1 00:00:02,250 --> 00:00:05,214 This is what Destiny intended from the moment it entered the system. 2 00:00:07,045 --> 00:00:10,844 We are going to survive. We are going to make it home. 3 00:00:12,331 --> 00:00:14,126 The ship came here for a reason. 4 00:00:15,392 --> 00:00:17,507 Destiny is powered by the stars themselves. 5 00:00:19,011 --> 00:00:21,397 He and Young are bumping heads. 6 00:00:21,607 --> 00:00:23,779 Not sure which camp is the better choice. 7 00:00:23,999 --> 00:00:25,439 We pretend nothing happened. 8 00:00:25,749 --> 00:00:27,899 We need to be ready for the next encounter. 9 00:00:28,394 --> 00:00:29,654 For the sake of the crew. 10 00:00:30,681 --> 00:00:31,990 For the sake of the crew. 11 00:00:32,159 --> 00:00:33,092 Dad, wait! 12 00:00:33,600 --> 00:00:37,328 The Icarus project is something your father truly believed in. 13 00:00:37,496 --> 00:00:38,330 A son? 14 00:00:38,620 --> 00:00:39,735 What's his name? 15 00:00:39,860 --> 00:00:40,860 Matthew. 16 00:00:41,666 --> 00:00:44,460 The few times I was conscious, they were probing my mind. 17 00:00:44,628 --> 00:00:47,158 It's something I'd rather not think about, really. 18 00:00:48,167 --> 00:00:50,267 There a reason your radio's off? 19 00:00:53,014 --> 00:00:55,164 You couldn't find a broom closet? 20 00:01:35,070 --> 00:01:36,137 What are you doing? 21 00:01:38,555 --> 00:01:39,655 I should go. 22 00:01:40,810 --> 00:01:43,019 What? Why? 23 00:01:44,894 --> 00:01:46,494 I can't be doing this. 24 00:01:49,973 --> 00:01:50,973 Right. 25 00:01:51,650 --> 00:01:53,366 You say that now that you're done. 26 00:01:55,853 --> 00:01:58,153 You knew what you were getting into. 27 00:01:59,516 --> 00:02:01,580 You know what? No. Screw that. 28 00:02:02,070 --> 00:02:04,691 I am not going to let you kick me aside like you did before. 29 00:02:05,715 --> 00:02:06,715 Whatever. 30 00:02:11,055 --> 00:02:11,840 Move. 31 00:02:12,679 --> 00:02:14,759 Me or her. You can't have both. 32 00:02:14,928 --> 00:02:17,178 I never said I wanted both. Now, move. 33 00:02:17,941 --> 00:02:19,139 Me or her, Matt... 34 00:02:19,307 --> 00:02:20,707 Get out of my way. 35 00:02:55,529 --> 00:03:02,903 Projet-SG (1.00) www.projet-sg.com 36 00:03:22,767 --> 00:03:25,706 Start to Dr. Volker. Anybody in the control interface room? 37 00:03:30,490 --> 00:03:32,254 How about anybody at all? 38 00:03:42,428 --> 00:03:43,223 Anybody? 39 00:03:47,090 --> 00:03:48,090 You okay? 40 00:03:48,952 --> 00:03:51,252 Yeah, the door control doesn't work. 41 00:03:54,760 --> 00:03:56,460 No, you don't have to... 42 00:04:07,644 --> 00:04:08,993 Stupid ship. 43 00:04:38,283 --> 00:04:39,733 Where is everybody? 44 00:04:40,371 --> 00:04:41,663 I don't know. 45 00:04:41,788 --> 00:04:43,867 The room was empty when I got here. 46 00:04:44,912 --> 00:04:47,746 - Can I help you with something? - What are you doing? 47 00:04:47,955 --> 00:04:49,956 Nothing you need to worry about. 48 00:04:50,442 --> 00:04:51,742 I like to worry. 49 00:04:55,230 --> 00:04:57,830 I was just updating some personnel files. 50 00:04:58,424 --> 00:04:59,724 In the gateroom. 51 00:05:01,681 --> 00:05:04,713 Colonel Young and Dr. Rush know all about it, 52 00:05:04,838 --> 00:05:06,431 in case you'd like to talk to them. 53 00:05:06,899 --> 00:05:08,049 I'll do that. 54 00:05:19,373 --> 00:05:20,862 Have you seen Matt? 55 00:05:23,052 --> 00:05:24,246 I have not. 56 00:05:30,862 --> 00:05:32,662 Lieutenant James, come in! 57 00:05:36,452 --> 00:05:39,802 Lieutenant James, this is Colonel Young. Please respond. 58 00:05:48,557 --> 00:05:51,225 You're late with the current ammunition count. 59 00:05:53,707 --> 00:05:55,757 Lieutenant, what are you doing? 60 00:06:00,983 --> 00:06:02,133 Nothing, sir. 61 00:06:02,468 --> 00:06:03,423 I'm fine. 62 00:06:03,548 --> 00:06:04,792 I am... 63 00:06:04,917 --> 00:06:06,908 I just lost track of time, 64 00:06:07,768 --> 00:06:09,368 but I'm on my way now. 65 00:06:09,859 --> 00:06:10,859 James out. 66 00:06:15,894 --> 00:06:19,048 So I heard that Colonel Young's calling off the search for Franklin. 