1 00:00:18,448 --> 00:00:20,678 Kiinassa on enemmän neroja 2 00:00:20,768 --> 00:00:22,724 kuin USA: Ssa ihmisiä 3 00:00:22,808 --> 00:00:24,526 Mahdotonta 4 00:00:24,608 --> 00:00:25,597 Mistä se johtuu? 5 00:00:25,688 --> 00:00:28,566 Valtava väestö, mutta kysyn: 6 00:00:28,648 --> 00:00:30,684 Miten erottua yhteisössä, 7 00:00:30,768 --> 00:00:32,520 jossa kaikkien SAT-tulos on 1600? 8 00:00:32,608 --> 00:00:34,326 Kiinassa? 9 00:00:34,408 --> 00:00:36,444 Puhuin itsestäni 10 00:00:36,528 --> 00:00:37,927 Saitko 1600? 11 00:00:38,008 --> 00:00:39,760 Sain En osaa laulaa a cappellaa 12 00:00:39,848 --> 00:00:40,997 Eikö yhtään virhettä? 13 00:00:41,088 --> 00:00:43,283 Voisin soutaa 14 00:00:43,368 --> 00:00:44,562 Tai päästä klubiin 15 00:00:44,648 --> 00:00:45,922 Niin 16 00:00:46,208 --> 00:00:47,357 Naisesta voi olla hyvä, 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,245 ettei laula a cappellaa 18 00:00:49,328 --> 00:00:50,317 Olen tosissani 19 00:00:50,408 --> 00:00:51,807 Pidän kyllä soutajista 20 00:00:51,888 --> 00:00:53,685 En osaa soutaa 21 00:00:53,968 --> 00:00:55,287 Pelleilin 22 00:00:55,368 --> 00:00:56,483 Aivan, en tehnyt yhtään virhettä 23 00:00:56,568 --> 00:00:58,286 - Oletko yrittänyt? - Paraikaa 24 00:00:58,368 --> 00:01:00,120 - Soutamista? - Päästä klubiin 25 00:01:00,208 --> 00:01:02,358 Soutamista? Oletko harhainen? 26 00:01:02,448 --> 00:01:04,325 Puhut joskus kahdesta asiasta yhtä aikaa 27 00:01:05,968 --> 00:01:07,799 Olet kai nähnyt soutajia? 28 00:01:07,888 --> 00:01:08,877 En 29 00:01:08,968 --> 00:01:10,959 He ovat atleetteja 30 00:01:11,048 --> 00:01:12,447 Sanoit pitäväsi soutajista 31 00:01:13,608 --> 00:01:17,442 Ideasta Kuten tytöt pitävät cowboyista 32 00:01:19,408 --> 00:01:20,443 Syödäänkö? 33 00:01:20,528 --> 00:01:22,246 Haluatko puhua muusta? 34 00:01:22,528 --> 00:01:25,600 En Mutta keskustelussa klubeista 35 00:01:25,688 --> 00:01:27,485 on vierähtänyt aikaa 36 00:01:28,248 --> 00:01:31,285 Onko Kiinassa tosiaan enemmän neroja 37 00:01:31,368 --> 00:01:34,565 Phoenix on erilaisin Roosevelt pääsi Porciin 38 00:01:34,648 --> 00:01:35,683 Mihin? 39 00:01:35,768 --> 00:01:37,201 Porcellianiin Paras 40 00:01:37,288 --> 00:01:38,960 - Kuka Roosevelt? - Theodore 41 00:01:40,328 --> 00:01:42,239 Haetaanko sinne tyttöjä bilettämään 42 00:01:42,328 --> 00:01:43,681 keskuspankin tulevan johtajan kanssa? 43 00:01:43,768 --> 00:01:46,407 Siksi olisi tärkeää päästä sisään 44 00:01:46,488 --> 00:01:47,921 Mihin pääsisi helpoiten? 45 00:01:50,328 --> 00:01:53,126 - Miksi kysyt? - Muuten vaan 46 00:01:53,208 --> 00:01:55,278 Ei mihinkään, tietenkään 47 00:01:55,368 --> 00:01:58,166 Kamuni teki 300000 öljyfutuureilla kesässä 48 00:01:58,248 --> 00:01:59,522 eikä silti pääse 49 00:01:59,608 --> 00:02:01,439 Rahantekotaito ei hetkauta 50 00:02:01,528 --> 00:02:04,645 Varmaan kivaa 300000 kesässä? 51 00:02:04,728 --> 00:02:06,958 - Pitää meteorologiasta - Puhuit öljystä 52 00:02:07,088 --> 00:02:09,204 Sää liittyy lämmitysöljyyn 53 00:02:09,288 --> 00:02:10,323 Kysyit 54 00:02:10,408 --> 00:02:12,080 helpointa klubia, koska se 55 00:02:12,208 --> 00:02:13,357 olisi paras mahdollisuuteni 56 00:02:13,488 --> 00:02:15,683 Mitä? 57 00:02:15,768 --> 00:02:17,281 Kysyit helpointa, 58 00:02:17,368 --> 00:02:19,757 koska se olisi paras mahdollisuuteni 59 00:02:19,848 --> 00:02:22,237 Se olisi 60 00:02:22,328 --> 00:02:23,443 kenen tahansa paras mahdollisuus 61 00:02:23,528 --> 00:02:25,041 Et kysynyt parasta, 62 00:02:25,128 --> 00:02:26,481 vaan helpointa 63 00:02:26,768 --> 00:02:29,999 lhan totta, kysyin vain kysyäkseni 64 00:02:30,128 --> 00:02:32,403 - Mark, en puhu koodikieltä - Erica 65 00:02:32,888 --> 00:02:34,719 Sinulla on pakkomielle finals-klubeihin 66 00:02:34,808 --> 00:02:37,038 Sinun pitää puhua siitä jollekin, 67 00:02:37,168 --> 00:02:38,726 jolta saat lääkettä 68 00:02:38,808 --> 00:02:41,242 Sokeus sivuvaikutuksena ei haittaisi 69 00:02:41,368 --> 00:02:43,928 Final-klubit, ei "finals-klubit" 70 00:02:45,168 --> 00:02:47,557 Pakkomielteinen ja motivoitunut on eri asia 71 00:02:47,648 --> 00:02:50,321 Niin on 72 00:02:50,448 --> 00:02:52,040 Puhut sittenkin koodikieltä 73 00:02:52,128 --> 00:02:53,277 Ei ollut tarkoitus 74 00:02:53,368 --> 00:02:55,086 Minun pitäisi tehdä jotain merkittävää, 75 00:02:55,168 --> 00:02:56,886 jotta ne huomaisivat 76 00:02:57,008 --> 00:02:58,680 Koska ne ovat eksklusiivisia 77 00:02:59,408 --> 00:03:01,080 Ja tuovat paremman elämän 78 00:03:01,208 --> 00:03:02,641 Phoenix ei tehnyt 79 00:03:02,768 --> 00:03:04,599 Rooseveltista presidenttiä 80 00:03:04,728 --> 00:03:06,844 Mutta Porcellian teki 81 00:03:06,968 --> 00:03:10,165 Mitä jos vain yrittäisit parhaasi? 82 00:03:10,648 --> 00:03:11,717 Sanoitko juuri noin? 83 00:03:11,808 --> 00:03:13,207 Vitsailin 84 00:03:13,328 --> 00:03:14,920 Mutta voi latteuskin olla tosi 85 00:03:15,008 --> 00:03:15,997 Voisit kyllä 86 00:03:16,088 --> 00:03:18,238 tukea enemmän 87 00:03:18,328 --> 00:03:21,798 Jos pääsen sisään, vien sinut tapahtumiin, 88 00:03:21,888 --> 00:03:24,925 ja tapaat erilaista väkeä 89 00:03:26,008 --> 00:03:27,407 Tekisitkö sen tosiaan? 90 00:03:28,048 --> 00:03:29,367 Mehän seurustellaan 91 00:03:34,008 --> 00:03:35,680 Emme seurustele enää 92 00:03:35,768 --> 00:03:38,202 - Mitä tarkoitat? - Valitan 93 00:03:38,328 --> 00:03:40,205 - Onko tämä vitsi? - Ei 94 00:03:40,288 --> 00:03:41,323 Jätätkö minut? 95 00:03:41,408 --> 00:03:42,602 Esittelisit minut ihmisille, 96 00:03:42,688 --> 00:03:44,280 joita en normaalisti tapaisi? 97 00:03:44,408 --> 00:03:46,126 Mitä Mitä se tarkoittaa? 98 00:03:47,448 --> 00:03:49,245 Pääsimme tänne, 99 00:03:49,368 --> 00:03:51,006 koska makasit poken kanssa 100 00:03:52,048 --> 00:03:55,563 Hän on Bobby En maannut poken kanssa 101 00:03:55,648 --> 00:03:59,846 Poke on ystäväni ja ihan hyvä ihminen 102 00:03:59,928 --> 00:04:02,362 Ja sinäkö olet Wimbledonista? 103 00:04:02,488 --> 00:04:04,604 - Odota - Palaan asuntolaan 104 00:04:04,728 --> 00:04:05,956 Onko tämä totta? 105 00:04:06,048 --> 00:04:07,959 - Pyydän anteeksi - Minun pitää lukea 106 00:04:08,088 --> 00:04:09,316 Erica? 107 00:04:09,408 --> 00:04:11,524 - Anteeksi - Selvä, mutta pitää lukea 108 00:04:11,608 --> 00:04:13,803 Ei pidä Jutellaan 109 00:04:13,888 --> 00:04:15,082 En pysty 110 00:04:15,168 --> 00:04:17,921 Koska olet yhtä uuvuttava kuin StairMaster 111 00:04:18,008 --> 00:04:20,124 Tarkoitin vain ettet 112 00:04:21,408 --> 00:04:23,478 Sanoin vain, että käyt Bostonin yliopistoa 113 00:04:23,608 --> 00:04:24,597 Jos se oli töykeää, anteeksi 114 00:04:24,688 --> 00:04:25,916 - Minun pitää lukea - Ei 115 00:04:26,008 --> 00:04:27,282 Miksi muka ei? 116 00:04:27,408 --> 00:04:29,160 Koska käyt BU: Ta 117 00:04:31,168 --> 00:04:32,567 Syödäänkö jotain? 118 00:04:33,248 --> 00:04:35,967 Lkävää, ettei yliopistoni kelpaa 119 00:04:36,408 --> 00:04:37,887 Enkä minä souda, tasoissa ollaan 120 00:04:38,008 --> 00:04:40,602 - Ollaan ystäviä - En halua 121 00:04:40,728 --> 00:04:41,717 En minäkään, 122 00:04:41,808 --> 00:04:42,923 olin vain kohtelias 123 00:04:43,008 --> 00:04:44,999 Minulla on opintopaineita 124 00:04:45,088 --> 00:04:47,556 Syödään jotain 125 00:04:47,928 --> 00:04:52,126 Menestyt varmaan tietokoneihmisenä 126 00:04:52,688 --> 00:04:55,043 Mutta elät elämäsi ajatellen, että tytöt eivät pidä sinusta, 127 00:04:55,128 --> 00:04:56,720 koska olet nörtti 128 00:04:57,488 --> 00:05:00,241 Sanon rehellisesti, ettei se pidä paikkaansa 129 00:05:01,728 --> 00:05:04,242 Se johtuu siitä, että olet mulkku 130 00:07:26,888 --> 00:07:29,686 HARVARDIN YLIOPISTO, SYKSY 2003 131 00:07:32,128 --> 00:07:34,358 KIRKLAND-ASUNTOLA 132 00:07:52,248 --> 00:07:54,318 2013 133 00:07:59,488 --> 00:08:00,807 Erica Albright on narttu 134 00:08:00,928 --> 00:08:03,317 Koska perhe vaihtoi Albrecht-nimensä, 135 00:08:03,448 --> 00:08:06,520 vai koska kaikki BU: N tytöt ovat narttuja? 136 00:08:10,688 --> 00:08:12,644 Hän voi näyttää 34C: Ltä, 137 00:08:12,768 --> 00:08:15,282 mutta saa apuja Victoria's Secretistä 138 00:08:15,368 --> 00:08:19,156 Hän on 34B, eli lauta Valheellista mainontaa 139 00:08:21,408 --> 00:08:23,126 2148 140 00:08:23,208 --> 00:08:24,880 Hän on nätti 141 00:08:24,968 --> 00:08:27,163 Haluan saada ajatukseni hänestä 142 00:08:27,288 --> 00:08:29,722 Mutta tarvitsen idean 143 00:08:35,648 --> 00:08:37,684 Olen hieman päissäni 144 00:08:37,768 --> 00:08:39,963 Olkoon vaan tiistai-ilta 145 00:08:40,768 --> 00:08:42,440 Kirklandin naamakirja on auki 146 00:08:42,528 --> 00:08:45,088 ja joistain on karmea kuva 147 00:08:46,048 --> 00:08:48,608 Billy Olson keksi laittaa kuvia 148 00:08:48,728 --> 00:08:51,800 eläinten viereen: Kumpi on seksikkäämpi? 149 00:08:51,928 --> 00:08:53,407 Hyvä idis, Olson 150 00:08:59,808 --> 00:09:00,877 2217 151 00:09:00,968 --> 00:09:02,560 lhmisten vertaaminen 152 00:09:02,688 --> 00:09:04,246 olisi hyvä idea 153 00:09:04,328 --> 00:09:05,761 Kuvien vertaaminen 154 00:09:05,888 --> 00:09:07,719 on epäsuorempaa 155 00:09:07,808 --> 00:09:10,242 kuin vaikka seksikkyys numeroarvona, 156 00:09:10,368 --> 00:09:11,960 kuten hotornotcomissa 157 00:09:12,088 --> 00:09:14,477 Ensin tarvitaan paljon kuvia 158 00:09:14,568 --> 00:09:16,684 Harvard ei pidä keskitettyä naamakirjaa, 159 00:09:16,768 --> 00:09:17,757 joten joudun hakemaan kuvat 160 00:09:17,888 --> 00:09:19,446 erikseen 161 00:09:20,928 --> 00:09:22,156 Hakkerointi alkakoon 162 00:09:37,568 --> 00:09:38,557 Ensimmäiseksi Kirkland 163 00:09:38,648 --> 00:09:41,481 Avoin lähdekoodi sallii indeksit 164 00:09:41,568 --> 00:09:45,925 Wget lataa koko Kirklandin naamakirjan 165 00:09:46,048 --> 00:09:47,117 Helppoa 166 00:10:03,808 --> 00:10:04,797 Sitten Eliot 167 00:10:04,888 --> 00:10:06,879 Avoin, muttei salli indeksejä 168 00:10:07,008 --> 00:10:07,997 Teen tyhjän haun, 169 00:10:08,088 --> 00:10:10,318 se tuo tietokannan kuvat 170 00:10:10,408 --> 00:10:13,559 Tallennan sivun, Mozilla tallentaa kuvat 171 00:10:13,688 --> 00:10:15,201 Loistavaa Jatketaan 172 00:10:15,648 --> 00:10:17,639 Anteeksi! Kuunnelkaa! 173 00:10:17,728 --> 00:10:21,004 Olette yhdessä vanhimmista ja hienoimmista klubeista 174 00:10:21,088 --> 00:10:23,761 Harvardissa ja koko maailmassa 175 00:10:24,128 --> 00:10:25,117 Tervetuloa 176 00:10:25,208 --> 00:10:28,439 Phoenix-klubin ensimmäisiin syyslukukauden juhliin! 