1 00:00:03,671 --> 00:00:06,340 RUSH: I may be on the verge of discovering 2 00:00:06,374 --> 00:00:09,810 the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,746 ELI: You've had control of this ship the whole time! 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,482 Why wouldn't you tell anyone? 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,152 The Lucian Alliance is planning an attack on Earth. 6 00:00:18,186 --> 00:00:21,155 YOUNG: I killed Riley. I suffocated him with my own hands. 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,657 You are a good commander. 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,427 YOUNG: There is no mission other than getting these people home. 9 00:00:26,460 --> 00:00:28,096 RUSH: It was never about going home, 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,497 it's about getting us to where we're going. 11 00:00:29,530 --> 00:00:32,200 That is the mission. 12 00:00:32,233 --> 00:00:34,502 I've just been going over the shuttle's navigational data 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,105 trying to figure out the path you took back to Destiny. 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,207 It seems you were there, and then you were here. 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,075 Nothing in between. 16 00:00:41,109 --> 00:00:42,710 Every square inch of this thing is in perfect factory condition. 17 00:00:42,743 --> 00:00:44,245 ELI: There's hundreds of these things! 18 00:00:44,278 --> 00:00:45,179 There's no way we're going to be able to shoot them all down! 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,515 YOUNG: How's that damage report coming? 20 00:00:47,548 --> 00:00:49,049 RUSH: I'll arrange a briefing when we're ready, 21 00:00:49,083 --> 00:00:50,218 but it's not going to be pretty. 22 00:00:50,251 --> 00:00:52,019 CHLOE: I'm supposed to be back to normal. 23 00:00:52,052 --> 00:00:54,188 RUSH: You managed to retain some of the knowledge you gained. 24 00:00:54,222 --> 00:00:55,123 I should think that's a good thing. 25 00:00:55,156 --> 00:00:56,790 Because I can still be useful. 26 00:00:56,824 --> 00:00:59,059 Everyone on this ship is useful. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,462 We all belong here. 28 00:01:04,265 --> 00:01:06,867 All right, somebody say something. How bad is it? 29 00:01:06,900 --> 00:01:09,537 BRODY: It isn't any one thing, it's the accumulation. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,539 This ship just wasn't up to fighting a battle like that. 31 00:01:11,572 --> 00:01:15,075 A big chunk of the life support is still down, too. 32 00:01:15,109 --> 00:01:16,477 Well, you can repair it, right? 33 00:01:16,510 --> 00:01:18,312 BRODY: With what? 34 00:01:18,346 --> 00:01:20,481 Even if we knew how, we don't have the spare parts. 35 00:01:20,514 --> 00:01:23,717 I mean, I'm talking about things that are broken and burnt out, 36 00:01:23,751 --> 00:01:25,319 that I don't even know what they do. 37 00:01:25,353 --> 00:01:27,321 Now, if life support was our only problem 38 00:01:27,355 --> 00:01:28,889 we might be able to figure something out. 39 00:01:28,922 --> 00:01:31,125 But there are dozens of systems on the brink of failure. 40 00:01:31,159 --> 00:01:32,660 Weapons, shields... 41 00:01:32,693 --> 00:01:34,795 PARK: Well, they're operating. 42 00:01:34,828 --> 00:01:36,530 And at mission critical levels? 43 00:01:37,798 --> 00:01:40,568 We are down to one last everything. 44 00:01:40,601 --> 00:01:41,669 There's practically no redundancy. 45 00:01:41,702 --> 00:01:43,103 "Practically no redundancy." 46 00:01:43,137 --> 00:01:44,572 Wasn't funny the first three times! 47 00:01:44,605 --> 00:01:45,806 Well, I'm very tired. 48 00:01:45,839 --> 00:01:48,209 Okay, we know what the problems are. What are the solutions? 49 00:01:51,812 --> 00:01:53,747 Well, what I think we're trying to say... 50 00:01:53,781 --> 00:01:56,350 We make do as best we can and carry on with the mission. 51 00:01:56,384 --> 00:01:58,486 Well, it doesn't sound like that's what they were trying to say. 52 00:01:58,519 --> 00:02:00,354 You're talking like we have a choice here. 53 00:02:00,388 --> 00:02:02,256 Actually... Eli, please... 54 00:02:02,290 --> 00:02:04,625 Ginn and I figured out 55 00:02:04,658 --> 00:02:06,760 how to dial the ninth chevron back to Earth 56 00:02:06,794 --> 00:02:09,463 while Destiny recharges in a star. 57 00:02:09,497 --> 00:02:10,698 Without blowing up the ship, you mean? 58 00:02:10,731 --> 00:02:11,799 Yeah. 59 00:02:11,832 --> 00:02:13,367 No. Here we go. 60 00:02:13,401 --> 00:02:16,337 Look, Eli's solution however brilliant, 61 00:02:16,370 --> 00:02:18,606 fails to consider the thousand things that could go wrong 62 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 when attempting to open a wormhole in a star. 63 00:02:20,674 --> 00:02:22,443 I can show you the simulation. 64 00:02:22,476 --> 00:02:24,645 More to the point, it could cause the same kind of overload 65 00:02:24,678 --> 00:02:26,314 that happened on Icarus. 66 00:02:26,347 --> 00:02:27,848 Well, who cares if we're not even going to be here? 67 00:02:27,881 --> 00:02:29,650 RUSH: Well, I do, Lieutenant. 68 00:02:29,683 --> 00:02:31,619 Along with anyone else who cares to remain aboard this ship. 69 00:02:31,652 --> 00:02:34,355 Rush, come on, man. Nobody in their right mind would stay. 70 00:02:34,388 --> 00:02:36,624 You said you understood how important this mission was. 71 00:02:36,657 --> 00:02:38,459 I did. So what's changed? 72 00:02:38,492 --> 00:02:40,461 Nicholas, you know what's changed. 73 00:02:40,494 --> 00:02:42,630 Look, I was all aboard with this, you know that, 74 00:02:42,663 --> 00:02:44,965 but if the ship can't fly, there is no mission. 75 00:02:44,998 --> 00:02:45,866 It's not like we're just giving up here. 76 00:02:45,899 --> 00:02:47,735 Well, that's exactly what we're doing. 77 00:02:47,768 --> 00:02:49,169 Well, fortunately for the people on this ship, 78 00:02:49,203 --> 00:02:50,671 the decision is not yours to make. 79 00:02:50,704 --> 00:02:52,406 Well, thankfully it's not your bloody decision either... 