1
00:00:01,103 --> 00:00:04,212
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:05,990 --> 00:00:09,842
We are going to survive.
We are going to make it home.
3
00:00:11,262 --> 00:00:13,054
This ship came here for a reason!
4
00:00:14,292 --> 00:00:16,442
Destiny is
powered by the stars themselves.
5
00:00:18,044 --> 00:00:19,811
He and Young are bumping heads.
6
00:00:20,563 --> 00:00:22,813
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,442
Let's pretend nothing happened.
8
00:00:24,713 --> 00:00:26,863
We need to be ready
for the next encounter.
9
00:00:27,554 --> 00:00:29,304
For the sake of the crew.
10
00:00:29,635 --> 00:00:30,947
For the sake of the crew.
11
00:00:32,188 --> 00:00:35,076
I'm curious
about the incident with Dr. Rush.
12
00:00:35,412 --> 00:00:38,331
I managed to activate the systems
on the crashed ship.
13
00:00:38,456 --> 00:00:39,853
Aliens showed up.
14
00:00:40,121 --> 00:00:41,165
Do not engage.
15
00:00:41,719 --> 00:00:43,118
Chloe is on those ships.
16
00:00:43,483 --> 00:00:45,206
They didn't want to destroy us.
17
00:00:45,331 --> 00:00:47,267
What they really want is Destiny.
18
00:02:49,909 --> 00:02:51,087
Another nightmare?
19
00:02:53,855 --> 00:02:55,705
Every time I close my eyes.
20
00:02:57,045 --> 00:02:59,265
Maybe you should talk to T.J.
21
00:03:00,514 --> 00:03:02,169
It's not the dream, it's...
22
00:03:02,294 --> 00:03:03,294
What?
23
00:03:06,860 --> 00:03:08,110
Look, you're...
24
00:03:09,562 --> 00:03:11,190
They're gone, okay?
25
00:03:11,727 --> 00:03:13,877
We got you back, you're safe now.
26
00:03:14,412 --> 00:03:16,779
So, move on?
Get over it, right?
27
00:03:17,734 --> 00:03:19,407
That's not what I'm saying.
28
00:03:19,575 --> 00:03:20,583
Forget it.
29
00:03:22,077 --> 00:03:23,411
I want to help you.
30
00:03:25,307 --> 00:03:26,405
It's fine.
31
00:03:27,146 --> 00:03:29,096
I just need to clear my head.
32
00:03:46,273 --> 00:03:47,323
Same dream?
33
00:03:53,043 --> 00:03:54,043
Me too.
34
00:03:55,730 --> 00:03:57,380
What did they do to us?
35
00:03:58,532 --> 00:04:00,432
I don't remember everything.
36
00:04:01,527 --> 00:04:02,877
Yeah, me neither.
37
00:04:04,689 --> 00:04:06,329
Maybe that's a good thing.
38
00:04:11,667 --> 00:04:13,169
Everyone thinks we're safe.
39
00:04:13,632 --> 00:04:16,382
They think that
they'll never find us again.
40
00:04:18,970 --> 00:04:20,620
We're not safe, are we?
41
00:04:30,658 --> 00:04:37,986
Projet-SG (1.00)
42
00:04:45,575 --> 00:04:46,702
We need to talk.
43
00:04:47,733 --> 00:04:49,407
I was thinking the same thing.
44
00:04:50,185 --> 00:04:51,385
Were you, now?
45
00:04:52,494 --> 00:04:54,244
The communication stones.
46
00:04:56,925 --> 00:04:58,923
- What about them?
- You took one.
47
00:04:59,233 --> 00:05:00,792
It's the only explanation.
48
00:05:00,917 --> 00:05:03,803
You were the first to open the box.
You kept one for yourself.
49
00:05:04,477 --> 00:05:05,946
And why would I do that?
50
00:05:06,474 --> 00:05:09,100
Maybe you thought it was some kind
of insurance policy.
51
00:05:09,641 --> 00:05:11,571
You thought it wasn't safe
to keep in your room,
52
00:05:11,696 --> 00:05:14,230
especially after that whole incident
with Spencer's gun.
53
00:05:15,020 --> 00:05:16,770
So you kept one with you.
54
00:05:17,735 --> 00:05:21,278
That's how the aliens got hold of one,
and that's how I wound up on that ship.
55
00:05:26,090 --> 00:05:27,953
Doesn't sound like a denial, Rush.
56
00:05:28,078 --> 00:05:30,831
We should really be worried about
how they found us.
57
00:05:30,956 --> 00:05:32,540
They tracked the stone...
58
00:05:32,708 --> 00:05:35,502
- We don't even know how that works.
- Maybe they're smarter than us?
59
00:05:35,627 --> 00:05:37,169
They're advanced, sure,
60
00:05:37,597 --> 00:05:39,505
but not as advanced as the Ancients.
61
00:05:40,363 --> 00:05:42,133
I suspect it's something
much simpler.
62
00:05:42,479 --> 00:05:44,777
- Like what?
- Subspace tracking device.
63
00:05:45,351 --> 00:05:47,500
We took care of the ship
you brought over.
64
00:05:48,101 --> 00:05:49,835
But there may be another one...
65
00:05:49,960 --> 00:05:51,809
Attached to the outside of the hull.
66
00:05:52,465 --> 00:05:54,582
Where is this coming from?
67
00:05:55,577 --> 00:05:57,822
I was in direct neural contact
with one of the aliens
68
00:05:57,947 --> 00:05:59,191
for quite some time.
69
00:06:00,079 --> 00:06:02,129
Ever since, I've been having...
70
00:06:02,696 --> 00:06:03,696
Flashes.
71
00:06:03,977 --> 00:06:04,823
Images.
72
00:06:05,032 --> 00:06:06,322
Of what?
73
00:06:09,813 --> 00:06:11,063
You don't know?
74
00:06:11,455 --> 00:06:13,322
I don't know, but what I do know is,
75
00:06:13,447 --> 00:06:16,800
they've been tracking this ship
for some time before we got here.
76
00:06:17,553 --> 00:06:18,553
For them,
77
00:06:19,178 --> 00:06:21,255
Destiny's something like
an obsession.
