1
00:00:02,621 --> 00:00:03,988
I may be on the verge
2
00:00:03,990 --> 00:00:07,959
of discovering the true nature
of Destiny's mission.
3
00:00:07,961 --> 00:00:10,428
You've had
control of this ship
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,763
the whole time!
5
00:00:11,765 --> 00:00:12,978
Why wouldn't you tell anyone?
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,509
The Lucian Alliance
7
00:00:14,511 --> 00:00:16,215
is planning an attack on Earth.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,513
I killed Riley.
9
00:00:17,515 --> 00:00:19,749
I suffocated him
with my own hands.
10
00:00:19,751 --> 00:00:21,980
You are a good commander.
11
00:00:21,982 --> 00:00:23,215
There is no mission
12
00:00:23,217 --> 00:00:24,815
other than
getting these people home.
13
00:00:24,817 --> 00:00:26,615
It was never
about going home.
14
00:00:26,617 --> 00:00:28,618
It's about getting us
to where we're going.
15
00:00:28,620 --> 00:00:30,790
That is the mission.
16
00:00:30,792 --> 00:00:31,891
How do you know our names?
17
00:00:31,893 --> 00:00:33,932
You're the ancestors.
18
00:00:33,934 --> 00:00:34,969
It sounds like ALS,
19
00:00:34,971 --> 00:00:36,674
Lou Gherig's disease.
20
00:00:36,676 --> 00:00:37,974
Hell of a lot
of data here.
21
00:00:37,976 --> 00:00:38,910
Yeah, it looks like
22
00:00:38,912 --> 00:00:40,546
they documented
everything.
23
00:00:40,548 --> 00:00:41,916
We've been searching what
we were able to transfer
24
00:00:41,918 --> 00:00:43,050
from the archive.
25
00:00:43,052 --> 00:00:44,252
The ALS cure
wasn't in there.
26
00:00:44,254 --> 00:00:45,621
What were
those things?
27
00:00:45,623 --> 00:00:48,926
A mechanical
army of drones.
28
00:00:48,928 --> 00:00:50,160
We encountered them
a little while ago.
29
00:00:50,162 --> 00:00:51,695
Seems they've been tracking us
ever since.
30
00:00:51,697 --> 00:00:53,597
This one canister
alone will last for years.
31
00:00:53,599 --> 00:00:54,631
For CO2 scrubbing.
32
00:00:54,633 --> 00:00:55,599
We'll certainly need it
33
00:00:55,601 --> 00:00:56,867
with all these
extra people on board.
34
00:00:56,869 --> 00:00:58,535
Well, it's just 10 days
35
00:00:58,537 --> 00:00:59,803
till we drop them off
36
00:00:59,805 --> 00:01:01,538
with the people
on the expedition planet.
37
00:01:07,076 --> 00:01:08,644
I'd like to thank you all
38
00:01:08,646 --> 00:01:10,848
for coming to this
very special occasion,
39
00:01:10,850 --> 00:01:13,520
the dedication of
our beautiful new school...
40
00:01:13,522 --> 00:01:14,687
Hey.
41
00:01:14,689 --> 00:01:16,624
Do you have those calculations?
42
00:01:16,626 --> 00:01:20,028
...Laying down the foundation
for our educations.
43
00:01:20,030 --> 00:01:21,898
That's why this new school
bears his name...
44
00:01:21,900 --> 00:01:23,634
Uh...
45
00:01:23,636 --> 00:01:24,969
Bottom left corner.
46
00:01:24,971 --> 00:01:26,738
...Do my best
to uphold his legacy
47
00:01:26,740 --> 00:01:27,707
of inquiry...
48
00:01:27,709 --> 00:01:28,841
Here's hoping
something comes
49
00:01:28,843 --> 00:01:30,710
of Mr. Brody's
paper-making project.
50
00:01:34,583 --> 00:01:36,917
Now, please help me welcome--
51
00:01:36,919 --> 00:01:39,119
how many times
have you watched that?
52
00:01:41,023 --> 00:01:42,422
There's no TV.
53
00:01:42,424 --> 00:01:44,124
Look, really, Eli,
if you've nothing better to do,
54
00:01:44,126 --> 00:01:45,992
there's far more
important things--
55
00:01:45,994 --> 00:01:48,594
I'm adding this footage
to my documentary.
56
00:01:48,596 --> 00:01:49,629
I think it's important.
57
00:01:49,631 --> 00:01:51,865
Oh, yeah,
why's that, then?
58
00:01:51,867 --> 00:01:54,302
They're our descendants.
59
00:01:54,304 --> 00:01:55,871
Not mine.
I wasn't there.
60
00:01:55,873 --> 00:01:58,608
Okay, they're still us.
61
00:02:00,010 --> 00:02:01,344
Humans?
62
00:02:01,346 --> 00:02:04,281
I just wish they
hadn't all left.
63
00:02:04,283 --> 00:02:08,685
I kind of liked the idea
of having new faces around.
64
00:02:08,687 --> 00:02:10,021
Oh, yeah?
65
00:02:10,023 --> 00:02:11,389
Well, if they really did
66
00:02:11,391 --> 00:02:12,757
spread all over
the galaxy,
67
00:02:12,759 --> 00:02:14,159
I would suggest
that the chances
68
00:02:14,161 --> 00:02:15,761
of bumping into them again
are pretty high.
69
00:02:17,097 --> 00:02:21,703
Plus, this isn't
a passenger ship.
70
00:02:35,751 --> 00:02:37,218
What's this?
71
00:02:37,220 --> 00:02:38,720
It's a gas giant.
72
00:02:38,722 --> 00:02:40,388
For some reason,
73
00:02:40,390 --> 00:02:41,823
Destiny's decided to maneuver
around a fat gas giant
74
00:02:41,825 --> 00:02:43,057
in order to line up
with the star.
75
00:02:43,059 --> 00:02:45,860
What's that about?
76
00:02:45,862 --> 00:02:47,662
Well, I'm sure Destiny
has its reasons.
77
00:02:47,664 --> 00:02:48,663
It's happened before.
78
00:02:48,665 --> 00:02:50,064
Yeah, but it takes forever.
79
00:02:50,066 --> 00:02:51,699
Are you in a hurry
to be somewhere?
80
00:02:51,701 --> 00:02:54,135
Well, no, but power reserves
are still at 40%.
81
00:02:54,137 --> 00:02:55,804
Bad as my grandfather.
82
00:02:57,273 --> 00:02:59,909
He was always filling
his Buick at half a tank.
83
00:02:59,911 --> 00:03:01,344
Destiny's kind of doing
the same thing.
84
00:03:02,680 --> 00:03:04,681
It struck me as funny.
85
00:03:04,683 --> 00:03:05,715
Oh, yeah,
that is funny.
86
00:03:05,717 --> 00:03:06,983
That his life
87
00:03:06,985 --> 00:03:08,385
and the lives
of those around him
88
00:03:08,387 --> 00:03:09,753
depended on making it
to the next gas station.
89
00:03:09,755 --> 00:03:11,121
That's bloody hilarious,
really.
90
00:03:12,891 --> 00:03:15,159
We there yet?
91
00:03:15,161 --> 00:03:16,894
30 seconds from contact.
92
00:03:16,896 --> 00:03:18,963
This is Young.
93
00:03:18,965 --> 00:03:21,832
We are about to perform
an aero-braking maneuver.
94
00:03:21,834 --> 00:03:23,701
There may be turbulence.
Stand by.
95
00:03:25,404 --> 00:03:26,937
Good morning.
96
00:03:26,939 --> 00:03:28,138
Morning.
97
00:03:28,140 --> 00:03:29,206
You good?
98
00:03:29,208 --> 00:03:30,374
I'm tired.
99
00:03:51,298 --> 00:03:53,166
We've got drones, dead ahead,
a ton of 'em!
100
00:03:53,168 --> 00:03:54,267
And a command ship.
101
00:03:54,269 --> 00:03:55,702
What the hell
are they doing here?
102
00:03:55,704 --> 00:03:57,403
Coming right at us.
103
00:04:05,813 --> 00:04:09,813
♪ Stargate Universe 2x19 ♪
Blockade
Original Air Date on May 2, 2011
104
00:04:09,838 --> 00:04:13,838
== sync, corrected by elderman ==
105
00:04:22,683 --> 00:04:23,750
Where did they
come from?
106
00:04:23,752 --> 00:04:24,951
Maybe they were
here all along
107
00:04:24,953 --> 00:04:26,419
and we couldn't see them
from behind the planet.
