1 00:00:02,249 --> 00:00:05,213 This is what Destiny intended from the moment it entered the system. 2 00:00:07,044 --> 00:00:10,843 We are going to survive. We are going to make it home. 3 00:00:12,330 --> 00:00:14,125 The ship came here for a reason. 4 00:00:15,358 --> 00:00:17,506 Destiny is powered by the stars themselves. 5 00:00:19,010 --> 00:00:21,354 He and Young are bumping heads. 6 00:00:21,564 --> 00:00:23,778 Not sure which camp is the better choice. 7 00:00:23,998 --> 00:00:25,438 We pretend nothing happened. 8 00:00:25,748 --> 00:00:27,898 We need to be ready for the next encounter. 9 00:00:28,433 --> 00:00:29,654 For the sake of the crew. 10 00:00:30,680 --> 00:00:31,990 For the sake of the crew. 11 00:00:33,284 --> 00:00:35,610 The convulsions have stopped, but he's unresponsive. 12 00:00:35,810 --> 00:00:37,661 He's in a deep catatonic state. 13 00:00:37,920 --> 00:00:41,530 This is Scott, Sir. We are in a bit of a pickle down here. 14 00:00:41,912 --> 00:00:45,264 We haven't found any other sort of exit or access to ground level. 15 00:00:45,545 --> 00:00:48,083 We've got less than half an hour. We're not going to make it. 16 00:00:48,901 --> 00:00:50,086 They just jumped. 17 00:00:50,211 --> 00:00:51,961 God be with you, Colonel. 18 00:00:52,835 --> 00:00:53,885 All of you. 19 00:01:19,291 --> 00:01:20,491 Colonel Young? 20 00:01:29,510 --> 00:01:30,590 We're all here. 21 00:01:30,962 --> 00:01:32,162 I'm on my way. 22 00:01:56,298 --> 00:01:58,623 Dr. Rush has just confirmed 23 00:01:58,748 --> 00:02:01,186 that our current FTL jump 24 00:02:01,311 --> 00:02:04,248 will take us between galaxies. 25 00:02:05,345 --> 00:02:07,126 Which means it could take some time 26 00:02:07,294 --> 00:02:09,754 before we are able to make another Gate connection 27 00:02:09,922 --> 00:02:12,006 to replenish our supplies. 28 00:02:13,167 --> 00:02:17,095 Strict food and water rationing will be reinstated as of now. 29 00:02:17,639 --> 00:02:21,557 It also means that any hope of rescuing 30 00:02:21,883 --> 00:02:24,060 Chloe Armstrong, Eli Wallace, 31 00:02:24,228 --> 00:02:26,028 or Lt. Matthew Scott is... 32 00:02:34,967 --> 00:02:38,783 Colonel Young, would you please join me in the control interface room? 33 00:02:39,608 --> 00:02:41,108 I'll be right there. 34 00:02:41,979 --> 00:02:43,079 That is all. 35 00:03:01,883 --> 00:03:04,434 I've figured out why the ship's been trying to conserve power. 36 00:03:05,938 --> 00:03:07,686 We're going to fall short. 37 00:03:07,811 --> 00:03:08,813 Short of what? 38 00:03:09,023 --> 00:03:10,481 Our destination. 39 00:03:10,827 --> 00:03:14,068 No matter how I do the sums, and how I try and conserve power, 40 00:03:14,743 --> 00:03:17,126 Destiny won't make it across the void. 41 00:03:26,449 --> 00:03:33,588 Projet-SG (1.00) www.projet-sg.com 42 00:03:37,635 --> 00:03:39,928 We just passed through a star. We should be recharged. 43 00:03:40,053 --> 00:03:42,305 Yes, we did, but like everything else on this ship, 44 00:03:42,814 --> 00:03:46,247 Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%. 45 00:03:46,481 --> 00:03:49,938 The database says the ship barely made the last intergalactic jumps. 46 00:03:50,106 --> 00:03:52,001 Recent battle damage couldn't have helped. 47 00:03:52,608 --> 00:03:54,984 But if the ship realizes that it can't, why is it trying? 48 00:03:55,779 --> 00:03:58,679 It's programmed to follow a predetermined path. 49 00:03:59,211 --> 00:04:01,269 Since we haven't managed to take control of the ship, 50 00:04:01,394 --> 00:04:03,774 our presence is secondary to that. 51 00:04:04,390 --> 00:04:06,199 Destiny will drift the rest of the way, 52 00:04:06,324 --> 00:04:08,574 but our bones will be dust by then. 53 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 What do we do? 54 00:04:12,476 --> 00:04:14,045 I'm open to suggestions. 55 00:04:15,123 --> 00:04:16,923 How much will we fall short? 56 00:04:17,830 --> 00:04:19,513 50,000 light years, give or take. 57 00:04:19,758 --> 00:04:21,094 A few percent of the total. 58 00:04:22,805 --> 00:04:26,224 What if we can increase the FTL drive's efficiency? 59 00:04:26,594 --> 00:04:28,393 Work better with the same amount of power. 60 00:04:28,851 --> 00:04:30,834 Five percent would do it, actually. 61 00:04:30,959 --> 00:04:32,605 We don't know how the engines work. 62 00:04:33,774 --> 00:04:35,066 We could make things worse. 63 00:04:35,234 --> 00:04:36,401 Mr. Brody's right. 64 00:04:36,526 --> 00:04:38,851 Am I the only one here who thinks we shouldn't screw around 65 00:04:38,976 --> 00:04:41,831 with ancient drive technology without a clue about what we're doing? 