67 00:06:19,788 --> 00:06:21,506 No one was really looking for him. 68 00:06:22,329 --> 00:06:23,966 The man just vanished. 69 00:06:24,135 --> 00:06:25,135 Weird. 70 00:06:31,722 --> 00:06:32,722 Dunning... 71 00:06:33,796 --> 00:06:34,796 Come on. 72 00:06:47,181 --> 00:06:48,381 What the hell? 73 00:07:11,017 --> 00:07:11,847 You okay? 74 00:07:14,790 --> 00:07:16,890 Something weird's going on here. 75 00:07:19,554 --> 00:07:20,604 What is it? 76 00:07:28,048 --> 00:07:31,269 You look tired. Maybe you should go lie down. 77 00:07:34,443 --> 00:07:35,593 Maybe I will. 78 00:08:02,358 --> 00:08:03,358 Matthew? 79 00:08:19,059 --> 00:08:20,171 Something wrong? 80 00:08:20,882 --> 00:08:22,043 I need to talk to you, 81 00:08:22,551 --> 00:08:24,587 - about something... - Just the two I need to see. 82 00:08:26,760 --> 00:08:28,660 Am I interrupting something? 83 00:08:29,594 --> 00:08:31,228 - No. - Good. 84 00:08:32,180 --> 00:08:34,329 I wasn't even in the gateroom today. 85 00:08:34,454 --> 00:08:35,799 He said it was empty? 86 00:08:35,924 --> 00:08:37,526 Only person in the room was Wray, 87 00:08:37,651 --> 00:08:41,187 working at one of the consoles, updating the files. 88 00:08:41,471 --> 00:08:43,515 Said you told him that Rush and I knew all about it. 89 00:08:43,640 --> 00:08:45,531 I don't know anything about this. 90 00:08:45,656 --> 00:08:49,028 And I don't know what to tell you, Colonel, other than he's lying. 91 00:08:49,197 --> 00:08:50,696 He has no reason to lie. 92 00:08:51,732 --> 00:08:52,755 Please. 93 00:08:52,880 --> 00:08:54,450 Sergeant Greer has had it in for us 94 00:08:54,807 --> 00:08:56,691 since the first day we came aboard this ship. 95 00:08:57,121 --> 00:09:00,623 Correction. Since the day the two of you led a mutiny to take it over. 96 00:09:00,791 --> 00:09:02,291 I can understand his suspicion. 97 00:09:03,778 --> 00:09:06,045 I was not in the gateroom. 98 00:09:15,443 --> 00:09:16,642 Are you all right? 99 00:09:16,767 --> 00:09:19,088 You didn't pass anyone in the corridor just now? 100 00:09:22,397 --> 00:09:23,896 Matt, what happened? 101 00:09:26,135 --> 00:09:28,055 We need help in the work-out room! 102 00:09:28,180 --> 00:09:31,399 Anyone from the military, as many as possible! Now! 103 00:09:32,031 --> 00:09:33,081 Get it out! 104 00:09:37,530 --> 00:09:39,774 Get it out! Get it out! 105 00:09:39,899 --> 00:09:41,876 He thinks a snake is crawling under his skin. 106 00:09:42,001 --> 00:09:43,835 Get it out! 107 00:09:53,331 --> 00:09:54,470 A snake? 108 00:09:54,595 --> 00:09:57,805 He said it was crawling around under his skin, but no one saw anything. 109 00:09:58,015 --> 00:09:59,963 He just flipped out. 110 00:10:00,088 --> 00:10:02,208 I can't find anything physically wrong with him 111 00:10:02,333 --> 00:10:04,728 other than the wounds that he inflicted on himself. 112 00:10:04,938 --> 00:10:07,061 Have you noticed any unusual behavior from him lately? 113 00:10:07,608 --> 00:10:09,149 He's been his normal self. 114 00:10:11,945 --> 00:10:13,495 As far as I can tell. 115 00:10:13,889 --> 00:10:15,590 All right, well, let's... 116 00:10:15,715 --> 00:10:18,437 Let's keep him here, close eye on him 117 00:10:18,952 --> 00:10:21,370 and let me know when he awake. I want to talk to him. 118 00:10:23,665 --> 00:10:24,915 No warning or anything? 119 00:10:25,083 --> 00:10:26,792 He just went nuts? 120 00:10:26,917 --> 00:10:28,919 Yeah. Some kind of nervous breakdown. 121 00:10:29,983 --> 00:10:31,483 It was pretty scary. 122 00:10:32,235 --> 00:10:34,335 Tearing gashes in your own arms? 123 00:10:35,141 --> 00:10:36,135 That's intense. 124 00:10:36,345 --> 00:10:38,971 The stress of life on this ship? Day after day of not knowing 125 00:10:39,181 --> 00:10:40,289 what's ahead? 