1
00:00:02,885 --> 00:00:03,885
Destiny.
2
00:00:04,236 --> 00:00:05,755
The design is clearly ancient,
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,319
launched hundreds of thousands
of years ago.
4
00:00:08,444 --> 00:00:09,665
Where the hell are we?
5
00:00:09,993 --> 00:00:12,119
Several billion light years
from home.
6
00:00:12,244 --> 00:00:14,848
We're on a ship,
but we have no idea where we are
7
00:00:15,016 --> 00:00:16,182
in relation to Earth.
8
00:00:16,350 --> 00:00:19,071
This ship could be
the most important discovery
9
00:00:19,196 --> 00:00:21,281
mankind has made
since the Stargate itself.
10
00:00:21,406 --> 00:00:23,439
These are the wrong people
in the wrong place.
11
00:00:23,649 --> 00:00:25,770
We've got a lot of wounded.
We need to get home.
12
00:00:25,895 --> 00:00:28,653
We barely have enough power
to operate the main systems.
13
00:00:28,778 --> 00:00:32,032
This ship simply doesn't have
the capability to dial Earth.
14
00:00:32,157 --> 00:00:35,618
In this case are five ancient
communication stones.
15
00:00:35,786 --> 00:00:38,909
You physically take control
of an individual at the other end.
16
00:00:40,992 --> 00:00:42,792
- Where are you?
- It's top secret.
17
00:00:42,960 --> 00:00:46,087
- Wait, did you get the letter from...
- Yeah, the air force, I got it.
18
00:00:46,255 --> 00:00:49,187
- You sound like you're in airplane.
- It's the thing I always dreamed of.
19
00:00:49,312 --> 00:00:50,300
Dad, no, wait!
20
00:00:50,634 --> 00:00:52,719
The ship is old and damaged.
21
00:00:53,240 --> 00:00:55,138
We were losing air,
and somebody had to...
22
00:00:55,306 --> 00:00:56,457
He's dead, isn't he?
23
00:00:56,582 --> 00:00:59,309
- I didn't choose my job over you.
- Wasn't just about the job.
24
00:00:59,434 --> 00:01:02,973
- I want to get back here with you.
- You made your choice.
25
00:01:22,959 --> 00:01:24,153
You are so beautiful.
26
00:01:26,682 --> 00:01:27,682
Don't.
27
00:01:31,496 --> 00:01:32,550
I'm sorry.
28
00:01:32,882 --> 00:01:34,266
I never meant to hurt you.
29
00:01:50,525 --> 00:01:52,070
Sorry, sir, they're waiting.
30
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
Sorry.
31
00:01:59,447 --> 00:02:00,447
We're late.
32
00:02:17,632 --> 00:02:19,591
- You're late.
- It's my fault.
33
00:02:30,036 --> 00:02:33,660
- Thanks for joining us, Colonel.
- Sorry, I wasn't expecting a party.
34
00:02:33,785 --> 00:02:35,822
We may have figured out a way
to get you home.
35
00:02:39,902 --> 00:02:40,953
Surprise.
36
00:02:46,814 --> 00:02:53,798
Projet SG (1.00)
37
00:02:56,249 --> 00:02:59,429
Now, the power flow issues
are obviously the biggest variable,
38
00:03:00,445 --> 00:03:02,264
but our simulations are encouraging.
39
00:03:02,551 --> 00:03:04,360
It's time to take it
to the next level.
40
00:03:06,412 --> 00:03:07,566
Any questions?
41
00:03:08,316 --> 00:03:09,686
Sounds dangerous.
42
00:03:09,811 --> 00:03:13,141
The IOA fully supports
the implementation of this plan.
43
00:03:13,790 --> 00:03:16,376
I've seen it for myself,
the situation on board is dire
44
00:03:16,501 --> 00:03:17,755
and justifies the risk.
45
00:03:17,880 --> 00:03:21,013
I'm not gonna pretend to understand
everything you guys are talking about,
46
00:03:21,138 --> 00:03:24,453
but it sounds like there's a chance
that this plan could end badly.
47
00:03:24,794 --> 00:03:27,290
You want to get those people home?
So do we.
48
00:03:27,652 --> 00:03:30,212
I'm just saying maybe
they could do a little more calculating.
49
00:03:30,337 --> 00:03:33,474
The fact is, we are at the stage
where a practical attempt is the way
50
00:03:33,599 --> 00:03:36,611
- to get any more hard data.
- The goal is to save lives.
51
00:03:36,918 --> 00:03:40,594
- We don't want to put the ship at risk.
- All we're asking is that you try.
52
00:03:42,267 --> 00:03:45,099
It is something I would have to take up
with everyone on board.
53
00:03:47,010 --> 00:03:47,893
My office.
54
00:03:57,531 --> 00:03:59,065
If it makes you feel any better,
55
00:03:59,190 --> 00:04:01,834
Colonel Carter
saved my ass dozens of times
56
00:04:01,959 --> 00:04:04,993
using all kinds of wacky science
I didn't understand.
57
00:04:05,785 --> 00:04:08,456
I can't force people
to do something they don't want to do.
58
00:04:08,793 --> 00:04:11,014
You're in command of that ship.
59
00:04:11,661 --> 00:04:13,094
It's not a democracy.
60
00:04:13,219 --> 00:04:17,125
- I'm sorry, it's not that simple.
- Yes. Yes, it is.
61
00:04:18,158 --> 00:04:20,101
A United States Senator is dead.
62
00:04:20,226 --> 00:04:23,326
His daughter
and dozens of other people are trapped
63
00:04:23,451 --> 00:04:25,765
a billion light years
away from home.
64
00:04:26,160 --> 00:04:27,931
The President wants it done.
65
00:04:28,560 --> 00:04:31,354
Sir, with all due respect...
66
00:04:31,522 --> 00:04:33,994
You are being given a direct order,
Colonel.
67
00:04:34,119 --> 00:04:36,879
Regardless of the consequences
to my standing,
68
00:04:37,004 --> 00:04:39,527
I'm going to take the situation
under advisement.
69
00:04:40,507 --> 00:04:42,841
I will let you know
my decision tomorrow.
70
00:04:48,405 --> 00:04:50,146
Are you sure
you don't want anything?
71
00:04:50,676 --> 00:04:51,683
I'm fine.
72
00:04:54,469 --> 00:04:55,476
Thank you.
73
00:04:55,803 --> 00:04:57,746
Must be nice to get out, imagine.
74
00:04:58,207 --> 00:04:59,214
It is.
75
00:04:59,548 --> 00:05:01,825
Everyone's very impressed
with how you're holding up,
76
00:05:01,950 --> 00:05:04,448
- under the circumstances.
- I'm doing my best.