108
00:04:26,421 --> 00:04:27,954
Still have a couple
of minutes or so
109
00:04:27,956 --> 00:04:29,722
before we can safely
go back into FTL.
110
00:04:29,724 --> 00:04:30,890
How soon will they
be on top of us?
111
00:04:30,892 --> 00:04:32,058
A couple minutes.
112
00:04:32,060 --> 00:04:33,025
Lieutenant, let's see if
we can get around them.
113
00:04:33,027 --> 00:04:34,694
Yes, sir.
114
00:04:40,800 --> 00:04:42,734
Sir, the swarm of drones
and the command ship
115
00:04:42,736 --> 00:04:44,235
are maneuvering to stay
between us and the star.
116
00:04:44,237 --> 00:04:45,937
Unless you want to
head right at 'em--
117
00:04:45,939 --> 00:04:47,172
That is a negative.
Where the hell is--
118
00:04:47,174 --> 00:04:48,373
how many of them
are there?
119
00:04:48,375 --> 00:04:49,774
Oh, I don't know.
120
00:04:49,776 --> 00:04:50,875
I lost count
at about a hundred.
121
00:04:50,877 --> 00:04:51,776
Can we jam them?
122
00:04:51,778 --> 00:04:53,311
Drones are 30 seconds out.
123
00:04:53,313 --> 00:04:54,646
I can't jam them in 30 seconds.
124
00:04:54,648 --> 00:04:55,580
Doesn't matter,
we can jump soon.
125
00:04:55,582 --> 00:04:56,814
They won't follow us
into the star--
126
00:04:56,816 --> 00:04:58,016
We're never
going to make it.
127
00:04:58,018 --> 00:04:59,284
We need to refuel.
128
00:04:59,286 --> 00:05:00,585
Well, Destiny
can choose another star.
129
00:05:00,587 --> 00:05:01,953
There's no point in fighting
unless we have to.
130
00:05:01,955 --> 00:05:03,121
10 seconds to contact.
131
00:05:03,123 --> 00:05:04,222
Lieutenant, go to FTL.
132
00:05:04,224 --> 00:05:05,891
Not for another
15 seconds.
133
00:05:05,893 --> 00:05:07,059
How is that not close enough?
134
00:05:07,061 --> 00:05:08,160
They're firing.
135
00:05:14,135 --> 00:05:15,134
Rush!
136
00:05:15,136 --> 00:05:15,901
Five seconds.
137
00:05:15,903 --> 00:05:16,803
Lieutenant, stand by.
138
00:05:16,805 --> 00:05:17,904
Yes, sir.
139
00:05:17,906 --> 00:05:20,140
FTL in three, two, one.
140
00:05:29,184 --> 00:05:30,183
This is Young.
141
00:05:30,185 --> 00:05:31,218
We are clear of the drones.
142
00:05:33,055 --> 00:05:35,089
Okay, what the hell was that?
143
00:05:35,091 --> 00:05:36,925
It's like they were
lying in wait.
144
00:05:36,927 --> 00:05:38,860
Could be we just
got unlucky.
145
00:05:38,862 --> 00:05:40,095
You mean they just
happened to be here?
146
00:05:40,097 --> 00:05:41,930
Well, they have to be
somewhere.
147
00:05:41,932 --> 00:05:45,034
Yeah, but space is really,
really big.
148
00:05:45,036 --> 00:05:47,036
Look, as far as we know,
they can only track us
149
00:05:47,038 --> 00:05:48,171
when we activate
the Stargate,
150
00:05:48,173 --> 00:05:51,074
so, please,
let's not overreact.
151
00:05:54,212 --> 00:05:57,082
How about
let's not under -react?
152
00:06:10,094 --> 00:06:12,395
You don't really think
it was a coincidence.
153
00:06:12,397 --> 00:06:13,830
Call it wishful
thinking if you like.
154
00:06:13,832 --> 00:06:15,264
Because you realize
155
00:06:15,266 --> 00:06:17,100
if it's not
a coincidence--
156
00:06:17,102 --> 00:06:18,300
then we have
a very big problem.
157
00:06:18,302 --> 00:06:20,502
No. No, no, no,
158
00:06:20,504 --> 00:06:21,770
we're totally screwed.
159
00:06:21,772 --> 00:06:22,871
This could be it,
the end of the line.
160
00:06:22,873 --> 00:06:25,274
Yeah, I just said that.
161
00:06:27,211 --> 00:06:29,245
So why do we need to
find another star?
162
00:06:29,247 --> 00:06:30,613
Destiny will just fly
163
00:06:30,615 --> 00:06:32,215
towards the nearest
red dwarf in our path.
164
00:06:32,217 --> 00:06:33,217
Which is exactly why
165
00:06:33,219 --> 00:06:35,886
we shouldn't
go to that one.
166
00:06:35,888 --> 00:06:39,357
You think they were
waiting for us.
167
00:06:39,359 --> 00:06:40,826
Look, we know
they can't track us,
168
00:06:40,828 --> 00:06:42,227
but it is possible
169
00:06:42,229 --> 00:06:43,295
that they can
predict our course.
170
00:06:43,297 --> 00:06:44,429
Meaning if Destiny
hadn't plotted
171
00:06:44,431 --> 00:06:45,930
that time-consuming
maneuver--
172
00:06:45,932 --> 00:06:48,266
We would've had to fight it out
for the whole three hours
173
00:06:48,268 --> 00:06:49,333
before we could go to FTL.
174
00:06:49,335 --> 00:06:51,502
Or be forced to jump
prematurely.
175
00:06:51,504 --> 00:06:55,071
Which would have shredded
our FTL drive--
176
00:06:55,073 --> 00:06:56,072
we got lucky.
177
00:06:56,074 --> 00:06:57,907
Yeah, we did,
178
00:06:57,909 --> 00:06:59,575
but we can't count on luck
a second time,
179
00:06:59,577 --> 00:07:03,445
plus, we've no option
but to recharge, so...
180
00:07:03,447 --> 00:07:05,581
We go off the path.
181
00:07:14,459 --> 00:07:16,428
Contacts?
182
00:07:16,430 --> 00:07:17,596
Nothing yet.
183
00:07:17,598 --> 00:07:18,597
We're too far
out from the primary
184
00:07:18,599 --> 00:07:19,598
for sensors to pick
anything up.
185
00:07:19,600 --> 00:07:21,434
I wouldn't celebrate.
186
00:07:21,436 --> 00:07:24,204
Why did we drop out
so far away?
187
00:07:24,206 --> 00:07:26,306
To make sure that
the minimum time elapsed
188
00:07:26,308 --> 00:07:28,374
before we could
go back to FTL.
189
00:07:28,376 --> 00:07:30,143
Don't want to run into drones
with time on the clock.
190
00:07:31,445 --> 00:07:33,947
I still don't understand
what they want from us.
191
00:07:33,949 --> 00:07:35,314
It's nothing
personal.
192
00:07:35,316 --> 00:07:37,150
It's what they're
programmed to do.
193
00:07:37,152 --> 00:07:39,152
Destroy all technology
other than their own...
194
00:07:39,154 --> 00:07:40,353
And apparently,
195
00:07:40,355 --> 00:07:41,621
they weren't programmed
to give up.
196
00:07:41,623 --> 00:07:43,623
A few seconds away from
FTL capability, sir.
197
00:07:43,625 --> 00:07:45,058
Copy that.
198
00:07:45,060 --> 00:07:48,094
So far so good.
199
00:07:48,096 --> 00:07:50,430
This room needs more chairs.
200
00:07:50,432 --> 00:07:51,432
Here.
201
00:07:51,434 --> 00:07:52,566
Please, go ahead.
202
00:07:52,568 --> 00:07:54,067
No, no, th-that's your--
203
00:07:54,069 --> 00:07:55,502
What am I,
Captain Kirk?
204
00:07:55,504 --> 00:07:56,236
I need to stretch
my legs anyway.
205
00:07:56,238 --> 00:07:57,404
Please.
206
00:07:57,406 --> 00:07:58,906
Thank you.
207
00:08:00,609 --> 00:08:02,076
Don't touch anything.
208
00:08:03,678 --> 00:08:05,412
And that's three hours.
We can jump any time now.
209
00:08:05,414 --> 00:08:06,380
That's good.
210
00:08:06,382 --> 00:08:07,681
That's huge.
211
00:08:07,683 --> 00:08:09,449
I mean I don't want to
jinx anything, but I think--
212
00:08:10,720 --> 00:08:13,220
Sir, we've got a contact
down range.
