1 00:00:02,903 --> 00:00:05,406 RUSH: I may be on the verge of discovering 2 00:00:05,439 --> 00:00:09,177 the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,046 ELI: You've had control of this ship the whole time! 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,714 Why wouldn't you tell anyone? 5 00:00:13,747 --> 00:00:17,185 The Lucian Alliance is planning an attack on Earth. 6 00:00:17,218 --> 00:00:20,054 YOUNG: I killed Riley. I suffocated him with my own hands. 7 00:00:20,088 --> 00:00:22,823 You are a good commander. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,226 YOUNG: There is no mission other than getting these people home. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,095 RUSH: It was never about going home, 10 00:00:27,128 --> 00:00:28,696 it's about getting us to where we're going. 11 00:00:28,729 --> 00:00:31,999 That is the mission. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,835 SCOTT: And this is Varro, one of our remaining Alliance guests. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,104 I haven't seen you in a while. 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,238 Your kidneys are failing. 15 00:00:37,271 --> 00:00:39,039 End-stage renal disease. 16 00:00:39,073 --> 00:00:41,809 The only other option for treatment would be a transplant. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,845 He won't reject it. 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,880 Great, no pressure. 19 00:00:46,914 --> 00:00:48,282 JOHANSEN: There might be a little infection setting in there. 20 00:00:48,316 --> 00:00:50,784 I'm fine. 21 00:00:50,818 --> 00:00:53,121 Eli, what the hell did you do? Goodbye. 22 00:00:53,154 --> 00:00:56,257 I transferred the memory where they were stored into quarantine. 23 00:00:56,290 --> 00:00:58,726 They're cut off from the rest of the ship now, and us. 24 00:00:58,759 --> 00:01:01,329 That's what I did. To save you. 25 00:01:03,931 --> 00:01:05,766 SCOTT: Wow. Space deer. 26 00:01:05,799 --> 00:01:07,301 PARK: They're beautiful. 27 00:01:07,335 --> 00:01:09,470 GREER: They're going to look even more beautiful 28 00:01:09,503 --> 00:01:13,974 slow-roasted and served up with a side of Becker's mash. 29 00:01:14,007 --> 00:01:15,743 You're not serious. 30 00:01:16,244 --> 00:01:17,311 Uh... 31 00:01:17,345 --> 00:01:19,380 And how exactly would you cook 'em? 32 00:01:19,413 --> 00:01:20,481 I wouldn't. I'm a vegetarian. 33 00:01:20,514 --> 00:01:22,483 No. 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,885 For the past 10 months, we have all been vegetarian. 35 00:01:24,918 --> 00:01:27,020 I am dying for a steak. 36 00:01:28,356 --> 00:01:29,990 I could use a steak. 37 00:01:30,023 --> 00:01:32,059 No, you guys can't kill those creatures, 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 and this has nothing to do with being a vegetarian. 39 00:01:34,128 --> 00:01:35,062 I mean, we don't know anything about them. 40 00:01:35,095 --> 00:01:36,797 They could be intelligent. 41 00:01:36,830 --> 00:01:39,833 We just saw one of them eat its own vomit. How smart can they be? 42 00:01:39,867 --> 00:01:42,903 Guys! I could use some help over here. 43 00:01:42,936 --> 00:01:44,838 Okay, look, I'll tell you what, 44 00:01:44,872 --> 00:01:47,241 if they can give me one good reason 45 00:01:47,275 --> 00:01:50,144 why I shouldn't eat them, I won't, 46 00:01:50,178 --> 00:01:53,847 but it better be a good one, because I am mighty hungry. 47 00:01:53,881 --> 00:01:55,483 Lieutenant? SCOTT: Let's do it. 48 00:01:58,952 --> 00:02:00,020 Not cool. 49 00:02:16,904 --> 00:02:17,971 Want me to take it? 50 00:02:18,005 --> 00:02:18,972 No. No. 51 00:02:20,541 --> 00:02:21,909 I got it. 52 00:02:27,215 --> 00:02:28,882 Damn! What the heck happened? 53 00:02:30,418 --> 00:02:32,286 Something must've spooked them. 54 00:02:32,320 --> 00:02:34,422 We've got plenty of time. Want to go after 'em? 55 00:02:35,256 --> 00:02:36,390 Hell, yeah. 56 00:02:38,091 --> 00:02:39,427 (CREATURE SNARLING) 57 00:02:41,562 --> 00:02:43,397 What was that? Hang on. 58 00:02:49,503 --> 00:02:50,938 (BEEPING) 59 00:02:57,578 --> 00:02:58,946 (GRUNTING) 60 00:03:00,581 --> 00:03:02,383 SCOTT: Shoot! Shoot it! 61 00:03:23,371 --> 00:03:24,305 SCOTT: Shoot it! 62 00:03:25,539 --> 00:03:26,907 (CREATURE GROWLING) 63 00:03:30,378 --> 00:03:32,179 It's heading for the camp! 64 00:03:32,212 --> 00:03:34,047 By the time we got there, it was gone. 65 00:03:34,081 --> 00:03:36,116 Was anybody hurt? 66 00:03:36,149 --> 00:03:40,388 No fatalities, but plenty of injuries, and two missing. 67 00:03:40,421 --> 00:03:42,990 Reynolds and T.J. 68 00:03:46,260 --> 00:03:47,127 Permission to go after them, sir. 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,396 Permission denied. 70 00:03:48,429 --> 00:03:50,398 Sir, I know things may look bad, but there is still a chance 71 00:03:50,431 --> 00:03:52,266 that T.J. and Reynolds could be alive down there. 72 00:03:52,300 --> 00:03:55,035 Which is why we need to find them as fast as possible. 73 00:03:55,068 --> 00:03:56,870 I'm going to need you here, Lieutenant. 74 00:03:56,904 --> 00:03:59,440 While I'm gone, you're in charge. You got a problem with that? 75 00:03:59,473 --> 00:04:01,975 (SIGHS) No, sir. 76 00:04:14,121 --> 00:04:16,490 Hey! What are you doing? 77 00:04:16,524 --> 00:04:19,226 Checking to see what's inside. 78 00:04:19,259 --> 00:04:20,093 Why, what does it look like I'm doing? 