66 00:04:42,575 --> 00:04:45,159 We'll bring someone that does. I can think of two or three people. 67 00:04:45,327 --> 00:04:47,787 - Who's the best? - Amanda Perry. 68 00:04:49,874 --> 00:04:51,165 She was part of the team 69 00:04:51,333 --> 00:04:54,337 helping to design the next generation of hyperdrives. 70 00:04:54,462 --> 00:04:56,212 There's no one better qualified. 71 00:04:56,422 --> 00:04:59,215 Let's make that happen. Let's get her on board. 72 00:05:01,886 --> 00:05:03,845 For all her abilities, 73 00:05:04,981 --> 00:05:08,516 there are certain disabilities of which you should be made aware. 74 00:05:08,981 --> 00:05:10,131 For how long? 75 00:05:10,762 --> 00:05:12,562 Potentially several weeks. 76 00:05:13,286 --> 00:05:17,483 Of course, there'll be someone to assist with the day to day things. 77 00:05:18,121 --> 00:05:19,694 She requires a respirator 78 00:05:20,071 --> 00:05:21,320 in order to breathe. 79 00:05:22,084 --> 00:05:24,532 Obviously, there's going to be some kind of adjustment. 80 00:05:24,889 --> 00:05:26,826 Will I be able to see my family? 81 00:05:27,510 --> 00:05:28,947 They've got clearance. 82 00:05:29,072 --> 00:05:30,625 Then I'll do it, Sir. 83 00:05:49,264 --> 00:05:51,142 Lieutenant? You all right? 84 00:05:52,098 --> 00:05:53,098 Mandy... 85 00:06:06,455 --> 00:06:08,242 God, I'm really here, aren't i? 86 00:06:09,819 --> 00:06:10,969 You sure are. 87 00:06:12,502 --> 00:06:15,149 It takes a moment to get used to the transfer. 88 00:06:16,233 --> 00:06:17,835 You're telling me. 89 00:06:24,115 --> 00:06:26,606 I'm sorry, Sir. I couldn't do it. 90 00:06:27,638 --> 00:06:29,096 Just leave her. Leave her. 91 00:06:36,424 --> 00:06:39,440 So Lieutenant James had trouble getting used to the ventilator. 92 00:06:40,961 --> 00:06:42,111 I'll be fine. 93 00:06:47,202 --> 00:06:48,352 Fix the ship. 94 00:06:54,565 --> 00:06:55,565 Ms. Wray? 95 00:07:00,421 --> 00:07:02,567 Take all the time you need to adjust. 96 00:07:02,788 --> 00:07:05,358 This is Mary. She'll be your helper while you're here. 97 00:07:06,793 --> 00:07:10,041 She'll also brief you on how to cope with your host's disabilities. 98 00:07:10,166 --> 00:07:12,765 Afterwards, Dr. Strom was hoping to see you... 99 00:07:14,468 --> 00:07:15,851 I'm going home. 100 00:07:26,805 --> 00:07:27,863 I couldn't do it. 101 00:07:29,695 --> 00:07:31,295 Yeah, I know. I heard. 102 00:07:32,951 --> 00:07:33,951 It's okay. 103 00:07:35,251 --> 00:07:36,401 No, it isn't. 104 00:07:37,560 --> 00:07:38,810 I let him down. 105 00:07:39,306 --> 00:07:40,406 The Colonel? 106 00:07:41,116 --> 00:07:43,416 Listen, he's the last person that... 107 00:07:50,924 --> 00:07:52,224 I recognize you. 108 00:07:55,168 --> 00:07:57,301 As I was saying, this is the mess hall, 109 00:07:57,426 --> 00:07:59,729 one of the places you probably want to try and avoid. 110 00:08:00,470 --> 00:08:01,480 What are those? 111 00:08:03,213 --> 00:08:06,652 They're a kind of fruit we collected from a planet we visited recently. 112 00:08:07,540 --> 00:08:09,113 May I try one? 113 00:08:11,434 --> 00:08:12,634 I'll warn you, 114 00:08:13,004 --> 00:08:15,279 most people find these rather bitter. 115 00:08:23,426 --> 00:08:25,254 Most people spit them right back out. 116 00:08:26,295 --> 00:08:30,134 This is the first food I've been able to feed myself since I was nine. 117 00:08:31,477 --> 00:08:34,171 TJ, this is Young. Have you seen Rush? 118 00:08:34,682 --> 00:08:36,314 He turned his damn radio off. 119 00:08:36,802 --> 00:08:38,682 I think I've gotten you in trouble. 120 00:08:41,967 --> 00:08:44,065 They're on their way now, Sir. 121 00:08:55,377 --> 00:08:57,077 I took my vacation time. 122 00:08:57,746 --> 00:08:58,746 All of it? 123 00:08:59,867 --> 00:09:02,294 We have a lot of lost time to make up for. 124 00:09:02,926 --> 00:09:04,335 You got rid of the ugly chair. 125 00:09:17,402 --> 00:09:19,302 You can do better than that. 126 00:09:30,321 --> 00:09:32,321 Five or six percent would do it. 127 00:09:32,489 --> 00:09:33,754 That's the thought. 128 00:09:33,879 --> 00:09:34,907 The problem is 129 00:09:35,075 --> 00:09:37,937 how to do that without any access to the ship's core systems. 130 00:09:38,062 --> 00:09:41,321 Or for that matter, any knowledge of how they work in the first place. 131 00:09:42,738 --> 00:09:44,038 I'm just saying. 132 00:09:44,447 --> 00:09:46,600 Show her everything you've got. 133 00:10:02,897 --> 00:10:03,897 Nicholas? 134 00:10:09,109 --> 00:10:10,109 It's me again. 