1 00:00:00,167 --> 00:00:03,897 This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:03,921 --> 00:00:08,151 That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,194 Are we done? 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,945 We'll never be done. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,780 You shouldn't have left him on the planet. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,908 You think I don't know that? 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,034 Everyone thinks we're safe. 8 00:00:16,058 --> 00:00:18,286 They think that they'll never find us again. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,437 Why did you take one of our people prisoner? 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,208 We're not safe, are we? 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,043 They're coming! Who's coming? 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,711 Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,838 There's only one way this is gonna end if we wait. 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,924 I'm not surrendering this ship. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,759 This planet was created for us. 16 00:00:32,783 --> 00:00:35,136 We were led here for a reason. 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,221 Some of the people have decided 18 00:00:36,245 --> 00:00:37,764 that they would like to stay behind on the planet. 19 00:00:37,788 --> 00:00:41,518 Colonel Telford admitted to being a mole for the Lucian Alliance. 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,752 We're going to have to do this the hard way. 21 00:00:44,836 --> 00:00:47,857 I'm going to save every one of those hostages 22 00:00:47,881 --> 00:00:49,883 and I'm going to retake this ship. 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,696 What happened? You were shot. 24 00:00:53,720 --> 00:00:54,739 There's no countdown. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,866 We dropped out of FTL because someone was gating in. 26 00:00:56,890 --> 00:00:57,992 Why haven't we jumped back? 27 00:00:58,016 --> 00:01:00,245 TheDestiny came out of FTL within range of a pulsar. 28 00:01:00,269 --> 00:01:01,246 We don't have much time before the shield fails. 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,747 Look, someone's going to have to go for a walk. 30 00:01:02,771 --> 00:01:05,833 It should buy us enough time to restore FTL capability. 31 00:01:05,857 --> 00:01:07,961 Transfer control of the ship and surrender yourselves. 32 00:01:07,985 --> 00:01:10,255 They'll herd all of the prisoners into one compartment. 33 00:01:10,279 --> 00:01:11,839 I'll access one of the Gate Room consoles 34 00:01:11,863 --> 00:01:15,385 and transfer control of the ship back to Rush. 35 00:01:15,409 --> 00:01:17,262 Kiva and Telford have both been shot. 36 00:01:17,286 --> 00:01:20,265 - The shield is still up! - We cannot get back inside! 37 00:01:20,289 --> 00:01:23,268 I need you to head back towards the front of the ship. 38 00:01:23,292 --> 00:01:23,935 That's the way in. 39 00:01:23,959 --> 00:01:25,919 I'm getting a message. I gotta go. 40 00:02:34,112 --> 00:02:36,281 Beautiful, isn't she? 41 00:02:39,242 --> 00:02:40,261 Caine? 42 00:02:40,285 --> 00:02:43,264 It's good to see you again, T.J. 43 00:02:43,288 --> 00:02:46,225 What... What is this? 44 00:02:46,249 --> 00:02:48,061 Where am I? How did I get here? 45 00:02:48,085 --> 00:02:51,606 I know it's a lot to process right now. 46 00:02:51,630 --> 00:02:54,609 So, just take your time, okay? 47 00:02:54,633 --> 00:02:57,028 We left you on that planet, and we left the galaxy. 48 00:02:57,052 --> 00:02:59,989 You can't be surprised that aliens who built a solar system 49 00:03:00,013 --> 00:03:04,369 are capable of a little intergalactic transport. 50 00:03:04,393 --> 00:03:06,371 Are you saying they brought me here? 51 00:03:06,395 --> 00:03:08,522 Well, you're here, right? 52 00:03:09,773 --> 00:03:12,627 So this is... Your baby, of course. 53 00:03:12,651 --> 00:03:17,948 You don't have to worry anymore, T.J. She's safe now. 54 00:03:57,946 --> 00:03:59,424 We're getting a message. 55 00:03:59,448 --> 00:04:00,615 It's Eli. 56 00:04:07,330 --> 00:04:08,623 They didn't make it. 57 00:04:16,256 --> 00:04:18,425 There just wasn't enough time. 58 00:04:19,426 --> 00:04:22,512 This is Scott! Come in, please! 59 00:04:26,975 --> 00:04:28,119 Lieutenant, where are you? 60 00:04:28,143 --> 00:04:29,829 Well, we're still outside. 61 00:04:29,853 --> 00:04:32,832 I had a hunch we weren't going to make it to the airlock in time. 62 00:04:32,856 --> 00:04:37,211 So, we made a beeline for the underside of the ship. 63 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 I'm guessing the hull protected us. 64 00:04:42,491 --> 00:04:44,135 I guess it did. 65 00:04:44,159 --> 00:04:45,470 Well, the radiation spike has passed. 