77
00:05:04,811 --> 00:05:06,555
You're our eyes and ears now.
78
00:05:07,221 --> 00:05:09,974
Your life,
certainly the lives of everyone aboard,
79
00:05:10,444 --> 00:05:12,269
is priority,
but you have to understand,
80
00:05:12,634 --> 00:05:14,068
there's a lot at stake here.
81
00:05:16,679 --> 00:05:19,367
You passed me up
for promotion four times.
82
00:05:19,914 --> 00:05:22,238
I never really got a straight answer
as to why.
83
00:05:22,778 --> 00:05:23,785
You are...
84
00:05:24,263 --> 00:05:26,781
a highly trusted, well-respected member
of this organization.
85
00:05:26,906 --> 00:05:29,999
You would not have been on Icarus
in the first place if you weren't.
86
00:05:30,124 --> 00:05:32,964
The point is,
I know there's no way in hell
87
00:05:33,089 --> 00:05:35,633
you'd be talking to me right now
if you had a choice.
88
00:05:36,646 --> 00:05:37,653
So, please,
89
00:05:38,314 --> 00:05:39,672
can we just cut to the chase?
90
00:05:41,959 --> 00:05:42,967
Make this happen.
91
00:05:44,548 --> 00:05:46,649
I'm not a scientist.
How can I do that?
92
00:05:46,774 --> 00:05:49,265
You have influence.
The people on board need to believe
93
00:05:49,433 --> 00:05:53,000
- it'll get them home.
- Even if, it can get us all killed.
94
00:05:53,125 --> 00:05:55,855
- Not what I've been told.
- Why are you pushing so hard?
95
00:05:56,882 --> 00:05:57,975
If it works,
96
00:05:58,664 --> 00:06:00,547
we think
we might be able to use the data
97
00:06:00,672 --> 00:06:04,196
to re-engineer the process
in one of our ships here in this galaxy.
98
00:06:04,632 --> 00:06:07,691
Dial a gate to Destiny
without an Icarus-type planet.
99
00:06:08,687 --> 00:06:11,954
And get the team that was supposed
to go in the first place back on board.
100
00:06:12,515 --> 00:06:14,460
Now that we know
where the ninth chevron leads,
101
00:06:14,585 --> 00:06:17,293
- the mission has taken more importance.
- Why isn't Rush here?
102
00:06:19,574 --> 00:06:22,131
We're not convinced
Rush wants to come home.
103
00:06:24,136 --> 00:06:27,402
And do I have to remind you
how much you have to gain,
104
00:06:27,527 --> 00:06:29,421
personally, in all of this?
105
00:06:31,438 --> 00:06:32,703
Assuming I live.
106
00:06:40,201 --> 00:06:42,684
The ship doesn't have enough power
to dial back to Earth,
107
00:06:42,809 --> 00:06:45,588
and as we've seen recently,
when the ship runs out of juice,
108
00:06:45,713 --> 00:06:47,901
it finds a star
and refills its tanks.
109
00:06:48,450 --> 00:06:50,780
Now, theoretically, at that time,
110
00:06:50,905 --> 00:06:53,243
the full power of the star
should be available to us.
111
00:06:53,368 --> 00:06:55,217
Star power.
Ultimate wattage, baby.
112
00:06:56,643 --> 00:06:57,710
It's brilliant.
113
00:06:59,042 --> 00:07:01,462
If we can somehow use the ship
as a conduit
114
00:07:01,630 --> 00:07:04,673
and channel the star's energy
into the gate as we dial.
115
00:07:04,841 --> 00:07:05,938
That would do it.
116
00:07:07,392 --> 00:07:09,220
Problem is
the "ship as a conduit" part.
117
00:07:09,388 --> 00:07:12,344
Does anyone know when the ship
will run out of power again?
118
00:07:12,796 --> 00:07:13,766
Tough to tell.
119
00:07:14,344 --> 00:07:17,520
Based on current usage,
probably going to be several months.
120
00:07:18,272 --> 00:07:20,027
Not if we can drain
the power faster.
121
00:07:20,299 --> 00:07:23,170
Right, that's part of the plan
that sounded a little vague.
122
00:07:23,295 --> 00:07:25,522
- It's possible.
- So you are all for this?
123
00:07:27,656 --> 00:07:29,000
Let's see what Rush says.
124
00:07:29,125 --> 00:07:31,336
Given how little we know
about this ship...
125
00:07:31,461 --> 00:07:34,809
Can't we at least try it
and aboard if something goes wrong?
126
00:07:35,907 --> 00:07:38,478
Well, unfortunately,
the "something goes wrong" part
127
00:07:38,603 --> 00:07:40,542
would most likely mean
the ship exploding.
128
00:07:40,835 --> 00:07:42,973
Not according to the people
who came up with the idea.
129
00:07:43,098 --> 00:07:45,231
If only all science
was that definitive, Colonel.
130
00:07:45,356 --> 00:07:47,383
You'll have to choose
who you want to believe.
131
00:07:51,409 --> 00:07:52,763
Nothing to worry about.
132
00:07:53,329 --> 00:07:54,576
It doesn't hurt at all.
133
00:07:55,139 --> 00:07:56,445
Do I look worried?
134
00:07:57,033 --> 00:07:58,045
A little.
135
00:07:58,770 --> 00:08:00,938
Trying to figure out
what I'm gonna say to my mom.
136
00:08:01,387 --> 00:08:03,148
For my family
I'm on sabbatical in Africa.
137
00:08:03,629 --> 00:08:05,522
When it's time to come back,
what do I do?
138
00:08:05,647 --> 00:08:06,902
Click my heels 3 times?
139
00:08:07,070 --> 00:08:09,290
No way for you to disconnect
the transmission yourself.
140
00:08:09,415 --> 00:08:11,292
The base needs to be
manually shut down.
141
00:08:11,417 --> 00:08:14,451
There's a device on the other side,
turning off will sever the connection.
142
00:08:15,184 --> 00:08:17,204
- Cool.
- Easiest way to swap consciousness
143
00:08:17,372 --> 00:08:19,505
with someone across the universe
I've ever seen.
144
00:08:19,759 --> 00:08:21,187
What's with the kino?
145
00:08:22,009 --> 00:08:23,419
First time using the stones.
146
00:08:23,994 --> 00:08:25,003
Very exciting.
147
00:08:36,545 --> 00:08:38,602
Any chance I could get
something else to wear?
148
00:08:43,637 --> 00:08:44,759
Check me out.
149
00:08:46,443 --> 00:08:47,608
This is weird.
150
00:08:48,272 --> 00:08:50,048
The people we're in can't hear us?
151
00:08:52,916 --> 00:08:54,824
Wonder what they're doing
with our bodies.
152
00:09:04,401 --> 00:09:06,462
- Colonel Telford.
