1 00:00:02,036 --> 00:00:04,472 RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,008 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:08,042 --> 00:00:11,712 Are we done? We'll never be done. 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,147 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,249 YOUNG: You think I don't know that? 6 00:00:15,283 --> 00:00:16,484 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,986 They think that they'll never find us again. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,421 Why did you take one of our people prisoner? 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,256 (SNARLS) 10 00:00:22,290 --> 00:00:23,924 CHLOE: We're not safe, are we? 11 00:00:23,957 --> 00:00:25,826 TELFORD: They're coming! Who's coming? 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,495 Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,397 RUSH: There's only one way this is gonna end if we wait. 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,332 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 15 00:00:31,365 --> 00:00:35,336 This planet was created for us. We were led here for a reason. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,071 Some of the people have decided 17 00:00:37,105 --> 00:00:39,340 that they would like to stay behind on the planet. 18 00:00:39,373 --> 00:00:42,343 WRAY: Colonel Telford admitted to being a mole for the Lucian Alliance. 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,777 YOUNG: We're going to have to do this the hard way. 20 00:00:43,811 --> 00:00:45,913 (SHOUTING) 21 00:00:45,946 --> 00:00:48,182 YOUNG: I'm going to save every one of those hostages 22 00:00:48,216 --> 00:00:50,351 and I'm going to retake this ship. 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,186 (GUN FIRING) (CHLOE GROANING) 24 00:00:52,220 --> 00:00:53,854 CHLOE: What happened? You were shot. 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,523 There's no countdown. 26 00:00:55,556 --> 00:00:57,024 We dropped out of FTL because someone was gating in. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,792 Why haven't we jumped back? 28 00:00:58,826 --> 00:01:00,861 TELFORD: The Destiny came out of FTL within range of a pulsar. 29 00:01:00,894 --> 00:01:02,263 We don't have much time before the shield fails. 30 00:01:02,296 --> 00:01:03,931 RUSH: Look, someone's going to have to go for a walk. 31 00:01:03,964 --> 00:01:06,400 It should buy us enough time to restore FTL capability. 32 00:01:06,434 --> 00:01:09,036 Transfer control of the ship and surrender yourselves. 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,038 They'll herd all of the prisoners into one compartment. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,273 I'll access one of the Gate Room consoles 35 00:01:12,306 --> 00:01:14,342 and transfer control of the ship back to Rush. 36 00:01:16,410 --> 00:01:18,546 CALVOS: Kiva and Telford have both been shot. 37 00:01:18,579 --> 00:01:21,282 SCOTT: (OVER RADIO) The shield is still up! We cannot get back inside! 38 00:01:21,315 --> 00:01:23,217 RUSH: I need you to head back towards the front of the ship. 39 00:01:23,251 --> 00:01:24,285 That's the way in. 40 00:01:24,318 --> 00:01:25,486 I'm getting a message. I gotta go. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,436 (MOANS SOFTLY) 42 00:02:05,193 --> 00:02:06,494 (GASPS SOFTLY) 43 00:02:12,900 --> 00:02:14,535 (BABY COOING) 44 00:02:19,473 --> 00:02:20,908 (BABY CRYING) 45 00:02:34,488 --> 00:02:36,056 CAINE: Beautiful, isn't she? 46 00:02:39,193 --> 00:02:40,528 Caine? 47 00:02:40,561 --> 00:02:42,263 It's good to see you again, T.J. 48 00:02:43,864 --> 00:02:45,266 What... What is this? 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,902 Where am I? How did I get here? 50 00:02:48,936 --> 00:02:55,309 I know it's a lot to process right now, so just take your time, okay? 51 00:02:55,343 --> 00:02:58,045 We left you on that planet, and we left the galaxy. 52 00:02:58,078 --> 00:03:00,581 You can't be surprised that aliens who built a solar system 53 00:03:00,614 --> 00:03:05,253 are capable of a little intergalactic transport. 54 00:03:05,286 --> 00:03:06,854 Are you saying they brought me here? 55 00:03:06,887 --> 00:03:08,256 Well, you're here, right? 56 00:03:10,391 --> 00:03:13,494 So this is... Your baby, of course. 57 00:03:13,527 --> 00:03:17,565 You don't have to worry anymore, T.J. She's safe now. 58 00:03:44,725 --> 00:03:46,226 (WHOOSHING) 59 00:03:46,260 --> 00:03:47,495 (BEEPS) 60 00:03:53,967 --> 00:03:55,235 (PANTING) 61 00:03:57,137 --> 00:03:58,205 (DEVICE BEEPING) 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,206 We're getting a message. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,274 It's Eli. 64 00:04:07,581 --> 00:04:08,482 They didn't make it. 65 00:04:16,957 --> 00:04:18,125 There just wasn't enough time. 66 00:04:20,361 --> 00:04:22,262 (OVER RADIO) This is Scott! Come in, please! 67 00:04:27,435 --> 00:04:28,636 Lieutenant, where are you? 68 00:04:28,669 --> 00:04:31,171 SCOTT: Well, we're still outside. 69 00:04:31,204 --> 00:04:33,607 I had a hunch we weren't going to make it to the airlock in time, 70 00:04:33,641 --> 00:04:37,645 so we made a beeline for the underside of the ship. 71 00:04:37,678 --> 00:04:40,013 I'm guessing the hull protected us. 72 00:04:40,681 --> 00:04:42,450 (CHUCKLES) 73 00:04:42,483 --> 00:04:44,585 I guess it did. 74 00:04:44,618 --> 00:04:46,186 Well, the radiation spike has passed. 