1 00:00:03,253 --> 00:00:05,190 I may be on the verge of discovering 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,359 the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:08,383 --> 00:00:12,197 You've had control of this ship the whole time! 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,823 Why wouldn't you tell anyone? 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,576 The Lucian Alliance is planning an attack on Earth. 6 00:00:16,600 --> 00:00:20,455 I killed Riley. I suffocated him with my own hands. 7 00:00:20,479 --> 00:00:21,789 You are a good commander. 8 00:00:21,813 --> 00:00:25,084 There is no mission other than getting these people home. 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,836 It was never about going home, 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,880 it's about getting us to where we're going. 11 00:00:28,904 --> 00:00:30,798 That is the mission. 12 00:00:30,822 --> 00:00:33,176 I've just been going over the shuttle's navigational data 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,470 trying to figure out the path you took back to Destiny. 14 00:00:35,494 --> 00:00:38,848 It seems you were there, and then you were here. Nothing in between. 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,851 Every square inch of this thing is in perfect factory condition. 16 00:00:41,875 --> 00:00:42,852 There's hundreds of these things! 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,896 There's no way we're going to be able to shoot them all down! 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,105 How's that damage report coming? 19 00:00:46,129 --> 00:00:47,857 I'll arrange a briefing when we're ready, 20 00:00:47,881 --> 00:00:48,858 but it's not going to be pretty. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,318 I'm supposed to be back to normal. 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,862 You managed to retain some of the knowledge you gained. 23 00:00:52,886 --> 00:00:54,614 I should think that's a good thing. 24 00:00:54,638 --> 00:00:56,324 Because I can still be useful. 25 00:00:56,348 --> 00:00:59,369 Everyone on this ship is useful. 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,395 We all belong here. 27 00:01:02,771 --> 00:01:05,708 All right, somebody say something. How bad is it? 28 00:01:05,732 --> 00:01:07,877 It isn't any one thing, it's the accumulation. 29 00:01:07,901 --> 00:01:10,380 This ship just wasn't up to fighting a battle like that. 30 00:01:10,404 --> 00:01:14,092 A big chunk of the life support is still down, too. 31 00:01:14,116 --> 00:01:16,052 Well, you can repair it, right? 32 00:01:16,076 --> 00:01:16,886 With what? 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,721 Even if we knew how, we don't have the spare parts. 34 00:01:18,745 --> 00:01:22,892 I mean, I'm talking about things that are broken and burnt out, 35 00:01:22,916 --> 00:01:24,143 that I don't even know what they do. 36 00:01:24,167 --> 00:01:25,937 Now, if life support was our only problem 37 00:01:25,961 --> 00:01:27,564 we might be able to figure something out. 38 00:01:27,588 --> 00:01:30,483 But there are dozens of systems on the brink of failure. 39 00:01:30,507 --> 00:01:31,776 Weapons, shields... 40 00:01:31,800 --> 00:01:34,195 Well, they're operating. 41 00:01:34,219 --> 00:01:36,781 And at mission critical levels? 42 00:01:36,805 --> 00:01:39,701 We are down to one last everything. 43 00:01:39,725 --> 00:01:40,994 There's practically no redundancy. 44 00:01:41,018 --> 00:01:42,161 "Practically no redundancy.” 45 00:01:42,185 --> 00:01:43,997 Wasn't funny the first three times! 46 00:01:44,021 --> 00:01:44,747 I'm very tired. 47 00:01:44,771 --> 00:01:47,816 Okay, we know what the problems are. What are the solutions? 48 00:01:50,736 --> 00:01:52,797 Well, what I think we're trying to say... 49 00:01:52,821 --> 00:01:54,924 We make do as best we can and carry on with the mission. 50 00:01:54,948 --> 00:01:57,343 Well, it doesn't sound like that's what they were trying to say. 51 00:01:57,367 --> 00:01:59,679 You're talking like we have a choice here. 52 00:01:59,703 --> 00:02:01,764 Actually... Eli, please... 53 00:02:01,788 --> 00:02:03,474 Ginn and I figured out 54 00:02:03,498 --> 00:02:05,852 how to dial the ninth chevron back to Earth 55 00:02:05,876 --> 00:02:08,438 while Destiny recharges in a star. 56 00:02:08,462 --> 00:02:10,523 Without blowing up the ship, you mean? 57 00:02:10,547 --> 00:02:11,399 Yeah. 58 00:02:11,423 --> 00:02:12,233 No. Here we go. 59 00:02:12,257 --> 00:02:15,153 Look. Eli's solution, however brilliant, 60 00:02:15,177 --> 00:02:16,821 fails to consider the thousand things 61 00:02:16,845 --> 00:02:17,655 that could go wrong 62 00:02:17,679 --> 00:02:19,949 when attempting to open a wormhole in a star. 63 00:02:19,973 --> 00:02:21,367 I can show you the simulation. 64 00:02:21,391 --> 00:02:21,993 More to the point, 65 00:02:22,017 --> 00:02:23,953 it could cause the same kind of overload 66 00:02:23,977 --> 00:02:24,746 that happened on Icarus. 67 00:02:24,770 --> 00:02:27,040 Well, who cares if we're not even going to be here? 68 00:02:27,064 --> 00:02:27,957 Well, I do, Lieutenant. 69 00:02:27,981 --> 00:02:30,209 Along with anyone else who cares to remain aboard this ship. 70 00:02:30,233 --> 00:02:32,962 Rush, come on, man. Nobody in their right mind would stay. 71 00:02:32,986 --> 00:02:35,882 You said you understood how important this mission was. 72 00:02:35,906 --> 00:02:37,675 I did. So, what's changed? 73 00:02:37,699 --> 00:02:39,135 Nicholas, you know what's changed. 74 00:02:39,159 --> 00:02:41,554 Look, I was all aboard with this, you know that. 75 00:02:41,578 --> 00:02:43,973 But if the ship can't fly, there is no mission. 76 00:02:43,997 --> 00:02:44,974 It's not like we're just giving up here. 77 00:02:44,998 --> 00:02:46,225 Well, that's exactly what we're doing. 