- I'll just get right to it.
153
00:09:07,341 --> 00:09:10,340
I've been ordered to enact
the rescue plan put forward by the IOA.
154
00:09:10,792 --> 00:09:12,501
- Rescue plan?
- I don't understand.
155
00:09:12,626 --> 00:09:14,668
I've brought doctors McCormack
and Williams with me.
156
00:09:14,793 --> 00:09:16,847
I believe you know them.
I've set them to work.
157
00:09:17,326 --> 00:09:18,634
What about Colonel Young?
158
00:09:19,858 --> 00:09:22,663
Effective immediately,
I'm assuming command of the Destiny.
159
00:09:27,233 --> 00:09:29,067
- You replaced me.
- For now.
160
00:09:29,276 --> 00:09:31,737
- Without waiting my answer?
- You were going to say...
161
00:09:31,905 --> 00:09:35,115
- Give us more time.
- You were gonna be disobeying a order.
162
00:09:36,817 --> 00:09:39,077
I offered you
command of the expedition.
163
00:09:39,406 --> 00:09:41,038
You were my first choice,
164
00:09:41,247 --> 00:09:42,663
but you turned it down.
165
00:09:43,315 --> 00:09:47,210
Your exact words, as I recall, were,
"I don't think it's still in me, sir."
166
00:09:47,530 --> 00:09:51,125
I'm there now, whether I like it or not,
whether anyone likes it.
167
00:09:51,250 --> 00:09:52,883
This is wrong, and you know it.
168
00:09:53,274 --> 00:09:56,553
I've spent my career looking up to you,
because you always did the right thing
169
00:09:56,721 --> 00:09:59,010
even if it meant
disregarding the chain of command...
170
00:09:59,426 --> 00:10:01,159
Don't think I like this.
171
00:10:03,050 --> 00:10:06,004
- They can't do this to us, can they?
- For now, they have.
172
00:10:06,129 --> 00:10:08,822
I think it comes down to the fact
that they don't trust Rush.
173
00:10:08,947 --> 00:10:10,609
The truth is, I can't blame them.
174
00:10:11,059 --> 00:10:13,604
- What are we supposed to do?
- They've given you permission
175
00:10:13,729 --> 00:10:16,451
to see your families
as long as you guys follow the rules.
176
00:10:17,943 --> 00:10:20,609
I hate to go there,
but what happens if they screw up
177
00:10:20,734 --> 00:10:22,621
and the ship explodes?
178
00:10:22,789 --> 00:10:24,373
Most likely, we will die here too.
179
00:10:28,664 --> 00:10:31,677
Apparently, they're just doing
some preliminary testing,
180
00:10:31,802 --> 00:10:34,539
information-gathering,
nothing too crazy.
181
00:10:35,720 --> 00:10:37,060
What you're saying is,
182
00:10:37,846 --> 00:10:39,134
live it up while we can.
183
00:10:53,598 --> 00:10:55,570
Colonel Telford, I presume.
184
00:11:10,758 --> 00:11:12,225
He can use the facilities.
185
00:11:13,085 --> 00:11:14,172
That's it.
186
00:11:16,968 --> 00:11:19,039
And what if the power flow
can't be controlled?
187
00:11:19,842 --> 00:11:21,843
If there are
any dangerous fluctuations,
188
00:11:21,968 --> 00:11:24,850
we just shut it down and allow the ship
to continue powering up.
189
00:11:25,226 --> 00:11:27,769
Early tests show it should work.
190
00:11:27,937 --> 00:11:29,910
We are not gonna put you
in any more danger
191
00:11:30,035 --> 00:11:31,523
than you're already here.
192
00:11:32,093 --> 00:11:34,279
From what I gather,
supplies are desperately short.
193
00:11:34,404 --> 00:11:37,946
Given the condition of the ship,
it could experience a fatal breakdown.
194
00:11:38,439 --> 00:11:40,949
No one is trying
to alarm you unduly,
195
00:11:41,457 --> 00:11:44,453
but we can't continue to scrape by,
barely surviving.
196
00:11:44,841 --> 00:11:47,608
Obviously, we can't say for sure
that this is going to get you home,
197
00:11:49,890 --> 00:11:51,982
but the best minds
that we have are working on this,
198
00:11:52,107 --> 00:11:53,458
and I'm sure you'll agree.
199
00:11:56,206 --> 00:11:57,692
It's well worth pursuing.
200
00:12:12,963 --> 00:12:14,547
It is spectacular, isn't it?
201
00:12:19,078 --> 00:12:21,247
If the plan has any chance
at succeeding...
202
00:12:21,372 --> 00:12:22,542
Which it doesn't.
203
00:12:23,524 --> 00:12:25,811
Control over
most of the ship's operational systems
204
00:12:25,936 --> 00:12:27,829
is limited, at best.
205
00:12:28,317 --> 00:12:31,460
Navigation, propulsion, and many others
have been locked out entirely
206
00:12:31,585 --> 00:12:35,170
by a master code
which we have had no luck in breaking.
207
00:12:35,784 --> 00:12:38,322
You might wanna know we've come up
with a way of draining the power.
208
00:12:38,447 --> 00:12:39,674
Yes, so I heard.
209
00:12:40,687 --> 00:12:43,319
Many of the power conduits
have been badly damaged,
210
00:12:43,711 --> 00:12:45,472
and firing the ship's weapon system
211
00:12:45,640 --> 00:12:47,516
without either repairing them
212
00:12:47,641 --> 00:12:51,019
or isolating the damaged areas
would be prohibitively dangerous.
213
00:12:51,187 --> 00:12:53,021
That's what we're working on
right now.
214
00:12:54,635 --> 00:12:56,274
Just wanted to keep you informed.
215
00:12:59,365 --> 00:13:00,987
She's not gonna understand.
216
00:13:01,241 --> 00:13:03,801
She can barely follow
an episode of Star Trek.
217
00:13:04,943 --> 00:13:06,325
You don't have to tell her.
218
00:13:15,147 --> 00:13:16,377
Can I help you?
219
00:13:17,405 --> 00:13:19,081
My name is...
220
00:13:21,560 --> 00:13:22,384
Phillip.
221
00:13:25,098 --> 00:13:27,138
- I work with your son.
- You know Eli?
222
00:13:27,709 --> 00:13:30,223
We've recently become very close.
223
00:13:43,313 --> 00:13:44,799
It doesn't feel real.
224
00:13:47,323 --> 00:13:48,435
It's like a...
225
00:13:49,455 --> 00:13:50,605
bad dream.
226
00:13:57,862 --> 00:13:58,900
You're here.
227
00:13:59,673 --> 00:14:01,286
If this is the only way,
228
00:14:02,469 --> 00:14:03,895
I can live with that.