75 00:04:46,219 --> 00:04:48,522 You should be safe to make it to the airlock now. 76 00:04:48,556 --> 00:04:50,558 Roger that. We're on our way. 77 00:04:51,492 --> 00:04:52,993 (BEEPING) 78 00:05:08,642 --> 00:05:10,978 Just another day in outer space. 79 00:05:14,147 --> 00:05:15,616 VARRO: Dannic! 80 00:05:15,649 --> 00:05:17,685 The military personnel are a liability. 81 00:05:17,718 --> 00:05:21,154 Kiva's still alive. The medic's been injured. She was shot. 82 00:05:21,188 --> 00:05:24,392 She was military as well. It was a mistake to trust her. 83 00:05:24,425 --> 00:05:25,693 (GROANING) 84 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 You son of a... Son of a... 85 00:05:37,371 --> 00:05:39,306 I want him dead! I want him dead. 86 00:05:39,339 --> 00:05:41,675 Dannic, listen to me! Listen to me! 87 00:05:41,709 --> 00:05:43,544 We need their cooperation. 88 00:05:43,577 --> 00:05:45,145 We can use the communication stones 89 00:05:45,178 --> 00:05:47,014 to get a team of doctors onboard. 90 00:05:47,047 --> 00:05:48,215 We can't spare the men. 91 00:05:48,248 --> 00:05:49,383 VARRO: We can use some of them. 92 00:05:49,417 --> 00:05:51,018 It doesn't matter what they report back. 93 00:05:51,051 --> 00:05:52,520 There's nothing anyone on Earth can do about this. 94 00:05:54,388 --> 00:05:57,057 All right. But if Kiva dies, they all die. 95 00:06:04,197 --> 00:06:05,399 (DOOR WHOOSHING OPEN) 96 00:06:07,568 --> 00:06:08,769 (BEEPS) 97 00:06:14,107 --> 00:06:15,709 (EXCLAIMING IN DELIGHT) 98 00:06:15,743 --> 00:06:18,111 Thank God. I thought you two were fried for sure. 99 00:06:18,145 --> 00:06:19,513 SCOTT: No, we're fine. 100 00:06:19,547 --> 00:06:21,281 GREER: I'd say we're anything but fine. 101 00:06:21,314 --> 00:06:24,184 Yeah? You'd rather be back out there? 102 00:06:24,217 --> 00:06:26,353 CHLOE: Eli? 103 00:06:26,386 --> 00:06:29,523 Chloe? Hey, what happened? 104 00:06:29,557 --> 00:06:30,591 She was shot in the leg. 105 00:06:30,624 --> 00:06:32,192 I'm okay, I'm okay. 106 00:06:32,225 --> 00:06:33,727 How are you even walking right now? 107 00:06:33,761 --> 00:06:35,395 Ten minutes ago, you were almost passed out. 108 00:06:35,429 --> 00:06:38,532 I don't know, the bleeding stopped. I got my strength back. 109 00:06:38,566 --> 00:06:40,067 What? CHLOE: Yeah. 110 00:06:43,504 --> 00:06:44,805 (CHLOE GROANS) 111 00:06:46,339 --> 00:06:48,375 She's right. The bleeding's stopped. 112 00:06:48,408 --> 00:06:49,810 SCOTT: Are you sure you're okay? Yeah, I'm fine. 113 00:06:51,479 --> 00:06:52,746 Everybody's fine. 114 00:06:54,915 --> 00:06:56,083 CHLOE: So? 115 00:06:57,585 --> 00:06:58,586 What do we do now? 116 00:07:08,496 --> 00:07:10,564 Who are you? 117 00:07:10,598 --> 00:07:14,735 Um... I'm Dr. Brightman. 118 00:07:14,768 --> 00:07:19,773 This is Dr. Ziegler, Dr. Finch and Dr. Tyman. 119 00:07:22,676 --> 00:07:24,277 All right, follow me. 120 00:07:33,386 --> 00:07:34,454 (DEVICE BEEPING) 121 00:07:36,356 --> 00:07:37,825 What now? (COUNTDOWN CLOCK ACTIVATES) 122 00:07:39,793 --> 00:07:41,562 Looks like it's working. 123 00:07:42,863 --> 00:07:44,798 What are you talking about? 124 00:07:46,800 --> 00:07:49,369 The countdown clock? 125 00:07:49,402 --> 00:07:52,806 With all the shield strength concentrated in the direction of the pulsar, 126 00:07:52,840 --> 00:07:56,476 the engines are protected enough to generate an FTL jump. 127 00:07:56,510 --> 00:07:57,878 Yeah, but that's a good thing, right? 128 00:07:57,911 --> 00:08:00,480 I mean, this whole area of space is a dead zone. 129 00:08:00,514 --> 00:08:02,816 The sooner we get out of here, the better. 130 00:08:13,827 --> 00:08:15,796 All right, we're close enough. You two meet up with Rush and Brody... 131 00:08:15,829 --> 00:08:17,898 ELI: Whoa, whoa, wait a minute. 132 00:08:17,931 --> 00:08:19,366 SCOTT: They would've figured out who's missing by now. 133 00:08:19,399 --> 00:08:20,067 They will be looking, so be careful. 134 00:08:20,100 --> 00:08:21,835 Where are you going? Recon. 135 00:08:21,869 --> 00:08:22,536 We need to find out what's happening. Scott... 136 00:08:22,570 --> 00:08:24,237 Eli, just go. 137 00:08:28,341 --> 00:08:30,510 CIVILIAN: Yeah, I need some help over here. 138 00:08:32,212 --> 00:08:34,247 Is he going to make it? 139 00:08:34,281 --> 00:08:36,416 Yeah, he'll be fine. The bullet passed clean through. 140 00:08:36,449 --> 00:08:38,218 Let me know when he wakes up. I want to talk to him. 141 00:08:38,251 --> 00:08:40,320 Listen, your commander wasn't so lucky. 142 00:08:40,353 --> 00:08:43,490 Dr. Finch is working on her right now, but it isn't looking good. 143 00:08:43,523 --> 00:08:45,593 We think the bullet may have lodged in her liver. 144 00:08:45,626 --> 00:08:48,829 It would be in everyone's best interest if she survived. 145 00:08:48,862 --> 00:08:49,763 Yeah, I get that. 146 00:08:51,899 --> 00:08:54,668 What about Lieutenant Johansen? 147 00:08:54,702 --> 00:08:56,336 Well, we've managed to stem the bleeding, 148 00:08:56,369 --> 00:08:58,672 but the baby's heart rate is dangerously low. 149 00:08:58,706 --> 00:09:01,575 We may have to take it out prematurely. 150 00:09:01,609 --> 00:09:03,210 Right now, there's no guarantee 151 00:09:03,243 --> 00:09:04,244 that either one of them will survive. 152 00:09:05,045 --> 00:09:06,379 Excuse me. 153 00:09:14,454 --> 00:09:15,723 (BABY COOING) 154 00:09:18,425 --> 00:09:19,492 (SHUSHING) 155 00:09:29,937 --> 00:09:31,939 CAINE: How about some coffee? 