78
00:06:24,479 --> 00:06:26,979
Look, we're out of FTL,
will be for several hours.
79
00:06:28,220 --> 00:06:30,165
Now's the perfect time
to take a look.
80
00:06:47,027 --> 00:06:48,115
Kino's through.
81
00:06:52,204 --> 00:06:53,204
Mr. Brody,
82
00:06:53,372 --> 00:06:55,831
please dial back
the tensile strength of the shield.
83
00:06:56,000 --> 00:06:57,130
Roger that.
84
00:07:23,478 --> 00:07:24,944
You know, it's a big ship.
85
00:07:25,383 --> 00:07:28,197
- This could take a while.
- You have something better to do?
86
00:07:29,270 --> 00:07:30,520
Keep me posted.
87
00:07:48,286 --> 00:07:50,140
Can I have a word with you, Colonel?
88
00:07:50,265 --> 00:07:51,269
All right.
89
00:07:52,600 --> 00:07:53,639
Not here.
90
00:08:03,387 --> 00:08:06,527
I don't know what happened on the planet
between you and Rush,
91
00:08:06,695 --> 00:08:08,225
maybe I don't want to know.
92
00:08:08,350 --> 00:08:09,461
Spit it out.
93
00:08:09,586 --> 00:08:13,033
We never did find out
who put that weapon in your quarters.
94
00:08:15,725 --> 00:08:17,972
- There has been some speculation.
- I'll bet.
95
00:08:19,174 --> 00:08:20,874
As far as I'm concerned,
96
00:08:21,257 --> 00:08:22,911
we were better off without him.
97
00:08:24,185 --> 00:08:25,835
I just want you to know
98
00:08:26,324 --> 00:08:27,817
that whatever happens...
99
00:08:27,942 --> 00:08:29,295
Colonel Young, come in.
100
00:08:30,761 --> 00:08:31,552
Go ahead.
101
00:08:31,720 --> 00:08:32,778
We've found it.
102
00:08:40,667 --> 00:08:42,851
It's on the underside of the ship.
103
00:08:43,919 --> 00:08:45,979
I fed the kino track
into the shuttle controls,
104
00:08:46,104 --> 00:08:48,464
so it should lead you right there.
105
00:08:57,897 --> 00:08:59,497
Any time now, Lieutenant.
106
00:09:08,240 --> 00:09:09,340
All right, guys,
107
00:09:09,835 --> 00:09:12,551
ship's jumping to FTL
in a little over one hour.
108
00:09:13,268 --> 00:09:14,637
That's plenty of time.
109
00:09:41,188 --> 00:09:42,638
What is this place?
110
00:09:43,359 --> 00:09:44,909
As far as I can tell,
111
00:09:45,697 --> 00:09:46,835
it's some kind...
112
00:09:46,960 --> 00:09:48,546
of Ancient research lab.
113
00:09:49,655 --> 00:09:51,754
Not exactly ideal for our purposes,
114
00:09:52,426 --> 00:09:54,678
but the level of connectivity
with the ship's main systems
115
00:09:54,803 --> 00:09:56,135
should be adequate.
116
00:09:58,474 --> 00:09:59,849
Do we have to do it now?
117
00:10:00,527 --> 00:10:02,476
We'll never get
a better opportunity.
118
00:10:04,234 --> 00:10:06,230
You should get your people
in position.
119
00:10:32,955 --> 00:10:34,244
What are you doing here?
120
00:10:34,836 --> 00:10:36,677
I want to see the alien ship.
121
00:10:37,713 --> 00:10:40,013
You know it's just parked there
to track us.
122
00:10:40,182 --> 00:10:42,057
I know, but I want to see it.
123
00:10:43,574 --> 00:10:44,602
Come in.
124
00:10:49,062 --> 00:10:50,162
There it is.
125
00:10:52,567 --> 00:10:54,153
How long has it been on the ship?
126
00:10:54,694 --> 00:10:56,326
Rush says since before we got here,
127
00:10:56,451 --> 00:10:58,866
although it's not entirely clear
how he knows.
128
00:10:59,434 --> 00:11:00,434
He knows.
129
00:11:10,602 --> 00:11:11,754
Weapons hot...
130
00:11:13,773 --> 00:11:15,132
Target locked.
131
00:11:15,884 --> 00:11:16,884
Weapons firing.
132
00:11:36,425 --> 00:11:37,425
That's it.
133
00:11:39,008 --> 00:11:40,824
They can't get to us anymore.
134
00:11:46,096 --> 00:11:47,096
Brody...
135
00:11:48,593 --> 00:11:49,882
Brody, where are you?
136
00:11:52,213 --> 00:11:53,248
Hydroponics.
137
00:11:53,544 --> 00:11:55,707
All right, stay there. It's on.
138
00:11:57,892 --> 00:11:58,892
What, now?
139
00:11:59,599 --> 00:12:01,127
You signed off on this.
140
00:12:01,252 --> 00:12:02,902
Yeah, I know. I just...
141
00:12:04,133 --> 00:12:05,134
Stand by.
142
00:12:07,737 --> 00:12:09,353
Didn't expect to see you here.
143
00:12:10,626 --> 00:12:13,412
I just wanted to check on
some of the medicinals here.
144
00:12:13,742 --> 00:12:14,817
Right, sure.
145
00:12:17,078 --> 00:12:19,922
Meet up with you
in about a half an hour.
146
00:12:25,980 --> 00:12:27,355
That was just...
147
00:12:28,320 --> 00:12:29,456
Volker and his...
148
00:12:30,014 --> 00:12:31,152
bridge club.
149
00:12:58,233 --> 00:12:59,611
Docking procedure.
150
00:13:14,920 --> 00:13:17,538
Sir, I'm reading a negative
on the docking clamps.
151
00:13:17,796 --> 00:13:18,881
Let's reset.
152
00:13:24,133 --> 00:13:25,387
Still negative.
153
00:13:27,577 --> 00:13:29,057
Eli, we've got a problem.
154
00:13:29,226 --> 00:13:30,934
The docking clamps will not engage.