229
00:14:04,814 --> 00:14:06,944
I can't stay this way forever, mom.
230
00:14:08,395 --> 00:14:09,264
I know.
231
00:14:09,993 --> 00:14:13,001
Everyone's working very hard
to get you home.
232
00:14:14,335 --> 00:14:16,199
I'm trying to get through this.
233
00:14:17,218 --> 00:14:18,220
I am.
234
00:14:19,812 --> 00:14:21,554
Your father always used to say...
235
00:14:21,679 --> 00:14:23,246
One step at a time.
236
00:14:26,367 --> 00:14:27,996
I miss him so much.
237
00:14:31,101 --> 00:14:32,103
Me too.
238
00:14:36,059 --> 00:14:37,751
Awesome, thanks.
239
00:14:38,419 --> 00:14:40,670
Eli drinks
four or five of those a day.
240
00:14:41,314 --> 00:14:42,403
Actually, he quit.
241
00:14:42,964 --> 00:14:44,860
Really?
I find that hard to believe.
242
00:14:45,535 --> 00:14:47,135
He's on a bit of a crash diet.
243
00:14:48,062 --> 00:14:50,388
You may not recognize him
next time you see him.
244
00:14:50,892 --> 00:14:53,148
- When will that be, do you know?
- I'm sorry,
245
00:14:53,618 --> 00:14:54,699
I'm not sure.
246
00:14:56,023 --> 00:14:57,628
Really getting into shape, though.
247
00:14:58,436 --> 00:14:59,956
Can I get you something to eat?
248
00:15:01,618 --> 00:15:05,070
Eli said you make the most amazing
chocolate chip cookies.
249
00:15:05,971 --> 00:15:07,898
- He told you that?
- Yeah.
250
00:15:08,776 --> 00:15:11,502
It's crazy how close you get
in such a short time.
251
00:15:11,999 --> 00:15:15,054
Sometimes it's like
he's just right up there in my brain.
252
00:15:16,842 --> 00:15:19,292
Why don't I make some?
You can take them back with you.
253
00:15:22,998 --> 00:15:24,798
He also said
you make a mean schnitzel,
254
00:15:25,442 --> 00:15:28,009
- but I don't want to put you out.
- No, I'm happy to do it.
255
00:15:29,046 --> 00:15:31,721
You know,
I thought he'd be calling more often.
256
00:15:32,039 --> 00:15:33,262
Here, let me help you.
257
00:15:35,705 --> 00:15:36,738
Tell me...
258
00:15:37,942 --> 00:15:38,944
This...
259
00:15:39,759 --> 00:15:40,856
work you're doing.
260
00:15:43,072 --> 00:15:45,151
I know you can't tell me much
about it.
261
00:15:45,766 --> 00:15:47,529
I can tell you that it's important.
262
00:15:47,879 --> 00:15:48,886
In fact,
263
00:15:49,548 --> 00:15:51,282
it could change
the world as we know it.
264
00:15:51,622 --> 00:15:53,618
Really? My Eli?
265
00:15:55,081 --> 00:15:57,622
Not that I'm surprised,
don't get me wrong.
266
00:15:58,312 --> 00:16:00,270
He's my son.
Of course I think he's special,
267
00:16:00,761 --> 00:16:04,169
but he was always so bright,
so different, but he just...
268
00:16:05,614 --> 00:16:07,561
He never seemed to apply himself.
269
00:16:08,846 --> 00:16:10,218
Some of it was my fault.
270
00:16:11,678 --> 00:16:12,680
No...
271
00:16:13,307 --> 00:16:15,807
He doesn't blame you at all,
for anything.
272
00:16:17,855 --> 00:16:21,021
I'm sorry if this is personal,
but he told me you're not well.
273
00:16:23,566 --> 00:16:24,568
Did he?
274
00:16:33,074 --> 00:16:34,124
Lucky guess.
275
00:16:35,885 --> 00:16:37,389
Eggs are in the fridge, right?
276
00:16:42,885 --> 00:16:45,564
I didn't think he ever talked to anyone
about it.
277
00:16:46,608 --> 00:16:48,473
He asked me
the Air Force was making good
278
00:16:48,598 --> 00:16:50,133
on their promise to help you.
279
00:16:50,728 --> 00:16:53,595
To be honest, the whole thing
makes me a little anxious.
280
00:16:54,283 --> 00:16:56,472
I really just want to know
Eli's okay.
281
00:16:58,576 --> 00:16:59,578
He is.
282
00:17:02,650 --> 00:17:04,828
You make sure you tell him
I'm proud of him.
283
00:17:10,389 --> 00:17:11,392
I will.
284
00:17:16,814 --> 00:17:17,816
I'm sorry.
285
00:17:18,647 --> 00:17:20,903
It's just,
it all happened so suddenly,
286
00:17:22,808 --> 00:17:23,811
and I...
287
00:17:25,170 --> 00:17:26,184
I miss him.
288
00:17:29,544 --> 00:17:30,844
He misses you too.
289
00:17:40,858 --> 00:17:42,112
That's it for me.
290
00:17:43,000 --> 00:17:44,645
I'm almost done over here.
291
00:17:46,567 --> 00:17:47,774
You're stalling.
292
00:17:48,122 --> 00:17:50,143
I'm doing things
the way they need to be done.
293
00:17:50,268 --> 00:17:53,654
Now, we've isolated power to 40 %
of the operational weapons system,
294
00:17:53,823 --> 00:17:56,834
and it should be enough to get us a read
on our power reduction capability.
295
00:17:58,436 --> 00:18:01,165
- The next time we drop out of FTL...
- Look, this ship...
296
00:18:01,666 --> 00:18:03,664
is old and damaged.
297
00:18:04,340 --> 00:18:07,662
The computers aren't registering
half the things they're supposed to.
298
00:18:07,787 --> 00:18:09,191
I want manual confirmation
299
00:18:09,316 --> 00:18:11,693
before activating any system
that comprehensive.
300
00:18:11,818 --> 00:18:14,237
Over 80% of this ship
is inaccessible
301
00:18:14,362 --> 00:18:16,043
without spacesuits right now.
302
00:18:16,168 --> 00:18:18,567
With only two suits,
doing it your way could take months.
303
00:18:18,887 --> 00:18:20,098
If that's what it takes.
304
00:18:23,694 --> 00:18:26,488
- Dr. Rush, we're ready here.
- Okay, sending power through.
305
00:18:36,166 --> 00:18:37,513
Looks like a coolant leak.
306
00:18:37,638 --> 00:18:39,492
- I thought you got it.
- So did I.
307
00:18:39,660 --> 00:18:42,286
There's a problem.
Power's backing up in the relay.
308
00:18:42,454 --> 00:18:44,373
- Shut it down.