177 00:10:35,288 --> 00:10:37,848 Lowell vaatii käyttäjänimen ja tunnuksen, 178 00:10:37,928 --> 00:10:40,965 mutta pääsevät tuskin FAS: N tietokantaan 179 00:10:41,088 --> 00:10:42,203 eivätkä huomaa tunkeutumista 180 00:10:43,328 --> 00:10:46,923 Adams antaa vain 20 kuvaa sivulle 181 00:10:47,008 --> 00:10:49,966 Toimin kuten Lowellin kanssa 182 00:10:51,488 --> 00:10:53,399 Quincyllä ei ole nettikuvia 183 00:10:53,728 --> 00:10:54,717 En voi mitään 184 00:10:56,128 --> 00:10:57,117 Dunster on tiukka 185 00:10:57,248 --> 00:10:59,808 Ei lainkaan hakemistoa 186 00:10:59,888 --> 00:11:00,877 Haku ei hyväksy 187 00:11:00,968 --> 00:11:03,436 yli 20 osumaa 188 00:11:03,528 --> 00:11:05,678 Ja tulokset eivät linkity kuviin 189 00:11:05,768 --> 00:11:08,236 vaan PHP: Hen, joka suuntaa ne muualle 190 00:11:08,328 --> 00:11:09,727 Hankalaa Palaan asiaan 191 00:11:09,808 --> 00:11:11,526 Haiohjelma menossa 192 00:11:12,128 --> 00:11:14,164 Valkohai, kaunis kala 193 00:11:14,248 --> 00:11:15,840 Leverett on helpompi Panevat hakemaan, 194 00:11:15,968 --> 00:11:18,926 mutta tyhjä haku antaa linkin kuviin 195 00:11:19,008 --> 00:11:21,568 Näen kuvan kerrallaan, 196 00:11:21,648 --> 00:11:24,401 enkä kyllä lataa 500 kuvaa erikseen 197 00:11:24,488 --> 00:11:27,719 Täytyy muokata Perliä Emacsilla 198 00:11:33,408 --> 00:11:35,558 0208 199 00:11:37,968 --> 00:11:39,367 Siinä 200 00:11:44,328 --> 00:11:45,397 Tehty 201 00:11:45,768 --> 00:11:47,486 Mitäs täällä? 202 00:11:47,568 --> 00:11:51,083 Loistava ajoitus Eduardo antaa pääainesosan 203 00:11:51,168 --> 00:11:52,726 - Hei, Mark - Wardo 204 00:11:52,808 --> 00:11:54,719 Erositte Erican kanssa 205 00:11:54,848 --> 00:11:55,837 Mistä tiesit? 206 00:11:55,968 --> 00:11:57,401 Blogistasi 207 00:11:58,368 --> 00:11:59,926 Kestätkö? 208 00:12:00,008 --> 00:12:02,238 - Tarvitsen sinua - Olen tässä 209 00:12:02,448 --> 00:12:04,279 Tarvitsen shakkirankkaus-algoritmiasi 210 00:12:04,368 --> 00:12:06,518 Rankkaamme tyttöjä 211 00:12:08,808 --> 00:12:10,719 Muita opiskelijoita? 212 00:12:10,848 --> 00:12:12,440 Onko hyvä idea? 213 00:12:12,648 --> 00:12:13,967 Tarvitsen sen algoritmin 214 00:12:14,048 --> 00:12:15,800 Tarvitsen sen algoritmin 215 00:12:17,088 --> 00:12:19,318 Kullekin tytölle perustaso 1400 216 00:12:19,408 --> 00:12:23,686 Tytöllä A on rankkaus R-a ja tytöllä B rankkaus R-b 217 00:12:23,808 --> 00:12:26,402 Tyttöjä verratessa voiton todennäköisyys 218 00:12:26,528 --> 00:12:27,563 perustuu rankkaukseen 219 00:12:27,648 --> 00:12:31,004 Ja todennäköisyys esitetään näin 220 00:12:31,168 --> 00:12:32,442 Kirjoitetaan se 221 00:12:46,728 --> 00:12:48,366 Vasemmanpuoleinen 222 00:12:48,808 --> 00:12:50,082 Oikeanpuoleinen 223 00:12:50,208 --> 00:12:51,527 Yhä oikeanpuoleinen 224 00:12:51,648 --> 00:12:53,366 - Se toimii - Kelle lähetetään? 225 00:12:53,448 --> 00:12:54,437 - Dwyerille - Nealille 226 00:12:54,528 --> 00:12:57,486 - Kelle lähetät? - Parille tyypille 227 00:12:57,608 --> 00:12:58,677 Mutta 228 00:12:58,928 --> 00:13:01,237 kelle he lähettävät sen? 229 00:13:29,088 --> 00:13:30,407 Katsokaas tätä 230 00:13:32,648 --> 00:13:34,400 Valitkaa vasen 231 00:13:34,528 --> 00:13:36,917 Oikea vai vasen? 232 00:13:37,008 --> 00:13:39,158 - Vasen on namu - Vasen? 233 00:13:40,368 --> 00:13:41,847 Oikea vai vasen? 234 00:13:41,928 --> 00:13:43,646 Kämppikseni 235 00:13:43,728 --> 00:13:45,559 Vasemmanpuoleinen 236 00:13:47,008 --> 00:13:48,521 Säälittävää 237 00:13:48,608 --> 00:13:49,597 Oikea 238 00:13:49,728 --> 00:13:50,843 Vasen 239 00:13:51,408 --> 00:13:52,443 Vasen? 240 00:13:53,488 --> 00:13:54,762 Voi hitto 241 00:13:55,568 --> 00:13:56,842 Albright 242 00:13:58,048 --> 00:13:59,197 Hän bloggasi sinusta 243 00:13:59,848 --> 00:14:01,486 Ei kannata lukea 244 00:14:05,288 --> 00:14:06,403 Vasen 245 00:14:06,848 --> 00:14:07,917 Latino 246 00:14:08,008 --> 00:14:09,157 Erica 247 00:14:09,928 --> 00:14:11,407 Ovatko nämä sinun? 248 00:14:11,488 --> 00:14:12,887 Pöllin transulta 249 00:14:12,968 --> 00:14:14,924 Painukaa helvettiin! 250 00:14:25,288 --> 00:14:27,802 Onpa paljon liikennettä 251 00:14:28,688 --> 00:14:32,044 Pitäisikö sulkea se, ennen kuin tulee ongelmia? 252 00:14:40,528 --> 00:14:41,677 Haloo? 253 00:14:43,408 --> 00:14:45,638 Odota, odota Mitä? 254 00:14:46,528 --> 00:14:47,517 Neljältä aamulla? 255 00:14:47,608 --> 00:14:50,600 Kirklandissa on valtavasti liikennettä 256 00:14:50,888 --> 00:14:53,038 Siis kelloaikaan nähden? 257 00:14:53,128 --> 00:14:56,086 Vaikka vertaisi Super Bowlin puoliaikaan 258 00:14:56,728 --> 00:14:58,047 Hyvä on 259 00:15:00,648 --> 00:15:02,161 Täytyy mennä töihin 260 00:15:02,608 --> 00:15:04,200 Mistä on kyse? 261 00:15:04,288 --> 00:15:06,802 Harvardin verkko on kaatumassa 262 00:15:12,728 --> 00:15:13,797 Luuletko 263 00:15:15,848 --> 00:15:16,963 Luulen 264 00:15:17,688 --> 00:15:19,758 Katsokaa, onko kaikilla sama juttu 265 00:15:25,088 --> 00:15:26,407 Ei yhteyttä 266 00:15:27,528 --> 00:15:29,246 Verkko on kaatunut 267 00:15:30,208 --> 00:15:31,880 Ellei se ole sattuma, johtuu meistä 268 00:15:31,968 --> 00:15:33,367 Ei se ole sattuma 269 00:15:33,768 --> 00:15:35,247 Jumaleisson 270 00:15:39,368 --> 00:15:40,847 Teidät kutsuttiin puhutteluun 271 00:15:40,928 --> 00:15:42,520 Ei 272 00:15:42,608 --> 00:15:44,166 Ei kutsuttu puhutteluun? 273 00:15:44,248 --> 00:15:47,843 Tarkoitin aiempaa Kertoiko Erica Albright niin sen baarijutun? 274 00:15:47,928 --> 00:15:49,486 Että sanoin niin hänelle? 275 00:15:49,568 --> 00:15:51,160 Luin hänen lausuntoaan 276 00:15:51,248 --> 00:15:52,840 Miksi se pyydettiin? 277 00:15:52,928 --> 00:15:54,520 Päätimme niin 278 00:15:54,608 --> 00:15:57,998 Vaikuttaisin nuijalta, sopisin helpommin? 279 00:15:58,088 --> 00:15:59,441 Jospa oikaistaisiin hiukan jalkoja? 280 00:15:59,528 --> 00:16:01,200 On mennyt lähes kolme tuntia 281 00:16:01,288 --> 00:16:04,803 Nolasitte melko pitkään herra Zuckerbergia 282 00:16:04,888 --> 00:16:06,640 tytön lausunnolla 283 00:16:06,728 --> 00:16:08,286 En nolostunut, se oli puppua 284 00:16:08,368 --> 00:16:09,403 Hän vannoi valan 285 00:16:09,488 --> 00:16:11,763 Oli siis ensimmäinen valanrikkoja 286 00:16:22,168 --> 00:16:25,001 Käytiinkö sivulla 2200 kertaa 2 tunnissa? 287 00:16:25,408 --> 00:16:26,397 Kertaa kymmenen 288 00:16:26,488 --> 00:16:27,603 Mitä? 289 00:16:28,688 --> 00:16:30,440 22000 kertaa 290 00:16:49,928 --> 00:16:52,203 Nuo ovat hitsin nopeita 291 00:16:57,328 --> 00:17:00,001 Saisiko tästä mitenkään reilun kilpailun? 292 00:17:00,088 --> 00:17:01,760 Hyppäämällä uimaan 293 00:17:02,208 --> 00:17:04,278 Pitäisi varmaan hukkua 294 00:17:04,368 --> 00:17:07,280 Voisit soutaa ja minä huovata 295 00:17:07,368 --> 00:17:10,485 Olemme identtisiä, pysyisimme paikallamme 296 00:17:10,568 --> 00:17:11,603 Souda nyt vaan 297 00:17:19,288 --> 00:17:21,040 - Kuulitteko tästä? - Mistä? 298 00:17:21,128 --> 00:17:24,598 2 vuoden opiskelija tukki netin läppäriltä 299 00:17:24,688 --> 00:17:26,121 Aamuneljältä 300 00:17:26,648 --> 00:17:27,637 Miten? 301 00:17:27,728 --> 00:17:30,640 Perustamalla saitin, jossa rankataan naisopiskelijoiden seksikkyyttä 302 00:17:31,128 --> 00:17:32,481 Mitä teimme kun emme kuulleet? 303 00:17:33,648 --> 00:17:36,082 Kolme tuntia treeniä ennen aamiaista 304 00:17:36,168 --> 00:17:37,567 Opiskelimme 305 00:17:37,648 --> 00:17:39,843 Soudimme, opiskelimme 306 00:17:39,928 --> 00:17:41,077 Kas kun missasimme 307 00:17:41,168 --> 00:17:42,726 Paljonko liikennettä? 308 00:17:42,848 --> 00:17:44,520 22000 sivuhakua 309 00:17:45,368 --> 00:17:46,357 22000? 310 00:17:46,448 --> 00:17:48,803 Hän murtautui 7 asuntolan kuviin 311 00:17:48,888 --> 00:17:51,448 Koko juttu yhdessä illassa, kännissä 312 00:17:51,528 --> 00:17:52,643 22000? 313 00:17:53,208 --> 00:17:56,006 - Mistä tiedämme kännin? - Hän bloggasi samaan aikaan 314 00:17:57,048 --> 00:17:59,608 - Tiedätkö mitä mietin? - Aikoja sitten 315 00:17:59,688 --> 00:18:01,280 Hän on miehemme 316 00:18:01,968 --> 00:18:03,196 Cameron Winklevoss 317 00:18:03,288 --> 00:18:06,360 W-i-n-k-l-e-v-o-s-s 318 00:18:06,448 --> 00:18:07,676 Cameron normaalisti 319 00:18:07,768 --> 00:18:09,281 Tyler Winklevoss 320 00:18:09,368 --> 00:18:12,565 Tyler normaalisti, sukunimi sama kuin veljeni 321 00:18:12,728 --> 00:18:16,198 Tämä on hallintolautakunnan kuulustelu 322 00:18:16,608 --> 00:18:19,361 Teitä syytetään turvallisuus- ja 323 00:18:19,448 --> 00:18:20,801 tekijänoikeusrikkomuksesta, sekä 324 00:18:20,888 --> 00:18:25,962 yksityisyyden suojan rikkomisesta luomalla internetsivuston wwwFacemashcom 325 00:18:26,288 --> 00:18:28,722 Samoin menettelytapojen vastaisesta 326 00:18:28,808 --> 00:18:30,924 digitoitujen kuvien jakelusta 327 00:18:31,008 --> 00:18:33,920 Teillä on oikeus lausuntoon 328 00:18:34,008 --> 00:18:35,157 Haluatteko antaa sen? 329 00:18:38,168 --> 00:18:42,605 Pyysin jo anteeksi Crimsonissa ABHW: Ltä, 330 00:18:42,688 --> 00:18:44,201 Fuerza Latinalta 331 00:18:44,288 --> 00:18:46,518 ja muiltakin Harvardin naisilta, jotka loukkaantuivat 332 00:18:49,448 --> 00:18:51,598 Mitä tulee turvallisuusrikkomuksiin, 333 00:18:51,688 --> 00:18:54,441 ansaitsen mielestäni tunnustuksen 334 00:18:56,808 --> 00:18:58,400 - Anteeksi? - Aivan 335 00:18:59,248 --> 00:19:00,397 En käsitä 336 00:19:00,488 --> 00:19:01,477 Mitä osaa? 337 00:19:01,968 --> 00:19:03,560 Ansaitsette tunnustuksen? 338 00:19:04,128 --> 00:19:06,642 Löysin melkoisia aukkoja järjestelmästä 339 00:19:06,728 --> 00:19:08,639 Anteeksi, saanko puheenvuoron? 340 00:19:09,688 --> 00:19:11,041 Herra Zuckerberg, 341 00:19:11,128 --> 00:19:14,200 vastaan kaikista Harvardin tietokoneista 342 00:19:14,288 --> 00:19:16,597 Järjestelmämme on hyvin kehittynyt 343 00:19:16,688 --> 00:19:20,124 Pääsimme jäljillenne alle neljässä tunnissa 344 00:19:20,528 --> 00:19:21,756 Neljässä tunnissa? 345 00:19:21,848 --> 00:19:22,837 Hienoa, 346 00:19:22,928 --> 00:19:24,202 mutta jos olisitte osannut etsiä, 347 00:19:24,288 --> 00:19:26,006 olisitte nähnyt sen ikkunassani 348 00:19:31,488 --> 00:19:32,477 No? 349 00:19:32,568 --> 00:19:34,798 Puolen vuoden koeaika 350 00:19:35,008 --> 00:19:37,044 Sinusta tehtiin esimerkki 351 00:19:37,128 --> 00:19:38,641 Tutkivat blogini 352 00:19:38,728 --> 00:19:40,446 Ei olisi pitänyt kirjoittaa 353 00:19:40,528 --> 00:19:41,756 sitä eläinjuttua 354 00:19:41,848 --> 00:19:44,806 Se oli läppä Eikö kellään ole huumoria? 355 00:19:44,888 --> 00:19:47,197 - Yritin estää sinua - Tiedän 356 00:19:47,288 --> 00:19:50,678 Miten saat tytöt vihaamaan meitä? 357 00:19:50,768 --> 00:19:52,599 - Miksi sallin sen? - Niin 358 00:19:52,688 --> 00:19:55,077 - Et saa tehdä sitä - Myönsin jo 359 00:19:55,168 --> 00:19:57,159 Katsotaanpa esimerkkiongelmaa 360 00:19:57,248 --> 00:20:00,479 Koneessamme on 16-bittinen virtuaaliosoite 361 00:20:00,568 --> 00:20:02,763 ja sivutuksen koko 256 tavua 362 00:20:03,648 --> 00:20:07,846 Järjestelmä käyttää sivutaulukkoa, joka alkaa osoitteesta 0x400 363 00:20:08,368 --> 00:20:11,405 Ehkä tarvitaan suoraa muistinosoitusta 364 00:20:11,488 --> 00:20:12,477 mulkku 365 00:20:15,088 --> 00:20:17,841 Sivutustaulukon arvoilla on 8 statusbittiä 366 00:20:18,368 --> 00:20:20,643 Ne 8 statusbittiä olisivat? 