1 00:00:02,885 --> 00:00:03,885 Destiny. 2 00:00:04,236 --> 00:00:05,755 The design is clearly ancient, 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,319 launched hundreds of thousands of years ago. 4 00:00:08,444 --> 00:00:09,665 Where the hell are we? 5 00:00:09,993 --> 00:00:12,119 Several billion light years from home. 6 00:00:12,244 --> 00:00:14,848 We're on a ship, but we have no idea where we are 7 00:00:15,016 --> 00:00:16,182 in relation to Earth. 8 00:00:16,350 --> 00:00:19,071 This ship could be the most important discovery 9 00:00:19,196 --> 00:00:21,281 mankind has made since the Stargate itself. 10 00:00:21,406 --> 00:00:23,439 These are the wrong people in the wrong place. 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,770 We've got a lot of wounded. We need to get home. 12 00:00:25,895 --> 00:00:28,653 We barely have enough power to operate the main systems. 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,032 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 14 00:00:32,157 --> 00:00:35,618 In this case are five ancient communication stones. 15 00:00:35,786 --> 00:00:38,909 You physically take control of an individual at the other end. 16 00:00:40,992 --> 00:00:42,792 - Where are you? - It's top secret. 17 00:00:42,960 --> 00:00:46,087 - Wait, did you get the letter from... - Yeah, the air force, I got it. 18 00:00:46,255 --> 00:00:49,187 - You sound like you're in airplane. - It's the thing I always dreamed of. 19 00:00:49,312 --> 00:00:50,300 Dad, no, wait! 20 00:00:50,634 --> 00:00:52,719 The ship is old and damaged. 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,138 We were losing air, and somebody had to... 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,457 He's dead, isn't he? 23 00:00:56,582 --> 00:00:59,309 - I didn't choose my job over you. - Wasn't just about the job. 24 00:00:59,434 --> 00:01:02,973 - I want to get back here with you. - You made your choice. 25 00:01:22,959 --> 00:01:24,153 You are so beautiful. 26 00:01:26,682 --> 00:01:27,682 Don't. 27 00:01:31,496 --> 00:01:32,550 I'm sorry. 28 00:01:32,882 --> 00:01:34,266 I never meant to hurt you. 29 00:01:50,525 --> 00:01:52,070 Sorry, sir, they're waiting. 30 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Sorry. 31 00:01:59,447 --> 00:02:00,447 We're late. 32 00:02:17,632 --> 00:02:19,591 - You're late. - It's my fault. 33 00:02:30,036 --> 00:02:33,660 - Thanks for joining us, Colonel. - Sorry, I wasn't expecting a party. 34 00:02:33,785 --> 00:02:35,822 We may have figured out a way to get you home. 35 00:02:39,902 --> 00:02:40,953 Surprise. 36 00:02:46,814 --> 00:02:53,798 Projet SG (1.00) 37 00:02:56,249 --> 00:02:59,429 Now, the power flow issues are obviously the biggest variable, 38 00:03:00,445 --> 00:03:02,264 but our simulations are encouraging. 39 00:03:02,551 --> 00:03:04,360 It's time to take it to the next level. 40 00:03:06,412 --> 00:03:07,566 Any questions? 41 00:03:08,316 --> 00:03:09,686 Sounds dangerous. 42 00:03:09,811 --> 00:03:13,141 The IOA fully supports the implementation of this plan. 43 00:03:13,790 --> 00:03:16,376 I've seen it for myself, the situation on board is dire 44 00:03:16,501 --> 00:03:17,755 and justifies the risk. 45 00:03:17,880 --> 00:03:21,013 I'm not gonna pretend to understand everything you guys are talking about, 46 00:03:21,138 --> 00:03:24,453 but it sounds like there's a chance that this plan could end badly. 47 00:03:24,794 --> 00:03:27,290 You want to get those people home? So do we. 48 00:03:27,652 --> 00:03:30,212 I'm just saying maybe they could do a little more calculating. 49 00:03:30,337 --> 00:03:33,474 The fact is, we are at the stage where a practical attempt is the way 50 00:03:33,599 --> 00:03:36,611 - to get any more hard data. - The goal is to save lives. 51 00:03:36,918 --> 00:03:40,594 - We don't want to put the ship at risk. - All we're asking is that you try. 52 00:03:42,267 --> 00:03:45,099 It is something I would have to take up with everyone on board. 53 00:03:47,010 --> 00:03:47,893 My office. 54 00:03:57,531 --> 00:03:59,065 If it makes you feel any better, 55 00:03:59,190 --> 00:04:01,834 Colonel Carter saved my ass dozens of times 56 00:04:01,959 --> 00:04:04,993 using all kinds of wacky science I didn't understand. 57 00:04:05,785 --> 00:04:08,456 I can't force people to do something they don't want to do. 58 00:04:08,793 --> 00:04:11,014 You're in command of that ship. 59 00:04:11,661 --> 00:04:13,094 It's not a democracy. 60 00:04:13,219 --> 00:04:17,125 - I'm sorry, it's not that simple. - Yes. Yes, it is. 61 00:04:18,158 --> 00:04:20,101 A United States Senator is dead. 62 00:04:20,226 --> 00:04:23,326 His daughter and dozens of other people are trapped 63 00:04:23,451 --> 00:04:25,765 a billion light years away from home. 64 00:04:26,160 --> 00:04:27,931 The President wants it done. 65 00:04:28,560 --> 00:04:31,354 Sir, with all due respect... 66 00:04:31,522 --> 00:04:33,994 You are being given a direct order, Colonel. 67 00:04:34,119 --> 00:04:36,879 Regardless of the consequences to my standing, 68 00:04:37,004 --> 00:04:39,527 I'm going to take the situation under advisement. 69 00:04:40,507 --> 00:04:42,841 I will let you know my decision tomorrow. 70 00:04:48,405 --> 00:04:50,146 Are you sure you don't want anything? 71 00:04:50,676 --> 00:04:51,683 I'm fine. 72 00:04:54,469 --> 00:04:55,476 Thank you. 73 00:04:55,803 --> 00:04:57,746 Must be nice to get out, imagine. 