155
00:13:31,497 --> 00:13:33,270
What?
That's impossible.
156
00:13:33,439 --> 00:13:34,605
Hang on.
157
00:14:02,385 --> 00:14:03,545
What the hell?
158
00:14:09,118 --> 00:14:10,224
I'm locked out.
159
00:14:13,729 --> 00:14:15,830
What do you mean you're locked out?
160
00:14:16,498 --> 00:14:19,053
Someone's transferring controls
to another station.
161
00:14:19,734 --> 00:14:20,901
I've got nothing.
162
00:14:22,237 --> 00:14:24,350
The door won't open either.
163
00:14:25,199 --> 00:14:26,950
We're jumping to FTL in 8 minutes.
164
00:14:27,075 --> 00:14:29,213
What happens
if the ship's not locked down?
165
00:14:30,639 --> 00:14:32,579
The shield won't envelop
the shuttle.
166
00:14:32,747 --> 00:14:35,290
- And what?
- I don't know for sure.
167
00:14:35,477 --> 00:14:37,113
Nothing good, I know that.
168
00:14:38,676 --> 00:14:41,423
The shuttle wouldn't go into FTL
with the rest of the ship.
169
00:14:41,548 --> 00:14:43,607
- Which means what?
- I'm not sure,
170
00:14:44,610 --> 00:14:46,552
but I think the shuttle
would be vaporized.
171
00:14:50,441 --> 00:14:51,473
Seven minutes.
172
00:14:53,657 --> 00:14:54,664
All right...
173
00:14:55,324 --> 00:14:57,541
Eli, let's...
Let's think this through.
174
00:14:57,666 --> 00:15:00,752
You said somebody
was transferring controls?
175
00:15:01,192 --> 00:15:04,215
- That's what it looks like from here.
- Well, can you do something about it?
176
00:15:05,862 --> 00:15:07,364
- If I...
- Stay calm.
177
00:15:07,532 --> 00:15:08,719
Take your time.
178
00:15:09,451 --> 00:15:10,909
Five minutes, sir.
179
00:15:18,113 --> 00:15:19,470
I'll bet you a buck.
180
00:15:21,157 --> 00:15:22,546
Rush, this is Young.
181
00:15:22,968 --> 00:15:23,968
Over.
182
00:15:30,968 --> 00:15:32,644
Greer, this is Colonel Young.
183
00:15:32,769 --> 00:15:33,807
Go ahead, sir.
184
00:15:34,404 --> 00:15:36,717
Take a detail.
Find Rush now.
185
00:15:40,445 --> 00:15:41,356
Four minutes.
186
00:15:43,469 --> 00:15:46,226
- Stop it. Stop it now.
- Chloe, we've talked about this...
187
00:15:46,351 --> 00:15:48,388
The shuttle docking clamps
won't engage.
188
00:15:48,856 --> 00:15:50,615
- What?
- You have to stop.
189
00:15:50,958 --> 00:15:52,856
- But I can't.
- They're going to die.
190
00:15:52,981 --> 00:15:54,703
I can't stop in the middle of this.
191
00:15:54,871 --> 00:15:56,997
- They are going to die!
- Dammit!
192
00:16:04,969 --> 00:16:06,692
Eli, this is Dr. Rush, come in.
193
00:16:08,918 --> 00:16:11,028
- Go ahead.
- Now, listen carefully.
194
00:16:11,153 --> 00:16:13,953
I'm in the process
of transferring access to the computer
195
00:16:14,078 --> 00:16:16,334
away from the control
interface room.
196
00:16:17,405 --> 00:16:19,561
Now, there's nothing
you can do to stop that.
197
00:16:19,730 --> 00:16:22,189
All you're doing is slowing it down.
198
00:16:22,740 --> 00:16:24,441
Let me complete the transfer,
199
00:16:24,966 --> 00:16:26,735
then I'll lock down
the clamps manually.
200
00:16:27,261 --> 00:16:28,361
Don't listen to him.
201
00:16:28,530 --> 00:16:30,002
Keep doing what you're doing.
202
00:16:31,032 --> 00:16:32,607
We're in no man's land here.
203
00:16:32,732 --> 00:16:34,159
Neither of us have control.
204
00:16:34,522 --> 00:16:36,906
Now, let me finish
before we jump to FTL.
205
00:16:37,031 --> 00:16:39,028
Don't do it, Eli.
That is an order.
206
00:16:39,153 --> 00:16:40,957
Two minutes, sir.
207
00:16:45,672 --> 00:16:48,383
- What's going on?
- It can't dock and we're about to jump.
208
00:16:48,508 --> 00:16:50,798
I didn't know the transfer
would cause this to happen.
209
00:16:55,215 --> 00:16:57,099
- Shut it down.
- I don't have everything yet.
210
00:16:57,267 --> 00:16:59,041
If I stop now,
Eli's going to shut me out,
211
00:16:59,166 --> 00:17:01,478
and our position
will be compromised.
212
00:17:07,280 --> 00:17:08,694
- Colonel?
- Negative.
213
00:17:08,862 --> 00:17:11,405
Eli, do not let that man
take over a single system.
214
00:17:11,530 --> 00:17:12,781
He's doing it anyway.
215
00:17:12,949 --> 00:17:14,616
The transfer's almost complete.
216
00:17:15,779 --> 00:17:17,340
I know why you're doing this.
217
00:17:17,465 --> 00:17:19,872
I also know you agreed
that nobody should get hurt.
218
00:17:21,152 --> 00:17:23,291
We could lose everyone on our side.
219
00:17:23,765 --> 00:17:24,839
Shut it down!
220
00:17:40,090 --> 00:17:40,892
I got it!
221
00:17:41,538 --> 00:17:42,561
I got it!
222
00:17:52,315 --> 00:17:53,329
Let's go.
223
00:17:55,870 --> 00:17:57,089
Good work, Eli.
224
00:18:05,154 --> 00:18:06,754
So, where do we stand?
225
00:18:07,338 --> 00:18:08,712
How much control do we have?
226
00:18:09,082 --> 00:18:10,505
We're about to find out.