79 00:04:20,661 --> 00:04:23,063 Come on. 80 00:04:23,096 --> 00:04:24,498 ELI: I thought the whole point of exploring 81 00:04:24,532 --> 00:04:26,166 unexplored sections of the ship 82 00:04:26,199 --> 00:04:29,069 was to, well, explore them. 83 00:04:29,102 --> 00:04:31,405 We are. Yeah? Not really. 84 00:04:31,439 --> 00:04:35,008 Well, what can I say? Rush wants us to take a cautious approach. 85 00:04:35,042 --> 00:04:36,944 Who cares what Rush thinks? He's not our boss. 86 00:04:36,977 --> 00:04:38,512 (SCOFFS) You tell him that. 87 00:04:38,546 --> 00:04:40,013 I will. No, you won't. 88 00:04:40,047 --> 00:04:41,248 I am not afraid of him. 89 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 Afraid of whom? 90 00:04:43,150 --> 00:04:45,553 "Who." I think it's "who." 91 00:04:46,354 --> 00:04:47,521 "Afraid of who." 92 00:04:47,555 --> 00:04:48,889 Afraid not. 93 00:04:51,024 --> 00:04:53,927 Hey, what've we got here? 94 00:04:53,961 --> 00:04:56,196 This is one of the last rooms in this section. 95 00:04:57,665 --> 00:04:59,633 I'm guessing more Ancient containers. 96 00:05:11,345 --> 00:05:13,547 I want to see them rescued as much as anyone, 97 00:05:13,581 --> 00:05:16,717 but we have to consider the possibility that they may already be dead. 98 00:05:16,750 --> 00:05:20,554 We swept the area. If they were dead, why didn't we find the bodies? 99 00:05:20,588 --> 00:05:23,056 Maybe the creature dragged them away, 100 00:05:23,090 --> 00:05:24,425 took them somewhere it wouldn't be disturbed. 101 00:05:27,995 --> 00:05:30,197 Neither of them are responding to radio communications. 102 00:05:30,230 --> 00:05:32,065 Maybe they're unconscious, 103 00:05:32,099 --> 00:05:34,234 or their radios were lost or damaged, I don't know. 104 00:05:34,267 --> 00:05:37,070 All I'm saying is we can hope for the best 105 00:05:37,104 --> 00:05:39,172 as long as we're prepared for the worst. 106 00:05:39,206 --> 00:05:41,108 You're right. Why don't you guys meet us at the gate? 107 00:05:49,116 --> 00:05:52,586 You mind telling me what happened back there on the planet? 108 00:05:52,620 --> 00:05:55,288 You had the shot, you didn't take it. Why not? 109 00:05:56,390 --> 00:05:57,991 I don't know. 110 00:05:58,025 --> 00:05:59,427 If it's a moment of indecision 111 00:05:59,460 --> 00:06:02,362 just one of those things, then you can drop it, 112 00:06:02,396 --> 00:06:05,999 but if there is a problem, you need to find out what it is, 113 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 and you need to fix it. Fast. 114 00:06:08,201 --> 00:06:09,470 Yes, sir. 115 00:06:14,575 --> 00:06:15,643 Stasis pods? 116 00:06:16,477 --> 00:06:18,579 Yeah. 117 00:06:18,612 --> 00:06:21,582 Obviously designed for lengthy intergalactic journeys. 118 00:06:21,615 --> 00:06:24,518 We've got multiple rooms exactly like this one, going both ways. 119 00:06:24,552 --> 00:06:26,454 It's fascinating. 120 00:06:26,487 --> 00:06:28,388 That's a bit of an understatement. This is huge. 121 00:06:29,423 --> 00:06:32,292 Agreed. 122 00:06:32,325 --> 00:06:35,295 Okay, let's leave it for now. Let's go. 123 00:06:35,328 --> 00:06:37,531 What? You can't be serious. 124 00:06:37,565 --> 00:06:41,234 Well, given recent events, it may be wise 125 00:06:41,268 --> 00:06:44,337 to check over the ship's data on this compartment before proceeding. 126 00:06:57,518 --> 00:06:59,787 Sergeant, hold up. I think we lost its trail. 127 00:06:59,820 --> 00:07:01,589 We should double back. 128 00:07:01,622 --> 00:07:03,390 Well, we need to keep moving forward. 129 00:07:03,423 --> 00:07:04,592 Well, not if we're headed the wrong way. 130 00:07:04,625 --> 00:07:08,295 Back the way we came is the wrong way. 131 00:07:08,328 --> 00:07:13,300 We keep moving forward, we'll pick up the trail again. Trust me. 132 00:07:13,333 --> 00:07:14,502 All right, you guys check out the area, 133 00:07:14,535 --> 00:07:15,469 see if you can spot any tracks. 134 00:07:17,605 --> 00:07:19,707 Sergeant. What's up? 135 00:07:21,374 --> 00:07:22,743 GREER: We're up against the clock here, sir. 136 00:07:22,776 --> 00:07:25,412 Which is why we can't afford to make any more mistakes. 137 00:07:25,445 --> 00:07:27,681 Listen to me, I know this is tearing you apart, 138 00:07:27,715 --> 00:07:29,583 but what's done is done. 139 00:07:29,617 --> 00:07:31,451 And you let guilt start dictating your actions, 140 00:07:31,485 --> 00:07:33,621 you're just asking for trouble. 141 00:07:33,654 --> 00:07:35,188 I don't know, maybe you needed more time to recuperate after surgery. 142 00:07:36,790 --> 00:07:39,159 I'm fine, sir. 143 00:07:39,192 --> 00:07:40,694 Then get your head on straight. 144 00:07:43,196 --> 00:07:44,732 James, Marsden... 145 00:08:10,691 --> 00:08:13,226 Any updates from the planet? 146 00:08:13,260 --> 00:08:16,730 They've lost the trail, so they're doubling back. 147 00:08:19,767 --> 00:08:23,236 I'd like to volunteer to help with this rescue op. 148 00:08:23,270 --> 00:08:26,173 Well, much appreciated, but Colonel Young and his team 149 00:08:26,206 --> 00:08:28,308 are more than capable of seeing this through. 150 00:08:28,341 --> 00:08:30,644 With all due respect, no, they're not. 151 00:08:30,678 --> 00:08:33,547 They have the training, but they lack the necessary experience. 152 00:08:33,581 --> 00:08:36,249 Me and my people have been hunting most of our lives. 153 00:08:36,283 --> 00:08:38,351 We can track this animal for you. 154 00:08:38,385 --> 00:08:40,387 We can do it better, faster than anyone 155 00:08:40,420 --> 00:08:42,556 you've got down there on the ground right now. 156 00:08:46,259 --> 00:08:48,596 When this is over, you're gonna wanna know 157 00:08:48,629 --> 00:08:51,264 that you did everything in your power to save them. 158 00:08:52,265 --> 00:08:53,466 Right? 