74 00:04:58,207 --> 00:04:59,214 It is. 75 00:04:59,548 --> 00:05:01,825 Everyone's very impressed with how you're holding up, 76 00:05:01,950 --> 00:05:04,448 - under the circumstances. - I'm doing my best. 77 00:05:04,811 --> 00:05:06,555 You're our eyes and ears now. 78 00:05:07,221 --> 00:05:09,974 Your life, certainly the lives of everyone aboard, 79 00:05:10,444 --> 00:05:12,269 is priority, but you have to understand, 80 00:05:12,634 --> 00:05:14,068 there's a lot at stake here. 81 00:05:16,679 --> 00:05:19,367 You passed me up for promotion four times. 82 00:05:19,914 --> 00:05:22,238 I never really got a straight answer as to why. 83 00:05:22,778 --> 00:05:23,785 You are... 84 00:05:24,263 --> 00:05:26,781 a highly trusted, well-respected member of this organization. 85 00:05:26,906 --> 00:05:29,999 You would not have been on Icarus in the first place if you weren't. 86 00:05:30,124 --> 00:05:32,964 The point is, I know there's no way in hell 87 00:05:33,089 --> 00:05:35,633 you'd be talking to me right now if you had a choice. 88 00:05:36,646 --> 00:05:37,653 So, please, 89 00:05:38,314 --> 00:05:39,672 can we just cut to the chase? 90 00:05:41,959 --> 00:05:42,967 Make this happen. 91 00:05:44,548 --> 00:05:46,649 I'm not a scientist. How can I do that? 92 00:05:46,774 --> 00:05:49,265 You have influence. The people on board need to believe 93 00:05:49,433 --> 00:05:53,000 - it'll get them home. - Even if, it can get us all killed. 94 00:05:53,125 --> 00:05:55,855 - Not what I've been told. - Why are you pushing so hard? 95 00:05:56,882 --> 00:05:57,975 If it works, 96 00:05:58,664 --> 00:06:00,547 we think we might be able to use the data 97 00:06:00,672 --> 00:06:04,196 to re-engineer the process in one of our ships here in this galaxy. 98 00:06:04,632 --> 00:06:07,691 Dial a gate to Destiny without an Icarus-type planet. 99 00:06:08,687 --> 00:06:11,954 And get the team that was supposed to go in the first place back on board. 100 00:06:12,515 --> 00:06:14,460 Now that we know where the ninth chevron leads, 101 00:06:14,585 --> 00:06:17,293 - the mission has taken more importance. - Why isn't Rush here? 102 00:06:19,574 --> 00:06:22,131 We're not convinced Rush wants to come home. 103 00:06:24,136 --> 00:06:27,402 And do I have to remind you how much you have to gain, 104 00:06:27,527 --> 00:06:29,421 personally, in all of this? 105 00:06:31,438 --> 00:06:32,703 Assuming I live. 106 00:06:40,201 --> 00:06:42,684 The ship doesn't have enough power to dial back to Earth, 107 00:06:42,809 --> 00:06:45,588 and as we've seen recently, when the ship runs out of juice, 108 00:06:45,713 --> 00:06:47,901 it finds a star and refills its tanks. 109 00:06:48,450 --> 00:06:50,780 Now, theoretically, at that time, 110 00:06:50,905 --> 00:06:53,243 the full power of the star should be available to us. 111 00:06:53,368 --> 00:06:55,217 Star power. Ultimate wattage, baby. 112 00:06:56,643 --> 00:06:57,710 It's brilliant. 113 00:06:59,042 --> 00:07:01,462 If we can somehow use the ship as a conduit 114 00:07:01,630 --> 00:07:04,673 and channel the star's energy into the gate as we dial. 115 00:07:04,841 --> 00:07:05,938 That would do it. 116 00:07:07,392 --> 00:07:09,220 Problem is the "ship as a conduit" part. 117 00:07:09,388 --> 00:07:12,344 Does anyone know when the ship will run out of power again? 118 00:07:12,796 --> 00:07:13,766 Tough to tell. 119 00:07:14,344 --> 00:07:17,520 Based on current usage, probably going to be several months. 120 00:07:18,272 --> 00:07:20,027 Not if we can drain the power faster. 121 00:07:20,299 --> 00:07:23,170 Right, that's part of the plan that sounded a little vague. 122 00:07:23,295 --> 00:07:25,522 - It's possible. - So you are all for this? 123 00:07:27,656 --> 00:07:29,000 Let's see what Rush says. 124 00:07:29,125 --> 00:07:31,336 Given how little we know about this ship... 125 00:07:31,461 --> 00:07:34,809 Can't we at least try it and aboard if something goes wrong? 126 00:07:35,907 --> 00:07:38,478 Well, unfortunately, the "something goes wrong" part 127 00:07:38,603 --> 00:07:40,542 would most likely mean the ship exploding. 128 00:07:40,835 --> 00:07:42,973 Not according to the people who came up with the idea. 129 00:07:43,098 --> 00:07:45,231 If only all science was that definitive, Colonel. 130 00:07:45,356 --> 00:07:47,383 You'll have to choose who you want to believe. 131 00:07:51,409 --> 00:07:52,763 Nothing to worry about. 132 00:07:53,329 --> 00:07:54,576 It doesn't hurt at all. 133 00:07:55,139 --> 00:07:56,445 Do I look worried? 134 00:07:57,033 --> 00:07:58,045 A little. 135 00:07:58,770 --> 00:08:00,938 Trying to figure out what I'm gonna say to my mom. 136 00:08:01,387 --> 00:08:03,148 For my family I'm on sabbatical in Africa. 137 00:08:03,629 --> 00:08:05,522 When it's time to come back, what do I do? 138 00:08:05,647 --> 00:08:06,902 Click my heels 3 times? 139 00:08:07,070 --> 00:08:09,290 No way for you to disconnect the transmission yourself. 140 00:08:09,415 --> 00:08:11,292 The base needs to be manually shut down. 141 00:08:11,417 --> 00:08:14,451 There's a device on the other side, turning off will sever the connection. 142 00:08:15,184 --> 00:08:17,204 - Cool. - Easiest way to swap consciousness 143 00:08:17,372 --> 00:08:19,505 with someone across the universe I've ever seen. 144 00:08:19,759 --> 00:08:21,187 What's with the kino? 145 00:08:22,009 --> 00:08:23,419 First time using the stones. 146 00:08:23,994 --> 00:08:25,003 Very exciting. 