80 00:02:52,440 --> 00:02:53,841 Rush! We can get through this! 81 00:02:53,874 --> 00:02:56,244 They are just being defeatist! 82 00:02:56,277 --> 00:02:58,679 YOUNG: My first responsibility is the safety of these people. 83 00:02:59,747 --> 00:03:00,848 I'm sorry. 84 00:03:03,351 --> 00:03:04,585 Yeah, right. 85 00:03:30,278 --> 00:03:31,812 Oh, whoa. Stand aside, Sergeant. 86 00:03:33,614 --> 00:03:35,616 I can't do that. Colonel's orders. 87 00:03:35,649 --> 00:03:37,285 Since when? 88 00:03:37,318 --> 00:03:38,552 Just now. 89 00:03:39,987 --> 00:03:40,788 Did he say why? 90 00:03:41,755 --> 00:03:42,756 I didn't ask. 91 00:03:45,293 --> 00:03:47,227 Okay, could you tell me where else I've been banned from? 92 00:03:47,261 --> 00:03:48,562 Save me wasting my time. 93 00:03:48,596 --> 00:03:50,564 Pretty much any place that you can push buttons. 94 00:03:51,432 --> 00:03:52,866 Ah. 95 00:03:52,900 --> 00:03:54,735 And I've got people where all the buttons are. 96 00:03:59,840 --> 00:04:02,743 Destiny's course is taking us toward a star 97 00:04:02,776 --> 00:04:05,446 roughly 18 hours ahead, we assume to recharge. 98 00:04:05,479 --> 00:04:07,381 We should be ready. 99 00:04:07,415 --> 00:04:09,550 Oh, we've been ready for a long time. 100 00:04:09,583 --> 00:04:10,884 I'm ready, and I just got here. 101 00:04:10,918 --> 00:04:12,586 I can only imagine what it's like for you. 102 00:04:12,620 --> 00:04:13,621 (KNOCKING ON DOOR) 103 00:04:20,594 --> 00:04:22,796 Hi. We've been expecting you. 104 00:04:22,830 --> 00:04:24,765 Well, it seems you can predict my every move. 105 00:04:24,798 --> 00:04:27,735 Well, I had to make sure you didn't lock us out of the dialing programs. 106 00:04:27,768 --> 00:04:30,304 The thought never crossed my mind. 107 00:04:32,105 --> 00:04:33,774 I see the elders have gathered. 108 00:04:36,810 --> 00:04:39,813 You should know Eli is using the stones right now 109 00:04:39,847 --> 00:04:41,915 to run his calculations by the best people on Earth. 110 00:04:41,949 --> 00:04:43,684 They'll tell him what I told him. 111 00:04:43,717 --> 00:04:45,786 The work is brilliant, but what works on paper 112 00:04:45,819 --> 00:04:48,422 does not necessarily work within a star. 113 00:04:48,456 --> 00:04:50,658 Well, Eli said that he's taken that into consideration. 114 00:04:50,691 --> 00:04:53,494 Eli is not an astrophysicist. 115 00:04:53,527 --> 00:04:57,465 Inside a star there are magnetic fields, 116 00:04:57,498 --> 00:05:00,468 enormous pressures, solar flares, 117 00:05:00,501 --> 00:05:04,972 conditions that make events unpredictable by any mathematics. 118 00:05:05,005 --> 00:05:08,542 Now, will Eli's connection to Earth work? 119 00:05:08,576 --> 00:05:10,378 Possibly. 120 00:05:10,411 --> 00:05:12,646 But what happens the moment that wormhole has been established 121 00:05:12,680 --> 00:05:14,382 is anybody's guess. 122 00:05:14,415 --> 00:05:16,350 It could blow a hole in the fabric of space-time. 123 00:05:16,384 --> 00:05:17,818 He's out of his freaking mind, you know that? 124 00:05:17,851 --> 00:05:20,988 All right. So, what are you asking us to do? 125 00:05:22,556 --> 00:05:24,525 Let me talk to the crew. 126 00:05:24,558 --> 00:05:26,460 At least some of them understand how important it is 127 00:05:26,494 --> 00:05:27,961 to remain on this ship. 128 00:05:27,995 --> 00:05:29,897 Nobody is going to agree to that! 129 00:05:29,930 --> 00:05:34,001 You say you have no choice but to leave. I have no choice but to stay. 130 00:05:36,570 --> 00:05:38,338 We're going to brief everyone in the Gate Room 131 00:05:38,372 --> 00:05:39,640 the minute we come out of FTL. 132 00:05:39,673 --> 00:05:42,976 You can address them then. 133 00:05:43,010 --> 00:05:46,547 It would carry far more weight if you were standing alongside me. 134 00:05:48,849 --> 00:05:49,917 I can do that. 135 00:05:56,924 --> 00:05:58,058 Thank you. 136 00:06:03,897 --> 00:06:04,898 You're not serious. 137 00:06:06,534 --> 00:06:07,868 Oh, I think he is. 138 00:06:15,709 --> 00:06:17,778 BRODY: We've run the simulation a dozen times. It works. 139 00:06:17,811 --> 00:06:21,048 So, the gamer came up with power flow algorithm? 140 00:06:21,081 --> 00:06:23,016 Eli, yeah. 141 00:06:23,050 --> 00:06:25,686 I gotta say, you know, when we tried to solve this back on Earth, 142 00:06:25,719 --> 00:06:28,689 there were a lot of smart people in that room. 143 00:06:28,722 --> 00:06:30,190 Yeah, well, don't tell him I said this, 144 00:06:30,223 --> 00:06:32,493 but he's arguably the smartest person I've ever met... 145 00:06:33,126 --> 00:06:34,462 You all right? 146 00:06:34,495 --> 00:06:35,729 I'm fine. I'm back. 147 00:06:35,763 --> 00:06:36,730 What did they say? 148 00:06:38,065 --> 00:06:39,500 The math works, so we're on. 149 00:06:42,002 --> 00:06:44,905 Who was the smartest person you were just talking about? 150 00:06:46,106 --> 00:06:47,407 Einstein. 151 00:06:51,011 --> 00:06:52,813 Einstein? 152 00:06:52,846 --> 00:06:55,148 Yeah, he was... He was pretty smart. 153 00:06:55,182 --> 00:06:57,885 But don't ever tell him you said that? 154 00:06:57,918 --> 00:07:00,788 All right, come on, let's go tell the Colonel the news. 155 00:07:31,018 --> 00:07:32,085 Hey, T.J., can you give us a minute? 156 00:07:32,119 --> 00:07:33,721 Yeah. 157 00:07:35,122 --> 00:07:37,591 Can you keep this ship flying? 158 00:07:37,625 --> 00:07:39,593 Yeah, with help. 159 00:07:39,627 --> 00:07:41,261 Then I need to know an absolute minimum number of personnel 160 00:07:41,294 --> 00:07:43,163 you need to do it. 161 00:07:43,196 --> 00:07:44,865 Well, as many as possible, obviously. 162 00:07:44,898 --> 00:07:45,799 I need a number. 163 00:07:47,635 --> 00:07:48,836 I'll say a dozen. 164 00:07:48,869 --> 00:07:49,703 Plus you and me? 165 00:07:53,874 --> 00:07:55,776 No, including us. 166 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 So, 10. 167 00:07:59,046 --> 00:08:01,549 Yeah, look, I've written down most of what I intend to say. 168 00:08:01,582 --> 00:08:03,016 If you've got anything you might want to add... 169 00:08:03,050 --> 00:08:05,619 TELFORD ON RADIO: Everett, is Rush in the Gate Room with you? 170 00:08:05,653 --> 00:08:06,854 Yeah, what is it? 171 00:08:06,887 --> 00:08:07,988 I need both of you on the bridge. 