159 00:08:57,771 --> 00:09:00,440 Well, it happened so fast. 160 00:09:00,473 --> 00:09:03,744 One minute I was helping to catalog plant samples, 161 00:09:03,777 --> 00:09:06,680 and the next I was on the ground and everyone was screaming. 162 00:09:06,714 --> 00:09:08,916 Hey. I just heard. 163 00:09:08,949 --> 00:09:11,518 Come to check up on us, huh? 164 00:09:11,551 --> 00:09:14,354 Yeah. Yeah, I came to check up on you both. 165 00:09:14,387 --> 00:09:15,522 How are you? 166 00:09:15,555 --> 00:09:17,224 In constant pain. 167 00:09:17,257 --> 00:09:19,593 I think my ankle's broken. Every time I move... 168 00:09:19,627 --> 00:09:20,928 Well, hang in there. 169 00:09:20,961 --> 00:09:22,462 How about you? 170 00:09:22,495 --> 00:09:24,865 According to the medical scan, a cracked rib. 171 00:09:24,898 --> 00:09:27,768 Ha! I should be so lucky. 172 00:09:27,801 --> 00:09:29,569 How do you... How do you treat a cracked rib? 173 00:09:29,603 --> 00:09:32,405 You don't. Speaking from personal experience, 174 00:09:32,439 --> 00:09:34,608 snowboarding accident, 175 00:09:34,642 --> 00:09:37,645 you just take it easy. It'll heal itself in about a month. 176 00:09:37,678 --> 00:09:40,413 In a month? 177 00:09:40,447 --> 00:09:43,316 Okay. Is there anything you need? Anything I can do? 178 00:09:43,350 --> 00:09:44,885 Yeah, could you take off my sock? 179 00:09:44,918 --> 00:09:45,986 Are you serious, dude? 180 00:09:46,019 --> 00:09:47,387 My foot's swelling up! 181 00:09:47,420 --> 00:09:48,455 I'll get that for you. 182 00:09:51,625 --> 00:09:52,826 Thanks for coming by. 183 00:09:52,860 --> 00:09:54,461 Yeah, it was nothing. 184 00:09:54,494 --> 00:09:56,997 Rush had me up on the bridge running diagnostics. 185 00:09:57,030 --> 00:09:57,965 I really appreciate it. 186 00:10:01,301 --> 00:10:04,805 Yeah, no, I just wanted to make sure you were all right. 187 00:10:18,351 --> 00:10:19,486 (RUSTLING) 188 00:10:20,520 --> 00:10:21,554 REYNOLDS: Lieutenant? 189 00:10:22,522 --> 00:10:23,323 Lieutenant! 190 00:10:26,559 --> 00:10:27,728 Oh, thank God. 191 00:10:30,297 --> 00:10:31,531 (GROANS) 192 00:10:32,399 --> 00:10:33,400 (EXCLAIMS) 193 00:10:35,803 --> 00:10:37,537 Where are we? I don't know. 194 00:10:37,570 --> 00:10:39,873 How did we get here? 195 00:10:39,907 --> 00:10:42,375 The thing that attacked the camp, it took us here. 196 00:10:42,409 --> 00:10:44,377 We must've lost our sidearms in the commotion. 197 00:10:44,411 --> 00:10:45,713 Your radio, too. 198 00:10:45,746 --> 00:10:48,415 Here, I've got mine, but it's damaged. 199 00:10:57,725 --> 00:10:58,759 We have to get out of here. 200 00:11:01,028 --> 00:11:03,764 I can't put any weight on my leg. I think it might be broken. 201 00:11:07,334 --> 00:11:08,969 (EXCLAIMING) 202 00:11:09,002 --> 00:11:10,771 It could just be a fracture. Hang tight. 203 00:11:14,541 --> 00:11:16,977 If this thing wanted to kill us, we'd be dead already. 204 00:11:17,010 --> 00:11:18,779 So I figure that's a good thing, right? It wants us alive. 205 00:11:24,051 --> 00:11:25,018 It's saving us. 206 00:11:26,854 --> 00:11:27,755 Saving us? From what? 207 00:11:28,789 --> 00:11:29,790 Not from anything. 208 00:11:32,793 --> 00:11:34,627 It's saving us for later. 209 00:11:38,598 --> 00:11:39,867 I don't like it. 210 00:11:39,900 --> 00:11:41,701 Yeah, well, you don't have to like it, 211 00:11:41,735 --> 00:11:43,470 just pretend you do, at least until we get our people back. 212 00:11:44,371 --> 00:11:45,038 Here they come. 213 00:11:49,476 --> 00:11:50,944 It's about time. 214 00:11:50,978 --> 00:11:53,446 We just wanted to check out the campsite. 215 00:11:53,480 --> 00:11:54,882 We appreciate your help. 216 00:11:54,915 --> 00:11:56,616 Don't mention it. 217 00:11:56,649 --> 00:11:57,985 We're all in this together, right? 218 00:12:03,090 --> 00:12:04,858 The fact that there's no significant blood 219 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 at the campsite is a good sign. 220 00:12:06,426 --> 00:12:07,995 It suggests the creature wanted them alive. 221 00:12:08,829 --> 00:12:10,563 Why? 222 00:12:10,597 --> 00:12:12,432 Probably likes its meat fresh. 223 00:12:12,465 --> 00:12:14,902 Which means we've got to move quickly. 224 00:12:14,935 --> 00:12:17,070 The sooner we locate them, the better, 225 00:12:17,104 --> 00:12:19,472 because this rescue op has the potential 226 00:12:19,506 --> 00:12:21,741 to turn into a recovery mission real fast. 227 00:12:23,010 --> 00:12:24,544 Looks like it's going to get dark soon. 228 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 Here! 229 00:12:31,785 --> 00:12:35,923 Partial print there and there, heading off in that direction. 230 00:12:44,164 --> 00:12:47,667 You know, we finally unseal a new section, 231 00:12:47,700 --> 00:12:50,637 make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, 232 00:12:50,670 --> 00:12:53,006 and now we're supposed to ignore it because Rush says so? 233 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 Man wants to be cautious. 234 00:12:54,875 --> 00:12:56,910 Since when is Rush cautious? 235 00:12:56,944 --> 00:12:58,511 Well, I guess having your consciousness 236 00:12:58,545 --> 00:12:59,813 trapped in a simulation will do that to you. 237 00:13:02,049 --> 00:13:03,984 Screw this. Where you going? 238 00:13:04,017 --> 00:13:07,888 To check out the stasis pods. And don't tell on me, all right? 