227
00:18:22,769 --> 00:18:23,969
What the hell?
228
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
Come on.
229
00:18:42,888 --> 00:18:45,885
It's Rush. He's sealing off
corridors all over the ship.
230
00:18:50,463 --> 00:18:53,071
Brody, why's your radio turned off?
231
00:19:01,836 --> 00:19:03,183
Is there a problem?
232
00:19:07,276 --> 00:19:08,276
Sorry.
233
00:19:10,412 --> 00:19:12,025
You weren't supposed
to be down here.
234
00:19:13,838 --> 00:19:15,098
Guys, what is it?
235
00:19:16,603 --> 00:19:17,845
What's happening?
236
00:19:21,164 --> 00:19:23,203
- Get out of my way.
- Put the gun down.
237
00:19:24,149 --> 00:19:26,873
- I'm not going to ask you again.
- Just take it easy.
238
00:19:28,151 --> 00:19:29,709
Airman, what are you doing?
239
00:19:30,151 --> 00:19:33,274
Something's going on, Lieutenant.
We're cut off from the rest of the ship.
240
00:19:33,399 --> 00:19:36,175
I'm trying to report to the Colonel,
but these people won't let me through.
241
00:19:36,300 --> 00:19:37,336
I'm sorry.
242
00:19:37,461 --> 00:19:40,762
It was inevitable a few people would
be stuck on the wrong side of the line.
243
00:19:43,813 --> 00:19:44,651
What line?
244
00:19:44,776 --> 00:19:47,644
We've sealed off Colonel Young
and most of the military personnel.
245
00:19:48,633 --> 00:19:49,729
To put it bluntly,
246
00:19:50,179 --> 00:19:51,603
we've taken the ship.
247
00:19:55,042 --> 00:19:56,901
Put the gun down.
248
00:19:57,026 --> 00:19:58,196
Not a chance.
249
00:20:01,776 --> 00:20:03,126
Why you doing this?
250
00:20:03,587 --> 00:20:05,495
Colonel Young's actions
left me no choice.
251
00:20:05,664 --> 00:20:09,207
I'm doing this on behalf
of all the civilians onboard this ship.
252
00:20:09,376 --> 00:20:10,292
What do I do?
253
00:20:14,169 --> 00:20:16,798
We're not going to go shoot anybody.
Put the gun down.
254
00:20:20,524 --> 00:20:23,472
Now, everyone just
needs to remain calm.
255
00:20:23,640 --> 00:20:25,307
This will be over soon enough.
256
00:20:32,041 --> 00:20:33,398
Rush, this is Young.
257
00:20:33,774 --> 00:20:36,359
I know exactly what you're trying to do,
and there is no way in hell
258
00:20:36,484 --> 00:20:38,651
that I am going to let you
get away with it.
259
00:20:39,027 --> 00:20:40,947
I'm not acting alone, Colonel.
260
00:20:41,567 --> 00:20:42,580
Besides,
261
00:20:43,172 --> 00:20:44,534
what's done is done.
262
00:20:44,951 --> 00:20:47,236
I already have
the food and water supplies,
263
00:20:48,123 --> 00:20:51,041
plus control of all accessible systems
has been transferred
264
00:20:51,210 --> 00:20:53,460
over to the consoles
on my side of the line.
265
00:20:54,818 --> 00:20:55,832
What is it?
266
00:20:58,948 --> 00:21:00,509
That's not entirely true.
267
00:21:00,677 --> 00:21:04,137
He stopped the transfer prematurely
so I could lock down the shuttle,
268
00:21:04,305 --> 00:21:06,087
which saved your lives,
by the way...
269
00:21:06,212 --> 00:21:07,336
Moving on...
270
00:21:08,147 --> 00:21:10,977
That left us control
with one key system...
271
00:21:11,374 --> 00:21:12,274
Life support.
272
00:21:12,399 --> 00:21:14,609
So you mean that we can
shut down their heat and air
273
00:21:14,734 --> 00:21:16,559
on the other side whenever we want?
274
00:21:17,277 --> 00:21:18,657
We wouldn't do that.
275
00:21:19,556 --> 00:21:21,470
Do you have any idea
what's going on here?
276
00:21:23,272 --> 00:21:26,229
As a matter of fact, I don't.
Am I the only one?
277
00:21:27,044 --> 00:21:28,370
You've got our attention.
278
00:21:28,538 --> 00:21:29,754
What do you want?
279
00:21:30,457 --> 00:21:33,584
All military personnel to hand
over their weapons immediately
280
00:21:33,960 --> 00:21:36,060
and submit to civilian authority.
281
00:21:38,710 --> 00:21:40,193
Is that it?
282
00:21:41,398 --> 00:21:45,049
It does tend to be how civilized people
structure their societies, Colonel,
283
00:21:45,719 --> 00:21:49,012
be that as in nations
or in microcosm.
284
00:21:49,137 --> 00:21:52,394
- As opposed to what?
- Military dictatorship.
285
00:21:52,834 --> 00:21:54,284
That's got to stop.
286
00:21:56,084 --> 00:21:58,650
Well, Eli tells me there might
be a problem with your plan.
287
00:21:58,775 --> 00:22:00,944
Something to do with life support.
288
00:22:06,466 --> 00:22:08,785
I was hoping
that he wouldn't notice that.
289
00:22:09,355 --> 00:22:11,121
Anyway, I've done the calculations.
290
00:22:11,289 --> 00:22:13,989
We're occupying a much larger area,
291
00:22:14,984 --> 00:22:17,168
therefore we have
a greater volume of air.
292
00:22:17,650 --> 00:22:20,969
Plus we have the hydroponics lab
producing some oxygen.
293
00:22:22,342 --> 00:22:23,884
Not enough to make a difference.
294
00:22:25,765 --> 00:22:27,521
If you cut us off right now,
295
00:22:28,213 --> 00:22:29,931
we'd have at least three days,
296
00:22:30,100 --> 00:22:33,559
which is around about the same amount of
time you would have to go without water.
297
00:22:34,184 --> 00:22:36,277
If it comes down to a contest...