78 00:02:46,249 --> 00:02:48,144 Well, fortunately for the people on this ship, 79 00:02:48,168 --> 00:02:49,145 the decision is not yours to make. 80 00:02:49,169 --> 00:02:51,522 Well, thankfully it's not your bloody decision, either... 81 00:02:51,546 --> 00:02:53,149 Rush! We can get through this! 82 00:02:53,173 --> 00:02:53,983 They are just being defeatist! 83 00:02:54,007 --> 00:02:59,405 My first responsibility is the safety of these people. 84 00:02:59,429 --> 00:03:00,764 I'm sorry. 85 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 Yeah, right. 86 00:03:29,167 --> 00:03:32,480 Stand aside, Sergeant. 87 00:03:32,504 --> 00:03:35,400 I can't do that. Colonel's orders. 88 00:03:35,424 --> 00:03:36,818 Since when? 89 00:03:36,842 --> 00:03:38,343 Just now. 90 00:03:39,469 --> 00:03:41,280 Did he say why? 91 00:03:41,304 --> 00:03:42,848 I didn't ask. 92 00:03:43,932 --> 00:03:45,410 Okay, could you tell me where else 93 00:03:45,434 --> 00:03:46,577 I've been banned from? 94 00:03:46,601 --> 00:03:47,370 Save me wasting my time. 95 00:03:47,394 --> 00:03:50,397 Pretty much any place that you can push buttons. 96 00:03:52,023 --> 00:03:54,276 And I've got people where all the buttons are. 97 00:03:58,530 --> 00:04:01,676 Destiny'scourse is taking us toward a star 98 00:04:01,700 --> 00:04:04,637 roughly 18 hours ahead, we assume to recharge. 99 00:04:04,661 --> 00:04:06,472 We... We should be ready. 100 00:04:06,496 --> 00:04:08,683 Oh, we've been ready for a long time. 101 00:04:08,707 --> 00:04:09,892 I'm ready, and I just got here. 102 00:04:09,916 --> 00:04:11,793 I can only imagine what it's like for you. 103 00:04:19,426 --> 00:04:21,487 Hi. We've been expecting you. 104 00:04:21,511 --> 00:04:23,448 Well, it seems you can predict my every move. 105 00:04:23,472 --> 00:04:25,241 Well, I had to make sure you didn't lock us out 106 00:04:25,265 --> 00:04:26,909 of the dialing programs. 107 00:04:26,933 --> 00:04:29,728 The thought never crossed my mind. 108 00:04:31,188 --> 00:04:33,857 I see the elders have gathered. 109 00:04:35,567 --> 00:04:37,837 You should know Eli is using 110 00:04:37,861 --> 00:04:38,546 the stones right now 111 00:04:38,570 --> 00:04:41,132 to run his calculations by the best people on Earth. 112 00:04:41,156 --> 00:04:42,550 They'll tell him what I told him. 113 00:04:42,574 --> 00:04:44,719 The work is brilliant, but what works on paper 114 00:04:44,743 --> 00:04:46,679 does not necessarily work within a star. 115 00:04:46,703 --> 00:04:49,891 Well, Eli said that he's taken that into consideration. 116 00:04:49,915 --> 00:04:52,351 Eli is not an astrophysicist. 117 00:04:52,375 --> 00:04:56,522 Inside a star, there are magnetic fields, 118 00:04:56,546 --> 00:04:58,900 enormous pressures, solar flares, 119 00:04:58,924 --> 00:05:04,113 conditions that make events unpredictable by any mathematics. 120 00:05:04,137 --> 00:05:08,034 Now, will Eli's connection to Earth work? 121 00:05:08,058 --> 00:05:08,659 Possibly. 122 00:05:08,683 --> 00:05:11,829 But what happens the moment that wormhole has been established 123 00:05:11,853 --> 00:05:12,580 is anybody's guess. 124 00:05:12,604 --> 00:05:15,124 It could blow a hole in the fabric of space-time. 125 00:05:15,148 --> 00:05:16,751 He's out of his freaking mind, you know that? 126 00:05:16,775 --> 00:05:21,714 All right. So, what are you asking us to do? 127 00:05:21,738 --> 00:05:23,090 Let me talk to the crew. 128 00:05:23,114 --> 00:05:26,052 At least some of them understand how important it is 129 00:05:26,076 --> 00:05:27,136 to remain on this ship. 130 00:05:27,160 --> 00:05:28,763 Nobody is going to agree to that! 131 00:05:28,787 --> 00:05:31,432 You say you have no choice but to leave. 132 00:05:31,456 --> 00:05:33,875 I have no choice but to stay. 133 00:05:35,126 --> 00:05:37,480 We're going to brief everyone in the Gate Room 134 00:05:37,504 --> 00:05:38,940 the minute we come out of FTL. 135 00:05:38,964 --> 00:05:40,298 You can address them then. 136 00:05:42,050 --> 00:05:43,903 It would carry far more weight 137 00:05:43,927 --> 00:05:46,304 if you were standing alongside me. 138 00:05:48,181 --> 00:05:49,975 I can do that. 139 00:05:56,398 --> 00:05:57,983 Thank you. 140 00:06:03,154 --> 00:06:05,716 You're not serious. 141 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Oh, I think he is. 142 00:06:13,790 --> 00:06:16,477 We've run the simulation a dozen times. It works. 143 00:06:16,501 --> 00:06:20,773 So, "the gamer" came up with power flow algorithm? 144 00:06:20,797 --> 00:06:21,482 Eli, yeah. 145 00:06:21,506 --> 00:06:24,402 I gotta say, you know, when we tried to solve this back on Earth, 146 00:06:24,426 --> 00:06:27,530 there were a lot of smart people in that room. 147 00:06:27,554 --> 00:06:28,656 Yeah, well, don't tell him I said this, 148 00:06:28,680 --> 00:06:32,618 but he's arguably the smartest person I've ever met... 149 00:06:32,642 --> 00:06:34,036 You all right? 150 00:06:34,060 --> 00:06:35,204 I'm fine. I'm back. 151 00:06:35,228 --> 00:06:37,081 What did they say? 152 00:06:37,105 --> 00:06:39,024 The math works. So, we're on. 153 00:06:40,317 --> 00:06:44,905 Who was the smartest person you were just talking about? 154 00:06:45,947 --> 00:06:47,407 Einstein. 155 00:06:50,535 --> 00:06:51,679 Einstein? 156 00:06:51,703 --> 00:06:54,557 Yeah, he was... He was pretty smart. 157 00:06:54,581 --> 00:06:56,225 But don't ever tell him you said that? 158 00:06:56,249 --> 00:07:00,503 All right, come on, let's go tell the Colonel the news. 159 00:07:29,866 --> 00:07:32,053 Hey, T.J., can you give us a minute? 160 00:07:32,077 --> 00:07:34,138 Yeah. 161 00:07:34,162 --> 00:07:36,849 Can you keep this ship flying? 162 00:07:36,873 --> 00:07:37,475 Yeah, with help. 163 00:07:37,499 --> 00:07:40,686 Then I need to know an absolute minimum number of personnel 164 00:07:40,710 --> 00:07:42,271 you need to do it. 165 00:07:42,295 --> 00:07:44,565 Well, as many as possible, obviously. 166 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 I need a number. 167 00:07:47,008 --> 00:07:48,277 I'll say a dozen. 