1 00:00:02,216 --> 00:00:05,505 This is what Destiny intended from the moment it entered the system. 2 00:00:06,993 --> 00:00:10,844 We are going to survive, we are going to make it home. 3 00:00:12,282 --> 00:00:14,275 Ths ship came here for a reason! 4 00:00:15,403 --> 00:00:17,559 Destiny is powered by the stars themselves. 5 00:00:19,090 --> 00:00:21,355 He and Young are bumping heads. 6 00:00:21,564 --> 00:00:23,832 Not sure which camp is the better choice. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,421 We pretend nothing happened. 8 00:00:25,741 --> 00:00:27,816 We need to be ready for the next encounter... 9 00:00:28,338 --> 00:00:29,654 For the sake of the crew. 10 00:00:30,567 --> 00:00:31,902 For the sake of the crew. 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,242 You dreamt you were the spy who leaked everything 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,119 to the Lucian alliance? 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,415 It wasn't me. I was Colonel Telford. 14 00:00:38,610 --> 00:00:40,499 The Goa'uld had brainwashing technology. 15 00:00:41,131 --> 00:00:43,858 It is possible that the alliance now has that capability. 16 00:00:44,115 --> 00:00:45,712 On Earth, you are on your own. 17 00:00:46,361 --> 00:00:48,840 You must be using the ancient communication stones. 18 00:00:49,008 --> 00:00:51,509 - What? - Telford wouldn't make that mistake. 19 00:00:52,720 --> 00:00:55,722 We know that you are a traitor and a murderer. 20 00:00:55,849 --> 00:00:57,600 Now we know you're a coward too. 21 00:00:58,809 --> 00:01:00,477 You've found another Icarus planet. 22 00:01:00,645 --> 00:01:03,188 We're all very excited to have Dr. Rush's full cooperation. 23 00:01:03,356 --> 00:01:04,731 Kill me and you kill Rush! 24 00:01:04,899 --> 00:01:06,441 Begin venting the atmosphere 25 00:01:06,609 --> 00:01:08,266 in Colonel Telford's quarters. 26 00:01:13,755 --> 00:01:15,241 Open this damn door! 27 00:01:19,150 --> 00:01:21,247 We both know you're not going to kill me. 28 00:01:30,214 --> 00:01:31,758 Mr. Brody, this is Wray. 29 00:01:31,926 --> 00:01:34,093 You need to restore the atmosphere... 30 00:01:34,262 --> 00:01:36,262 Please disregard that request. 31 00:01:39,173 --> 00:01:40,433 By letting this happen, 32 00:01:40,601 --> 00:01:44,020 you are participating in not only the murder of Colonel Telford, 33 00:01:44,188 --> 00:01:45,738 but Dr. Rush as well. 34 00:01:56,415 --> 00:01:58,448 Sir, you've made your point. 35 00:01:58,573 --> 00:02:00,623 I'm not trying to make a point. 36 00:02:10,548 --> 00:02:11,673 Open the door. 37 00:02:11,841 --> 00:02:13,716 - I know what I'm doing. - You're killing him! 38 00:02:13,841 --> 00:02:15,260 I know that, Lieutenant. 39 00:02:15,428 --> 00:02:16,678 What should we do? 40 00:02:17,304 --> 00:02:19,783 The Colonel's bluffing. He's not going to kill him. 41 00:02:28,513 --> 00:02:30,213 What's happening to him? 42 00:03:19,237 --> 00:03:20,575 You've killed him. 43 00:03:57,280 --> 00:03:59,197 - You're all in danger. - What? 44 00:03:59,365 --> 00:04:00,657 They're coming. 45 00:04:00,825 --> 00:04:02,200 Who's coming? 46 00:04:02,368 --> 00:04:05,161 The Lucian alliance. They're coming to take Destiny. 47 00:04:12,910 --> 00:04:19,968 Projet-SG (1.00) www.projet-sg.com 48 00:04:22,681 --> 00:04:25,769 We've been informed that this ship faces an incursion 49 00:04:25,894 --> 00:04:28,518 by armed forces of the Lucian alliance. 50 00:04:28,686 --> 00:04:32,105 The group responsible for the attack on Icarus base. 51 00:04:32,273 --> 00:04:36,192 All military personnel on board have been placed on high alert. 52 00:04:36,619 --> 00:04:38,486 If the enemy has acquired 53 00:04:38,654 --> 00:04:40,472 the means to dial Destiny, 54 00:04:40,597 --> 00:04:43,032 their point of ingress will be the Stargate. 55 00:04:43,200 --> 00:04:44,242 We're clear. 56 00:04:44,451 --> 00:04:47,537 So the gateroom is off-limits. 57 00:04:48,387 --> 00:04:51,749 All surrounding corridors have been placed in lockdown. 58 00:04:52,918 --> 00:04:55,378 No one may enter without proper authorization. 59 00:04:58,294 --> 00:05:00,633 I've provided homeworld security 60 00:05:00,801 --> 00:05:03,553 with intel on the planet from which the Lucian alliance 61 00:05:03,721 --> 00:05:05,346 intends to launch their assault. 