213
00:08:13,222 --> 00:08:14,254
Dammit.
214
00:08:14,256 --> 00:08:15,656
Headed our way?
215
00:08:15,658 --> 00:08:17,424
Yes, sir, multiple drones,
multiple vectors.
216
00:08:17,426 --> 00:08:19,260
There's a command ship, too,
217
00:08:19,262 --> 00:08:20,694
holding position
between us and the star.
218
00:08:20,696 --> 00:08:22,262
It's a blockade.
219
00:08:22,264 --> 00:08:23,564
How long before
they reach us?
220
00:08:23,566 --> 00:08:24,698
It doesn't matter.
221
00:08:24,700 --> 00:08:25,699
We can't fight our way
through this.
222
00:08:25,701 --> 00:08:27,301
Plus, we're running
low on power anyway.
223
00:08:27,303 --> 00:08:28,702
Lieutenant,
get us out of here.
224
00:08:28,704 --> 00:08:30,604
Yes, sir.
225
00:08:34,610 --> 00:08:36,110
So Sergeant Greer
was bang-on
226
00:08:36,112 --> 00:08:37,212
in his assessment.
227
00:08:37,214 --> 00:08:38,680
The drones cannot track us,
228
00:08:38,682 --> 00:08:40,983
so instead they've
blockaded the stars
229
00:08:40,985 --> 00:08:42,584
from which Destiny recharges.
230
00:08:42,586 --> 00:08:45,021
They can't possibly be waiting
at every star in your path.
231
00:08:45,023 --> 00:08:46,255
It doesn't matter.
232
00:08:46,257 --> 00:08:47,323
They only have to be
at the next one.
233
00:08:47,325 --> 00:08:48,324
What do you mean?
234
00:08:48,326 --> 00:08:49,592
Well, our reserves
are such
235
00:08:49,594 --> 00:08:51,094
that we're only going to
get one more chance.
236
00:08:51,096 --> 00:08:52,429
Systems are shutting down
all over.
237
00:08:52,431 --> 00:08:53,597
I just lost power
in the infirmary.
238
00:08:54,966 --> 00:08:56,567
Well, fortunately,
Eli has an idea.
239
00:08:56,569 --> 00:08:58,436
It's absolute insanity,
240
00:08:58,438 --> 00:09:00,605
and it's the only
choice we've got.
241
00:09:00,607 --> 00:09:02,474
Don't over-sell it.
242
00:09:03,476 --> 00:09:05,176
Okay, so...
243
00:09:05,178 --> 00:09:07,612
The drones have figured out
our weakness.
244
00:09:07,614 --> 00:09:09,614
Destiny needs to
replenish its reserves,
245
00:09:09,616 --> 00:09:10,648
and only uses certain kinds
of stars to do it.
246
00:09:10,650 --> 00:09:13,017
Main sequence,
spectral K or M,
247
00:09:13,019 --> 00:09:15,086
mostly red dwarves.
248
00:09:15,088 --> 00:09:17,188
So we recharge off
another kind of star.
249
00:09:17,190 --> 00:09:18,489
What's so crazy
about that?
250
00:09:18,491 --> 00:09:19,357
The only way
to make sure
251
00:09:19,359 --> 00:09:20,758
the drones won't be waiting
252
00:09:20,760 --> 00:09:23,160
is to pick a star that Destiny
wouldn't fly into
253
00:09:23,162 --> 00:09:24,495
in a million years.
254
00:09:24,497 --> 00:09:26,197
No, don't--
don't tell me.
255
00:09:26,199 --> 00:09:27,764
Death star.
256
00:09:29,334 --> 00:09:31,034
Close.
257
00:09:31,036 --> 00:09:32,768
Uh...
258
00:09:32,770 --> 00:09:35,504
A blue super-giant.
259
00:09:36,440 --> 00:09:39,508
Are you kidding me?
260
00:09:39,510 --> 00:09:40,975
We said it was crazy.
261
00:09:40,977 --> 00:09:42,143
Yeah, it's crazy
times a thousand!
262
00:09:42,145 --> 00:09:44,111
Do you have any idea
how much heat
263
00:09:44,113 --> 00:09:46,146
a Class O star puts out?
264
00:09:46,148 --> 00:09:47,648
I'm telling you right now
265
00:09:47,650 --> 00:09:49,115
we can't survive
something like that.
266
00:09:49,117 --> 00:09:50,617
And I never said we would.
267
00:09:50,619 --> 00:09:53,419
Well, then, I think
it's a very bad plan.
268
00:09:53,421 --> 00:09:54,521
The shields will hold--
269
00:09:54,523 --> 00:09:56,389
Yeah, which is
terrific, Eli,
270
00:09:56,391 --> 00:09:58,090
except the temperatures
we're talking about
271
00:09:58,092 --> 00:10:00,260
are way outside Destiny's
life support margins.
272
00:10:00,262 --> 00:10:03,697
A-a few compartments are
going to get over 400 degrees.
273
00:10:03,699 --> 00:10:06,266
Which is why
the majority of the crew
274
00:10:06,268 --> 00:10:07,368
will go to a planet
within range,
275
00:10:07,370 --> 00:10:08,702
and a team will stay behind
276
00:10:08,704 --> 00:10:10,571
to manually pilot
the ship through.
277
00:10:10,573 --> 00:10:12,273
Why not just program
the ship to do it,
278
00:10:12,275 --> 00:10:13,575
and all of you can go?
279
00:10:13,577 --> 00:10:16,078
Because even if Destiny
accepted the program,
280
00:10:16,080 --> 00:10:17,479
which I doubt,
281
00:10:17,481 --> 00:10:18,714
the core systems
would shut themselves down
282
00:10:18,716 --> 00:10:20,583
because of the temperature.
283
00:10:20,585 --> 00:10:22,653
Somebody's got to stay on board.
284
00:10:24,488 --> 00:10:26,622
And just who
gets to decide that?
285
00:10:26,624 --> 00:10:29,359
We use
the communication stones
286
00:10:29,361 --> 00:10:30,560
and get the most
qualified people aboard.
287
00:10:30,562 --> 00:10:31,628
The most
qualified people
288
00:10:31,630 --> 00:10:32,495
are already on board.
289
00:10:32,497 --> 00:10:33,463
That's myself and Eli.
290
00:10:33,465 --> 00:10:34,831
You're volunteering
for this?
291
00:10:37,401 --> 00:10:41,304
This is our own lives
that are on the line.
292
00:10:41,306 --> 00:10:43,239
You're not even bloody here.
293
00:10:44,841 --> 00:10:46,776
But those
kind of temperatures--
294
00:10:46,778 --> 00:10:47,977
the suits can handle it.
295
00:10:47,979 --> 00:10:49,512
It won't be
comfortable, but yeah.
296
00:10:50,714 --> 00:10:53,249
Wait, how do we know
there'll be a planet
297
00:10:53,251 --> 00:10:54,584
orbiting this star
you're talking about?
298
00:10:54,586 --> 00:10:57,086
Well, there won't be,
certainly not a habitable one.
299
00:10:57,088 --> 00:10:59,823
But we think there will be
at least one or two Stargates
300
00:10:59,825 --> 00:11:01,124
in nearby star systems.
301
00:11:01,126 --> 00:11:02,492
Won't an active Stargate
302
00:11:02,494 --> 00:11:04,461
attract drones
to the planet we go to?
303
00:11:04,463 --> 00:11:05,662
Eventually, yeah.
304
00:11:05,664 --> 00:11:06,896
But hopefully not
before we can gate back.
305
00:11:06,898 --> 00:11:08,298
Hopefully not.
306
00:11:08,300 --> 00:11:11,201
Are we sure the drones
won't expect us to try this?
307
00:11:11,203 --> 00:11:12,736
It's crazy
times a thousand.
308
00:11:12,738 --> 00:11:14,571
I take it back, Eli.
309
00:11:14,573 --> 00:11:16,406
It's a great plan.
310
00:11:18,442 --> 00:11:19,642
Okay, guys, I'll try to
sell this idea to Homeworld,
311
00:11:19,644 --> 00:11:20,910
but I'm telling you right now--
312
00:11:20,912 --> 00:11:21,777
David, we're not
asking permission,
313
00:11:21,779 --> 00:11:22,611
we're informing you.
314
00:11:22,613 --> 00:11:24,246
We're low on power,
315
00:11:24,248 --> 00:11:25,681
and we don't have time
to fool around.