156 00:09:32,940 --> 00:09:34,474 JOHANSEN: Sure. 157 00:09:37,911 --> 00:09:40,714 Where did all this stuff come from? 158 00:09:40,748 --> 00:09:42,315 There's no way you could have made it all. 159 00:09:42,349 --> 00:09:44,551 You got that right. 160 00:09:44,584 --> 00:09:48,455 We were still working on lean-to's with dirt floors, 161 00:09:48,488 --> 00:09:50,758 and the winter was coming. 162 00:09:50,791 --> 00:09:53,560 Frankly, I was getting a bit worried. 163 00:09:53,593 --> 00:09:57,564 And then one day, on a scout, we found 'em. 164 00:09:57,597 --> 00:10:01,669 Half a dozen just like this, scattered over the valley. 165 00:10:01,702 --> 00:10:04,672 We did an aerial survey. We would have seen them. 166 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 I know. 167 00:10:08,041 --> 00:10:09,910 So they just appear out of nowhere 168 00:10:09,943 --> 00:10:12,412 and that's good enough for you? 169 00:10:12,445 --> 00:10:15,749 Well, I don't think we would have survived the winter without them, 170 00:10:15,783 --> 00:10:17,818 and that's good enough for me. 171 00:10:22,022 --> 00:10:23,456 So why did they bring me here? 172 00:10:23,490 --> 00:10:25,425 The ship was under attack, right? 173 00:10:25,458 --> 00:10:26,593 How did you know that? 174 00:10:26,626 --> 00:10:28,528 You were wounded. 175 00:10:28,561 --> 00:10:32,866 A lot of people were wounded, why would I be singled out? 176 00:10:32,900 --> 00:10:36,704 They were scanning us the minute we set foot on this planet. 177 00:10:36,737 --> 00:10:39,773 They knew everything there is to know about us. 178 00:10:39,807 --> 00:10:40,808 They knew you were pregnant. 179 00:10:44,544 --> 00:10:45,946 What are you saying? 180 00:10:45,979 --> 00:10:47,948 You were bleeding out on the table. 181 00:10:47,981 --> 00:10:50,851 This was the only way, or your baby would have died. 182 00:10:58,826 --> 00:11:00,060 Report. 183 00:11:00,093 --> 00:11:02,129 The countdown clock has started again. 184 00:11:02,162 --> 00:11:04,631 It's probably a result of the adjustments made to the shield. 185 00:11:04,664 --> 00:11:05,833 How long till we jump? 186 00:11:05,866 --> 00:11:07,467 Just under 30 minutes. 187 00:11:07,500 --> 00:11:10,003 (OVER RADIO) General, this is Dr. Brightman. 188 00:11:11,839 --> 00:11:14,708 Go ahead. 189 00:11:14,742 --> 00:11:16,810 I'm sorry to have to tell you this, but we did all we could. 190 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 It just wasn't enough. 191 00:11:19,379 --> 00:11:21,514 (OVER RADIO) Your commander is dead. 192 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Down here, this way. 193 00:11:51,711 --> 00:11:53,013 (SIGHS) 194 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 We need weapons. 195 00:11:55,082 --> 00:11:57,918 There's something else we need even more. 196 00:12:02,790 --> 00:12:04,391 (CLOCK WHIRRING) 197 00:12:05,125 --> 00:12:06,559 (DOOR WINDING) 198 00:12:06,593 --> 00:12:08,395 (DOOR OPENS) 199 00:12:25,512 --> 00:12:27,815 (BOTH GASP) 200 00:12:27,848 --> 00:12:29,116 (SIGHING) You guys are back. 201 00:12:29,149 --> 00:12:33,553 You know, this ship is really, really, really big. 202 00:12:33,586 --> 00:12:34,922 BRODY: Whoa, what's that? What happened? 203 00:12:34,955 --> 00:12:37,590 Oh, nothing we need to worry about right now. 204 00:12:37,624 --> 00:12:39,927 What are we doing to get the ship back? 205 00:12:41,661 --> 00:12:43,931 What? It's his idea. 206 00:12:43,964 --> 00:12:48,668 Colonel Telford's efforts to divert control were not entirely in vain. 207 00:12:48,701 --> 00:12:52,139 We still have a limited ability to manipulate power distribution, 208 00:12:52,172 --> 00:12:57,577 so I've begun a slow process of sequestering power away from the shields. 209 00:12:57,610 --> 00:12:59,913 The same shields that are protecting us 210 00:12:59,947 --> 00:13:02,782 from the deadly pulsar radiation? 211 00:13:02,816 --> 00:13:04,852 That's right. BRODY: Like I said, his idea. 212 00:13:04,885 --> 00:13:08,255 RUSH: Well, if I don't do it, the ship's going to jump. 213 00:13:08,288 --> 00:13:10,958 Good. No, no, no, Eli. You don't understand. 214 00:13:10,991 --> 00:13:14,261 You see, that pulsar levels the playing field. 215 00:13:14,294 --> 00:13:17,764 It's just as deadly to them as it is to us. 216 00:13:17,797 --> 00:13:21,701 Once they realize what's happening they'll have no option but to deal. 217 00:13:22,836 --> 00:13:24,504 We need to kill them all. 218 00:13:24,537 --> 00:13:26,606 The original plan was to keep some of the scientists 219 00:13:26,639 --> 00:13:28,108 and drop the rest on a habitable planet. 220 00:13:28,141 --> 00:13:32,112 The original plan didn't involve Kiva being killed. 221 00:13:32,145 --> 00:13:35,282 I admit it may have been optimistic to expect any of them to work with us, 222 00:13:35,315 --> 00:13:37,717 but going on a bloody rampage now isn't going to solve anything. 223 00:13:37,750 --> 00:13:39,152 You got another idea? 224 00:13:41,088 --> 00:13:42,655 Tell them. 225 00:13:42,689 --> 00:13:44,958 We found one address we can dial from this position. 226 00:13:44,992 --> 00:13:46,793 It's currently locked out, 227 00:13:46,826 --> 00:13:48,996 probably because it's at the extreme range of the gate. 228 00:13:49,029 --> 00:13:51,899 But I can get around that. 229 00:13:51,932 --> 00:13:54,234 VARRO: We check it out. If it's viable, we send them. 230 00:13:54,267 --> 00:13:57,837 Everyone except the doctors. They're still working on some of our men. 231 00:13:59,206 --> 00:14:01,174 And Lieutenant Johansen. 