- I'm trying. It's not working.
309
00:18:44,498 --> 00:18:47,004
The problem is contained.
It's restricted to that corridor.
310
00:18:47,129 --> 00:18:49,979
- That's not the point.
- How big an explosion are we talking?
311
00:18:50,792 --> 00:18:52,531
I'm going in. I can seal it.
312
00:18:52,903 --> 00:18:55,508
- Are you crazy? You can't go in there!
- We're on the hull!
313
00:19:04,373 --> 00:19:05,476
We are in FTL!
314
00:19:05,644 --> 00:19:07,212
If it punctures the hull,
315
00:19:07,337 --> 00:19:09,796
disrupts the shield at all,
even for a microsecond,
316
00:19:09,921 --> 00:19:11,899
then the entire ship
could be in jeopardy.
317
00:19:34,023 --> 00:19:35,025
It's...
318
00:19:36,898 --> 00:19:38,277
It's gonna be touch and go.
319
00:19:54,174 --> 00:19:56,947
We're proceeding with the test
next time we drop out of FTL.
320
00:19:58,993 --> 00:20:00,763
Colonel, the man nearly died.
321
00:20:01,288 --> 00:20:02,792
You're put him in jeopardy.
322
00:20:02,917 --> 00:20:04,869
I was trying to make sure
you didn't kill us all.
323
00:20:05,037 --> 00:20:06,327
I'm not going to.
324
00:20:07,289 --> 00:20:09,654
I accept responsibility
for what happened,
325
00:20:09,779 --> 00:20:11,125
but you forced the situation,
326
00:20:11,509 --> 00:20:14,045
and activating the weapons system
the way you're proposing
327
00:20:14,575 --> 00:20:16,126
is completely reckless.
328
00:20:16,251 --> 00:20:18,337
Come on, these people are in danger
just being here,
329
00:20:18,462 --> 00:20:20,371
evidenced by what just happened.
330
00:20:20,694 --> 00:20:22,246
This ship is falling apart.
331
00:20:22,371 --> 00:20:24,388
They're the wrong people.
We need to get them home.
332
00:20:24,557 --> 00:20:27,843
- There's a right way of doing that.
- We are doing it the right way.
333
00:20:28,908 --> 00:20:30,616
That's a matter of opinion.
334
00:20:31,799 --> 00:20:34,145
Look, I know that we've had
our differences in the past.
335
00:20:34,954 --> 00:20:36,890
You wanted me off the team.
I remember.
336
00:20:37,015 --> 00:20:40,071
It was my duty to express concern
for how everyone else felt about you.
337
00:20:40,239 --> 00:20:41,698
So are you suggesting
338
00:20:42,055 --> 00:20:44,325
that my judgment is now
somehow clouded,
339
00:20:45,265 --> 00:20:47,317
or is it that I'm just plain lying?
340
00:20:48,696 --> 00:20:49,865
Admit it, Rush,
341
00:20:50,815 --> 00:20:52,397
after everything that's happened,
342
00:20:53,384 --> 00:20:55,546
you're afraid
they're not gonna let you come back.
343
00:21:11,098 --> 00:21:12,109
Hello?
344
00:21:12,234 --> 00:21:13,441
Hey, it's me.
345
00:21:14,021 --> 00:21:15,180
How's it going?
346
00:21:15,883 --> 00:21:16,900
Okay.
347
00:21:17,566 --> 00:21:19,717
- How'd your mom take it?
- Couldn't do it.
348
00:21:19,990 --> 00:21:21,320
I told her I was a co-worker.
349
00:21:21,489 --> 00:21:23,989
I told my friends
I'm cousin Liz from out west.
350
00:21:25,788 --> 00:21:27,516
I may have oversold the job.
351
00:21:27,641 --> 00:21:30,555
I said I was gonna change everything
for mankind as we know it.
352
00:21:31,341 --> 00:21:32,248
What the hell?
353
00:21:33,224 --> 00:21:35,638
Might as well make her feel like
I left for a good reason.
354
00:21:36,366 --> 00:21:37,378
You did.
355
00:21:37,902 --> 00:21:39,305
Right. I guess so.
356
00:21:41,324 --> 00:21:43,342
So, some of my old friends
357
00:21:43,511 --> 00:21:46,623
are taking "cousin Liz" out on the town
to see Janelle Monae.
358
00:21:47,632 --> 00:21:49,596
- You want to come hang out with us?
- Yes.
359
00:22:09,328 --> 00:22:10,327
Emily, it's me.
360
00:22:12,140 --> 00:22:13,247
No. Emily!
361
00:22:13,723 --> 00:22:16,458
- Emily, please just open the door.
- Go away!
362
00:22:16,627 --> 00:22:17,728
I'm not leaving.
363
00:22:17,853 --> 00:22:20,066
- I'm not gonna leave you.
- I will call the police.
364
00:22:20,191 --> 00:22:22,131
Please, it doesn't end like this!
365
00:22:22,299 --> 00:22:24,300
Open the door!
I just want to talk to you!
366
00:22:32,131 --> 00:22:35,352
I need you to just listen to me, okay?
Because I know this is crazy.
367
00:22:35,944 --> 00:22:38,709
I'm barely keeping it together,
and the only thing
368
00:22:39,156 --> 00:22:41,350
that's keeping me
from going out of my mind is you.
369
00:22:41,772 --> 00:22:45,046
That's making me crazy too,
because I know how much I hurt you,
370
00:22:45,171 --> 00:22:47,004
and I know
that you hate me for leaving.
371
00:22:47,820 --> 00:22:50,171
Emily, I really tried.
I didn't want to come here.
372
00:22:50,296 --> 00:22:53,037
I tried not to come here,
but I can't stand it!
373
00:22:53,726 --> 00:22:54,952
Baby, I'm so sorry.
374
00:22:55,077 --> 00:22:57,041
I'm so sorry,
and I love you so much.
375
00:22:57,560 --> 00:22:58,813
I had to try, right?
376
00:22:58,938 --> 00:23:02,079
Just in case there was a chance.
A chance that you could forgive me...
377
00:23:04,378 --> 00:23:05,674
Maybe you're just afraid
378
00:23:05,843 --> 00:23:09,428
thinking that I would die out there,
so it's easier to push me away now than
379
00:23:12,040 --> 00:23:14,968
have to face me like this.
I just want to come home...
380
00:23:15,998 --> 00:23:17,813
To you, and that's all I want.
381
00:24:10,472 --> 00:24:12,533
- Me?
- What's your name?
382
00:24:13,803 --> 00:24:14,577
Phil.
383
00:24:15,036 --> 00:24:16,258
Can I buy you a drink?
384
00:24:16,587 --> 00:24:17,593
I have one.
385
00:24:18,442 --> 00:24:19,475
Yes, you do.