126 00:10:40,909 --> 00:10:43,100 It's a wonder more people aren't cracking up. 127 00:10:44,179 --> 00:10:46,679 I'm just glad he took it out on himself. 128 00:10:47,977 --> 00:10:51,316 And didn't start shooting people. 129 00:10:56,576 --> 00:10:57,656 You all right? 130 00:11:01,716 --> 00:11:03,316 Hello? Earth to Greer? 131 00:11:10,292 --> 00:11:11,292 I'm fine. 132 00:11:16,270 --> 00:11:18,970 I always figured he'd be the first to snap. 133 00:11:35,780 --> 00:11:38,154 If you want to accuse me of something, come forward. 134 00:11:38,279 --> 00:11:39,729 No need for spying. 135 00:11:42,907 --> 00:11:44,357 Who you talking to? 136 00:11:47,707 --> 00:11:49,107 Apparently no one. 137 00:12:13,755 --> 00:12:14,755 Help! 138 00:12:14,880 --> 00:12:17,611 Someone help me, please! Get me out of here! 139 00:12:20,508 --> 00:12:22,408 Wait! Get me out of here! 140 00:12:43,805 --> 00:12:46,033 - Where the hell is she? - I don't know, sir. 141 00:12:46,158 --> 00:12:48,283 I tried to radio her. She's not responding. 142 00:12:50,234 --> 00:12:51,603 Lieutenant James, come in! 143 00:12:55,442 --> 00:12:57,745 This is Colonel Young. Please respond. 144 00:13:06,844 --> 00:13:08,036 I'm so sorry. 145 00:13:45,905 --> 00:13:47,325 You can't be real. 146 00:13:50,037 --> 00:13:51,872 Why did you leave me? 147 00:14:08,578 --> 00:14:10,076 Yeah, Colonel, go ahead. 148 00:14:10,767 --> 00:14:12,577 I need you in the infirmary. 149 00:14:23,567 --> 00:14:25,367 - You're alive? - She thinks she killed you. 150 00:14:25,492 --> 00:14:27,157 How did you... You were in my room. 151 00:14:27,325 --> 00:14:29,243 You're hallucinating. Just like Airman Dunning. 152 00:14:29,411 --> 00:14:32,068 - What the hell is going on here? - We don't know yet. 153 00:14:32,706 --> 00:14:35,749 - I can't find anything wrong. - I'm seeing things too. 154 00:14:38,754 --> 00:14:39,998 Hallucinations. 155 00:14:40,607 --> 00:14:43,340 My son. I keep seeing him on the ship. 156 00:14:43,465 --> 00:14:44,508 I just... 157 00:14:45,317 --> 00:14:46,737 I just talked to him. 158 00:14:48,895 --> 00:14:49,846 Your away team. 159 00:14:50,582 --> 00:14:53,393 James and Dunning went off-world with you to the last planet. 160 00:14:53,643 --> 00:14:55,041 Maybe they picked something up. 161 00:14:55,390 --> 00:14:57,546 We didn't ingest anything that... 162 00:14:57,671 --> 00:14:59,936 It could've been airborne, any number of possibilities. 163 00:15:00,061 --> 00:15:02,442 Corporal Barnes was on the away team as well. 164 00:15:02,610 --> 00:15:04,069 So was Dr. Volker. 165 00:15:05,014 --> 00:15:06,046 Help! 166 00:15:06,171 --> 00:15:07,934 Oh, please, somebody help me! 167 00:15:08,059 --> 00:15:09,741 Colonel, we got him. 168 00:15:13,655 --> 00:15:14,655 Nothing? 169 00:15:15,545 --> 00:15:17,405 No weird things out of the corner of your eye? 170 00:15:17,530 --> 00:15:18,716 Disorientation? 171 00:15:20,024 --> 00:15:21,944 Feeling pretty much the way I always do. 172 00:15:22,069 --> 00:15:24,756 Hungry, tired, but I'm not seeing things. 173 00:15:24,925 --> 00:15:27,843 Maybe she's immune to whatever it is the others picked up. 174 00:15:28,190 --> 00:15:30,887 Maybe her symptoms are just taking longer to show up. 175 00:15:31,056 --> 00:15:32,074 Thanks. 176 00:15:32,199 --> 00:15:35,051 - But physically, they're okay? - So far as I can tell, yeah. 177 00:15:35,685 --> 00:15:38,318 No, he's doing fine, but I'm going to quarantine the entire away team. 178 00:15:38,443 --> 00:15:41,184 Hopefully isolate the hallucinations until they pass. 179 00:15:41,405 --> 00:15:43,369 What if they don't pass? What if it gets worse? 180 00:15:43,494 --> 00:15:45,319 I'm sure whatever it is, TJ'll figure it out. 181 00:15:45,444 --> 00:15:47,613 I mean, she's done pretty damn good so far. 182 00:15:48,508 --> 00:15:49,941 Is there anything I can do? 183 00:15:50,066 --> 00:15:51,505 No. No, I'll pass the word. 184 00:15:51,630 --> 00:15:54,873 I'll let everyone know what's going on, but the situation's been contained, 185 00:15:55,080 --> 00:15:56,943 so there's no need for anybody to get alarmed. 