298
00:22:37,585 --> 00:22:39,858
I'm not sure
what the final outcome would be,
299
00:22:40,959 --> 00:22:42,652
but it wouldn't be pretty.
300
00:22:42,939 --> 00:22:44,321
It's not pretty now.
301
00:22:45,023 --> 00:22:46,023
Sergeant...
302
00:23:02,511 --> 00:23:03,721
What did he say?
303
00:23:04,086 --> 00:23:05,086
Nothing,
304
00:23:05,773 --> 00:23:07,459
but they're still
pumping air in here.
305
00:23:07,584 --> 00:23:09,972
He'll give in.
He's got no choice.
306
00:23:10,587 --> 00:23:12,585
We have the Gate room
and the communication room.
307
00:23:12,710 --> 00:23:14,160
He's completely cut off.
308
00:23:15,482 --> 00:23:17,896
Yeah, but he still has one thing
that might make a difference.
309
00:23:23,415 --> 00:23:24,898
Come on, buddy, you got this.
310
00:23:25,655 --> 00:23:28,657
It's a very complicated
lock-out program, okay?
311
00:23:28,825 --> 00:23:30,604
I'm going to need some time.
312
00:23:30,729 --> 00:23:32,521
So, I got a head count.
313
00:23:32,646 --> 00:23:35,510
Lieutenant Johansen and Airman
Dunning are unaccounted for,
314
00:23:35,635 --> 00:23:38,166
so I think we can assume
that they are on the other side.
315
00:23:38,814 --> 00:23:39,709
Of course,
316
00:23:39,878 --> 00:23:42,295
because someone's on the other side,
doesn't mean they're...
317
00:23:44,524 --> 00:23:46,821
- On the other side.
- Obviously not.
318
00:23:46,946 --> 00:23:50,678
We've got half a dozen civilians,
all of which claim to know nothing.
319
00:23:51,482 --> 00:23:53,575
- What about Chloe?
- She's with them.
320
00:23:56,430 --> 00:23:58,454
- Like I said...
- How's it coming?
321
00:24:00,395 --> 00:24:01,218
Slowly,
322
00:24:01,343 --> 00:24:03,401
and it doesn't help
that I'm starting to get hungry.
323
00:24:03,526 --> 00:24:04,982
Low blood sugar is not my friend.
324
00:24:05,107 --> 00:24:07,294
It's not the food
that I'm worried about. It's the water.
325
00:24:07,419 --> 00:24:09,459
If dehydration sets in,
we'll be in trouble.
326
00:24:09,584 --> 00:24:12,158
- Is there anything we can do about it?
- They've offered a trade.
327
00:24:12,521 --> 00:24:15,987
A limited amount of food and water
in exchange for Eli.
328
00:24:20,053 --> 00:24:21,920
- Me?
- I've already agreed to it.
329
00:24:22,045 --> 00:24:25,209
He's the only one who can get us around
whatever Rush did to those computers.
330
00:24:25,334 --> 00:24:28,459
I know that, and they know that,
and that's why they want Eli,
331
00:24:28,584 --> 00:24:30,302
but there is another way in.
332
00:24:36,467 --> 00:24:38,707
All right, guys, I'm here,
333
00:24:39,709 --> 00:24:42,404
and as you can see...
334
00:24:45,295 --> 00:24:46,979
I am alone.
335
00:24:51,004 --> 00:24:52,198
Open the door.
336
00:24:56,579 --> 00:24:57,787
Irony.
337
00:24:57,955 --> 00:24:59,062
Put it down.
338
00:25:00,084 --> 00:25:00,915
Come on.
339
00:25:14,682 --> 00:25:15,728
So...
340
00:25:16,771 --> 00:25:17,892
Here we are.
341
00:25:21,780 --> 00:25:23,956
I can't help but notice
that you seem to be,
342
00:25:24,081 --> 00:25:26,418
well, working with these people.
343
00:25:26,812 --> 00:25:28,905
What did you think,
I was a prisoner?
344
00:25:29,030 --> 00:25:30,812
I was hoping they...
345
00:25:32,956 --> 00:25:34,205
Wait a minute.
346
00:25:36,862 --> 00:25:38,453
In the control room,
347
00:25:38,915 --> 00:25:40,122
when you came by,
348
00:25:41,275 --> 00:25:43,137
were you just trying to distract me?
349
00:25:43,485 --> 00:25:45,502
So that I wouldn't notice
what Rush was doing?
350
00:25:45,670 --> 00:25:46,462
What?
351
00:25:46,587 --> 00:25:48,580
Don't "what" me...
352
00:25:50,993 --> 00:25:52,268
Of course not.
353
00:25:53,353 --> 00:25:56,148
Look, I knew it was coming,
but I didn't know when.
354
00:26:00,704 --> 00:26:03,520
Believe me or don't believe me.
It doesn't matter.
355
00:26:03,645 --> 00:26:04,645
I guess...
356
00:26:05,770 --> 00:26:07,816
I'm just a little surprised
357
00:26:07,984 --> 00:26:10,944
you're taking Rush's side
against Young.
358
00:26:11,383 --> 00:26:13,208
Rush was an inconvenience,
359
00:26:13,333 --> 00:26:16,130
so Colonel Young left him
on that planet to die.
360
00:26:16,255 --> 00:26:17,325
Deliberately.
361
00:26:38,166 --> 00:26:41,099
The hole the aliens cut in the hull
is on the other side of the line,
362
00:26:41,268 --> 00:26:42,372
on their six.
363
00:26:42,497 --> 00:26:43,518
Suit up.
364
00:26:47,205 --> 00:26:49,937
Lieutenant, I already told you,
I want you here
365
00:26:50,523 --> 00:26:52,077
in case it doesn't work.
366
00:27:05,948 --> 00:27:09,335
We shouldn't have given food and water.
It's just going to give them more time.
367
00:27:09,504 --> 00:27:11,649
That doesn't matter.
They know they've got no choice.
368
00:27:11,774 --> 00:27:13,381
Why don't they just
give it up, then?
369
00:27:16,425 --> 00:27:20,420
He's a full bird Colonel
in the United States Air Force.