147 00:08:36,545 --> 00:08:38,602 Any chance I could get something else to wear? 148 00:08:43,637 --> 00:08:44,759 Check me out. 149 00:08:46,443 --> 00:08:47,608 This is weird. 150 00:08:48,272 --> 00:08:50,048 The people we're in can't hear us? 151 00:08:52,916 --> 00:08:54,824 Wonder what they're doing with our bodies. 152 00:09:04,401 --> 00:09:06,462 - Colonel Telford. - I'll just get right to it. 153 00:09:07,341 --> 00:09:10,340 I've been ordered to enact the rescue plan put forward by the IOA. 154 00:09:10,792 --> 00:09:12,501 - Rescue plan? - I don't understand. 155 00:09:12,626 --> 00:09:14,668 I've brought doctors McCormack and Williams with me. 156 00:09:14,793 --> 00:09:16,847 I believe you know them. I've set them to work. 157 00:09:17,326 --> 00:09:18,634 What about Colonel Young? 158 00:09:19,858 --> 00:09:22,663 Effective immediately, I'm assuming command of the Destiny. 159 00:09:27,233 --> 00:09:29,067 - You replaced me. - For now. 160 00:09:29,276 --> 00:09:31,737 - Without waiting my answer? - You were going to say... 161 00:09:31,905 --> 00:09:35,115 - Give us more time. - You were gonna be disobeying a order. 162 00:09:36,817 --> 00:09:39,077 I offered you command of the expedition. 163 00:09:39,406 --> 00:09:41,038 You were my first choice, 164 00:09:41,247 --> 00:09:42,663 but you turned it down. 165 00:09:43,315 --> 00:09:47,210 Your exact words, as I recall, were, "I don't think it's still in me, sir." 166 00:09:47,530 --> 00:09:51,125 I'm there now, whether I like it or not, whether anyone likes it. 167 00:09:51,250 --> 00:09:52,883 This is wrong, and you know it. 168 00:09:53,274 --> 00:09:56,553 I've spent my career looking up to you, because you always did the right thing 169 00:09:56,721 --> 00:09:59,010 even if it meant disregarding the chain of command... 170 00:09:59,426 --> 00:10:01,159 Don't think I like this. 171 00:10:03,050 --> 00:10:06,004 - They can't do this to us, can they? - For now, they have. 172 00:10:06,129 --> 00:10:08,822 I think it comes down to the fact that they don't trust Rush. 173 00:10:08,947 --> 00:10:10,609 The truth is, I can't blame them. 174 00:10:11,059 --> 00:10:13,604 - What are we supposed to do? - They've given you permission 175 00:10:13,729 --> 00:10:16,451 to see your families as long as you guys follow the rules. 176 00:10:17,943 --> 00:10:20,609 I hate to go there, but what happens if they screw up 177 00:10:20,734 --> 00:10:22,621 and the ship explodes? 178 00:10:22,789 --> 00:10:24,373 Most likely, we will die here too. 179 00:10:28,664 --> 00:10:31,677 Apparently, they're just doing some preliminary testing, 180 00:10:31,802 --> 00:10:34,539 information-gathering, nothing too crazy. 181 00:10:35,720 --> 00:10:37,060 What you're saying is, 182 00:10:37,846 --> 00:10:39,134 live it up while we can. 183 00:10:53,598 --> 00:10:55,570 Colonel Telford, I presume. 184 00:11:10,758 --> 00:11:12,225 He can use the facilities. 185 00:11:13,085 --> 00:11:14,172 That's it. 186 00:11:16,968 --> 00:11:19,039 And what if the power flow can't be controlled? 187 00:11:19,842 --> 00:11:21,843 If there are any dangerous fluctuations, 188 00:11:21,968 --> 00:11:24,850 we just shut it down and allow the ship to continue powering up. 189 00:11:25,226 --> 00:11:27,769 Early tests show it should work. 190 00:11:27,937 --> 00:11:29,910 We are not gonna put you in any more danger 191 00:11:30,035 --> 00:11:31,523 than you're already here. 192 00:11:32,093 --> 00:11:34,279 From what I gather, supplies are desperately short. 193 00:11:34,404 --> 00:11:37,946 Given the condition of the ship, it could experience a fatal breakdown. 194 00:11:38,439 --> 00:11:40,949 No one is trying to alarm you unduly, 195 00:11:41,457 --> 00:11:44,453 but we can't continue to scrape by, barely surviving. 196 00:11:44,841 --> 00:11:47,608 Obviously, we can't say for sure that this is going to get you home, 197 00:11:49,890 --> 00:11:51,982 but the best minds that we have are working on this, 198 00:11:52,107 --> 00:11:53,458 and I'm sure you'll agree. 199 00:11:56,206 --> 00:11:57,692 It's well worth pursuing. 200 00:12:12,963 --> 00:12:14,547 It is spectacular, isn't it? 201 00:12:19,078 --> 00:12:21,247 If the plan has any chance at succeeding... 202 00:12:21,372 --> 00:12:22,542 Which it doesn't. 203 00:12:23,524 --> 00:12:25,811 Control over most of the ship's operational systems 204 00:12:25,936 --> 00:12:27,829 is limited, at best. 205 00:12:28,317 --> 00:12:31,460 Navigation, propulsion, and many others have been locked out entirely 206 00:12:31,585 --> 00:12:35,170 by a master code which we have had no luck in breaking. 207 00:12:35,784 --> 00:12:38,322 You might wanna know we've come up with a way of draining the power. 208 00:12:38,447 --> 00:12:39,674 Yes, so I heard. 209 00:12:40,687 --> 00:12:43,319 Many of the power conduits have been badly damaged, 210 00:12:43,711 --> 00:12:45,472 and firing the ship's weapon system 211 00:12:45,640 --> 00:12:47,516 without either repairing them 212 00:12:47,641 --> 00:12:51,019 or isolating the damaged areas would be prohibitively dangerous. 213 00:12:51,187 --> 00:12:53,021 That's what we're working on right now. 214 00:12:54,635 --> 00:12:56,274 Just wanted to keep you informed. 215 00:12:59,365 --> 00:13:00,987 She's not gonna understand. 216 00:13:01,241 --> 00:13:03,801 She can barely follow an episode of Star Trek. 217 00:13:04,943 --> 00:13:06,325 You don't have to tell her. 218 00:13:15,147 --> 00:13:16,377 Can I help you? 219 00:13:17,405 --> 00:13:19,081 My name is... 220 00:13:21,560 --> 00:13:22,384 Phillip. 