316
00:11:25,683 --> 00:11:27,516
We're doing this.
317
00:11:35,326 --> 00:11:36,827
If we keep 'em
on the vine,
318
00:11:36,829 --> 00:11:40,698
we could have smokin'
sundried tomatoes.
319
00:11:40,700 --> 00:11:42,066
Smokin', all right.
320
00:11:42,068 --> 00:11:43,334
Every plant in here
is going to burn to the ground.
321
00:11:43,336 --> 00:11:44,502
Well, don't ask me
322
00:11:44,504 --> 00:11:45,436
why that doesn't happen
every time.
323
00:11:45,438 --> 00:11:47,671
The em of a Class O star
324
00:11:47,673 --> 00:11:49,573
is just too intense
for the shield to attenuate
325
00:11:49,575 --> 00:11:51,875
over such a large
transparent surface.
326
00:11:51,877 --> 00:11:53,543
I'm guessing
the observation deck
327
00:11:53,545 --> 00:11:55,312
is not the place to be either.
328
00:11:55,314 --> 00:11:57,213
It'll be like an oven
in there, too,
329
00:11:57,215 --> 00:11:58,615
but Brody is working on
330
00:11:58,617 --> 00:12:00,650
refrigerating our original
hydroponics compartment
331
00:12:00,652 --> 00:12:02,619
so there'll be plants
to start over.
332
00:12:02,621 --> 00:12:04,320
Start over.
333
00:12:04,322 --> 00:12:05,522
Just when we were
on the verge
334
00:12:05,524 --> 00:12:06,756
of being able
to feed ourselves.
335
00:12:06,758 --> 00:12:09,725
If we just had
a little more time--
336
00:12:09,727 --> 00:12:11,360
Destiny drops out
in 20 minutes,
337
00:12:11,362 --> 00:12:14,597
we gate off the ship
10 minutes after that.
338
00:12:14,599 --> 00:12:19,468
Save what you can,
cross your fingers.
339
00:12:20,637 --> 00:12:22,071
This is Young.
340
00:12:22,073 --> 00:12:25,507
All personnel to the gateroom
for evacuation.
341
00:12:25,509 --> 00:12:27,909
Pack light,
you will not be gone long.
342
00:12:35,285 --> 00:12:36,418
Did you do that?
343
00:12:36,420 --> 00:12:37,486
No.
344
00:12:41,592 --> 00:12:43,226
Come on.
345
00:12:52,603 --> 00:12:54,738
Colonel, the bridge
just locked down.
346
00:12:54,740 --> 00:12:57,841
Understood,
head to the gateroom.
347
00:12:57,843 --> 00:12:59,709
I hope we don't
have to use
348
00:12:59,711 --> 00:13:00,577
any bullets.
349
00:13:00,579 --> 00:13:02,379
We're runnin' low.
350
00:13:02,381 --> 00:13:03,714
Brody'll have to make
some new ones.
351
00:13:03,716 --> 00:13:05,549
That's time, sir.
352
00:13:10,388 --> 00:13:11,455
Colonel...
353
00:13:11,457 --> 00:13:12,289
You should be
in the gateroom.
354
00:13:12,291 --> 00:13:13,390
There's a third suit.
355
00:13:13,392 --> 00:13:14,458
We should
take advantage of it.
356
00:13:14,460 --> 00:13:15,426
Well, Rush said
he and Eli--
357
00:13:15,428 --> 00:13:16,593
Yeah, there's
new hybrids in the dome
358
00:13:16,595 --> 00:13:17,661
we could lose forever.
359
00:13:17,663 --> 00:13:19,062
Medicinals that might help TJ.
360
00:13:19,064 --> 00:13:20,597
From worlds
we'll never go back to.
361
00:13:20,599 --> 00:13:22,232
Well, that whole compartment's
going to go up in flames.
362
00:13:22,234 --> 00:13:23,599
You have to
gate off the ship
363
00:13:23,601 --> 00:13:25,368
while we still have the power
to dial out.
364
00:13:25,370 --> 00:13:26,836
That leaves
more than enough time
365
00:13:26,838 --> 00:13:30,239
to collect as many as I can,
then back up Rush and Eli.
366
00:13:30,241 --> 00:13:31,407
Okay.
367
00:13:31,409 --> 00:13:32,641
'Cause Rush isn't
as great as he thinks.
368
00:13:32,643 --> 00:13:33,876
And besides, I'm our expert
on the suits.
369
00:13:33,878 --> 00:13:35,610
I said okay.
370
00:13:35,612 --> 00:13:36,745
Good luck.
371
00:13:36,747 --> 00:13:38,614
Okay.
372
00:13:44,887 --> 00:13:45,954
Everyone here?
373
00:13:45,956 --> 00:13:47,022
Except Rush--
374
00:13:47,024 --> 00:13:48,524
Nice of him to see us off.
375
00:13:48,526 --> 00:13:49,825
And Dr. Park.
376
00:13:49,827 --> 00:13:50,959
What?
377
00:13:50,961 --> 00:13:51,994
She volunteered
378
00:13:51,996 --> 00:13:53,596
to use the third suit.
379
00:13:53,598 --> 00:13:54,797
Didn't even try
to talk her out of it.
380
00:13:54,799 --> 00:13:56,733
She can handle herself.
381
00:13:56,735 --> 00:14:00,270
FTL drop-out
in three, two...
382
00:14:07,579 --> 00:14:09,647
This is Rush.
383
00:14:09,649 --> 00:14:10,582
We're on direct approach
to a Class O star,
384
00:14:10,584 --> 00:14:12,016
roughly 24 solar masses.
385
00:14:12,018 --> 00:14:13,918
No drones in sight.
386
00:14:13,920 --> 00:14:15,053
That's good.
What's our clock?
387
00:14:15,055 --> 00:14:17,355
I can't give you
a precise time on that,
388
00:14:17,357 --> 00:14:19,624
but to be safe,
no less than seven hours.
389
00:14:19,626 --> 00:14:21,292
Understood, stand by.
390
00:14:21,294 --> 00:14:22,960
Gates in range?
391
00:14:22,962 --> 00:14:25,362
We got... one.
392
00:14:25,364 --> 00:14:26,530
I'll take it.
393
00:14:26,532 --> 00:14:27,664
Dial it up.
394
00:15:12,077 --> 00:15:15,847
Holy crap, we
dialed Pittsburgh.
395
00:15:16,983 --> 00:15:19,083
Atmosphere
and temperature's good.
396
00:15:19,085 --> 00:15:20,818
It looks like
a human city, all right.
397
00:15:20,820 --> 00:15:22,453
The archive said
398
00:15:22,455 --> 00:15:23,887
our people spread out
from Novus for centuries.
399
00:15:23,889 --> 00:15:25,589
That's enough time
for dozens of planets
400
00:15:25,591 --> 00:15:27,457
to be settled
with large populations.
401
00:15:27,459 --> 00:15:30,127
They don't seem as advanced.
402
00:15:30,129 --> 00:15:31,629
Depending on resources,
ideology, isolation,
403
00:15:31,631 --> 00:15:32,630
they'd all advance
at different rates.
404
00:15:32,632 --> 00:15:35,399
This has to be one of them.
405
00:15:35,401 --> 00:15:36,868
Make that
"used to be."
406
00:15:36,870 --> 00:15:37,935
Looks abandoned.
407
00:15:37,937 --> 00:15:39,471
I'm not seeing
any indication of life.
408
00:15:39,473 --> 00:15:41,139
Well, we'll find out
when we get there.
409
00:15:41,141 --> 00:15:42,074
Lieutenant,
move us out.
410
00:15:42,076 --> 00:15:43,976
All right, people, let's go!
411
00:15:56,122 --> 00:15:59,391
Hey, crazy or not,
it's a hell of a plan.
412
00:15:59,393 --> 00:16:00,291
Thanks.
413
00:16:00,293 --> 00:16:01,125
Yeah.
414
00:16:02,761 --> 00:16:04,395
I should go suit up,
help Lisa in the dome.
415
00:16:04,397 --> 00:16:06,731
I'll see you
sometime after 0700.
416
00:16:06,733 --> 00:16:07,732
Ish!
417
00:16:07,734 --> 00:16:09,133
We'll dial
418
00:16:09,135 --> 00:16:10,735
when it's cool enough
to come back.
419
00:16:25,987 --> 00:16:28,488
All right, people,
let's find a spot and relax.
420
00:16:28,490 --> 00:16:31,057
We're going to be here
for a while.