370
00:27:21,293 --> 00:27:23,124
He's used to getting his way,
371
00:27:24,451 --> 00:27:25,977
but he also knows
372
00:27:26,145 --> 00:27:28,679
that every military
in the free world
373
00:27:28,804 --> 00:27:32,041
takes orders
from a civilian government.
374
00:27:33,705 --> 00:27:36,738
We just need to stick together
until he remembers that.
375
00:27:44,926 --> 00:27:46,381
I'll leave you to it.
376
00:27:47,917 --> 00:27:48,946
To what?
377
00:27:50,266 --> 00:27:51,469
Once again,
378
00:27:52,093 --> 00:27:54,255
I find myself
in need of your assistance.
379
00:27:55,331 --> 00:27:57,010
What exactly are you doing?
380
00:27:57,890 --> 00:28:00,571
We are going to squeeze
every last ounce of power
381
00:28:01,514 --> 00:28:04,098
out of the ship's systems,
and then when we're done,
382
00:28:04,946 --> 00:28:06,351
we're gonna find some more.
383
00:28:07,299 --> 00:28:08,620
What for?
384
00:28:09,165 --> 00:28:10,063
The shields.
385
00:28:10,838 --> 00:28:12,201
We're going to need them.
386
00:28:31,377 --> 00:28:33,690
The tracking device
was on that ship that we blew up.
387
00:28:35,055 --> 00:28:36,923
One tracking device
was on that ship?
388
00:28:37,560 --> 00:28:38,758
There's another one?
389
00:28:40,305 --> 00:28:42,257
Surgically implanted in my chest,
390
00:28:43,504 --> 00:28:44,612
next to my heart.
391
00:28:55,253 --> 00:28:56,253
Colonel...
392
00:29:00,811 --> 00:29:01,739
we gotta go.
393
00:29:06,473 --> 00:29:07,537
This is insane!
394
00:29:08,730 --> 00:29:10,552
Does anyone else know about this?
395
00:29:11,834 --> 00:29:13,835
I had to be sure
she wasn't implanted too.
396
00:29:14,667 --> 00:29:15,503
And?
397
00:29:15,671 --> 00:29:17,380
There's no surgical scar.
398
00:29:19,686 --> 00:29:22,844
They're almost within weapons range.
I'm dialing up the shield.
399
00:29:23,716 --> 00:29:24,720
Wait!
400
00:29:26,208 --> 00:29:27,014
Maybe...
401
00:29:28,386 --> 00:29:31,102
Maybe that's the wrong plan.
402
00:29:32,055 --> 00:29:33,104
Maybe we should
403
00:29:33,272 --> 00:29:35,189
throw everything we have
into weapons.
404
00:29:35,722 --> 00:29:37,651
We can't take on three ships
at once.
405
00:29:38,402 --> 00:29:39,986
We can't run away either.
406
00:29:40,154 --> 00:29:42,085
That's exactly why
I have to do this.
407
00:29:42,809 --> 00:29:45,235
If we can survive
until the next jump,
408
00:29:45,764 --> 00:29:47,994
they're going to realize
they can't get past the shields,
409
00:29:48,162 --> 00:29:50,087
- and they're gonna give up.
- Don't know that.
410
00:29:50,212 --> 00:29:52,079
That's the way it's been
for a long time.
411
00:29:52,204 --> 00:29:55,877
They attack, they try and get onboard,
the ship's automated defenses.
412
00:29:56,045 --> 00:29:57,065
Stop them.
413
00:29:57,766 --> 00:29:59,161
They're attacking us now
414
00:29:59,286 --> 00:30:01,544
because they're hoping
we're going to make a mistake.
415
00:30:03,135 --> 00:30:04,161
Don't!
416
00:30:05,471 --> 00:30:07,055
Eli, do you want to die?
417
00:30:07,223 --> 00:30:08,806
That's what's going to happen.
418
00:30:08,974 --> 00:30:10,474
If you don't let me do this.
419
00:30:23,036 --> 00:30:24,322
What's the matter with you?
420
00:30:24,783 --> 00:30:26,028
- Right.
- What?
421
00:30:26,690 --> 00:30:27,700
Sure.
422
00:30:45,187 --> 00:30:47,191
You'll open the door
for Scott and his team,
423
00:30:47,316 --> 00:30:48,596
and I'll go find Rush.
424
00:30:52,011 --> 00:30:54,282
I just wanted to see
if there's anything you need.
425
00:30:54,407 --> 00:30:55,782
You can let us out of here.
426
00:30:56,049 --> 00:30:58,272
Don't worry, you won't
stay in here for much longer.
427
00:30:58,482 --> 00:31:00,483
Because the Colonel's
going to take back the ship.
428
00:31:00,651 --> 00:31:02,735
You don't have any idea
what you're up against.
429
00:31:02,903 --> 00:31:04,023
I think we do.
430
00:31:04,433 --> 00:31:05,446
Not a clue.
431
00:31:05,817 --> 00:31:07,685
Sorry, but a bunch of civilians
432
00:31:08,212 --> 00:31:10,615
up against the Colonel's training
and experience?
433
00:31:10,740 --> 00:31:12,245
It's about listening to reason.
434
00:31:12,371 --> 00:31:14,038
Not once you took the ship.
435
00:31:14,206 --> 00:31:15,456
That made it war,
436
00:31:15,860 --> 00:31:17,317
and that's what we do.
437
00:31:17,703 --> 00:31:19,781
It's not going to make
life on this ship any easier,
438
00:31:19,906 --> 00:31:22,062
it's not going to make
what those aliens did to you.
439
00:31:22,187 --> 00:31:24,257
Neither will anything
you could possibly say to me.
440
00:31:30,382 --> 00:31:32,389
- What was that?
- They're back.
441
00:31:34,931 --> 00:31:36,408
What's happening?
442
00:31:36,836 --> 00:31:37,849
Stay here.
443
00:31:38,898 --> 00:31:40,064
This is Wray. Report.
444
00:31:50,235 --> 00:31:51,325
We've got company.
445
00:31:51,918 --> 00:31:52,993
So I figured.
446
00:31:53,162 --> 00:31:54,245
Let's go.