221 00:13:25,098 --> 00:13:27,138 - I work with your son. - You know Eli? 222 00:13:27,709 --> 00:13:30,223 We've recently become very close. 223 00:13:43,313 --> 00:13:44,799 It doesn't feel real. 224 00:13:47,323 --> 00:13:48,435 It's like a... 225 00:13:49,455 --> 00:13:50,605 bad dream. 226 00:13:57,862 --> 00:13:58,900 You're here. 227 00:13:59,673 --> 00:14:01,286 If this is the only way, 228 00:14:02,469 --> 00:14:03,895 I can live with that. 229 00:14:04,814 --> 00:14:06,944 I can't stay this way forever, mom. 230 00:14:08,395 --> 00:14:09,264 I know. 231 00:14:09,993 --> 00:14:13,001 Everyone's working very hard to get you home. 232 00:14:14,335 --> 00:14:16,199 I'm trying to get through this. 233 00:14:17,218 --> 00:14:18,220 I am. 234 00:14:19,812 --> 00:14:21,554 Your father always used to say... 235 00:14:21,679 --> 00:14:23,246 One step at a time. 236 00:14:26,367 --> 00:14:27,996 I miss him so much. 237 00:14:31,101 --> 00:14:32,103 Me too. 238 00:14:36,059 --> 00:14:37,751 Awesome, thanks. 239 00:14:38,419 --> 00:14:40,670 Eli drinks four or five of those a day. 240 00:14:41,314 --> 00:14:42,403 Actually, he quit. 241 00:14:42,964 --> 00:14:44,860 Really? I find that hard to believe. 242 00:14:45,535 --> 00:14:47,135 He's on a bit of a crash diet. 243 00:14:48,062 --> 00:14:50,388 You may not recognize him next time you see him. 244 00:14:50,892 --> 00:14:53,148 - When will that be, do you know? - I'm sorry, 245 00:14:53,618 --> 00:14:54,699 I'm not sure. 246 00:14:56,023 --> 00:14:57,628 Really getting into shape, though. 247 00:14:58,436 --> 00:14:59,956 Can I get you something to eat? 248 00:15:01,618 --> 00:15:05,070 Eli said you make the most amazing chocolate chip cookies. 249 00:15:05,971 --> 00:15:07,898 - He told you that? - Yeah. 250 00:15:08,776 --> 00:15:11,502 It's crazy how close you get in such a short time. 251 00:15:11,999 --> 00:15:15,054 Sometimes it's like he's just right up there in my brain. 252 00:15:16,842 --> 00:15:19,292 Why don't I make some? You can take them back with you. 253 00:15:22,998 --> 00:15:24,798 He also said you make a mean schnitzel, 254 00:15:25,442 --> 00:15:28,009 - but I don't want to put you out. - No, I'm happy to do it. 255 00:15:29,046 --> 00:15:31,721 You know, I thought he'd be calling more often. 256 00:15:32,039 --> 00:15:33,262 Here, let me help you. 257 00:15:35,705 --> 00:15:36,738 Tell me... 258 00:15:37,942 --> 00:15:38,944 This... 259 00:15:39,759 --> 00:15:40,856 work you're doing. 260 00:15:43,072 --> 00:15:45,151 I know you can't tell me much about it. 261 00:15:45,766 --> 00:15:47,529 I can tell you that it's important. 262 00:15:47,879 --> 00:15:48,886 In fact, 263 00:15:49,548 --> 00:15:51,282 it could change the world as we know it. 264 00:15:51,622 --> 00:15:53,618 Really? My Eli? 265 00:15:55,081 --> 00:15:57,622 Not that I'm surprised, don't get me wrong. 266 00:15:58,312 --> 00:16:00,270 He's my son. Of course I think he's special, 267 00:16:00,761 --> 00:16:04,169 but he was always so bright, so different, but he just... 268 00:16:05,614 --> 00:16:07,561 He never seemed to apply himself. 269 00:16:08,846 --> 00:16:10,218 Some of it was my fault. 270 00:16:11,678 --> 00:16:12,680 No... 271 00:16:13,307 --> 00:16:15,807 He doesn't blame you at all, for anything. 272 00:16:17,855 --> 00:16:21,021 I'm sorry if this is personal, but he told me you're not well. 273 00:16:23,566 --> 00:16:24,568 Did he? 274 00:16:33,074 --> 00:16:34,124 Lucky guess. 275 00:16:35,885 --> 00:16:37,389 Eggs are in the fridge, right? 276 00:16:42,885 --> 00:16:45,564 I didn't think he ever talked to anyone about it. 277 00:16:46,608 --> 00:16:48,473 He asked me the Air Force was making good 278 00:16:48,598 --> 00:16:50,133 on their promise to help you. 279 00:16:50,728 --> 00:16:53,595 To be honest, the whole thing makes me a little anxious. 280 00:16:54,283 --> 00:16:56,472 I really just want to know Eli's okay. 281 00:16:58,576 --> 00:16:59,578 He is. 282 00:17:02,650 --> 00:17:04,828 You make sure you tell him I'm proud of him. 283 00:17:10,389 --> 00:17:11,392 I will. 284 00:17:16,814 --> 00:17:17,816 I'm sorry. 285 00:17:18,647 --> 00:17:20,903 It's just, it all happened so suddenly, 286 00:17:22,808 --> 00:17:23,811 and I... 287 00:17:25,170 --> 00:17:26,184 I miss him. 288 00:17:29,544 --> 00:17:30,844 He misses you too. 289 00:17:40,858 --> 00:17:42,112 That's it for me. 290 00:17:43,000 --> 00:17:44,645 I'm almost done over here. 291 00:17:46,567 --> 00:17:47,774 You're stalling. 292 00:17:48,122 --> 00:17:50,143 I'm doing things the way they need to be done. 293 00:17:50,268 --> 00:17:53,654 Now, we've isolated power to 40 % of the operational weapons system, 294 00:17:53,823 --> 00:17:56,834 and it should be enough to get us a read on our power reduction capability. 295 00:17:58,436 --> 00:18:01,165 - The next time we drop out of FTL... - Look, this ship... 296 00:18:01,666 --> 00:18:03,664 is old and damaged. 297 00:18:04,340 --> 00:18:07,662 The computers aren't registering half the things they're supposed to. 298 00:18:07,787 --> 00:18:09,191 I want manual confirmation 299 00:18:09,316 --> 00:18:11,693 before activating any system that comprehensive. 300 00:18:11,818 --> 00:18:14,237 Over 80% of this ship is inaccessible 301 00:18:14,362 --> 00:18:16,043 without spacesuits right now. 302 00:18:16,168 --> 00:18:18,567 With only two suits, doing it your way could take months. 