66 00:04:45,494 --> 00:04:48,139 You should be safe to make it to the airlock now. 67 00:04:48,163 --> 00:04:50,749 Roger that. We're on our way. 68 00:05:08,183 --> 00:05:11,102 Just another day in outer space. 69 00:05:13,939 --> 00:05:15,041 Dannic! 70 00:05:15,065 --> 00:05:17,502 The military personnel are a liability. 71 00:05:17,526 --> 00:05:18,169 Kiva's still alive. 72 00:05:18,193 --> 00:05:20,505 The medic's been injured. She was shot. 73 00:05:20,529 --> 00:05:21,923 She was military as well. 74 00:05:21,947 --> 00:05:24,241 It was a mistake to trust her. 75 00:05:34,835 --> 00:05:36,979 You son of a... Son of a... 76 00:05:37,003 --> 00:05:38,689 I want him dead! I want him dead. 77 00:05:38,713 --> 00:05:41,526 Dannic, listen to me! Listen to me! 78 00:05:41,550 --> 00:05:42,944 We need their cooperation. 79 00:05:42,968 --> 00:05:44,529 We can use the communication stones 80 00:05:44,553 --> 00:05:46,614 to get a team of doctors on board. 81 00:05:46,638 --> 00:05:47,657 We can't spare the men. 82 00:05:47,681 --> 00:05:48,783 We can use some of them. 83 00:05:48,807 --> 00:05:50,201 It doesn't matter what they report back. 84 00:05:50,225 --> 00:05:53,412 There's nothing anyone on Earth can do about this. 85 00:05:53,436 --> 00:05:57,232 All right. But if Kiva dies, they all die. 86 00:06:15,041 --> 00:06:17,854 Thank God. I thought you two were fried for sure. 87 00:06:17,878 --> 00:06:18,855 No, we're fine. 88 00:06:18,879 --> 00:06:20,523 I'd say we're anything but fine. 89 00:06:20,547 --> 00:06:22,257 Yeah? You'd rather be back out there? 90 00:06:24,050 --> 00:06:25,862 Eli? 91 00:06:25,886 --> 00:06:29,532 Chloe? Hey, what happened? 92 00:06:29,556 --> 00:06:30,575 She was shot in the leg. 93 00:06:30,599 --> 00:06:31,576 I'm okay, I'm okay. 94 00:06:31,600 --> 00:06:32,410 How are you even walking right now? 95 00:06:32,434 --> 00:06:34,412 Ten minutes ago, you were almost passed out. 96 00:06:34,436 --> 00:06:38,165 I don't know, the bleeding stopped. I got my strength back. 97 00:06:38,189 --> 00:06:40,400 - What? - Yeah. 98 00:06:45,655 --> 00:06:47,383 She's right. The bleeding's stopped. 99 00:06:47,407 --> 00:06:49,993 Are you sure you're okay? Yeah, I'm fine. 100 00:06:51,244 --> 00:06:53,288 Everybody's fine. 101 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 So? 102 00:06:57,334 --> 00:06:58,835 What do we do now? 103 00:07:08,511 --> 00:07:10,281 Who are you? 104 00:07:10,305 --> 00:07:14,035 Um... I'm Dr. Brightman. 105 00:07:14,059 --> 00:07:20,273 This is Dr. Ziegler, Dr. Finch and Dr. Tyman. 106 00:07:22,317 --> 00:07:24,444 All right, follow me. 107 00:07:35,622 --> 00:07:38,124 What now? 108 00:07:39,209 --> 00:07:42,521 It looks like it's working. 109 00:07:42,545 --> 00:07:45,298 What are you talking about? 110 00:07:46,508 --> 00:07:47,777 The countdown clock? 111 00:07:47,801 --> 00:07:49,403 With all the shield strength concentrated 112 00:07:49,427 --> 00:07:51,572 in the direction of the pulsar, 113 00:07:51,596 --> 00:07:55,660 the engines are protected enough to generate an FTL jump. 114 00:07:55,684 --> 00:07:56,661 Yeah, but that's a good thing, right? 115 00:07:56,685 --> 00:07:59,580 I mean, this whole area of space is a dead zone. 116 00:07:59,604 --> 00:08:03,274 The sooner we get out of here, the better. 117 00:08:13,159 --> 00:08:14,178 All right, we're close enough. 118 00:08:14,202 --> 00:08:15,054 You two meet up with Rush and Brody... 119 00:08:15,078 --> 00:08:16,681 Whoa... Wait a minute. They would've figured out 120 00:08:16,705 --> 00:08:19,475 who's missing by now. They will be looking. So, be careful. 121 00:08:19,499 --> 00:08:20,142 Where are you going? Recon. 122 00:08:20,166 --> 00:08:22,436 We need to find out what's happening. Scott... 123 00:08:22,460 --> 00:08:24,587 Eli, just go. 124 00:08:27,590 --> 00:08:30,677 Yeah, I need some help over here. 125 00:08:31,720 --> 00:08:32,780 Is he going to make it? 126 00:08:32,804 --> 00:08:35,574 Yeah, he'll be fine. The bullet passed clean through. 127 00:08:35,598 --> 00:08:37,159 Let me know when he wakes up. I want to talk to him. 128 00:08:37,183 --> 00:08:38,953 Listen, your commander wasn't so lucky. 129 00:08:38,977 --> 00:08:42,707 Dr. Finch is working on her right now, but itisn't looking good. 130 00:08:42,731 --> 00:08:44,709 We think the bullet may have lodged in her liver. 131 00:08:44,733 --> 00:08:48,713 It would be in everyone's best interest if she survived. 132 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 Yeah, I get that. 133 00:08:51,614 --> 00:08:53,926 What about Lieutenant Johansen? 134 00:08:53,950 --> 00:08:55,720 Well, we've managed to stem the bleeding, 135 00:08:55,744 --> 00:08:57,930 but the baby's heart rate is dangerously low. 136 00:08:57,954 --> 00:09:00,975 We may have to take it out prematurely. 137 00:09:00,999 --> 00:09:02,435 Right now, there's no guarantee 138 00:09:02,459 --> 00:09:04,937 that either one of them will survive. 