168 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 Plus you and me? 169 00:07:53,181 --> 00:07:55,284 No, including us. 170 00:07:55,308 --> 00:07:57,161 So, 10. 171 00:07:57,185 --> 00:08:00,289 Yeah, look, I've written down most of what I intend to say. 172 00:08:00,313 --> 00:08:01,290 If you've got anything you might want to add... 173 00:08:01,314 --> 00:08:04,877 Everett, is Rush in the Gate Room with you? 174 00:08:04,901 --> 00:08:05,753 Yeah, what is it? 175 00:08:05,777 --> 00:08:07,088 I need both of you on the bridge. 176 00:08:07,112 --> 00:08:08,297 We don't have time for this just now. 177 00:08:08,321 --> 00:08:11,175 David, we were just gonna talk to the crew. Can it wait? 178 00:08:11,199 --> 00:08:14,303 Negative! Get up here. Trust me. 179 00:08:14,327 --> 00:08:16,263 We have time. 180 00:08:16,287 --> 00:08:20,267 Yeah. Time they might need to decide. 181 00:08:20,291 --> 00:08:22,937 Just keep everyone here. We'll be right back. 182 00:08:22,961 --> 00:08:24,337 Uh, sure. 183 00:08:33,221 --> 00:08:34,949 What is it? 184 00:08:34,973 --> 00:08:36,200 It was in orbit around the star. 185 00:08:36,224 --> 00:08:38,828 Destinypicked it up when it turned towards us, 186 00:08:38,852 --> 00:08:41,330 and then we got the radio broadcast. 187 00:08:41,354 --> 00:08:43,249 From who? 188 00:08:43,273 --> 00:08:44,733 You. 189 00:08:45,859 --> 00:08:46,794 I don't understand. 190 00:08:46,818 --> 00:08:50,989 Neither do we. Wait for it. 191 00:08:53,074 --> 00:08:53,509 Wait for what? 192 00:08:53,533 --> 00:08:56,012 I repeat, this is Dr. Nicholas Rush 193 00:08:56,036 --> 00:08:56,637 calling theDestiny. 194 00:08:56,661 --> 00:09:00,224 I'm aboard the shuttle headed your way. Please respond. 195 00:09:00,248 --> 00:09:04,228 Well, isn't this an interesting turn of events? 196 00:09:04,252 --> 00:09:04,854 What is this? 197 00:09:04,878 --> 00:09:08,024 Well, I wouldn't know, Colonel. How about you tell me? 198 00:09:08,048 --> 00:09:10,443 Well, it's not a recording, if that's what you're thinking. 199 00:09:10,467 --> 00:09:11,444 It's a subspace broadcast, 200 00:09:11,468 --> 00:09:14,113 and beyond the fact that it sounds exactly like Rush, 201 00:09:14,137 --> 00:09:16,032 I can tell that that's our shuttle, 202 00:09:16,056 --> 00:09:17,867 and it'son an intercept course. 203 00:09:17,891 --> 00:09:19,994 Even though according to this, 204 00:09:20,018 --> 00:09:22,288 the shuttle is still docked with Destiny. 205 00:09:22,312 --> 00:09:23,330 Again, this is Dr. Rush. 206 00:09:23,354 --> 00:09:25,833 I need assistance with the docking procedure. 207 00:09:25,857 --> 00:09:27,192 I know you can hear me. 208 00:09:30,028 --> 00:09:31,714 Have we responded yet? 209 00:09:31,738 --> 00:09:32,423 No, not yet. 210 00:09:32,447 --> 00:09:36,242 Well, best not to keep me waiting. 211 00:09:39,287 --> 00:09:44,435 Hello, this is also Dr. Nicholas Rush. How can we be of assistance? 212 00:09:44,459 --> 00:09:47,646 Tell them not to try and dial Earth. It won't work. 213 00:09:47,670 --> 00:09:49,398 If they go through with it, they're all going to die. 214 00:09:49,422 --> 00:09:52,651 This is Colonel Young. Dr. Rush is sitting right next to me. 215 00:09:52,675 --> 00:09:55,529 Yes, obviously. We've just spoken. 216 00:09:55,553 --> 00:09:57,615 The only reasonable explanation is that 217 00:09:57,639 --> 00:10:01,494 somehow I've come back through time. 218 00:10:01,518 --> 00:10:02,411 Reasonable explanation? 219 00:10:02,435 --> 00:10:05,915 I couldn't be sure until I'd seen you dropping out of FTL, 220 00:10:05,939 --> 00:10:09,376 which happened roughly 12 hours ago in my timeline. 221 00:10:09,400 --> 00:10:12,463 And we're supposed to just take your word for this? 222 00:10:12,487 --> 00:10:15,341 Shortly after we dropped out of FTL, Colonel, 223 00:10:15,365 --> 00:10:17,176 you asked me for a number. 224 00:10:17,200 --> 00:10:19,410 I told you 10, plus two. 225 00:10:25,792 --> 00:10:26,644 Twelve? 226 00:10:26,668 --> 00:10:28,187 That's well calculated, Mr. Volker, 227 00:10:28,211 --> 00:10:29,897 but I think you're missing the point here. 228 00:10:29,921 --> 00:10:32,525 Is that true? Did you just have that conversation? 229 00:10:32,549 --> 00:10:35,260 Yeah. Yeah, we did. 230 00:10:45,395 --> 00:10:50,042 Well, it's weird. I was completely stoked about this mission. 231 00:10:50,066 --> 00:10:51,127 Yeah, we all were. 232 00:10:51,151 --> 00:10:53,462 All of a sudden I can't wait to see my kid. 233 00:10:53,486 --> 00:10:57,299 Wow. Gosh... And I thought the hardest thing was going to be 234 00:10:57,323 --> 00:10:58,467 introducing you to my mom. 235 00:10:58,491 --> 00:10:59,760 Okay, that makes me more nervous 236 00:10:59,784 --> 00:11:01,428 than going through the dang gate. 237 00:11:01,452 --> 00:11:06,851 Hey, when we get back, we're all still gonna hang out, right? 238 00:11:06,875 --> 00:11:07,852 Yeah, of course we will. 239 00:11:07,876 --> 00:11:09,895 We will have a reunion every year. 240 00:11:09,919 --> 00:11:12,565 I was thinking more along the lines of Fridays. 241 00:11:12,589 --> 00:11:15,234 Depends on whether you're stationed Earth-side. 242 00:11:15,258 --> 00:11:18,445 I can guarantee you that Earth will be my station. 243 00:11:18,469 --> 00:11:19,655 But you're joining Stargate Command. 244 00:11:19,679 --> 00:11:23,159 Like they're gonna ask me. 245 00:11:23,183 --> 00:11:24,743 They'll ask you, Eli. 246 00:11:24,767 --> 00:11:28,622 You'll be right up there with the other SGC brainiacs, 247 00:11:28,646 --> 00:11:30,291 like Dr. Jackson and Colonel Carter, 248 00:11:30,315 --> 00:11:34,503 and, uh, what was that guy's name who kept staring at your... 249 00:11:34,527 --> 00:11:35,504 Ugh, McKay. 250 00:11:35,528 --> 00:11:38,132 Yeah, McKay. They'll ask you right when we get back. 251 00:11:38,156 --> 00:11:40,301 Lieutenant Scott, come in. 252 00:11:40,325 --> 00:11:42,511 Yes, sir, is there... Is there a problem? 