303 00:18:18,887 --> 00:18:20,098 If that's what it takes. 304 00:18:23,694 --> 00:18:26,488 - Dr. Rush, we're ready here. - Okay, sending power through. 305 00:18:36,166 --> 00:18:37,513 Looks like a coolant leak. 306 00:18:37,638 --> 00:18:39,492 - I thought you got it. - So did I. 307 00:18:39,660 --> 00:18:42,286 There's a problem. Power's backing up in the relay. 308 00:18:42,454 --> 00:18:44,373 - Shut it down. - I'm trying. It's not working. 309 00:18:44,498 --> 00:18:47,004 The problem is contained. It's restricted to that corridor. 310 00:18:47,129 --> 00:18:49,979 - That's not the point. - How big an explosion are we talking? 311 00:18:50,792 --> 00:18:52,531 I'm going in. I can seal it. 312 00:18:52,903 --> 00:18:55,508 - Are you crazy? You can't go in there! - We're on the hull! 313 00:19:04,373 --> 00:19:05,476 We are in FTL! 314 00:19:05,644 --> 00:19:07,212 If it punctures the hull, 315 00:19:07,337 --> 00:19:09,796 disrupts the shield at all, even for a microsecond, 316 00:19:09,921 --> 00:19:11,899 then the entire ship could be in jeopardy. 317 00:19:34,023 --> 00:19:35,025 It's... 318 00:19:36,898 --> 00:19:38,277 It's gonna be touch and go. 319 00:19:54,174 --> 00:19:56,947 We're proceeding with the test next time we drop out of FTL. 320 00:19:58,993 --> 00:20:00,763 Colonel, the man nearly died. 321 00:20:01,288 --> 00:20:02,792 You're put him in jeopardy. 322 00:20:02,917 --> 00:20:04,869 I was trying to make sure you didn't kill us all. 323 00:20:05,037 --> 00:20:06,327 I'm not going to. 324 00:20:07,289 --> 00:20:09,654 I accept responsibility for what happened, 325 00:20:09,779 --> 00:20:11,125 but you forced the situation, 326 00:20:11,509 --> 00:20:14,045 and activating the weapons system the way you're proposing 327 00:20:14,575 --> 00:20:16,126 is completely reckless. 328 00:20:16,251 --> 00:20:18,337 Come on, these people are in danger just being here, 329 00:20:18,462 --> 00:20:20,371 evidenced by what just happened. 330 00:20:20,694 --> 00:20:22,246 This ship is falling apart. 331 00:20:22,371 --> 00:20:24,388 They're the wrong people. We need to get them home. 332 00:20:24,557 --> 00:20:27,843 - There's a right way of doing that. - We are doing it the right way. 333 00:20:28,908 --> 00:20:30,616 That's a matter of opinion. 334 00:20:31,799 --> 00:20:34,145 Look, I know that we've had our differences in the past. 335 00:20:34,954 --> 00:20:36,890 You wanted me off the team. I remember. 336 00:20:37,015 --> 00:20:40,071 It was my duty to express concern for how everyone else felt about you. 337 00:20:40,239 --> 00:20:41,698 So are you suggesting 338 00:20:42,055 --> 00:20:44,325 that my judgment is now somehow clouded, 339 00:20:45,265 --> 00:20:47,317 or is it that I'm just plain lying? 340 00:20:48,696 --> 00:20:49,865 Admit it, Rush, 341 00:20:50,815 --> 00:20:52,397 after everything that's happened, 342 00:20:53,384 --> 00:20:55,546 you're afraid they're not gonna let you come back. 343 00:21:11,098 --> 00:21:12,109 Hello? 344 00:21:12,234 --> 00:21:13,441 Hey, it's me. 345 00:21:14,021 --> 00:21:15,180 How's it going? 346 00:21:15,883 --> 00:21:16,900 Okay. 347 00:21:17,566 --> 00:21:19,717 - How'd your mom take it? - Couldn't do it. 348 00:21:19,990 --> 00:21:21,320 I told her I was a co-worker. 349 00:21:21,489 --> 00:21:23,989 I told my friends I'm cousin Liz from out west. 350 00:21:25,788 --> 00:21:27,516 I may have oversold the job. 351 00:21:27,641 --> 00:21:30,555 I said I was gonna change everything for mankind as we know it. 352 00:21:31,341 --> 00:21:32,248 What the hell? 353 00:21:33,224 --> 00:21:35,638 Might as well make her feel like I left for a good reason. 354 00:21:36,366 --> 00:21:37,378 You did. 355 00:21:37,902 --> 00:21:39,305 Right. I guess so. 356 00:21:41,324 --> 00:21:43,342 So, some of my old friends 357 00:21:43,511 --> 00:21:46,623 are taking "cousin Liz" out on the town to see Janelle Monae. 358 00:21:47,632 --> 00:21:49,596 - You want to come hang out with us? - Yes. 359 00:22:09,328 --> 00:22:10,327 Emily, it's me. 360 00:22:12,140 --> 00:22:13,247 No. Emily! 361 00:22:13,723 --> 00:22:16,458 - Emily, please just open the door. - Go away! 362 00:22:16,627 --> 00:22:17,728 I'm not leaving. 363 00:22:17,853 --> 00:22:20,066 - I'm not gonna leave you. - I will call the police. 364 00:22:20,191 --> 00:22:22,131 Please, it doesn't end like this! 365 00:22:22,299 --> 00:22:24,300 Open the door! I just want to talk to you! 366 00:22:32,131 --> 00:22:35,352 I need you to just listen to me, okay? Because I know this is crazy. 367 00:22:35,944 --> 00:22:38,709 I'm barely keeping it together, and the only thing 368 00:22:39,156 --> 00:22:41,350 that's keeping me from going out of my mind is you. 369 00:22:41,772 --> 00:22:45,046 That's making me crazy too, because I know how much I hurt you, 370 00:22:45,171 --> 00:22:47,004 and I know that you hate me for leaving. 371 00:22:47,820 --> 00:22:50,171 Emily, I really tried. I didn't want to come here. 372 00:22:50,296 --> 00:22:53,037 I tried not to come here, but I can't stand it! 373 00:22:53,726 --> 00:22:54,952 Baby, I'm so sorry. 374 00:22:55,077 --> 00:22:57,041 I'm so sorry, and I love you so much. 375 00:22:57,560 --> 00:22:58,813 I had to try, right? 