232 00:14:04,611 --> 00:14:06,213 She could prove to be useful down the road, 233 00:14:06,246 --> 00:14:08,515 and moving her now would be as good as killing her. 234 00:14:08,548 --> 00:14:10,650 What about Rush and the others that are still missing? 235 00:14:10,683 --> 00:14:12,886 VARRO: Search parties will find them. 236 00:14:17,057 --> 00:14:18,058 (SIGHS) 237 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 We got to tell the others. Yeah. 238 00:14:30,803 --> 00:14:33,173 You never did answer my question. 239 00:14:33,206 --> 00:14:35,342 How do you know what's happening on the ship? 240 00:14:35,375 --> 00:14:38,946 CAINE: I just do. It's kind of hard to explain. 241 00:14:38,979 --> 00:14:40,747 The aliens told you? 242 00:14:41,714 --> 00:14:44,251 Well, not face to face. 243 00:14:44,284 --> 00:14:45,885 (KNOCK AT DOOR) 244 00:14:52,625 --> 00:14:53,726 Hey, come on in. 245 00:14:53,760 --> 00:14:55,929 Hi! Oh, it's getting cold out there. 246 00:14:55,963 --> 00:14:56,896 CAINE: Right. 247 00:14:58,298 --> 00:15:00,633 Dana, Peter? 248 00:15:00,667 --> 00:15:05,238 T.J. Oh, my God! It's good to see you. 249 00:15:05,272 --> 00:15:07,907 How are you? Oh! I'm fine. I'm fine. 250 00:15:07,941 --> 00:15:09,242 How are you? How are all of you? 251 00:15:09,276 --> 00:15:12,212 We're good, T.J. We're good. We're surviving. 252 00:15:12,245 --> 00:15:15,082 The others will be along soon. Word's getting around. 253 00:15:15,115 --> 00:15:16,849 We were hoping we could see the baby. 254 00:15:18,318 --> 00:15:20,587 Sure. Yeah, she's sleeping... 255 00:15:20,620 --> 00:15:22,055 Don't worry, we'll be really quiet. 256 00:15:22,089 --> 00:15:23,790 JOHANSEN: Okay. Okay. Okay? 257 00:15:32,032 --> 00:15:35,802 It's big news around here. You want to take a walk? 258 00:15:37,770 --> 00:15:39,672 It's getting kind of dark, isn't it? 259 00:15:39,706 --> 00:15:42,275 It'll be fine. They can look after the baby. 260 00:15:42,309 --> 00:15:43,810 There's something I want to show you. 261 00:15:44,877 --> 00:15:46,213 (GROANS SOFTLY) 262 00:15:50,950 --> 00:15:52,052 SIMEON: He's back. 263 00:15:56,889 --> 00:15:57,890 Simeon. 264 00:16:02,729 --> 00:16:04,764 Hurts, doesn't it? 265 00:16:04,797 --> 00:16:05,832 (GRUNTING SOFTLY) 266 00:16:10,237 --> 00:16:12,339 What happened? 267 00:16:12,372 --> 00:16:13,806 I was hoping you could tell me. 268 00:16:20,013 --> 00:16:21,648 Where's Kiva? Dead. 269 00:16:22,849 --> 00:16:25,052 She was shot, just like you. 270 00:16:25,085 --> 00:16:27,254 But we're a little unclear on the details. 271 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 (SIGHS) 272 00:16:33,326 --> 00:16:35,795 We were in the Gate Room. We were attacked. 273 00:16:35,828 --> 00:16:38,065 They came out of nowhere. They? There was more than one? 274 00:16:39,999 --> 00:16:41,034 I'm not sure. 275 00:16:41,068 --> 00:16:42,935 Did you see them? No. 276 00:16:45,338 --> 00:16:46,906 Interesting. 277 00:16:48,108 --> 00:16:50,710 Because you weren't shot from behind. 278 00:16:55,182 --> 00:16:56,816 It was dark, it happened fast. 279 00:16:56,849 --> 00:17:00,920 I saw Kiva get shot. I turned, everything went black. 280 00:17:06,893 --> 00:17:08,428 What's going on with the ship? What's the situation? 281 00:17:08,461 --> 00:17:10,163 The ship is ours. 282 00:17:10,197 --> 00:17:13,032 The shields are repaired. It's over. 283 00:17:15,235 --> 00:17:16,936 What about Colonel Young and his crew? 284 00:17:19,239 --> 00:17:22,041 We won't have to worry about them too much longer. 285 00:17:27,046 --> 00:17:29,116 We've found a planet with a breathable atmosphere. 286 00:17:29,149 --> 00:17:30,817 We're putting you and your people off the ship. 287 00:17:33,920 --> 00:17:37,257 There is no way you've had enough time to determine long-term viability. 288 00:17:37,290 --> 00:17:38,925 There's not a lot of options here. 289 00:17:38,958 --> 00:17:41,761 It's a death sentence. Not necessarily. 290 00:17:47,900 --> 00:17:50,403 VARRO: Now you're thinking you've got nothing to lose. 291 00:17:50,437 --> 00:17:53,940 You could jump me, take my gun, kill the guard outside. 292 00:17:53,973 --> 00:17:56,409 But how far do you really think you'd get? 293 00:17:56,443 --> 00:17:59,446 You'd be shot, and your people would still be sent to the planet, 294 00:17:59,479 --> 00:18:01,548 only without their leader. 295 00:18:01,581 --> 00:18:04,317 For their sake, I recommend you stay alive. 296 00:18:06,153 --> 00:18:07,854 (INDISTINCT CHATTERING) 297 00:18:45,858 --> 00:18:47,794 (INDISTINCT CHATTERING) 298 00:19:09,015 --> 00:19:10,483 Hey, Sergeant, how you feeling? 299 00:19:10,517 --> 00:19:12,485 I'll be all right, sir. 300 00:19:12,519 --> 00:19:14,621 Nice place. (THUNDER RUMBLING) 301 00:19:14,654 --> 00:19:15,922 JAMES: Looks like a storm's coming. 302 00:19:22,395 --> 00:19:24,497 We need to find shelter, fast. 303 00:19:25,398 --> 00:19:26,499 (SIGHS) 304 00:19:28,368 --> 00:19:31,137 Where the hell are Scott and Greer? 305 00:19:31,170 --> 00:19:32,372 They should have been back by now. 306 00:19:32,405 --> 00:19:34,006 You have to calm down, Eli. 307 00:19:34,040 --> 00:19:36,976 Splitting up never works. Everyone knows this. 308 00:19:37,009 --> 00:19:38,411 (DOOR WINDING) 309 00:19:38,445 --> 00:19:40,713 (DOOR OPENS) 310 00:19:44,584 --> 00:19:45,952 It's got to be them. 311 00:19:53,693 --> 00:19:54,894 (FOOTSTEPS APPROACHING) 312 00:19:54,927 --> 00:19:57,096 No. No, not them. 313 00:19:57,129 --> 00:19:59,499 Back away from the consoles. 314 00:19:59,532 --> 00:20:00,567 Dannic, come in. 315 00:20:02,034 --> 00:20:03,403 Go ahead. 