239 00:13:09,722 --> 00:13:10,958 Wait for me. 240 00:13:13,560 --> 00:13:14,694 Wait, wait, wait. Where are you going? 241 00:13:14,727 --> 00:13:15,728 Relax, Corporal. 242 00:13:27,640 --> 00:13:28,842 How does it look? 243 00:13:28,876 --> 00:13:29,742 Not good. 244 00:13:31,879 --> 00:13:33,981 That thing is still down there. 245 00:13:35,916 --> 00:13:37,851 It's guarding its lair, 246 00:13:39,252 --> 00:13:40,921 and you're in no condition to make a run for it. 247 00:13:42,522 --> 00:13:43,623 Look, Lieutenant, please, 248 00:13:43,656 --> 00:13:44,858 I know you'd stand a better chance 249 00:13:44,892 --> 00:13:45,658 out there without me, but I need... 250 00:13:45,692 --> 00:13:49,462 Listen! I'm not leaving you behind, 251 00:13:49,496 --> 00:13:51,531 and when the time comes, I am going to need your help. 252 00:13:51,564 --> 00:13:53,466 So I need you to calm down. 253 00:13:53,500 --> 00:13:54,902 You need to get it together, okay? 254 00:13:54,935 --> 00:13:56,036 Can you do that? 255 00:13:56,069 --> 00:13:56,870 Yeah. Yeah. 256 00:13:58,538 --> 00:13:59,539 Okay. 257 00:14:13,853 --> 00:14:18,025 Oh, hey. I'm just on my way to the mess. Can I get you anything? 258 00:14:18,058 --> 00:14:20,827 No, I'm good, thank you. 259 00:14:20,860 --> 00:14:22,662 Hey, how's the search going? 260 00:14:22,695 --> 00:14:24,731 I don't know. I haven't heard anything 261 00:14:24,764 --> 00:14:26,699 since Varro and his team went down. 262 00:14:26,733 --> 00:14:27,834 Let us hope that makes a difference. 263 00:14:27,867 --> 00:14:29,236 Yeah. 264 00:14:29,269 --> 00:14:31,738 It's times like these that really 265 00:14:31,771 --> 00:14:34,574 make you appreciate what you have, 266 00:14:34,607 --> 00:14:35,608 who you have. 267 00:14:35,642 --> 00:14:36,743 Yeah, for sure. 268 00:14:37,810 --> 00:14:38,811 It's like... 269 00:14:40,280 --> 00:14:44,117 Well, having Matt has made such a difference, 270 00:14:44,151 --> 00:14:47,687 knowing he's there for me no matter what. 271 00:14:47,720 --> 00:14:50,157 I'm really lucky to have that someone. 272 00:14:53,160 --> 00:14:54,161 So does Lisa know? 273 00:14:55,162 --> 00:14:56,496 Know what? 274 00:14:57,931 --> 00:15:00,533 How you feel about her. 275 00:15:00,567 --> 00:15:02,970 I know it's probably none of my business, 276 00:15:03,003 --> 00:15:07,140 but I saw the way you two were together and... 277 00:15:07,174 --> 00:15:10,077 We were? No, no, no. Lisa... 278 00:15:10,110 --> 00:15:13,080 Lisa and I, we're just... It's strictly... (STAMMERS) Professional. 279 00:15:13,113 --> 00:15:16,283 Platonic. Professionally platonic. We're not... 280 00:15:16,316 --> 00:15:17,917 Oh, I'm sorry. I totally misread... 281 00:15:17,951 --> 00:15:19,886 Oh, no, no, it's a simple mistake. 282 00:15:19,919 --> 00:15:22,822 (STAMMERING) No, no, that happens, you know, sometimes. 283 00:15:28,761 --> 00:15:29,963 So you're going to the mess hall? 284 00:15:29,997 --> 00:15:31,164 Yes. Mmm. Yeah. 285 00:15:31,198 --> 00:15:32,332 That's where I'm going. 286 00:15:32,365 --> 00:15:33,800 Okay. Thank you. 287 00:15:41,341 --> 00:15:45,345 I'm just saying, recent events have made me put things in perspective. 288 00:15:45,378 --> 00:15:48,148 Like, who made him de facto leader? 289 00:15:48,181 --> 00:15:50,283 He did. He was lead scientist on Icarus. 290 00:15:50,317 --> 00:15:52,852 You know, I'm the one who solved the mystery of the ninth chevron. 291 00:15:52,885 --> 00:15:54,721 Yeah, thanks for that. 292 00:16:09,669 --> 00:16:11,938 So what are you saying? You want to be lead scientist? 293 00:16:11,971 --> 00:16:15,008 No. I just... I think it's time 294 00:16:15,042 --> 00:16:18,845 that we all had more of a say in the decisions that are being made. 295 00:16:18,878 --> 00:16:22,282 I'm tired of him deciding what's best for us. 296 00:16:22,315 --> 00:16:24,051 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! Hold on! 297 00:16:24,084 --> 00:16:25,218 Hey, hey! Whoa. 298 00:16:25,252 --> 00:16:27,320 Thanks. Great. What did you do? 299 00:16:27,354 --> 00:16:28,721 I didn't do anything. What did... 300 00:16:28,755 --> 00:16:29,689 You accidentally pressed something! 301 00:16:29,722 --> 00:16:30,790 Now, hit the "open" button. 302 00:16:30,823 --> 00:16:32,025 Oh, 'cause there's a... 303 00:16:32,059 --> 00:16:33,726 (CHUCKLES) 304 00:16:33,760 --> 00:16:35,062 Whoa, whoa, whoa, whoa! 305 00:16:35,095 --> 00:16:36,829 I can't... Oh, that can't... 306 00:16:36,863 --> 00:16:38,365 Hey! Eli! Okay, hang on, hold on! 307 00:16:38,398 --> 00:16:40,200 Crap! I got it! Eli, what're you... 308 00:16:40,233 --> 00:16:42,335 Maybe... Can we... 309 00:16:58,951 --> 00:17:00,987 VARRO: You guys do much hunting back on Earth? 310 00:17:01,020 --> 00:17:02,389 YOUNG: Not unless you count fishing. 311 00:17:04,023 --> 00:17:06,326 Well, growing up, my brother and I, 312 00:17:06,359 --> 00:17:07,960 we learned from my father, 313 00:17:09,696 --> 00:17:11,764 how to hunt, kill, 314 00:17:11,798 --> 00:17:14,767 but the most important things he taught us was respect for the wild. 315 00:17:14,801 --> 00:17:18,771 GREER: There ain't nothing noble about this thing. It's a monster. 316 00:17:18,805 --> 00:17:21,908 Yeah, but unlike us, animals don't know hate. 317 00:17:21,941 --> 00:17:23,810 All they know is fear and hunger. 