376 00:22:58,938 --> 00:23:02,079 Just in case there was a chance. A chance that you could forgive me... 377 00:23:04,378 --> 00:23:05,674 Maybe you're just afraid 378 00:23:05,843 --> 00:23:09,428 thinking that I would die out there, so it's easier to push me away now than 379 00:23:12,040 --> 00:23:14,968 have to face me like this. I just want to come home... 380 00:23:15,998 --> 00:23:17,813 To you, and that's all I want. 381 00:24:10,472 --> 00:24:12,533 - Me? - What's your name? 382 00:24:13,803 --> 00:24:14,577 Phil. 383 00:24:15,036 --> 00:24:16,258 Can I buy you a drink? 384 00:24:16,587 --> 00:24:17,593 I have one. 385 00:24:18,442 --> 00:24:19,475 Yes, you do. 386 00:24:21,871 --> 00:24:22,987 Want to dance? 387 00:24:24,393 --> 00:24:25,396 Sure. 388 00:24:29,699 --> 00:24:31,385 My god, this is awesome! 389 00:25:07,134 --> 00:25:09,199 We're going to go dance. You guys want to come? 390 00:25:10,191 --> 00:25:11,193 No. 391 00:25:16,194 --> 00:25:18,516 So, how long have Celina and Josh been together? 392 00:25:18,853 --> 00:25:19,927 I don't know. 393 00:25:22,531 --> 00:25:24,317 Too bad about Chloe's dad. 394 00:25:26,149 --> 00:25:27,255 What's she gonna do? 395 00:25:27,992 --> 00:25:30,694 - What do you mean? - Her job. She was working for him? 396 00:25:32,840 --> 00:25:35,253 I don't really think that's on her mind right now. 397 00:25:36,661 --> 00:25:37,664 Sure. 398 00:25:39,637 --> 00:25:41,674 - Tell her we're sorry. - I will. 399 00:25:43,699 --> 00:25:45,167 You know, it sucks for me, 400 00:25:45,335 --> 00:25:48,045 the Senator was hooking me up with his wall street connections, 401 00:25:49,006 --> 00:25:50,541 and now that's not gonna happen. 402 00:25:53,576 --> 00:25:55,190 I think I have to go throw up. 403 00:26:16,593 --> 00:26:18,159 So is Chloe really okay? 404 00:26:18,891 --> 00:26:20,050 She'll be fine. 405 00:26:20,829 --> 00:26:22,204 I wish she'd call me back. 406 00:26:23,408 --> 00:26:24,975 I'm sure she misses you. 407 00:26:26,467 --> 00:26:28,832 I think she's just having a hard time dealing right now. 408 00:26:30,076 --> 00:26:32,724 I really need to talk to her, you know? 409 00:26:33,673 --> 00:26:36,093 About the fact that you're sleeping with her boyfriend? 410 00:26:36,828 --> 00:26:39,137 - What? - It's pretty obvious you are together. 411 00:26:39,959 --> 00:26:41,244 Josh and Chloe broke up. 412 00:26:41,369 --> 00:26:44,352 I don't think she would have suspected that you're the real reason why. 413 00:26:44,520 --> 00:26:47,550 - I don't know who you... - How could you do this to me? 414 00:26:48,481 --> 00:26:50,721 - To you? - You're supposed to be her best friend! 415 00:26:51,318 --> 00:26:52,798 Get your hands off of me. 416 00:27:10,966 --> 00:27:12,297 Excuse me, Colonel? 417 00:27:12,579 --> 00:27:13,676 Can I have a word? 418 00:27:14,301 --> 00:27:15,319 One moment. 419 00:27:16,150 --> 00:27:17,513 About Sergeant Greer... 420 00:27:27,353 --> 00:27:28,695 Scott, it's Young. 421 00:27:29,964 --> 00:27:33,128 - What just happened? - We just dropped out of FTL, sir. 422 00:27:33,253 --> 00:27:34,431 What's going on? 423 00:27:34,556 --> 00:27:36,900 It must have disrupted communication between the stones. 424 00:27:37,025 --> 00:27:38,915 Listen to me, we don't have a lot of time. 425 00:27:39,179 --> 00:27:40,852 - You've got to... - Colonel Young? 426 00:27:46,387 --> 00:27:47,410 Baby... 427 00:27:55,808 --> 00:27:58,594 - What just happened? - We just dropped out of FTL. 428 00:27:59,773 --> 00:28:02,985 Looks like it might have temporarily disrupted the communication device. 429 00:28:03,945 --> 00:28:05,198 We have to fix that. 430 00:28:06,012 --> 00:28:08,534 Sir, I think Colonel Young wanted me to shut down the stones. 431 00:28:08,659 --> 00:28:10,868 This is no longer his command, is that clear? 432 00:28:12,788 --> 00:28:14,167 The device stays on. 433 00:28:19,257 --> 00:28:21,560 A glitch? That's one hell of a glitch, General. 434 00:28:22,139 --> 00:28:23,532 That's what I'm being told. 435 00:28:24,771 --> 00:28:27,779 - They're working on it. - Yes, sir. Just let me know. 436 00:28:30,478 --> 00:28:32,217 They said it was some sort of glitch. 437 00:28:32,720 --> 00:28:33,627 Apparently. 438 00:28:34,010 --> 00:28:35,976 - It won't happen again. - How do they know? 439 00:28:36,467 --> 00:28:37,548 I don't know. 440 00:28:37,971 --> 00:28:39,916 Right now, I don't care. 441 00:28:40,827 --> 00:28:42,927 Did you see that girl I was dancing with? 442 00:28:43,490 --> 00:28:45,388 She wrote her email address on my hand! 443 00:28:45,698 --> 00:28:46,805 I hate this. 444 00:28:47,517 --> 00:28:49,130 I hate everybody. 445 00:28:50,053 --> 00:28:51,310 Captain Buzzkill. 446 00:28:52,825 --> 00:28:54,439 No more drinks for cousin Liz. 447 00:28:56,341 --> 00:28:58,111 You see those two over there? 448 00:28:58,653 --> 00:29:02,005 That's my best friend, Celina, and my ex-boyfriend. 449 00:29:03,653 --> 00:29:04,938 You can do better. 450 00:29:07,586 --> 00:29:08,871 Do you want to dance? 451 00:29:08,996 --> 00:29:12,082 I think I want to go over there and punch him in the face. 452 00:29:14,193 --> 00:29:15,353 I have an idea. 453 00:29:16,080 --> 00:29:17,522 How about we get out of here? 454 00:29:19,950 --> 00:29:20,953 Easy... 455 00:29:21,310 --> 00:29:22,438 This is awful. 456 00:29:23,159 --> 00:29:25,039 I'm not even drunk at all. 457 00:29:25,451 --> 00:29:26,453 Really? 458 00:29:26,578 --> 00:29:28,015 Because you seem drunk. 459 00:29:28,140 --> 00:29:30,349 My head's just all foggy. 460 00:29:30,864 --> 00:29:32,023 Almost there... 461 00:29:32,713 --> 00:29:34,609 Usually it makes me feel better. 462 00:29:35,282 --> 00:29:37,006 At least for a little while. 463 00:29:37,679 --> 00:29:39,402 It usually makes me dizzy... 