386
00:24:21,871 --> 00:24:22,987
Want to dance?
387
00:24:24,393 --> 00:24:25,396
Sure.
388
00:24:29,699 --> 00:24:31,385
My god, this is awesome!
389
00:25:07,134 --> 00:25:09,199
We're going to go dance.
You guys want to come?
390
00:25:10,191 --> 00:25:11,193
No.
391
00:25:16,194 --> 00:25:18,516
So, how long have
Celina and Josh been together?
392
00:25:18,853 --> 00:25:19,927
I don't know.
393
00:25:22,531 --> 00:25:24,317
Too bad about Chloe's dad.
394
00:25:26,149 --> 00:25:27,255
What's she gonna do?
395
00:25:27,992 --> 00:25:30,694
- What do you mean?
- Her job. She was working for him?
396
00:25:32,840 --> 00:25:35,253
I don't really think
that's on her mind right now.
397
00:25:36,661 --> 00:25:37,664
Sure.
398
00:25:39,637 --> 00:25:41,674
- Tell her we're sorry.
- I will.
399
00:25:43,699 --> 00:25:45,167
You know, it sucks for me,
400
00:25:45,335 --> 00:25:48,045
the Senator was hooking me up
with his wall street connections,
401
00:25:49,006 --> 00:25:50,541
and now that's not gonna happen.
402
00:25:53,576 --> 00:25:55,190
I think I have to go throw up.
403
00:26:16,593 --> 00:26:18,159
So is Chloe really okay?
404
00:26:18,891 --> 00:26:20,050
She'll be fine.
405
00:26:20,829 --> 00:26:22,204
I wish she'd call me back.
406
00:26:23,408 --> 00:26:24,975
I'm sure she misses you.
407
00:26:26,467 --> 00:26:28,832
I think she's just having
a hard time dealing right now.
408
00:26:30,076 --> 00:26:32,724
I really need to
talk to her, you know?
409
00:26:33,673 --> 00:26:36,093
About the fact that you're sleeping
with her boyfriend?
410
00:26:36,828 --> 00:26:39,137
- What?
- It's pretty obvious you are together.
411
00:26:39,959 --> 00:26:41,244
Josh and Chloe broke up.
412
00:26:41,369 --> 00:26:44,352
I don't think she would have suspected
that you're the real reason why.
413
00:26:44,520 --> 00:26:47,550
- I don't know who you...
- How could you do this to me?
414
00:26:48,481 --> 00:26:50,721
- To you?
- You're supposed to be her best friend!
415
00:26:51,318 --> 00:26:52,798
Get your hands off of me.
416
00:27:10,966 --> 00:27:12,297
Excuse me, Colonel?
417
00:27:12,579 --> 00:27:13,676
Can I have a word?
418
00:27:14,301 --> 00:27:15,319
One moment.
419
00:27:16,150 --> 00:27:17,513
About Sergeant Greer...
420
00:27:27,353 --> 00:27:28,695
Scott, it's Young.
421
00:27:29,964 --> 00:27:33,128
- What just happened?
- We just dropped out of FTL, sir.
422
00:27:33,253 --> 00:27:34,431
What's going on?
423
00:27:34,556 --> 00:27:36,900
It must have disrupted communication
between the stones.
424
00:27:37,025 --> 00:27:38,915
Listen to me,
we don't have a lot of time.
425
00:27:39,179 --> 00:27:40,852
- You've got to...
- Colonel Young?
426
00:27:46,387 --> 00:27:47,410
Baby...
427
00:27:55,808 --> 00:27:58,594
- What just happened?
- We just dropped out of FTL.
428
00:27:59,773 --> 00:28:02,985
Looks like it might have temporarily
disrupted the communication device.
429
00:28:03,945 --> 00:28:05,198
We have to fix that.
430
00:28:06,012 --> 00:28:08,534
Sir, I think Colonel Young wanted me
to shut down the stones.
431
00:28:08,659 --> 00:28:10,868
This is no longer his command,
is that clear?
432
00:28:12,788 --> 00:28:14,167
The device stays on.
433
00:28:19,257 --> 00:28:21,560
A glitch?
That's one hell of a glitch, General.
434
00:28:22,139 --> 00:28:23,532
That's what I'm being told.
435
00:28:24,771 --> 00:28:27,779
- They're working on it.
- Yes, sir. Just let me know.
436
00:28:30,478 --> 00:28:32,217
They said it was
some sort of glitch.
437
00:28:32,720 --> 00:28:33,627
Apparently.
438
00:28:34,010 --> 00:28:35,976
- It won't happen again.
- How do they know?
439
00:28:36,467 --> 00:28:37,548
I don't know.
440
00:28:37,971 --> 00:28:39,916
Right now, I don't care.
441
00:28:40,827 --> 00:28:42,927
Did you see that girl
I was dancing with?
442
00:28:43,490 --> 00:28:45,388
She wrote her email address
on my hand!
443
00:28:45,698 --> 00:28:46,805
I hate this.
444
00:28:47,517 --> 00:28:49,130
I hate everybody.
445
00:28:50,053 --> 00:28:51,310
Captain Buzzkill.
446
00:28:52,825 --> 00:28:54,439
No more drinks for cousin Liz.
447
00:28:56,341 --> 00:28:58,111
You see those two over there?
448
00:28:58,653 --> 00:29:02,005
That's my best friend, Celina,
and my ex-boyfriend.
449
00:29:03,653 --> 00:29:04,938
You can do better.
450
00:29:07,586 --> 00:29:08,871
Do you want to dance?
451
00:29:08,996 --> 00:29:12,082
I think I want to go over there
and punch him in the face.
452
00:29:14,193 --> 00:29:15,353
I have an idea.
453
00:29:16,080 --> 00:29:17,522
How about we get out of here?
454
00:29:19,950 --> 00:29:20,953
Easy...
455
00:29:21,310 --> 00:29:22,438
This is awful.
456
00:29:23,159 --> 00:29:25,039
I'm not even drunk at all.
457
00:29:25,451 --> 00:29:26,453
Really?
458
00:29:26,578 --> 00:29:28,015
Because you seem drunk.
459
00:29:28,140 --> 00:29:30,349
My head's just all foggy.
460
00:29:30,864 --> 00:29:32,023
Almost there...
461
00:29:32,713 --> 00:29:34,609
Usually it makes me feel better.
462
00:29:35,282 --> 00:29:37,006
At least for a little while.
463
00:29:37,679 --> 00:29:39,402
It usually makes me dizzy...
464
00:29:42,994 --> 00:29:44,247
And then I fall asleep.
465
00:29:53,539 --> 00:29:54,745
Just once...