421
00:16:32,893 --> 00:16:35,161
Well, my gut says
to stay put and wait it out,
422
00:16:35,163 --> 00:16:36,495
but this could be a gold mine.
423
00:16:36,497 --> 00:16:38,197
What do you guys think?
424
00:16:38,199 --> 00:16:39,465
Cities have hospitals.
425
00:16:39,467 --> 00:16:40,632
I've been washing bandages
for months.
426
00:16:40,634 --> 00:16:41,967
If we could even find
a pharmacy--
427
00:16:41,969 --> 00:16:42,900
or a grocery store.
428
00:16:42,902 --> 00:16:44,201
Or a gun store.
429
00:16:44,203 --> 00:16:45,669
Thing is, these people
left for a reason.
430
00:16:45,671 --> 00:16:47,037
We don't know what.
431
00:16:47,039 --> 00:16:48,839
Have you ever been
to Pittsburgh?
432
00:16:48,841 --> 00:16:50,841
Hey! I was born there.
433
00:16:53,713 --> 00:16:57,248
I think it's worth the risk.
434
00:16:57,250 --> 00:16:59,818
We'll go out in small teams,
light armaments.
435
00:16:59,820 --> 00:17:00,852
Sir...
436
00:17:00,854 --> 00:17:02,221
Wait, shouldn't
we all go?
437
00:17:02,223 --> 00:17:03,122
We'd cover more
ground that way, sir.
438
00:17:03,124 --> 00:17:04,256
This already
439
00:17:04,258 --> 00:17:05,124
goes against
my better judgment.
440
00:17:05,126 --> 00:17:06,459
I want you two to stay put
441
00:17:06,461 --> 00:17:07,827
and keep these people safe,
understood?
442
00:17:07,829 --> 00:17:08,795
Yes, sir.
443
00:17:08,797 --> 00:17:09,796
Colonel--
444
00:17:09,798 --> 00:17:10,730
You too.
445
00:17:10,732 --> 00:17:11,831
Could hit
the fan in here
446
00:17:11,833 --> 00:17:13,032
just as easily
as out there.
447
00:17:13,034 --> 00:17:14,399
If we are not back
in seven hours,
448
00:17:14,401 --> 00:17:15,700
I want you to get
everyone back on the ship.
449
00:17:15,702 --> 00:17:18,536
No search teams,
no waiting, okay?
450
00:17:18,538 --> 00:17:20,672
Anything in particular
you want me to look for?
451
00:17:20,674 --> 00:17:23,875
I'd kill for a new outfit.
452
00:17:23,877 --> 00:17:25,009
I'll keep that in mind.
453
00:17:25,011 --> 00:17:26,010
Good luck.
454
00:17:26,012 --> 00:17:26,845
Thanks.
455
00:17:42,861 --> 00:17:45,863
We'll head this way.
Be smart.
456
00:17:45,865 --> 00:17:48,098
Yes, sir.
457
00:17:56,908 --> 00:17:58,542
This was
a good idea.
458
00:17:58,544 --> 00:18:01,278
Yeah, I just wanted to grab
as many as we can, you know?
459
00:18:01,280 --> 00:18:02,512
In some ways,
460
00:18:02,514 --> 00:18:03,980
this garden was our biggest
accomplishment.
461
00:18:03,982 --> 00:18:05,649
You mean besides the still?
462
00:18:06,485 --> 00:18:08,018
I mean, besides staying alive.
463
00:18:08,020 --> 00:18:11,254
You know, I come here
a lot just to think,
464
00:18:11,256 --> 00:18:13,757
ever since it got repaired.
465
00:18:13,759 --> 00:18:15,125
You know when you lay down
on the ground
466
00:18:15,127 --> 00:18:17,261
and you look up at the stars?
467
00:18:18,696 --> 00:18:20,030
My father and I
used to do that a lot
468
00:18:20,032 --> 00:18:21,598
when I was a kid.
469
00:18:21,600 --> 00:18:23,867
He taught me
all the constellations.
470
00:18:23,869 --> 00:18:25,969
These stars
are always changing.
471
00:18:25,971 --> 00:18:27,971
Eli, what are you doing?
472
00:18:31,042 --> 00:18:33,143
Helping Dr. Park?
473
00:18:33,145 --> 00:18:34,745
Well, time to stop doing that.
474
00:18:34,747 --> 00:18:36,747
Rush out.
475
00:18:41,852 --> 00:18:44,320
Don't leave me alone with him
too long, please?
476
00:18:45,757 --> 00:18:47,023
I'll grab a few more
and be right behind you.
477
00:19:08,878 --> 00:19:11,914
I wonder how long
they've been gone.
478
00:19:11,916 --> 00:19:13,315
It's hard to say.
479
00:19:13,317 --> 00:19:16,152
Nature can reclaim
a city pretty fast.
480
00:19:16,154 --> 00:19:17,955
Years, at least.
481
00:19:17,957 --> 00:19:21,325
They were just like us,
and we never knew them.
482
00:19:21,327 --> 00:19:22,927
What I can't
figure out is
483
00:19:22,929 --> 00:19:24,161
why there's
no vehicles.
484
00:19:25,898 --> 00:19:27,265
Don't waste time
searching stores
485
00:19:27,267 --> 00:19:28,934
or buildings that don't have
anything useful in 'em.
486
00:19:28,936 --> 00:19:31,235
If we see a shoe store,
I'm going in.
487
00:19:31,237 --> 00:19:33,070
New boots
would be useful.
488
00:19:33,072 --> 00:19:34,906
Lieutenant...
489
00:19:34,908 --> 00:19:36,107
Yeah?
490
00:19:36,109 --> 00:19:37,041
We should split up,
491
00:19:37,043 --> 00:19:38,142
go on opposite sides
of the street.
492
00:19:38,144 --> 00:19:39,743
We'll cover
more ground.
493
00:19:39,745 --> 00:19:41,278
Yeah, good idea.
494
00:19:41,280 --> 00:19:42,946
Uh, Brody, Chloe,
495
00:19:42,948 --> 00:19:47,384
and you two,
you're with me.
496
00:20:04,704 --> 00:20:05,971
You're not wearing your suit.
497
00:20:05,973 --> 00:20:06,973
Well, there's
plenty of time
498
00:20:06,975 --> 00:20:08,274
before we reach
the star.
499
00:20:08,276 --> 00:20:10,243
Plus, we can work better
without them.
500
00:20:10,245 --> 00:20:13,079
Yeah, but now I look
ridiculous.
501
00:20:14,248 --> 00:20:15,949
Yeah.
502
00:20:15,951 --> 00:20:19,218
Will you double-check
these figures for me?
503
00:20:20,320 --> 00:20:21,387
Then what?
504
00:20:21,389 --> 00:20:22,956
Well, it's your plan,
you tell me.
505
00:20:22,958 --> 00:20:24,724
I know that,
506
00:20:24,726 --> 00:20:25,825
I was just asking.
507
00:20:25,827 --> 00:20:27,860
So was I.
508
00:20:27,862 --> 00:20:29,862
I asked first.
509
00:20:29,864 --> 00:20:33,699
Eli, both of us have to know
exactly what we're doing here.
510
00:20:33,701 --> 00:20:36,069
There's no room
for improvisation.
511
00:20:36,071 --> 00:20:37,670
If we get this wrong,
512
00:20:37,672 --> 00:20:38,905
we've got a very
big problem.
513
00:20:38,907 --> 00:20:40,406
Yeah, we'll be dead.
514
00:20:40,408 --> 00:20:42,742
Which I find problematic,
so how do you want to do this?
515
00:20:43,811 --> 00:20:45,244
I don't understand
the question.
516
00:20:45,246 --> 00:20:46,980
Oh, bloody hell,
we're all doomed.
517
00:20:46,982 --> 00:20:49,316
What! We pilot the ship
manually through the star.
518
00:20:49,318 --> 00:20:50,851
That's the plan.
519
00:20:50,853 --> 00:20:53,853
Who is going to be the pilot,
and who is going to be co-pilot?
520
00:20:53,855 --> 00:20:55,755
I just assumed--
521
00:20:55,757 --> 00:20:56,922
Look, there's
no question
522
00:20:56,924 --> 00:20:58,323
that in the end
523
00:20:58,325 --> 00:20:59,859
that it's going to take
both of us to pull this off,
524
00:20:59,861 --> 00:21:01,227
but only one of us
525
00:21:01,229 --> 00:21:02,961
should input the actual
course corrections.
526
00:21:02,963 --> 00:21:06,865
I'm trying to determine
who that should be.