139 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 Excuse me. 140 00:09:29,652 --> 00:09:32,965 How about some coffee? 141 00:09:32,989 --> 00:09:34,616 Sure. 142 00:09:37,118 --> 00:09:40,056 Where did all this stuff come from? 143 00:09:40,080 --> 00:09:42,058 There's no way you could have made it all. 144 00:09:42,082 --> 00:09:43,768 You got that right. 145 00:09:43,792 --> 00:09:48,105 We were still working on lean-tos with dirt floors, 146 00:09:48,129 --> 00:09:50,191 and the winter was coming. 147 00:09:50,215 --> 00:09:52,777 Frankly, I was getting a bit worried. 148 00:09:52,801 --> 00:09:56,739 And then one day, on a scout, we found 'em. 149 00:09:56,763 --> 00:10:00,785 Half a dozen just like this, scattered over the valley. 150 00:10:00,809 --> 00:10:04,854 We did an aerial survey. We would have seen them. 151 00:10:05,939 --> 00:10:07,500 I know. 152 00:10:07,524 --> 00:10:09,502 So, they just appear out of nowhere 153 00:10:09,526 --> 00:10:10,795 and that's good enough for you? 154 00:10:10,819 --> 00:10:15,341 Well, I don't think we would have survived the winter without them. 155 00:10:15,365 --> 00:10:18,076 And that's good enough for me. 156 00:10:21,371 --> 00:10:22,932 So, why did they bring me here? 157 00:10:22,956 --> 00:10:25,059 The ship was under attack, right? 158 00:10:25,083 --> 00:10:26,602 How did you know that? 159 00:10:26,626 --> 00:10:27,895 You were wounded. 160 00:10:27,919 --> 00:10:31,690 A lot of people were wounded. Why would I be singled out? 161 00:10:31,714 --> 00:10:35,945 They were scanning us the minute we set foot on this planet. 162 00:10:35,969 --> 00:10:39,281 They knew everything there is to know about us. 163 00:10:39,305 --> 00:10:41,015 They knew you were pregnant. 164 00:10:44,144 --> 00:10:45,454 What are you saying? 165 00:10:45,478 --> 00:10:47,081 You were bleeding out on the table. 166 00:10:47,105 --> 00:10:50,900 This was the only way, or your baby would have died. 167 00:10:58,783 --> 00:10:59,844 Report. 168 00:10:59,868 --> 00:11:00,845 The countdown clock has started again. 169 00:11:00,869 --> 00:11:04,348 It's probably a result of the adjustments made to the shield. 170 00:11:04,372 --> 00:11:05,850 How long till we jump? 171 00:11:05,874 --> 00:11:06,851 Just under 30 minutes. 172 00:11:06,875 --> 00:11:10,503 Varro, this is Dr. Brightman. 173 00:11:11,754 --> 00:11:13,315 Go ahead. 174 00:11:13,339 --> 00:11:16,819 I'm sorry to have to tell you this, but we did all we could. 175 00:11:16,843 --> 00:11:18,404 It just wasn't enough. 176 00:11:18,428 --> 00:11:21,681 Your commander is dead. 177 00:11:39,741 --> 00:11:41,075 Down here, this way. 178 00:11:52,921 --> 00:11:54,732 We need weapons. 179 00:11:54,756 --> 00:11:58,176 There's something else we need even more. 180 00:12:27,330 --> 00:12:28,265 You guys are back. 181 00:12:28,289 --> 00:12:32,853 You know, this ship is really, really, really big. 182 00:12:32,877 --> 00:12:34,188 Whoa, what's that? What happened? 183 00:12:34,212 --> 00:12:36,941 Oh, nothing we need to worry about right now. 184 00:12:36,965 --> 00:12:40,986 What are we doing to get the ship back? 185 00:12:41,010 --> 00:12:42,947 - What? - It's his idea. 186 00:12:42,971 --> 00:12:45,950 Colonel Telford's efforts to divert control 187 00:12:45,974 --> 00:12:48,035 were not entirely in vain. 188 00:12:48,059 --> 00:12:49,370 We still have a limited ability 189 00:12:49,394 --> 00:12:51,538 to manipulate power distribution. 190 00:12:51,562 --> 00:12:53,916 So, I've begun a slow process 191 00:12:53,940 --> 00:12:56,961 of sequestering power away from the shields. 192 00:12:56,985 --> 00:12:59,380 The same shields that are protecting us 193 00:12:59,404 --> 00:13:02,132 from the deadly pulsar radiation? 194 00:13:02,156 --> 00:13:03,968 That's right. Like I said, his idea. 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,972 Well, if I don't do it, the ship's going to jump. 196 00:13:07,996 --> 00:13:09,556 Good. No, no... Eli. 197 00:13:09,580 --> 00:13:11,183 You don't understand. 198 00:13:11,207 --> 00:13:13,852 You see, that pulsar levels the playing field. 199 00:13:13,876 --> 00:13:16,981 It's just as deadly to them as it is to us. 200 00:13:17,005 --> 00:13:18,899 Once they realize what's happening 201 00:13:18,923 --> 00:13:22,319 they'll have no option but to deal. 202 00:13:22,343 --> 00:13:23,779 We need to kill them all. 203 00:13:23,803 --> 00:13:25,990 The original plan was to keep some of the scientists 204 00:13:26,014 --> 00:13:27,533 and drop the rest on a habitable planet. 205 00:13:27,557 --> 00:13:30,869 The original plan didn't involve Kiva being killed. 206 00:13:30,893 --> 00:13:33,330 I admit it may have been optimistic to expect 207 00:13:33,354 --> 00:13:34,164 any of them to work with us, 208 00:13:34,188 --> 00:13:37,376 but going on a bloody rampage now isn't going to solve anything. 