447
00:31:58,223 --> 00:31:59,223
Sergeant?
448
00:32:00,809 --> 00:32:01,836
They're fine.
449
00:32:02,004 --> 00:32:03,254
I went easy on them.
450
00:32:08,260 --> 00:32:10,803
That's it.
That's all the power we're going to get.
451
00:32:15,318 --> 00:32:16,748
The shields are holding.
452
00:32:17,114 --> 00:32:20,229
Listen up.
If you have to use force, so be it,
453
00:32:20,397 --> 00:32:22,565
but we still have to
live with these people tomorrow.
454
00:32:23,279 --> 00:32:24,233
Remember that.
455
00:32:24,401 --> 00:32:25,442
- Go.
- Yes, sir.
456
00:32:30,350 --> 00:32:31,407
What is going on?
457
00:32:32,223 --> 00:32:33,225
They found us.
458
00:32:34,235 --> 00:32:35,036
How?
459
00:32:41,216 --> 00:32:43,238
We knew this was coming.
We're prepared.
460
00:32:43,618 --> 00:32:44,628
Who's we?
461
00:32:46,614 --> 00:32:48,537
I know Rush is the only person
on this ship
462
00:32:48,662 --> 00:32:50,672
who has any idea
what you've been through,
463
00:32:50,797 --> 00:32:53,003
but it doesn't mean
that you can trust him.
464
00:32:53,916 --> 00:32:55,111
He saved my life
465
00:32:55,236 --> 00:32:57,428
when Colonel Young was ready
to sacrifice us both.
466
00:32:57,838 --> 00:32:59,018
We can't afford to have
467
00:32:59,186 --> 00:33:01,895
a majority vote every time a decision
needs to be made.
468
00:33:02,064 --> 00:33:03,306
We need a leader.
469
00:33:10,093 --> 00:33:13,032
All right, put the gun down.
You guys okay?
470
00:33:13,200 --> 00:33:14,493
Yeah, we're fine.
471
00:33:14,618 --> 00:33:15,920
Come on, let's go.
472
00:33:24,169 --> 00:33:26,050
You were surgically implanted
473
00:33:26,175 --> 00:33:27,421
with a tracking device.
474
00:33:27,756 --> 00:33:29,452
Is that what this was all about?
475
00:33:30,123 --> 00:33:32,581
You thought if Young
was in command he'd what?
476
00:33:32,706 --> 00:33:34,270
Throw you out of an airlock?
477
00:33:34,654 --> 00:33:36,275
Given my previous experience,
478
00:33:36,400 --> 00:33:38,911
it's hardly an unreasonable assumption,
and remember,
479
00:33:39,287 --> 00:33:40,601
this was your idea.
480
00:33:40,978 --> 00:33:43,257
Doesn't matter whose idea it was.
481
00:33:43,398 --> 00:33:44,507
It's over.
482
00:33:50,782 --> 00:33:52,062
Everybody down, now!
483
00:33:52,712 --> 00:33:53,800
On the floor!
484
00:33:54,529 --> 00:33:55,533
Get down!
485
00:33:55,995 --> 00:33:57,536
I said get down!
486
00:33:57,661 --> 00:33:58,828
Wait, wait, wait!
487
00:34:00,315 --> 00:34:01,328
Wait.
488
00:34:15,422 --> 00:34:16,595
Get the weapons online.
489
00:34:18,347 --> 00:34:19,348
He can't.
490
00:34:19,850 --> 00:34:20,850
Why?
491
00:34:21,018 --> 00:34:22,888
I created a separate lockout code.
492
00:34:23,013 --> 00:34:24,269
Give him the code.
493
00:34:24,394 --> 00:34:26,022
- We're under attack.
- I know.
494
00:34:26,190 --> 00:34:29,483
The best form of defense is to devote
all of our power to the shields.
495
00:34:29,651 --> 00:34:31,755
- Not your decision.
- It's already been done.
496
00:34:31,880 --> 00:34:32,695
Really?
497
00:34:33,206 --> 00:34:35,239
Maybe I should just
shoot you right now.
498
00:34:49,008 --> 00:34:50,254
Get 'em out of here.
499
00:34:51,373 --> 00:34:52,173
Wait.
500
00:34:52,341 --> 00:34:55,508
He has a transmitter in his chest.
That's how they've been following us.
501
00:34:55,633 --> 00:34:57,720
Even if we survive to the next jump,
502
00:34:58,044 --> 00:34:59,766
they'll just track us again.
503
00:35:06,151 --> 00:35:07,480
T.J., take care of it.
504
00:35:08,774 --> 00:35:09,649
What?
505
00:35:10,031 --> 00:35:11,150
Cut it out.
506
00:35:11,318 --> 00:35:13,194
I can't just go digging around
in his chest.
507
00:35:13,362 --> 00:35:15,434
- She's not qualified.
- We'll use the stones.
508
00:35:15,559 --> 00:35:17,907
- We'll get someone...
- We're not equipped. Are you crazy?
509
00:35:19,921 --> 00:35:21,786
That we've got to get
that transmitter out.
510
00:35:21,954 --> 00:35:23,871
Sir, I don't recommend giving up
511
00:35:24,040 --> 00:35:26,415
any military personnel
at this particular moment.
512
00:35:27,407 --> 00:35:28,420
I'll do it.
513
00:35:31,526 --> 00:35:33,130
I don't need to know what I'm doing.
514
00:35:33,598 --> 00:35:34,924
It won't be me, right?
515
00:35:51,651 --> 00:35:53,125
This is Dr. Brightman.
516
00:35:55,845 --> 00:35:56,858
Thank you.
517
00:35:57,677 --> 00:35:58,907
What did you give him?
518
00:35:59,399 --> 00:36:02,787
An anesthetic I made from the venom
of a creature we ran into a while back.
519
00:36:02,912 --> 00:36:04,820
In low doses,
it'll knock you out pretty good.
520
00:36:04,945 --> 00:36:07,332
You gave him alien venom?
Is that safe?
521
00:36:08,195 --> 00:36:10,042
Without it,
we'd all be dead right now.