466
00:29:55,372 --> 00:29:57,017
I'd like to go out with a girl
467
00:29:57,465 --> 00:29:59,361
and not have it end with her crying.
468
00:29:59,486 --> 00:30:01,631
My life was so shallow
469
00:30:01,969 --> 00:30:03,160
and pointless,
470
00:30:04,774 --> 00:30:07,306
and then I started
working with my dad.
471
00:30:08,643 --> 00:30:11,087
I really thought
that I could do something,
472
00:30:11,732 --> 00:30:13,226
make a difference.
473
00:30:13,831 --> 00:30:14,834
You can.
474
00:30:16,788 --> 00:30:19,023
These aren't even my tears!
475
00:30:19,691 --> 00:30:20,691
I'm sorry.
476
00:30:21,708 --> 00:30:23,135
If it makes you feel better,
477
00:30:23,737 --> 00:30:25,613
I had a really great time tonight.
478
00:30:27,370 --> 00:30:28,498
I'm glad.
479
00:30:31,860 --> 00:30:33,929
Do you know the last time
a girl that hot
480
00:30:34,359 --> 00:30:36,040
told me I was cute?
481
00:30:37,567 --> 00:30:38,543
Never.
482
00:30:38,888 --> 00:30:41,963
Doesn't it bother you
she wasn't really talking about you?
483
00:30:44,923 --> 00:30:46,350
When you put it like that...
484
00:30:48,205 --> 00:30:49,595
I didn't mean that.
485
00:30:49,936 --> 00:30:51,051
Come on...
486
00:30:51,801 --> 00:30:52,929
You're cute.
487
00:30:53,336 --> 00:30:54,605
The real you.
488
00:31:04,914 --> 00:31:05,611
What?
489
00:31:06,981 --> 00:31:09,832
Nothing. Go on. You were saying...
490
00:31:10,361 --> 00:31:12,413
And you're funny, too,
491
00:31:13,208 --> 00:31:14,727
and you're a genius.
492
00:31:15,213 --> 00:31:16,232
And...
493
00:31:16,357 --> 00:31:18,832
- Don't say it.
- You're a good friend.
494
00:31:21,965 --> 00:31:22,968
Yes...
495
00:31:24,047 --> 00:31:25,051
That's me.
496
00:31:26,289 --> 00:31:27,666
I am a good friend.
497
00:31:28,755 --> 00:31:30,807
I don't want to be
trapped on that ship,
498
00:31:31,590 --> 00:31:34,015
and I don't want to be
stuck here like this.
499
00:31:34,727 --> 00:31:36,434
I can't feel anything. Can you?
500
00:31:37,848 --> 00:31:41,484
You know what's the worst part
about having a father like mine?
501
00:31:41,609 --> 00:31:44,442
- How did we get onto that?
- You can't live up to it.
502
00:31:45,577 --> 00:31:47,269
He was so great.
503
00:31:49,127 --> 00:31:50,698
I'll never be like he was.
504
00:31:53,080 --> 00:31:56,730
My dad definitely would have
punched Josh in the face!
505
00:31:59,111 --> 00:32:00,662
I think I'm gonna take you home.
506
00:32:01,351 --> 00:32:02,864
Could you take me home?
507
00:32:17,968 --> 00:32:19,895
A lot of people are behind this.
508
00:32:22,408 --> 00:32:24,147
A lot of people play the lottery.
509
00:32:25,029 --> 00:32:27,488
What's surprising is
they'd do it with their lives.
510
00:32:28,019 --> 00:32:29,491
I know you're opposed.
511
00:32:30,087 --> 00:32:32,045
I have serious concerns myself.
512
00:32:33,962 --> 00:32:36,469
I'm just wondering
how much safer it might be
513
00:32:37,419 --> 00:32:39,288
if you were involved.
514
00:32:53,725 --> 00:32:56,430
They can't keep me locked up
in here forever.
515
00:32:57,007 --> 00:32:58,261
You know he will,
516
00:32:58,637 --> 00:32:59,953
as long as he can.
517
00:33:00,737 --> 00:33:01,896
What you did...
518
00:33:03,129 --> 00:33:04,523
He had it coming to him.
519
00:33:05,576 --> 00:33:07,684
Look, just shut down
the damn stones, man.
520
00:33:07,809 --> 00:33:09,258
I'm not you, Ron.
521
00:33:10,042 --> 00:33:12,172
- He's our commanding officer.
- Colonel Young...
522
00:33:12,470 --> 00:33:14,209
is our commanding officer.
523
00:33:14,334 --> 00:33:16,768
Telford's got guards posted 24-7.
524
00:33:18,851 --> 00:33:20,292
What am I supposed to do?
525
00:33:21,138 --> 00:33:22,391
This better work.
526
00:33:34,988 --> 00:33:36,132
What are you doing?
527
00:33:36,989 --> 00:33:38,904
I'm making sure
we still have enough power
528
00:33:39,029 --> 00:33:41,225
to control these consoles
when approaching the star.
529
00:33:42,589 --> 00:33:45,730
Williams says you've come up with a way
of improving the odds of success.
530
00:33:47,016 --> 00:33:48,649
I don't want to die, Colonel.
531
00:33:49,190 --> 00:33:50,192
Good.
532
00:33:51,085 --> 00:33:53,043
Hopefully,
we've proven that's not our goal.
533
00:34:10,376 --> 00:34:11,380
I'm sorry.
534
00:34:12,053 --> 00:34:13,382
I couldn't deal with it,
535
00:34:14,072 --> 00:34:16,635
the thought of you
being trapped on that ship,
536
00:34:16,985 --> 00:34:18,054
with her.
537
00:34:18,222 --> 00:34:19,346
What do I have to do?
538
00:34:19,740 --> 00:34:21,620
And I shouldn't have
brought it up again.
539
00:34:22,654 --> 00:34:23,798
I know it's over,
540
00:34:24,237 --> 00:34:25,811
but you got to understand...
541
00:34:33,485 --> 00:34:34,195
No...
542
00:34:36,348 --> 00:34:38,324
- What's happening?
- We just jumped to FTL.
543
00:34:47,519 --> 00:34:48,522
Yes...
544
00:34:49,697 --> 00:34:50,809
Everything okay?
545
00:34:52,979 --> 00:34:54,350
It will be soon enough.
546
00:35:04,753 --> 00:35:05,764
All right,
547
00:35:05,889 --> 00:35:07,021
this is ridiculous.
548
00:35:07,146 --> 00:35:09,605
Jumping back and forth
without any warning is completely
549
00:35:09,773 --> 00:35:10,814
unacceptable!
550
00:35:12,255 --> 00:35:13,192
Seriously.
551
00:35:40,762 --> 00:35:42,394
Routing power flow to the Stargate.
552
00:35:43,571 --> 00:35:44,899
Ready to attempt dial-in.