209 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 You got another idea? 210 00:13:40,903 --> 00:13:41,880 Tell them. 211 00:13:41,904 --> 00:13:45,009 We found one address we can dial from this position. 212 00:13:45,033 --> 00:13:45,968 It's currently locked out, 213 00:13:45,992 --> 00:13:48,971 probably because it's at the extreme range of the gate. 214 00:13:48,995 --> 00:13:51,015 But I can get around that. 215 00:13:51,039 --> 00:13:54,018 We check it out. If it's viable, we send them. 216 00:13:54,042 --> 00:13:54,852 Everyone except the doctors. 217 00:13:54,876 --> 00:13:57,795 They're still working on some of our men. 218 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 And Lieutenant Johansen. 219 00:14:03,468 --> 00:14:05,237 She could prove to be useful down the road, 220 00:14:05,261 --> 00:14:07,281 and moving her now would be as good as killing her. 221 00:14:07,305 --> 00:14:10,075 What about Rush and the others that are still missing? 222 00:14:10,099 --> 00:14:12,852 Search parties will find them. 223 00:14:21,903 --> 00:14:25,031 We got to tell the others. Yeah. 224 00:14:30,119 --> 00:14:32,639 You never did answer my question. 225 00:14:32,663 --> 00:14:34,725 How do you know what's happening on the ship? 226 00:14:34,749 --> 00:14:38,979 I just do. It's kind of hard to explain. 227 00:14:39,003 --> 00:14:41,398 Aliens told you? 228 00:14:41,422 --> 00:14:43,925 Well, not face to face. 229 00:14:52,225 --> 00:14:53,077 Hey, come on in. 230 00:14:53,101 --> 00:14:56,038 Hi! Oh, it's getting cold out there. 231 00:14:56,062 --> 00:14:57,230 Right. 232 00:14:58,398 --> 00:15:00,000 Dana, Peter? 233 00:15:00,024 --> 00:15:04,797 T.J. Oh, my God! It's good to see you. 234 00:15:04,821 --> 00:15:07,383 How are you? Oh! I'm fine. I'm fine. 235 00:15:07,407 --> 00:15:08,717 How are you? How are all of you? 236 00:15:08,741 --> 00:15:11,095 We're good, T.J. We're good. We're surviving. 237 00:15:11,119 --> 00:15:14,723 The others will be along soon. Word's getting around. 238 00:15:14,747 --> 00:15:17,601 We were hoping we could see the baby. 239 00:15:17,625 --> 00:15:20,104 Sure. Yeah, she's... She's sleeping... 240 00:15:20,128 --> 00:15:21,688 Don't worry, we'll be really quiet. 241 00:15:21,712 --> 00:15:24,090 Okay. Okay. Okay? 242 00:15:31,013 --> 00:15:36,995 It's big news around here. You want to take a walk? 243 00:15:37,019 --> 00:15:38,914 It's getting kind of dark, isn't it? 244 00:15:38,938 --> 00:15:41,959 It'll be fine. They can look after the baby. 245 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 There's something I want to show you. 246 00:15:50,825 --> 00:15:52,452 He's back. 247 00:15:56,998 --> 00:15:58,249 Simeon. 248 00:16:02,503 --> 00:16:04,297 Hurts, doesn't it? 249 00:16:10,052 --> 00:16:12,072 What happened? 250 00:16:12,096 --> 00:16:13,723 I was hoping you could tell me. 251 00:16:19,562 --> 00:16:22,082 Where's Kiva? Dead. 252 00:16:22,106 --> 00:16:24,293 She was shot, just like you. 253 00:16:24,317 --> 00:16:27,153 But we're a little unclear on the details. 254 00:16:32,325 --> 00:16:35,304 We were in the Gate Room. We were attacked. 255 00:16:35,328 --> 00:16:36,263 They came out of nowhere. 256 00:16:36,287 --> 00:16:38,080 They? There's more than one? 257 00:16:39,832 --> 00:16:40,851 I'm not sure. 258 00:16:40,875 --> 00:16:42,960 Did you see them? No. 259 00:16:45,421 --> 00:16:47,524 Interesting. 260 00:16:47,548 --> 00:16:50,718 Because you weren't shot from behind. 261 00:16:54,972 --> 00:16:56,450 It was dark, it happened fast. 262 00:16:56,474 --> 00:16:59,328 I saw Kiva get shot. I turned, 263 00:16:59,352 --> 00:17:01,020 everything went black. 264 00:17:05,858 --> 00:17:08,212 What's going on with the ship? What's the situation? 265 00:17:08,236 --> 00:17:09,338 The ship is ours. 266 00:17:09,362 --> 00:17:12,949 The shields are repaired. It's over. 267 00:17:14,617 --> 00:17:17,036 What about Colonel Young and his crew? 268 00:17:18,079 --> 00:17:22,333 We won't have to worry about them too much longer. 269 00:17:25,503 --> 00:17:28,232 We've found a planet with a breathable atmosphere. 270 00:17:28,256 --> 00:17:30,841 We're putting you and your people off the ship. 271 00:17:32,969 --> 00:17:34,571 There is no way you've had enough time 272 00:17:34,595 --> 00:17:36,865 to determine long-term viability. 273 00:17:36,889 --> 00:17:38,408 There's not a lot of options here. 274 00:17:38,432 --> 00:17:40,035 It's a death sentence. 275 00:17:40,059 --> 00:17:41,519 Not necessarily. 276 00:17:46,899 --> 00:17:49,419 Now you're thinking you've got nothing to lose. 277 00:17:49,443 --> 00:17:53,257 You could jump me, take my gun, kill the guard outside. 278 00:17:53,281 --> 00:17:55,467 But how far do you really think you'd get? 279 00:17:55,491 --> 00:17:59,263 You'd be shot, and your people would still be sent to the planet, 280 00:17:59,287 --> 00:18:00,931 only without their leader. 