186 00:15:57,068 --> 00:15:59,723 - As soon as I know anything... - Colonel Young, come in. 187 00:16:02,629 --> 00:16:05,547 Can you come to the infirmary? I just discovered something. 188 00:16:06,353 --> 00:16:07,466 You see? 189 00:16:07,634 --> 00:16:09,141 So, it's difficult to see, 190 00:16:09,266 --> 00:16:11,261 which is why I missed it on my initial examination. 191 00:16:11,429 --> 00:16:12,702 You see right there? 192 00:16:12,983 --> 00:16:14,267 Yeah, it looks like a tick. 193 00:16:15,071 --> 00:16:16,189 I checked the others. 194 00:16:16,314 --> 00:16:19,138 They all have one, same spot, top of the neck there. 195 00:16:19,514 --> 00:16:21,130 All except Corporal Barnes. 196 00:16:21,255 --> 00:16:22,321 She's clear. 197 00:16:23,138 --> 00:16:24,804 Welcome to our new galaxy. 198 00:16:24,929 --> 00:16:28,498 So, the ticks are causing the hallucinations? 199 00:16:28,623 --> 00:16:30,916 I don't know for sure, but I think so. 200 00:16:31,041 --> 00:16:32,741 Maybe they inject a venom, 201 00:16:32,909 --> 00:16:35,744 some sort of toxin that affects the brain's chemistry. 202 00:16:35,912 --> 00:16:37,122 Okay, I want out. 203 00:16:38,826 --> 00:16:39,873 Get me out of here. 204 00:16:40,318 --> 00:16:42,417 - I want out of here, TJ. - Okay, just relax, okay? 205 00:16:52,371 --> 00:16:53,970 Can you remove it? 206 00:16:54,139 --> 00:16:55,756 They seem similar to Earth ticks. 207 00:16:55,881 --> 00:16:57,998 I could try and remove it the same way. 208 00:16:59,172 --> 00:17:00,852 You up for going first? 209 00:17:29,606 --> 00:17:31,485 - What happened? - I don't know. He's crashing. 210 00:17:31,610 --> 00:17:32,858 Let's start CPR. 211 00:17:48,485 --> 00:17:49,636 He's breathing. 212 00:17:51,400 --> 00:17:52,654 He's back. 213 00:17:52,822 --> 00:17:55,198 All right. Did we get it? We remove it? 214 00:18:02,082 --> 00:18:03,623 It's dug in even deeper. 215 00:18:12,763 --> 00:18:15,231 His pulse is normal. BP's back in range. 216 00:18:17,251 --> 00:18:18,347 Listen... 217 00:18:19,246 --> 00:18:21,210 Is removing them impossible? 218 00:18:22,317 --> 00:18:25,813 It's just when I tried to pull it off, it must have released more toxin. 219 00:18:26,022 --> 00:18:27,637 I just have to figure out another way. 220 00:18:27,762 --> 00:18:28,816 Get to it. 221 00:19:09,294 --> 00:19:10,294 Hello? 222 00:19:28,751 --> 00:19:30,285 Hello, sweetheart. 223 00:19:31,481 --> 00:19:32,421 It's all right. 224 00:19:33,044 --> 00:19:34,381 It's really me. 225 00:19:35,122 --> 00:19:36,230 No, you're... 226 00:19:36,541 --> 00:19:37,968 You're not real. 227 00:19:39,397 --> 00:19:40,220 Oh, God. 228 00:19:40,698 --> 00:19:42,274 No, this isn't happening. 229 00:19:46,761 --> 00:19:47,931 Look at me. 230 00:19:51,677 --> 00:19:53,692 Whether I'm real or not, 231 00:19:54,027 --> 00:19:55,088 aren't you... 232 00:19:55,546 --> 00:19:57,946 at least happy to see your old man? 233 00:20:03,660 --> 00:20:05,502 I have missed you, sweetheart. 234 00:20:12,674 --> 00:20:14,171 I've missed you so much. 235 00:20:30,313 --> 00:20:33,607 - So, where do you want to put 'em? - If we do this, then we could... 236 00:20:45,029 --> 00:20:46,414 What's going on here? 237 00:20:46,539 --> 00:20:47,537 What do you mean? 238 00:20:47,824 --> 00:20:49,806 - We're just talking. - About what? 239 00:20:51,207 --> 00:20:53,157 Is something bothering you, sergeant? 240 00:20:54,827 --> 00:20:56,986 I don't know. Should there be? 241 00:20:57,111 --> 00:20:58,796 If you've got something to say, 242 00:20:59,284 --> 00:21:01,313 why don't you just go ahead and say it? 243 00:21:03,409 --> 00:21:05,180 You're not taking over this ship again. 244 00:21:07,514 --> 00:21:10,291 - We've no intentions of doing so. - You're being paranoid. 