318 00:17:27,947 --> 00:17:30,016 Hey, I got something here. 319 00:17:30,049 --> 00:17:31,151 The tracks, 320 00:17:32,452 --> 00:17:33,320 they just stop. 321 00:17:37,457 --> 00:17:39,292 Okay. There's been a lot of movement here. 322 00:17:43,096 --> 00:17:44,731 (SCREAMS) 323 00:17:44,764 --> 00:17:46,799 (CREATURE SNARLING) 324 00:17:46,833 --> 00:17:48,435 VARRO: Get down, get down! 325 00:17:48,468 --> 00:17:49,836 (SHOTS FIRING) 326 00:17:50,903 --> 00:17:51,938 (ALL GRUNTING) 327 00:17:58,778 --> 00:17:59,946 (CREATURE GROWLS) 328 00:18:18,265 --> 00:18:19,799 (CREATURE GROWLS) 329 00:18:21,801 --> 00:18:24,171 Stop! 330 00:18:24,204 --> 00:18:26,439 Get off me! We've got it on the run! Now's our chance! 331 00:18:26,473 --> 00:18:28,175 The hell we do! 332 00:18:28,208 --> 00:18:29,776 It'll draw you out, separate you from the group, 333 00:18:29,809 --> 00:18:32,845 then pick you off! 334 00:18:32,879 --> 00:18:35,448 What the hell do you think happened back there? 335 00:18:35,482 --> 00:18:39,986 It led us to that spot, it waited for us. It's smart! 336 00:18:40,019 --> 00:18:41,488 All this time we've been hunting it, 337 00:18:43,055 --> 00:18:44,824 it's been hunting us. 338 00:19:05,478 --> 00:19:06,379 Are you ready? 339 00:19:06,413 --> 00:19:08,047 Do it! 340 00:19:08,080 --> 00:19:09,048 (JAMES SCREAMS) (BONES POPPING) 341 00:19:09,081 --> 00:19:09,916 (GASPS) 342 00:19:11,150 --> 00:19:11,918 (GROANING) 343 00:19:14,221 --> 00:19:15,422 Got it. Yeah. 344 00:19:27,934 --> 00:19:29,236 What? 345 00:19:29,269 --> 00:19:30,270 Why didn't you pull that trigger? 346 00:19:32,205 --> 00:19:33,973 There's no predicting how someone's 347 00:19:34,006 --> 00:19:36,409 gonna react in a pressure situation. 348 00:19:36,443 --> 00:19:39,412 Panic sets in. People freeze. It happens. 349 00:19:41,047 --> 00:19:42,382 But not to you. 350 00:19:44,517 --> 00:19:47,119 Something got inside your head. What? 351 00:19:49,622 --> 00:19:50,923 I think I died. 352 00:19:58,431 --> 00:20:01,167 After the kidney surgery, during the recovery, 353 00:20:01,200 --> 00:20:02,469 there was a point when I woke up 354 00:20:04,304 --> 00:20:05,472 to nothing. 355 00:20:08,040 --> 00:20:10,443 I couldn't hear, couldn't see, couldn't move. 356 00:20:12,579 --> 00:20:14,614 I was trapped in this darkness, 357 00:20:14,647 --> 00:20:16,383 you know, like nothing I have ever known. 358 00:20:18,451 --> 00:20:19,986 You were scared. 359 00:20:20,953 --> 00:20:23,290 That's a normal reaction. 360 00:20:23,323 --> 00:20:27,026 I've done some crazy things in my day. 361 00:20:27,059 --> 00:20:29,228 Risked my life without even giving it a second thought. 362 00:20:29,262 --> 00:20:30,330 No fear. 363 00:20:34,301 --> 00:20:35,968 But now, 364 00:20:40,507 --> 00:20:42,409 all I know is that darkness 365 00:20:46,245 --> 00:20:49,181 and the fact that I don't ever want to go back. 366 00:20:52,485 --> 00:20:56,022 T.J. had you under some pretty heavy sedatives for that operation. 367 00:20:57,657 --> 00:21:00,159 They shut you down. 368 00:21:00,192 --> 00:21:02,629 Your brain was probably the first thing to wake up, 369 00:21:02,662 --> 00:21:05,131 and it just took the rest of your body a little while to catch up. 370 00:21:05,164 --> 00:21:07,967 You think that's what it was? 371 00:21:08,000 --> 00:21:11,304 I can't claim to know for sure what death is, 372 00:21:11,338 --> 00:21:14,607 but I know in my heart it isn't that. 373 00:21:23,015 --> 00:21:24,016 (GRUNTS) 374 00:21:27,387 --> 00:21:29,121 This should do till you get back to the ship. 375 00:21:29,155 --> 00:21:30,323 I'm not going back. 376 00:21:31,724 --> 00:21:33,326 I'm not giving up on my people. 377 00:21:33,360 --> 00:21:36,529 No one's giving up. You've just got to think this through. 378 00:21:36,563 --> 00:21:38,365 (SIGHS) 379 00:21:38,398 --> 00:21:39,532 It won't take much for those stitches to open up. 380 00:21:39,566 --> 00:21:42,535 If you start bleeding out, then what? 381 00:21:42,569 --> 00:21:45,572 I'm sorry, but in your condition, you're a liability to us. 382 00:21:47,340 --> 00:21:50,309 At best, you slow us down. 383 00:21:50,343 --> 00:21:51,243 At worst, you die. 384 00:21:56,583 --> 00:21:58,618 I'll get her back. 385 00:21:58,651 --> 00:21:59,652 You have my word. 386 00:22:01,187 --> 00:22:02,922 TASIA: We need to get moving. 387 00:22:06,359 --> 00:22:08,495 We can come back, bury the bodies later. 388 00:22:12,264 --> 00:22:13,332 (GRUNTING) 389 00:22:21,207 --> 00:22:23,009 You listen to me, 390 00:22:24,377 --> 00:22:25,445 you bring her back safe. 391 00:22:33,453 --> 00:22:36,055 All right. Let's... Let's go. 392 00:22:46,265 --> 00:22:47,967 Hello, Eli. Come in. 393 00:22:51,604 --> 00:22:53,239 (CLEARS THROAT) 394 00:22:53,272 --> 00:22:55,442 Yeah? Good morning. 395 00:22:55,475 --> 00:22:57,544 Is Mr. Brody with you? 396 00:22:57,577 --> 00:22:58,377 (CHUCKLES NERVOUSLY) 397 00:22:59,278 --> 00:23:00,379 Yep. 398 00:23:02,314 --> 00:23:03,650 (CONSOLE BEEPING) 399 00:23:06,118 --> 00:23:07,754 You two are supposed to be 400 00:23:07,787 --> 00:23:09,656 in the control interface room running diagnostics. Where are you? 401 00:23:11,658 --> 00:23:14,293 We're just grabbing something to eat. 402 00:23:14,326 --> 00:23:16,395 Yeah, well, hurry up. I know it's not the most glamorous work, 403 00:23:16,429 --> 00:23:18,130 but it needs to be done. 404 00:23:18,164 --> 00:23:19,999 We'll finish up, be on our way. 405 00:23:37,249 --> 00:23:38,017 Here? 406 00:23:39,418 --> 00:23:41,120 This is good. 407 00:23:41,153 --> 00:23:43,255 Good for what? Why are we stopping? 408 00:23:43,289 --> 00:23:45,658 We've already established this creature is smart. 