253 00:11:42,535 --> 00:11:46,372 Yeah. Join up with Greer, head to Shuttle Bay 2. 254 00:12:08,603 --> 00:12:09,938 Open it. 255 00:12:21,282 --> 00:12:23,552 - Easy! - Don't listen to him! 256 00:12:23,576 --> 00:12:26,162 He's gonna try and kill you all! 257 00:12:33,419 --> 00:12:35,397 What in the hell? 258 00:12:35,421 --> 00:12:37,483 T.J., this is Young. 259 00:12:37,507 --> 00:12:38,567 Yes, sir, the gang's all here. 260 00:12:38,591 --> 00:12:40,611 Yeah, they're going to have to wait. 261 00:12:40,635 --> 00:12:43,429 We need you in the infirmary. 262 00:12:57,694 --> 00:12:59,421 How did you get the burn? 263 00:12:59,445 --> 00:13:01,590 There was an overload. 264 00:13:01,614 --> 00:13:03,676 I couldn't stop it. 265 00:13:03,700 --> 00:13:07,471 Explosions all over the ship one after another. 266 00:13:07,495 --> 00:13:10,349 The air became so toxic, I had no choice but to abandon. 267 00:13:10,373 --> 00:13:14,103 And at which point, you somehow went back 12 hours in time? 268 00:13:14,127 --> 00:13:17,606 No, no, no, that would have to happen inside the star. 269 00:13:17,630 --> 00:13:21,902 The ship itself must have passed very near a solar flare, 270 00:13:21,926 --> 00:13:25,531 in the exact moment we locked the ninth chevron address. 271 00:13:25,555 --> 00:13:27,324 A temporal event, like we've seen, 272 00:13:27,348 --> 00:13:30,494 cause time travel through wormholes. 273 00:13:30,518 --> 00:13:33,163 It somehow affected the entire ship. 274 00:13:33,187 --> 00:13:35,374 One of those unpredictable things 275 00:13:35,398 --> 00:13:36,941 I remember warning you about. 276 00:13:41,821 --> 00:13:43,465 What are you smiling at? 277 00:13:43,489 --> 00:13:44,717 Well, you should know. 278 00:13:44,741 --> 00:13:47,678 What, fascinating, is it? 279 00:13:47,702 --> 00:13:48,637 Well, you wouldn't think so 280 00:13:48,661 --> 00:13:50,180 if you'd been through what I've been through. 281 00:13:50,204 --> 00:13:51,181 Well, I won't have to now, will I? 282 00:13:51,205 --> 00:13:56,186 Look, we can still do this if we could just learn from your mistakes. 283 00:13:56,210 --> 00:13:59,648 My mistakes? The only mistake was trying it in the first place! 284 00:13:59,672 --> 00:14:00,774 No, no, wait a second, she's right. 285 00:14:00,798 --> 00:14:02,651 Just because it went wrong the first time around... 286 00:14:02,675 --> 00:14:05,654 Wait, isn't it the same time again? 287 00:14:05,678 --> 00:14:06,447 No, not entirely. 288 00:14:06,471 --> 00:14:09,491 We'd end up with two of us staying behind next time. 289 00:14:09,515 --> 00:14:10,576 If we kept going long enough, 290 00:14:10,600 --> 00:14:11,368 we'd soon have an entire crew. 291 00:14:11,392 --> 00:14:14,496 We still have an hour before we run Eli's program. 292 00:14:14,520 --> 00:14:15,998 Tell us what happened. 293 00:14:16,022 --> 00:14:20,627 Up to the point you received my radio signal, you know what happened. 294 00:14:20,651 --> 00:14:22,713 I need a number. 295 00:14:22,737 --> 00:14:24,089 I'll say a dozen. 296 00:14:24,113 --> 00:14:25,490 Plus you and me? 297 00:14:29,160 --> 00:14:31,430 No, including us. 298 00:14:31,454 --> 00:14:32,765 So, 10. 299 00:14:32,789 --> 00:14:35,684 Yeah, look, I've written down most of what I intend to say. 300 00:14:35,708 --> 00:14:37,227 If you've got anything you might want to add... 301 00:14:37,251 --> 00:14:40,814 So, I'll speak when you're done. But just so we're clear, 302 00:14:40,838 --> 00:14:43,317 if we don't get the 10 volunteers... 303 00:14:43,341 --> 00:14:45,486 We will. 304 00:14:45,510 --> 00:14:46,511 Okay. 305 00:14:49,597 --> 00:14:52,576 You were true to your word, Colonel. 306 00:14:52,600 --> 00:14:54,453 You stood alongside me. 307 00:14:54,477 --> 00:14:57,706 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please? 308 00:14:57,730 --> 00:15:01,150 Dr. Rush would like to say a few words. 309 00:15:05,905 --> 00:15:07,198 My friends... 310 00:15:10,618 --> 00:15:14,765 Well, yes, perhaps that's an overstatement, 311 00:15:14,789 --> 00:15:17,976 but we are at least shipmates, 312 00:15:18,000 --> 00:15:23,214 who have, up until now, shared great adversity. 313 00:15:25,258 --> 00:15:28,737 I know a lot of you, probably most of you, 314 00:15:28,761 --> 00:15:32,032 also share the hope of going home. 315 00:15:32,056 --> 00:15:35,744 It is a fact that the conditions inside a star 316 00:15:35,768 --> 00:15:39,748 bode very poorly for the sustained viability of a wormhole, 317 00:15:39,772 --> 00:15:41,792 and I owe it to you all to tell you that. 318 00:15:41,816 --> 00:15:44,569 Stop trying to scare people and get on with this. 319 00:15:47,488 --> 00:15:48,757 The Ancients did not devote 320 00:15:48,781 --> 00:15:54,346 the efforts of an entire generation to build this ship on a whim. 321 00:15:54,370 --> 00:15:57,975 Neither was Destiny named on a whim. 322 00:15:57,999 --> 00:16:00,769 Over a million years ago, 323 00:16:00,793 --> 00:16:03,772 the Ancients discovered the complex structure 324 00:16:03,796 --> 00:16:06,900 buried deep within the background radiation, 325 00:16:06,924 --> 00:16:09,236 the fingerprints of an intelligence 326 00:16:09,260 --> 00:16:13,031 that existed very near the beginning of time itself. 327 00:16:13,055 --> 00:16:18,203 Destinywas launched in search of that intelligence. 328 00:16:18,227 --> 00:16:20,456 Who knows how close we are to finding it? 329 00:16:20,480 --> 00:16:25,794 How close we are to learning, in the Ancients' words, 330 00:16:25,818 --> 00:16:28,630 "The destiny of all things." 331 00:16:28,654 --> 00:16:32,217 I don't pretend to know when that's going to be, 332 00:16:32,241 --> 00:16:34,803 in which stars it will happen, 333 00:16:34,827 --> 00:16:39,683 or even how that will change our view of the universe. 334 00:16:39,707 --> 00:16:44,229 I only know that Destinyhas come this far, 335 00:16:44,253 --> 00:16:47,006 and if we abandon her now, 336 00:16:49,717 --> 00:16:52,470 there'll be no coming back. 337 00:16:53,721 --> 00:16:57,868 All of that knowledge will be lost forever. 