316 00:20:03,436 --> 00:20:04,904 (OVER RADIO) We got Rush and three others. 317 00:20:04,937 --> 00:20:06,239 Well done. 318 00:20:06,273 --> 00:20:07,407 (COUNTDOWN CLOCK DEACTIVATES) 319 00:20:08,975 --> 00:20:12,579 What happened? I'm not sure. 320 00:20:12,612 --> 00:20:16,182 The countdown stopped. DANNIC: Well, start it again. 321 00:20:16,215 --> 00:20:18,351 (DEVICE BUZZING) I can't. 322 00:20:18,385 --> 00:20:19,952 Stand by. 323 00:20:19,986 --> 00:20:21,688 The radiation must be affecting the engines again. 324 00:20:21,721 --> 00:20:23,189 (DEVICE BUZZING) 325 00:20:23,222 --> 00:20:25,057 You said the shield would prevent that. 326 00:20:25,091 --> 00:20:26,893 It should. I don't understand it. 327 00:20:28,060 --> 00:20:31,030 Then what good are you? 328 00:20:31,063 --> 00:20:34,066 (GASPS) Dannic! Dannic! 329 00:20:39,972 --> 00:20:43,910 Bring Rush to the gate room. I have some questions for him. 330 00:20:43,943 --> 00:20:46,413 What about the others? DANNIC: Kill them. 331 00:20:51,751 --> 00:20:52,919 You don't want to kill anyone. 332 00:21:01,628 --> 00:21:02,962 (GRUNTING) 333 00:21:07,967 --> 00:21:10,102 SCOTT: You okay? Is everybody okay? 334 00:21:12,305 --> 00:21:14,574 Dannic, this is Rush. 335 00:21:14,607 --> 00:21:18,978 I'm sorry to say your men were unable to carry out their orders. 336 00:21:19,011 --> 00:21:22,248 Anyway, by now you'll have noticed that the countdown has stopped. 337 00:21:22,281 --> 00:21:24,317 That's because I've been draining power from the shields, 338 00:21:24,351 --> 00:21:28,621 and I will continue to do so until your men lay down their weapons. 339 00:21:28,655 --> 00:21:31,958 You and your people would die with the rest of us. 340 00:21:31,991 --> 00:21:34,193 We're willing to die to prevent you taking over this ship. 341 00:21:34,226 --> 00:21:35,662 Can you say the same? 342 00:21:39,699 --> 00:21:41,133 (PANTING) 343 00:21:42,669 --> 00:21:43,970 (GRUNTS) 344 00:21:45,505 --> 00:21:46,973 Find them. 345 00:21:49,376 --> 00:21:50,977 Dannic, listen to me. 346 00:21:52,545 --> 00:21:55,448 VARRO: Don't do this. DANNIC: This is your fault. 347 00:21:55,482 --> 00:21:57,116 If you had listened to me from the beginning 348 00:21:57,149 --> 00:21:58,385 we wouldn't be in this position. 349 00:21:58,418 --> 00:22:00,019 Take his weapon. 350 00:22:02,389 --> 00:22:05,592 There can only be one commander, and Kiva's dead. 351 00:22:07,093 --> 00:22:08,428 Any objections? 352 00:22:15,201 --> 00:22:16,469 ELI: What do we know about the planet? 353 00:22:16,503 --> 00:22:18,405 Not much. 354 00:22:18,438 --> 00:22:21,508 Presumably, it has breathable atmosphere, other than that... 355 00:22:21,541 --> 00:22:23,643 CHLOE: We have to do something. GREER: Amen. 356 00:22:23,676 --> 00:22:27,480 No, no, this is perfect. It couldn't have worked out better. 357 00:22:27,514 --> 00:22:29,015 They're gonna be stranded down there. 358 00:22:29,048 --> 00:22:30,049 No, no, the ship won't jump. 359 00:22:30,082 --> 00:22:31,384 We can pick them back up later. 360 00:22:31,418 --> 00:22:33,285 Plus, the planet is out of range of the pulsar. 361 00:22:34,554 --> 00:22:38,024 Believe me, they're better off. 362 00:22:38,057 --> 00:22:39,692 What does that say for the rest of us? 363 00:22:39,726 --> 00:22:41,694 We've done some calculations, 364 00:22:41,728 --> 00:22:44,096 certain areas of the ship are better protected than others 365 00:22:44,130 --> 00:22:47,099 because of their location within the hull. Hydroponics, for one. 366 00:22:47,133 --> 00:22:48,334 We go there, seal ourselves in, 367 00:22:48,367 --> 00:22:49,569 we might be able to outlast them. 368 00:22:49,602 --> 00:22:51,838 ELI: What about the damage to the ship itself? 369 00:22:51,871 --> 00:22:54,173 Without the shields, the next pulsar blast... 370 00:22:54,206 --> 00:22:58,344 Damage will be minimal. Organic matter will suffer the most. 371 00:22:58,377 --> 00:23:00,747 Wait a minute, not everyone's been sent off the ship. 372 00:23:00,780 --> 00:23:03,282 He mentioned something about T.J. 373 00:23:03,315 --> 00:23:06,118 It sounded like she'd been injured and something about doctors? 374 00:23:06,152 --> 00:23:08,054 They might have used some of our people 375 00:23:08,087 --> 00:23:09,689 to get extra medical personnel on board with the stones. 376 00:23:09,722 --> 00:23:12,091 Well, we can't just leave them out there. 377 00:23:12,124 --> 00:23:14,694 Not if we're going to go through with this. 378 00:23:14,727 --> 00:23:17,096 All right, Greer and I will go get them. 379 00:23:17,129 --> 00:23:20,567 Give us 15 minutes to meet you back in hydroponics. 380 00:23:20,600 --> 00:23:23,402 After that, seal the door. 381 00:23:29,742 --> 00:23:31,678 (WIND BLOWING VIOLENTLY) 382 00:23:32,745 --> 00:23:35,448 JAMES: Colonel! 383 00:23:35,482 --> 00:23:39,652 We found a system of small caves just over that ridge about two klicks! 384 00:23:39,686 --> 00:23:43,222 Should be enough to shelter everyone if we break into smaller groups! 385 00:23:43,255 --> 00:23:44,724 (THUNDER RUMBLING) 386 00:23:44,757 --> 00:23:46,559 MAN: Whoa, did you see that! Look at that! Look at that! 387 00:23:46,593 --> 00:23:47,794 That's good enough! 