281 00:18:00,955 --> 00:18:04,625 For their sake, I recommend you stay alive. 282 00:19:08,230 --> 00:19:10,334 Hey, Sergeant, how you feeling? 283 00:19:10,358 --> 00:19:12,085 I'll be all right, sir. 284 00:19:12,109 --> 00:19:14,046 Nice place. 285 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 Looks like a storm's coming. 286 00:19:21,994 --> 00:19:24,830 We need to find shelter, fast. 287 00:19:27,375 --> 00:19:30,270 Where the hell are Scott and Greer? 288 00:19:30,294 --> 00:19:31,980 They should have been back by now. 289 00:19:32,004 --> 00:19:33,148 You have to calm down, Eli. 290 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 Splitting up never works. Everyone knows this. 291 00:19:44,433 --> 00:19:46,060 It's got to be them. 292 00:19:54,819 --> 00:19:56,713 No. No, not them. 293 00:19:56,737 --> 00:19:59,383 Back away from the consoles. 294 00:19:59,407 --> 00:20:00,700 Dannic, come in. 295 00:20:01,951 --> 00:20:02,928 Go ahead. 296 00:20:02,952 --> 00:20:04,888 We got Rush and three others. 297 00:20:04,912 --> 00:20:05,912 Well done. 298 00:20:08,457 --> 00:20:11,687 What happened? I'm not sure. 299 00:20:11,711 --> 00:20:15,774 - The countdown stopped. - Well, start it again. 300 00:20:15,798 --> 00:20:18,402 I can't. 301 00:20:18,426 --> 00:20:19,236 Stand by. 302 00:20:19,260 --> 00:20:21,595 The radiation must be affecting the engines again. 303 00:20:22,596 --> 00:20:24,408 You said the shield would prevent that. 304 00:20:24,432 --> 00:20:27,744 It should. I don't understand it. 305 00:20:27,768 --> 00:20:30,372 Then what good are you? 306 00:20:30,396 --> 00:20:34,233 Dannic! Dannic! 307 00:20:38,821 --> 00:20:43,218 Bring Rush to the gate room. I have some questions for him. 308 00:20:43,242 --> 00:20:46,662 - What about the others? - Kill them. 309 00:20:51,208 --> 00:20:53,252 You don't want to kill anyone. 310 00:21:07,308 --> 00:21:10,269 You okay? Everybody okay? 311 00:21:11,979 --> 00:21:13,457 Dannic, this is Rush. 312 00:21:13,481 --> 00:21:17,711 I'm sorry to say your men were unable to carry out their orders. 313 00:21:17,735 --> 00:21:20,589 Anyway, by now you'll have noticed that the countdown has stopped. 314 00:21:20,613 --> 00:21:22,466 That's because I've been draining power from the shields, 315 00:21:22,490 --> 00:21:27,721 and I will continue to do so until your men lay down their weapons. 316 00:21:27,745 --> 00:21:30,766 You and your people would die with the rest of us. 317 00:21:30,790 --> 00:21:34,060 We're willing to die to prevent you taking over this ship. 318 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 Can you say the same? 319 00:21:45,596 --> 00:21:47,306 Find them. 320 00:21:49,141 --> 00:21:51,703 Dannic, listen to me. 321 00:21:51,727 --> 00:21:54,498 - Don't do this. - This is your fault. 322 00:21:54,522 --> 00:21:56,500 If you had listened to me from the beginning, 323 00:21:56,524 --> 00:21:58,335 we wouldn't be in this position. 324 00:21:58,359 --> 00:22:00,236 Take his weapon. 325 00:22:01,320 --> 00:22:05,866 There can only be one commander, and Kiva's dead. 326 00:22:06,909 --> 00:22:08,702 Any objections? 327 00:22:14,458 --> 00:22:16,561 What do we know about the planet? 328 00:22:16,585 --> 00:22:17,229 Not much. 329 00:22:17,253 --> 00:22:20,816 Presumably, it has breathable atmosphere, other than that... 330 00:22:20,840 --> 00:22:22,776 We have to do something. Amen. 331 00:22:22,800 --> 00:22:24,385 No, no, this is perfect. 332 00:22:25,427 --> 00:22:26,905 It couldn't have worked out better. 333 00:22:26,929 --> 00:22:28,406 They're gonna be stranded down there. 334 00:22:28,430 --> 00:22:29,574 No, no, the ship won't jump. 335 00:22:29,598 --> 00:22:30,617 We can pick them back up later. 336 00:22:30,641 --> 00:22:33,995 Plus, the planet is out of range of the pulsar. 337 00:22:34,019 --> 00:22:37,249 Believe me, they're better off. 338 00:22:37,273 --> 00:22:39,417 What does that say for the rest of us? 339 00:22:39,441 --> 00:22:40,544 We've done some calculations. 340 00:22:40,568 --> 00:22:43,046 Certain areas of the ship are better protected than others 341 00:22:43,070 --> 00:22:45,173 because of their location within the hull. 342 00:22:45,197 --> 00:22:46,550 Hydroponics, for one. 343 00:22:46,574 --> 00:22:47,801 We go there, seal ourselves in, 344 00:22:47,825 --> 00:22:48,885 we might be able to outlast them. 345 00:22:48,909 --> 00:22:51,096 What about the damage to the ship itself? 346 00:22:51,120 --> 00:22:53,682 Without the shields, the next pulsar blast... 347 00:22:53,706 --> 00:22:55,559 Damage will be minimal. 348 00:22:55,583 --> 00:22:57,519 Organic matter will suffer the most. 349 00:22:57,543 --> 00:23:00,272 Wait a minute, not everyone's been sent off the ship. 350 00:23:00,296 --> 00:23:01,815 He mentioned something about T.J. 351 00:23:01,839 --> 00:23:05,235 It sounded like she'd been injured and something about doctors? 