338 00:16:57,892 --> 00:17:03,832 I believe this journey is the reason I'm here, 339 00:17:03,856 --> 00:17:06,692 but can't hope to do it alone. 340 00:17:07,735 --> 00:17:10,279 I ask you to come with me. 341 00:17:12,406 --> 00:17:19,223 Now, I believe that those of you who want to go home 342 00:17:19,247 --> 00:17:19,848 deserve that chance. 343 00:17:19,872 --> 00:17:25,312 But I joined Stargate Command for a reason, 344 00:17:25,336 --> 00:17:29,257 so I, too, am willing to stay aboard. 345 00:17:30,758 --> 00:17:38,033 What we are looking for are 10 volunteers. 346 00:17:38,057 --> 00:17:38,992 So, I am asking 347 00:17:39,016 --> 00:17:43,872 those of you who want to be here, 348 00:17:43,896 --> 00:17:45,982 to please step forward. 349 00:18:29,317 --> 00:18:31,378 All right, listen to me! 350 00:18:31,402 --> 00:18:34,923 You've already accomplished the damn mission! 351 00:18:34,947 --> 00:18:37,926 Our goal was to investigate the ninth chevron address, 352 00:18:37,950 --> 00:18:40,053 and you've done that. 353 00:18:40,077 --> 00:18:42,556 Now, I do not deny that there once was a mission, 354 00:18:42,580 --> 00:18:45,017 but if it was as important as Rush claims it to be, 355 00:18:45,041 --> 00:18:47,185 they sure as hell couldn't expect us to do it. 356 00:18:47,209 --> 00:18:51,940 There is no noble voyage to save the universe or to meet God, 357 00:18:51,964 --> 00:18:54,484 or whatever it is that Rush has sold you on! 358 00:18:54,508 --> 00:18:57,946 There is only the day that this ship dies! 359 00:18:57,970 --> 00:18:59,948 David, we don't know that. 360 00:18:59,972 --> 00:19:03,744 I've got a good mind to try to take you all back by force. 361 00:19:03,768 --> 00:19:05,394 Good luck with that. 362 00:19:10,274 --> 00:19:12,919 Those of you still taking part in the evacuation 363 00:19:12,943 --> 00:19:15,422 are going to form two lines. 364 00:19:15,446 --> 00:19:17,966 Everything we carry with us becomes a projectile 365 00:19:17,990 --> 00:19:18,842 in a nine chevron transit. 366 00:19:18,866 --> 00:19:21,053 So, we are going home with the clothes on our backs, 367 00:19:21,077 --> 00:19:22,971 nothing more. 368 00:19:22,995 --> 00:19:25,932 Eli has warned them to expect us, 369 00:19:25,956 --> 00:19:27,351 but it seems that a radio signal 370 00:19:27,375 --> 00:19:30,562 does not reach across a nine chevron connection. 371 00:19:30,586 --> 00:19:31,688 So, I'll go first 372 00:19:31,712 --> 00:19:32,981 to warn them that we're on our way. 373 00:19:33,005 --> 00:19:37,444 You will follow in three-second intervals, two at a time. 374 00:19:37,468 --> 00:19:39,071 Eli, are we ready? 375 00:19:39,095 --> 00:19:43,474 Yeah, the program's all set. You're good to go. 376 00:19:49,438 --> 00:19:55,796 Fifteen minutes, people, and we go home! 377 00:19:55,820 --> 00:19:59,949 And 15 minutes after that, you were dead. 378 00:20:02,910 --> 00:20:04,721 If all those people stayed aboard, 379 00:20:04,745 --> 00:20:05,764 why were you the only survivor? 380 00:20:05,788 --> 00:20:07,182 I told you, there was an overload. 381 00:20:07,206 --> 00:20:10,977 It doesn't matter. We have a second chance now. 382 00:20:11,001 --> 00:20:13,230 You just need to tell us what went wrong, 383 00:20:13,254 --> 00:20:14,231 what can we do differently. 384 00:20:14,255 --> 00:20:17,025 Eli's program is based on precise timing 385 00:20:17,049 --> 00:20:18,402 in the recharging process. 386 00:20:18,426 --> 00:20:19,611 A time which is fast approaching. 387 00:20:19,635 --> 00:20:23,490 All right, so you dialed the ninth chevron and... 388 00:20:23,514 --> 00:20:26,851 It worked. We made the connection. 389 00:20:53,961 --> 00:20:55,296 Chevron nine is locked! 390 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 Wait three seconds, then follow me! 391 00:21:06,932 --> 00:21:08,118 No, no, wait, wait! 392 00:21:08,142 --> 00:21:09,142 Stop! 393 00:21:10,728 --> 00:21:13,081 What is it? The wormhole's unstable. 394 00:21:13,105 --> 00:21:13,999 See for yourself. 395 00:21:14,023 --> 00:21:15,375 Well, shut it down. I can't. 396 00:21:15,399 --> 00:21:17,127 One of the mains blew out, my program can't compensate. 397 00:21:17,151 --> 00:21:20,046 We'll have to configure the power levels on the fly. 398 00:21:20,070 --> 00:21:21,840 Yes, Eli, that's what I'm doing. 399 00:21:21,864 --> 00:21:22,799 I've almost got it. 400 00:21:22,823 --> 00:21:25,201 Everybody, stand by! 401 00:21:29,288 --> 00:21:32,476 That's as stable as we're gonna get. 402 00:21:32,500 --> 00:21:34,335 Okay, go, go, go! 403 00:21:47,515 --> 00:21:49,117 It's beginning to overload! 404 00:21:49,141 --> 00:21:50,619 Well, we were supposed to be gone by now! 405 00:21:50,643 --> 00:21:51,852 We can't stay ahead of this! 406 00:21:56,023 --> 00:21:57,918 We're losing her! 407 00:21:57,942 --> 00:22:00,295 That's it, everyone, we're going through! Let's go! 408 00:22:00,319 --> 00:22:03,531 All right, you heard him. Let's go! Come on! 409 00:22:07,034 --> 00:22:09,203 Eli, there's nothing more you can do. 410 00:22:16,210 --> 00:22:17,962 Eli, get the hell out of here! 411 00:22:20,464 --> 00:22:23,026 Rush... I can't maintain a stable connection, 412 00:22:23,050 --> 00:22:25,678 and argue with you at the same time. Now, please go. 413 00:22:27,096 --> 00:22:28,681 Go! 414 00:22:47,908 --> 00:22:51,370 I don't really know how long I stayed there. 415 00:22:52,454 --> 00:22:54,766 It felt like hours. 416 00:22:54,790 --> 00:22:58,186 I kept waiting for the end to come, 417 00:22:58,210 --> 00:23:01,064 but Destiny fought to stay alive. 418 00:23:01,088 --> 00:23:06,093 How are you sure that we... They all didn't make it? 419 00:23:07,845 --> 00:23:11,015 I didn't say they all didn't make it. 420 00:23:35,289 --> 00:23:38,852 I'm Dr. Rush. How many of them made it through? 421 00:23:38,876 --> 00:23:41,855 I'm sorry, sir. Only one, hours ago. 422 00:23:41,879 --> 00:23:43,231 He's been waiting to switch with someone 423 00:23:43,255 --> 00:23:45,925 to see why the others didn't follow. 