172 00:08:08,021 --> 00:08:09,723 We don't have time for this just now. 173 00:08:09,757 --> 00:08:11,992 David, we were just gonna talk to the crew. Can it wait? 174 00:08:12,025 --> 00:08:14,695 Negative! Get up here. Trust me. 175 00:08:14,728 --> 00:08:15,829 We have time. 176 00:08:17,665 --> 00:08:21,535 Yeah. Time they might need to decide. 177 00:08:21,569 --> 00:08:22,703 Just keep everyone here. We'll be right back. 178 00:08:23,203 --> 00:08:24,705 Uh, sure. 179 00:08:33,847 --> 00:08:36,083 What is it? 180 00:08:36,116 --> 00:08:37,317 VOLKER: It was in orbit around the star. 181 00:08:37,350 --> 00:08:40,053 Destiny picked it up when it turned towards us, 182 00:08:40,087 --> 00:08:41,889 and then we got the radio broadcast. 183 00:08:41,922 --> 00:08:42,790 From who? 184 00:08:43,857 --> 00:08:44,858 You. 185 00:08:46,293 --> 00:08:47,861 I don't understand. 186 00:08:47,895 --> 00:08:51,031 Neither do we. Wait for it. 187 00:08:53,366 --> 00:08:55,836 Wait for what? 188 00:08:55,869 --> 00:08:56,570 RUSH'S VOICE: I repeat, this is Dr. Nicholas Rush 189 00:08:56,604 --> 00:08:58,105 calling th Destiny. 190 00:08:58,138 --> 00:09:01,842 I'm aboard the shuttle headed your way. Please respond. 191 00:09:01,875 --> 00:09:04,745 Well, isn't this an interesting turn of events? 192 00:09:04,778 --> 00:09:06,847 What is this? 193 00:09:06,880 --> 00:09:09,750 Well, I wouldn't know, Colonel. How about you tell me? 194 00:09:09,783 --> 00:09:11,218 Well, it's not a recording, if that's what you're thinking. 195 00:09:11,251 --> 00:09:13,020 It's a subspace broadcast, 196 00:09:13,053 --> 00:09:14,922 and beyond the fact that it sounds exactly like Rush, 197 00:09:14,955 --> 00:09:17,124 I can tell that that's our shuttle, 198 00:09:17,157 --> 00:09:19,092 and it's on an intercept course. 199 00:09:19,126 --> 00:09:21,261 TELFORD: Even though according to this, 200 00:09:21,294 --> 00:09:22,129 the shuttle is still docked with Destiny. 201 00:09:23,163 --> 00:09:24,364 Again, this is Dr. Rush. 202 00:09:24,397 --> 00:09:26,366 I need assistance with the docking procedure. 203 00:09:26,399 --> 00:09:27,768 I know you can hear me. 204 00:09:30,738 --> 00:09:32,072 Have we responded yet? 205 00:09:32,105 --> 00:09:33,573 No, not yet. 206 00:09:33,607 --> 00:09:36,276 Well, best not to keep me waiting. 207 00:09:41,348 --> 00:09:46,386 Hello, this is also Dr. Nicholas Rush. How can we be of assistance? 208 00:09:46,419 --> 00:09:49,156 RUSH'S VOICE: Tell them not to try and dial Earth. It won't work. 209 00:09:49,189 --> 00:09:51,058 If they go through with it, they're all going to die. 210 00:09:51,091 --> 00:09:53,761 This is Colonel Young. Dr. Rush is sitting right next to me. 211 00:09:53,794 --> 00:09:56,897 Yes, obviously. We've just spoken. 212 00:09:56,930 --> 00:09:58,766 The only reasonable explanation is that 213 00:09:58,799 --> 00:10:01,134 somehow I've come back through time. 214 00:10:02,335 --> 00:10:04,304 Reasonable explanation? 215 00:10:04,337 --> 00:10:07,307 I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, 216 00:10:07,340 --> 00:10:10,811 which happened roughly 12 hours ago in my timeline. 217 00:10:10,844 --> 00:10:13,747 YOUNG: And we're supposed to just take your word for this? 218 00:10:13,781 --> 00:10:15,916 Shortly after we dropped out of FTL, Colonel, 219 00:10:15,949 --> 00:10:17,751 you asked me for a number. 220 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 I told you 10, plus two. 221 00:10:26,293 --> 00:10:27,761 Twelve? 222 00:10:27,795 --> 00:10:29,096 That's well calculated, Mr. Volker, 223 00:10:29,129 --> 00:10:31,264 but I think you're missing the point here. 224 00:10:31,298 --> 00:10:33,000 Is that true? Did you just have that conversation? 225 00:10:33,033 --> 00:10:35,202 Yeah. Yeah, we did. 226 00:10:43,343 --> 00:10:46,847 (INDISTINCT CHATTERING) 227 00:10:46,880 --> 00:10:50,350 It's weird. I was completely stoked about this mission. 228 00:10:50,383 --> 00:10:52,052 Yeah, we all were. 229 00:10:52,085 --> 00:10:54,888 All of a sudden I can't wait to see my kid. 230 00:10:54,922 --> 00:10:57,858 Wow. Gosh, and I thought the hardest thing was going to be 231 00:10:57,891 --> 00:10:59,126 introducing you to my mom. 232 00:10:59,159 --> 00:11:00,728 Okay, that makes me more nervous 233 00:11:00,761 --> 00:11:02,863 than going through the dang gate. 234 00:11:02,896 --> 00:11:07,801 Hey, when we get back, we're all still gonna hang out, right? 235 00:11:07,835 --> 00:11:09,036 Yeah, of course we will. 236 00:11:09,069 --> 00:11:11,304 We will have a reunion every year. 237 00:11:11,338 --> 00:11:14,074 I was thinking more along the lines of Fridays. 238 00:11:14,107 --> 00:11:16,409 Depends on whether you're stationed Earth-side. 239 00:11:16,443 --> 00:11:19,312 I can guarantee you that Earth will be my station. 240 00:11:19,346 --> 00:11:20,981 But you're joining Stargate Command. 241 00:11:21,014 --> 00:11:22,850 (CHUCKLING) Like they're gonna ask me. 242 00:11:23,884 --> 00:11:26,319 They'll ask you, Eli. 243 00:11:26,353 --> 00:11:29,990 You'll be right up there with the other SGC brainiacs, 244 00:11:30,023 --> 00:11:32,225 like Dr. Jackson and Colonel Carter, 245 00:11:32,259 --> 00:11:35,028 and, uh, what was that guy's name who kept staring at your... 246 00:11:35,062 --> 00:11:36,730 Ugh, McKay. 247 00:11:36,764 --> 00:11:39,166 Yeah, McKay. They'll ask you right when we get back. 248 00:11:39,199 --> 00:11:41,368 YOUNG: Lieutenant Scott, come in. 249 00:11:41,401 --> 00:11:43,837 Yes, sir, is there a problem? 250 00:11:43,871 --> 00:11:46,774 Yeah. Join up with Greer, head to Shuttle Bay 2. 251 00:12:09,229 --> 00:12:10,097 Open it. 252 00:12:12,065 --> 00:12:13,433 (DOOR UNLOCKING) 253 00:12:22,175 --> 00:12:24,044 SCOTT: Easy! 254 00:12:24,077 --> 00:12:25,745 Don't listen to him! He's gonna try and kill you all! 255 00:12:34,021 --> 00:12:35,889 What in the hell? 256 00:12:35,923 --> 00:12:38,391 T.J., this is Young. 