527
00:21:10,403 --> 00:21:12,070
Okay.
528
00:21:12,072 --> 00:21:13,872
I'll do it.
529
00:21:14,908 --> 00:21:16,875
There.
530
00:21:16,877 --> 00:21:19,478
That wasn't so hard, was it?
531
00:21:22,182 --> 00:21:24,750
Now double-check
those figures for me.
532
00:21:54,415 --> 00:21:55,514
Rush, this is Park.
533
00:21:55,516 --> 00:21:57,783
Yeah, go ahead.
534
00:21:57,785 --> 00:21:59,451
Destiny's locked down
this compartment.
535
00:21:59,453 --> 00:22:01,086
I need you
to override the door.
536
00:22:01,088 --> 00:22:02,921
I'm on it.
537
00:22:14,268 --> 00:22:15,335
It's not working.
538
00:22:29,819 --> 00:22:32,087
Look what I found.
539
00:22:36,994 --> 00:22:38,828
All the labels
are worn off.
540
00:22:38,830 --> 00:22:39,796
We don't know
what's in them,
541
00:22:39,798 --> 00:22:40,997
or how old they are--
542
00:22:40,999 --> 00:22:43,099
we'll find out when
we open 'em, okay?
543
00:22:43,101 --> 00:22:46,102
Mmm...
544
00:22:46,104 --> 00:22:48,036
Botulism.
545
00:22:57,014 --> 00:22:59,282
The sun is fading.
It'll be dark soon.
546
00:22:59,284 --> 00:23:01,819
Six hours to go.
547
00:23:01,821 --> 00:23:03,053
Check this out.
548
00:23:03,055 --> 00:23:05,055
I found it over there.
549
00:23:05,057 --> 00:23:05,889
Looks like a newspaper.
550
00:23:05,891 --> 00:23:08,326
Look at the headline.
551
00:23:25,443 --> 00:23:26,576
This is Young.
552
00:23:26,578 --> 00:23:30,012
I found a decent vantage point
of the city.
553
00:23:30,014 --> 00:23:31,581
It wasn't abandoned.
554
00:23:31,583 --> 00:23:33,483
These people were wiped out.
555
00:23:37,439 --> 00:23:39,907
We're about
halfway across town, sir.
556
00:23:39,909 --> 00:23:42,543
You want us to
head back to the gate?
557
00:23:42,545 --> 00:23:43,878
No, not yet.
558
00:23:43,880 --> 00:23:45,880
We have no idea
how long ago this happened,
559
00:23:45,882 --> 00:23:46,981
or who did it.
560
00:23:46,983 --> 00:23:49,417
Hopefully they're long gone.
561
00:23:49,419 --> 00:23:51,052
Just keep searching
for supplies.
562
00:23:51,054 --> 00:23:52,554
Yes, sir.
563
00:23:52,556 --> 00:23:53,922
Greer, did you copy that?
564
00:23:53,924 --> 00:23:56,158
Yeah, keep shopping.
565
00:23:56,160 --> 00:23:58,527
Keep shopping.
566
00:24:04,869 --> 00:24:06,636
I'm getting the gist of this.
567
00:24:06,638 --> 00:24:10,107
I think they're saying
that the attack came from space,
568
00:24:10,109 --> 00:24:11,208
some kind of machines
569
00:24:11,210 --> 00:24:12,710
that went after
their technology first.
570
00:24:12,712 --> 00:24:13,711
Hey, what does
that sound like
571
00:24:13,713 --> 00:24:15,145
to you?
572
00:24:15,147 --> 00:24:17,181
I-I don't know, Morrison,
but just keep it down.
573
00:24:17,183 --> 00:24:18,683
What? Don't you think these
people have a right to know
574
00:24:18,685 --> 00:24:20,884
what they might be
up against?
575
00:24:20,886 --> 00:24:24,488
What I think is,
you need to stay calm.
576
00:24:24,490 --> 00:24:26,724
Give it to me.
577
00:24:36,437 --> 00:24:37,836
What are you doing?
578
00:24:37,838 --> 00:24:40,205
The Colonel asked me
to keep these people safe,
579
00:24:40,207 --> 00:24:43,208
so that's what I'm doing.
580
00:24:46,546 --> 00:24:50,615
What kind of city
doesn't have a gun shop?
581
00:24:50,617 --> 00:24:51,949
Maybe they're Canadian.
582
00:24:55,987 --> 00:24:58,990
What?
583
00:24:58,992 --> 00:25:00,024
Listen.
584
00:25:01,059 --> 00:25:03,027
Greer, do you hear that?
585
00:25:05,164 --> 00:25:06,364
I don't hear--
586
00:25:06,366 --> 00:25:07,532
Shut up!
587
00:25:08,901 --> 00:25:10,802
Let's get inside!
588
00:25:10,804 --> 00:25:11,636
Come on, come on, come on.
589
00:25:11,638 --> 00:25:13,705
In here. Go, go!
590
00:25:13,707 --> 00:25:15,040
Get in here, get inside,
get inside, get inside.
591
00:25:15,042 --> 00:25:16,475
Go, go, go, go...
592
00:25:16,477 --> 00:25:18,010
Go! Go!
593
00:25:28,889 --> 00:25:30,088
Lieutenant?
594
00:25:30,090 --> 00:25:33,157
I hear it, but I can't see it.
595
00:25:40,199 --> 00:25:41,966
Colonel, we have what appears
to be a single drone
596
00:25:41,968 --> 00:25:42,800
at our position.
597
00:25:42,802 --> 00:25:44,235
Request permission to engage.
598
00:25:44,237 --> 00:25:45,704
That's a negative!
599
00:25:45,706 --> 00:25:47,205
We don't know
how many there are.
600
00:25:47,207 --> 00:25:50,009
Go to radio silence,
do not reveal your position.
601
00:25:50,011 --> 00:25:51,744
Young out.
602
00:26:17,805 --> 00:26:19,373
Guys?
603
00:26:19,375 --> 00:26:20,875
Destiny's closed off
the compartment
604
00:26:20,877 --> 00:26:22,109
from the rest
of the ship,
605
00:26:22,111 --> 00:26:23,810
and for some reason
we don't understand
606
00:26:23,812 --> 00:26:25,146
is refusing
our override command.
607
00:26:25,148 --> 00:26:27,248
We're working on it,
but in the meantime,
608
00:26:27,250 --> 00:26:28,316
you should put
the rest of your suit on.
609
00:26:28,318 --> 00:26:29,851
We're only a few minutes out.
610
00:26:29,853 --> 00:26:31,119
It's gonna start getting
pretty hot in here.
611
00:26:31,121 --> 00:26:32,721
Okay.
612
00:26:34,724 --> 00:26:36,625
We don't have
time for this.
613
00:26:36,627 --> 00:26:37,893
It was a good idea.
614
00:26:37,895 --> 00:26:39,027
Yeah, well,
maybe it was,
615
00:26:39,029 --> 00:26:40,495
but she took too long,
616
00:26:40,497 --> 00:26:42,630
and now she could end up
paying the price.
617
00:26:49,604 --> 00:26:51,071
Hey.
618
00:26:51,073 --> 00:26:52,139
Hey.
619
00:26:52,141 --> 00:26:53,340
Success?
620
00:26:53,342 --> 00:26:55,242
The hospital's
probably
621
00:26:55,244 --> 00:26:57,144
in the part of the city
that was taken out.
622
00:26:57,146 --> 00:26:59,046
We found what passed
for a pharmacy.
623
00:26:59,048 --> 00:27:00,047
Mostly cleaned out, but--
624
00:27:00,049 --> 00:27:01,215
take what you've got
back to the gate.
625
00:27:01,217 --> 00:27:02,249
It's gonna be
dark soon.
626
00:27:02,251 --> 00:27:03,617
What about
Scott and Greer's team?
627
00:27:03,619 --> 00:27:06,153
I'll worry about them.
You guys get going.
628
00:27:18,166 --> 00:27:20,668
What's it doing?
629
00:27:20,670 --> 00:27:21,836
I'm not sure.
630
00:27:21,838 --> 00:27:23,371
I think it knows we're here.
631
00:27:23,373 --> 00:27:25,774
Are you sure
there's only one?
632
00:27:25,776 --> 00:27:26,775
One too many.
633
00:27:32,048 --> 00:27:33,915
Give me a can,
give me a can.
634
00:28:01,810 --> 00:28:04,411
Guys?
635
00:28:04,413 --> 00:28:06,947
You haven't forgotten
about me, have you?