135 00:10:11,758 --> 00:10:13,208 We came out of FTL. 136 00:10:14,441 --> 00:10:16,591 Something's happened to the ship. 137 00:10:22,581 --> 00:10:24,654 I promise to get to everyone, 138 00:10:25,071 --> 00:10:27,583 but I need anyone who has a potential head injury 139 00:10:27,749 --> 00:10:29,961 or internal trauma to move to the front of the line. 140 00:10:30,477 --> 00:10:31,627 Don't be shy. 141 00:10:34,471 --> 00:10:35,721 Put us to work. 142 00:10:35,965 --> 00:10:39,965 Anyone who's shaky, don't take any chances. 143 00:10:40,215 --> 00:10:42,515 - The quiet could be in the worst shape. - What about you? 144 00:10:44,082 --> 00:10:45,491 I'm fine. Go. 145 00:10:47,809 --> 00:10:49,659 Are we under attack or not? 146 00:10:51,008 --> 00:10:54,236 - It was a malfunction. - No sign of any hostile ships in range. 147 00:10:54,404 --> 00:10:55,750 Not that I can tell, anyway. 148 00:10:55,875 --> 00:10:59,407 - What happened, then? - An explosion in the FTL drive. 149 00:11:00,118 --> 00:11:01,742 - We're adrift. - Why? 150 00:11:01,867 --> 00:11:04,169 - An overload? - It could be anything. 151 00:11:04,790 --> 00:11:07,207 - Can we access the engine? - Not without a space suit. 152 00:11:07,753 --> 00:11:09,418 Most of the ship's unpressurized. 153 00:11:09,586 --> 00:11:11,378 Best to check the damage from outside. 154 00:11:11,546 --> 00:11:14,047 - I can fly a kino pretty well. - Get to it. 155 00:11:14,216 --> 00:11:15,633 You two monitor from here. 156 00:11:16,088 --> 00:11:17,718 I'll use the stones to report this. 157 00:11:25,351 --> 00:11:27,228 Mandy, are you sure you're all right? 158 00:11:27,396 --> 00:11:29,004 For a second there, 159 00:11:29,285 --> 00:11:33,692 I was back on Earth in a strange house, back in my own body again. 160 00:11:33,860 --> 00:11:37,456 The link is temporarily severed when we go in and out of FTL. 161 00:11:37,581 --> 00:11:40,073 I'm sorry, we weren't expecting that to happen. 162 00:11:41,137 --> 00:11:42,137 I'm fine. 163 00:11:44,321 --> 00:11:47,080 - What do you remember? - I was walking, 164 00:11:47,249 --> 00:11:50,792 then I was somewhere else, and I don't know how I got there. 165 00:11:50,961 --> 00:11:52,816 Then the explosion happened. 166 00:11:52,941 --> 00:11:54,546 So the lapse happened before? 167 00:11:56,133 --> 00:11:58,896 Sometimes concussions can cause short-term memory loss and confusion. 168 00:11:59,021 --> 00:12:02,012 We'll keep you here tonight, make sure it's nothing more serious. 169 00:12:02,548 --> 00:12:05,294 He was on the floor. I couldn't tell if he was hurt or not. 170 00:12:05,419 --> 00:12:07,142 Put him over here, guys. 171 00:12:17,894 --> 00:12:18,946 Franklin? 172 00:12:22,947 --> 00:12:25,351 This is Volker. Are you getting pictures? 173 00:12:25,880 --> 00:12:27,180 Yeah, we see it. 174 00:12:29,875 --> 00:12:32,575 So is there anything I need to worry about? 175 00:12:34,494 --> 00:12:36,051 I've been with Amanda a long time. 176 00:12:36,176 --> 00:12:37,756 We'll monitor her blood pressure, 177 00:12:37,924 --> 00:12:39,883 and there's a few other things I need to show you 178 00:12:40,051 --> 00:12:43,428 that just come with the territory, and she'll be fine. 179 00:12:44,477 --> 00:12:47,077 I'm sorry, it's just I'm new to all this. 180 00:12:49,094 --> 00:12:50,544 You'll be fine too. 181 00:13:04,099 --> 00:13:06,660 - What's happening? - Incoming wormhole. 182 00:13:07,320 --> 00:13:09,538 This is Rush. We have an incoming wormhole. 183 00:13:09,706 --> 00:13:13,106 Sgt. Greer, meet me in the Gate room with a defense team. 184 00:13:23,667 --> 00:13:25,290 I need everybody out of here! 185 00:13:25,415 --> 00:13:27,597 That won't be necessary, Sergeant. 186 00:13:35,440 --> 00:13:36,648 Don't shoot! 187 00:13:36,817 --> 00:13:38,108 - Stand down! - Told you. 188 00:13:43,258 --> 00:13:45,808 I didn't expect to see you again either. 189 00:13:46,250 --> 00:13:48,226 You weren't expecting to see us? 190 00:13:48,351 --> 00:13:51,183 Didn't you guys figure out a way for us to dial in? 191 00:14:01,174 --> 00:14:02,724 I joined a book club. 192 00:14:03,344 --> 00:14:05,184 It's supposed to be all women, 193 00:14:05,470 --> 00:14:08,594 but there are a few enlightened young men who stop by 194 00:14:08,719 --> 00:14:11,554 and claim to have an interest in 19th century chick-lit. 195 00:14:16,022 --> 00:14:18,189 Can we concentrate on eating right now? 196 00:14:18,358 --> 00:14:19,358 Sorry. 197 00:14:19,934 --> 00:14:22,068 You know what, why don't I do that? 198 00:14:22,974 --> 00:14:24,174 We'll be fine. 199 00:14:26,024 --> 00:14:27,224 One at a time. 200 00:14:27,864 --> 00:14:28,864 Got it. 201 00:14:40,204 --> 00:14:43,034 This isn't freaking you out, is it? 202 00:14:44,084 --> 00:14:45,184 You're here. 203 00:14:45,404 --> 00:14:47,052 That's all that matters. 