257 00:12:38,425 --> 00:12:40,060 Yes, sir, the gang's all here. 258 00:12:40,093 --> 00:12:41,394 Yeah, they're going to have to wait. 259 00:12:41,428 --> 00:12:43,463 We need you in the infirmary. 260 00:12:48,268 --> 00:12:49,970 (INDISTINCT CHATTERING) 261 00:12:58,812 --> 00:12:59,980 How did you get the burn? 262 00:13:00,013 --> 00:13:01,114 There was an overload. 263 00:13:02,449 --> 00:13:05,085 I couldn't stop it. 264 00:13:05,118 --> 00:13:09,189 Explosions all over the ship one after another. 265 00:13:09,222 --> 00:13:12,025 The air became so toxic, I had no choice but to abandon. 266 00:13:12,059 --> 00:13:15,362 And at which point, you somehow went back 12 hours in time? 267 00:13:15,395 --> 00:13:19,266 No, no, no, that would have to happen inside the star. 268 00:13:19,299 --> 00:13:23,503 The ship itself must have passed very near a solar flare, 269 00:13:23,536 --> 00:13:26,306 in the exact moment we locked the ninth chevron address. 270 00:13:26,339 --> 00:13:28,375 A temporal event, like we've seen, 271 00:13:28,408 --> 00:13:30,177 cause time travel through wormholes. 272 00:13:31,544 --> 00:13:32,880 It somehow affected the entire ship. 273 00:13:34,181 --> 00:13:36,216 One of those unpredictable things 274 00:13:36,249 --> 00:13:37,150 I remember warning you about. 275 00:13:42,923 --> 00:13:44,157 What are you smiling at? 276 00:13:44,191 --> 00:13:45,525 Well, you should know. 277 00:13:45,558 --> 00:13:48,528 What, fascinating, is it? 278 00:13:48,561 --> 00:13:49,496 Well, you wouldn't think so 279 00:13:49,529 --> 00:13:51,064 if you'd been through what I've been through. 280 00:13:51,098 --> 00:13:53,000 Well, I won't have to now, will I? 281 00:13:53,033 --> 00:13:57,504 Look, we can still do this if we could just learn from your mistakes. 282 00:13:57,537 --> 00:14:00,473 My mistakes? The only mistake was trying it in the first place! 283 00:14:00,507 --> 00:14:02,209 No, no, wait a second, she's right. 284 00:14:02,242 --> 00:14:03,877 Just because it went wrong the first time round... 285 00:14:03,911 --> 00:14:06,179 Wait, isn't it the same time again? 286 00:14:06,213 --> 00:14:07,847 No, not entirely. 287 00:14:07,881 --> 00:14:10,317 We'd end up with two of us staying behind next time. 288 00:14:10,350 --> 00:14:11,384 If we kept going long enough, 289 00:14:11,418 --> 00:14:13,153 we'd soon have an entire crew. 290 00:14:13,186 --> 00:14:15,155 We still have an hour before we run Eli's program. 291 00:14:15,188 --> 00:14:17,991 Tell us what happened. 292 00:14:18,025 --> 00:14:20,894 Up to the point you received my radio signal, you know what happened. 293 00:14:20,928 --> 00:14:21,962 I need a number. 294 00:14:23,363 --> 00:14:24,531 I'll say a dozen. 295 00:14:24,564 --> 00:14:25,565 Plus you and me? 296 00:14:29,636 --> 00:14:31,671 No, including us. 297 00:14:31,704 --> 00:14:34,942 So, 10. 298 00:14:34,975 --> 00:14:37,210 Yeah, look, I've written down most of what I intend to say. 299 00:14:37,244 --> 00:14:38,445 If you've got anything you might want to add... 300 00:14:38,478 --> 00:14:42,082 So, I'll speak when you're done. But just so we're clear, 301 00:14:42,115 --> 00:14:43,550 if we don't get the 10 volunteers... 302 00:14:43,583 --> 00:14:44,985 We will. 303 00:14:45,986 --> 00:14:46,586 Okay. 304 00:14:50,723 --> 00:14:52,392 You were true to your word, Colonel. 305 00:14:53,493 --> 00:14:55,595 You stood alongside me. 306 00:14:55,628 --> 00:14:59,032 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please? 307 00:14:59,066 --> 00:15:01,334 Dr. Rush would like to say a few words. 308 00:15:06,473 --> 00:15:08,141 My friends... 309 00:15:08,175 --> 00:15:09,076 (MAN CLEARS THROAT) 310 00:15:11,979 --> 00:15:16,116 Well, yes, perhaps that's an overstatement, 311 00:15:16,149 --> 00:15:19,252 but we are at least shipmates, 312 00:15:19,286 --> 00:15:23,423 who have, up until now, shared great adversity. 313 00:15:26,593 --> 00:15:29,963 I know a lot of you, probably most of you, 314 00:15:29,997 --> 00:15:33,400 also share the hope of going home. 315 00:15:33,433 --> 00:15:37,637 It is a fact that the conditions inside a star 316 00:15:37,670 --> 00:15:41,241 bode very poorly for the sustained viability of a wormhole, 317 00:15:41,274 --> 00:15:43,343 and I owe it to you all to tell you that. 318 00:15:43,376 --> 00:15:45,145 Stop trying to scare people and get on with this. 319 00:15:47,981 --> 00:15:50,683 The Ancients did not devote 320 00:15:50,717 --> 00:15:55,355 the efforts of an entire generation to build this ship on a whim. 321 00:15:55,388 --> 00:15:58,625 Neither was Destiny named on a whim. 322 00:15:58,658 --> 00:16:02,129 Over a million years ago, 323 00:16:02,162 --> 00:16:05,298 the Ancients discovered a complex structure 324 00:16:05,332 --> 00:16:08,001 buried deep within the background radiation, 325 00:16:08,035 --> 00:16:10,537 the fingerprints of an intelligence 326 00:16:10,570 --> 00:16:15,108 that existed very near the beginning of time itself. 327 00:16:15,142 --> 00:16:19,446 Desti was launched in search of that intelligence. 328 00:16:19,479 --> 00:16:21,781 Who knows how close we are to finding it? 329 00:16:21,814 --> 00:16:26,553 How close we are to learning, in the Ancients' words, 330 00:16:26,586 --> 00:16:30,190 "The destiny of all things." 331 00:16:30,223 --> 00:16:33,160 I don't pretend to know when that's going to be, 332 00:16:33,193 --> 00:16:36,463 in which stars it will happen, 333 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 or even how that will change our view of the universe. 334 00:16:41,168 --> 00:16:45,038 I only know that Destiny has come this far, 335 00:16:45,072 --> 00:16:47,274 and if we abandon her now, 336 00:16:50,543 --> 00:16:52,679 there'll be no coming back. 337 00:16:55,282 --> 00:16:57,684 All of that knowledge will be lost forever. 338 00:16:59,352 --> 00:17:05,058 I believe this journey is the reason I'm here, 339 00:17:05,092 --> 00:17:07,094 but I can't hope to do it alone. 340 00:17:08,695 --> 00:17:10,563 I ask you to come with me. 341 00:17:14,301 --> 00:17:19,772 Now, I believe that those of you who want to go home 342 00:17:19,806 --> 00:17:21,674 deserve that chance. 