245 00:21:13,630 --> 00:21:15,316 I know you're up to something. 246 00:21:15,992 --> 00:21:17,526 And you have proof of this, do you? 247 00:21:22,845 --> 00:21:23,949 Of course you don't. 248 00:21:26,947 --> 00:21:27,953 Are we done here? 249 00:21:45,386 --> 00:21:48,030 We haven't had any luck yet figuring out a way home. 250 00:21:49,951 --> 00:21:51,351 God knows if we ever will. 251 00:21:53,824 --> 00:21:55,897 We do have the communication stones. 252 00:21:56,636 --> 00:21:58,847 I was able to use them to go see mom. 253 00:21:59,705 --> 00:22:00,527 How is she? 254 00:22:02,325 --> 00:22:03,325 Strong. 255 00:22:04,511 --> 00:22:05,511 Fragile. 256 00:22:08,055 --> 00:22:10,209 Doing her best, considering. 257 00:22:11,301 --> 00:22:12,407 She's a fighter. 258 00:22:12,575 --> 00:22:13,621 Like you. 259 00:22:18,825 --> 00:22:21,047 Sometimes I see you in my dreams. 260 00:22:22,123 --> 00:22:23,835 But they always end the same. 261 00:22:29,945 --> 00:22:32,161 I'm trying to get through this, 262 00:22:34,379 --> 00:22:35,842 but it just gets so... 263 00:22:37,746 --> 00:22:38,857 One step at a time. 264 00:22:41,389 --> 00:22:42,918 Look at that view. 265 00:22:44,574 --> 00:22:46,775 God, I've never seen anything like it. 266 00:22:48,396 --> 00:22:51,261 I always dreamed that you would live a life of adventure. 267 00:22:51,386 --> 00:22:53,163 - Travel the world. - I know. 268 00:22:53,615 --> 00:22:56,124 - You told me frequently. - Well, look at you now. 269 00:22:58,636 --> 00:23:00,440 Sailing through the universe, 270 00:23:01,012 --> 00:23:04,131 exploring galaxies and planets. 271 00:23:09,265 --> 00:23:10,639 You're living my dream, kiddo. 272 00:23:17,208 --> 00:23:18,385 What do you got? 273 00:23:18,510 --> 00:23:21,226 The venom we extracted from the jungle planet creature. 274 00:23:21,394 --> 00:23:23,944 It worked as an anesthetic on Rush during his surgery. 275 00:23:24,865 --> 00:23:27,458 I think that if I apply it topically to the tick... 276 00:23:27,583 --> 00:23:29,314 Knock it out, give you time to remove it. 277 00:23:29,439 --> 00:23:31,025 That's great. 278 00:23:31,910 --> 00:23:33,823 Oh, he's coming to. 279 00:23:33,948 --> 00:23:35,071 What happened? 280 00:23:35,196 --> 00:23:37,125 You got a jolt when we tried to remove the tick. 281 00:23:37,250 --> 00:23:38,630 Relax, just relax. 282 00:23:40,019 --> 00:23:42,084 We're going to try to anaesthetize it, 283 00:23:42,597 --> 00:23:45,297 and then I'll try and see if I can remove it safely, okay? 284 00:23:48,206 --> 00:23:49,511 Let's just take a look here. 285 00:23:58,324 --> 00:23:59,324 It's gone. 286 00:24:00,253 --> 00:24:01,253 The tick. 287 00:24:01,974 --> 00:24:03,066 It just died off? 288 00:24:03,653 --> 00:24:04,936 I don't know. 289 00:24:12,383 --> 00:24:14,873 - Theirs are both still attached. - Volker as well. 290 00:24:15,465 --> 00:24:16,580 Could it have jumped? 291 00:24:23,122 --> 00:24:24,629 Yeah, no, I remember. 292 00:24:26,701 --> 00:24:30,435 Gosh, that's so funny, I feel like that was forever ago. 293 00:24:37,417 --> 00:24:38,665 What are you doing? 294 00:24:44,143 --> 00:24:45,066 What's wrong? 295 00:24:49,885 --> 00:24:51,386 - I'm fine. - Really? 296 00:24:51,511 --> 00:24:53,612 'Cause you don't seem fine. 297 00:24:55,636 --> 00:24:57,026 My father's here. 298 00:24:58,196 --> 00:25:00,123 I mean, I know he's not... 299 00:25:01,642 --> 00:25:03,007 here. I'm just... 300 00:25:03,132 --> 00:25:04,132 Just... 301 00:25:05,259 --> 00:25:06,437 Hallucinating? 302 00:25:09,332 --> 00:25:11,563 It's really strange. 303 00:25:12,333 --> 00:25:13,456 He's so... 304 00:25:15,098 --> 00:25:16,097 real. 305 00:25:16,265 --> 00:25:17,925 You're seeing him right now? 306 00:25:18,050 --> 00:25:18,850 Where? 