352 00:23:05,259 --> 00:23:06,319 They might have used some of our people 353 00:23:06,343 --> 00:23:09,072 to get extra medical personnel on board with the stones. 354 00:23:09,096 --> 00:23:11,283 Well, we can't just leave them out there. 355 00:23:11,307 --> 00:23:14,077 Not if we're going to go through with this. 356 00:23:14,101 --> 00:23:16,121 All right, Greer and I will go get them. 357 00:23:16,145 --> 00:23:20,125 Give us 15 minutes to meet you back in hydroponics. 358 00:23:20,149 --> 00:23:23,402 After that, seal the door. 359 00:23:32,661 --> 00:23:33,597 Colonel! 360 00:23:33,621 --> 00:23:38,518 We found a system of small caves just over that ridge about two klicks! 361 00:23:38,542 --> 00:23:42,713 Should be enough to shelter everyone if we break into smaller groups! 362 00:23:43,714 --> 00:23:46,610 Whoa, did you see that! Look at that! Look at that! 363 00:23:46,634 --> 00:23:48,385 That's good enough! 364 00:23:51,305 --> 00:23:53,432 Guys, guys, back up. 365 00:24:09,114 --> 00:24:13,929 Dannic's taken control. These men were loyal to me. 366 00:24:13,953 --> 00:24:15,972 All right, people, listen up! 367 00:24:15,996 --> 00:24:20,876 We're going to move out, but stay together. Let's go! 368 00:24:24,546 --> 00:24:26,691 Colonel! I've nothing to say to you. 369 00:24:26,715 --> 00:24:30,070 We're here because I stood up for you! 370 00:24:30,094 --> 00:24:32,846 He would have killed you all! 371 00:24:48,570 --> 00:24:50,781 Wait, Camile? What are you doing here? 372 00:24:51,991 --> 00:24:55,261 They used some of us to connect with a team of doctors. 373 00:24:55,285 --> 00:24:57,681 Me, Volker, Kemp, and Rieder. 374 00:24:57,705 --> 00:25:00,225 All right, where are the others? I don't know. 375 00:25:00,249 --> 00:25:03,645 Um, there were more injured, and... 376 00:25:03,669 --> 00:25:05,689 Anyway, they severed the connection... 377 00:25:05,713 --> 00:25:07,423 Lieutenant... 378 00:25:15,305 --> 00:25:17,117 Wait, what happened? 379 00:25:17,141 --> 00:25:20,602 She was shot. She's going to make it. 380 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 What about the baby? 381 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 Camile, what about the baby? 382 00:25:43,542 --> 00:25:44,686 Where are you taking me? 383 00:25:44,710 --> 00:25:48,005 It's just over here. You'll get a better view. 384 00:25:53,510 --> 00:25:56,740 Oh, my God. That's beautiful. 385 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Yeah. 386 00:25:59,892 --> 00:26:01,036 That wasn't here. 387 00:26:01,060 --> 00:26:04,748 No, it showed up last night just before you did. 388 00:26:04,772 --> 00:26:06,607 Any idea what it means? 389 00:26:07,983 --> 00:26:09,401 Not a clue. 390 00:26:11,487 --> 00:26:14,007 Listen, I wanted to thank you. 391 00:26:14,031 --> 00:26:14,716 What for? 392 00:26:14,740 --> 00:26:18,053 Well, if you hadn't decided to go back with Colonel Young, 393 00:26:18,077 --> 00:26:19,929 he would have taken all of us. 394 00:26:19,953 --> 00:26:23,558 I know what a sacrifice that was. 395 00:26:23,582 --> 00:26:24,768 And the aliens knew. 396 00:26:24,792 --> 00:26:25,810 I think that's why they were willing 397 00:26:25,834 --> 00:26:27,878 to bring your daughter here. 398 00:26:29,505 --> 00:26:30,839 But, um... 399 00:26:32,007 --> 00:26:33,610 But what? 400 00:26:33,634 --> 00:26:36,863 Well, you made your choice. 401 00:26:36,887 --> 00:26:39,199 What are you talking about? 402 00:26:39,223 --> 00:26:41,242 The baby can stay. 403 00:26:41,266 --> 00:26:43,912 We'll take care of her, I promise you, 404 00:26:43,936 --> 00:26:45,789 but you have to go back. 405 00:26:45,813 --> 00:26:46,956 No. 406 00:26:46,980 --> 00:26:49,125 I'm sorry. 407 00:26:49,149 --> 00:26:50,710 No, no, no! 408 00:26:50,734 --> 00:26:52,670 TJ. 409 00:26:52,694 --> 00:26:54,839 Let's get her out of here. 410 00:26:54,863 --> 00:26:56,800 This way! 411 00:26:56,824 --> 00:26:58,843 We've got company. 412 00:26:58,867 --> 00:27:00,202 Take cover. 413 00:27:19,972 --> 00:27:22,575 Is that really necessary? 414 00:27:22,599 --> 00:27:24,911 Well, they're gonna figure out where we are sooner or later. 415 00:27:24,935 --> 00:27:25,829 Even if they can't getin, 416 00:27:25,853 --> 00:27:28,039 they can still vent the atmosphere. 417 00:27:28,063 --> 00:27:30,208 And don't worry, the plants are producing oxygen. 418 00:27:30,232 --> 00:27:31,918 We'll have enough breathable air. 419 00:27:31,942 --> 00:27:33,837 For a while, anyway. That's 15 minutes. 420 00:27:33,861 --> 00:27:35,863 No, you have to give them more time. 421 00:27:37,322 --> 00:27:39,801 The longer we wait, the greater the chance of being discovered. 422 00:27:39,825 --> 00:27:43,555 Eli! We can give them a few more minutes. 423 00:27:43,579 --> 00:27:44,848 This is our only chance. 