343 00:17:21,708 --> 00:17:26,246 But I joined Stargate Command for a reason, 344 00:17:26,279 --> 00:17:29,382 so I, too, am willing to stay aboard. 345 00:17:31,818 --> 00:17:38,525 What we are looking for are 10 volunteers, 346 00:17:38,558 --> 00:17:40,193 so I am asking, 347 00:17:40,227 --> 00:17:44,531 those of you who want to be here, 348 00:17:44,564 --> 00:17:46,299 please step forward. 349 00:18:30,510 --> 00:18:32,579 TELFORD: All right, listen to me! 350 00:18:32,612 --> 00:18:36,249 You've already accomplished the damn mission! 351 00:18:36,283 --> 00:18:38,485 Our goal was to investigate the ninth chevron address, 352 00:18:38,518 --> 00:18:41,588 and you've done that. 353 00:18:41,621 --> 00:18:43,823 Now, I do not deny that there once was a mission, 354 00:18:43,856 --> 00:18:46,459 but if it was as important as Rush claims it to be, 355 00:18:46,493 --> 00:18:49,162 they sure as hell couldn't expect us to do it. 356 00:18:49,196 --> 00:18:53,266 There is no noble voyage to save the universe or to meet God, 357 00:18:53,300 --> 00:18:55,702 or whatever it is that Rush has sold you on! 358 00:18:55,735 --> 00:18:58,505 There is only the day that this ship dies! 359 00:18:58,538 --> 00:19:01,941 David, we don't know that. 360 00:19:01,974 --> 00:19:04,544 I've got a good mind to try to take you all back by force. 361 00:19:04,577 --> 00:19:05,712 Good luck with that. 362 00:19:11,718 --> 00:19:13,820 Those of you still taking part in the evacuation 363 00:19:13,853 --> 00:19:16,689 are going to form two lines. 364 00:19:16,723 --> 00:19:18,625 Everything we carry with us becomes a projectile 365 00:19:18,658 --> 00:19:20,960 in a nine-chevron transit, 366 00:19:20,993 --> 00:19:23,796 so we are going home with the clothes on our backs, nothing more. 367 00:19:23,830 --> 00:19:26,633 Eli has warned them to expect us, 368 00:19:26,666 --> 00:19:28,635 but it seems that a radio signal 369 00:19:28,668 --> 00:19:31,471 does not reach across a nine chevron connection, 370 00:19:31,504 --> 00:19:34,474 so I'll go first to warn them that we're on our way. 371 00:19:34,507 --> 00:19:38,177 You will follow in three-second intervals, two at a time. 372 00:19:38,211 --> 00:19:40,413 Eli, are we ready? 373 00:19:40,447 --> 00:19:43,750 Yeah, the program's all set. You're good to go. 374 00:19:50,857 --> 00:19:55,395 Fifteen minutes, people, and we go home! 375 00:19:57,230 --> 00:20:00,367 And 15 minutes after that, you were dead. 376 00:20:04,371 --> 00:20:05,505 If all those people stayed aboard, 377 00:20:05,538 --> 00:20:06,839 why were you the only survivor? 378 00:20:06,873 --> 00:20:08,441 I told you, there was an overload. 379 00:20:08,475 --> 00:20:12,379 It doesn't matter. We have a second chance now. 380 00:20:12,412 --> 00:20:13,913 You just need to tell us what went wrong, 381 00:20:13,946 --> 00:20:15,848 what can we do differently. 382 00:20:15,882 --> 00:20:19,352 Eli's program is based on precise timing in the recharging process. 383 00:20:19,386 --> 00:20:21,020 A time which is fast approaching. 384 00:20:21,053 --> 00:20:24,457 All right, so you dialed the ninth chevron and... 385 00:20:24,491 --> 00:20:26,893 And it worked. We made the connection. 386 00:20:54,587 --> 00:20:55,755 Chevron nine is locked! 387 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 Wait three seconds, then follow me! 388 00:21:06,032 --> 00:21:07,667 (DEVICE BLEEPING) 389 00:21:07,700 --> 00:21:08,668 No, no, wait, wait! 390 00:21:08,701 --> 00:21:09,836 YOUNG: Stop! 391 00:21:09,869 --> 00:21:11,771 (ALL MUTTERING) 392 00:21:11,804 --> 00:21:13,606 What is it? The wormhole's unstable. 393 00:21:13,640 --> 00:21:14,907 See for yourself. 394 00:21:14,941 --> 00:21:16,075 Well, shut it down. I can't. 395 00:21:16,108 --> 00:21:18,578 One of the mains blew out, my program can't compensate. 396 00:21:18,611 --> 00:21:20,980 We'll have to configure the power levels on the fly. 397 00:21:21,013 --> 00:21:23,683 Yes, Eli, that's what I'm doing. I've almost got it. 398 00:21:23,716 --> 00:21:25,618 YOUNG: Everybody, stand by! 399 00:21:26,619 --> 00:21:27,787 (BLEEPING) 400 00:21:30,523 --> 00:21:32,959 That's as stable as we're gonna get. 401 00:21:32,992 --> 00:21:34,494 Okay, go, go, go! 402 00:21:36,563 --> 00:21:37,897 (ALL CLAMORING) 403 00:21:45,805 --> 00:21:46,906 (RUMBLING) 404 00:21:48,641 --> 00:21:49,776 (ALARM BEEPING) It's beginning to overload! 405 00:21:49,809 --> 00:21:51,478 Well, we were supposed to be gone by now! 406 00:21:51,511 --> 00:21:52,645 We can't stay ahead of this! 407 00:21:56,483 --> 00:21:59,519 We're losing her! 408 00:21:59,552 --> 00:22:01,554 That's it, everyone, we're going through! Let's go! 409 00:22:01,588 --> 00:22:03,856 All right, you heard him. Let's go! Come on! 410 00:22:08,027 --> 00:22:10,763 Eli, there's nothing more you can do. 411 00:22:16,869 --> 00:22:18,337 Eli, get the hell out of here! 412 00:22:21,674 --> 00:22:22,975 Rush... 413 00:22:23,009 --> 00:22:24,143 I can't maintain a stable connection, 414 00:22:24,176 --> 00:22:25,845 and argue with you at the same time. Now, please go. 415 00:22:27,580 --> 00:22:28,581 Go! 416 00:22:49,569 --> 00:22:53,105 I don't really know how long I stayed there. 417 00:22:53,139 --> 00:22:56,008 It felt like hours. 418 00:22:56,042 --> 00:22:59,111 I kept waiting for the end to come, 419 00:22:59,145 --> 00:23:00,813 but Destiny fought to stay alive. 420 00:23:02,449 --> 00:23:06,586 How are you sure that we... They all didn't make it? 421 00:23:06,619 --> 00:23:09,021 (SCOFFS) 422 00:23:09,055 --> 00:23:11,458 I didn't say they all didn't make it. 423 00:23:13,993 --> 00:23:15,394 (EXPLODING) 424 00:23:36,916 --> 00:23:39,786 I'm Dr. Rush. How many of them made it through? 425 00:23:39,819 --> 00:23:42,989 I'm sorry, sir. Only one, hours ago. 426 00:23:43,022 --> 00:23:44,123 He's been waiting to switch with someone 427 00:23:44,156 --> 00:23:46,593 to see why the others didn't follow. 428 00:23:47,460 --> 00:23:48,861 (ALARMS BLARING) 429 00:23:59,506 --> 00:24:02,942 The connection was made, 430 00:24:02,975 --> 00:24:04,844 but you were the only one who made it through to Earth. 