464 00:29:42,994 --> 00:29:44,247 And then I fall asleep. 465 00:29:53,539 --> 00:29:54,745 Just once... 466 00:29:55,372 --> 00:29:57,017 I'd like to go out with a girl 467 00:29:57,465 --> 00:29:59,361 and not have it end with her crying. 468 00:29:59,486 --> 00:30:01,631 My life was so shallow 469 00:30:01,969 --> 00:30:03,160 and pointless, 470 00:30:04,774 --> 00:30:07,306 and then I started working with my dad. 471 00:30:08,643 --> 00:30:11,087 I really thought that I could do something, 472 00:30:11,732 --> 00:30:13,226 make a difference. 473 00:30:13,831 --> 00:30:14,834 You can. 474 00:30:16,788 --> 00:30:19,023 These aren't even my tears! 475 00:30:19,691 --> 00:30:20,691 I'm sorry. 476 00:30:21,708 --> 00:30:23,135 If it makes you feel better, 477 00:30:23,737 --> 00:30:25,613 I had a really great time tonight. 478 00:30:27,370 --> 00:30:28,498 I'm glad. 479 00:30:31,860 --> 00:30:33,929 Do you know the last time a girl that hot 480 00:30:34,359 --> 00:30:36,040 told me I was cute? 481 00:30:37,567 --> 00:30:38,543 Never. 482 00:30:38,888 --> 00:30:41,963 Doesn't it bother you she wasn't really talking about you? 483 00:30:44,923 --> 00:30:46,350 When you put it like that... 484 00:30:48,205 --> 00:30:49,595 I didn't mean that. 485 00:30:49,936 --> 00:30:51,051 Come on... 486 00:30:51,801 --> 00:30:52,929 You're cute. 487 00:30:53,336 --> 00:30:54,605 The real you. 488 00:31:04,914 --> 00:31:05,611 What? 489 00:31:06,981 --> 00:31:09,832 Nothing. Go on. You were saying... 490 00:31:10,361 --> 00:31:12,413 And you're funny, too, 491 00:31:13,208 --> 00:31:14,727 and you're a genius. 492 00:31:15,213 --> 00:31:16,232 And... 493 00:31:16,357 --> 00:31:18,832 - Don't say it. - You're a good friend. 494 00:31:21,965 --> 00:31:22,968 Yes... 495 00:31:24,047 --> 00:31:25,051 That's me. 496 00:31:26,289 --> 00:31:27,666 I am a good friend. 497 00:31:28,755 --> 00:31:30,807 I don't want to be trapped on that ship, 498 00:31:31,590 --> 00:31:34,015 and I don't want to be stuck here like this. 499 00:31:34,727 --> 00:31:36,434 I can't feel anything. Can you? 500 00:31:37,848 --> 00:31:41,484 You know what's the worst part about having a father like mine? 501 00:31:41,609 --> 00:31:44,442 - How did we get onto that? - You can't live up to it. 502 00:31:45,577 --> 00:31:47,269 He was so great. 503 00:31:49,127 --> 00:31:50,698 I'll never be like he was. 504 00:31:53,080 --> 00:31:56,730 My dad definitely would have punched Josh in the face! 505 00:31:59,111 --> 00:32:00,662 I think I'm gonna take you home. 506 00:32:01,351 --> 00:32:02,864 Could you take me home? 507 00:32:17,968 --> 00:32:19,895 A lot of people are behind this. 508 00:32:22,408 --> 00:32:24,147 A lot of people play the lottery. 509 00:32:25,029 --> 00:32:27,488 What's surprising is they'd do it with their lives. 510 00:32:28,019 --> 00:32:29,491 I know you're opposed. 511 00:32:30,087 --> 00:32:32,045 I have serious concerns myself. 512 00:32:33,962 --> 00:32:36,469 I'm just wondering how much safer it might be 513 00:32:37,419 --> 00:32:39,288 if you were involved. 514 00:32:53,725 --> 00:32:56,430 They can't keep me locked up in here forever. 515 00:32:57,007 --> 00:32:58,261 You know he will, 516 00:32:58,637 --> 00:32:59,953 as long as he can. 517 00:33:00,737 --> 00:33:01,896 What you did... 518 00:33:03,129 --> 00:33:04,523 He had it coming to him. 519 00:33:05,576 --> 00:33:07,684 Look, just shut down the damn stones, man. 520 00:33:07,809 --> 00:33:09,258 I'm not you, Ron. 521 00:33:10,042 --> 00:33:12,172 - He's our commanding officer. - Colonel Young... 522 00:33:12,470 --> 00:33:14,209 is our commanding officer. 523 00:33:14,334 --> 00:33:16,768 Telford's got guards posted 24-7. 524 00:33:18,851 --> 00:33:20,292 What am I supposed to do? 525 00:33:21,138 --> 00:33:22,391 This better work. 526 00:33:34,988 --> 00:33:36,132 What are you doing? 527 00:33:36,989 --> 00:33:38,904 I'm making sure we still have enough power 528 00:33:39,029 --> 00:33:41,225 to control these consoles when approaching the star. 529 00:33:42,589 --> 00:33:45,730 Williams says you've come up with a way of improving the odds of success. 530 00:33:47,016 --> 00:33:48,649 I don't want to die, Colonel. 531 00:33:49,190 --> 00:33:50,192 Good. 532 00:33:51,085 --> 00:33:53,043 Hopefully, we've proven that's not our goal. 533 00:34:10,376 --> 00:34:11,380 I'm sorry. 534 00:34:12,053 --> 00:34:13,382 I couldn't deal with it, 535 00:34:14,072 --> 00:34:16,635 the thought of you being trapped on that ship, 536 00:34:16,985 --> 00:34:18,054 with her. 537 00:34:18,222 --> 00:34:19,346 What do I have to do? 538 00:34:19,740 --> 00:34:21,620 And I shouldn't have brought it up again. 539 00:34:22,654 --> 00:34:23,798 I know it's over, 540 00:34:24,237 --> 00:34:25,811 but you got to understand... 541 00:34:33,485 --> 00:34:34,195 No... 542 00:34:36,348 --> 00:34:38,324 - What's happening? - We just jumped to FTL. 543 00:34:47,519 --> 00:34:48,522 Yes... 544 00:34:49,697 --> 00:34:50,809 Everything okay? 545 00:34:52,979 --> 00:34:54,350 It will be soon enough. 546 00:35:04,753 --> 00:35:05,764 All right, 547 00:35:05,889 --> 00:35:07,021 this is ridiculous. 548 00:35:07,146 --> 00:35:09,605 Jumping back and forth without any warning is completely 549 00:35:09,773 --> 00:35:10,814 unacceptable! 550 00:35:12,255 --> 00:35:13,192 Seriously. 551 00:35:40,762 --> 00:35:42,394 Routing power flow to the Stargate. 