367 00:20:20,728 --> 00:20:21,956 Ehdotuksia? 368 00:20:23,168 --> 00:20:25,523 Ensimmäinen luovuttaja 369 00:20:26,928 --> 00:20:29,044 Fiksummatkin ovat repanneet kurssin 370 00:20:29,128 --> 00:20:33,724 Yksi merkitsevä, yksi muutosbitti, yksi viittaus- ja viisi käyttöoikeusbittiä 371 00:20:35,648 --> 00:20:36,922 Aivan oikein 372 00:20:37,648 --> 00:20:39,764 Tajuatteko, miten hän päätyi siihen? 373 00:20:45,248 --> 00:20:46,317 Mark? 374 00:20:47,168 --> 00:20:49,238 - Oletko Mark Zuckerberg? - Olen 375 00:20:49,608 --> 00:20:51,439 Cameron Winklevoss 376 00:20:51,528 --> 00:20:52,517 Tyler Winklevoss 377 00:20:52,608 --> 00:20:53,927 Oletteko sukua? 378 00:20:54,008 --> 00:20:55,441 Hauska juttu 379 00:20:55,528 --> 00:20:56,927 lhan uusi 380 00:20:57,408 --> 00:20:59,205 Loukkasinko tyttöystäviänne? 381 00:20:59,288 --> 00:21:01,279 Et Tai en tiedä 382 00:21:01,368 --> 00:21:03,006 Emme ole kysyneet 383 00:21:04,168 --> 00:21:06,045 Haluaisimme kertoa ideastamme 384 00:21:07,328 --> 00:21:08,317 Liikeneekö hetki? 385 00:21:08,408 --> 00:21:11,320 Viihdytte salilla 386 00:21:11,408 --> 00:21:12,887 On pakko 387 00:21:12,968 --> 00:21:14,321 Me soudamme 388 00:21:15,648 --> 00:21:17,127 - On minulla hetki - Hienoa 389 00:21:21,928 --> 00:21:23,839 - Oletko käynyt Porcellianissa? - En 390 00:21:23,928 --> 00:21:25,486 Pääset vain pyörähuoneeseen 391 00:21:25,568 --> 00:21:26,603 ei-jäsenenä 392 00:21:26,688 --> 00:21:28,041 Tiedän 393 00:21:30,688 --> 00:21:33,566 Haluatko voileivän tai jotain? 394 00:21:33,648 --> 00:21:35,240 Mark, eikö niin? 395 00:21:35,328 --> 00:21:37,239 Divya Narendra, kumppanimme 396 00:21:37,328 --> 00:21:39,080 Facemash teki vaikutuksen 397 00:21:39,168 --> 00:21:41,636 Keksit myös CourseMatchin 398 00:21:41,728 --> 00:21:42,717 En tunne sitä 399 00:21:42,808 --> 00:21:45,117 Netistä näkee, mitä kursseja kaverit ottavat 400 00:21:45,208 --> 00:21:46,766 Todella fiksua 401 00:21:48,848 --> 00:21:49,883 Mark 402 00:21:49,968 --> 00:21:51,686 Puhuimme CourseMatchista 403 00:21:53,288 --> 00:21:54,607 Helppo homma 404 00:21:54,688 --> 00:21:56,565 Keksit jotain lukiossakin 405 00:21:57,048 --> 00:21:59,926 MP3-sovelluksen, joka tunnistaa musiikkimaun 406 00:22:00,728 --> 00:22:01,877 Yrittikö kukaan ostaa sitä? 407 00:22:02,488 --> 00:22:03,477 Microsoft 408 00:22:03,568 --> 00:22:05,559 Paljollako? 409 00:22:05,648 --> 00:22:07,639 En myynyt, laitoin ilmaiseksi 410 00:22:09,488 --> 00:22:10,557 Miksi? 411 00:22:12,368 --> 00:22:14,802 Olemme kehittäneet 412 00:22:14,888 --> 00:22:15,923 mielestämme hienoa juttua, 413 00:22:16,008 --> 00:22:17,202 HarvardConnectionia 414 00:22:17,288 --> 00:22:20,564 Luodaan oma sivu ltsestä, ystävistä 415 00:22:20,648 --> 00:22:22,843 Siitä näkee tiedot 416 00:22:22,928 --> 00:22:25,237 Miten se eroaa MySpacesta tai Friendsteristä? 417 00:22:28,408 --> 00:22:30,046 Harvardedu 418 00:22:30,168 --> 00:22:32,443 Maan arvostetuin sähköpostiosoite 419 00:22:32,568 --> 00:22:34,763 Perustuu siihen, että tytöt 420 00:22:34,848 --> 00:22:36,679 Nätisti sanoen 421 00:22:36,768 --> 00:22:38,440 Haluavat tapailla harvardilaisia 422 00:22:38,528 --> 00:22:40,723 Nuo osaavat puhua nätisti 423 00:22:40,808 --> 00:22:44,164 Pääero MySpaceen ja Friendsteriin 424 00:22:44,288 --> 00:22:45,607 tai muihin vastaaviin on 425 00:22:45,728 --> 00:22:48,322 Eksklusiivisuus Eikö niin? 426 00:22:49,128 --> 00:22:50,117 Niin 427 00:22:50,208 --> 00:22:51,607 Haluaisimme sinut mukaan 428 00:22:51,688 --> 00:22:53,326 Tarvitsemme hyvän ohjelmoijan 429 00:22:53,408 --> 00:22:54,966 Tiedämme ongelmistasi 430 00:22:55,048 --> 00:22:57,846 Naisryhmät uhkaavat fatwalla 431 00:22:57,928 --> 00:23:00,283 Tämä voisi palauttaa maineesi 432 00:23:00,968 --> 00:23:03,163 Vau Tekisittekö sen minulle? 433 00:23:05,728 --> 00:23:06,717 Haluaisimme toimia kanssasi 434 00:23:06,808 --> 00:23:09,720 Ohjelmoijamme valmistui ja meni Googlelle 435 00:23:09,848 --> 00:23:12,282 Toinen uppoutui opiskeluun 436 00:23:12,408 --> 00:23:15,445 Rakentaisit saitin, kirjoittaisit koodin 437 00:23:15,528 --> 00:23:16,756 Olen mukana 438 00:23:18,208 --> 00:23:19,323 Mitä? 439 00:23:20,288 --> 00:23:21,323 Olen mukana 440 00:23:21,688 --> 00:23:22,808 Mahtavaa 441 00:23:23,168 --> 00:23:24,283 Sanoitteko niin? 442 00:23:25,088 --> 00:23:27,522 Siitä on 3-4 vuotta, en muista 443 00:23:27,648 --> 00:23:28,876 Milloin lähestyitte Eduardoa? 444 00:23:29,288 --> 00:23:30,880 En tajua 445 00:23:31,008 --> 00:23:32,566 Muistatteko vastanneenne myönteisesti? 446 00:23:34,408 --> 00:23:36,285 Milloin Eduardo kuuli Facebook-ideasta? 447 00:23:36,608 --> 00:23:37,927 Silloin se oli TheFacebook 448 00:23:39,008 --> 00:23:40,441 Ei tämän pidä olla niin vaikeaa 449 00:23:40,928 --> 00:23:42,964 Olen saanut kaksi kannetta 450 00:23:43,048 --> 00:23:44,322 Vastasitteko myönteisesti, 451 00:23:44,448 --> 00:23:46,803 kun Winkelvossit ja Narendra 452 00:23:46,888 --> 00:23:48,401 pyysivät HarvardConnectioniin? 453 00:23:48,488 --> 00:23:50,080 Sanoitteko kyllä? 454 00:23:51,688 --> 00:23:52,803 Sanoin auttavani 455 00:23:52,928 --> 00:23:55,761 Milloin lähestyitte Savarinia idean kanssa? 456 00:23:55,848 --> 00:23:57,281 En sanoisi lähestyneeni 457 00:23:57,448 --> 00:23:59,439 - Sy - Voit vastata 458 00:23:59,528 --> 00:24:01,837 Alpha Epsilon Pin bileissä 459 00:24:01,928 --> 00:24:03,281 Mikä se on? 460 00:24:03,368 --> 00:24:05,199 Juutalaisopiskelijayhdistys 461 00:24:06,528 --> 00:24:07,927 Oli Karibian-ilta 462 00:24:24,488 --> 00:24:27,048 Aasialaistytöt eivät kiinnosta meikäläisiä 463 00:24:27,168 --> 00:24:29,921 vaan meikäläiset heitä 464 00:24:30,048 --> 00:24:32,004 Algoritmini määrittelee sen yhteyden 465 00:24:34,008 --> 00:24:36,886 Ei hankalaa He ovat seksikkäitä, fiksuja, 466 00:24:36,968 --> 00:24:39,766 eivät juutalaisia, eivätkä osaa tanssia 467 00:24:39,928 --> 00:24:41,281 Mark tuli 468 00:24:41,368 --> 00:24:42,483 Mark! 469 00:24:45,528 --> 00:24:47,007 Tulen kohta 470 00:24:54,248 --> 00:24:55,283 Sain idean 471 00:24:55,368 --> 00:24:57,438 Kerron jotain uskomatonta 472 00:24:58,648 --> 00:25:00,798 Sain kutsun Phoenixilta 473 00:25:02,048 --> 00:25:03,037 - Pilailetko? - En 474 00:25:03,128 --> 00:25:05,358 Ensimmäinen neljästä vaiheesta, 475 00:25:05,448 --> 00:25:08,087 mutta sain kutsun oveni alta tänään 476 00:25:08,168 --> 00:25:09,999 Ensimmäinen juhla on huomenna 477 00:25:11,688 --> 00:25:13,599 Phoenix kutsui sinut 478 00:25:13,688 --> 00:25:16,248 Haluavat varmaan erilaista väkeä 479 00:25:16,768 --> 00:25:18,724 Katsotaan nyt 480 00:25:18,848 --> 00:25:20,486 Mistä halusit puhua? 481 00:25:22,048 --> 00:25:23,037 Sanoit saaneesi idean 482 00:25:23,128 --> 00:25:25,596 Niin sain Jutellaan ulkona 483 00:25:25,728 --> 00:25:26,956 Siellä on pakkasta 484 00:25:27,048 --> 00:25:29,118 En voi katsoa Niagaraa, 485 00:25:29,208 --> 00:25:31,199 joka ei liity mitenkään Karibiaan 486 00:25:42,488 --> 00:25:43,807 Jengi ryntäsi Facemashiin 487 00:25:44,968 --> 00:25:46,481 Ei tyttöjen takia, 488 00:25:46,568 --> 00:25:48,718 niitä näkee kaikkialla 489 00:25:49,448 --> 00:25:52,406 Vaan siksi, että tytöt olivat tuttuja 490 00:25:52,888 --> 00:25:54,719 Ystävien tsekkaus kiinnostaa, 491 00:25:54,848 --> 00:25:56,247 tehdään saitti 492 00:25:56,328 --> 00:25:59,286 Ystäviä, kuvia, profiileja, 493 00:25:59,368 --> 00:26:01,120 selailua Ehkä joku bileistä 494 00:26:01,208 --> 00:26:03,199 En tarkoita deittisaittia 495 00:26:03,328 --> 00:26:08,482 Vaan koko opiskelukokemusta ja sen laittamista nettiin 496 00:26:08,888 --> 00:26:11,038 - Jalkani puutuivat - Tiedän 497 00:26:11,168 --> 00:26:12,647 Minäkin olen intona Mutta Wardo 498 00:26:13,888 --> 00:26:15,844 "Se olisi eksklusiivinen" 499 00:26:16,288 --> 00:26:18,802 Pitäisi tuntea muita päästäkseen jatkamaan 500 00:26:18,888 --> 00:26:20,640 Se olisi kuin kutsu 501 00:26:21,608 --> 00:26:22,597 Hyvä idea 502 00:26:22,688 --> 00:26:24,724 Kuin klubi, me presidentteinä 503 00:26:25,248 --> 00:26:27,842 Sanoin sen kuulostavan hienolta 504 00:26:28,568 --> 00:26:29,842 Se oli hieno idea 505 00:26:29,928 --> 00:26:30,963 Ei hakkerointia 506 00:26:31,048 --> 00:26:34,006 Jengi antaisi omat kuvansa ja tietonsa 507 00:26:34,088 --> 00:26:38,639 Oli mahdollisuus kutsua tai olla kutsumatta ystäviään mukaan 508 00:26:39,288 --> 00:26:42,598 Sosiaalisten rakenteiden maailmassa 509 00:26:43,208 --> 00:26:44,436 se oli se juttu 510 00:26:44,968 --> 00:26:46,242 Se oli iso projekti 511 00:26:46,368 --> 00:26:49,360 tarkoittaen kymmeniä tuhansia koodirivejä, 512 00:26:49,448 --> 00:26:51,962 ja mietin, miksi hän lähestyi minua 513 00:26:52,048 --> 00:26:54,608 eikä kämppiksiään, jotka olivat ohjelmoijia 514 00:26:54,728 --> 00:26:57,925 Tarvitsemme alkupääomaa serverien vuokraan 515 00:26:59,048 --> 00:27:00,037 Siksi siis 516 00:27:00,168 --> 00:27:01,681 Ehdottiko hän ehtoja? 517 00:27:01,768 --> 00:27:03,645 Jaamme homman 70/30 518 00:27:03,808 --> 00:27:06,163 70 minulle, 30 sinulle tonnin sijoituksesta 519 00:27:06,248 --> 00:27:08,398 ja liikepuolen hoidosta Olet talousjohtaja 520 00:27:08,488 --> 00:27:09,477 Ja vastasit? 521 00:27:09,608 --> 00:27:11,121 "Tehdään niin" 522 00:27:11,208 --> 00:27:13,005 Sanoiko hän muuta? 523 00:27:13,448 --> 00:27:14,517 Sanoi 524 00:27:17,968 --> 00:27:20,436 He halusivat varmaan erilaista väkeä 525 00:27:21,608 --> 00:27:22,723 Entä sitten? 526 00:27:22,888 --> 00:27:24,116 Miksi hän sanoi niin? 527 00:27:24,208 --> 00:27:26,324 Mitä tämä on? 528 00:27:26,408 --> 00:27:28,080 Saanko jatkaa? 529 00:27:28,168 --> 00:27:29,203 Mihin vihjaat? 530 00:27:29,288 --> 00:27:31,358 Että kateellisuuttani Phoenixista 531 00:27:31,488 --> 00:27:32,967 aioin huijata hänet ulos 532 00:27:33,088 --> 00:27:34,680 - tulevasta firmasta - Aioitteko? 533 00:27:34,768 --> 00:27:35,962 Kateellisuudesta Eduardolle? 534 00:27:36,048 --> 00:27:37,276 Lopettakaa kirjaaminen 535 00:27:38,408 --> 00:27:39,921 Raha ei ole minulle tärkeää, 536 00:27:40,008 --> 00:27:41,919 mutta voisin ostaa Mount Auburn Streetin 537 00:27:42,048 --> 00:27:45,085 ja tehdä Phoenix-klubista pingishuoneeni 538 00:27:49,128 --> 00:27:51,039 Kerron sitten juhlista 539 00:27:56,648 --> 00:27:59,845 Olette kantajana Facebook-kanteessa 540 00:28:00,008 --> 00:28:01,236 ja todistajana toisessa 541 00:28:01,328 --> 00:28:02,363 Kyllä 542 00:28:02,448 --> 00:28:05,326 Viikkoina ennen kuin Mark kertoi ideansa, 543 00:28:05,448 --> 00:28:07,803 mainitsiko hän Winklevosseja, 544 00:28:07,888 --> 00:28:10,083 Narendra tai Harvard Connectionia? 