62 00:05:06,884 --> 00:05:09,767 They're dispatching forces as I speak. 63 00:05:15,351 --> 00:05:17,203 The best-case scenario, 64 00:05:17,328 --> 00:05:19,402 Earth forces take the launch point intact 65 00:05:19,570 --> 00:05:21,946 and we gain a supply line from home. 66 00:05:22,114 --> 00:05:24,081 The worst-case scenario, 67 00:05:24,206 --> 00:05:26,328 our forces don't make it before the attack is launched, 68 00:05:26,453 --> 00:05:29,553 in which case we'll have to deal with them on our end. 69 00:05:29,678 --> 00:05:30,955 In that event, 70 00:05:31,123 --> 00:05:33,040 all non-military personnel 71 00:05:33,209 --> 00:05:35,001 will be ordered back to your quarters, 72 00:05:35,169 --> 00:05:38,296 where you will remain until the situation has been resolved. 73 00:05:38,464 --> 00:05:40,840 Make no mistake... this will be dealt with swiftly 74 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 and decisively. 75 00:05:42,548 --> 00:05:43,968 Thank you. That is all. 76 00:05:58,497 --> 00:05:59,776 A couple of hours ago, 77 00:05:59,944 --> 00:06:03,738 Colonel Telford admitted to being a mole for the Lucian alliance. 78 00:06:03,906 --> 00:06:06,199 And now, suddenly, he's on our side? 79 00:06:07,316 --> 00:06:09,410 - You trust him? - I didn't say that. 80 00:06:16,051 --> 00:06:18,421 - What in the hell was that? - "What in the hell was that, sir?" 81 00:06:18,546 --> 00:06:20,879 - All you had to do was tell me. - I was keeping you out of it. 82 00:06:21,047 --> 00:06:22,715 You didn't have to. 83 00:06:22,883 --> 00:06:25,100 If I'd known killing him and bringing him back 84 00:06:25,225 --> 00:06:27,187 was the only way to beat that brainwash, 85 00:06:27,312 --> 00:06:28,805 I'd have been behind you 100%. 86 00:06:28,973 --> 00:06:31,846 So you'll follow orders as long as I explain everything beforehand? 87 00:06:31,971 --> 00:06:33,351 No, sir, that is not... 88 00:06:33,519 --> 00:06:36,155 That's great, because if it was, we'd have a problem, Lieutenant. 89 00:06:36,280 --> 00:06:37,830 Do we have a problem? 90 00:06:41,683 --> 00:06:43,736 Good. It's not the time for that. 91 00:06:49,743 --> 00:06:51,618 No headaches or blurred vision? 92 00:06:51,954 --> 00:06:53,504 I told you, I'm fine. 93 00:06:57,366 --> 00:07:00,086 Rush is fine. I'll find out about me when I switch back. 94 00:07:00,760 --> 00:07:02,910 Look, I really need to go, and... 95 00:07:05,217 --> 00:07:06,967 Can you give us a minute? 96 00:07:14,315 --> 00:07:15,977 How are you feeling, David? 97 00:07:20,082 --> 00:07:21,882 - Confused. - I bet. 98 00:07:24,993 --> 00:07:27,938 You went the whole nine yards. To the brink and back. 99 00:07:28,063 --> 00:07:29,282 I had to. 100 00:07:29,450 --> 00:07:31,826 In my defense, it wasn't the first thing I tried. 101 00:07:33,153 --> 00:07:35,079 Yeah. Thanks for that. 102 00:07:35,247 --> 00:07:38,624 At least the brainwashing explains why you've been such an ass. 103 00:07:44,403 --> 00:07:47,358 I've read the SG mission reports of that method being done in the past. 104 00:07:47,483 --> 00:07:48,733 I just never... 105 00:07:53,889 --> 00:07:57,893 You have no idea what it's like to remember things that you've done... 106 00:08:06,601 --> 00:08:07,904 Terrible things. 107 00:08:08,583 --> 00:08:10,483 You weren't yourself, David. 108 00:08:15,813 --> 00:08:17,204 You've got to send me back. 109 00:08:17,373 --> 00:08:19,665 - Not yet. - I've done all that I can here... 110 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 I already killed you once... 111 00:08:21,293 --> 00:08:23,210 I'm more useful to you in my own body with them. 112 00:08:23,335 --> 00:08:24,253 You know that. 113 00:08:24,378 --> 00:08:25,798 How else will you get Rush back? 114 00:08:25,923 --> 00:08:27,458 - Listen... - Get him out of there. 115 00:08:28,429 --> 00:08:31,677 You've just come back from the dead. I want you to get your strength back. 116 00:08:42,199 --> 00:08:43,199 Excuse us. 117 00:08:45,985 --> 00:08:49,654 Listen, when they come, I want you here, safe. 118 00:08:50,346 --> 00:08:51,346 Safe? 119 00:08:52,599 --> 00:08:56,577 There could be wounded. We're going to need you. 120 00:08:57,259 --> 00:08:59,668 - What we'll need is a real doctor. - You're up for this. 121 00:08:59,793 --> 00:09:01,082 Not even close. 122 00:09:02,164 --> 00:09:03,751 What are you planning to do? 123 00:09:03,919 --> 00:09:06,796 Evacuate the atmosphere in the gateroom the minute they step through. 