388 00:23:51,498 --> 00:23:53,099 Guys, guys, back up. 389 00:24:10,282 --> 00:24:13,119 Dannic's taken control. These men were loyal to me. 390 00:24:14,487 --> 00:24:17,256 All right, people, listen up! 391 00:24:17,289 --> 00:24:20,627 We're going to move out, but stay together. Let's go! 392 00:24:24,964 --> 00:24:27,466 Colonel! I've nothing to say to you. 393 00:24:27,500 --> 00:24:30,603 We're here because I stood up for you! 394 00:24:30,637 --> 00:24:32,639 He would have killed you all! 395 00:24:39,245 --> 00:24:40,479 (GUN FIRING) 396 00:24:46,418 --> 00:24:47,554 (GASPS) 397 00:24:49,388 --> 00:24:51,190 Wait, Camile? What are you doing here? 398 00:24:51,223 --> 00:24:52,358 (STUTTERING) 399 00:24:52,391 --> 00:24:55,695 They used some of us to connect with a team of doctors. 400 00:24:55,728 --> 00:24:58,364 Me, Volker, Kemp and Rieder. 401 00:24:58,397 --> 00:24:59,566 All right, where are the others? 402 00:24:59,599 --> 00:25:00,800 WRAY: I don't know. 403 00:25:00,833 --> 00:25:04,503 There were more injured, and... 404 00:25:04,537 --> 00:25:05,705 Anyway, they severed the connection... 405 00:25:05,738 --> 00:25:07,239 Lieutenant... 406 00:25:15,414 --> 00:25:17,817 What happened? 407 00:25:17,850 --> 00:25:20,452 She was shot. She's going to make it. 408 00:25:21,854 --> 00:25:23,590 What about the baby? 409 00:25:29,261 --> 00:25:31,197 Camile, what about the baby? 410 00:25:33,399 --> 00:25:34,867 (SOBBING) 411 00:25:43,710 --> 00:25:45,277 Where are you taking me? 412 00:25:45,311 --> 00:25:47,747 It's just over here. You'll get a better view. 413 00:25:53,986 --> 00:25:56,355 Oh, my God. That's beautiful. 414 00:25:56,388 --> 00:25:57,456 Yeah. 415 00:26:00,059 --> 00:26:01,728 That wasn't here. 416 00:26:01,761 --> 00:26:04,797 No, it showed up last night just before you did. 417 00:26:04,831 --> 00:26:06,498 Any idea what it means? 418 00:26:08,267 --> 00:26:09,235 Not a clue. 419 00:26:12,404 --> 00:26:15,574 Listen, I wanted to thank you. What for? 420 00:26:15,608 --> 00:26:18,477 Well, if you hadn't decided to go back with Colonel Young, 421 00:26:18,510 --> 00:26:20,579 he would have taken all of us. 422 00:26:20,613 --> 00:26:22,815 I know what a sacrifice that was. 423 00:26:23,750 --> 00:26:26,385 And the aliens knew. 424 00:26:26,418 --> 00:26:27,754 I think that's why they were willing to bring your daughter here. 425 00:26:29,622 --> 00:26:30,790 But... 426 00:26:32,091 --> 00:26:33,793 But what? 427 00:26:33,826 --> 00:26:35,762 Well, you made your choice. 428 00:26:37,463 --> 00:26:38,597 What are you talking about? 429 00:26:39,531 --> 00:26:41,934 The baby can stay. 430 00:26:41,968 --> 00:26:45,938 We'll take care of her, I promise you, but you have to go back. 431 00:26:45,972 --> 00:26:47,774 No. I'm sorry. 432 00:26:49,375 --> 00:26:50,810 No, no, no! T.J.! 433 00:26:52,945 --> 00:26:55,481 Let's get her out of here. 434 00:26:55,514 --> 00:26:56,916 ALLIANCE SOLDIER: This way! 435 00:26:56,949 --> 00:26:58,851 We've got company. 436 00:26:58,885 --> 00:26:59,819 Take cover. 437 00:27:05,057 --> 00:27:06,492 (GUNS FIRING) 438 00:27:12,331 --> 00:27:13,465 (GROANING) 439 00:27:20,572 --> 00:27:23,810 Is that really necessary? 440 00:27:23,843 --> 00:27:25,878 Well, they're gonna figure out where we are sooner or later. 441 00:27:25,912 --> 00:27:29,048 Even if they can't get in, they can still vent the atmosphere. 442 00:27:29,081 --> 00:27:30,683 And don't worry, the plants are producing oxygen. 443 00:27:30,717 --> 00:27:32,618 We'll have enough breathable air. 444 00:27:32,651 --> 00:27:34,620 For a while, anyway. That's 15 minutes. 445 00:27:34,653 --> 00:27:37,489 CHLOE: No, you have to give them more time. 446 00:27:37,523 --> 00:27:40,359 RUSH: The longer we wait, the greater the chance of being discovered. 447 00:27:40,392 --> 00:27:43,863 Eli! We can give them a few more minutes. 448 00:27:43,896 --> 00:27:45,732 This is our only chance. 449 00:27:45,765 --> 00:27:47,900 If we fail and they take the ship, we're as good as dead. 450 00:27:47,934 --> 00:27:49,736 Mr. Brody, seal the door. 451 00:28:03,950 --> 00:28:07,686 The next pulsar blast will be deadly to anybody outside this room. 452 00:28:07,720 --> 00:28:09,355 That's the whole point, isn't it? 453 00:28:12,458 --> 00:28:14,393 Damn it! 454 00:28:14,426 --> 00:28:16,028 Sergeant! I'm moving! 455 00:28:19,198 --> 00:28:20,900 Rush, this is Scott, come in, please. 456 00:28:22,601 --> 00:28:24,103 Scott, this is Eli. 457 00:28:24,136 --> 00:28:25,537 (OVER RADIO) Where are you? 458 00:28:25,571 --> 00:28:28,941 SCOTT: We are cut off. We can't shoot our way through. 459 00:28:28,975 --> 00:28:31,110 ELI: Well, we haven't sealed the door yet. There's still time. 460 00:28:31,143 --> 00:28:33,079 We'll dial up the shields until you get back. 461 00:28:33,112 --> 00:28:34,914 That'll just give them more time to find you. 462 00:28:34,947 --> 00:28:36,682 Our only chance is to stick with the plan. 463 00:28:36,715 --> 00:28:37,984 Seal the door. 464 00:28:41,120 --> 00:28:42,088 Do it. 465 00:28:53,132 --> 00:28:55,401 T.J.? 466 00:28:55,434 --> 00:28:56,468 What have you done with her? 467 00:28:56,502 --> 00:28:57,436 DANA: We haven't done anything. 468 00:28:59,571 --> 00:29:00,973 (BABY GURGLING) 469 00:29:21,193 --> 00:29:23,129 I'm not leaving without her. 470 00:29:24,130 --> 00:29:25,631 (BABY CRYING) 471 00:29:26,532 --> 00:29:29,235 It's not up to us. 472 00:29:29,268 --> 00:29:31,637 They can send you back whenever they want, 473 00:29:31,670 --> 00:29:33,973 and there's nothing we can do about it. I'm so sorry. 474 00:29:35,674 --> 00:29:38,577 At least this way you'll know, 475 00:29:38,610 --> 00:29:43,015 you'll always know that she's being taken care of. 476 00:30:02,801 --> 00:30:04,470 (THUNDER RUMBLING) 477 00:30:09,141 --> 00:30:10,676 Everyone still alive in here? 478 00:30:10,709 --> 00:30:13,012 For now. 479 00:30:13,045 --> 00:30:16,482 YOUNG: There's no sign the storm's letting up, so get comfortable. 