204 00:14:50,594 --> 00:14:51,594 Here. 205 00:14:52,054 --> 00:14:55,435 We were pretty much resigned to the fact that we were stuck out there. 206 00:14:55,604 --> 00:14:57,521 Talk about feeling like a third wheel. 207 00:14:59,194 --> 00:15:00,273 On the second night, 208 00:15:00,442 --> 00:15:01,809 the kino remote just lit up. 209 00:15:01,934 --> 00:15:04,653 I guess I just thought you guys must've figured something out. 210 00:15:05,234 --> 00:15:06,484 We dialed back, 211 00:15:07,084 --> 00:15:08,615 - and here we are. - I didn't think 212 00:15:08,783 --> 00:15:10,624 it was possible to miss this bucket. 213 00:15:10,994 --> 00:15:13,871 Do you people realize you just scared the crap out of us? 214 00:15:14,039 --> 00:15:16,189 - Sorry, sir. - You're forgiven. 215 00:15:16,914 --> 00:15:19,000 - Are they going to live? - Looks like it. 216 00:15:19,169 --> 00:15:21,794 - It couldn't have been all that bad. - That's good. 217 00:15:22,114 --> 00:15:25,632 Because if we don't get the FTL drive fixed, that's where we'll all be going. 218 00:15:25,994 --> 00:15:27,300 - Really? - Really, Eli. 219 00:15:27,469 --> 00:15:30,095 I'm sorry, but I'm going to have to put you right back to work. 220 00:15:30,696 --> 00:15:31,846 Welcome back. 221 00:15:42,259 --> 00:15:43,509 How's he doing? 222 00:15:45,219 --> 00:15:46,219 Same, 223 00:15:46,909 --> 00:15:49,404 but something changed since we got stuck. 224 00:15:49,529 --> 00:15:51,450 Doesn't he look different to you? 225 00:15:52,619 --> 00:15:53,619 Maybe. 226 00:15:53,787 --> 00:15:56,094 It's like he's in there, and he knows exactly what's going on, 227 00:15:56,219 --> 00:15:58,874 but his brain and his body just aren't connected anymore. 228 00:15:59,919 --> 00:16:01,069 I don't know. 229 00:16:01,429 --> 00:16:02,779 I talked to Rush, 230 00:16:02,904 --> 00:16:05,338 and he says I'm probably just imagining it. 231 00:16:06,779 --> 00:16:07,841 Maybe I am. 232 00:16:08,329 --> 00:16:11,470 I mean, I haven't slept in I don't even know... 233 00:16:11,929 --> 00:16:15,557 - Why? - I keep having the same bad dream. 234 00:16:16,279 --> 00:16:18,727 I am stuck in a dark room, 235 00:16:19,559 --> 00:16:20,809 but I'm not me, 236 00:16:21,179 --> 00:16:22,679 and I can't get out. 237 00:16:23,279 --> 00:16:24,525 Are you claustrophobic? 238 00:16:25,609 --> 00:16:26,659 Little bit. 239 00:16:26,899 --> 00:16:30,405 Maybe it's some weird phantom memory from your switch with Dr. Perry. 240 00:16:33,719 --> 00:16:34,919 Hey, math boy, 241 00:16:36,679 --> 00:16:38,830 Got those calculations I was asking about? 242 00:16:41,359 --> 00:16:42,359 Done. 243 00:16:44,849 --> 00:16:46,546 Please don't call me that. 244 00:16:48,389 --> 00:16:50,089 I know what that's like. 245 00:16:50,427 --> 00:16:54,304 Nick called me "Little Miss Brilliant" a couple of times, and it stuck. 246 00:16:57,289 --> 00:16:58,289 Nicholas. 247 00:17:00,895 --> 00:17:02,771 We were colleagues back at SGC 248 00:17:02,939 --> 00:17:04,499 a couple of years before Icarus. 249 00:17:04,816 --> 00:17:08,816 He used to like to bounce ideas off of me when working on that ancient proof 250 00:17:09,029 --> 00:17:10,403 that you ended up solving. 251 00:17:10,571 --> 00:17:12,472 Congratulations, by the way. 252 00:17:15,449 --> 00:17:16,785 Look where it got me. 253 00:17:17,399 --> 00:17:18,787 I would do anything to be here. 254 00:17:20,490 --> 00:17:21,289 Anyway, 255 00:17:21,458 --> 00:17:24,104 after Nick's wife passed away, 256 00:17:24,229 --> 00:17:26,859 we used to have these long talks 257 00:17:27,380 --> 00:17:29,949 about his work and my work, 258 00:17:30,679 --> 00:17:31,699 the Ancients, 259 00:17:31,926 --> 00:17:32,926 ascension. 260 00:17:33,559 --> 00:17:35,262 It was like he didn't even see the chair. 261 00:17:36,259 --> 00:17:38,574 I tried calling him "Mr. Brilliant" a few times, 262 00:17:38,699 --> 00:17:41,059 but I don't think he ever got the hint. 263 00:17:41,929 --> 00:17:43,229 You had a thing? 264 00:17:43,646 --> 00:17:44,646 For him? 265 00:17:45,819 --> 00:17:46,982 What's wrong with that? 266 00:17:48,982 --> 00:17:50,658 I just find it kind of surprising. 267 00:17:51,404 --> 00:17:54,904 Why, because a disabled person can't have feelings for someone? 268 00:17:55,029 --> 00:17:57,279 Because you were talking about him. 269 00:18:00,119 --> 00:18:01,079 Thanks for this. 270 00:18:02,969 --> 00:18:03,969 Sure... 271 00:18:16,538 --> 00:18:17,823 You've got something? 272 00:18:17,948 --> 00:18:21,099 Dr. Perry's concluded that the explosion may be to our advantage. 