124 00:09:07,920 --> 00:09:09,715 Kill them all, you mean. 125 00:09:10,532 --> 00:09:12,301 You think I have a choice? 126 00:09:13,488 --> 00:09:17,093 If you're asking for forgiveness, I can't help you there either. 127 00:09:18,836 --> 00:09:20,136 I'll do my best. 128 00:09:33,611 --> 00:09:34,880 You're back. 129 00:09:38,876 --> 00:09:39,976 That was me. 130 00:09:41,449 --> 00:09:43,249 I had to see whether you were faking. 131 00:09:43,726 --> 00:09:44,976 Well, I wasn't. 132 00:09:46,370 --> 00:09:47,470 I apologize. 133 00:09:52,909 --> 00:09:54,459 Back to work. I know. 134 00:10:17,868 --> 00:10:18,993 Planetary scans. 135 00:10:24,427 --> 00:10:26,235 It looks like the intel is good. 136 00:10:26,360 --> 00:10:28,752 The planet's laced with naquadria deposits. 137 00:10:28,992 --> 00:10:32,948 We detect an energy signature emanating from what looks like a pyramid. 138 00:10:33,073 --> 00:10:35,509 Pyramid? That takes me back. 139 00:10:35,677 --> 00:10:37,928 The complex inside is shielded against beaming technology. 140 00:10:38,481 --> 00:10:39,972 So Rush can't be beamed out. 141 00:10:41,725 --> 00:10:43,517 We'll have to go in with ground forces. 142 00:10:43,740 --> 00:10:46,353 All right, Colonel. You have a go. 143 00:11:03,279 --> 00:11:04,479 What was that? 144 00:11:05,769 --> 00:11:06,916 We're under attack. 145 00:11:08,669 --> 00:11:11,420 - Can we dial the ninth chevron? - Not without blowing everything up. 146 00:11:12,324 --> 00:11:13,324 Dial it. 147 00:11:14,268 --> 00:11:15,299 Get ready! 148 00:11:16,651 --> 00:11:17,760 We're going now! 149 00:11:36,655 --> 00:11:40,134 The Lucian alliance is an organization of humans 150 00:11:40,259 --> 00:11:41,617 from sovereign planets 151 00:11:41,785 --> 00:11:44,495 who have taken control of the resources and technology... 152 00:11:55,574 --> 00:11:57,074 The air force video? 153 00:12:00,590 --> 00:12:03,389 I'm just seeing if there's anything that might help. 154 00:12:08,204 --> 00:12:09,353 What's he going to do? 155 00:12:10,077 --> 00:12:11,021 The Colonel? 156 00:12:12,247 --> 00:12:13,947 They're sending an army. 157 00:12:15,284 --> 00:12:17,278 What do you think he's going to do? 158 00:12:35,339 --> 00:12:36,505 This is it. 159 00:12:38,429 --> 00:12:39,879 It's happening now? 160 00:12:49,140 --> 00:12:49,936 Go. 161 00:12:50,104 --> 00:12:52,654 Radio back when you reach the other side. 162 00:12:54,108 --> 00:12:55,708 And take him with you. 163 00:13:11,897 --> 00:13:13,197 I see them, Eli. 164 00:13:13,877 --> 00:13:16,284 All personnel, report to your designated areas. 165 00:13:16,409 --> 00:13:19,298 This is not a drill. Defense teams stand by. 166 00:13:31,395 --> 00:13:33,614 - Which button? - This one. 167 00:13:33,739 --> 00:13:35,606 How long will it take till we reach vacuum? 168 00:13:35,774 --> 00:13:36,899 A minute or so? 169 00:13:37,067 --> 00:13:38,401 That's about right. 170 00:14:10,882 --> 00:14:13,645 Defense teams stand by to secure prisoners on my order. 171 00:14:15,912 --> 00:14:16,912 Copy that. 172 00:14:21,342 --> 00:14:23,362 Monitor from here, stay on the radio. 173 00:14:24,656 --> 00:14:25,672 Got it. 174 00:14:26,262 --> 00:14:27,462 What happened? 175 00:14:30,352 --> 00:14:31,912 No, no, it's me. 176 00:14:36,682 --> 00:14:37,732 The ship... 177 00:14:38,602 --> 00:14:42,215 - The Lucian Alliance... - We know everything. Telford told us. 178 00:14:42,424 --> 00:14:43,841 So what are we doing about it? 179 00:14:45,572 --> 00:14:48,304 Let's just say it'll all be over in a few minutes. 180 00:15:00,382 --> 00:15:01,382 Come on. 181 00:15:07,652 --> 00:15:09,752 I'm reading a huge energy spike. 182 00:15:10,192 --> 00:15:13,277 At this rate, they've got less than a minute before their core goes up. 183 00:15:13,402 --> 00:15:17,082 Get our people out of the shielded areas And beam them back to the ship, now! 184 00:15:23,122 --> 00:15:25,342 The core is going to go critical. I can't stop it. 185 00:15:27,262 --> 00:15:28,802 Still no signal from the other side? 186 00:15:32,392 --> 00:15:34,725 Get as many of our people through as you can. 187 00:15:47,732 --> 00:15:50,491 Colonel, we still have two 302s on their way back from the planet. 