424 00:23:58,520 --> 00:24:01,082 The connection was made, 425 00:24:01,106 --> 00:24:04,693 but you were the only one who made it through to Earth. 426 00:24:16,830 --> 00:24:19,935 We were told we'd be leaving for Earth by now. 427 00:24:19,959 --> 00:24:21,269 What's happening? 428 00:24:21,293 --> 00:24:23,188 Some funky, funky stuff, man. 429 00:24:23,212 --> 00:24:25,982 Lieutenant Scott, come in. 430 00:24:26,006 --> 00:24:28,693 Sir, you are cutting it awful close here. 431 00:24:28,717 --> 00:24:31,112 Stand down, Lieutenant, we've decided not to go ahead. 432 00:24:31,136 --> 00:24:33,907 You've got to be kidding me. Sir? 433 00:24:33,931 --> 00:24:35,325 We have reason to believe the evacuees 434 00:24:35,349 --> 00:24:37,285 will not make it through alive. 435 00:24:37,309 --> 00:24:39,496 Send everyone to their quarters. 436 00:24:39,520 --> 00:24:41,105 Understood. 437 00:24:50,823 --> 00:24:52,425 You made the right decision. 438 00:24:52,449 --> 00:24:53,718 Yeah, about bloody time. 439 00:24:53,742 --> 00:24:55,762 I want to use the stones to confirm his story. 440 00:24:55,786 --> 00:24:57,722 Well, we've never used the stones inside a star, 441 00:24:57,746 --> 00:24:59,683 and I don't think now is the time to start it... 442 00:24:59,707 --> 00:25:01,977 But I'll tell you what, you can go talk to yourself 443 00:25:02,001 --> 00:25:03,603 once we're safely on the other side. 444 00:25:03,627 --> 00:25:04,312 Safely. 445 00:25:04,336 --> 00:25:07,315 I think now we all need to be on the bridge. 446 00:25:07,339 --> 00:25:10,026 Oh, well, at least I'll have someone 447 00:25:10,050 --> 00:25:11,927 to engage in a decent conversation. 448 00:25:26,942 --> 00:25:27,919 There it is. 449 00:25:27,943 --> 00:25:31,464 Well, I think that's confirmation, don't you? 450 00:25:31,488 --> 00:25:32,757 We're altering course and accelerating. 451 00:25:32,781 --> 00:25:35,367 But we're close enough to get a decent look at her. 452 00:26:08,525 --> 00:26:11,796 There but for the grace of God, huh? 453 00:26:11,820 --> 00:26:13,631 It's my fault. 454 00:26:13,655 --> 00:26:18,261 Everybody on that ship died because of me. 455 00:26:18,285 --> 00:26:22,390 Yeah, well, the only reason we're even in this situation 456 00:26:22,414 --> 00:26:24,768 is because you were all trying to save me. 457 00:26:24,792 --> 00:26:27,395 Do you guys see what I see? 458 00:26:27,419 --> 00:26:29,397 What? The damage is confined 459 00:26:29,421 --> 00:26:31,566 mostly to the engineering spaces. 460 00:26:31,590 --> 00:26:34,819 The main living compartments look intact. 461 00:26:34,843 --> 00:26:36,196 So? 462 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 I've got an idea. 463 00:26:39,681 --> 00:26:43,352 Out of the way, out of the way! Move, move, move! 464 00:26:48,315 --> 00:26:51,002 You just said it was falling back toward the star. 465 00:26:51,026 --> 00:26:52,629 That was me, actually. 466 00:26:52,653 --> 00:26:53,338 Okay... 467 00:26:53,362 --> 00:26:55,715 I'm telling you, we need to get over to that ship. 468 00:26:55,739 --> 00:26:58,426 It might be worth the risk if we can salvage ammunition, 469 00:26:58,450 --> 00:26:59,302 food, supplies... 470 00:26:59,326 --> 00:27:02,263 No, no, that's not what he's talking about... 471 00:27:02,287 --> 00:27:03,264 Well, what is it, then? 472 00:27:03,288 --> 00:27:04,974 Spare parts. I had the same idea. 473 00:27:04,998 --> 00:27:08,794 I ran the whole way, too, so... 474 00:27:12,673 --> 00:27:14,234 How much time do we have before we're out of range? 475 00:27:14,258 --> 00:27:17,570 Well, we can't take a shuttle, the other ship is too close to the star, 476 00:27:17,594 --> 00:27:19,447 and Destiny is accelerating away. 477 00:27:19,471 --> 00:27:22,450 We can arrange a short FTL jump, use the stargate. 478 00:27:22,474 --> 00:27:25,495 It's the same gate. Can it dial itself? 479 00:27:25,519 --> 00:27:26,955 I don't see why not. 480 00:27:26,979 --> 00:27:29,457 Destiny'saddress isn't based on a fixed point in space. 481 00:27:29,481 --> 00:27:33,336 We'll have to input the distance calculation, but you... 482 00:27:33,360 --> 00:27:35,797 ...guys should be able to work that out, right? 483 00:27:35,821 --> 00:27:38,466 Yeah, between me, Eli, and me. 484 00:27:38,490 --> 00:27:42,470 All right, well... Let's, uh, let's start putting together a list. 485 00:27:42,494 --> 00:27:44,139 Yeah. 486 00:27:44,163 --> 00:27:45,473 I'd like to lead the team over there. 487 00:27:45,497 --> 00:27:47,725 I should go as well. I'm the only one who knows 488 00:27:47,749 --> 00:27:49,727 which systems were affected by the overload. 489 00:27:49,751 --> 00:27:50,854 Listen, Rush... I don't even know 490 00:27:50,878 --> 00:27:52,480 if that's what I should call you. 491 00:27:52,504 --> 00:27:53,481 Well, it is my name. 492 00:27:53,505 --> 00:27:55,150 Fine. What I'm trying to say is that 493 00:27:55,174 --> 00:27:56,860 you've been through hell and back. 494 00:27:56,884 --> 00:27:57,944 You don't got to do this. 495 00:27:57,968 --> 00:27:59,487 The man wants to help, Everett, 496 00:27:59,511 --> 00:28:00,321 let him help. 497 00:28:00,345 --> 00:28:02,890 We're gonna need all hands for this. 498 00:28:08,896 --> 00:28:10,272 Okay. 499 00:28:15,736 --> 00:28:17,881 These are priority number one! 500 00:28:17,905 --> 00:28:19,924 We want as many as we can get our hands on. 501 00:28:19,948 --> 00:28:22,510 This one's burnt out. This one's good. 502 00:28:22,534 --> 00:28:24,012 Now, they're in every console, power relay, 503 00:28:24,036 --> 00:28:26,848 and pretty much every piece of equipment aboard the ship. 504 00:28:26,872 --> 00:28:29,142 Open 'em up, pull 'em out and move on. 505 00:28:29,166 --> 00:28:30,143 What do you call those things? 506 00:28:30,167 --> 00:28:32,395 I don't know... "Things that make it go." 507 00:28:32,419 --> 00:28:36,232 We should find concentrations of working parts in the bridge, 508 00:28:36,256 --> 00:28:38,359 control interface, and neural interface rooms. 