553
00:35:46,391 --> 00:35:47,393
Do it.
554
00:36:41,960 --> 00:36:43,699
Stand back! Everyone back up!
555
00:36:46,542 --> 00:36:48,281
You're gonna overload
the capacitors.
556
00:36:49,165 --> 00:36:50,599
Bringing power flow down.
557
00:36:54,572 --> 00:36:56,166
The limitations are not holding.
558
00:36:56,291 --> 00:36:58,750
Because the system wasn't meant
to handle this much power.
559
00:37:10,475 --> 00:37:11,309
Stay calm!
560
00:37:11,691 --> 00:37:12,936
The shield is failing.
561
00:37:13,472 --> 00:37:14,594
We need to abort.
562
00:37:18,860 --> 00:37:19,969
Shut it down!
563
00:37:26,451 --> 00:37:27,576
It's not working.
564
00:37:30,280 --> 00:37:33,164
- I thought you said you could stop it!
- I know! It won't shut down.
565
00:37:48,453 --> 00:37:49,747
Where are you going?
566
00:37:56,014 --> 00:37:57,111
Do something.
567
00:38:08,632 --> 00:38:09,713
They're gone.
568
00:38:11,079 --> 00:38:12,134
Thank you.
569
00:38:29,132 --> 00:38:31,138
If I can have everyone's attention,
please...
570
00:38:32,109 --> 00:38:34,035
I'm sorry
to have to tell you that...
571
00:38:35,132 --> 00:38:36,244
We will not...
572
00:38:36,620 --> 00:38:37,732
be going home,
573
00:38:38,777 --> 00:38:40,613
not yet, anyway,
574
00:38:41,401 --> 00:38:42,826
but you can all relax
575
00:38:42,951 --> 00:38:44,528
and return to your quarters.
576
00:38:44,696 --> 00:38:46,649
The ship will not be exploding,
577
00:38:47,531 --> 00:38:48,824
at least not today.
578
00:38:49,726 --> 00:38:52,969
Normal power levels
will be restored soon, right?
579
00:38:53,439 --> 00:38:54,441
Yes.
580
00:38:55,690 --> 00:38:56,665
Thank you.
581
00:39:04,811 --> 00:39:06,675
You staged the whole thing.
582
00:39:07,687 --> 00:39:09,595
So all of this
was just to get rid of Telford?
583
00:39:10,585 --> 00:39:11,744
Had to be done.
584
00:39:11,869 --> 00:39:14,766
So you're saying that the ship
was never going to explode?
585
00:39:15,344 --> 00:39:19,146
No, we would most definitely all be dead
had I not put certain limits in place.
586
00:39:20,440 --> 00:39:23,442
I also arranged for the alarms
and warnings to go off regardless.
587
00:39:23,869 --> 00:39:25,044
Bit of theater,
588
00:39:25,827 --> 00:39:26,876
always nice.
589
00:39:29,453 --> 00:39:31,834
- Their plan was never gonna work.
- You could have warned us.
590
00:39:31,959 --> 00:39:34,119
You scared the crap
out of everybody.
591
00:39:35,129 --> 00:39:37,416
I didn't know who was on my side,
did I?
592
00:39:47,955 --> 00:39:50,750
Colonel Telford removed
not only any sense of command,
593
00:39:50,875 --> 00:39:53,357
but the two scientists that designed
and implemented
594
00:39:53,482 --> 00:39:55,206
the program
that was causing the crisis.
595
00:39:55,331 --> 00:39:57,457
The situation appeared
to be irreversible.
596
00:39:57,582 --> 00:40:01,063
Fortunately, Dr. Rush was able to avoid
catastrophic disaster.
597
00:40:01,231 --> 00:40:02,303
How he did that,
598
00:40:02,428 --> 00:40:04,733
along with the data
collected during the experiment.
599
00:40:04,901 --> 00:40:07,246
Those were people's lives
you were experimenting with.
600
00:40:08,429 --> 00:40:11,031
- We were trying to get them home.
- You cut and ran.
601
00:40:11,455 --> 00:40:14,724
There was no point in three more lives
being lost if it could be avoided.
602
00:40:16,245 --> 00:40:18,288
Colonel Telford
was following orders.
603
00:40:19,259 --> 00:40:20,262
Sir...
604
00:40:20,770 --> 00:40:22,626
After much consideration,
605
00:40:22,794 --> 00:40:25,125
we have decided to stay
in communication with Earth.
606
00:40:25,250 --> 00:40:27,217
I hope personal visits
for everyone on board
607
00:40:27,342 --> 00:40:30,115
- will still be permitted.
- That depends, Colonel.
608
00:40:30,796 --> 00:40:33,136
- Consider it done.
- Thank you, sir.
609
00:40:33,632 --> 00:40:36,577
I'm afraid the time that
I've allotted for this briefing
610
00:40:36,702 --> 00:40:38,016
is now up.
611
00:40:40,972 --> 00:40:41,975
General...
612
00:40:49,779 --> 00:40:51,731
We are going to have to be tough.
613
00:40:52,490 --> 00:40:53,569
Disciplined.
614
00:40:54,647 --> 00:40:57,467
The road may be longer
than many of us hoped.
615
00:40:58,597 --> 00:41:00,634
We will have to sacrifice,
616
00:41:01,151 --> 00:41:02,154
compromise,
617
00:41:03,172 --> 00:41:04,626
work together
618
00:41:05,449 --> 00:41:06,828
without exceptions.
619
00:41:14,596 --> 00:41:16,102
I thought you did a good job.
620
00:41:17,418 --> 00:41:19,262
People need to know the truth,
621
00:41:20,171 --> 00:41:21,564
but they also need hope.
622
00:41:22,264 --> 00:41:24,021
I need you to do something for me.
623
00:41:26,067 --> 00:41:27,649
- Sure thing.
- Go over the data
624
00:41:27,817 --> 00:41:29,985
- collected as they tried to dial.
- I have already.
625
00:41:31,066 --> 00:41:33,328
- There's a lot I don't understand...
- You need to learn,
626
00:41:33,453 --> 00:41:35,802
as fast as you can,
and you talk to whoever you have to.
627
00:41:36,849 --> 00:41:38,493
You think Rush is hiding something?
628
00:41:39,101 --> 00:41:40,887
That's what I want you to tell me.
629
00:41:53,985 --> 00:41:56,249
We are going to survive.
We are...
630
00:41:56,535 --> 00:41:58,085
going to make it home.
631
00:41:58,497 --> 00:41:59,806
Make no mistake,
632
00:42:00,286 --> 00:42:02,526
my first priority is to make sure
633
00:42:03,027 --> 00:42:04,312
that we all return
634
00:42:05,236 --> 00:42:06,301
to those we love.