522
00:36:11,963 --> 00:36:14,297
I thought at first
we were gonna have to go in blind,
523
00:36:14,465 --> 00:36:16,378
but then Eli,
he's one of our people,
524
00:36:17,103 --> 00:36:18,540
came up with this.
525
00:36:18,665 --> 00:36:20,683
It's a camera.
He took it out of a kino.
526
00:36:20,808 --> 00:36:23,472
- What's a...?
- It's like a video transmitter.
527
00:36:24,313 --> 00:36:26,414
Anyway, we took it apart
and mounted it on that,
528
00:36:26,539 --> 00:36:28,725
and that way,
we can go in arthroscopically.
529
00:36:33,024 --> 00:36:34,096
What is that?
530
00:36:35,101 --> 00:36:37,238
- We're under attack.
- What?
531
00:36:37,363 --> 00:36:39,238
Shields are holding.
We're good.
532
00:36:40,700 --> 00:36:41,741
Welcome on board.
533
00:36:47,090 --> 00:36:49,313
- All right, that's it.
- That's it? We got weapons?
534
00:36:49,438 --> 00:36:51,612
I found a way around the lock-out,
but I think...
535
00:36:51,737 --> 00:36:52,460
What?
536
00:36:53,157 --> 00:36:55,379
I think Rush might be right
about this one.
537
00:36:56,066 --> 00:36:58,376
If I'm reading this correctly,
the shields can't take more.
538
00:36:58,895 --> 00:37:01,992
- All the more reason to shoot back.
- We can't spare the power.
539
00:37:02,117 --> 00:37:05,056
Weaken the shields even a little,
and they might collapse completely.
540
00:37:05,224 --> 00:37:07,279
That's what's going
to happen anyway, isn't it?
541
00:37:07,404 --> 00:37:09,208
But maybe, not before we jump.
542
00:37:09,333 --> 00:37:10,061
Maybe?
543
00:37:26,746 --> 00:37:29,062
You got something
I can hold this open with? Thank you.
544
00:37:35,235 --> 00:37:36,731
Can you hold that, please?
545
00:37:36,856 --> 00:37:38,214
Thank you.
Hold it up.
546
00:37:39,360 --> 00:37:40,373
Thank you.
547
00:38:05,290 --> 00:38:06,969
Okay, I see it.
548
00:38:08,922 --> 00:38:11,281
Getting it out's going to be
a bit tricky, but...
549
00:38:13,286 --> 00:38:14,291
Are you okay?
550
00:38:16,489 --> 00:38:17,503
Oh, god.
551
00:38:18,026 --> 00:38:19,097
Oh, my god...
552
00:38:20,716 --> 00:38:21,722
This is Scott.
553
00:38:21,847 --> 00:38:24,350
We just lost the connection.
What the heck is going on down there?
554
00:38:24,475 --> 00:38:26,428
- Say again?
- We've lost the connection.
555
00:38:26,597 --> 00:38:27,945
The doctor is gone.
556
00:38:29,317 --> 00:38:32,687
Maybe there's too much interference
with all the enemy fire on the shields?
557
00:38:32,812 --> 00:38:33,894
- Fix it.
- What?
558
00:38:34,303 --> 00:38:35,771
I'm guessing as it is!
559
00:38:37,301 --> 00:38:38,941
Sorry, you're on your own.
560
00:38:39,110 --> 00:38:40,860
You get that thing out of him.
561
00:38:41,028 --> 00:38:43,425
Shields aren't gonna last much longer.
There's nothing I can do.
562
00:38:43,550 --> 00:38:45,489
- How long till we jump?
- Just over a minute.
563
00:38:48,286 --> 00:38:50,236
Get that thing out of him,
or I'm gonna have to!
564
00:38:50,361 --> 00:38:51,548
He's coming to!
565
00:38:52,206 --> 00:38:53,666
Hold him down, hold him down!
566
00:38:53,791 --> 00:38:56,084
- Give him a dose of anesthetic.
- What are you doing to me?
567
00:38:57,336 --> 00:38:58,364
Hold him steady.
568
00:39:07,013 --> 00:39:08,082
I can see it.
569
00:39:09,730 --> 00:39:11,015
I need you to hold this.
570
00:39:19,410 --> 00:39:20,437
There it is.
571
00:39:24,579 --> 00:39:25,821
All right, I got it.
572
00:39:26,560 --> 00:39:27,762
Now pull it out.
573
00:39:51,744 --> 00:39:52,556
We got it.
574
00:39:58,927 --> 00:40:00,356
Shields are barely registering!
575
00:40:08,157 --> 00:40:09,315
We're jumping!
576
00:40:24,444 --> 00:40:25,912
Okay, we can close him up.
577
00:40:26,181 --> 00:40:27,007
Nice work.
578
00:40:41,756 --> 00:40:43,023
How'd we do, sir?
579
00:40:43,191 --> 00:40:46,479
The ship's taken some damage.
Eli's looking into it. Anyway...
580
00:40:46,997 --> 00:40:48,237
we're still here.
581
00:40:48,990 --> 00:40:50,452
All right, everyone,
582
00:40:51,603 --> 00:40:54,994
I need all of you to head
back into your quarters now.
583
00:40:57,865 --> 00:40:58,878
Everyone.
584
00:40:59,308 --> 00:41:01,625
Sir, we can't guard 'em all
if we let them split up.
585
00:41:02,366 --> 00:41:03,741
It's over, Sergeant.
586
00:41:05,146 --> 00:41:07,331
All right, people,
you heard the man.
587
00:41:08,258 --> 00:41:09,314
Let's go.
588
00:41:38,926 --> 00:41:40,561
I'm open to suggestions.
589
00:41:41,109 --> 00:41:43,334
Obviously,
we need to find a way to work together.
590
00:41:44,169 --> 00:41:46,003
Pretend it never happened, you mean.
591
00:41:47,884 --> 00:41:49,423
You shouldn't have left him.
592
00:41:51,538 --> 00:41:53,087
You think I don't know that?
593
00:42:03,173 --> 00:42:04,563
It's not over, sir.
594
00:42:06,030 --> 00:42:07,188
No, it isn't.