480 00:30:16,515 --> 00:30:18,150 How much longer can it last? 481 00:30:18,184 --> 00:30:21,120 I don't know, you tell me. You're the one who picked this place. 482 00:30:21,153 --> 00:30:22,855 It could go on for days, for all we know. 483 00:30:22,889 --> 00:30:24,823 It was this or the barrel of a gun, and you know it. 484 00:30:26,092 --> 00:30:27,659 (JAMES GROANS) YOUNG: James! 485 00:30:28,928 --> 00:30:32,298 Hey, James! James! 486 00:30:32,331 --> 00:30:34,633 Easy, easy. 487 00:30:34,666 --> 00:30:35,701 I got you. Easy 488 00:30:35,734 --> 00:30:37,069 (GROANING) That really hurt. 489 00:30:37,103 --> 00:30:39,138 I'll bet. 490 00:30:39,171 --> 00:30:41,073 Don't move. You're going to be okay. 491 00:30:41,107 --> 00:30:42,608 (GROANING) 492 00:30:47,279 --> 00:30:49,148 Have you restored the shields yet? 493 00:30:49,181 --> 00:30:50,983 Rush is still bleeding power from the system. 494 00:30:51,017 --> 00:30:52,684 We can't stop him. 495 00:30:54,353 --> 00:30:55,888 It's worse than we thought. 496 00:30:55,922 --> 00:30:57,589 The next radiation spike from the pulsar 497 00:30:57,623 --> 00:30:59,258 will collapse the shields completely. 498 00:30:59,291 --> 00:31:01,827 Now they know. 499 00:31:01,860 --> 00:31:03,262 They've no choice but to surrender. 500 00:31:08,067 --> 00:31:09,701 They found us. 501 00:31:09,735 --> 00:31:11,203 ALLIANCE SOLDIER: (ON RADIO) Dannic, we've found a door we can't open. 502 00:31:11,237 --> 00:31:14,173 Hydroponics. It appears to be sealed from the inside. 503 00:31:14,206 --> 00:31:18,044 We've got them. Get some explosives. We'll blow the door. 504 00:31:18,077 --> 00:31:20,679 (PANTING) You can't do that. 505 00:31:20,712 --> 00:31:23,882 Any blast big enough to get you through the door will kill the people on the inside. 506 00:31:23,916 --> 00:31:25,251 We need Rush to restore the shields. 507 00:31:25,284 --> 00:31:27,553 GINN: There isn't enough time anyway. 508 00:31:27,586 --> 00:31:30,289 The next pulsar wave is in less than five minutes. 509 00:31:30,322 --> 00:31:32,624 Dannic, this is Rush. 510 00:31:32,658 --> 00:31:34,593 By now you know the situation. 511 00:31:34,626 --> 00:31:37,263 You have no choice. Lay down your weapons 512 00:31:37,296 --> 00:31:41,033 and order your people to assemble in the observation deck. 513 00:31:41,067 --> 00:31:42,768 Once I receive visual confirmation 514 00:31:42,801 --> 00:31:44,903 of your compliance, I'll dial up the shields. 515 00:31:49,341 --> 00:31:52,044 I still say you're bluffing. 516 00:31:52,078 --> 00:31:53,879 RUSH: Our position is well protected. 517 00:31:53,912 --> 00:31:56,082 Even without the shields we'll survive the next wave. 518 00:31:56,949 --> 00:31:58,217 You won't. 519 00:31:58,250 --> 00:32:00,619 Either way, we take the ship back. 520 00:32:04,756 --> 00:32:07,893 I don't know. It's possible. 521 00:32:07,926 --> 00:32:10,162 The man is a coward. He wouldn't sacrifice himself. 522 00:32:10,196 --> 00:32:11,930 He's telling the truth. 523 00:32:14,433 --> 00:32:17,603 You still have people out here. You'd be killing them, too. 524 00:32:23,775 --> 00:32:25,277 A necessary sacrifice. 525 00:32:30,716 --> 00:32:31,850 He won't do it. 526 00:32:31,883 --> 00:32:32,751 Dannic! Enough. 527 00:32:32,784 --> 00:32:34,653 You don't have a choice... I said enough! 528 00:32:38,224 --> 00:32:40,292 We're not giving up this ship. 529 00:32:44,396 --> 00:32:45,797 He's not bluffing. 530 00:32:45,831 --> 00:32:48,100 Just wait. 531 00:32:48,134 --> 00:32:49,968 He doesn't even know we're watching. This isn't an act. 532 00:32:54,473 --> 00:32:57,309 You can't do this. You'll kill us all. 533 00:32:59,811 --> 00:33:02,748 We were prepared to die the moment we stepped through that gate. 534 00:33:04,250 --> 00:33:05,717 You're insane. 535 00:33:06,885 --> 00:33:07,919 (GROANS) 536 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 Did you... Did you just see that? 537 00:33:11,690 --> 00:33:14,826 This guy is nuts. You can't reason with someone like that. 538 00:33:21,433 --> 00:33:25,104 So, what about the others? What about Scott and Greer, T.J.? 539 00:33:34,846 --> 00:33:35,947 I'm sorry. 540 00:33:52,231 --> 00:33:53,732 Listen to me. 541 00:33:55,267 --> 00:33:57,103 You know why we came here. 542 00:33:58,937 --> 00:34:02,040 You know what this ship means. 543 00:34:02,074 --> 00:34:06,745 Are you really prepared to let it go just when it's in our grasp? 544 00:34:06,778 --> 00:34:09,281 You mean your grasp. 545 00:34:09,315 --> 00:34:12,084 Don't listen to him. He's crazy. He will kill all of us. 546 00:34:12,118 --> 00:34:15,721 No. Just anyone who tries to get in my way. 547 00:34:16,788 --> 00:34:17,889 (GUN FIRING) 548 00:34:28,967 --> 00:34:32,003 Telford is right. He was crazy. 549 00:34:40,279 --> 00:34:42,381 Rush? 550 00:34:42,414 --> 00:34:45,083 Dannic is dead. We'll comply with your demands. 551 00:35:05,271 --> 00:35:06,272 Carmen. 552 00:35:08,607 --> 00:35:09,975 That's her name. 553 00:35:11,177 --> 00:35:12,878 After her grandmother. 554 00:35:17,449 --> 00:35:20,252 I know it's not perfect here, 555 00:35:20,286 --> 00:35:24,790 but you said yourself it's better than that ship. 556 00:35:24,823 --> 00:35:27,293 I still think there's a chance they're going to help us get back home. 557 00:35:30,562 --> 00:35:33,832 If they could do that, then why haven't they done it already? 