545 00:28:10,208 --> 00:28:12,722 Kyllä Sanoi heidän pyytäneen häntä mukaan, 546 00:28:12,808 --> 00:28:16,562 mutta piti ideaa sitten ajanhaaskauksena 547 00:28:16,648 --> 00:28:18,161 Sanoi säälittävimpien kaveriensakin 548 00:28:18,248 --> 00:28:21,957 osaavan saittijutut heitä paremmin 549 00:28:22,088 --> 00:28:23,885 Tarkoittaen päämiehiäni 550 00:28:24,008 --> 00:28:27,762 Niin Mark paheksui sitä, että päämiestenne mukaan 551 00:28:27,848 --> 00:28:30,157 hänen maineensa pitäisi palauttaa 552 00:28:30,248 --> 00:28:32,239 Mark ei kaivannut sitä 553 00:28:32,328 --> 00:28:35,001 Hän oli murtautunut Harvardin koneisiin, 554 00:28:35,088 --> 00:28:37,602 ilkkunut lautakuntaa, saanut huonon maineen 555 00:28:37,728 --> 00:28:40,196 Facemash toimi kuten pitikin 556 00:28:40,328 --> 00:28:42,637 Tiesittekö, että luodessaan TheFacebookia 557 00:28:42,728 --> 00:28:44,446 hän kommunikoi kantajien kanssa? 558 00:28:44,528 --> 00:28:46,598 En silloin Mutta 559 00:28:48,488 --> 00:28:51,127 se erosi Winklevossien deittisaitista 560 00:28:51,208 --> 00:28:52,197 Mistä muka tietäisit? 561 00:28:53,648 --> 00:28:56,606 Tiesittekö, että luodessaan TheFacebookia 562 00:28:56,688 --> 00:28:59,998 hän uskotteli luovansa HarvardConnectionia? 563 00:29:00,128 --> 00:29:01,481 Tuota ei löydy todisteista 564 00:29:01,608 --> 00:29:04,122 Löytyy kohta 565 00:29:04,648 --> 00:29:06,718 Mark Zuckerbergilta Tyler Winklevossille 566 00:29:07,048 --> 00:29:08,527 30 marraskuuta 2003 567 00:29:08,648 --> 00:29:11,606 "Luin HarvardConnection-materiaalisi 568 00:29:11,688 --> 00:29:14,122 "Toteuttamisen ei pitäisi viedä kauan 569 00:29:14,248 --> 00:29:18,719 "Voimme puhua siitä saatuani perustoiminnot valmiiksi huomisiltana" 570 00:29:18,848 --> 00:29:23,046 Mark Zuckerbergilta Cameron Winklevossille 1 joulukuuta 2003 571 00:29:23,168 --> 00:29:26,478 "Anteeksi etten vastannut Huomasin puhelut 572 00:29:26,568 --> 00:29:29,287 "Ratkaisin systeemikurssin ongelmaa" 573 00:29:29,408 --> 00:29:31,558 Mark Zuckerbergilta Winklevosseille 574 00:29:31,688 --> 00:29:33,758 10 joulukuuta 2003 575 00:29:34,288 --> 00:29:36,848 "Kiireinen viikko kurssien kanssa, 576 00:29:36,968 --> 00:29:39,926 "joten on paras lykätä tapaamista" 577 00:29:40,008 --> 00:29:42,044 "Kiireitä huomennakin" 578 00:29:42,128 --> 00:29:45,359 Tuntuuko hän välttelevän meitä? 579 00:29:45,448 --> 00:29:46,437 Sano okei, 580 00:29:46,568 --> 00:29:49,162 mutta pitää varmistaa tapaaminen ennen joululomaa 581 00:29:49,728 --> 00:29:52,367 Tiedän Pidä varasi 582 00:30:22,048 --> 00:30:23,197 Hei, Mark 583 00:30:23,328 --> 00:30:26,081 Tarvitsen Linux-koneen, jossa pyörii Apache ja MySQL 584 00:30:26,208 --> 00:30:27,607 Maksaa lisää 585 00:30:27,688 --> 00:30:29,963 - Paljonko? - Noin 200 586 00:30:30,128 --> 00:30:32,483 - Tarvitaanko se? - Liikenteen hoitamiseen 587 00:30:35,648 --> 00:30:37,445 - Osta sitten - Ostin jo 588 00:30:41,608 --> 00:30:42,723 Arvaa mitä 589 00:30:44,328 --> 00:30:45,920 Pääsin toiseen osioon 590 00:30:46,568 --> 00:30:47,557 Hienoa 591 00:30:47,688 --> 00:30:51,203 Älä sure, ellet pääse pitemmälle 592 00:30:55,848 --> 00:30:57,201 Minä häivyn 593 00:30:57,288 --> 00:30:59,518 Mark Zuckerbergilta Winklevosseille 594 00:30:59,608 --> 00:31:00,597 ja Divya Narendralle 595 00:31:00,688 --> 00:31:02,758 15122003 596 00:31:02,888 --> 00:31:05,118 "Alan työstää ATK-tehtävää, 597 00:31:05,208 --> 00:31:08,723 "joka vie 15 tuntia, kiire huomisiltana" 598 00:31:08,808 --> 00:31:12,005 "Voin tavata vasta keskiviikkona" 599 00:31:12,088 --> 00:31:14,124 "Täytyy peruuttaa keskiviikko 600 00:31:14,248 --> 00:31:17,285 "Olin labrassa koko ajan, ja" 601 00:31:17,368 --> 00:31:21,759 "lauantaikaan ei käy, koska tapaan vanhempani" 602 00:31:25,768 --> 00:31:29,966 Tämä on John Harvard, yliopiston perustaja 603 00:31:30,088 --> 00:31:32,318 "Kolmen valeen patsas" 604 00:31:33,048 --> 00:31:35,084 Mitä ne kolme valetta ovat? 605 00:31:35,928 --> 00:31:36,963 Herra Dowd 606 00:31:37,128 --> 00:31:39,084 Kolme valetta Ensimmäinen 607 00:31:39,248 --> 00:31:40,237 Hitto! 608 00:31:40,328 --> 00:31:42,080 - Riisu housusi - Tiedän 609 00:31:43,208 --> 00:31:44,402 Herra Saverin 610 00:31:44,488 --> 00:31:47,878 Ensimmäinen: Harvard perustettiin 1636, ei 1638 611 00:31:48,008 --> 00:31:50,203 Kaksi: John Harvard ei perustanut sitä 612 00:31:50,288 --> 00:31:51,767 Ja kolme: Tuo ei ole John Harvard 613 00:31:51,848 --> 00:31:53,122 Vaan kuka? 614 00:31:53,688 --> 00:31:57,158 Kuvanveistäjän ystävä Daniel Chester 615 00:31:58,088 --> 00:31:59,123 Pidä takkisi päällä 616 00:32:02,928 --> 00:32:06,238 39 päivän päästä ensitapaamisesta 617 00:32:06,328 --> 00:32:09,604 hän ei ollut tehnyt sopimaansa työtä 618 00:32:09,688 --> 00:32:12,327 Mutta 11 tammikuuta 2004 619 00:32:13,048 --> 00:32:16,120 Zuckerberg rekisteröi verkkotunnuksen TheFacebook 620 00:32:16,208 --> 00:32:18,881 Network Solutionsin kautta 621 00:32:20,008 --> 00:32:23,842 Oliko hän tietääksenne edes aloittanut HarvardConnection-työtä? 622 00:32:24,968 --> 00:32:26,879 Ei tietääkseni 623 00:32:31,048 --> 00:32:33,039 Mitä tämä on? 624 00:32:34,128 --> 00:32:38,041 "Hei Cameron, minua epäilyttää hiukan, 625 00:32:38,128 --> 00:32:40,642 "kiinnostaisiko juttu tarpeeksi monia 626 00:32:40,808 --> 00:32:43,197 "toimiakseen kunnolla" 627 00:32:43,728 --> 00:32:45,047 "Jutellaan pian" 628 00:32:47,248 --> 00:32:49,716 Ensimmäinen maininta ongelmista 629 00:32:49,808 --> 00:32:50,877 Niin oli 630 00:32:50,968 --> 00:32:55,280 Lähetitte hänelle 36 sähköpostia ja saitte 16 vastausta, 631 00:32:55,368 --> 00:32:57,836 ja vasta nyt hän sanoi olevansa tyytymätön 632 00:32:57,928 --> 00:32:58,917 Aivan 633 00:32:59,048 --> 00:33:01,562 Hän sai 42 päivän etumatkan 634 00:33:01,648 --> 00:33:03,639 Onko koodianne Facebookissa? 635 00:33:03,728 --> 00:33:05,207 Käytinkö sitä? 636 00:33:05,288 --> 00:33:07,040 Varastit koko idean 637 00:33:07,128 --> 00:33:09,244 - Pojat - Matchcom harvardilaisille? 638 00:33:09,328 --> 00:33:10,397 Saanko jatkaa? 639 00:33:10,488 --> 00:33:13,480 Tähän ei tarvita rikoslabraa 640 00:33:13,608 --> 00:33:15,121 Jos te olisitte Facebookin keksijät 641 00:33:16,488 --> 00:33:18,399 olisitte keksineet Facebookin 642 00:33:19,128 --> 00:33:21,596 En malta odottaa sekkiäsi 643 00:33:21,688 --> 00:33:22,916 lhan tosi? 644 00:33:24,648 --> 00:33:25,922 Jatketaan 645 00:33:27,528 --> 00:33:29,837 "4 helmikuuta 2004" 646 00:33:33,288 --> 00:33:34,403 Mark 647 00:33:36,328 --> 00:33:40,037 Taidehistorian-kurssillasi on eräs Stephanie Attis 648 00:33:40,168 --> 00:33:41,920 Tiedätkö onko poikaystävää? 649 00:33:43,368 --> 00:33:45,438 Oletko nähnyt jonkun kanssa? 650 00:33:47,528 --> 00:33:50,520 Ellet, onkohan sillä haku päällä? 651 00:33:50,648 --> 00:33:51,842 Dustin 652 00:33:53,288 --> 00:33:56,837 Jengi ei kantele kylttiä, jossa lukee 653 00:34:00,808 --> 00:34:01,923 Mark? 654 00:34:27,448 --> 00:34:29,598 Meidän piti tavata yhdeksältä 655 00:34:29,688 --> 00:34:32,327 - Nukuitko jo? - Pitää lisätä jotain 656 00:34:32,408 --> 00:34:33,523 Mitä? 657 00:34:44,248 --> 00:34:46,125 Näyttää tosi hyvältä 658 00:34:46,208 --> 00:34:47,607 Simppeli, 659 00:34:47,688 --> 00:34:50,282 ei Disneylandia tai nakuja Katso 660 00:34:51,608 --> 00:34:53,280 Mitä kirjoitit? 661 00:34:53,528 --> 00:34:56,201 "Parisuhdetilanne Kiinnostunut" 662 00:34:56,328 --> 00:34:59,081 Opiskelijaelämää "Naitko vai et?" 663 00:34:59,168 --> 00:35:02,319 Sen takia otetaan tiettyjä kursseja 664 00:35:02,408 --> 00:35:06,117 Sen kaiken keskelle tulee TheFacebook 665 00:35:06,208 --> 00:35:08,324 Kaiken löpinän jälkeen 666 00:35:08,408 --> 00:35:09,397 on mahdollisuus 667 00:35:09,488 --> 00:35:11,604 - Panoon - Tavata tyttö 668 00:35:12,168 --> 00:35:13,157 Todella hyvä juttu 669 00:35:13,248 --> 00:35:14,237 Siinä se 670 00:35:14,328 --> 00:35:15,920 - Mitä tarkoitat? - Se on valmis 671 00:35:16,008 --> 00:35:18,044 - Ai nytkö? - Niin Siinä se 672 00:35:18,608 --> 00:35:20,041 Ja siinä perustajat 673 00:35:20,128 --> 00:35:21,527 Laitoit sen 674 00:35:21,608 --> 00:35:24,839 "Eduardo Saverin, perustajakumppani" 675 00:35:24,928 --> 00:35:26,884 Et tajua, mitä se merkitsee isälleni 676 00:35:26,968 --> 00:35:28,242 Tajuan 677 00:35:30,648 --> 00:35:32,604 Milloin se käynnistetään? 678 00:35:33,168 --> 00:35:35,477 Nyt heti Ota läppärisi 679 00:35:36,128 --> 00:35:38,119 Miksi tarvitsemme sitä? 680 00:35:38,208 --> 00:35:41,564 Sait kaikki Phoenixin osoitteet 681 00:35:44,968 --> 00:35:48,847 He eivät ehkä pidä spämmistäni 682 00:35:48,928 --> 00:35:51,522 - Ei tämä ole spämmiä - Tiedän 683 00:35:51,608 --> 00:35:53,838 Lähetämme sen ystävillemme 684 00:35:53,928 --> 00:35:55,202 Minua ei ole hyväksytty vielä 685 00:35:55,288 --> 00:35:58,200 He tuntevat väkeä, tarvitsen osoitteet 686 00:35:59,968 --> 00:36:01,117 - Selvä - Hyvä 687 00:36:02,328 --> 00:36:03,317 Anna postituslista 688 00:36:03,408 --> 00:36:05,638 Jabberwock12listserv@harvardedu 689 00:36:05,728 --> 00:36:06,843 Nämä tyypit 690 00:36:06,928 --> 00:36:07,917 Kirjallisia neroja, 691 00:36:08,008 --> 00:36:10,044 koska viittaavat Lewis Carrolliin 692 00:36:10,128 --> 00:36:11,607 - lhan mukavia - Sanoin vain 693 00:36:11,688 --> 00:36:13,406 Olet oikeassa 694 00:36:20,008 --> 00:36:21,487 Saitti elää 695 00:36:22,368 --> 00:36:24,484 Mennään juhlimaan 696 00:36:25,928 --> 00:36:27,281 Minä tarjoan 697 00:36:28,648 --> 00:36:29,763 Mark 698 00:36:32,448 --> 00:36:33,767 Rukoiletko sinä? 699 00:36:46,648 --> 00:36:49,082 Entä Cole Porter ja Irving Berlin? 700 00:36:49,248 --> 00:36:51,159 Ystävänpäivän teema Rakkauslauluja 701 00:36:51,248 --> 00:36:52,237 Niin, 702 00:36:52,328 --> 00:36:55,126 heillähän ei ollut rakkauslauluja 703 00:36:58,728 --> 00:37:01,037 Laita läppärisi pois 704 00:37:01,128 --> 00:37:03,005 7 eri ihmistä lähetti saman linkin 705 00:37:03,088 --> 00:37:04,601 - KC - Mikä se on? 706 00:37:04,688 --> 00:37:05,677 En tiedä 707 00:37:05,768 --> 00:37:07,440 Toivottavasti HitlerinNäköisetKissat, 708 00:37:07,528 --> 00:37:09,166 sillä en saa siitä tarpeekseni 709 00:37:11,248 --> 00:37:12,681 Ei ole se 710 00:37:16,088 --> 00:37:17,203 Div! 711 00:37:18,728 --> 00:37:19,843 Mitä? 712 00:37:25,328 --> 00:37:26,317 Tämä ei ole minun 713 00:37:27,088 --> 00:37:28,077 Mikä on hätänä? 