273 00:18:21,224 --> 00:18:21,933 How? 274 00:18:22,919 --> 00:18:26,324 There was an overload. One that probably shouldn't have happened 275 00:18:26,449 --> 00:18:29,774 because the system is incredibly robust with more safeguards than I can count, 276 00:18:29,943 --> 00:18:31,652 but it happened, 277 00:18:31,979 --> 00:18:33,445 and as with most overloads, 278 00:18:33,613 --> 00:18:35,084 It happened in the weakest link. 279 00:18:35,209 --> 00:18:37,530 The FTL drive is made up of 16 separate modules. 280 00:18:37,889 --> 00:18:40,084 The one that blew up was the weakest link 281 00:18:40,209 --> 00:18:43,354 - because it was the least efficient. - The ship can fly on the other drives? 282 00:18:43,479 --> 00:18:45,223 Even better than that. 283 00:18:45,479 --> 00:18:47,042 Without the worn-out drive 284 00:18:47,210 --> 00:18:48,710 bringing down overall efficiency, 285 00:18:49,339 --> 00:18:51,963 Destiny should be able to make it across the void. 286 00:18:52,169 --> 00:18:53,257 That's great work. 287 00:18:53,829 --> 00:18:55,594 I wouldn't pat anyone on the back just yet. 288 00:18:55,719 --> 00:18:57,984 We still need to isolate and bypass the damage. 289 00:18:58,109 --> 00:19:00,550 With no access to the core systems, It has to be done manually. 290 00:19:00,965 --> 00:19:01,765 Or... 291 00:19:02,179 --> 00:19:03,179 Or what? 292 00:19:03,809 --> 00:19:05,499 The robot we found. 293 00:19:06,179 --> 00:19:08,044 We think it might be able to do some, 294 00:19:08,169 --> 00:19:09,909 or maybe all of the repairs. 295 00:19:10,275 --> 00:19:13,777 I've already programmed rudimentary instructions to begin the repairs. 296 00:19:15,434 --> 00:19:19,184 Scott, this is Young. Eli and Dr. Perry have a shuttle mission to brief you on. 297 00:19:19,309 --> 00:19:21,309 Copy that, sir, I'm on my way. 298 00:19:24,359 --> 00:19:25,759 What are the odds? 299 00:19:26,149 --> 00:19:27,666 That this is going to work? 300 00:19:28,579 --> 00:19:30,829 Fair to middling. Time's an issue. 301 00:19:33,489 --> 00:19:35,189 There is another option. 302 00:19:36,839 --> 00:19:37,839 The Chair. 303 00:19:39,012 --> 00:19:41,430 If we can gain access to the core systems, we can bypass 304 00:19:41,598 --> 00:19:43,510 that damaged section in a single command. 305 00:19:43,979 --> 00:19:45,767 Tell you what, if it comes right down to it, 306 00:19:45,935 --> 00:19:47,394 I'll sit in the thing myself. 307 00:20:09,949 --> 00:20:11,749 Getting into position now. 308 00:20:25,339 --> 00:20:26,683 Opening rear hatch. 309 00:20:29,799 --> 00:20:31,149 Okay, we're good. 310 00:20:32,069 --> 00:20:33,119 Here we go. 311 00:20:42,829 --> 00:20:43,829 Come in. 312 00:20:47,949 --> 00:20:49,539 I'd like permission to join the team 313 00:20:49,707 --> 00:20:51,499 going through the Stargate to the planet. 314 00:20:51,668 --> 00:20:52,834 Scott's going. 315 00:20:53,769 --> 00:20:56,169 He's a little busy flying the shuttle right now. 316 00:20:56,422 --> 00:20:57,923 He's already on his way back. 317 00:21:00,349 --> 00:21:02,135 So is this how it's going to be? 318 00:21:02,759 --> 00:21:04,012 Maybe I'd like to see 319 00:21:04,180 --> 00:21:05,939 where I might have to raise our child. 320 00:21:06,479 --> 00:21:08,579 If the ship isn't fixed by then. 321 00:21:09,869 --> 00:21:11,769 Maternal instincts, I guess. 322 00:21:16,179 --> 00:21:17,275 Permission granted. 323 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Thanks. 324 00:21:20,939 --> 00:21:22,239 I'll be careful. 325 00:21:24,075 --> 00:21:27,354 Lt. Scott found fresh water due East of the Stargate. 326 00:21:27,479 --> 00:21:28,703 It'll be your first stop. 327 00:21:29,209 --> 00:21:31,184 We should check out as much land as possible 328 00:21:31,309 --> 00:21:32,957 in case we end up having to live there. 329 00:21:35,779 --> 00:21:36,779 Send it. 330 00:21:42,051 --> 00:21:45,512 You know, we just came from there. This is a waste of time. 331 00:21:45,869 --> 00:21:47,431 It's standard procedure. 332 00:21:48,319 --> 00:21:51,143 If you ask me, sometimes you military people are a little too... 333 00:21:52,329 --> 00:21:53,329 Holy crap! 334 00:21:54,089 --> 00:21:56,773 - Did you see that? - I saw. Shut it down. 335 00:21:59,739 --> 00:22:01,839 Looks like they found your camp. 336 00:22:03,369 --> 00:22:05,615 - Can they get through the Stargate? - Not without a remote. 337 00:22:05,867 --> 00:22:07,808 Lucky we weren't still there, or they'd have one. 338 00:22:07,933 --> 00:22:09,369 Either way, we're cut off. 339 00:22:10,872 --> 00:22:12,572 We have to fix the ship. 340 00:24:15,363 --> 00:24:17,613 You know, I could just go to the corner store. 