424 00:27:44,872 --> 00:27:47,851 If we fail and they take the ship, we're as good as dead. 425 00:27:47,875 --> 00:27:50,169 Mr. Brody, seal the door. 426 00:28:03,182 --> 00:28:05,493 The next pulsar blast will be deadly 427 00:28:05,517 --> 00:28:07,078 to anybody outside this room. 428 00:28:07,102 --> 00:28:09,104 That's the whole point, isn't it? 429 00:28:12,149 --> 00:28:13,793 Damn it! 430 00:28:13,817 --> 00:28:15,777 Sergeant! I'm moving! 431 00:28:18,280 --> 00:28:20,699 Rush, this is Scott, come in, please. 432 00:28:22,201 --> 00:28:23,887 Scott, this is Eli. 433 00:28:23,911 --> 00:28:24,888 Where are you? 434 00:28:24,912 --> 00:28:27,599 We are cut off. We can't shoot our way through. 435 00:28:27,623 --> 00:28:30,602 Well, we haven't sealed the door yet. There's still time. 436 00:28:30,626 --> 00:28:31,895 We'll dial up the shields until you get back. 437 00:28:31,919 --> 00:28:34,147 That's giving them more time to find you. 438 00:28:34,171 --> 00:28:36,774 Our only chance is to stick with the plan. 439 00:28:36,798 --> 00:28:38,175 Seal the door. 440 00:28:41,011 --> 00:28:42,512 Do it. 441 00:28:53,148 --> 00:28:54,626 T.J.? 442 00:28:54,650 --> 00:28:55,919 What have you done with her? 443 00:28:55,943 --> 00:28:57,694 We haven't done anything. 444 00:29:20,842 --> 00:29:23,512 I'm not leaving without her. 445 00:29:26,306 --> 00:29:28,451 It's not up to us. 446 00:29:28,475 --> 00:29:30,954 They can send you back whenever they want, 447 00:29:30,978 --> 00:29:32,705 and there's nothing we can do about it. 448 00:29:32,729 --> 00:29:34,832 I'm so sorry. 449 00:29:34,856 --> 00:29:37,460 At least this way you'll know... 450 00:29:37,484 --> 00:29:43,365 You'll always know that she's being taken care of. 451 00:30:08,390 --> 00:30:10,785 Everyone still alive in here? 452 00:30:10,809 --> 00:30:12,203 For now. 453 00:30:12,227 --> 00:30:14,080 There's no sign the storm's letting up. 454 00:30:14,104 --> 00:30:15,999 So, uh, get comfortable. 455 00:30:16,023 --> 00:30:17,375 How much longer can it last? 456 00:30:17,399 --> 00:30:19,168 I don't know, you tell me. 457 00:30:19,192 --> 00:30:20,712 You're the one who picked this place. 458 00:30:20,736 --> 00:30:22,005 It could go on for days, for all we know. 459 00:30:22,029 --> 00:30:24,740 It was this or the barrel of a gun, and you know it. 460 00:30:25,949 --> 00:30:27,826 James! 461 00:30:28,827 --> 00:30:32,223 Hey, James! James! 462 00:30:32,247 --> 00:30:34,309 Easy, easy. 463 00:30:34,333 --> 00:30:35,518 I got you. Easy. 464 00:30:35,542 --> 00:30:37,020 That really hurt. 465 00:30:37,044 --> 00:30:38,396 I'll bet. 466 00:30:38,420 --> 00:30:40,714 Don't move. You're going to be okay. 467 00:30:46,803 --> 00:30:48,323 Have you restored the shields yet? 468 00:30:48,347 --> 00:30:51,034 Rush is still bleeding power from the system. 469 00:30:51,058 --> 00:30:52,851 We can't stop him. 470 00:30:53,935 --> 00:30:55,079 It's worse than we thought. 471 00:30:55,103 --> 00:30:57,040 The next radiation spike from the pulsar 472 00:30:57,064 --> 00:30:59,542 will collapse the shields completely. 473 00:30:59,566 --> 00:31:01,127 Now they know. 474 00:31:01,151 --> 00:31:03,403 They've no choice but to surrender. 475 00:31:07,949 --> 00:31:08,593 They found us. 476 00:31:08,617 --> 00:31:10,720 Dannic, we've found a door we can't open. 477 00:31:10,744 --> 00:31:13,014 Hydroponics. It appears to be sealed from the inside. 478 00:31:13,038 --> 00:31:17,810 We've got them. Get some explosives. We'll blow the door. 479 00:31:17,834 --> 00:31:19,687 You can't do that. 480 00:31:19,711 --> 00:31:21,272 Any blast big enough to get you through the door 481 00:31:21,296 --> 00:31:23,066 will kill the people on the inside. 482 00:31:23,090 --> 00:31:24,734 We need Rush to restore the shields. 483 00:31:24,758 --> 00:31:26,152 There isn't enough time anyway. 484 00:31:26,176 --> 00:31:30,073 The next pulsar wave is in less than five minutes. 485 00:31:30,097 --> 00:31:31,949 Dannic, this is Rush. 486 00:31:31,973 --> 00:31:33,868 By now you know the situation. 487 00:31:33,892 --> 00:31:36,329 You have no choice. Lay down your weapons 488 00:31:36,353 --> 00:31:40,375 and order your people to assemble in the observation deck. 489 00:31:40,399 --> 00:31:42,085 Once I receive visual confirmation 490 00:31:42,109 --> 00:31:45,195 of your compliance, I'll dial up the shields. 491 00:31:48,865 --> 00:31:51,302 I still say you're bluffing. 492 00:31:51,326 --> 00:31:53,054 Our position is well protected. 493 00:31:53,078 --> 00:31:56,891 Even without the shields, we'll survive the next wave. 494 00:31:56,915 --> 00:31:57,809 You won't. 495 00:31:57,833 --> 00:32:00,919 Either way, we take the ship back. 496 00:32:04,005 --> 00:32:07,068 I don't know. It's possible. 497 00:32:07,092 --> 00:32:10,113 The man is a coward. He wouldn't sacrifice himself. 498 00:32:10,137 --> 00:32:12,180 He's telling the truth. 499 00:32:13,723 --> 00:32:16,119 You still have people out here. 500 00:32:16,143 --> 00:32:17,853 You'd be killing them, too. 501 00:32:23,233 --> 00:32:25,610 A necessary sacrifice. 