188 00:15:53,952 --> 00:15:56,202 We can't wait. Get us out of here. 189 00:16:26,235 --> 00:16:28,851 Aren't we supposed to go to our quarters? 190 00:16:29,072 --> 00:16:30,672 These are my quarters. 191 00:16:30,952 --> 00:16:32,802 And I'm not going anywhere. 192 00:16:41,852 --> 00:16:45,182 They brought Rush along with them. We're going to have to use the hard way. 193 00:16:59,283 --> 00:17:01,367 - What did you do to the Gate? - It wasn't me. 194 00:17:01,492 --> 00:17:03,690 You killed over a hundred of my men! 195 00:17:07,262 --> 00:17:09,577 Massin, your father's name was my password. 196 00:17:09,702 --> 00:17:11,948 Gate travel must have severed the link. 197 00:17:15,422 --> 00:17:19,422 Lucian Alliance forces, you are surrounded and sealed in. 198 00:17:19,802 --> 00:17:22,541 You will also find the intel provided by Colonel Telford 199 00:17:22,872 --> 00:17:24,225 is now useless. 200 00:17:24,350 --> 00:17:27,129 Lay down your weapons in front of the doors. 201 00:17:27,297 --> 00:17:31,247 Step back into the center of the room with your hands on your heads, 202 00:17:31,512 --> 00:17:34,449 Or we will vent the entire compartment to space. 203 00:17:34,721 --> 00:17:35,970 Can they do it? 204 00:17:37,666 --> 00:17:39,266 Then they should have. 205 00:18:00,842 --> 00:18:02,414 Colonel, they're up to something. 206 00:18:03,332 --> 00:18:04,291 Talk to me. 207 00:18:05,062 --> 00:18:07,169 They've got something to open the doors! 208 00:18:07,532 --> 00:18:09,197 Vent the atmosphere in the Gateroom. 209 00:18:09,322 --> 00:18:10,942 - Do it now. - It's too late. 210 00:18:16,070 --> 00:18:16,970 Take cover! 211 00:18:21,184 --> 00:18:22,184 Get back! 212 00:18:28,024 --> 00:18:29,017 Go! 213 00:18:29,142 --> 00:18:30,142 Fall back! 214 00:18:38,034 --> 00:18:41,622 - Rush, you should stay here. - No, no. The ship's under attack! 215 00:19:05,312 --> 00:19:06,297 It's time to go. 216 00:19:06,422 --> 00:19:07,646 - Just wait. - Let's go. 217 00:19:07,814 --> 00:19:08,852 Now! 218 00:19:19,802 --> 00:19:21,382 There's an elevator this way. 219 00:19:34,442 --> 00:19:35,442 Oh, God... 220 00:19:37,969 --> 00:19:38,969 Go! 221 00:19:58,741 --> 00:19:59,740 Wait! 222 00:20:11,422 --> 00:20:12,672 You're welcome. 223 00:20:13,986 --> 00:20:15,464 Want to get the hell out of there? 224 00:20:19,872 --> 00:20:21,222 You've been shot. 225 00:20:21,962 --> 00:20:22,888 Sorry, sorry. 226 00:20:27,112 --> 00:20:28,362 See, it's okay. 227 00:20:28,742 --> 00:20:30,242 You'll be okay. 228 00:20:43,892 --> 00:20:44,826 You'll be fine. 229 00:20:46,012 --> 00:20:47,262 You'll be fine. 230 00:21:13,350 --> 00:21:15,467 I'll be right back. Okay? 231 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Over here. 232 00:21:43,842 --> 00:21:45,042 Colonel Young? 233 00:21:46,832 --> 00:21:47,932 Who is this? 234 00:21:49,172 --> 00:21:51,435 Commander Kiva of the Lucian Alliance forces. 235 00:21:53,354 --> 00:21:56,440 We will not be complying with your request to surrender. 236 00:22:06,384 --> 00:22:09,161 We barely made hyperspace. This time it was even closer. 237 00:22:10,074 --> 00:22:11,496 What about casualties? 238 00:22:12,326 --> 00:22:16,251 Two of my 302s couldn't make it back, and if Rush was still on the planet... 239 00:22:17,014 --> 00:22:18,264 I'm sorry, Sam. 240 00:22:20,100 --> 00:22:21,923 Did any of them make it to Destiny? 241 00:22:22,514 --> 00:22:23,814 I haven't heard. 242 00:22:35,074 --> 00:22:36,062 So much for that. 243 00:22:38,524 --> 00:22:41,452 Why didn't you evacuate the compartment to space? 244 00:22:41,577 --> 00:22:44,905 - That was the plan. - He didn't do it to save you. 245 00:22:45,073 --> 00:22:46,073 Not me. 246 00:22:47,091 --> 00:22:49,785 The connection was severed the minute I stepped through the gate. 247 00:22:54,234 --> 00:22:56,134 Give me the lay of the land. 248 00:22:57,614 --> 00:22:58,794 This is the Gateroom. 249 00:22:58,919 --> 00:23:00,826 They've also occupied the surrounding corridors. 250 00:23:01,584 --> 00:23:03,519 They had advanced further, but they pulled back. 251 00:23:03,644 --> 00:23:06,199 Just took what they could hold with limited manpower. That's smart. 252 00:23:06,324 --> 00:23:08,974 Once they retreated, I locked down the area behind them. 253 00:23:09,384 --> 00:23:11,779 Given the technology at their disposal, it won't stop them, 254 00:23:11,904 --> 00:23:13,475 but it should give us some space. 