431 00:24:10,182 --> 00:24:11,784 (ALL CHATTERING) 432 00:24:18,224 --> 00:24:20,459 We were told we'd be leaving for Earth by now. 433 00:24:20,493 --> 00:24:21,928 What's happening? 434 00:24:21,961 --> 00:24:24,531 Some funky, funky stuff, man. 435 00:24:24,564 --> 00:24:26,966 YOUNG ON RADIO: Lieutenant Scott, come in. 436 00:24:26,999 --> 00:24:29,869 Sir, you are cutting it awful close here. 437 00:24:29,902 --> 00:24:32,104 Stand down, Lieutenant, we've decided not to go ahead. 438 00:24:32,138 --> 00:24:33,105 You've got to be kidding me. 439 00:24:33,139 --> 00:24:34,707 SCOTT: Sir? 440 00:24:34,741 --> 00:24:36,275 We have reason to believe the evacuees 441 00:24:36,308 --> 00:24:37,944 will not make it through alive. 442 00:24:37,977 --> 00:24:40,146 Send everyone to their quarters. 443 00:24:40,179 --> 00:24:41,514 Understood. 444 00:24:51,658 --> 00:24:53,159 You made the right decision. 445 00:24:53,192 --> 00:24:54,794 Yeah, about bloody time. 446 00:24:54,827 --> 00:24:56,896 I want to use the stones to confirm his story. 447 00:24:56,929 --> 00:24:59,031 Well, we've never used the stones inside a star, 448 00:24:59,065 --> 00:25:00,700 and I don't think now is the time to start it, 449 00:25:00,733 --> 00:25:02,802 but I'll tell you what, 450 00:25:02,835 --> 00:25:04,203 you can go talk to yourself once we're safely on the other side. 451 00:25:04,236 --> 00:25:05,738 (SCOFFS) Safely. 452 00:25:05,772 --> 00:25:08,575 I think now we all need to be on the bridge. 453 00:25:08,608 --> 00:25:10,977 Oh, well, at least I'll have someone 454 00:25:11,010 --> 00:25:12,244 to engage in a decent conversation. 455 00:25:27,760 --> 00:25:29,996 There it is. 456 00:25:30,029 --> 00:25:32,231 YOUNG: Well, I think that's confirmation, don't you? 457 00:25:32,264 --> 00:25:34,333 We're altering course and accelerating. 458 00:25:34,366 --> 00:25:35,802 But we're close enough to get a decent look at her. 459 00:26:09,902 --> 00:26:12,271 There but for the grace of God, huh? 460 00:26:12,304 --> 00:26:13,305 It's my fault. 461 00:26:15,107 --> 00:26:19,912 Everybody on that ship died because of me. 462 00:26:19,946 --> 00:26:23,716 Yeah, well, the only reason we're even in this situation 463 00:26:23,750 --> 00:26:25,752 is because you were all trying to save me. 464 00:26:25,785 --> 00:26:27,687 Do you guys see what I see? 465 00:26:28,254 --> 00:26:29,956 What? 466 00:26:29,989 --> 00:26:32,892 The damage is confined mostly to the engineering spaces. 467 00:26:32,925 --> 00:26:34,761 The main living compartments look intact. 468 00:26:35,094 --> 00:26:36,829 So? 469 00:26:36,863 --> 00:26:38,297 I've got an idea. 470 00:26:41,200 --> 00:26:43,803 Out of the way, out of the way! Move, move, move! 471 00:26:49,341 --> 00:26:51,610 You just said it was falling back toward the star. 472 00:26:51,644 --> 00:26:53,079 That was me, actually. 473 00:26:53,112 --> 00:26:54,681 Okay... 474 00:26:54,714 --> 00:26:57,249 I'm telling you, we need to get over to that ship. 475 00:26:57,283 --> 00:26:59,085 It might be worth the risk if we can salvage ammunition, 476 00:26:59,118 --> 00:27:00,086 food, supplies... 477 00:27:00,119 --> 00:27:02,922 No, no, that's not what he's talking about... 478 00:27:02,955 --> 00:27:04,123 Well, what is it, then? 479 00:27:04,156 --> 00:27:06,025 Spare parts. I had the same idea. 480 00:27:06,058 --> 00:27:08,995 I ran the whole way, too, so... (PANTING) 481 00:27:12,298 --> 00:27:14,100 Hmm. 482 00:27:14,133 --> 00:27:16,035 How much time do we have before we're out of range? 483 00:27:16,068 --> 00:27:18,771 Well, we can't take a shuttle, the other ship is too close to the star, 484 00:27:18,805 --> 00:27:20,873 and Destiny is accelerating away. 485 00:27:20,907 --> 00:27:23,943 We can arrange a short FTL jump, use the stargate. 486 00:27:23,976 --> 00:27:26,312 It's the same gate. Can it dial itself? 487 00:27:26,345 --> 00:27:28,214 I don't see why not. 488 00:27:28,247 --> 00:27:31,117 Destiny's address isn't based on a fixed point in space. 489 00:27:31,150 --> 00:27:32,952 We'll have to input the distance calculation, 490 00:27:32,985 --> 00:27:36,989 but you guys should be able to work that out, right? 491 00:27:37,023 --> 00:27:40,292 Yeah, between me, Eli, and me. 492 00:27:40,326 --> 00:27:42,461 All right, well, let's, uh, let's start putting together a list. 493 00:27:42,494 --> 00:27:43,763 Yeah. 494 00:27:45,197 --> 00:27:46,465 I'd like to lead the team over there. 495 00:27:46,498 --> 00:27:49,001 I should go as well. I'm the only one who knows 496 00:27:49,035 --> 00:27:50,202 which systems were affected by the overload. 497 00:27:50,236 --> 00:27:51,804 Listen, Rush, I don't even know 498 00:27:51,838 --> 00:27:53,039 if that's what I should call you. 499 00:27:53,072 --> 00:27:54,406 Well, it is my name. 500 00:27:54,440 --> 00:27:56,042 Fine. What I'm trying to say is that 501 00:27:56,075 --> 00:27:57,409 you've been through hell and back. 502 00:27:57,443 --> 00:27:58,978 You don't got to do this. 503 00:27:59,011 --> 00:28:01,313 The man wants to help, Everett, let him help. 504 00:28:01,347 --> 00:28:03,115 We're gonna need all hands for this. 505 00:28:09,188 --> 00:28:10,289 Okay. 506 00:28:17,196 --> 00:28:18,998 These are priority number one! 507 00:28:19,031 --> 00:28:21,267 We want as many as we can get our hands on. 508 00:28:21,300 --> 00:28:23,936 This one's burnt out. This one's good. 509 00:28:23,970 --> 00:28:25,404 Now, they're in every console, power relay, 510 00:28:25,437 --> 00:28:27,840 and pretty much every piece of equipment aboard the ship. 511 00:28:27,874 --> 00:28:29,942 Open 'em up, pull 'em out and move on. 512 00:28:29,976 --> 00:28:31,243 What do you call those things? 513 00:28:31,277 --> 00:28:34,080 I don't know... "Things that make it go." 514 00:28:34,113 --> 00:28:37,283 We should find concentrations of working parts in the bridge, 515 00:28:37,316 --> 00:28:40,186 control interface and neural interface rooms. 516 00:28:40,219 --> 00:28:43,055 Number two, these things, and don't ask me what they're called. 517 00:28:43,089 --> 00:28:45,357 I'm not even sure how they work. 518 00:28:45,391 --> 00:28:47,860 We also have to get our hands on the other repair robot, 519 00:28:47,894 --> 00:28:49,195 and shield emitter relays. 