341 00:24:18,124 --> 00:24:20,277 We need a decent grocery shopping. 342 00:24:20,823 --> 00:24:22,669 We're almost out of everything. 343 00:24:24,943 --> 00:24:27,493 I shouldn't be long. I'll be right back. 344 00:24:32,363 --> 00:24:33,513 I could've gone. 345 00:24:34,743 --> 00:24:36,600 I wanted her to get out of the house. 346 00:24:38,269 --> 00:24:40,269 Even if it's just for an hour. 347 00:24:49,553 --> 00:24:50,553 That's it. 348 00:24:50,981 --> 00:24:52,888 You've done it. That isolates the drive. 349 00:24:53,803 --> 00:24:55,368 That was the easy part. 350 00:24:55,493 --> 00:24:57,773 We'll start on the bypass in the morning, okay? 351 00:24:58,483 --> 00:25:00,994 You guys don't do much for fun around here, do you? 352 00:25:03,953 --> 00:25:05,653 There is Mr. Brody's still. 353 00:25:06,089 --> 00:25:07,089 You have a still? 354 00:25:07,543 --> 00:25:08,693 Come and see. 355 00:25:10,385 --> 00:25:13,353 So I'm in a room, but I'm not me. 356 00:25:13,653 --> 00:25:14,953 What do you see? 357 00:25:15,223 --> 00:25:16,723 Nothing. Blackness, 358 00:25:17,253 --> 00:25:19,303 But I know that I am not alone. 359 00:25:20,053 --> 00:25:21,811 What if it isn't a dream? 360 00:25:22,313 --> 00:25:24,358 - Thank you, Mr. Brody. - Cheers. 361 00:25:24,483 --> 00:25:26,441 - Thanks. - Now, be careful. 362 00:25:26,841 --> 00:25:29,736 This stuff has only one redeeming quality. 363 00:25:41,811 --> 00:25:44,111 We make do with what we have, right? 364 00:25:46,931 --> 00:25:48,031 Speaking of, 365 00:25:48,731 --> 00:25:51,091 how are you managing without your coffee? 366 00:25:53,261 --> 00:25:54,260 I must admit, 367 00:25:55,191 --> 00:25:58,181 that's been one of the most difficult things about being stuck up here. 368 00:25:59,001 --> 00:26:00,001 The hardships. 369 00:26:00,268 --> 00:26:03,221 I think "insanity" is the proper word. There and back again. 370 00:26:03,621 --> 00:26:05,355 I've even had dreams about the stuff. 371 00:26:05,523 --> 00:26:09,061 For years after my accident, I had dreams that I could walk. 372 00:26:10,853 --> 00:26:12,903 I remember you telling me that. 373 00:26:13,603 --> 00:26:16,433 And then I get to do this, and it's... 374 00:26:17,303 --> 00:26:18,753 It's all happening. 375 00:26:19,673 --> 00:26:21,823 God, it's like a dream come true. 376 00:26:25,553 --> 00:26:27,693 - But we have to fix your ship. - We do. 377 00:26:28,043 --> 00:26:30,043 And then I'll have to wake up. 378 00:26:38,693 --> 00:26:39,693 Sir? 379 00:26:42,435 --> 00:26:43,435 I think... 380 00:26:46,323 --> 00:26:49,023 I think I was the one who damaged the ship. 381 00:26:50,603 --> 00:26:54,428 I'm starting to notice that redeeming quality you were talking about. 382 00:26:54,553 --> 00:26:57,133 You'll have to ask yourself if it was worth it in the morning. 383 00:26:58,803 --> 00:27:01,053 - Can I ask you something? - Sure. 384 00:27:02,456 --> 00:27:05,068 After your wife passed away, 385 00:27:05,193 --> 00:27:07,753 and we'd have those long talks, 386 00:27:09,503 --> 00:27:13,203 did you have any clue how I felt about you? 387 00:27:14,443 --> 00:27:16,543 I thought you felt sorry for me. 388 00:27:18,323 --> 00:27:20,764 I guess I thought the same about you at first. 389 00:27:21,253 --> 00:27:24,309 I thought you were absolutely brilliant. Remember I used to call you 390 00:27:24,477 --> 00:27:27,627 - Little Miss Brilliant... - Just forget about that. 391 00:27:29,653 --> 00:27:31,649 I could never be sorry about that. 392 00:27:34,543 --> 00:27:35,593 Good night. 393 00:27:42,413 --> 00:27:44,162 Would you like to come in? 394 00:28:33,004 --> 00:28:35,527 I'm sorry, darling, I'm sorry. I can't do this. 395 00:28:35,652 --> 00:28:37,966 - Why? - I just, I can't do this. 396 00:28:41,287 --> 00:28:42,287 It's me. 397 00:28:43,525 --> 00:28:46,335 I think we both know it's a bit more complicated than that. 398 00:28:46,768 --> 00:28:48,226 The word is "insane". 399 00:28:50,271 --> 00:28:54,274 But this is also a once in a lifetime chance for me. 400 00:28:59,531 --> 00:29:00,531 Mandy... 401 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 You know, 402 00:29:03,899 --> 00:29:05,799 probably better than anyone, 403 00:29:06,633 --> 00:29:09,141 how I was when Gloria passed away. 404 00:29:11,493 --> 00:29:13,254 I recently experienced 405 00:29:14,440 --> 00:29:17,131 something that made me go through it all again. 406 00:29:18,447 --> 00:29:19,757 More than a dream. 407 00:29:21,172 --> 00:29:23,172 As real as this is to you now, 408 00:29:25,195 --> 00:29:26,827 and I can tell myself 409 00:29:27,353 --> 00:29:28,941 that it's been years 410 00:29:29,459 --> 00:29:30,619 all I like. 411 00:29:34,204 --> 00:29:35,454 But in my heart 412 00:29:37,429 --> 00:29:39,179 It's just happened again. 