255 00:23:14,254 --> 00:23:16,186 The prisoners are being held here. 256 00:23:16,354 --> 00:23:18,569 Between them and us, 30 feet of corridor either way. 257 00:23:18,694 --> 00:23:22,215 Tthe second we hit the outside sections, those hostages are as good as dead. 258 00:23:27,224 --> 00:23:28,782 I've done a head count. 259 00:23:29,397 --> 00:23:32,035 We have 12 missing and presumed captured, 260 00:23:32,203 --> 00:23:34,663 including Riley, TJ, 261 00:23:34,831 --> 00:23:36,790 Eli, and Chloe. 262 00:23:38,744 --> 00:23:39,854 Come on! 263 00:23:47,325 --> 00:23:48,385 What happened? 264 00:23:49,271 --> 00:23:50,470 You were shot. 265 00:23:51,544 --> 00:23:54,307 I stopped the bleeding. You're fine. Look up here. 266 00:23:54,476 --> 00:23:56,126 Look at me. Look at me. 267 00:24:00,754 --> 00:24:02,226 Where are we? 268 00:24:04,668 --> 00:24:05,813 I don't know. 269 00:24:05,938 --> 00:24:08,905 I've never been to this part of the ship before. 270 00:24:09,074 --> 00:24:10,124 No-one has. 271 00:24:11,825 --> 00:24:14,075 I just pressed some random buttons. 272 00:24:14,454 --> 00:24:16,001 We can't get back. 273 00:24:16,126 --> 00:24:18,059 I'm guessing someone locked out elevator access. 274 00:24:18,184 --> 00:24:18,999 Us or them? 275 00:24:22,796 --> 00:24:24,246 That's the problem. 276 00:24:29,324 --> 00:24:31,374 I just need to get to a window. 277 00:24:32,038 --> 00:24:33,263 Get an idea where we are. 278 00:24:33,844 --> 00:24:36,141 And then we can walk back. 279 00:24:39,896 --> 00:24:42,774 I've got you. Come on. Come here. 280 00:24:43,641 --> 00:24:44,441 Ready? 281 00:24:44,609 --> 00:24:46,559 Here we go. One, two, three. 282 00:24:49,854 --> 00:24:50,904 Lean on me. 283 00:24:51,224 --> 00:24:52,374 I've got you. 284 00:24:52,604 --> 00:24:53,604 Ready? 285 00:24:54,584 --> 00:24:55,634 Here you go. 286 00:24:57,944 --> 00:24:59,164 Colonel Young? 287 00:24:59,984 --> 00:25:00,984 Go ahead. 288 00:25:01,184 --> 00:25:03,284 Here's how I see the situation. 289 00:25:04,264 --> 00:25:06,838 We have the Gateroom and some of your people. 290 00:25:07,354 --> 00:25:09,382 You hold the control interface room, which I'm told, 291 00:25:10,113 --> 00:25:11,509 is the ship's nerve center. 292 00:25:11,678 --> 00:25:12,879 What do you want? 293 00:25:13,004 --> 00:25:15,654 We came here for the same reasons you did. 294 00:25:16,614 --> 00:25:18,058 We don't want to hurt anyone. 295 00:25:18,534 --> 00:25:20,226 You're welcome to stay aboard Destiny 296 00:25:20,395 --> 00:25:22,834 and help us realize the potential of her discovery. 297 00:25:23,272 --> 00:25:25,690 Lay down your weapons and join us. 298 00:25:25,934 --> 00:25:29,934 Or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world. 299 00:25:30,134 --> 00:25:33,281 Or I vent the atmosphere in the sections you're occupying 300 00:25:33,604 --> 00:25:35,004 and keep the ship. 301 00:25:36,894 --> 00:25:39,204 If you had that in you, you would have done it already. 302 00:25:39,372 --> 00:25:42,791 The point is I have the ability to end this conversation right now. 303 00:25:45,324 --> 00:25:47,019 She wanted to see you. 304 00:25:47,144 --> 00:25:50,344 - Wouldn't shut up, in fact. - As you were, Sergeant. 305 00:25:53,614 --> 00:25:57,305 We are way past the point of fighting our way out of this situation. 306 00:25:57,474 --> 00:26:00,100 We need to negotiate with these people. 307 00:26:00,268 --> 00:26:03,228 - And I think I should be the one to... - No, I think you're right. 308 00:26:06,934 --> 00:26:07,934 Him. 309 00:26:08,184 --> 00:26:08,984 Him. 310 00:26:15,174 --> 00:26:16,174 And her. 311 00:26:25,734 --> 00:26:27,084 That's a mistake. 312 00:26:27,974 --> 00:26:29,524 It's a demonstration. 313 00:26:32,224 --> 00:26:34,050 All it will do is force their hand. 314 00:26:40,117 --> 00:26:42,142 Do you want control of the ship or not? 315 00:26:51,820 --> 00:26:54,394 They have some of our people. But we have some of theirs. 316 00:26:54,519 --> 00:26:57,649 So the first thing we need to do is suggest an exchange. 317 00:26:57,774 --> 00:26:59,279 Do you think they'll do it? 318 00:26:59,404 --> 00:27:02,162 No. But I think it's worth a shot. 319 00:27:04,944 --> 00:27:06,958 This is the control interface room. 320 00:27:07,126 --> 00:27:08,585 This is the Gateroom. 