520 00:28:49,228 --> 00:28:51,063 We'll get everything on the list. 521 00:28:51,097 --> 00:28:53,866 If there's still time, we'll move on to our secondary objectives. 522 00:28:53,900 --> 00:28:55,434 Yeah, how much time do we have? 523 00:28:55,467 --> 00:28:57,369 We'll assess that once we're aboard. 524 00:28:57,403 --> 00:28:59,872 The conditions will be difficult and they will be dangerous, 525 00:28:59,906 --> 00:29:02,909 but make no mistake, we need to salvage these things 526 00:29:02,942 --> 00:29:04,911 if we are going to survive. 527 00:29:08,981 --> 00:29:11,250 Dial the gate. Everyone step back. 528 00:29:11,283 --> 00:29:12,418 (DIALING GATE) 529 00:29:15,521 --> 00:29:16,755 Send the Kino. 530 00:29:31,103 --> 00:29:35,441 It's getting hot already, but the air is still breathable. 531 00:29:35,474 --> 00:29:37,243 I'd call it a green light. 532 00:29:37,276 --> 00:29:38,444 Let's move. 533 00:29:56,128 --> 00:29:58,064 (ALARM BLARING IN DISTANCE) 534 00:30:05,204 --> 00:30:06,805 Form into your teams and standby. 535 00:30:14,080 --> 00:30:15,848 Okay, I'm reading power and life support 536 00:30:15,882 --> 00:30:18,184 in both the bridge and Control Interface Room. 537 00:30:18,217 --> 00:30:20,319 Forty minutes till the shield fails. 538 00:30:20,352 --> 00:30:22,521 TELFORD: Then that's the time we have. 539 00:30:22,554 --> 00:30:23,522 Lieutenant, that means your team heads straight to the armory. 540 00:30:23,555 --> 00:30:25,024 Got it. 541 00:30:25,057 --> 00:30:28,294 You know your assignments, let's go! 542 00:30:28,327 --> 00:30:30,296 This is Telford. We are proceeding. 40 minutes on the clock. 543 00:30:30,329 --> 00:30:31,830 Okay, let's go. 544 00:30:32,899 --> 00:30:34,066 David, be careful. 545 00:30:34,100 --> 00:30:35,001 Will do. 546 00:30:57,389 --> 00:31:00,059 Someone should report to Homeworld Command, 547 00:31:00,092 --> 00:31:01,327 explain what's been going on. 548 00:31:01,360 --> 00:31:02,528 Well, you go ahead, and when you're back, 549 00:31:02,561 --> 00:31:04,563 you can explain it to me. 550 00:31:07,233 --> 00:31:08,200 They must think we're all dead. 551 00:31:09,468 --> 00:31:10,502 It didn't happen. 552 00:31:10,536 --> 00:31:11,437 Yeah, it did. 553 00:31:11,470 --> 00:31:12,939 Not to us, Eli. 554 00:31:12,972 --> 00:31:15,041 You can say anything you like. 555 00:31:15,074 --> 00:31:17,276 Tell me to take one timeline at a time, 556 00:31:17,309 --> 00:31:21,247 but if Rush wasn't sent back by a freak of physics, 557 00:31:21,280 --> 00:31:23,049 we'd all be dead by now. 558 00:31:30,957 --> 00:31:32,891 (INDISTINCT CHATTERING) 559 00:31:46,405 --> 00:31:48,374 (ALARM BEEPING) VOLKER: I'll start here. 560 00:31:48,407 --> 00:31:50,376 SCOTT: Let's make this quick. Spread out. 561 00:31:50,409 --> 00:31:52,078 VOLKER: Over here, guys. 562 00:31:56,315 --> 00:31:58,584 Want to try to get that alarm off? 563 00:32:01,420 --> 00:32:03,155 (EXPLODING) 564 00:32:14,633 --> 00:32:15,601 JOHANSEN: Start at the back! 565 00:32:31,150 --> 00:32:32,518 Guess we're not going in there. 566 00:32:54,173 --> 00:32:56,775 So, this must be pretty weird for you two, huh? 567 00:32:56,808 --> 00:32:57,976 Yes. 568 00:33:02,314 --> 00:33:05,117 Half the ones I'm pulling are burnt out from the overload. 569 00:33:05,151 --> 00:33:06,785 I'll take what we can get. 570 00:33:06,818 --> 00:33:10,356 Go get your CO2 nodes. We need to breathe, too. 571 00:33:10,389 --> 00:33:11,990 VOLKER: Penhall, you're with me. 572 00:33:15,261 --> 00:33:18,797 That's half time, start packing it up! 573 00:33:18,830 --> 00:33:21,500 Get back to the stargate, quickly as you can. Go! 574 00:33:25,537 --> 00:33:27,139 Gettin' hot, huh? 575 00:33:27,173 --> 00:33:28,274 Yeah, but it's a dry heat. 576 00:33:29,841 --> 00:33:30,609 (RUMBLING) 577 00:33:37,783 --> 00:33:39,685 All right, that's it, we're out of here. Move. 578 00:33:43,189 --> 00:33:45,291 Get back to the Gate Room. Double time! 579 00:33:48,427 --> 00:33:49,528 How we doing? 580 00:33:49,561 --> 00:33:50,662 We eat tonight. 581 00:33:50,696 --> 00:33:51,763 Excellent. Get out of here. 582 00:33:51,797 --> 00:33:53,031 Pack it up. 583 00:33:54,300 --> 00:33:55,534 Come on, let's go. 584 00:33:58,237 --> 00:33:59,538 All right, that's it, let's go! 585 00:34:13,419 --> 00:34:15,221 What do you think? 586 00:34:15,254 --> 00:34:16,488 I think it's not on our list. 587 00:34:21,327 --> 00:34:25,397 It could double the amount of weapons we could bring online. 588 00:34:25,431 --> 00:34:27,866 Do we even have time for this? 589 00:34:27,899 --> 00:34:30,202 Colonel, we've come across a piece of equipment 590 00:34:30,236 --> 00:34:32,371 that could significantly increase our weapons capability, 591 00:34:32,404 --> 00:34:33,805 but we're up against the clock. 592 00:34:33,839 --> 00:34:35,874 TELFORD: For that, we should risk it! 593 00:34:35,907 --> 00:34:37,243 For once, he agrees with me. 594 00:34:39,611 --> 00:34:43,115 Okay, I'll go and I'll bring back the proper tools. 595 00:34:43,149 --> 00:34:44,883 Be careful not to touch the damaged one. 596 00:34:44,916 --> 00:34:46,552 About 1000 volts running through that. 597 00:34:46,585 --> 00:34:47,519 Do you think I might know that? 598 00:35:05,504 --> 00:35:09,408 Didn't mean to sneak up on you. This is it? 599 00:35:09,441 --> 00:35:13,245 Yeah. The others took the parts we had back to the Gate Room. 600 00:35:13,279 --> 00:35:14,846 My younger self is coming back to help, 601 00:35:14,880 --> 00:35:16,915 but I don't want to wait for him. 602 00:35:16,948 --> 00:35:17,816 You don't trust him either, huh? 603 00:35:20,152 --> 00:35:21,487 So what went wrong? 604 00:35:21,520 --> 00:35:23,855 (SIGHS) What are you talking about? 605 00:35:23,889 --> 00:35:25,591 Not that I think you would kill them all deliberately. 606 00:35:25,624 --> 00:35:27,693 I tried to save them! 607 00:35:27,726 --> 00:35:29,661 You don't think I buy that story? 608 00:35:29,695 --> 00:35:31,430 Rush valiantly keeping the gate open 609 00:35:31,463 --> 00:35:33,432 while the ship explodes all around him? 610 00:35:33,465 --> 00:35:34,933 I don't care what you think. 