307 00:25:20,388 --> 00:25:21,839 Right beside me. 308 00:25:26,264 --> 00:25:27,559 He can't hear you. 309 00:25:34,004 --> 00:25:36,945 We've got to get you to the infirmary, just have TJ take a look... 310 00:25:37,532 --> 00:25:38,953 No, I already know what's wrong. 311 00:25:39,377 --> 00:25:40,497 There's a tick on me. 312 00:25:41,135 --> 00:25:42,701 Matt and his team picked them up. 313 00:25:43,073 --> 00:25:45,972 - One must have jumped to me somehow... - Wait a minute, what? 314 00:25:46,258 --> 00:25:48,508 An alien tick? Are you kidding me? 315 00:25:48,633 --> 00:25:51,074 TJ thinks it might inject some kind of toxin that causes... 316 00:25:51,199 --> 00:25:52,175 We have to go... 317 00:25:52,503 --> 00:25:55,005 No! No, wait! It doesn't hurt. 318 00:25:55,173 --> 00:25:57,862 - That's not the point... - And he's not hurting me either. 319 00:25:57,987 --> 00:26:00,571 He? You mean your imaginary father? 320 00:26:01,053 --> 00:26:02,554 I'm not crazy. 321 00:26:02,790 --> 00:26:03,978 I know what's going on. 322 00:26:04,307 --> 00:26:07,136 I know that he's not real, but I can't... 323 00:26:12,834 --> 00:26:15,237 I'm not ready to lose him again, okay? 324 00:26:20,134 --> 00:26:21,996 You can't let that thing stay on you. 325 00:26:22,325 --> 00:26:24,011 I know, okay? 326 00:26:24,136 --> 00:26:25,136 I know. 327 00:26:25,875 --> 00:26:26,626 Just... 328 00:26:26,954 --> 00:26:28,494 Humor me, all right? 329 00:26:29,071 --> 00:26:30,493 Give me some time? 330 00:26:31,133 --> 00:26:32,828 I'll go see TJ soon, 331 00:26:33,573 --> 00:26:34,660 I promise, 332 00:26:35,322 --> 00:26:36,871 but for now, just... 333 00:26:37,861 --> 00:26:39,848 don't tell anyone, okay? 334 00:26:40,617 --> 00:26:41,880 Please, Eli. 335 00:26:56,913 --> 00:26:58,074 Okay, Sergeant, I've... 336 00:27:41,570 --> 00:27:44,245 I don't see anything. You're clear, too. 337 00:27:44,872 --> 00:27:45,821 What happened? 338 00:27:45,946 --> 00:27:48,347 I want you to go back to your quarters, and stay there until... 339 00:27:48,472 --> 00:27:50,071 - Just a precaution. - I need to... 340 00:27:50,196 --> 00:27:51,474 Cole can take over for you. 341 00:27:51,747 --> 00:27:53,756 No, Colonel, please, I'm fine. 342 00:27:53,881 --> 00:27:57,507 We'll check ourselves periodically, and if I start hallucinating... 343 00:28:01,549 --> 00:28:03,086 She was in here earlier. 344 00:28:03,976 --> 00:28:05,349 I'll go find her. 345 00:28:58,230 --> 00:28:59,230 Ready? 346 00:29:30,407 --> 00:29:31,997 Colonel Young, come in. 347 00:29:34,176 --> 00:29:35,917 Colonel Young, do you read? 348 00:30:00,595 --> 00:30:02,498 - Are you okay? I heard you... - I'm fine. 349 00:30:02,623 --> 00:30:04,045 Have you seen Chloe? 350 00:30:22,473 --> 00:30:24,010 Come with me to the infirmary. 351 00:30:24,135 --> 00:30:25,782 There's a chance 352 00:30:26,110 --> 00:30:28,714 that the tick that was on me jumped to you. 353 00:30:30,092 --> 00:30:31,663 Have you seen any weird things? 354 00:30:33,977 --> 00:30:35,056 I'm fine... 355 00:30:38,657 --> 00:30:40,163 She's seeing her dad. 356 00:30:40,757 --> 00:30:42,340 We need to get you to the infirmary. 357 00:30:42,668 --> 00:30:44,306 No, I need a little more time... 358 00:30:44,431 --> 00:30:46,560 We can't risk letting that thing stay on you. 359 00:30:46,685 --> 00:30:48,018 Don't leave me! 360 00:30:49,144 --> 00:30:49,973 I'm not... 361 00:30:50,301 --> 00:30:53,393 Chloe? Come on. It'll be okay. 362 00:31:16,292 --> 00:31:18,987 Can I help you with something, Sergeant? 363 00:31:20,446 --> 00:31:23,164 You can start by wiping that smile off your face. 364 00:31:24,017 --> 00:31:24,966 What smile? 365 00:31:26,357 --> 00:31:28,803 I'd appreciate you not telling lies about me 366 00:31:29,201 --> 00:31:30,617 to Colonel Young. 367 00:31:34,678 --> 00:31:35,678 Lies. 368 00:31:35,803 --> 00:31:38,187 Telling him I was in the Gateroom, messing with the consoles. 369 00:31:38,515 --> 00:31:41,035 I don't know what kind of game you're playing, but... 370 00:31:46,562 --> 00:31:47,952 What are you doing? 