409 00:23:45,692 --> 00:23:48,461 It sees us as a threat, so it's stalking us, 410 00:23:48,495 --> 00:23:51,130 and sooner or later, it's going to try to ambush us again, 411 00:23:51,163 --> 00:23:53,365 but this time, we'll be ready for him. 412 00:24:01,273 --> 00:24:02,509 JOHANSEN: Here we go. 413 00:24:21,393 --> 00:24:22,394 How we doing for time? 414 00:24:25,164 --> 00:24:27,433 We've got six hours till Destiny jumps. 415 00:24:27,466 --> 00:24:30,102 They wouldn't abandon us. 416 00:24:30,136 --> 00:24:32,404 No, not unless they think we're dead. 417 00:24:35,341 --> 00:24:37,376 Which is why I really need to get this radio working. 418 00:25:03,836 --> 00:25:06,405 Were you watching me sleep? 419 00:25:06,438 --> 00:25:10,176 No, no. No, I was just checking to see if you were... 420 00:25:10,209 --> 00:25:12,144 If you were awake, which you seemed not to be, 421 00:25:12,178 --> 00:25:14,113 but then now... Then you are now. 422 00:25:17,717 --> 00:25:19,552 I brought you something to eat. 423 00:25:19,586 --> 00:25:21,520 Oh, that was sweet of you. 424 00:25:21,554 --> 00:25:23,756 Dr. Park, how are you feeling? 425 00:25:23,790 --> 00:25:27,326 I'm (GROANS) fine. Thanks. 426 00:25:27,359 --> 00:25:28,828 How are getting on with those calculations? 427 00:25:28,861 --> 00:25:32,231 Oh, yeah, I finished them. 428 00:25:32,264 --> 00:25:34,767 I can't believe this. You're making her work? She's injured. 429 00:25:34,801 --> 00:25:37,770 Yes, her ribs, not her brain. 430 00:25:37,804 --> 00:25:40,439 Dale, I asked him to give me something to do. 431 00:25:40,472 --> 00:25:42,575 I'm going stir-crazy just sitting here. 432 00:25:42,609 --> 00:25:45,411 Good, good. See you back on the bridge. 433 00:25:45,444 --> 00:25:46,779 Yeah, I'm just going to finish up with my visit and... 434 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 RUSH: Hey, take your time. 435 00:25:56,488 --> 00:25:57,790 (DEVICE BEEPING) 436 00:26:00,727 --> 00:26:02,328 Anything? MARSDEN: (ON RADIO) Nothing. 437 00:26:03,429 --> 00:26:04,330 TASIA: Not yet. 438 00:26:12,338 --> 00:26:15,742 I got a bad feeling that this is a mistake. 439 00:26:15,775 --> 00:26:18,377 I mean, while we're sitting here, 440 00:26:18,410 --> 00:26:22,414 that thing is putting as much distance between us as possible. 441 00:26:22,448 --> 00:26:24,583 No, the creature knows we're hunting it, 442 00:26:24,617 --> 00:26:26,318 so it needs to protect its lair. 443 00:26:26,352 --> 00:26:28,821 To do that, it has to make sure we never reach it. 444 00:26:28,855 --> 00:26:29,856 Yeah. 445 00:26:31,290 --> 00:26:32,491 Makes sense. 446 00:26:34,426 --> 00:26:37,296 You know, but if you're wrong about this, 447 00:26:37,329 --> 00:26:39,999 don't count on making it back to the ship. 448 00:26:40,032 --> 00:26:41,600 You don't think I want to save them? 449 00:26:41,634 --> 00:26:43,803 Yeah. (CHUCKLES) 450 00:26:43,836 --> 00:26:44,704 I'm sure you do. 451 00:26:46,505 --> 00:26:48,941 You look like you got more to say. 452 00:26:48,975 --> 00:26:51,978 Well, whatever you have in mind for you and T.J., 453 00:26:52,011 --> 00:26:53,379 you can forget about it, you know? 454 00:26:55,281 --> 00:26:57,583 'Cause that's not happening. 455 00:26:57,616 --> 00:26:59,385 Why don't we let her decide that? 456 00:27:00,552 --> 00:27:01,821 TASIA: Varro. 457 00:27:03,656 --> 00:27:04,991 Go ahead, Tasia. 458 00:27:05,024 --> 00:27:06,726 It's on the move, it's headed your way. 459 00:27:11,898 --> 00:27:12,865 Here we go. 460 00:27:15,034 --> 00:27:16,235 (CREATURE GROWLS) 461 00:27:19,405 --> 00:27:20,740 Come on. 462 00:27:21,674 --> 00:27:22,775 (GROWLING CONTINUES) 463 00:27:22,809 --> 00:27:23,876 Come on. 464 00:27:25,311 --> 00:27:26,312 I'm right here. 465 00:27:27,546 --> 00:27:28,347 I'm right here! 466 00:27:31,751 --> 00:27:32,719 (BRANCHES RUSTLING) 467 00:27:37,523 --> 00:27:38,590 (SNARLING) 468 00:27:49,535 --> 00:27:51,403 Did you get it? Oh, yeah. 469 00:27:51,437 --> 00:27:53,572 All right. We should get moving. 470 00:27:53,605 --> 00:27:54,774 In a few hours, it's going to start to get dark... 471 00:27:55,574 --> 00:27:56,743 (TASIA SCREAMING) 472 00:27:56,776 --> 00:27:57,844 (SCREAMS) 473 00:28:02,915 --> 00:28:04,951 There are more of them out there. 474 00:28:14,727 --> 00:28:18,064 Following their trail's gotten way too easy. 475 00:28:18,097 --> 00:28:20,332 It's almost as if they're daring us to come after them. 476 00:28:20,366 --> 00:28:22,769 They're luring us in to finish us off. 477 00:28:22,802 --> 00:28:24,737 The thing that attacked us back at the camp 478 00:28:24,771 --> 00:28:27,706 is bigger than the ones we're tracking now. 479 00:28:27,740 --> 00:28:29,842 These tracks are smaller. These are the babies. 480 00:28:29,876 --> 00:28:31,844 We're getting close to their lair. 481 00:28:31,878 --> 00:28:33,913 The fact that we're dealing with more than one of these things 482 00:28:33,946 --> 00:28:37,616 reduces our chances of finding our people alive. 483 00:28:37,649 --> 00:28:39,385 Are you saying you're having second thoughts? 484 00:28:39,418 --> 00:28:40,853 Because, you know, I can do this on my own. 485 00:28:40,887 --> 00:28:42,889 Oh, no, you can't. 486 00:28:42,922 --> 00:28:44,957 Hell, I don't even think we can do this together, 487 00:28:44,991 --> 00:28:47,059 but I'm gonna see this through. 488 00:28:48,895 --> 00:28:50,897 Besides, this close to the nest, 489 00:28:50,930 --> 00:28:52,664 we're past the point of no return. 490 00:28:57,636 --> 00:29:00,506 That thing's too big, too strong. 491 00:29:02,508 --> 00:29:04,676 I can't stand the thought of being eaten alive. 492 00:29:06,979 --> 00:29:10,082 When the time comes, if I don't have the guts to do it myself... 