502 00:32:30,282 --> 00:32:31,467 He won't do it. 503 00:32:31,491 --> 00:32:32,176 Dannic! Enough. 504 00:32:32,200 --> 00:32:34,494 You don't have a choice... I said enough! 505 00:32:37,914 --> 00:32:40,667 We're not giving up this ship. 506 00:32:44,129 --> 00:32:46,149 He's not bluffing. 507 00:32:46,173 --> 00:32:47,316 Just wait. 508 00:32:47,340 --> 00:32:48,943 He doesn't even know we're watching. 509 00:32:48,967 --> 00:32:50,469 This isn't an act. 510 00:32:54,014 --> 00:32:57,684 You can't do this. You'll kill us all. 511 00:32:59,060 --> 00:33:00,163 We were prepared to die 512 00:33:00,187 --> 00:33:02,939 the moment we stepped through that gate. 513 00:33:04,065 --> 00:33:05,901 You're insane. 514 00:33:08,820 --> 00:33:10,590 Did you... Did you just see that? 515 00:33:10,614 --> 00:33:14,910 This guy is nuts. You can't reason with someone like that. 516 00:33:20,081 --> 00:33:25,420 So, what about the others? What about Scott and Greer and T.J.7. 517 00:33:34,679 --> 00:33:36,223 I'm sorry. 518 00:33:52,113 --> 00:33:54,884 Listen to me. 519 00:33:54,908 --> 00:33:57,160 You know why we came here. 520 00:33:58,411 --> 00:34:01,265 You know what this ship means. 521 00:34:01,289 --> 00:34:03,976 Are you really prepared to let it go, 522 00:34:04,000 --> 00:34:06,229 just when it's in our grasp? 523 00:34:06,253 --> 00:34:08,523 You mean your grasp. 524 00:34:08,547 --> 00:34:10,358 Don't listen to him. He's crazy. 525 00:34:10,382 --> 00:34:11,359 He will kill all of us. 526 00:34:11,383 --> 00:34:15,554 No. Just anyone who tries to get in my way. 527 00:34:28,149 --> 00:34:32,070 Telford was right. He was crazy. 528 00:34:40,161 --> 00:34:41,389 Rush? 529 00:34:41,413 --> 00:34:45,333 Dannic is dead. We'll comply with your demands. 530 00:35:05,186 --> 00:35:06,479 Carmen. 531 00:35:08,189 --> 00:35:10,835 That's her name. 532 00:35:10,859 --> 00:35:13,111 After her grandmother. 533 00:35:16,823 --> 00:35:19,302 I know it's not perfect here, 534 00:35:19,326 --> 00:35:23,306 but you said yourself, it's better than that ship. 535 00:35:23,330 --> 00:35:27,125 I still think there's a chance they're going to help us get back home. 536 00:35:29,419 --> 00:35:33,691 If they could do that, then why haven't they done it already? 537 00:35:33,715 --> 00:35:35,651 I don't know. 538 00:35:35,675 --> 00:35:39,280 Look, T.J., I have to warn you. 539 00:35:39,304 --> 00:35:43,242 No one on the ship is going to understand. 540 00:35:43,266 --> 00:35:45,328 I barely understand myself. 541 00:35:45,352 --> 00:35:50,082 No, I... I mean they won't believe, 542 00:35:50,106 --> 00:35:53,109 because what they've seen is different. 543 00:35:55,070 --> 00:35:58,507 What are you talking about? 544 00:35:58,531 --> 00:36:04,388 I have learned one thing in all of this, 545 00:36:04,412 --> 00:36:08,768 and it's that out here on the edge of the universe, 546 00:36:08,792 --> 00:36:13,814 who you are and what you believe is everything. 547 00:36:13,838 --> 00:36:16,317 So, it's up to you to decide 548 00:36:16,341 --> 00:36:19,302 if this is a blessing or a curse. 549 00:36:25,517 --> 00:36:27,185 Goodbye, T.J. 550 00:36:40,281 --> 00:36:43,803 Camile? Ah, it's okay. 551 00:36:43,827 --> 00:36:46,204 Just take it easy. 552 00:36:50,291 --> 00:36:51,960 How long was I gone? 553 00:36:53,128 --> 00:36:54,397 What do you mean? 554 00:36:54,421 --> 00:36:56,381 How long was I off the ship? 555 00:36:57,799 --> 00:37:02,762 You were here the whole time, and the doctors worked on you. 556 00:37:04,723 --> 00:37:08,059 They did the best they could, but... 557 00:37:10,311 --> 00:37:12,230 I'm so sorry. 558 00:37:25,326 --> 00:37:27,805 Welcome back. 559 00:37:27,829 --> 00:37:30,248 You take care, all right? 560 00:37:32,542 --> 00:37:35,211 That way! That way. 561 00:37:40,133 --> 00:37:41,444 Welcome back, sir. 562 00:37:41,468 --> 00:37:43,738 Well done, Sergeant. 563 00:37:43,762 --> 00:37:44,613 Well done, Lieutenant. 564 00:37:44,637 --> 00:37:48,725 It wasn't really us, sir. Mostly it was Rush. 565 00:37:51,227 --> 00:37:53,456 So, what about them? 566 00:37:53,480 --> 00:37:56,584 Well, let's put them with the others. 567 00:37:56,608 --> 00:37:58,461 Excuse me. 568 00:37:58,485 --> 00:38:00,695 Sir... Sir? 569 00:38:04,365 --> 00:38:06,534 There's something else. 570 00:40:21,502 --> 00:40:22,646 That was a quick jump. 571 00:40:22,670 --> 00:40:24,398 This is where we were supposed to come out 572 00:40:24,422 --> 00:40:26,358 before the Lucian Alliance dialed in. 573 00:40:26,382 --> 00:40:29,093 Is there any deadly radiation? 574 00:40:32,639 --> 00:40:34,557 Brody? Hold on. 575 00:40:45,234 --> 00:40:46,736 We're good. 576 00:41:07,006 --> 00:41:10,945 T.J.I You should not be getting up... 577 00:41:10,969 --> 00:41:15,598 I'm fine. I just need to clear my head right now.