509 00:28:38,383 --> 00:28:42,155 Number two, these things, and don't ask me what they're called. 510 00:28:42,179 --> 00:28:43,698 I'm not even sure how they work. 511 00:28:43,722 --> 00:28:47,118 We also have to get our hands on the other repair robot, 512 00:28:47,142 --> 00:28:48,161 and shield emitter relays. 513 00:28:48,185 --> 00:28:49,245 We'll get everything on the list. 514 00:28:49,269 --> 00:28:52,957 If there's still time, we'll move on to our secondary objectives. 515 00:28:52,981 --> 00:28:54,542 Yeah, how much time do we have? 516 00:28:54,566 --> 00:28:55,710 We'll assess that once we're aboard. 517 00:28:55,734 --> 00:28:58,546 The conditions will be difficult and they will be dangerous, 518 00:28:58,570 --> 00:29:02,050 but make no mistake, we need to salvage these things 519 00:29:02,074 --> 00:29:04,826 if we are going to survive. 520 00:29:08,038 --> 00:29:10,290 Dial the gate. Everyone step back. 521 00:29:15,003 --> 00:29:16,380 Send the Kino. 522 00:29:29,226 --> 00:29:34,582 It's getting hot already, but the air is still breathable. 523 00:29:34,606 --> 00:29:36,501 I'd call it a green light. 524 00:29:36,525 --> 00:29:37,776 Let's move. 525 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 Form into your teams and standby. 526 00:30:12,936 --> 00:30:14,622 Okay, I'm reading power and life support 527 00:30:14,646 --> 00:30:17,208 from both the bridge and Control Interface Room. 528 00:30:17,232 --> 00:30:19,210 Forty minutes till the shield fails. 529 00:30:19,234 --> 00:30:20,169 Then that's the time we have. 530 00:30:20,193 --> 00:30:23,089 Lieutenant, that means your team heads straight to the armory. 531 00:30:23,113 --> 00:30:23,840 Got it. 532 00:30:23,864 --> 00:30:26,551 You know your assignments, let's go! 533 00:30:26,575 --> 00:30:29,846 This is Telford. We are proceeding. 40 minutes on the clock. 534 00:30:29,870 --> 00:30:32,390 Okay, let's go. 535 00:30:32,414 --> 00:30:33,683 David, be careful. 536 00:30:33,707 --> 00:30:34,916 Will do. 537 00:30:56,104 --> 00:30:58,833 Someone should report to Homeworld Command, 538 00:30:58,857 --> 00:31:00,293 explain what's been going on. 539 00:31:00,317 --> 00:31:01,878 Well, you go ahead, and when you're back, 540 00:31:01,902 --> 00:31:04,404 you can explain it to me. 541 00:31:06,239 --> 00:31:08,468 They must think we're all dead. 542 00:31:08,492 --> 00:31:11,095 It didn't happen. Yeah, it did. 543 00:31:11,119 --> 00:31:12,013 Not to us, Eli. 544 00:31:12,037 --> 00:31:13,765 You can say anything you like. 545 00:31:13,789 --> 00:31:15,683 Tell me to take one timeline at a time, 546 00:31:15,707 --> 00:31:20,521 but if Rush wasn't sent back by a freak of physics, 547 00:31:20,545 --> 00:31:22,798 we'd all be dead by now. 548 00:31:45,404 --> 00:31:46,923 I'll start here. 549 00:31:46,947 --> 00:31:49,842 Let's make this quick. Spread out. 550 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 Over here, guys. 551 00:31:55,080 --> 00:31:58,458 Could we try to get that alarm off? 552 00:32:13,640 --> 00:32:15,559 Start at the back! 553 00:32:30,115 --> 00:32:32,325 Guess we're not going in there. 554 00:32:52,679 --> 00:32:56,576 So, this must be pretty weird for you two, huh? 555 00:32:56,600 --> 00:32:57,684 Yes. 556 00:33:00,687 --> 00:33:04,292 Half the ones I'm pulling are burnt out from the overload. 557 00:33:04,316 --> 00:33:05,418 I'll take what we can get. 558 00:33:05,442 --> 00:33:08,838 Go get your CO2 nodes. We need to breathe, too. 559 00:33:08,862 --> 00:33:11,615 Penhall, you're with me. 560 00:33:13,700 --> 00:33:17,346 That's half time, start packing it up! 561 00:33:17,370 --> 00:33:21,249 Get back to the stargate, quickly as you can. Go! 562 00:33:24,920 --> 00:33:26,355 Gettin' hot, huh? 563 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 Yeah, but it's a dry heat. 564 00:33:36,515 --> 00:33:39,476 All right, that's it. We're out of here. Move. 565 00:33:41,728 --> 00:33:45,023 Get back to the Gate Room. Double time! 566 00:33:47,734 --> 00:33:48,878 How we doing? 567 00:33:48,902 --> 00:33:49,921 We eat tonight. 568 00:33:49,945 --> 00:33:51,380 Excellent. Get out of here. 569 00:33:51,404 --> 00:33:53,591 Pack it up. 570 00:33:53,615 --> 00:33:55,325 Come on, let's go. 571 00:33:56,826 --> 00:33:59,287 All right, that's it, let's go! 572 00:34:12,759 --> 00:34:14,362 What do you think? 573 00:34:14,386 --> 00:34:16,221 I think it's not on the list. 574 00:34:19,516 --> 00:34:24,288 It could double the amount of weapons we could bring online. 575 00:34:24,312 --> 00:34:26,624 Do we even have time for this? 576 00:34:26,648 --> 00:34:27,875 Colonel, we've come across a piece of equipment 577 00:34:27,899 --> 00:34:31,212 that could significantly increase our weapons capability, 578 00:34:31,236 --> 00:34:32,296 but we're up against the clock. 579 00:34:32,320 --> 00:34:34,924 For that, we should risk it! 580 00:34:34,948 --> 00:34:36,700 For once, he agrees with me. 581 00:34:38,159 --> 00:34:42,014 Look, I'll go and I'll bring back the proper tools. 582 00:34:42,038 --> 00:34:43,891 Be careful not to touch the damaged one. 583 00:34:43,915 --> 00:34:45,643 About 1000 volts running through that. 584 00:34:45,667 --> 00:34:47,210 Do you think I might know that? 585 00:35:04,144 --> 00:35:07,790 Didn't mean to sneak up on you. This is it? 586 00:35:07,814 --> 00:35:11,836 Yeah. The others took the parts we had back to the Gate Room. 587 00:35:11,860 --> 00:35:13,754 My younger self is coming back to help, 588 00:35:13,778 --> 00:35:15,798 but I don't want to wait for him. 589 00:35:15,822 --> 00:35:17,741 You don't trust him either, huh? 590 00:35:19,159 --> 00:35:20,428 So, what went wrong? 591 00:35:20,452 --> 00:35:22,471 What are you talking about? 592 00:35:22,495 --> 00:35:24,932 Not that I think you would kill them all deliberately. 593 00:35:24,956 --> 00:35:26,809 I tried to save them! 594 00:35:26,833 --> 00:35:28,561 You don't think I buy that story? 