321 00:27:08,753 --> 00:27:11,189 If we cut our way through the wall here, we can flank them. 322 00:27:11,314 --> 00:27:13,759 - I can lead a team... - That will reduce our numbers here. 323 00:27:13,884 --> 00:27:17,218 We take the control interface room, there's no need. The ship will be ours. 324 00:27:17,387 --> 00:27:20,889 - These sections are in red. - That section is exposed to space. 325 00:27:21,057 --> 00:27:23,389 The ship's shield will hold long enough for us to pass. 326 00:27:23,514 --> 00:27:25,643 We will slowly vent atmosphere to space, yes, 327 00:27:25,812 --> 00:27:28,813 but we could seal the corridor again after we've taken the ship. 328 00:27:45,874 --> 00:27:47,009 Take six men. 329 00:27:47,134 --> 00:27:48,901 - I'll need twice that... - Six. 330 00:27:51,154 --> 00:27:53,004 And if anything goes wrong... 331 00:27:55,784 --> 00:27:57,084 These three die. 332 00:28:01,472 --> 00:28:02,474 Not her. 333 00:28:03,676 --> 00:28:06,223 She's a medic. We can use her in the event... 334 00:28:13,145 --> 00:28:14,152 Who is this? 335 00:28:14,277 --> 00:28:15,777 My name is Camile Wray. 336 00:28:15,945 --> 00:28:19,147 I am the civilian authority aboard this ship. 337 00:28:19,961 --> 00:28:22,742 I'd like to act as an intermediary 338 00:28:22,911 --> 00:28:25,745 to resolve this issue without further bloodshed. 339 00:28:25,914 --> 00:28:28,331 Colonel Young will not transfer control 340 00:28:28,499 --> 00:28:30,113 of this ship to you. 341 00:28:30,238 --> 00:28:31,386 And you will? 342 00:28:33,545 --> 00:28:36,554 But I will expedite a prisoner exchange. 343 00:28:36,935 --> 00:28:38,555 Your people for ours. 344 00:28:39,892 --> 00:28:41,258 If I release my prisoners, 345 00:28:41,383 --> 00:28:44,430 Colonel Young will not hesitate to vent this compartment. 346 00:28:45,111 --> 00:28:48,518 You have 12 of our people. We have only four of yours. 347 00:28:49,108 --> 00:28:50,395 I propose an even trade, 348 00:28:50,563 --> 00:28:52,105 Four for four. 349 00:28:52,273 --> 00:28:53,606 You maintain your advantage 350 00:28:53,775 --> 00:28:55,876 and gain some much-needed manpower. 351 00:28:59,335 --> 00:29:01,197 Colonel Young agrees with this? 352 00:29:02,275 --> 00:29:03,491 In our society, 353 00:29:03,659 --> 00:29:06,411 the military takes orders from civilian leadership. 354 00:29:15,866 --> 00:29:17,088 I'll consider it. 355 00:29:17,827 --> 00:29:18,858 Nice job. 356 00:29:20,051 --> 00:29:21,555 That should buy us some time. 357 00:29:22,760 --> 00:29:26,134 Look, you're trying to save lives here. Obviously that's a good thing. 358 00:29:26,649 --> 00:29:29,434 But even if she agrees to the four, which is doubtful, 359 00:29:29,602 --> 00:29:31,042 she won't go any farther. 360 00:29:31,167 --> 00:29:34,105 Once the equation tips to the point of acceptable losses... 361 00:29:34,273 --> 00:29:35,690 No acceptable losses... 362 00:29:35,858 --> 00:29:38,651 Colonel Young has already determined what that number is. 363 00:29:38,820 --> 00:29:40,945 He knows the chances of us winning without loss of life 364 00:29:41,114 --> 00:29:42,342 are practically nil. 365 00:29:42,467 --> 00:29:44,910 So limit our losses, yes, all that we can. 366 00:29:45,035 --> 00:29:46,451 But you'll have to do something. 367 00:29:46,619 --> 00:29:50,038 - You don't know that. - I'm one of your acceptable losses... 368 00:29:50,206 --> 00:29:53,082 - You knew what you were getting into... - You should have got me out! 369 00:29:53,251 --> 00:29:54,667 You have no clue! 370 00:29:54,836 --> 00:29:56,896 Stop this now, please! 371 00:29:58,243 --> 00:29:59,547 I am going to save 372 00:29:59,890 --> 00:30:01,633 every one of those hostages, 373 00:30:01,801 --> 00:30:03,718 and I'm going to retake this ship. 374 00:30:03,843 --> 00:30:05,136 Do you understand me? 375 00:30:06,934 --> 00:30:09,849 Telford has convinced her that he is still with them, 376 00:30:10,017 --> 00:30:11,517 otherwise he would be dead. 377 00:30:11,685 --> 00:30:14,354 Sooner or later he will make his move. 378 00:30:18,212 --> 00:30:19,637 We are to gamble... 379 00:30:20,356 --> 00:30:21,445 this ship 380 00:30:21,613 --> 00:30:23,238 and all of our lives 381 00:30:23,489 --> 00:30:25,317 in the hope that some traitor 382 00:30:25,685 --> 00:30:27,396 has had a change of heart. 383 00:30:37,792 --> 00:30:39,006 Look at that. 384 00:30:49,577 --> 00:30:52,569 I guess those elevators go more than just up and down. 385 00:30:57,238 --> 00:30:58,285 Right there. 