636
00:28:06,949 --> 00:28:08,815
We're still working on it.
637
00:28:08,817 --> 00:28:10,150
That's the second time
638
00:28:10,152 --> 00:28:11,217
Destiny's tried
to abort our approach,
639
00:28:11,219 --> 00:28:12,652
and the second time
I've had to override it.
640
00:28:12,654 --> 00:28:13,953
If it lets you do that,
641
00:28:13,955 --> 00:28:15,121
why won't it let us open
that damn door?
642
00:28:15,123 --> 00:28:17,390
I don't understand that
either.
643
00:28:18,593 --> 00:28:19,992
That's it.
644
00:28:19,994 --> 00:28:22,395
I'm going down there
to try to pry the door open.
645
00:28:24,665 --> 00:28:26,066
Dr. Park,
646
00:28:26,068 --> 00:28:27,033
this is Rush,
can you hear me?
647
00:28:27,035 --> 00:28:28,401
Yeah, I'm still here.
648
00:28:28,403 --> 00:28:29,836
Now, listen very carefully...
649
00:28:30,905 --> 00:28:33,006
Eli is spending
more time and energy
650
00:28:33,008 --> 00:28:34,041
on your predicament
651
00:28:34,043 --> 00:28:35,376
than we can afford.
652
00:28:35,378 --> 00:28:37,178
Well, thank you, Eli!
653
00:28:37,180 --> 00:28:38,179
No, no, no,
you don't understand.
654
00:28:38,181 --> 00:28:40,348
The point is
655
00:28:40,350 --> 00:28:41,783
Eli has to stop
worrying about you
656
00:28:41,785 --> 00:28:43,051
and start worrying about
the more important task
657
00:28:43,053 --> 00:28:45,119
of flying this ship.
658
00:28:45,121 --> 00:28:46,187
You're what's important!
Don't listen to him--
659
00:28:46,189 --> 00:28:48,290
You're wearing
the EVA suit.
660
00:28:48,292 --> 00:28:50,392
That should provide you
with enough protection
661
00:28:50,394 --> 00:28:51,727
even inside the dome.
662
00:28:51,729 --> 00:28:52,895
You know that better than me.
663
00:28:52,897 --> 00:28:54,931
You want me to stay in here?
664
00:28:54,933 --> 00:28:56,866
What about the plants I saved?
665
00:28:56,868 --> 00:28:59,136
Dr. Park, forget
about the plants
666
00:28:59,138 --> 00:29:01,337
and please listen to me
very carefully--
667
00:29:01,339 --> 00:29:02,439
there's a collection pool
668
00:29:02,441 --> 00:29:04,074
near the center
of the compartment.
669
00:29:04,076 --> 00:29:07,043
As long as you're fully
immersed and secure
670
00:29:07,045 --> 00:29:09,279
during the transition
through the star,
671
00:29:09,281 --> 00:29:10,748
then the water should provide
enough protection
672
00:29:10,750 --> 00:29:12,149
to see you through.
673
00:29:12,151 --> 00:29:14,885
Do you really think
that's going to work?
674
00:29:14,887 --> 00:29:17,888
I promise you it will.
675
00:29:17,890 --> 00:29:19,790
Look, I'm sorry, but there's
really no other way.
676
00:29:19,792 --> 00:29:20,825
Rush out.
677
00:29:24,296 --> 00:29:27,264
Son of a bitch...
678
00:29:28,967 --> 00:29:30,901
She'll be fine.
679
00:29:52,993 --> 00:29:54,160
It was probably drawn in
680
00:29:54,220 --> 00:29:56,454
by the Stargate activation
at first,
681
00:29:56,456 --> 00:29:58,856
then picked up
our radio signals.
682
00:29:58,858 --> 00:30:00,090
Whatever.
683
00:30:00,092 --> 00:30:01,658
We can't stay.
684
00:30:01,660 --> 00:30:03,460
Sooner or later, we've
got to make a move.
685
00:30:03,462 --> 00:30:06,129
Listen...
686
00:30:15,640 --> 00:30:18,240
Do you hear that?
687
00:30:18,242 --> 00:30:19,575
They're coming!
688
00:30:19,577 --> 00:30:21,311
Everybody stay still...
689
00:30:21,313 --> 00:30:25,249
And stay quiet.
690
00:30:32,392 --> 00:30:34,426
There's two of 'em
out there now.
691
00:30:34,428 --> 00:30:37,330
Bet there's a lot more
left over after the attack.
692
00:30:37,332 --> 00:30:38,898
Probably scattered
all over the planet.
693
00:30:38,900 --> 00:30:40,533
What are we going to do?
694
00:30:40,535 --> 00:30:41,834
I don't know, but--
695
00:30:46,874 --> 00:30:48,609
Okay...
696
00:30:48,611 --> 00:30:50,477
It's made the Lieutenant's
position.
697
00:30:50,479 --> 00:30:52,913
When I start
firing...
698
00:30:52,915 --> 00:30:55,315
You run.
699
00:31:17,372 --> 00:31:18,806
What are you doing?
700
00:31:18,808 --> 00:31:20,875
This thing is showing
two other planets in range.
701
00:31:20,877 --> 00:31:23,178
Yeah, but only this one's
in range of Destiny.
702
00:31:23,180 --> 00:31:24,313
Well, I'm not going
to sit around here
703
00:31:24,315 --> 00:31:25,647
waiting to get killed.
704
00:31:26,717 --> 00:31:27,649
Hey!
705
00:31:27,651 --> 00:31:28,817
What are you doing?
706
00:31:28,819 --> 00:31:29,918
Getting the hell--
707
00:31:39,261 --> 00:31:40,962
This is James.
708
00:31:40,964 --> 00:31:42,130
Morrison tried dialing
the Stargate,
709
00:31:42,132 --> 00:31:42,964
but I think
I stopped him in time.
710
00:31:42,966 --> 00:31:44,233
Negative, negative.
711
00:31:44,235 --> 00:31:45,567
One of the drones
is now headed your way.
712
00:31:45,569 --> 00:31:46,601
Stay off your radio and--
713
00:32:08,624 --> 00:32:10,058
Get outta there!
714
00:32:49,333 --> 00:32:50,433
Thanks for the backup, sir.
715
00:32:50,435 --> 00:32:52,369
All good.
716
00:32:54,605 --> 00:32:56,005
Come on, we should
get out of the open.
717
00:33:00,543 --> 00:33:02,311
You found something?
718
00:33:02,313 --> 00:33:03,846
Let's move.
719
00:33:16,761 --> 00:33:18,761
I get it,
you don't want to do this!
720
00:33:18,763 --> 00:33:21,731
Can we shut
that off, please?
721
00:33:22,734 --> 00:33:23,834
Ah, thank you.
722
00:33:23,836 --> 00:33:25,102
Navigation systems
723
00:33:25,104 --> 00:33:26,536
are beginning
to shut themselves down.
724
00:33:27,572 --> 00:33:29,640
You now have
full manual control.
725
00:33:29,642 --> 00:33:31,776
Got it.
726
00:33:31,778 --> 00:33:33,078
Our approach is good.
727
00:33:37,350 --> 00:33:38,517
Mean interior temperature
728
00:33:38,519 --> 00:33:41,953
just passed 150 degrees
fahrenheit and rising.
729
00:33:41,955 --> 00:33:44,589
What if Destiny
locked down the compartment
730
00:33:44,591 --> 00:33:45,623
and wouldn't
let us override
731
00:33:45,625 --> 00:33:46,891
because it knew
732
00:33:46,893 --> 00:33:48,426
that the dome
couldn't sustain the stress
733
00:33:48,428 --> 00:33:49,493
of going through the star?
734
00:33:52,698 --> 00:33:53,765
You already thought of that.
735
00:33:53,767 --> 00:33:55,600
I considered
the possibility, yes.
736
00:33:55,602 --> 00:33:57,602
You told her she'd be fine.
737
00:33:57,604 --> 00:33:59,004
And I still believe that,
738
00:33:59,006 --> 00:34:00,739
but only if you do
what you're here to do
739
00:34:00,741 --> 00:34:01,873
and stop worrying
about something
740
00:34:01,875 --> 00:34:03,108
you can do nothing about!
741
00:34:08,581 --> 00:34:10,048
Damn...
742
00:34:16,389 --> 00:34:19,926
All right, let's go.
743
00:34:50,491 --> 00:34:51,790
This is James.
744
00:34:51,792 --> 00:34:53,125
We've got a drone
at the front door.