595 00:35:28,585 --> 00:35:30,271 Rush valiantly keeping the gate open 596 00:35:30,295 --> 00:35:32,773 while the ship explodes all around him? 597 00:35:32,797 --> 00:35:33,733 I don't care what you think. 598 00:35:33,757 --> 00:35:35,818 It wouldn't be the first time you sabotaged the ship 599 00:35:35,842 --> 00:35:36,944 to make an ass out of me, would it? 600 00:35:36,968 --> 00:35:37,945 The last time we tried to dial Earth 601 00:35:37,969 --> 00:35:40,656 from inside a star comes to mind, among others. 602 00:35:40,680 --> 00:35:41,824 So, what went wrong? 603 00:35:41,848 --> 00:35:42,950 The wormhole was unstable! 604 00:35:42,974 --> 00:35:44,577 I'm talking about what really happened. 605 00:35:44,601 --> 00:35:45,870 Their blood is on your hands, not mine. 606 00:35:45,894 --> 00:35:49,206 They would all have made it home, but you did something! 607 00:35:49,230 --> 00:35:50,207 I was trying to buy them some time! 608 00:35:50,231 --> 00:35:52,918 Oh, and there's not a single person left alive to confirm that... 609 00:35:52,942 --> 00:35:54,962 Get your hands off of me! You're the coward! 610 00:35:54,986 --> 00:35:57,131 You're the one who didn't believe in the mission! 611 00:35:57,155 --> 00:35:59,783 You're the one that killed them! 612 00:36:05,664 --> 00:36:06,790 Oh, no. 613 00:36:11,795 --> 00:36:13,046 Oh, no. 614 00:36:37,153 --> 00:36:40,883 All right, right over here! 615 00:36:40,907 --> 00:36:42,718 Hey, Rush, where's your other, uh... 616 00:36:42,742 --> 00:36:44,303 He's found something for the weapons systems. 617 00:36:44,327 --> 00:36:45,638 There's no time! We still have time. 618 00:36:45,662 --> 00:36:46,639 I'm just going back to help. 619 00:36:46,663 --> 00:36:47,598 All right, I'll go with you! 620 00:36:47,622 --> 00:36:49,725 Dial the gate and keep it open for us. 621 00:36:49,749 --> 00:36:52,895 T.J., get these people out of here. 622 00:36:52,919 --> 00:36:53,896 Don't stay too long! 623 00:36:53,920 --> 00:36:57,340 All right, everybody, move out, we're going to dial the gate! 624 00:36:58,383 --> 00:37:00,444 They're dialing back. 625 00:37:00,468 --> 00:37:03,030 Good. That was fast. 626 00:37:03,054 --> 00:37:04,031 I wasn't finished reporting, 627 00:37:04,055 --> 00:37:06,617 but when Colonel Telford found out that we were still here, 628 00:37:06,641 --> 00:37:09,537 he insisted that he be allowed to use the stones 629 00:37:09,561 --> 00:37:13,416 to switch with someone, preferably himself. 630 00:37:13,440 --> 00:37:14,208 That's weird. 631 00:37:14,232 --> 00:37:17,026 Yeah, well, that can wait. At least they know we're alive. 632 00:37:27,954 --> 00:37:29,330 Oh, no. 633 00:37:46,848 --> 00:37:48,659 Lieutenant Scott, where the hell are you? 634 00:37:48,683 --> 00:37:49,702 Going after something 635 00:37:49,726 --> 00:37:51,287 that's supposed to double the weapons capability, sir. 636 00:37:51,311 --> 00:37:53,456 Negative. You don't have time for that. 637 00:37:53,480 --> 00:37:55,291 I need you to locate Colonel Telford. 638 00:37:55,315 --> 00:37:56,125 He's not answering his radio. 639 00:37:56,149 --> 00:38:00,421 Roger that, sir, we're comin' right around... 640 00:38:00,445 --> 00:38:02,697 Scott, say again? You were cut off. 641 00:38:04,783 --> 00:38:07,911 We found the Colonel, sir. He's dead. 642 00:38:12,999 --> 00:38:14,852 Where's Rush? 643 00:38:14,876 --> 00:38:18,439 He's right beside me. I don't know where the other one is. 644 00:38:18,463 --> 00:38:19,982 I do. 645 00:38:20,006 --> 00:38:21,549 Hey, hey, hey, Rush! 646 00:38:23,134 --> 00:38:25,362 Sir, Rush just ran off on me. 647 00:38:25,386 --> 00:38:26,697 Let him go. Sir! 648 00:38:26,721 --> 00:38:28,699 You only have a few minutes before the shield fails. 649 00:38:28,723 --> 00:38:31,059 Let him go. That is an order, Lieutenant. 650 00:38:53,331 --> 00:38:55,810 It was an accident. 651 00:38:55,834 --> 00:39:01,273 I believe you, but they won't. 652 00:39:01,297 --> 00:39:02,632 No. 653 00:39:04,259 --> 00:39:07,971 Tell me, when you, uh, dialed Earth, 654 00:39:09,138 --> 00:39:11,182 what really happened? 655 00:39:13,101 --> 00:39:15,103 I told you what happened. 656 00:39:18,857 --> 00:39:21,544 And so, now you're trying to decide 657 00:39:21,568 --> 00:39:23,838 whether or not to sit in that chair. 658 00:39:23,862 --> 00:39:25,572 Well, wouldn't you, in my place? 659 00:39:27,115 --> 00:39:28,717 I'm not sure if even the knowledge 660 00:39:28,741 --> 00:39:30,952 of the Ancients can help you now. 661 00:39:33,079 --> 00:39:37,000 Well, I really don't have anything to lose at this point. 662 00:39:38,793 --> 00:39:41,063 Imagine what I could learn. 663 00:39:41,087 --> 00:39:42,439 Well, you won't have much time. 664 00:39:42,463 --> 00:39:47,010 Well, time's relative. We've just proved that, haven't we? 665 00:39:49,095 --> 00:39:50,930 So, what are you waiting for? 666 00:39:52,599 --> 00:39:54,225 I need your help. 667 00:40:15,455 --> 00:40:17,850 Thank you. 668 00:40:17,874 --> 00:40:19,125 Goodbye. 669 00:40:55,161 --> 00:40:57,914 Come on, come on, come on! 670 00:41:17,767 --> 00:41:19,102 You're welcome. 671 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 I'm okay, I'm okay. 672 00:41:26,359 --> 00:41:28,295 Nicholas. 673 00:41:28,319 --> 00:41:29,779 Yeah? 674 00:41:31,406 --> 00:41:33,842 Where's the other Rush? 675 00:41:33,866 --> 00:41:36,470 I don't know. You told Scott you knew where he went. 676 00:41:36,494 --> 00:41:39,515 I was wrong. I went looking for him, couldn't find him. 677 00:41:39,539 --> 00:41:42,559 Maybe he decided to go down with his ship. 678 00:41:42,583 --> 00:41:43,310 That doesn't sound like me. 679 00:41:43,334 --> 00:41:47,130 Still, you must, uh... You must be pleased about one thing. 680 00:41:48,214 --> 00:41:48,941 What's that? 681 00:41:48,965 --> 00:41:52,135 Well, we can fix the ship, get on with the mission. 682 00:41:55,096 --> 00:41:56,431 Yeah, of course. 683 00:41:59,934 --> 00:42:02,145 Get on with the mission.