386 00:30:59,081 --> 00:31:00,145 You good? 387 00:31:04,626 --> 00:31:07,302 I must have hit a few buttons I wasn't supposed to press. 388 00:31:12,128 --> 00:31:14,080 Is the air getting thin? 389 00:31:14,605 --> 00:31:17,208 Life support isn't working out here. 390 00:31:17,939 --> 00:31:19,335 How do you know? 391 00:31:19,850 --> 00:31:21,662 I was the one who shut it off. 392 00:31:22,907 --> 00:31:24,137 Rush's orders. 393 00:31:25,191 --> 00:31:26,342 There's air. 394 00:31:26,853 --> 00:31:29,012 There isn't any new air being pumped in. 395 00:31:30,162 --> 00:31:31,556 We need to keep moving. 396 00:31:35,739 --> 00:31:37,368 I don't know if I can. 397 00:31:45,997 --> 00:31:47,011 No problem. 398 00:31:48,710 --> 00:31:49,757 I got you. 399 00:31:56,258 --> 00:31:58,037 This is my Lieutenant, Varro. 400 00:31:59,659 --> 00:32:00,659 Save him. 401 00:32:09,590 --> 00:32:11,003 He's badly wounded. 402 00:32:13,724 --> 00:32:15,976 At even the slightest hint of trouble. 403 00:32:16,501 --> 00:32:18,097 I'll bring you back, sir. 404 00:32:28,764 --> 00:32:31,159 I need to speak to General O'Neill. 405 00:32:31,774 --> 00:32:34,452 Second-guessing a decision is a waste of time. 406 00:32:35,335 --> 00:32:36,746 I'm not there. 407 00:32:37,064 --> 00:32:39,540 But I'm starting to wonder if maybe I should be. 408 00:32:39,709 --> 00:32:41,334 I can't speak to that, sir. 409 00:32:41,502 --> 00:32:43,605 This should be done, Colonel. Over. 410 00:32:44,589 --> 00:32:47,924 At the time, I believed that venting the gateroom 411 00:32:48,092 --> 00:32:50,343 would kill both Dr. Rush and Colonel Telford. 412 00:32:50,944 --> 00:32:52,261 They deserved a chance... 413 00:32:52,430 --> 00:32:55,973 We lost two 302 pilots sent to stop the attack. 414 00:32:56,142 --> 00:32:56,904 Sorry. 415 00:32:57,029 --> 00:32:59,810 Colonel Carter knew she'd lose her ship if she tried to save them. 416 00:32:59,935 --> 00:33:02,355 But it was the right decision. 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 Are you up for this, Everett? 418 00:33:13,701 --> 00:33:16,244 Because somebody will take your place if you're not. 419 00:33:16,412 --> 00:33:18,732 I'm not going to let anybody take that ship. 420 00:33:18,857 --> 00:33:20,669 Then get your ass back there. 421 00:33:43,022 --> 00:33:44,188 We're good. 422 00:34:09,340 --> 00:34:11,007 What are you doing? 423 00:34:12,454 --> 00:34:15,428 Just checking to make sure we're headed in the right direction. 424 00:34:21,179 --> 00:34:22,226 This way. 425 00:34:28,248 --> 00:34:29,677 There's no countdown. 426 00:34:31,070 --> 00:34:32,069 What? 427 00:34:32,310 --> 00:34:34,438 We dropped out of FTL because someone was gating in. 428 00:34:34,563 --> 00:34:36,244 Why haven't we jumped back? 429 00:34:37,071 --> 00:34:39,994 Someone just activated a console in one of the access corridors. 430 00:34:46,794 --> 00:34:48,905 A console just came on using Telford's code. 431 00:34:49,030 --> 00:34:51,104 There's a cordoned-off section coming our way. 432 00:34:51,229 --> 00:34:52,504 That's his move. 433 00:34:56,921 --> 00:34:58,843 - It's cold. - Really? 434 00:35:07,320 --> 00:35:08,616 What do you find?* 435 00:35:14,505 --> 00:35:17,031 We have to be careful moving through sections. 436 00:35:17,567 --> 00:35:19,325 There's a reason we've never beenthis far. 437 00:35:20,337 --> 00:35:23,580 A ton of compartments are de-pressurized. 438 00:35:25,600 --> 00:35:26,603 Hang on. 439 00:35:29,817 --> 00:35:30,628 Ready? 440 00:35:46,687 --> 00:35:48,168 More dark and gloomy. 441 00:35:48,890 --> 00:35:49,937 We're good. 442 00:35:53,596 --> 00:35:54,627 Gotcha. 443 00:35:57,755 --> 00:35:59,345 - How are you doing? - Good. 444 00:35:59,470 --> 00:36:00,366 You sure? 445 00:36:14,475 --> 00:36:15,423 Stand by. 446 00:36:15,591 --> 00:36:16,716 We're good to go. 447 00:36:18,166 --> 00:36:18,968 Ready. 448 00:36:19,653 --> 00:36:21,225 Just give the word, sir. 449 00:36:22,887 --> 00:36:24,807 - It's locked down. - I'll handle it. 450 00:36:39,663 --> 00:36:40,906 Okay, get ready. 451 00:37:11,772 --> 00:37:12,982 What was that? 452 00:37:33,595 --> 00:37:34,612 Ready. 453 00:37:41,905 --> 00:37:43,068 What happened? 