493 00:29:11,984 --> 00:29:13,485 What are you saying, Corporal? 494 00:29:13,519 --> 00:29:15,988 I'm saying I don't want to die like that! 495 00:29:16,022 --> 00:29:17,824 I'd rather you finished me off first! 496 00:29:18,690 --> 00:29:21,093 Hey. Hey, you listen to me. 497 00:29:22,694 --> 00:29:25,664 Now, you have two choices. 498 00:29:25,697 --> 00:29:28,067 You can suck it up and walk back on the Destiny 499 00:29:28,100 --> 00:29:30,803 with your head held high, 500 00:29:30,837 --> 00:29:33,806 or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame. 501 00:29:33,840 --> 00:29:35,141 Is that understood? 502 00:29:36,042 --> 00:29:37,543 Yes, ma'am. 503 00:29:51,157 --> 00:29:52,191 (RADIO BEEPS) 504 00:29:52,224 --> 00:29:53,159 (STATIC HISSING) 505 00:29:55,061 --> 00:29:58,530 This is... This is Lieutenant Johansen. Over. 506 00:29:58,564 --> 00:29:59,631 (STATIC CONTINUES) 507 00:29:59,665 --> 00:30:00,666 Is there anyone out there? 508 00:30:02,869 --> 00:30:05,637 You remind me of someone I used to run ops with. 509 00:30:05,671 --> 00:30:09,141 First one into a firefight, last one to leave enemy territory. 510 00:30:09,175 --> 00:30:11,710 He was fearless. 511 00:30:11,743 --> 00:30:15,147 He ended up volunteering for what you'd call a suicide mission. 512 00:30:15,181 --> 00:30:17,716 He wasn't afraid. Turns out, he should've been. 513 00:30:18,817 --> 00:30:20,887 He was wrong. 514 00:30:20,920 --> 00:30:23,055 In those situations, when the odds are stacked against you 515 00:30:23,089 --> 00:30:25,624 and you're looking death in the face, 516 00:30:25,657 --> 00:30:29,595 it's fear that keeps you and the people around you alive. 517 00:30:31,097 --> 00:30:33,099 This is Lieutenant Johansen. 518 00:30:35,501 --> 00:30:37,203 This is Greer. Over. 519 00:30:37,236 --> 00:30:39,638 Sergeant? 520 00:30:39,671 --> 00:30:43,709 Lieutenant, what's your situation? 521 00:30:43,742 --> 00:30:46,979 Corporal Reynolds and I are in a cave 522 00:30:47,013 --> 00:30:49,748 on the side of a hill overlooking a ravine. 523 00:30:50,849 --> 00:30:52,751 Somewhere north of camp. 524 00:30:52,784 --> 00:30:55,021 The creature that attacked us, it brought us here, 525 00:30:55,054 --> 00:30:56,722 and it appears to be guarding its territory, 526 00:30:56,755 --> 00:30:59,591 so approach with extreme caution. 527 00:30:59,625 --> 00:31:02,728 The Corporal is injured and in no condition to make a run for it. 528 00:31:02,761 --> 00:31:05,898 Hang tight, Lieutenant. We're coming for you. 529 00:31:08,534 --> 00:31:09,635 Copy. 530 00:31:12,104 --> 00:31:14,907 Sorry. Lost track of time. 531 00:31:17,109 --> 00:31:19,211 Yeah, well, I'm not surprised. 532 00:31:19,245 --> 00:31:20,746 You two obviously enjoy each other's company. 533 00:31:22,982 --> 00:31:25,017 I'm not sure if you meant anything by that, 534 00:31:25,051 --> 00:31:28,054 but you should know there's nothing going on between me and Park. 535 00:31:30,656 --> 00:31:32,624 Of course not. 536 00:31:32,658 --> 00:31:34,560 What do you mean "of course not"? 537 00:31:34,593 --> 00:31:35,794 You say it like it could never happen. 538 00:31:36,595 --> 00:31:38,297 Well, it couldn't. 539 00:31:38,330 --> 00:31:42,101 Okay, I get it. Because she's so attractive and I'm not? 540 00:31:42,134 --> 00:31:44,770 No, no, no, no. 541 00:31:44,803 --> 00:31:49,141 Let's just say that you don't seem like the romantic type. 542 00:31:49,175 --> 00:31:53,579 Oh, really? Okay. Well, then what type am I? 543 00:31:53,612 --> 00:31:54,913 The good friend type, obviously. 544 00:31:56,582 --> 00:31:58,084 The trusted confidant. 545 00:31:58,117 --> 00:32:00,019 The guy who's always there with the... 546 00:32:00,953 --> 00:32:03,722 The shoulder to cry on. 547 00:32:03,755 --> 00:32:05,591 And that's just life, I'm afraid. 548 00:32:06,692 --> 00:32:09,028 We all have our predestined roles, 549 00:32:10,796 --> 00:32:12,831 but, you know, on the bright side, 550 00:32:12,864 --> 00:32:15,667 a life free of romantic entanglements, 551 00:32:15,701 --> 00:32:19,638 well, it certainly benefits the pursuit of science. 552 00:32:30,049 --> 00:32:34,353 Seriously, Eli, I don't have time for this. They need me in the infirmary. 553 00:32:34,386 --> 00:32:35,988 Colonel Young and Lieutenant James 554 00:32:36,022 --> 00:32:37,223 just got back. They're injured. 555 00:32:38,957 --> 00:32:40,359 What did you do? 556 00:32:40,392 --> 00:32:42,694 I didn't do anything. He did this to himself. 557 00:32:42,728 --> 00:32:43,929 He was just in there pushing buttons... 558 00:32:43,962 --> 00:32:45,364 Is he okay? 559 00:32:45,397 --> 00:32:47,699 Yes, according to the monitoring system, he's fine. 560 00:32:47,733 --> 00:32:49,668 Just frozen. 561 00:32:49,701 --> 00:32:50,669 Did you tell Rush? 562 00:32:50,702 --> 00:32:52,004 Oh, no, no, no, no. 563 00:32:52,038 --> 00:32:55,041 And we're not going to. Not yet, anyway. 564 00:32:55,074 --> 00:32:57,309 Just for once I'd like to solve a problem without his help. 565 00:32:57,343 --> 00:32:58,977 Eli, you have to get him out of there. 566 00:32:59,011 --> 00:33:01,813 I know, which is why you're here. 567 00:33:01,847 --> 00:33:05,217 You still have some of that residual alien knowledge, right? 568 00:33:05,251 --> 00:33:06,352 Eli... 569 00:33:06,385 --> 00:33:08,320 Just do me a favor. 