371 00:31:49,276 --> 00:31:50,299 There it is. 372 00:31:51,543 --> 00:31:53,819 I don't know why you have to remove it. 373 00:31:54,594 --> 00:31:56,284 It's not hurting me. 374 00:31:56,770 --> 00:31:57,957 You don't know that. 375 00:31:58,506 --> 00:32:01,164 It's making you hallucinate. Who knows what else it's doing. 376 00:32:01,289 --> 00:32:03,247 It's too dangerous to leave in place. 377 00:32:03,495 --> 00:32:04,630 End of the discussion. 378 00:32:05,210 --> 00:32:06,750 Let's remove it. 379 00:32:10,779 --> 00:32:12,096 Tell your mother I love her. 380 00:32:12,824 --> 00:32:13,829 I miss her. 381 00:32:15,972 --> 00:32:17,060 I love you, Daddy. 382 00:32:20,349 --> 00:32:22,225 I love you, too, sweetheart. 383 00:32:22,393 --> 00:32:23,996 You're living our dream. 384 00:32:24,121 --> 00:32:25,068 Remember that. 385 00:32:51,130 --> 00:32:52,547 Colonel Young, come in. 386 00:32:54,346 --> 00:32:55,431 Go ahead, Sergeant. 387 00:32:55,801 --> 00:32:57,854 Colonel Young, we have a problem. 388 00:32:57,979 --> 00:33:00,145 The civilians are trying to take over the ship again. 389 00:33:00,514 --> 00:33:01,514 What? 390 00:33:01,802 --> 00:33:02,855 I'm pursuing Rush. 391 00:33:03,225 --> 00:33:04,559 He and Wray are trying 392 00:33:04,727 --> 00:33:06,308 to seize control of the ship. 393 00:33:06,433 --> 00:33:09,946 I don't know who is working with them, but we need to mobilize. 394 00:33:10,316 --> 00:33:11,315 Now. 395 00:33:11,483 --> 00:33:14,501 I need you to listen to me. Do not do anything. I will talk to them. 396 00:33:14,626 --> 00:33:16,128 Permission to use deadly force. 397 00:33:16,253 --> 00:33:18,593 No, did you hear what I said? I need you to stand down. 398 00:33:18,718 --> 00:33:19,956 Do not do anything. 399 00:33:21,157 --> 00:33:22,286 Permission granted. 400 00:33:22,411 --> 00:33:24,829 Use whatever force necessary to stop them. 401 00:33:24,954 --> 00:33:26,051 Copy that. 402 00:33:27,888 --> 00:33:30,357 We don't know if these channels have been compromised. 403 00:33:30,482 --> 00:33:32,056 Go to radio silence. 404 00:33:40,012 --> 00:33:42,964 Greer, acknowledge. I said stand down. 405 00:33:43,758 --> 00:33:45,931 You think he might be hallucinating too? 406 00:33:46,056 --> 00:33:48,109 How? All the ticks have been accounted for. 407 00:33:48,778 --> 00:33:50,355 Unless there was more than one tick 408 00:33:50,480 --> 00:33:51,655 when you guys got back. 409 00:33:53,186 --> 00:33:54,190 Go find Greer. 410 00:33:54,934 --> 00:33:57,285 We need to examine everyone on this ship. 411 00:33:57,654 --> 00:33:59,307 Quarantine anyone who's clear. 412 00:34:50,528 --> 00:34:52,838 I know you're in here, Rush. 413 00:34:57,415 --> 00:34:58,555 Show yourself! 414 00:35:48,022 --> 00:35:50,192 What are you doing? Open that door! 415 00:35:52,822 --> 00:35:55,042 You're not taking over the ship again. 416 00:35:57,057 --> 00:35:59,247 - Colonel Young, come in. - Go ahead, Scott. 417 00:35:59,787 --> 00:36:01,137 No sign of Greer. 418 00:36:01,587 --> 00:36:03,703 Still not responding to any radio calls. 419 00:36:04,126 --> 00:36:05,086 I'll keep at it. 420 00:36:05,211 --> 00:36:07,873 Rush and Wray are also unaccounted for. 421 00:36:08,300 --> 00:36:11,547 No one knows where they are. Rush isn't responding to his radio, either. 422 00:36:12,357 --> 00:36:15,307 All right. I'll put a few more details together. 423 00:36:17,537 --> 00:36:18,537 Excuse me. 424 00:36:21,527 --> 00:36:24,187 I got to go help look for Greer. You going to be okay? 425 00:36:25,567 --> 00:36:28,442 But if you feel any different, see anything out of the usual... 426 00:36:28,567 --> 00:36:29,520 No, believe me, 427 00:36:30,447 --> 00:36:32,837 I'm as concerned about this as you are. 428 00:36:33,538 --> 00:36:34,483 Keep me posted. 