611 00:35:34,966 --> 00:35:36,702 It wouldn't be the first time you sabotaged the ship 612 00:35:36,735 --> 00:35:37,803 to make an ass out of me, would it? 613 00:35:37,836 --> 00:35:39,438 The last time we tried to dial Earth 614 00:35:39,471 --> 00:35:41,340 from inside a star comes to mind, among others. 615 00:35:41,373 --> 00:35:42,608 So, what went wrong? 616 00:35:42,641 --> 00:35:43,942 The wormhole was unstable! 617 00:35:43,975 --> 00:35:45,544 I'm talking about what really happened. 618 00:35:45,577 --> 00:35:47,446 Their blood is on your hands, not mine. 619 00:35:47,479 --> 00:35:50,282 They would all have made it home, but you did something! 620 00:35:50,316 --> 00:35:52,150 I was trying to buy them some time! 621 00:35:52,184 --> 00:35:54,286 Oh, and there's not a single person left alive to confirm that... 622 00:35:54,320 --> 00:35:56,355 Get your hands off of me! You're the coward! 623 00:35:56,388 --> 00:35:58,290 You're the one who didn't believe in the mission! 624 00:35:58,324 --> 00:36:00,192 You're the one that killed them! 625 00:36:01,193 --> 00:36:02,594 (SIZZLING) 626 00:36:06,265 --> 00:36:06,865 Oh, no. 627 00:36:12,504 --> 00:36:13,405 Oh, no. 628 00:36:38,397 --> 00:36:40,632 SCOTT: All right, right over here! 629 00:36:42,268 --> 00:36:44,236 Hey, Rush, where's your other, uh... 630 00:36:44,270 --> 00:36:45,504 He's found something for the weapons systems. 631 00:36:45,537 --> 00:36:46,572 There's no time! We still have time. 632 00:36:46,605 --> 00:36:47,673 I'm just going back to help. 633 00:36:47,706 --> 00:36:48,540 All right, I'll go with you! 634 00:36:48,574 --> 00:36:50,709 Dial the gate and keep it open for us. 635 00:36:50,742 --> 00:36:52,478 T.J., get these people out of here. 636 00:36:53,612 --> 00:36:55,847 Don't stay too long! 637 00:36:55,881 --> 00:36:57,716 All right, everybody, move out, we're going to dial the gate! 638 00:36:59,318 --> 00:37:01,219 They're dialing back. 639 00:37:01,253 --> 00:37:03,789 Good. That was fast. 640 00:37:03,822 --> 00:37:05,591 I wasn't finished reporting, 641 00:37:05,624 --> 00:37:08,026 but when Colonel Telford found out that we were still here, 642 00:37:08,059 --> 00:37:10,796 he insisted that he be allowed to use the stones 643 00:37:10,829 --> 00:37:14,400 to switch with someone, preferably himself. 644 00:37:14,433 --> 00:37:15,934 That's weird. 645 00:37:15,967 --> 00:37:17,436 Yeah, well, that can wait. At least they know we're alive. 646 00:37:24,576 --> 00:37:25,744 (EXPLOSION) 647 00:37:28,414 --> 00:37:29,681 Oh, no. 648 00:37:42,594 --> 00:37:44,430 (INDISTINCT CHATTERING) 649 00:37:47,833 --> 00:37:49,635 Lieutenant Scott, where the hell are you? 650 00:37:49,668 --> 00:37:51,002 SCOTT: Going after something that's supposed to double 651 00:37:51,036 --> 00:37:52,504 the weapons capability, sir. 652 00:37:52,538 --> 00:37:54,573 Negative. You don't have time for that. 653 00:37:54,606 --> 00:37:56,308 I need you to locate Colonel Telford. 654 00:37:56,342 --> 00:37:57,776 He's not answering his radio. 655 00:37:57,809 --> 00:37:59,845 Roger that, sir, we're comin' right around... 656 00:38:01,613 --> 00:38:02,814 Scott, say again? You were cut off. 657 00:38:06,017 --> 00:38:08,354 We found the Colonel, sir. He's dead. 658 00:38:13,859 --> 00:38:16,662 YOUNG: Where's Rush? 659 00:38:16,695 --> 00:38:18,864 He's right beside me. I don't know where the other one is. 660 00:38:18,897 --> 00:38:19,798 I do. 661 00:38:20,632 --> 00:38:21,967 Hey, hey, Rush! 662 00:38:24,336 --> 00:38:25,971 Sir, Rush just ran off on me. 663 00:38:26,004 --> 00:38:28,106 Let him go. Sir! 664 00:38:28,139 --> 00:38:29,941 You only have a few minutes before the shield fails. 665 00:38:29,975 --> 00:38:31,743 Let him go, that is an order, Lieutenant. 666 00:38:54,032 --> 00:38:55,333 It was an accident. 667 00:38:57,002 --> 00:39:00,772 I believe you, but they won't. 668 00:39:01,840 --> 00:39:02,574 No. 669 00:39:05,611 --> 00:39:08,079 Tell me, when you, uh, dialed Earth, 670 00:39:10,081 --> 00:39:11,617 what really happened? 671 00:39:14,019 --> 00:39:15,554 I told you what happened. 672 00:39:19,891 --> 00:39:22,728 And so now you're trying to decide 673 00:39:22,761 --> 00:39:24,830 whether or not to sit in that chair. 674 00:39:24,863 --> 00:39:25,864 Well, wouldn't you, in my place? 675 00:39:28,467 --> 00:39:30,001 I'm not sure if even the knowledge 676 00:39:30,035 --> 00:39:31,036 of the Ancients can help you now. 677 00:39:34,773 --> 00:39:37,375 Well, I really don't have anything to lose at this point. 678 00:39:39,578 --> 00:39:41,847 Imagine what I could learn. 679 00:39:41,880 --> 00:39:43,949 Well, you won't have much time. 680 00:39:43,982 --> 00:39:47,419 Well, time's relative. We've just proved that, haven't we? 681 00:39:50,055 --> 00:39:50,989 So, what are you waiting for? 682 00:39:53,492 --> 00:39:54,626 I need your help. 683 00:40:16,081 --> 00:40:17,415 Thank you. 684 00:40:18,116 --> 00:40:19,518 Goodbye. 685 00:40:39,471 --> 00:40:40,639 (EXPLOSION) 686 00:40:56,021 --> 00:40:57,956 Come on, come on, come on! 687 00:41:18,577 --> 00:41:19,177 You're welcome. 688 00:41:21,513 --> 00:41:23,749 (PANTING) I'm okay, I'm okay. 689 00:41:26,985 --> 00:41:27,986 Nicholas. 690 00:41:28,920 --> 00:41:29,855 Yeah? 691 00:41:32,190 --> 00:41:33,592 Where's the other Rush? 692 00:41:35,160 --> 00:41:36,494 I don't know. 693 00:41:36,528 --> 00:41:37,996 You told Scott you knew where he went. 694 00:41:38,029 --> 00:41:40,498 I was wrong. I went looking for him, couldn't find him. 695 00:41:40,532 --> 00:41:42,500 Maybe he decided to go down with his ship. 696 00:41:43,569 --> 00:41:45,136 That doesn't sound like me. 697 00:41:45,170 --> 00:41:48,640 Still, you must, uh... You must be pleased about one thing. 698 00:41:48,674 --> 00:41:50,141 What's that? 699 00:41:50,175 --> 00:41:52,544 Well, we can fix the ship, get on with the mission. 700 00:41:55,681 --> 00:41:56,848 Yeah, of course. 701 00:42:00,619 --> 00:42:02,688 Get on with the mission. 702 00:43:26,672 --> 00:43:27,605 English - US - Line 21