570 00:33:08,354 --> 00:33:10,822 Take a look. See if anything jumps out at you? 571 00:33:14,360 --> 00:33:15,161 Um... 572 00:33:19,931 --> 00:33:20,766 That's got to be it. 573 00:33:37,183 --> 00:33:39,218 I'll go first, scout out the area. 574 00:33:39,251 --> 00:33:41,019 If it's clear, I'll radio back. 575 00:33:42,254 --> 00:33:44,022 I don't think so. 576 00:33:48,227 --> 00:33:50,362 If you got something to say, say it. 577 00:33:50,396 --> 00:33:51,763 I don't think you're up for this. 578 00:33:51,797 --> 00:33:52,931 You calling me a coward? 579 00:33:52,964 --> 00:33:54,700 No, you're not a coward, 580 00:33:54,733 --> 00:33:56,768 but you're second-guessing yourself, and that's a problem. 581 00:33:56,802 --> 00:33:58,270 We don't have time for you 582 00:33:58,304 --> 00:33:59,705 to sort through whatever issues you're dealing with. 583 00:33:59,738 --> 00:34:00,772 So I'm going. 584 00:34:00,806 --> 00:34:03,809 No, I'm going. 585 00:34:09,148 --> 00:34:13,985 But I'm going to need you to create a little diversion for me. 586 00:34:16,155 --> 00:34:18,090 We're going to be okay. They're almost here. 587 00:34:19,758 --> 00:34:20,959 (CREATURE GROWLING) 588 00:34:41,147 --> 00:34:42,314 You ready, Corporal? 589 00:34:42,348 --> 00:34:43,382 Yes, ma'am. 590 00:34:43,415 --> 00:34:44,950 Aim for its eyes. 591 00:35:00,866 --> 00:35:01,967 (SNARLS) 592 00:35:10,776 --> 00:35:11,977 (SNARLING CONTINUES) 593 00:35:31,830 --> 00:35:32,831 Lieutenant! 594 00:35:35,234 --> 00:35:37,336 Don't shoot! What? 595 00:35:37,369 --> 00:35:38,937 I don't think it wants to hurt us. 596 00:35:38,970 --> 00:35:40,806 I've got the shot, ma'am. 597 00:35:40,839 --> 00:35:43,375 No, the fire. It recognizes intelligence. 598 00:35:43,409 --> 00:35:45,377 Didn't stop it from trying to kill us. 599 00:35:45,411 --> 00:35:47,179 That's because you were a threat to it and its family. 600 00:35:47,213 --> 00:35:49,948 It recognizes a threat and goes after it. 601 00:35:49,981 --> 00:35:52,984 That's what I was counting on out there to buy us some time 602 00:35:53,018 --> 00:35:57,088 so I suggest that you start moving. 603 00:36:01,360 --> 00:36:02,394 Slowly. 604 00:36:03,529 --> 00:36:04,330 Let's go. 605 00:36:13,439 --> 00:36:16,174 It's intelligent. 606 00:36:16,208 --> 00:36:19,578 Smart enough to know that I can cause it a world of hurt, 607 00:36:19,611 --> 00:36:21,413 maybe even kill it, 608 00:36:21,447 --> 00:36:26,885 and smart enough to know that I'm choosing 609 00:36:29,455 --> 00:36:30,289 not to. 610 00:36:59,150 --> 00:37:00,386 Let's go. 611 00:37:13,332 --> 00:37:14,333 No. 612 00:37:19,237 --> 00:37:20,339 (CONSOLE BEEPING) 613 00:37:23,275 --> 00:37:24,910 So? I don't know, I'm not seeing... 614 00:37:28,980 --> 00:37:30,516 ...doing? 615 00:37:35,153 --> 00:37:36,187 What the hell? 616 00:37:48,033 --> 00:37:49,501 That's that, then. 617 00:37:49,535 --> 00:37:51,670 What's what? 618 00:37:51,703 --> 00:37:55,273 I've just completed a thorough diagnostic of one of the stasis pods. 619 00:37:57,476 --> 00:37:58,944 Very informative. 620 00:38:15,327 --> 00:38:17,996 How many of those things you take down? 621 00:38:18,029 --> 00:38:20,632 About none, but I managed to lose them 622 00:38:22,233 --> 00:38:23,301 and circle back. 623 00:38:25,571 --> 00:38:27,373 I feel like I could sleep for a week. 624 00:38:29,508 --> 00:38:31,510 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 625 00:38:59,204 --> 00:39:01,072 Congratulations, I hear you're a free man. 626 00:39:04,342 --> 00:39:06,077 Apparently, someone put in 627 00:39:06,111 --> 00:39:08,046 a good word for me with Colonel Young. 628 00:39:08,079 --> 00:39:10,649 As much as I'd like to take credit, I really haven't had any time. 629 00:39:10,682 --> 00:39:13,018 I know. It was Sergeant Greer. 630 00:39:13,051 --> 00:39:15,487 Greer? Mmm-hmm. 631 00:39:15,521 --> 00:39:17,222 (CHUCKLES) I'd love to thank him, 632 00:39:18,790 --> 00:39:20,225 but I get the feeling he'll claim 633 00:39:20,258 --> 00:39:22,060 he doesn't know what I'm talking about. 634 00:39:22,093 --> 00:39:23,128 Yeah, probably. 635 00:39:26,131 --> 00:39:27,433 Listen, I just wanted to come by 636 00:39:27,466 --> 00:39:29,968 and say I'm sorry about your people, 637 00:39:32,203 --> 00:39:33,972 and even though you may feel like you're alone, 638 00:39:35,774 --> 00:39:36,742 you're not. 639 00:39:39,144 --> 00:39:40,278 I know. 640 00:39:50,155 --> 00:39:51,322 (KNOCKING ON DOOR) 641 00:40:02,634 --> 00:40:03,669 Come in. 642 00:40:07,739 --> 00:40:10,576 You had said you wanted to lend your expertise to tonight's dinner. 643 00:40:10,609 --> 00:40:12,010 Becker's ready. 644 00:40:26,157 --> 00:40:27,593 You... You okay? 645 00:40:29,495 --> 00:40:30,696 I'm good. 646 00:40:31,497 --> 00:40:32,698 Good. 647 00:40:58,289 --> 00:41:01,693 That completes this round of diagnostics. 648 00:41:01,727 --> 00:41:04,295 Now we can move on to the fun part. 649 00:41:04,329 --> 00:41:06,364 ELI: Fun part? Yeah, well, 650 00:41:06,397 --> 00:41:07,633 it's time to go and check out the stasis chambers now. 651 00:41:07,666 --> 00:41:09,568 Whoa, whoa, not so fast. 652 00:41:11,402 --> 00:41:13,539 Let's finish going through the data on that section 653 00:41:13,572 --> 00:41:17,375 before we start heading in there and pushing buttons. 654 00:41:17,408 --> 00:41:20,245 Yeah, of course, you're right. Proceed with caution. 655 00:41:33,825 --> 00:41:36,427 (PARK AND GREER CHATTERING INDISTINCTLY) 656 00:41:39,531 --> 00:41:40,899 (BOTH CHUCKLING SOFTLY) 657 00:41:40,932 --> 00:41:41,867 PARK: And what else? 658 00:41:48,574 --> 00:41:49,575 God, that's a good question. 659 00:41:49,608 --> 00:41:50,742 Yeah. 660 00:43:26,537 --> 00:43:27,472 English - US - Line 21