558 00:35:33,865 --> 00:35:36,302 I don't know. 559 00:35:36,335 --> 00:35:38,837 Look, T.J., I have to warn you. 560 00:35:40,306 --> 00:35:43,475 No one on the ship is going to understand. 561 00:35:43,509 --> 00:35:46,044 I barely understand myself. 562 00:35:46,077 --> 00:35:50,849 No, I... I mean they won't believe, 563 00:35:50,882 --> 00:35:53,185 because what they've seen is different. 564 00:35:55,521 --> 00:35:57,423 What are you talking about? 565 00:35:59,491 --> 00:36:03,929 (SIGHS) I have learned one thing in all of this, 566 00:36:05,364 --> 00:36:09,468 and it's that out here on the edge of the universe, 567 00:36:09,501 --> 00:36:14,473 who you are and what you believe is everything. 568 00:36:14,506 --> 00:36:19,110 So it's up to you to decide if this is a blessing or a curse. 569 00:36:25,617 --> 00:36:27,085 Goodbye, T.J. 570 00:36:40,966 --> 00:36:44,002 Camile? (GROANS) Ah, it's okay. 571 00:36:44,035 --> 00:36:46,037 Just take it easy. 572 00:36:50,542 --> 00:36:51,877 How long was I gone? 573 00:36:53,412 --> 00:36:54,680 What do you mean? 574 00:36:54,713 --> 00:36:56,315 How long was I off the ship? 575 00:36:59,050 --> 00:37:02,954 You were here the whole time, and the doctors worked on you. 576 00:37:05,424 --> 00:37:07,959 They did the best they could, but... 577 00:37:10,462 --> 00:37:12,097 I'm so sorry. 578 00:37:22,508 --> 00:37:24,443 (INDISTINCT CHATTERING) 579 00:37:25,577 --> 00:37:26,912 Welcome back. 580 00:37:28,280 --> 00:37:30,081 You take care, all right? 581 00:37:32,751 --> 00:37:34,653 That way! That way. 582 00:37:40,426 --> 00:37:41,593 Welcome back, sir. 583 00:37:41,627 --> 00:37:42,961 Well done, Sergeant. 584 00:37:44,129 --> 00:37:45,397 Well done, Lieutenant. 585 00:37:45,431 --> 00:37:48,467 It wasn't really us, sir. Mostly it was Rush. 586 00:37:51,503 --> 00:37:52,438 So, what about them? 587 00:37:54,340 --> 00:37:56,041 YOUNG: Well, let's put them with the others. 588 00:37:56,608 --> 00:37:58,276 Excuse me. 589 00:37:58,310 --> 00:38:00,446 Sir... Sir? 590 00:38:04,483 --> 00:38:06,385 There's something else. 591 00:38:08,219 --> 00:38:10,221 (AFTER THE STO PLAYING) 592 00:38:13,659 --> 00:38:16,127 * And after the storm 593 00:38:19,365 --> 00:38:22,368 * I run and run as the rains come 594 00:38:22,401 --> 00:38:25,236 * And I look up 595 00:38:26,304 --> 00:38:28,173 * I look up 596 00:38:29,641 --> 00:38:32,644 * On my knees and out of luck 597 00:38:32,678 --> 00:38:34,580 * I look up 598 00:38:37,483 --> 00:38:41,019 * Night has always pushed up day 599 00:38:43,522 --> 00:38:46,792 * You must know life to see decay 600 00:38:46,825 --> 00:38:49,595 * But I won't rot 601 00:38:50,762 --> 00:38:52,498 * I won't rot 602 00:38:54,232 --> 00:38:57,168 * Not this mind and not this heart 603 00:38:57,202 --> 00:38:58,670 * I won't rot 604 00:39:01,840 --> 00:39:04,710 * And I took you by the hand 605 00:39:06,512 --> 00:39:08,179 * And we stood tall 606 00:39:09,848 --> 00:39:12,751 * And remembered our own land 607 00:39:14,352 --> 00:39:16,287 * What we lived for 608 00:39:21,359 --> 00:39:25,764 * But there will come a time, you'll see 609 00:39:25,797 --> 00:39:27,666 * With no more tears 610 00:39:27,699 --> 00:39:31,570 * And love will not break your heart 611 00:39:31,603 --> 00:39:33,772 * But dismiss your fears 612 00:39:33,805 --> 00:39:36,608 * Get over your hill 613 00:39:36,642 --> 00:39:40,078 * And see what you find there 614 00:39:40,111 --> 00:39:43,048 * With grace in your heart 615 00:39:43,081 --> 00:39:46,485 * And flowers in your hair 616 00:39:54,893 --> 00:39:58,063 * Well, I guess I'll just go home 617 00:39:59,164 --> 00:40:00,799 * Oh, God knows where 618 00:40:02,634 --> 00:40:05,637 * Because death is just so full 619 00:40:06,772 --> 00:40:09,074 * And mine so small 620 00:40:10,576 --> 00:40:13,645 * Well, I'm scared of what's behind 621 00:40:14,646 --> 00:40:16,582 * And what's before 622 00:40:21,587 --> 00:40:23,889 That was a quick jump. 623 00:40:23,922 --> 00:40:26,892 This is where we were supposed to come out before the Lucian Alliance dialed in. 624 00:40:26,925 --> 00:40:28,760 Is there any deadly radiation? 625 00:40:32,764 --> 00:40:34,365 Brody? Hold on. 626 00:40:38,537 --> 00:40:40,105 (DEVICE CALIBRATING) 627 00:40:45,343 --> 00:40:46,512 We're good. 628 00:40:57,623 --> 00:40:58,724 (GROANING) 629 00:41:07,833 --> 00:41:12,137 T.J.! You should not be getting up... 630 00:41:12,170 --> 00:41:15,473 (SOFTLY) I'm fine. I just need to clear my head right now. 631 00:41:19,711 --> 00:41:20,812 (SIGHS) 632 00:41:26,718 --> 00:41:29,888 * There will come a time, you'll see 633 00:41:30,889 --> 00:41:32,791 * With no more tears 634 00:41:32,824 --> 00:41:36,728 * And love will not break your heart 635 00:41:36,762 --> 00:41:38,830 * But dismiss your fears 636 00:41:38,864 --> 00:41:41,733 * Get over your hill 637 00:41:41,767 --> 00:41:45,236 * And see what you find there 638 00:41:45,270 --> 00:41:47,839 * With grace in your heart 639 00:41:47,873 --> 00:41:51,677 * And flowers in your hair 640 00:41:51,710 --> 00:41:56,314 * And there will come a time, you'll see 641 00:41:56,347 --> 00:41:57,849 * With no more tears 642 00:41:57,883 --> 00:42:01,887 * And love will not break your heart 643 00:42:01,920 --> 00:42:04,255 * But dismiss your fears 644 00:42:04,289 --> 00:42:06,825 * Get over your hill 645 00:42:06,858 --> 00:42:10,495 * And see what you find there 646 00:42:10,528 --> 00:42:13,331 * With grace in your heart 647 00:42:13,364 --> 00:42:16,868 * And flowers in your hair 648 00:43:26,104 --> 00:43:26,805 English - US - Line 21