745
00:34:53,127 --> 00:34:54,660
Dammit, L.T.
746
00:34:54,662 --> 00:34:56,094
I said to stay
off your radio.
747
00:34:56,096 --> 00:34:57,862
They are drawn
to the signal!
748
00:34:57,864 --> 00:34:59,664
Yes, sir.
749
00:34:59,666 --> 00:35:00,766
I'm counting on it.
750
00:35:25,925 --> 00:35:27,225
Nice shot.
751
00:35:27,227 --> 00:35:28,760
Thank you.
752
00:35:28,762 --> 00:35:30,028
Anyone hurt?
753
00:35:30,030 --> 00:35:31,796
Yeah, Morrison.
754
00:35:31,798 --> 00:35:33,531
I broke his nose.
755
00:36:22,913 --> 00:36:24,712
Okay, we're in the star!
756
00:36:24,714 --> 00:36:26,848
Shields are holding.
757
00:36:26,850 --> 00:36:28,116
Activating collectors.
758
00:36:28,118 --> 00:36:29,984
We're going in too steep.
759
00:36:31,788 --> 00:36:33,188
Variance is nominal,
you're doing fine.
760
00:36:33,190 --> 00:36:34,322
The magnetic fluctuations
761
00:36:34,324 --> 00:36:35,590
are way greater
than I predicted.
762
00:36:35,592 --> 00:36:36,224
I'm not sure I can
stay ahead of it.
763
00:36:36,226 --> 00:36:37,459
You can do this.
764
00:36:37,461 --> 00:36:38,293
I don't know why
I ever thought I could!
765
00:36:38,295 --> 00:36:39,627
I know you can.
766
00:36:39,629 --> 00:36:40,629
There are
too many variables!
767
00:36:40,631 --> 00:36:41,830
Eli!
768
00:36:41,832 --> 00:36:43,933
You're the only one who can!
769
00:36:58,932 --> 00:37:00,232
Sure this is
the right way, sir?
770
00:37:00,234 --> 00:37:01,267
It's a shortcut.
771
00:37:01,269 --> 00:37:02,435
Are you sure?
772
00:37:02,437 --> 00:37:03,536
It's the one I took
to find you.
773
00:37:03,538 --> 00:37:05,605
Yes, I'm sure.
774
00:37:12,812 --> 00:37:14,312
Reserves are at
maximum capacity.
775
00:37:14,314 --> 00:37:16,448
Retracting collectors.
776
00:37:16,450 --> 00:37:19,717
We're pulling out,
entering the photosphere.
777
00:37:19,719 --> 00:37:21,319
Sub-light drives...
778
00:37:21,321 --> 00:37:22,653
Are at full power!
779
00:37:22,655 --> 00:37:23,788
You've done it!
780
00:37:23,790 --> 00:37:26,358
Almost.
781
00:37:49,284 --> 00:37:51,018
We did it.
782
00:37:51,020 --> 00:37:52,686
We made it through.
783
00:37:52,688 --> 00:37:56,490
Mean interior temperature,
310 degrees.
784
00:37:56,492 --> 00:37:58,425
Oh, is that all?
785
00:37:59,628 --> 00:38:02,095
I should start cooling
the gate room first.
786
00:38:02,097 --> 00:38:03,730
They could be back--
787
00:38:07,668 --> 00:38:09,669
What?
788
00:38:09,671 --> 00:38:12,671
The hydroponic dome's
been breached.
789
00:38:13,907 --> 00:38:15,808
Eli!
790
00:38:15,810 --> 00:38:16,775
This was printed
791
00:38:16,777 --> 00:38:18,110
on the third day
of the attack.
792
00:38:18,112 --> 00:38:19,412
The plan was
to move the Stargate
793
00:38:19,414 --> 00:38:20,546
from a place
they called Terminus
794
00:38:20,548 --> 00:38:23,115
to an older part of the city.
795
00:38:23,117 --> 00:38:24,483
I guess here.
796
00:38:24,485 --> 00:38:25,918
No technology
to attract them.
797
00:38:25,920 --> 00:38:27,653
From what
I can make out,
798
00:38:27,655 --> 00:38:29,121
volunteers were
driving vehicles
799
00:38:29,123 --> 00:38:30,555
away from the city
800
00:38:30,557 --> 00:38:32,591
to draw the drones.
801
00:38:32,593 --> 00:38:34,693
Save as many people
as they could.
802
00:38:37,430 --> 00:38:39,565
Sir, welcome back.
803
00:38:39,567 --> 00:38:41,100
Nice work, Lieutenant.
804
00:38:41,102 --> 00:38:44,604
Varro's the one
who fired the shot.
805
00:38:44,606 --> 00:38:45,872
Well, let's just
get out of here
806
00:38:45,874 --> 00:38:47,474
before more show up.
807
00:38:47,476 --> 00:38:48,842
Half hour to go.
808
00:38:48,844 --> 00:38:52,046
How is that not close enough?
809
00:38:52,048 --> 00:38:53,681
What's in the bag?
810
00:38:53,683 --> 00:38:56,050
Hopefully that is
your new outfit.
811
00:38:56,052 --> 00:38:59,053
I couldn't find a gun store
or a grocery store,
812
00:38:59,055 --> 00:39:00,721
but I found a dry cleaner.
813
00:39:12,032 --> 00:39:13,899
Lisa, come in!
814
00:39:13,901 --> 00:39:16,635
Lisa, it's Eli,
I'm outside, can you hear me?
815
00:39:16,637 --> 00:39:18,971
I'm at the door!
816
00:39:18,973 --> 00:39:21,007
The compartment's
vented.
817
00:39:21,009 --> 00:39:22,642
Rush, did you hear that?
818
00:39:22,644 --> 00:39:24,411
Yes, yes.
819
00:39:24,413 --> 00:39:25,612
We're through the star.
820
00:39:25,614 --> 00:39:28,616
I may be able to override.
821
00:39:29,552 --> 00:39:30,885
Are you secure?
822
00:39:31,988 --> 00:39:33,155
Ready!
823
00:39:35,493 --> 00:39:38,093
Take my hand!
824
00:39:55,914 --> 00:39:57,814
I got you. You're okay.
825
00:39:57,816 --> 00:40:02,987
Eli...
I can't see!
826
00:40:16,802 --> 00:40:18,202
It sounds different
than before.
827
00:40:18,204 --> 00:40:20,071
I don't much like
the difference.
828
00:40:20,073 --> 00:40:21,672
Dial the gate.
829
00:40:21,674 --> 00:40:22,974
No, we're 10 minutes too soon.
830
00:40:22,976 --> 00:40:24,542
Close enough!
831
00:41:21,668 --> 00:41:22,901
Phew, it's hot in here.
832
00:41:22,903 --> 00:41:24,269
You're 10 minutes early.
833
00:41:24,271 --> 00:41:26,238
We didn't have
much of a choice.
834
00:41:26,240 --> 00:41:27,639
Lieutenant Johansen,
there's a patient
835
00:41:27,641 --> 00:41:29,141
waiting for you
in the infirmary.
836
00:41:29,143 --> 00:41:30,175
Eli's with her now.
837
00:41:30,177 --> 00:41:31,609
What happened?
838
00:41:31,611 --> 00:41:33,011
Flash blindness.
Hopefully it's temporary.
839
00:41:34,146 --> 00:41:35,146
Otherwise?
840
00:41:35,148 --> 00:41:38,749
Eli got us through.
841
00:41:38,751 --> 00:41:39,884
I kept checking
his calculations
842
00:41:39,886 --> 00:41:42,319
looking for a mistake,
but there wasn't any.
843
00:41:42,321 --> 00:41:44,788
It was genius.
844
00:41:44,790 --> 00:41:47,324
I've never seen
anything like it.
845
00:41:47,326 --> 00:41:49,227
Please don't tell him
I told you that.
846
00:41:49,229 --> 00:41:51,061
He might have to do it again.
847
00:41:51,063 --> 00:41:52,963
The drones aren't going
to fall for that trick again.
848
00:41:52,965 --> 00:41:55,633
Plus, the star's extremely rare,
so the chance of--
849
00:41:55,635 --> 00:41:58,302
so we're back
to where we started.
850
00:41:58,304 --> 00:42:01,138
Well, not exactly.
851
00:42:01,140 --> 00:42:03,039
At least we've got
a full tank of gas.
852
00:42:04,942 --> 00:42:10,179
Yay.
853
00:42:11,504 --> 00:42:15,504
== sync, corrected by elderman ==