454 00:37:44,013 --> 00:37:45,262 You didn't do that? 455 00:37:45,431 --> 00:37:46,681 What is that? 456 00:37:47,298 --> 00:37:49,308 Just a minute ago it was a man. 457 00:37:50,057 --> 00:37:52,019 You need to stand down till we figure this out. 458 00:37:56,525 --> 00:37:59,102 This is Young. Everybody stand down. 459 00:38:05,356 --> 00:38:06,492 Throw me a radio. 460 00:38:06,872 --> 00:38:07,876 Radio? 461 00:38:11,552 --> 00:38:13,457 Three clicks, go to channel six. 462 00:38:13,626 --> 00:38:15,626 We're going to have to try this again. 463 00:38:31,269 --> 00:38:33,421 - Let's stop. - I'm fine. 464 00:38:33,791 --> 00:38:36,005 - Eli, you don't... - Seriously. 465 00:38:36,749 --> 00:38:37,986 This is nothing. 466 00:38:40,545 --> 00:38:43,617 Once, I climbed the Redridge Mountains 467 00:38:44,065 --> 00:38:47,619 on my way to Stonard with a full pack. 468 00:38:47,744 --> 00:38:48,576 Where? 469 00:38:52,067 --> 00:38:53,530 The World of Warcraft. 470 00:38:56,193 --> 00:38:59,257 That must've given you quite the sense of accomplishment. 471 00:39:02,488 --> 00:39:03,718 A little break. 472 00:39:17,700 --> 00:39:19,231 What do you think is happening? 473 00:39:20,308 --> 00:39:21,984 We've probably won by now. 474 00:39:22,152 --> 00:39:23,266 You think so? 475 00:39:27,619 --> 00:39:30,118 If we won, then why haven't we been rescued? 476 00:39:34,434 --> 00:39:35,434 First, 477 00:39:35,559 --> 00:39:37,708 they'll figure out what to do with the prisoners. 478 00:39:38,709 --> 00:39:39,710 And then 479 00:39:40,292 --> 00:39:42,984 there's that whole post-victory celebration, 480 00:39:43,109 --> 00:39:44,465 Streamers everywhere. 481 00:39:44,633 --> 00:39:45,728 I'm so tired. 482 00:39:50,518 --> 00:39:52,160 You're still losing blood. 483 00:39:53,256 --> 00:39:55,383 I wasn't able to stop it completely. 484 00:40:01,862 --> 00:40:03,741 I'm going to take care of you. 485 00:40:15,581 --> 00:40:16,760 It wasn't them. 486 00:40:17,086 --> 00:40:19,416 I don't know what happened to our man. But it's not them. 487 00:40:19,763 --> 00:40:21,794 They aren't able to do that to a person. 488 00:40:21,962 --> 00:40:24,338 Are you telling me they had nothing to do with this? 489 00:40:25,779 --> 00:40:26,799 What happened? 490 00:40:28,844 --> 00:40:31,136 Overload in the relays proceeded by temporary disruption 491 00:40:31,305 --> 00:40:33,639 of all shipboard systems, lights to life support. 492 00:40:33,764 --> 00:40:34,932 How they did that? 493 00:40:35,461 --> 00:40:36,462 They didn't. 494 00:40:36,727 --> 00:40:39,478 - What caused it? - That's what I'm trying to figure out. 495 00:40:39,646 --> 00:40:42,565 - They're making their move. - It wouldn't be that obvious. 496 00:40:44,288 --> 00:40:46,235 Would you care to tell me what's going on? 497 00:40:46,403 --> 00:40:47,561 We don't know. 498 00:40:48,406 --> 00:40:50,406 One of my men is dead. 499 00:40:51,118 --> 00:40:54,163 You need to know that we had nothing to do with that. 500 00:40:54,288 --> 00:40:55,578 Yes, so I'm told. 501 00:40:59,172 --> 00:41:01,625 I'm going to ask for a show of good faith. 502 00:41:02,153 --> 00:41:03,399 What do you want? 503 00:41:23,567 --> 00:41:24,597 How are you? 504 00:41:26,276 --> 00:41:27,289 I'm fine. 505 00:41:28,028 --> 00:41:29,216 We're all fine. 506 00:41:32,244 --> 00:41:33,903 What is it that they want? 507 00:41:34,028 --> 00:41:36,284 Some of their people are injured badly. 508 00:41:36,876 --> 00:41:39,496 I'm going to need medical supplies to help them. 509 00:41:48,007 --> 00:41:49,124 What's the point? 510 00:41:49,249 --> 00:41:51,927 A goodwill gesture doesn't have to accomplish anything. 511 00:41:52,052 --> 00:41:53,596 Of course it does! 512 00:41:53,804 --> 00:41:56,828 So they lack medical supplies. Who knows what else they might lack? 513 00:41:57,349 --> 00:41:58,119 Water? 514 00:41:58,244 --> 00:42:00,041 They'll get desperate, make their move, 515 00:42:00,166 --> 00:42:01,977 then they'll be dealing with the hostages. 516 00:42:03,484 --> 00:42:05,648 There's only one way this is going to end if we wait. 517 00:42:05,817 --> 00:42:06,899 How do you know? 518 00:42:07,067 --> 00:42:09,276 We don't even know what's going on with the ship! 519 00:42:09,444 --> 00:42:10,903 All the more reason to act now. 520 00:42:14,033 --> 00:42:15,181 Rush is right. 521 00:42:15,722 --> 00:42:18,827 We have to take them down, and we have to do it right now.