714 00:37:30,968 --> 00:37:33,277 Ei hätää 715 00:37:46,928 --> 00:37:47,997 Hei! 716 00:37:50,328 --> 00:37:51,443 Ei nyt! 717 00:37:51,528 --> 00:37:52,563 Menee 20 minuuttia 718 00:37:55,088 --> 00:37:58,125 Tiedoksi vain, että Zuckerberg vei saittimme 719 00:37:59,648 --> 00:38:01,240 Mark Zuckerberg 720 00:38:01,688 --> 00:38:03,440 varasti saittimme 721 00:38:04,248 --> 00:38:05,806 Se on toiminut yli 1,5 vuorokautta 722 00:38:10,808 --> 00:38:13,197 Isä ja lakimies 723 00:38:13,288 --> 00:38:15,722 Olen tässä veljeni kanssa 724 00:38:15,808 --> 00:38:16,797 "Tervetuloa TheFacebookiin, 725 00:38:16,888 --> 00:38:18,719 "ihmisiä yhdistävään 726 00:38:18,808 --> 00:38:20,207 "online-hakemistoon 727 00:38:20,288 --> 00:38:23,325 "Tarvitaan Harvardedu -osoite" 728 00:38:23,408 --> 00:38:25,763 Soitin aiemmin, etsin Mark Zuckerbergia 729 00:38:25,848 --> 00:38:27,122 Pari lainausta, 730 00:38:27,208 --> 00:38:28,197 voin lukea 731 00:38:28,288 --> 00:38:31,360 "Harvardin naamakirjasta on puhuttu" 732 00:38:32,528 --> 00:38:34,405 "Se vei yliopistolta 733 00:38:34,488 --> 00:38:35,557 "pari vuotta 734 00:38:35,648 --> 00:38:38,082 "Pystyin parempaan, viikossa" 735 00:38:38,168 --> 00:38:39,317 Sanokaa Divya Narendran soittaneen 736 00:38:39,408 --> 00:38:41,399 Kiitos 737 00:38:41,488 --> 00:38:43,479 "Eilisillasta lähtien 738 00:38:43,568 --> 00:38:47,163 "yli 650 opiskelijaa oli rekisteröitynyt 739 00:38:47,248 --> 00:38:50,718 "Hän odotti 900 opiskelijaa aamuun mennessä" 740 00:38:50,808 --> 00:38:53,880 Divya luki 650 opiskelijan liittyneen heti 741 00:38:53,968 --> 00:38:58,041 llmaisia huumeitakaan ei ehtisi jakaa 650:lle päivässä 742 00:38:58,128 --> 00:39:01,518 Eikä tällä tyypillä ole ystäviä 743 00:39:03,128 --> 00:39:04,959 Lähetämme kaiken tämän sähköpostilla 744 00:39:05,048 --> 00:39:06,686 Ette pääse saitille itse 745 00:39:07,648 --> 00:39:09,718 Koska teillä ei ole Harvard 746 00:39:09,928 --> 00:39:12,044 Olisi helpompaa meilata se 747 00:39:12,128 --> 00:39:13,117 Niin varmaan 748 00:39:13,208 --> 00:39:15,961 Hän on hyvä tyyppi eikä varmaan aikonut 749 00:39:17,528 --> 00:39:18,563 tehdä mitä teki 750 00:39:19,408 --> 00:39:20,807 Kiitos kovasti Ja isä 751 00:39:21,368 --> 00:39:22,357 samoin 752 00:39:22,448 --> 00:39:25,087 - Hyvä tyyppi? - Voi olla 753 00:39:25,168 --> 00:39:26,157 Vei ideamme, 754 00:39:26,248 --> 00:39:27,601 valehteli päin naamaa 755 00:39:27,688 --> 00:39:29,724 - Ei päin naamaa - Ei nähnyt meitä 756 00:39:29,808 --> 00:39:33,084 Valehteli s-postiimme ja sai etumatkaa, 757 00:39:33,168 --> 00:39:35,079 koska tietää 758 00:39:35,168 --> 00:39:36,840 ykkössijan merkityksen 759 00:39:36,928 --> 00:39:37,917 Olen kilpailuhenkinen 760 00:39:38,008 --> 00:39:41,284 Ei tarvitse kertoa ykkössijan tärkeyttä 761 00:39:41,608 --> 00:39:43,599 - Oliko se isänne juristi? - Oli 762 00:39:43,688 --> 00:39:45,485 Hän tutkii asian 763 00:39:45,568 --> 00:39:46,557 ja laittaa lopetuspyynnön 764 00:39:46,648 --> 00:39:47,637 Mitä hyötyä? 765 00:39:47,728 --> 00:39:49,047 Haluatko nostaa kanteen? 766 00:39:49,128 --> 00:39:52,120 En, vaan palkata Sopranot hakkaamaan lekalla 767 00:39:53,368 --> 00:39:56,519 Kävisi meiltäkin Olen 195 cm, 100 kg ja minua on kaksi 768 00:39:56,608 --> 00:39:57,597 Kannatan 769 00:39:57,688 --> 00:39:59,963 Rauhoitutaan, kunnes tiedetään enemmän 770 00:40:00,048 --> 00:40:02,039 Paljonko lisätietoa haluat? 771 00:40:02,128 --> 00:40:04,881 Kolme tapaamista, 52 sähköpostia 772 00:40:04,968 --> 00:40:06,481 Todistamme hänen nähneen koodin 773 00:40:06,568 --> 00:40:09,526 - Mitä tuossa on? - "Mark Zuckerberg -tuotantoa" 774 00:40:09,608 --> 00:40:11,758 - Kotisivulla? - Joka sivulla 775 00:40:11,848 --> 00:40:14,408 Tarvitsen hetken sulatteluun 776 00:40:15,608 --> 00:40:17,439 Hän toivoi "yksityisyydensuojaoption 777 00:40:17,528 --> 00:40:19,325 "auttavan palauttamaan 778 00:40:19,448 --> 00:40:22,281 "menetetyn maineensa" 779 00:40:22,368 --> 00:40:25,599 Meidän sanamme Se on keskisormi meille 780 00:40:26,208 --> 00:40:28,199 Odottaessamme juristin tutkintaa 781 00:40:28,288 --> 00:40:30,643 voimme kirjoittaa jotain lehteen 782 00:40:30,728 --> 00:40:32,161 Että tämä on kiistanalaista 783 00:40:32,248 --> 00:40:34,204 Emme ala tapella lehdessä 784 00:40:34,288 --> 00:40:35,687 tai haasta ketään 785 00:40:35,768 --> 00:40:36,996 Miksemme? 786 00:40:38,408 --> 00:40:40,763 En ymmärrä Miksemme? 787 00:40:41,928 --> 00:40:43,646 Hän pitää syytä tyhmänä 788 00:40:43,728 --> 00:40:44,717 Minäkö? 789 00:40:44,808 --> 00:40:46,207 Miksemme? 790 00:40:47,568 --> 00:40:49,638 Koska olemme Harvardin herrasmiehiä 791 00:40:49,728 --> 00:40:53,926 Täällä ei tapella lehdessä ja nosteta kanteita 792 00:40:54,528 --> 00:40:57,326 Minäkin pidän tuota tyhmänä 793 00:40:57,408 --> 00:41:00,002 Kun sanoitte saaneenne idean, 794 00:41:00,608 --> 00:41:03,998 tiesittekö veljesten olevan vaurasta sukua? 795 00:41:04,688 --> 00:41:06,041 "Vaurasta sukua"? 796 00:41:06,128 --> 00:41:07,607 Tiesittekö rikkaiksi? 797 00:41:08,848 --> 00:41:10,042 En tiedä, miksi kysytte 798 00:41:10,128 --> 00:41:12,323 Se ei ole tärkeää 799 00:41:12,408 --> 00:41:14,285 - Ei teille - Sy 800 00:41:15,368 --> 00:41:17,120 Tiesitkö heidät rikkaiksi? 801 00:41:17,208 --> 00:41:19,039 Minulla ei ollut tietoa siitä 802 00:41:19,128 --> 00:41:21,005 Yhdessä sähköpostissanne Narendralle 803 00:41:21,088 --> 00:41:24,319 viittasitte Winklevossin konsulttifirmaan 804 00:41:24,408 --> 00:41:25,602 Jos niin sanotte 805 00:41:25,688 --> 00:41:29,283 Howard Winklevoss perusti satojen miljoonien arvoisen yhtiön 806 00:41:29,368 --> 00:41:31,484 Tiesitte veljesten jäsenyydestä 807 00:41:31,568 --> 00:41:33,843 Harvardin Porcellian-klubissa 808 00:41:33,928 --> 00:41:35,077 He tähdensivät sitä 809 00:41:35,168 --> 00:41:37,124 - Anteeksi käyntikutsusta - Pyörähuoneeseen 810 00:41:37,208 --> 00:41:40,996 Tiesitte siis päämiesteni varakkuudesta 811 00:41:42,608 --> 00:41:43,597 Kyllä 812 00:41:43,688 --> 00:41:45,041 Kerron miksi kysyin 813 00:41:45,128 --> 00:41:48,404 Jos tarvitsitte tuhansia hankkeeseenne, 814 00:41:48,488 --> 00:41:49,967 miksette pyytänyt päämiehiltäni? 815 00:41:50,048 --> 00:41:52,482 He olivat osoittaneet kiinnostuksensa 816 00:41:52,568 --> 00:41:55,526 Pyysin ystävältäni, jonka halusin kumppaniksi 817 00:41:55,608 --> 00:41:57,997 Eduardo oli Harvardin sijoittajaseuran pomo 818 00:41:58,088 --> 00:41:59,919 ja paras ystäväni 819 00:42:00,728 --> 00:42:04,198 Paras ystävänne nosti 600 miljoonan kanteen 820 00:42:04,728 --> 00:42:07,003 En tiennyt, kertokaa lisää 821 00:42:07,128 --> 00:42:09,278 Eduardo, miten kävi aloituksen jälkeen? 822 00:42:09,368 --> 00:42:11,518 Voisitko sanoa häntä herra Saveriniksi? 823 00:42:11,608 --> 00:42:13,166 - He ovat parhaat ystävät - Eivät enää 824 00:42:13,248 --> 00:42:15,204 Kävimme tämän jo läpi 825 00:42:15,288 --> 00:42:17,802 Herra Saverin, miten kävi aloituksen jälkeen? 826 00:42:17,888 --> 00:42:19,241 Se räjähti 827 00:42:19,328 --> 00:42:21,080 Koko kampus käytti sitä 828 00:42:21,168 --> 00:42:24,604 "Facebookkaa minulle", sanottiin jo pian 829 00:42:25,048 --> 00:42:26,037 Entä Mark? 830 00:42:26,128 --> 00:42:29,837 Hän oli kuuluisin kampuksella 19 Nobel-voittajan, 831 00:42:29,928 --> 00:42:34,240 15 Pulitzer-palkitun, 2 olympia-toivon ja filmitähden rinnalla 832 00:42:34,368 --> 00:42:35,881 Kenen filmitähden? 833 00:42:35,968 --> 00:42:37,481 Onko sillä väliä? 834 00:42:37,848 --> 00:42:38,883 Ei 835 00:42:41,048 --> 00:42:44,677 ja osti Popular Electronics -lehden, 836 00:42:44,768 --> 00:42:46,884 jonka kannessa oli MITS Altair Kit 837 00:42:46,968 --> 00:42:49,402 Kaunis päivä, olin asuntolassa 838 00:42:49,488 --> 00:42:51,444 Hän näytti lehteä ja sanoi: 839 00:42:51,528 --> 00:42:55,237 "Se tapahtuu ilman meitä On aloitettava" 840 00:42:55,328 --> 00:42:58,320 Sanoin: "Okei, luodaan sille BASIC" 841 00:42:58,928 --> 00:43:01,681 Useimmat ehkä uskovat tuntevansa tarinan 842 00:43:01,768 --> 00:43:03,963 Alan alku oli hyvin vaatimaton 843 00:43:04,048 --> 00:43:08,121 Kannen tietokoneessa oli 8080-prosessori 844 00:43:08,208 --> 00:43:12,121 llman ylimääräistä 1 kB: N muistikorttia muistia oli 256 tavua 845 00:43:12,688 --> 00:43:16,476 Haasteena ei ollut vain saada BASIC toimimaan 4 kB: Llä 846 00:43:16,568 --> 00:43:21,244 vaan myös jättää tilaa pyörittää ohjelmia 847 00:43:22,408 --> 00:43:24,319 Onko ystäväsi Mark Zuckerberg? 848 00:43:25,728 --> 00:43:27,798 TheFacebookin tekijä? 849 00:43:28,168 --> 00:43:30,398 Me molemmat olemme 850 00:43:30,488 --> 00:43:32,285 Me Niin 851 00:43:32,368 --> 00:43:33,483 Siistiä 852 00:43:33,728 --> 00:43:35,161 Christy Lee Tämä on Alice 853 00:43:36,328 --> 00:43:38,444 Hauska tavata 854 00:43:38,768 --> 00:43:40,201 Facebookkaa minulle, 855 00:43:40,288 --> 00:43:41,767 voisimme mennä ulos 856 00:43:42,528 --> 00:43:43,517 Varmasti 857 00:43:43,688 --> 00:43:45,406 Tehdään niin 858 00:43:51,928 --> 00:43:55,000 "Facebookkaa minulle, mennään ulos" 859 00:43:55,088 --> 00:43:56,567 mikä on hienoa kahdesta syystä 860 00:43:56,648 --> 00:43:59,242 Hän sanoi "Facebookkaa", ja 861 00:43:59,328 --> 00:44:00,317 Haluavat mennä ulos 862 00:44:00,408 --> 00:44:01,966 Niin monta hyvää asiaa 863 00:44:02,048 --> 00:44:03,527 yhdessä lauseessa 864 00:44:03,608 --> 00:44:05,200 Anteeksi, Mark? 865 00:44:06,888 --> 00:44:08,606 Stuart Singer, käyttöjärjestelmäkurssilta 866 00:44:09,288 --> 00:44:10,277 Niin 867 00:44:10,768 --> 00:44:12,520 Mahtava juttu se TheFacebook 868 00:44:12,608 --> 00:44:13,597 Kiitos 869 00:44:13,688 --> 00:44:15,440 Olen Bob 870 00:44:15,528 --> 00:44:16,881 Hän katsoi sinua sanoessaan 871 00:44:16,968 --> 00:44:20,040 seuraavan Bill Gatesin voivan olla paikalla 872 00:44:20,128 --> 00:44:21,561 Tuskinpa 873 00:44:21,648 --> 00:44:24,037 Tulin myöhään, en edes tiedä kuka puhuja oli 874 00:44:25,448 --> 00:44:26,847 Bill Gates 875 00:44:28,048 --> 00:44:29,959 Hitto, siinä on järkeä 876 00:44:30,768 --> 00:44:32,759 Kiitti, kaverit 877 00:44:35,208 --> 00:44:36,846 Oletko ääliö? 878 00:44:36,928 --> 00:44:38,520 Et tunnista Bill Gatesia? 879 00:44:38,608 --> 00:44:40,360 Unohdin piilarit 880 00:44:40,488 --> 00:44:42,763 Saanko ampua sinut? 881 00:44:44,288 --> 00:44:45,801 On aika rahastaa 882 00:44:45,928 --> 00:44:47,156 Mitkä niiden nimet olivat? 883 00:44:47,248 --> 00:44:48,920 - Kuulitko? - Mitä? 884 00:44:49,008 --> 00:44:50,999 On aika rahastaa saitilla 885 00:44:51,888 --> 00:44:52,923 Mitä tarkoitat? 886 00:44:53,008 --> 00:44:55,727 Se saa alkaa tuottaa voittoa 887 00:44:55,848 --> 00:44:58,043 Tarkoitin että miten? 888 00:44:59,328 --> 00:45:00,966 - Mainoksilla - Ei 889 00:45:01,328 --> 00:45:03,398 Jäseniä on 4000 890 00:45:03,488 --> 00:45:04,603 Koska TheFacebook on cool 891 00:45:04,688 --> 00:45:07,725 Limumainosten kanssa se ei ole 892 00:45:07,848 --> 00:45:09,406 Mutta jossain vaiheessa, 893 00:45:09,488 --> 00:45:11,797 ja puhun talousjohtajana 894 00:45:11,888 --> 00:45:15,005 Emme edes tiedä mikä se on 895 00:45:15,088 --> 00:45:17,397 Emme tiedä mikä siitä voi tulla 896 00:45:17,488 --> 00:45:18,762 Tiedämme, että se on cool 897 00:45:18,888 --> 00:45:21,004 Siitä edusta en luovu 898 00:45:21,088 --> 00:45:23,158 - Milloin se on valmis? - Ei koskaan 899 00:45:23,248 --> 00:45:24,920 Kuten muotikaan ei ole 900 00:45:25,008 --> 00:45:27,158 Muoti ei ole koskaan valmis 901 00:45:27,248 --> 00:45:28,681 Puhutko sinä muodista? 