413 00:29:59,425 --> 00:30:01,275 Well, at least this time... 414 00:30:03,383 --> 00:30:04,583 I can do this. 415 00:30:21,779 --> 00:30:22,570 Sorry... 416 00:30:23,793 --> 00:30:24,843 What is it? 417 00:30:25,950 --> 00:30:28,679 The Colonel needs to see you in the interface room right away. 418 00:30:28,804 --> 00:30:31,246 - Both of you. - Is everything all right? 419 00:30:31,771 --> 00:30:33,581 No, it's about to hit the fan again. 420 00:30:35,390 --> 00:30:36,390 Let's go. 421 00:30:49,265 --> 00:30:50,515 You were gone for hours! 422 00:30:50,683 --> 00:30:51,891 I know, I'm sorry. 423 00:30:52,382 --> 00:30:53,746 I locked my keys in the car... 424 00:30:53,871 --> 00:30:56,312 I thought you had gotten into an accident. 425 00:30:56,697 --> 00:30:59,453 I imagined you being taken away by an ambulance! 426 00:31:01,651 --> 00:31:02,934 Camile, I'm sorry! 427 00:31:03,059 --> 00:31:04,862 My imagination just went... 428 00:31:07,964 --> 00:31:11,385 I know what it's like to wait for someone you love to come home. 429 00:31:12,576 --> 00:31:13,726 I'm here now. 430 00:31:15,642 --> 00:31:16,642 I know. 431 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 Mary? 432 00:31:24,820 --> 00:31:26,593 I don't know what's happening. 433 00:31:27,222 --> 00:31:28,828 I'm just going to elevate her legs 434 00:31:28,953 --> 00:31:30,903 above her heart to stabilize. 435 00:31:31,176 --> 00:31:33,084 You're doing fine, just try and stay calm. 436 00:31:33,209 --> 00:31:34,809 We were just talking, and then she... 437 00:31:35,432 --> 00:31:36,436 I don't know. 438 00:31:37,019 --> 00:31:39,305 - What's going on? - She's going to be okay. 439 00:31:42,067 --> 00:31:43,973 Lieutenant James left the comm room 440 00:31:44,098 --> 00:31:45,695 without wiping her imprint 441 00:31:45,863 --> 00:31:47,228 off of the stone. 442 00:31:47,353 --> 00:31:49,741 It got knocked onto the table, and nobody noticed. 443 00:31:49,909 --> 00:31:52,994 We think that in that opportunity, an alien might have taken advantage, 444 00:31:53,162 --> 00:31:56,122 used the stones, and sabotaged our FTL drive. 445 00:31:56,575 --> 00:31:59,108 She told me she blacked out around the time of the explosion. 446 00:31:59,233 --> 00:32:01,961 I thought it was post-concussion syndrome. 447 00:32:04,196 --> 00:32:05,339 Mystery solved. 448 00:32:05,678 --> 00:32:07,383 I don't see how it changes anything. 449 00:32:07,551 --> 00:32:09,251 What part don't you get? 450 00:32:09,762 --> 00:32:12,160 - They know we're here. - Yeah, they already did. 451 00:32:12,702 --> 00:32:16,642 Without a tracking device, they can't know where we've dropped out of FTL. 452 00:32:17,106 --> 00:32:18,156 He's right. 453 00:32:18,622 --> 00:32:22,426 The void is unimaginably huge. They can't know our location. 454 00:32:22,551 --> 00:32:25,727 Unless the alien who took over James's body 455 00:32:25,852 --> 00:32:27,528 managed to broadcast it. 456 00:32:28,630 --> 00:32:30,656 Like a subspace message, you mean. 457 00:32:31,168 --> 00:32:32,450 Or the alien 458 00:32:32,618 --> 00:32:34,606 figured out our position before the explosion 459 00:32:34,731 --> 00:32:36,245 and took it back with them. 460 00:32:36,937 --> 00:32:39,337 - How would it know how... - They sabotaged the ship. 461 00:32:39,462 --> 00:32:41,334 How did they know how to do that? 462 00:32:41,856 --> 00:32:42,906 He's right. 463 00:32:45,347 --> 00:32:46,582 That's it, then. 464 00:32:48,390 --> 00:32:49,640 They're coming. 465 00:32:50,568 --> 00:32:52,226 I'm so sorry. 466 00:32:52,351 --> 00:32:53,728 Don't be silly. 467 00:32:54,536 --> 00:32:56,286 I brought this on myself. 468 00:32:59,345 --> 00:33:00,945 Forgive the intrusion. 469 00:33:01,350 --> 00:33:02,400 Come on in. 470 00:33:05,859 --> 00:33:07,652 Colonel Young used the stones to report. 471 00:33:07,820 --> 00:33:11,155 Dr. Perry may have to return to her body in the next several hours. 472 00:33:11,323 --> 00:33:13,602 We think it's best that she returns to an Air Force facility. 473 00:33:13,867 --> 00:33:16,440 - We'll say our goodbyes. - I'll wait outside. 474 00:33:43,253 --> 00:33:44,053 Let's go! 475 00:33:48,453 --> 00:33:49,735 This is Young. 476 00:33:50,077 --> 00:33:53,322 While repairs to the ship are still days from being complete, 477 00:33:53,843 --> 00:33:55,435 despite our best efforts, 478 00:33:55,560 --> 00:33:58,660 we believe an attack will happen at any moment. 479 00:33:59,495 --> 00:34:02,595 Shields will not withstand a sustained bombardment. 