552 00:35:43,571 --> 00:35:44,899 Ready to attempt dial-in. 553 00:35:46,391 --> 00:35:47,393 Do it. 554 00:36:41,960 --> 00:36:43,699 Stand back! Everyone back up! 555 00:36:46,542 --> 00:36:48,281 You're gonna overload the capacitors. 556 00:36:49,165 --> 00:36:50,599 Bringing power flow down. 557 00:36:54,572 --> 00:36:56,166 The limitations are not holding. 558 00:36:56,291 --> 00:36:58,750 Because the system wasn't meant to handle this much power. 559 00:37:10,475 --> 00:37:11,309 Stay calm! 560 00:37:11,691 --> 00:37:12,936 The shield is failing. 561 00:37:13,472 --> 00:37:14,594 We need to abort. 562 00:37:18,860 --> 00:37:19,969 Shut it down! 563 00:37:26,451 --> 00:37:27,576 It's not working. 564 00:37:30,280 --> 00:37:33,164 - I thought you said you could stop it! - I know! It won't shut down. 565 00:37:48,453 --> 00:37:49,747 Where are you going? 566 00:37:56,014 --> 00:37:57,111 Do something. 567 00:38:08,632 --> 00:38:09,713 They're gone. 568 00:38:11,079 --> 00:38:12,134 Thank you. 569 00:38:29,132 --> 00:38:31,138 If I can have everyone's attention, please... 570 00:38:32,109 --> 00:38:34,035 I'm sorry to have to tell you that... 571 00:38:35,132 --> 00:38:36,244 We will not... 572 00:38:36,620 --> 00:38:37,732 be going home, 573 00:38:38,777 --> 00:38:40,613 not yet, anyway, 574 00:38:41,401 --> 00:38:42,826 but you can all relax 575 00:38:42,951 --> 00:38:44,528 and return to your quarters. 576 00:38:44,696 --> 00:38:46,649 The ship will not be exploding, 577 00:38:47,531 --> 00:38:48,824 at least not today. 578 00:38:49,726 --> 00:38:52,969 Normal power levels will be restored soon, right? 579 00:38:53,439 --> 00:38:54,441 Yes. 580 00:38:55,690 --> 00:38:56,665 Thank you. 581 00:39:04,811 --> 00:39:06,675 You staged the whole thing. 582 00:39:07,687 --> 00:39:09,595 So all of this was just to get rid of Telford? 583 00:39:10,585 --> 00:39:11,744 Had to be done. 584 00:39:11,869 --> 00:39:14,766 So you're saying that the ship was never going to explode? 585 00:39:15,344 --> 00:39:19,146 No, we would most definitely all be dead had I not put certain limits in place. 586 00:39:20,440 --> 00:39:23,442 I also arranged for the alarms and warnings to go off regardless. 587 00:39:23,869 --> 00:39:25,044 Bit of theater, 588 00:39:25,827 --> 00:39:26,876 always nice. 589 00:39:29,453 --> 00:39:31,834 - Their plan was never gonna work. - You could have warned us. 590 00:39:31,959 --> 00:39:34,119 You scared the crap out of everybody. 591 00:39:35,129 --> 00:39:37,416 I didn't know who was on my side, did I? 592 00:39:47,955 --> 00:39:50,750 Colonel Telford removed not only any sense of command, 593 00:39:50,875 --> 00:39:53,357 but the two scientists that designed and implemented 594 00:39:53,482 --> 00:39:55,206 the program that was causing the crisis. 595 00:39:55,331 --> 00:39:57,457 The situation appeared to be irreversible. 596 00:39:57,582 --> 00:40:01,063 Fortunately, Dr. Rush was able to avoid catastrophic disaster. 597 00:40:01,231 --> 00:40:02,303 How he did that, 598 00:40:02,428 --> 00:40:04,733 along with the data collected during the experiment. 599 00:40:04,901 --> 00:40:07,246 Those were people's lives you were experimenting with. 600 00:40:08,429 --> 00:40:11,031 - We were trying to get them home. - You cut and ran. 601 00:40:11,455 --> 00:40:14,724 There was no point in three more lives being lost if it could be avoided. 602 00:40:16,245 --> 00:40:18,288 Colonel Telford was following orders. 603 00:40:19,259 --> 00:40:20,262 Sir... 604 00:40:20,770 --> 00:40:22,626 After much consideration, 605 00:40:22,794 --> 00:40:25,125 we have decided to stay in communication with Earth. 606 00:40:25,250 --> 00:40:27,217 I hope personal visits for everyone on board 607 00:40:27,342 --> 00:40:30,115 - will still be permitted. - That depends, Colonel. 608 00:40:30,796 --> 00:40:33,136 - Consider it done. - Thank you, sir. 609 00:40:33,632 --> 00:40:36,577 I'm afraid the time that I've allotted for this briefing 610 00:40:36,702 --> 00:40:38,016 is now up. 611 00:40:40,972 --> 00:40:41,975 General... 612 00:40:49,779 --> 00:40:51,731 We are going to have to be tough. 613 00:40:52,490 --> 00:40:53,569 Disciplined. 614 00:40:54,647 --> 00:40:57,467 The road may be longer than many of us hoped. 615 00:40:58,597 --> 00:41:00,634 We will have to sacrifice, 616 00:41:01,151 --> 00:41:02,154 compromise, 617 00:41:03,172 --> 00:41:04,626 work together 618 00:41:05,449 --> 00:41:06,828 without exceptions. 619 00:41:14,596 --> 00:41:16,102 I thought you did a good job. 620 00:41:17,418 --> 00:41:19,262 People need to know the truth, 621 00:41:20,171 --> 00:41:21,564 but they also need hope. 622 00:41:22,264 --> 00:41:24,021 I need you to do something for me. 623 00:41:26,067 --> 00:41:27,649 - Sure thing. - Go over the data 624 00:41:27,817 --> 00:41:29,985 - collected as they tried to dial. - I have already. 625 00:41:31,066 --> 00:41:33,328 - There's a lot I don't understand... - You need to learn, 626 00:41:33,453 --> 00:41:35,802 as fast as you can, and you talk to whoever you have to. 627 00:41:36,849 --> 00:41:38,493 You think Rush is hiding something? 628 00:41:39,101 --> 00:41:40,887 That's what I want you to tell me. 629 00:41:53,985 --> 00:41:56,249 We are going to survive. We are... 630 00:41:56,535 --> 00:41:58,085 going to make it home. 631 00:41:58,497 --> 00:41:59,806 Make no mistake, 632 00:42:00,286 --> 00:42:02,526 my first priority is to make sure 633 00:42:03,027 --> 00:42:04,312 that we all return 634 00:42:05,236 --> 00:42:06,301 to those we love.