902 00:45:28,768 --> 00:45:31,236 Sen ideasta, joka ei ole koskaan valmis 903 00:45:31,328 --> 00:45:34,525 Mutta housuja myymällä tehdään rahaa 904 00:45:35,728 --> 00:45:37,161 Mikä tämä on? 905 00:45:37,288 --> 00:45:38,687 Tämä 906 00:45:38,768 --> 00:45:40,918 Lopetuskehotuskirje Minkä nimisiä? 907 00:45:41,008 --> 00:45:42,043 Ne tytöt 908 00:45:42,128 --> 00:45:43,243 Milloin sait tämän? 909 00:45:43,328 --> 00:45:45,319 Noin 10 päivää sitten 910 00:45:45,448 --> 00:45:47,166 Niiden tyttöjen nimet? 911 00:45:47,248 --> 00:45:50,285 Winklevossien mukaan varastit heidän ideansa 912 00:45:50,368 --> 00:45:52,598 Aika ärsyttävää 913 00:45:52,688 --> 00:45:55,805 Pitävät sitä henkisen omaisuuden varkautena 914 00:45:55,888 --> 00:45:57,082 Mikset näyttänyt tätä? 915 00:45:57,168 --> 00:45:58,601 Se oli minulle 916 00:45:58,688 --> 00:46:01,646 Väittävät meidän varastaneen TheFacebookin 917 00:46:01,768 --> 00:46:03,724 - Tiedän - Teimmekö sen? 918 00:46:03,808 --> 00:46:04,843 Minkä? 919 00:46:04,928 --> 00:46:06,486 Älä väistele Katso minuun 920 00:46:07,008 --> 00:46:08,600 Voimme saada haasteen 921 00:46:08,688 --> 00:46:10,280 Minä voin 922 00:46:10,408 --> 00:46:12,524 Tämä on juristilta Ehkä perusteita on 923 00:46:12,648 --> 00:46:15,640 - Heidän isänsä juristi - Onko perusteita? 924 00:46:15,728 --> 00:46:17,081 Se, että meidän juttumme on cool, 925 00:46:17,168 --> 00:46:18,521 heidän ei 926 00:46:18,608 --> 00:46:20,758 En käyttänyt heidän koodiaan 927 00:46:20,848 --> 00:46:21,837 En mitään 928 00:46:21,928 --> 00:46:23,646 Kivan tuolin rakentajaa 929 00:46:23,728 --> 00:46:25,320 saa matkia 930 00:46:25,408 --> 00:46:27,160 He esittivät idean, keksin paremman 931 00:46:27,248 --> 00:46:29,808 - Mikset näyttänyt kirjettä? - Pidin turhana 932 00:46:34,448 --> 00:46:39,841 Jos jokin on vialla, mikä tahansa koskaan, voit kertoa minulle 933 00:46:40,048 --> 00:46:42,403 Haluan auttaa Tämä on meidän juttu 934 00:46:42,488 --> 00:46:45,798 Onko mitään mikä pitäisi kertoa minulle? 935 00:46:46,288 --> 00:46:47,277 Ei ole 936 00:46:50,448 --> 00:46:51,927 Mitä teemme tälle? 937 00:46:52,048 --> 00:46:55,279 Opiskelijalakineuvoja kehotti vastaamaan 938 00:46:55,408 --> 00:46:56,477 Mitä sanoit? 939 00:46:56,568 --> 00:46:59,560 "Tavatessamme esitin epäilykseni saitista 940 00:46:59,688 --> 00:47:01,918 "ja ennakoitua suuremmasta 941 00:47:02,008 --> 00:47:03,361 "työmäärästä" 942 00:47:03,448 --> 00:47:05,598 "Laitteiston puutteesta 943 00:47:05,688 --> 00:47:08,805 "sekä tarvittavasta mainonnasta" 944 00:47:08,888 --> 00:47:12,324 Kerroitteko huolenne nyt ensin kertaa? 945 00:47:12,408 --> 00:47:13,966 Olin kertonut aiemminkin 946 00:47:14,088 --> 00:47:15,237 Et meille 947 00:47:15,368 --> 00:47:19,247 Herrat Tarkoitan tammikuista tapaamistanne 948 00:47:20,368 --> 00:47:22,165 Sanon toisin 949 00:47:22,448 --> 00:47:26,726 Lähetitte 16 sähköpostia Ensimmäisissä 15:ssä ette ollut huolissanne 950 00:47:26,808 --> 00:47:27,843 Onko tuo kysymys? 951 00:47:27,928 --> 00:47:31,318 16:nnessa esititte huolenne webbisivusta 952 00:47:31,408 --> 00:47:34,047 - Johditteko harhaan 6 viikkoa? - En 953 00:47:34,128 --> 00:47:37,086 Miksette esittänyt huoltanne aiemmin? 954 00:47:37,168 --> 00:47:38,965 - Sataa - Anteeksi? 955 00:47:39,088 --> 00:47:40,237 Alkoi sataa 956 00:47:40,368 --> 00:47:43,280 Herra Zuckerberg, saanko täyden huomionne? 957 00:47:44,088 --> 00:47:45,157 Ette 958 00:47:46,168 --> 00:47:47,521 Ansaitsenko sen? 959 00:47:47,768 --> 00:47:48,757 Mitä? 960 00:47:48,848 --> 00:47:51,726 Ansaitsenko täyden huomionne? 961 00:47:52,208 --> 00:47:54,164 Vannoin valan, 962 00:47:54,288 --> 00:47:57,246 jota en halua rikkoa, joten vastaan "ette" 963 00:47:57,328 --> 00:48:00,957 En siis mielestänne ansaitse huomiotanne? 964 00:48:01,048 --> 00:48:03,960 Jos päämiehenne haluavat istua hartioillani, 965 00:48:04,048 --> 00:48:05,117 heillä on oikeus yrittää, 966 00:48:05,208 --> 00:48:08,405 mutta minun ei tarvitse ilahtua valeista 967 00:48:09,528 --> 00:48:11,758 Saatte minimaalisen osan huomiostani 968 00:48:12,568 --> 00:48:14,923 Loput siitä on Facebookissa, 969 00:48:15,048 --> 00:48:17,198 missä teemme juttuja, 970 00:48:17,328 --> 00:48:18,807 joihin etenkään päämiehenne 971 00:48:18,928 --> 00:48:22,125 eivät älyllisesti pysty 972 00:48:22,928 --> 00:48:25,761 Riittikö vastaus alentavaan kysymykseenne? 973 00:48:32,528 --> 00:48:35,998 Kello on 1245, pidetään lounastauko 974 00:48:37,688 --> 00:48:39,121 Jatkamme 1430 975 00:48:40,008 --> 00:48:41,964 Mitkä heidän nimensä olivat? 976 00:48:43,528 --> 00:48:45,644 Christy ja Alice 977 00:48:48,008 --> 00:48:50,476 ja he haluavat dokata illalla 978 00:48:52,648 --> 00:48:55,765 En tiedä, voitko tulla tänne 979 00:49:16,488 --> 00:49:17,921 Ei haittaa minua 980 00:49:38,968 --> 00:49:40,162 Anteeksi vaan 981 00:49:41,168 --> 00:49:43,045 Pari tyttöä laittautuu siellä 982 00:49:44,168 --> 00:49:45,317 Makeeta 983 00:49:49,608 --> 00:49:51,246 Meillä on bändäreitä 984 00:49:59,408 --> 00:50:00,602 Tulen kohta 985 00:50:00,688 --> 00:50:02,440 Minne menet? Mark 986 00:50:07,448 --> 00:50:08,483 Erica? 987 00:50:11,408 --> 00:50:13,876 Näin sinut En tiennyt, että käyt täällä 988 00:50:13,968 --> 00:50:15,606 - Eka kerta - Samoin 989 00:50:16,248 --> 00:50:17,476 Voisimmeko jutella kahden? 990 00:50:18,728 --> 00:50:19,843 Tässä on hyvä 991 00:50:19,928 --> 00:50:23,807 Olisi kiva jutella kaksistaan jossain 992 00:50:23,888 --> 00:50:25,116 Tässä käy hyvin 993 00:50:25,808 --> 00:50:27,764 En tiedä, oletko kuullut saitistani 994 00:50:27,888 --> 00:50:28,877 En 995 00:50:29,688 --> 00:50:32,327 - TheFacebook - Sanoit minut nartuksi netissä 996 00:50:32,408 --> 00:50:34,160 Siksi halusinkin jutella 997 00:50:34,288 --> 00:50:36,165 - Netissä - Siksi tulin 998 00:50:36,248 --> 00:50:37,806 Naisten vertailua eläimiin 999 00:50:38,288 --> 00:50:39,687 En tehnyt sitä 1000 00:50:39,768 --> 00:50:41,360 Kirjoitit silti 1001 00:50:41,488 --> 00:50:43,922 Kuin jokainen ajatuksesi olisi niin fiksu, 1002 00:50:44,048 --> 00:50:46,198 että se on pakko jakaa 1003 00:50:47,728 --> 00:50:50,162 Nettikirjoitukset ovat pysyviä, 1004 00:50:50,288 --> 00:50:53,041 ja ilmoitit minun olevan narttu 1005 00:50:53,168 --> 00:50:57,320 halveeraten sukunimeäni, rintojeni kokoa, 1006 00:50:57,408 --> 00:50:59,160 ja rankkasit naisia seksikkyyden mukaan 1007 00:51:00,368 --> 00:51:02,279 - Erica, häiritseekö hän? - Ei 1008 00:51:03,408 --> 00:51:05,319 Kirjoitat paskaasi pimeästä huoneesta, 1009 00:51:05,408 --> 00:51:08,081 kuten vihaiset tekevät nykyään 1010 00:51:09,008 --> 00:51:10,999 Olin kiltti, älä kiduta minua siitä 1011 00:51:11,088 --> 00:51:12,965 Jos menisimme 1012 00:51:13,048 --> 00:51:15,164 En halua loukata ystäviäni 1013 00:51:19,288 --> 00:51:21,563 Onnea videopelisi kanssa 1014 00:51:21,648 --> 00:51:23,479 Tuo oli oikein 1015 00:51:23,568 --> 00:51:25,399 Pyysithän anteeksi? 1016 00:51:28,088 --> 00:51:29,237 Meidän täytyy laajentaa 1017 00:51:29,328 --> 00:51:30,681 Selvä Mark? 1018 00:51:33,048 --> 00:51:34,447 Suuttuiko hän jostain? 1019 00:51:35,488 --> 00:51:37,558 Laajennamme Yaleen ja Columbiaan 1020 00:51:37,648 --> 00:51:39,286 Dustin, tee koodaus kanssani 1021 00:51:39,408 --> 00:51:41,080 Chris, vastaat suhdetoiminnasta 1022 00:51:41,168 --> 00:51:43,284 Tee juttu BU: N opiskelijalehteen 1023 00:51:44,448 --> 00:51:45,642 Eivät pidä Harvard-jutuista 1024 00:51:45,728 --> 00:51:47,559 Joku lehdessä opiskelee ATK: Ta 1025 00:51:47,648 --> 00:51:49,957 Lupaan ohjelmoida 10 h ilmaiseksi 1026 00:51:50,048 --> 00:51:51,686 Miksi haluat jutun sinne? 1027 00:51:51,768 --> 00:51:52,917 Koska haluan 1028 00:51:53,048 --> 00:51:54,925 Eduardo on talousjohtaja, omistaa 30% 1029 00:51:55,008 --> 00:51:56,487 Dustin on ohjelmointijohtaja 1030 00:51:56,568 --> 00:51:59,036 ja saa 5% yhtiöstä osuudestani 1031 00:51:59,128 --> 00:52:00,356 Chris vastaa suhdetoiminnasta 1032 00:52:00,448 --> 00:52:02,723 ja saa palkkaa työmäärän mukaan 1033 00:52:02,808 --> 00:52:03,797 Kysyttävää? 1034 00:52:03,928 --> 00:52:07,318 - Keitä tytöt ovat? - Anteeksi Christy ja Alice 1035 00:52:10,608 --> 00:52:11,927 Voimmeko tehdä jotain? 1036 00:52:12,048 --> 00:52:13,037 Ette, siinä kaikki 1037 00:52:13,168 --> 00:52:15,398 - Yale ja Columbia - Ja Stanford 1038 00:52:16,088 --> 00:52:17,965 - Mitä? - Stanford 1039 00:52:18,048 --> 00:52:20,198 Niiden on nähtävä tämä Palo Altossa 1040 00:52:25,848 --> 00:52:27,076 Etkö halua lounasta? 1041 00:52:27,168 --> 00:52:28,237 En 1042 00:52:28,608 --> 00:52:30,200 Saat osan salaatistani 1043 00:52:30,328 --> 00:52:31,761 Ei kiitos 1044 00:52:37,848 --> 00:52:38,883 Tämä lienee rankkaa 1045 00:52:40,288 --> 00:52:41,323 Kuka olet? 1046 00:52:41,848 --> 00:52:44,237 Marylin Delpy, esittäydyin 1047 00:52:44,368 --> 00:52:45,642 Siis mitä teet? 1048 00:52:45,728 --> 00:52:47,764 Olen tulokas firmassa 1049 00:52:47,888 --> 00:52:50,322 Pomoni lähetti minut kuuntelemaan 1050 00:52:51,928 --> 00:52:52,997 Mitä teet? 1051 00:52:53,088 --> 00:52:55,966 Tsekkaan, miten Bosniassa menee 1052 00:52:56,088 --> 00:52:57,237 Bosnia 1053 00:52:57,488 --> 00:53:00,400 Ei teitä, mutta Facebook on 1054 00:53:05,168 --> 00:53:07,762 Vihaat varmaan todella Winklevosseja 1055 00:53:08,568 --> 00:53:09,796 En vihaa ketään 1056 00:53:10,968 --> 00:53:14,085 Winklevien haaste ei johdu varkaudesta 1057 00:53:14,168 --> 00:53:16,602 vaan siitä, että ensimmäistä kertaa 1058 00:53:16,728 --> 00:53:19,003 asiat eivät suju odotetusti heille 1059 00:53:26,168 --> 00:53:27,760 Hän laajentaa 1060 00:53:29,048 --> 00:53:30,447 Yaleen, Columbiaan ja Stanfordiin 1061 00:53:30,648 --> 00:53:31,637 Se lukee lehdessä huomenna 1062 00:53:31,728 --> 00:53:32,717 Niinkö? 1063 00:53:32,848 --> 00:53:35,885 Se lopetuskehotus todella pelästytti hänet 1064 00:53:35,968 --> 00:53:39,119 Vaadin oikeutta sulkemaan sen 1065 00:53:39,248 --> 00:53:42,046 HarvardConnectionin arvo laskee koko ajan 1066 00:53:42,168 --> 00:53:44,807 Haluan hyvitystä 1067 00:53:44,888 --> 00:53:45,877 ja haluan tappaa hänet 1068 00:53:46,008 --> 00:53:46,997 Samoin minä 1069 00:53:47,128 --> 00:53:48,322 Miksemme toimi? 1070 00:53:48,408 --> 00:53:49,636 Koska olemme herrasmiehiä? 1071 00:53:49,728 --> 00:53:51,366 Koska et mieti miltä se näyttäisi 1072 00:53:51,448 --> 00:53:52,437 Miltä? 