480 00:34:03,022 --> 00:34:06,465 This time, we will not be able to jump to FTL. 481 00:34:07,546 --> 00:34:10,246 Neither can we escape through the Stargate. 482 00:34:11,363 --> 00:34:14,907 Lieutenant Scott will be in charge of our ship's defenses. 483 00:34:15,032 --> 00:34:17,332 Follow his orders as you would mine. 484 00:34:18,515 --> 00:34:19,653 If boarded, 485 00:34:19,778 --> 00:34:23,317 Sergeant Greer will coordinate the strike teams, 486 00:34:24,424 --> 00:34:25,687 but everyone 487 00:34:26,306 --> 00:34:29,220 will have to join in our defense. 488 00:34:31,067 --> 00:34:33,017 We'll give them a good fight. 489 00:34:42,370 --> 00:34:44,540 When the time comes, don't wait too long. 490 00:34:52,121 --> 00:34:53,321 It'll be okay. 491 00:34:58,546 --> 00:34:59,555 I want you there 492 00:34:59,723 --> 00:35:01,323 to talk me through it. 493 00:35:06,563 --> 00:35:07,813 This is all my fault. 494 00:35:07,981 --> 00:35:09,212 I panicked. 495 00:35:19,385 --> 00:35:20,701 The Chair... 496 00:35:28,752 --> 00:35:29,991 They're here, Sir. 497 00:35:30,116 --> 00:35:31,566 Tell me what to do. 498 00:35:31,739 --> 00:35:35,007 We've managed to isolate the damaged module from the rest. 499 00:35:35,175 --> 00:35:37,468 Command the ship to enter FTL on the remaining drives... 500 00:35:37,636 --> 00:35:39,177 How the hell do I do that? 501 00:35:40,798 --> 00:35:43,181 First you have to sit in the Chair. 502 00:35:46,362 --> 00:35:47,439 Wait! 503 00:35:47,564 --> 00:35:48,812 Dr. Franklin just spoke. 504 00:35:48,980 --> 00:35:50,523 Something about the Chair. 505 00:35:50,691 --> 00:35:51,868 What about it? 506 00:35:52,276 --> 00:35:55,034 That's all he said, but I think he knows what's going on, 507 00:35:55,159 --> 00:35:57,029 and he was trying to say it should be him. 508 00:35:57,197 --> 00:35:58,196 You can't know. 509 00:35:58,364 --> 00:36:00,282 No, Sir, but I really think that... 510 00:36:01,409 --> 00:36:03,869 - We're under attack. I'm gonna do this. - She might be right. 511 00:36:04,037 --> 00:36:05,878 I can't ask a man to sacrifice his life. 512 00:36:06,003 --> 00:36:07,540 He's already been through it. 513 00:36:07,708 --> 00:36:09,583 His brain will have the time to heal. 514 00:36:09,751 --> 00:36:12,210 - We don't have time for this! - Which is why it should be him. 515 00:36:12,378 --> 00:36:14,504 At least give him the choice. 516 00:36:37,498 --> 00:36:39,071 This ship is under attack. 517 00:36:39,239 --> 00:36:43,367 If someone doesn't go back, sit in the Chair and help the repairs, 518 00:36:43,787 --> 00:36:45,243 the ship's going to be taken. 519 00:36:46,921 --> 00:36:48,821 We're all going to be taken. 520 00:37:00,027 --> 00:37:01,802 Do you understand 521 00:37:01,970 --> 00:37:03,976 what we are asking you to do? 522 00:37:17,563 --> 00:37:21,213 Fire on the smallest ships. They're going to try and board us. 523 00:37:35,803 --> 00:37:37,366 Go back to your team. 524 00:37:57,568 --> 00:37:59,109 The temperature's dropping fast. 525 00:37:59,278 --> 00:38:00,481 Any idea why? 526 00:38:00,987 --> 00:38:02,737 I don't know. This is something new. 527 00:38:09,820 --> 00:38:10,820 Go. 528 00:38:34,918 --> 00:38:36,187 Something's happening. 529 00:38:57,429 --> 00:38:59,370 Sergeant, keep an eye on that door. 530 00:39:04,795 --> 00:39:05,795 Dammit! 531 00:39:06,762 --> 00:39:09,474 We're about to be boarded right on top of your position. 532 00:39:09,599 --> 00:39:10,599 Copy that. 533 00:39:17,233 --> 00:39:19,850 - I thought you were... - The FTL drive is powering up. 534 00:39:47,737 --> 00:39:49,385 Does this mean you fixed the ship? 535 00:39:50,304 --> 00:39:51,304 Camile? 536 00:39:52,722 --> 00:39:54,599 No, it's me again. 537 00:39:56,978 --> 00:39:58,228 Don't you hate that? 538 00:39:59,399 --> 00:40:00,799 What's our status? 539 00:40:01,646 --> 00:40:03,817 The damaged section of the ship has been bypassed. 540 00:40:03,986 --> 00:40:06,194 The FTL drive has increased efficiency. 541 00:40:06,978 --> 00:40:09,531 It looks like we're going to make it across. 542 00:40:20,188 --> 00:40:21,188 We did it. 543 00:40:21,628 --> 00:40:22,778 Yes, we did. 544 00:40:24,205 --> 00:40:25,905 And now it's time to go. 545 00:40:45,265 --> 00:40:47,277 It's not a very nice thing to say, 546 00:40:47,862 --> 00:40:50,059 but I do hope you need my help again. 547 00:40:50,884 --> 00:40:53,384 I'm not above arranging that, you know. 548 00:41:42,541 --> 00:41:44,091 Welcome back, Camile. 549 00:41:55,013 --> 00:41:56,210 Anything happen? 550 00:41:56,335 --> 00:41:58,860 You'd know better than I would. I was watching a closed door. 551 00:41:58,985 --> 00:42:01,018 - Did it stay closed? - Yes, Sir.