429 00:36:37,770 --> 00:36:39,782 More than one tick attached to you 430 00:36:39,907 --> 00:36:42,667 would explain why some of the hallucinations were more... 431 00:36:43,847 --> 00:36:45,578 intense than others. 432 00:36:46,004 --> 00:36:48,414 The toxins, maybe they target the limbic system. 433 00:36:49,577 --> 00:36:51,709 It's the area of the brain that's responsible for 434 00:36:52,727 --> 00:36:53,727 emotion. 435 00:36:54,177 --> 00:36:56,207 Fear, anger, remorse... 436 00:36:56,887 --> 00:36:58,687 Matt's guilt over his son. 437 00:37:00,167 --> 00:37:01,417 Claustrophobia. 438 00:37:01,756 --> 00:37:02,595 My dad. 439 00:37:05,507 --> 00:37:07,141 Let me guess, issue with snakes? 440 00:37:10,147 --> 00:37:11,147 And you? 441 00:37:17,264 --> 00:37:18,402 Listen to me... 442 00:37:19,608 --> 00:37:23,147 I can't stop the bleeding. You have to open that door. 443 00:37:23,272 --> 00:37:24,784 If I don't get medical attention... 444 00:37:27,167 --> 00:37:30,581 No, sir, I do not know who else is involved in the mutiny. 445 00:37:31,007 --> 00:37:32,508 She's refusing to cooperate. 446 00:37:33,357 --> 00:37:35,211 You're not talking to anyone. 447 00:37:36,247 --> 00:37:38,402 Your radio is off! What is the matter with you? 448 00:37:38,527 --> 00:37:41,027 Yes, I will continue the interrogation, 449 00:37:41,417 --> 00:37:44,637 but at some point, sir, we are just better off ending this 450 00:37:45,357 --> 00:37:46,707 once and for all. 451 00:37:47,817 --> 00:37:49,653 Sergeant, listen to me. 452 00:37:53,187 --> 00:37:55,817 We are not taking over the ship! 453 00:37:56,276 --> 00:37:57,376 What do you got? 454 00:37:58,427 --> 00:37:59,827 Can't get the door open. 455 00:38:00,387 --> 00:38:02,407 Must have been disabled from the inside. 456 00:38:02,967 --> 00:38:04,240 I heard Wray's voice. 457 00:38:08,247 --> 00:38:10,507 - It's lieutenant Scott! - Scott, help! 458 00:38:10,747 --> 00:38:12,798 I'm wounded! Sergeant Greer has got us hostage. 459 00:38:12,966 --> 00:38:13,966 Shut... 460 00:38:15,457 --> 00:38:16,507 Quiet, now. 461 00:38:17,957 --> 00:38:20,242 Sergeant Greer, it's lieutenant Scott! 462 00:38:20,367 --> 00:38:21,417 Stand down! 463 00:38:24,144 --> 00:38:25,537 This is Scott, come in. 464 00:38:26,867 --> 00:38:28,180 We found him. He has locked 465 00:38:28,607 --> 00:38:32,727 with Wray in one of the storage rooms. I think he's holding her hostage. 466 00:38:42,787 --> 00:38:43,704 That's it. 467 00:38:52,677 --> 00:38:54,077 I'm done with you. 468 00:38:55,707 --> 00:38:56,707 Please. 469 00:38:57,677 --> 00:38:58,669 Sergeant... 470 00:38:59,867 --> 00:39:00,867 Don't. 471 00:39:06,627 --> 00:39:07,627 Do it. 472 00:39:13,467 --> 00:39:14,467 I said 473 00:39:15,497 --> 00:39:16,497 do it. 474 00:39:42,806 --> 00:39:43,972 Colonel Young... 475 00:40:00,657 --> 00:40:02,157 Colonel, we got 'em. 476 00:40:03,017 --> 00:40:04,017 Send TJ. 477 00:40:05,242 --> 00:40:06,942 We have wounded in here. 478 00:40:14,576 --> 00:40:15,496 How you doing? 479 00:40:16,777 --> 00:40:18,832 I was able to stop the bleeding and stitch the wound, 480 00:40:19,300 --> 00:40:21,335 so we'll keep an eye out for infection, but... 481 00:40:22,367 --> 00:40:23,462 She should be okay. 482 00:40:24,807 --> 00:40:26,632 - The rest of the crew? - I checked everyone. 483 00:40:27,100 --> 00:40:28,767 It looks like we got 'em all, so... 484 00:40:29,079 --> 00:40:31,136 Hopefully things will get back to normal around here. 485 00:40:32,807 --> 00:40:34,157 Whatever that is. 486 00:41:49,277 --> 00:41:50,527 What do we got? 487 00:41:52,757 --> 00:41:54,407 The atmosphere is good. 488 00:41:56,269 --> 00:41:57,514 10 hours on the countdown. 489 00:42:01,827 --> 00:42:03,377 Shall we send a team? 490 00:42:07,909 --> 00:42:10,092 Our luck's got to change at some point. 491 00:42:10,217 --> 00:42:11,529 Just remember the bug spray. 492 00:42:15,500 --> 00:42:17,062 Scott, this is Young. 493 00:42:17,187 --> 00:42:19,787 Get a team ready. You're going off-world.