1073 00:53:52,568 --> 00:53:53,683 Siltä että jahtaamme luurankopuvuissa 1074 00:53:53,808 --> 00:53:55,924 Karate Kidiä voimistelusalissa 1075 00:53:56,088 --> 00:53:59,478 Cam Hän rikkoi Massachusettsin lakia 1076 00:53:59,608 --> 00:54:01,326 Rikkoo laajentaessaan 1077 00:54:01,408 --> 00:54:02,682 liittovaltion lakia 1078 00:54:02,808 --> 00:54:04,480 Hän muuten rikkoi Harvardin lakia 1079 00:54:04,568 --> 00:54:06,399 Ei sellaista olekaan 1080 00:54:06,488 --> 00:54:08,877 Odottakaas Kyllä on 1081 00:54:13,728 --> 00:54:15,047 Harvard-opiskelijan käsikirja 1082 00:54:15,128 --> 00:54:17,801 Kaikki saavat tämän, ja jossain lukee 1083 00:54:17,888 --> 00:54:19,287 Ettei toiselta opiskelijalta saa varastaa 1084 00:54:21,168 --> 00:54:22,806 Menemme Summersin puheille 1085 00:54:22,928 --> 00:54:24,725 Ei häntä pääse tapaamaan 1086 00:54:25,048 --> 00:54:26,527 Olemme veljeni kanssa 1087 00:54:26,648 --> 00:54:29,685 huippuopiskelijoita Olemme voittaneet palkintoja 1088 00:54:29,808 --> 00:54:32,117 Soudamme olympialaisissa koulun nimissä 1089 00:54:32,248 --> 00:54:35,524 Haluan tavata yliopiston rehtorin 1090 00:54:35,608 --> 00:54:37,041 Miksi Stanford? 1091 00:54:37,208 --> 00:54:38,846 Miksi luulisit? 1092 00:54:42,968 --> 00:54:44,242 Anteeksi 1093 00:54:44,448 --> 00:54:45,847 Myöhästyn biokemiasta 1094 00:54:51,128 --> 00:54:52,402 Et taida tietää nimeäni 1095 00:54:53,048 --> 00:54:54,163 Onko se Stanford? 1096 00:54:54,728 --> 00:54:56,684 Pitäisi potkaista sinua 1097 00:54:56,768 --> 00:54:58,884 Sitä menee bileisiin ja tapaa 1098 00:54:58,968 --> 00:55:02,040 Amelia Ritter, mieluummin Amy Orindasta 1099 00:55:02,168 --> 00:55:05,205 Isä myy kiinteistöjä, äiti 10 vuotta raittiina 1100 00:55:05,608 --> 00:55:06,802 Pääaineeni? 1101 00:55:07,288 --> 00:55:08,767 - Pasuuna - Niinkö? 1102 00:55:09,368 --> 00:55:11,199 Luin jotain pasuunasta 1103 00:55:14,808 --> 00:55:16,082 Ranska 1104 00:55:16,168 --> 00:55:17,157 Pääaineesi on ranska 1105 00:55:17,248 --> 00:55:18,886 - Entä sinun? - Minun? 1106 00:55:18,968 --> 00:55:21,038 - Ei minulla ole - Etkö ole päättänyt? 1107 00:55:22,248 --> 00:55:23,397 En opiskele 1108 00:55:23,488 --> 00:55:25,240 Pelleilet 1109 00:55:25,608 --> 00:55:27,485 Missä opiskelit? 1110 00:55:27,608 --> 00:55:29,838 William Taftin alakoulussa 1111 00:55:29,928 --> 00:55:30,963 lhan tosi? 1112 00:55:31,608 --> 00:55:33,838 Et kai ole alle 15? 1113 00:55:34,408 --> 00:55:35,477 En 1114 00:55:36,168 --> 00:55:37,203 Et kai sinä ole alle 15? 1115 00:55:37,288 --> 00:55:38,323 En 1116 00:55:39,928 --> 00:55:41,407 Mitä sitten teet? 1117 00:55:42,568 --> 00:55:44,081 Olen yrittäjä 1118 00:55:44,168 --> 00:55:46,523 - Työtön - En sanoisi niin 1119 00:55:46,648 --> 00:55:47,683 Mitä sitten? 1120 00:55:47,768 --> 00:55:48,837 Että olen yrittäjä 1121 00:55:48,928 --> 00:55:50,566 Mitä yritit viimeksi? 1122 00:55:50,648 --> 00:55:55,085 Perustin nettifirman, jonka kautta musiikkia sai ladata ilmaiseksi 1123 00:55:55,168 --> 00:55:56,442 Hiukan kuin Napster? 1124 00:55:56,568 --> 00:55:57,921 Täsmälleen 1125 00:55:58,008 --> 00:55:59,600 Mitä tarkoitat? 1126 00:55:59,688 --> 00:56:00,916 Perustin Napsterin 1127 00:56:01,048 --> 00:56:02,925 Sean Parker perusti sen 1128 00:56:03,008 --> 00:56:04,282 Hauska tavata 1129 00:56:04,408 --> 00:56:06,160 Sean Parker? 1130 00:56:06,328 --> 00:56:08,000 Kenkä onkin nyt eri 1131 00:56:08,088 --> 00:56:10,044 - Jalassa? - Kelkassa, joka kääntyi 1132 00:56:11,288 --> 00:56:12,767 Makasinko Sean Parkerin kanssa? 1133 00:56:12,888 --> 00:56:14,480 Päällä 1134 00:56:14,848 --> 00:56:16,998 - Olet tsiljonääri - En tarkkaan ottaen 1135 00:56:17,088 --> 00:56:18,521 Mikä sitten? 1136 00:56:19,168 --> 00:56:20,760 Peeaa llmaisella musalla ei tee rahaa, 1137 00:56:20,888 --> 00:56:24,039 etenkin kun artistit nostavat kanteita 1138 00:56:24,128 --> 00:56:25,527 Olen äimänä 1139 00:56:25,608 --> 00:56:26,643 Kiitos vain 1140 00:56:26,728 --> 00:56:28,480 Pitää mennä suihkuun ja luennolle 1141 00:56:28,568 --> 00:56:31,844 Biokemian, vaikka luet ranskaa, Amy 1142 00:56:32,328 --> 00:56:33,522 Selvisit kokeesta 1143 00:56:33,848 --> 00:56:34,837 Olen uuttera 1144 00:56:36,408 --> 00:56:40,003 Voit ottaa mehua tai mitä löydät 1145 00:56:40,088 --> 00:56:41,077 Voinko tsekata meilini? 1146 00:56:41,688 --> 00:56:43,167 Tsekkaa vain 1147 00:56:52,808 --> 00:56:53,923 Amy! 1148 00:56:57,208 --> 00:56:59,438 Amy! Voitko tulla tänne? 1149 00:57:00,248 --> 00:57:01,681 Lhan kohta 1150 00:57:04,568 --> 00:57:05,967 Täällä on käärme 1151 00:57:06,048 --> 00:57:07,117 Mitä?! 1152 00:57:09,448 --> 00:57:10,483 Missä? 1153 00:57:10,568 --> 00:57:11,921 Ei missään, tuli asiaa 1154 00:57:12,008 --> 00:57:13,919 Olisin voinut kuolla 1155 00:57:14,008 --> 00:57:15,077 Miten? 1156 00:57:15,168 --> 00:57:18,797 Sotkeutumalla kiireessä suihkuverhoon 1157 00:57:18,968 --> 00:57:20,481 Mitä asiaa? 1158 00:57:20,568 --> 00:57:23,287 Koneellasi oli nettisivu auki 1159 00:57:24,088 --> 00:57:27,444 Sammuttuasi eilen kävin TheFacebookissa 1160 00:57:27,528 --> 00:57:29,598 Mikä se on? 1161 00:57:29,688 --> 00:57:32,566 Se on ollut Stanfordissa kaksi viikkoa 1162 00:57:32,728 --> 00:57:35,720 Mahtava, mutta oudon koukuttava 1163 00:57:35,808 --> 00:57:38,038 Käyn siellä viidesti päivässä 1164 00:57:38,168 --> 00:57:39,601 Voinko lähettää meilin? 1165 00:57:39,688 --> 00:57:41,121 Voit Kaikki hyvin? 1166 00:57:41,208 --> 00:57:42,960 Loistavasti 1167 00:57:43,688 --> 00:57:47,761 Täytyy vain löytää sinut, Mark Zuckerberg 1168 00:57:51,528 --> 00:57:53,007 En ole käynyt täällä ennen 1169 00:57:53,088 --> 00:57:57,286 Rakennus on sata vuotta maata vanhempi, olkaa varovaisia 1170 00:57:58,528 --> 00:58:00,166 Istumme tuoleissa 1171 00:58:02,888 --> 00:58:05,083 Hyvä on Voitte mennä sisään 1172 00:58:09,368 --> 00:58:12,087 Omaa tyhmyyttään Olisi pitänyt olla siellä 1173 00:58:12,168 --> 00:58:13,681 Pimeys on puutetta valosta 1174 00:58:13,768 --> 00:58:16,487 ja typeryys oli puutetta minusta 1175 00:58:16,568 --> 00:58:18,399 Catherine, kansliaani tuli opiskelijoita 1176 00:58:20,808 --> 00:58:21,843 En tiedä 1177 00:58:21,928 --> 00:58:24,567 Ulkonäöstä päätellen haluavat myydä pukulisenssin 1178 00:58:24,648 --> 00:58:25,842 Hei sitten 1179 00:58:26,648 --> 00:58:27,637 - Huomenta - Huomenta 1180 00:58:27,768 --> 00:58:29,565 Cameron Winklevoss ja veljeni Tyler 1181 00:58:29,688 --> 00:58:31,679 Tulitteko tänne 1182 00:58:33,048 --> 00:58:34,037 Odotan vastausta 1183 00:58:34,168 --> 00:58:35,601 Luulin, että luette sitä 1184 00:58:35,688 --> 00:58:36,677 Luin jo 1185 00:58:36,768 --> 00:58:39,885 Keksimme idean webbisivusta HarvardConnection, 1186 00:58:39,968 --> 00:58:43,040 nykyään ConnectU Mark Zuckerberg varasti idean 1187 00:58:43,128 --> 00:58:44,481 Käsitän 1188 00:58:44,568 --> 00:58:46,957 Mitä minun pitäisi tehdä? 1189 00:58:47,048 --> 00:58:50,802 Harvard-opiskelijan käsikirjan 1190 00:58:50,888 --> 00:58:53,118 käytösperiaatteita koskevassa luvussa 1191 00:58:53,528 --> 00:58:56,679 opiskelijoilta odotetaan rehellisyyttä 1192 00:58:56,768 --> 00:58:59,077 kanssakäymisessä muiden kanssa 1193 00:58:59,168 --> 00:59:01,557 Heitä vaaditaan kunnioittamaan omaisuutta, 1194 00:59:02,168 --> 00:59:03,999 ja varkaustapaukset 1195 00:59:04,088 --> 00:59:05,521 Anne? 1196 00:59:05,608 --> 00:59:07,326 Lyö minun naamaan Jatka vain 1197 00:59:10,168 --> 00:59:14,002 johtavat kurinpitotoimiin, 1198 00:59:14,088 --> 00:59:15,965 kuten erovaatimukseen 1199 00:59:16,088 --> 00:59:18,079 Opettelitteko tuon ulkoa? 1200 00:59:18,168 --> 00:59:21,444 Tulimme pyytämään, kunnioittavasti 1201 00:59:21,528 --> 00:59:24,565 Varkaus on yliopiston sääntöjä vastaan 1202 00:59:24,648 --> 00:59:25,797 Puhuitteko valvojalle? 1203 00:59:25,888 --> 00:59:28,163 Hän antoi suosituksen valvontalautakunnalle, 1204 00:59:28,248 --> 00:59:29,761 turhaan 1205 00:59:29,848 --> 00:59:31,566 Otitteko yhteyttä siihen opiskelijaan? 1206 00:59:31,648 --> 00:59:34,401 Zuckerberg ei vastaa meiliin tai soittoihin 1207 00:59:35,608 --> 00:59:37,360 Eikä avaa oveaan 1208 00:59:37,448 --> 00:59:39,200 Pääsin lähimmäksi 1209 00:59:39,288 --> 00:59:41,483 ajaessani häntä takaa Harvard-aukiolla 1210 00:59:41,568 --> 00:59:42,603 Ajoitte takaa? 1211 00:59:42,688 --> 00:59:45,202 Näimme toisemme, hän katosi 1212 00:59:46,008 --> 00:59:49,205 - En näe tätä yliopistoasiana - Tietysti se on 1213 00:59:49,288 --> 00:59:51,563 Hän rikkoi eettistä sääntöä 1214 00:59:51,648 --> 00:59:54,958 Se sääntö on yliopistoa, ei toisianne varten 1215 00:59:55,768 --> 00:59:58,840 Anteeksi, mutta tuossa ei ollut mitään järkeä 1216 00:59:58,968 --> 01:00:00,037 Olen tyrmistynyt 1217 01:00:00,128 --> 01:00:02,688 Veljeni tarkoittaa, että jos Zuckerberg 1218 01:00:02,808 --> 01:00:04,844 veisi tietokoneemme, se koskisi yliopistoa 1219 01:00:04,928 --> 01:00:07,158 Emme puutu pikkuvarkauksiin 1220 01:00:07,288 --> 01:00:08,516 Ei se ole sitä 1221 01:00:08,608 --> 01:00:10,724 Idea voi olla miljoonien arvoinen 1222 01:00:10,808 --> 01:00:11,923 Niinkö? 1223 01:00:12,008 --> 01:00:14,476 Annatte ehkä mielikuvituksenne lentää 1224 01:00:14,568 --> 01:00:17,241 Ette voi tehdä sitä päätelmää 1225 01:00:17,368 --> 01:00:21,441 Olin valtionvarainministeri Voinen tehdä sen päätelmän 1226 01:00:21,528 --> 01:00:22,802 Kannustitte mielikuvituksen lentoon 1227 01:00:22,888 --> 01:00:24,685 alkaessamme opiskelun 1228 01:00:24,768 --> 01:00:27,646 Ehdotan siis, että annatte sen lentää 1229 01:00:27,768 --> 01:00:29,042 uuden projektin kanssa 1230 01:00:30,328 --> 01:00:31,681 Kaikki täällä keksivät jotain 1231 01:00:31,768 --> 01:00:36,239 Opiskelijoidemme mukaan työn keksiminen on parempaa kuin työn löytäminen 1232 01:00:36,568 --> 01:00:39,924 Ehdotan siis keksimään upouuden projektin 1233 01:00:40,008 --> 01:00:42,966 - Kyse ei ole siitä - Mistä sitten? 1234 01:00:43,048 --> 01:00:44,720 Ei tarvita asiantuntijaa 1235 01:00:44,808 --> 01:00:46,241 tajuamaan vääryys 1236 01:00:46,328 --> 01:00:48,080 Sanotteko etten tajua? 1237 01:00:48,168 --> 01:00:50,045 - En tietenkään - Minä sanon 1238 01:00:50,168 --> 01:00:51,760 Todellako? 1239 01:00:51,968 --> 01:00:53,799 Anne, miten he saivat ajan? 1240 01:00:53,888 --> 01:00:55,765 Isänsä avulla 1241 01:00:57,208 --> 01:00:59,438 Kerronpa jotain, herrat Winklevoss, 1242 01:00:59,528 --> 01:01:01,837 koska puhutte vääryyksistä 1243 01:01:01,928 --> 01:01:06,001 Se, että olette täällä, on väärin 1244 01:01:06,248 --> 01:01:09,399 Se ei ole Harvardin arvoista 1245 01:01:09,528 --> 01:01:11,803 Te ette saa erikoiskohtelua 1246 01:01:11,968 --> 01:01:14,323 - Emme pyytäneet - Uusi projekti? 1247 01:01:14,408 --> 01:01:16,160 Kuin tiedenäyttelyyn? 1248 01:01:16,248 --> 01:01:17,681 Jos se on ongelma 1249 01:01:17,768 --> 01:01:18,757 Emme pyytäneet 1250 01:01:18,848 --> 01:01:22,397 voitte nostaa kanteen Oliko muuta? 1251 01:01:22,488 --> 01:01:24,080 Voitte työntää sen käsikirjan 1252 01:01:24,168 --> 01:01:25,203 Ty 1253 01:01:25,848 --> 01:01:27,918 Kiitos paljon ajastanne 1254 01:01:34,408 --> 01:01:36,797 Rikoin 335-vuotiaan ovennuppinne 1255 01:01:38,328 --> 01:01:41,365 Lähditte kevätlomalla New Yorkiin 1256 01:01:41,448 --> 01:01:43,882 Mikä oli matkan tarkoitus? 1257 01:01:43,968 --> 01:01:47,517 Talousjohtajana minun piti tavata mahdollisia mainostajia 1258 01:01:48,248 --> 01:01:49,237 Kuka maksoi matkan? 1259 01:01:49,368 --> 01:01:52,326 Se maksettiin aiemmin avaamaltani 1000 dollarin tililtä 1260 01:01:52,408 --> 01:01:56,083 Oliko se siihen asti ainoa firmaan pantu raha? 1261 01:01:56,168 --> 01:01:58,045 - Oli - Miten tapaamiset sujuivat? 1262 01:01:59,488 --> 01:02:01,524 - Surkeasti - Miksi? 1263 01:02:01,688 --> 01:02:02,757 Mark nukkui 1264 01:02:02,848 --> 01:02:04,201 Enkä nukkunut 1265 01:02:04,288 --> 01:02:05,562 Saanko vastata toisin? 1266 01:02:05,728 --> 01:02:07,684 Toivoisin hänen nukkuneen 1267 01:02:10,328 --> 01:02:13,684 Olemme 29 yliopistossa, jäseniä on yli 75000 1268 01:02:14,488 --> 01:02:15,603 Kävijät 1269 01:02:15,688 --> 01:02:17,963 ovat sivuilla muita sivuja pitempään 1270 01:02:18,048 --> 01:02:19,766 Tässä vaikuttavin tilasto: 1271 01:02:19,848 --> 01:02:22,681 91% uusista kävijöistä käy uudestaan 1272 01:02:22,808 --> 01:02:24,560 Anteeksi hetki 1273 01:02:24,728 --> 01:02:26,958 Onko tuo halveksiva ääni? 1274 01:02:29,848 --> 01:02:31,440 Ei ollut, 1275 01:02:31,608 --> 01:02:32,882 vaan: 1276 01:02:33,728 --> 01:02:35,480 Ääniraon sulkeminen 1277 01:02:35,968 --> 01:02:37,720 Lähes yökkäysrefleksi 1278 01:02:39,288 --> 01:02:40,926 Mitä tämä on? 1279 01:02:41,048 --> 01:02:43,608 New Yorkissa oli vielä yksi tapaaminen 1280 01:02:43,688 --> 01:02:44,916 Niin 1281 01:02:45,048 --> 01:02:46,367 Silloinen tyttöystäväni järjesti sen 1282 01:02:46,528 --> 01:02:49,406 Oliko Mark innoissaan tästä tapaamisesta? 1283 01:02:49,528 --> 01:02:51,644 Oli, hyvin innoissaan 1284 01:02:51,768 --> 01:02:53,679 - Eivät ne kysy henkkareita - Ehkä 1285 01:02:53,768 --> 01:02:55,520 Se olisi noloa 1286 01:02:55,648 --> 01:02:58,287 - Sano sille etteivät kysy - Eivät ne kysy henkkareita 1287 01:02:58,368 --> 01:03:00,245 Puhutko taas mainoksista? 1288 01:03:00,328 --> 01:03:01,966 Bisneksen tarkoituksena 1289 01:03:02,048 --> 01:03:03,959 on tehdä voittoa 1290 01:03:04,088 --> 01:03:05,157 Se ei ole vielä bisnes 1291 01:03:05,248 --> 01:03:08,923 Rankkaa minulle, koska olen Antaa olla 1292 01:03:11,808 --> 01:03:13,082 Hän on 25 minuuttia myöhässä 1293 01:03:13,208 --> 01:03:15,847 Hän perusti Napsterin 19-vuotiaana, saa olla 1294 01:03:15,968 --> 01:03:17,481 - Hän ei ole jumala - Mikä sitten? 1295 01:03:17,568 --> 01:03:19,001 25 minuuttia myöhässä 1296 01:03:19,128 --> 01:03:20,322 Wardo on kateellinen 1297 01:03:20,448 --> 01:03:23,485 En ollut kateellinen, vaan hermona 1298 01:03:23,648 --> 01:03:24,637 Miksi? 1299 01:03:24,768 --> 01:03:28,078 En tuntenut häntä yhtään, mutta olin hiukan kysellyt 1300 01:03:28,168 --> 01:03:31,319 Pidin häntä tavallaan 1301 01:03:33,128 --> 01:03:34,527 villinä korttina 1302 01:03:34,688 --> 01:03:35,677 Miksi? 1303 01:03:35,808 --> 01:03:38,959 Hän jätti kaksi isoa nettifirmaa ryminällä, 1304 01:03:39,048 --> 01:03:40,367 hänellä on huumemaine 1305 01:03:40,448 --> 01:03:41,642 Hän perusti ne firmat 1306 01:03:41,728 --> 01:03:43,002 Emme tarvitse häntä 1307 01:03:43,648 --> 01:03:44,637 Hän tuli 1308 01:03:47,688 --> 01:03:49,167 Ei mitään kiirettä 1309 01:03:49,248 --> 01:03:51,921 - Ja hän omistaa kellon - Lopeta 1310 01:03:53,728 --> 01:03:54,843 Sean Parker 1311 01:03:54,968 --> 01:03:57,766 Olet kai Eduardo Christy ja Mark 1312 01:03:57,888 --> 01:03:59,719 - Hienoa tavata - Samoin 1313 01:03:59,808 --> 01:04:01,287 Teillä ei ole mitään 1314 01:04:02,368 --> 01:04:03,437 Me odotimme 1315 01:04:03,528 --> 01:04:05,598 Toisitko jotain? 1316 01:04:05,728 --> 01:04:08,401 Possua inkiväärissä Tonnikala-tartaria? 1317 01:04:08,488 --> 01:04:10,240 Hummerinsaksia Aluksi 1318 01:04:10,368 --> 01:04:12,120 Christy, mitä juot? 1319 01:04:13,728 --> 01:04:14,843 Omenamartinin 1320 01:04:14,968 --> 01:04:16,924 Hienoa Neljä sellaista 1321 01:04:17,568 --> 01:04:20,128 Siitä alkoi seanaton 1322 01:04:28,648 --> 01:04:31,162 Kysymys kuului: "Mistä puhuitte?" 1323 01:04:42,208 --> 01:04:44,358 Hän kertoi Napster-episodistaan 1324 01:04:44,448 --> 01:04:47,360 En halunnut ammattivastaajaksi 1325 01:04:47,488 --> 01:04:50,400 Musiikkiteollisuudella ei ole huumoria 1326 01:04:50,528 --> 01:04:53,600 Yritimme myydä firman maksaaksemme velat, 1327 01:04:53,728 --> 01:04:58,006 mutta olisivat kai pitäneet sitä varkauden maksamisena varkaudella 1328 01:04:58,688 --> 01:05:01,043 Joten teimme konkurssin 1329 01:05:01,128 --> 01:05:03,642 - Mutta sait nimeä - Ja juomasi loppui 1330 01:05:03,768 --> 01:05:05,406 - Tori! - En tarvitse 1331 01:05:05,528 --> 01:05:07,644 Hän kertoi seuraavasta hankkeestaan, 1332 01:05:08,128 --> 01:05:11,165 online-Rolodexista, jonka Case Equity vei 1333 01:05:11,528 --> 01:05:13,200 Halusin olla mukava tällä kertaa 1334 01:05:13,608 --> 01:05:17,044 Pukeuduin siististi, mutta nuorta ei totella 1335 01:05:17,128 --> 01:05:19,926 Kerron, miten käy 20-vuotiaalle pomolle 1336 01:05:20,008 --> 01:05:23,000 - En ole psykiatri, mutta - Hyvä tietää 1337 01:05:23,128 --> 01:05:25,278 Mutta mitä? 1338 01:05:25,408 --> 01:05:28,127 Psykiatri sanoisi häntä vainoharhaiseksi 1339 01:05:28,288 --> 01:05:30,597 Ne palkkaavat yksityisetsiviä seuraamaan 1340 01:05:30,688 --> 01:05:32,724 Kalliit seuralaiset jahtaavat 1341 01:05:32,808 --> 01:05:35,038 Ne kuuntelevat puhelimiani 1342 01:05:35,168 --> 01:05:37,602 Vanhat virheet pysyvät voimassa 1343 01:05:37,728 --> 01:05:40,117 Yksityiselämää ei enää ole 1344 01:05:40,248 --> 01:05:42,967 Ja jos on jotenkin onnistunut elämään kuin Dalai lama, 1345 01:05:43,048 --> 01:05:44,163 ne keksivät paskaa 1346 01:05:44,288 --> 01:05:46,677 Koska ne haluavat ideasi 1347 01:05:47,008 --> 01:05:48,487 Ja haluavat että kiität, kun 1348 01:05:48,928 --> 01:05:49,917 Anteeksi 1349 01:05:50,008 --> 01:05:51,361 Kun pyyhkivät leukasi 1350 01:05:51,488 --> 01:05:52,477 Niinkö kävi? 1351 01:05:52,608 --> 01:05:54,087 Ja harhainen 1352 01:05:54,728 --> 01:05:57,640 Niin, mutta saan kostoni 1353 01:05:57,728 --> 01:05:59,241 Murskasin levy-yhtiöt 1354 01:05:59,328 --> 01:06:00,602 ja Casekin saa maksaa 1355 01:06:00,728 --> 01:06:03,117 Et murskannut levy-yhtiöitä 1356 01:06:03,488 --> 01:06:04,477 Ne voittivat 1357 01:06:04,608 --> 01:06:06,246 Oikeudessa 1358 01:06:06,568 --> 01:06:09,036 Haluatko ostaa Tower Recordsin? 1359 01:06:11,368 --> 01:06:14,599 Hän kertoi elämästä Piilaaksossa, 1360 01:06:14,688 --> 01:06:18,522 juhlista Stanfordissa, miljonääriystävistä 1361 01:06:18,688 --> 01:06:23,364 Ja toitotti sitä, että Markin täytyy tulla Kaliforniaan 1362 01:06:24,248 --> 01:06:26,478 Sitten hän pääsi TheFacebookiin 1363 01:06:26,568 --> 01:06:28,923 Kertokaa edistyksestänne 1364 01:06:29,048 --> 01:06:32,484 Olemme 29 yliopistossa, jäseniä on yli 75000 1365 01:06:32,608 --> 01:06:34,246 Kertokaa strategiastanne 1366 01:06:34,408 --> 01:06:36,239 Esimerkiksi Baylorilla 1367 01:06:36,328 --> 01:06:38,080 oli jo sosiaalinen verkko 1368 01:06:39,808 --> 01:06:41,764 Listasimme lähistön yliopistot 1369 01:06:41,888 --> 01:06:42,877 Veitte TheFacebookin niihin 1370 01:06:42,968 --> 01:06:45,641 Ja baylorilaiset tapasivat ystäviään siellä 1371 01:06:45,728 --> 01:06:47,047 Little Bighorn Fiksua, Mark 1372 01:06:47,168 --> 01:06:48,442 Minun ideani 1373 01:06:48,568 --> 01:06:50,240 Ratkaise kiistamme 1374 01:06:50,368 --> 01:06:52,165 Haluaisin tienata TheFacebookilla, 1375 01:06:52,288 --> 01:06:54,040 mutta Mark ei halua mainoksia Kumpi on oikeassa? 1376 01:06:55,968 --> 01:06:57,196 Ei kumpikaan vielä 1377 01:06:57,288 --> 01:06:59,518 TheFacebook on cool 1378 01:07:00,728 --> 01:07:02,320 Sitä ei kannata pilata mainoksilla 1379 01:07:02,408 --> 01:07:03,397 Aivan 1380 01:07:03,488 --> 01:07:04,921 Kuin loistobileet, 1381 01:07:05,048 --> 01:07:06,242 jotka pitäisi lopettaa kello 23 1382 01:07:06,368 --> 01:07:07,357 Juuri niin 1383 01:07:07,448 --> 01:07:09,484 Ette vielä tiedä mikä se on 1384 01:07:09,568 --> 01:07:13,163 Miten iso siitä voi tulla Ei pidä rahastaa nyt 1385 01:07:13,248 --> 01:07:15,079 Miljoona dollaria ei ole cool Mikä on? 1386 01:07:15,168 --> 01:07:16,237 Sinä? 1387 01:07:18,848 --> 01:07:20,122 "Miljardi dollaria" 1388 01:07:23,608 --> 01:07:25,087 Se tukki kaikkien suut 1389 01:07:25,208 --> 01:07:28,120 Se odottaa teitä Miljardin dollarin arvo 1390 01:07:28,888 --> 01:07:31,402 Ellette toimi tyhmästi, ja voisitte yhtä hyvin 1391 01:07:31,488 --> 01:07:33,240 omistaa jukurttiketjun 1392 01:07:33,808 --> 01:07:37,323 Sitä voi saada paljon kalaa tai yhden ison 1393 01:07:37,408 --> 01:07:40,525 Piteleekö tyyppi valokuvassa 14 taimenta? 1394 01:07:40,608 --> 01:07:42,360 Ei, vaan 1500 kilon marliinia 1395 01:07:42,488 --> 01:07:43,477 Hyvä analogia 1396 01:07:43,608 --> 01:07:45,883 Eivät ne paina 1500 kg 1397 01:07:45,968 --> 01:07:47,003 Oletko nähnyt isoja? 1398 01:07:47,088 --> 01:07:49,886 Tuskin kukaan pitelee auton kokoista kalaa 1399 01:07:49,968 --> 01:07:52,482 Olisi iso kala ja vahva tyyppi 1400 01:07:52,568 --> 01:07:54,047 Eksymmeköhän aiheesta? 1401 01:07:54,128 --> 01:07:58,246 Koirani ei ole tässä tappelussa Tulin vain moikkaamaan fanina 1402 01:07:58,328 --> 01:08:00,080 Mark oli myyty sen jälkeen 1403 01:08:00,968 --> 01:08:03,243 Hän maksoi, sanoi soittavansa 1404 01:08:03,328 --> 01:08:04,363 ja lähti 1405 01:08:04,448 --> 01:08:08,157 Annettuaan isoimman panoksensa firmalle 1406 01:08:10,448 --> 01:08:12,803 Pudottakaa "The" Pelkkä "Facebook" 1407 01:08:13,368 --> 01:08:14,847 Se on selkeämpi 1408 01:08:17,648 --> 01:08:18,637 Hitto 1409 01:08:28,128 --> 01:08:30,926 Varmaan puhenopeusennätys 1410 01:08:31,008 --> 01:08:33,078 Haluat lopettaa bileet klo 23 1411 01:08:34,008 --> 01:08:37,125 - Yritän maksaa ne bileet - Ei tule bileitä, ellei se ole cool 1412 01:08:38,288 --> 01:08:39,323 Mitä mieltä olet? 1413 01:08:39,408 --> 01:08:41,285 Pudotetaan vain "The" 1414 01:08:41,368 --> 01:08:44,360 Marliinin nappaamisesta 1415 01:08:44,448 --> 01:08:45,676 Kuulostaa hyvältä 1416 01:08:45,768 --> 01:08:47,568 Jos on taimen 1417 01:08:47,568 --> 01:08:48,967 Lisään tämän lausuntoihin 1418 01:08:49,048 --> 01:08:52,802 Facebookin rekisteröinti Oy: Nä Floridaan 1419 01:08:52,888 --> 01:08:54,879 - Miksi Floridaan? - Perheeni asuu siellä 1420 01:08:54,968 --> 01:08:57,436 Pyydän vahvistamaan, 1421 01:08:57,608 --> 01:09:01,123 että omistussuhteet ovat seuraavat: 65% Mark Zuckerbergillä, 1422 01:09:01,208 --> 01:09:04,200 30% Eduardo Saverinilla ja 5% Dustin Moskovitzilla 1423 01:09:04,288 --> 01:09:05,323 Vahvistamme 1424 01:09:05,408 --> 01:09:08,161 - Se oli siis 1342004 - Voi merkata 1425 01:09:08,248 --> 01:09:09,806 Onko kysyttävää? 1426 01:09:09,888 --> 01:09:11,116 On, kiitos 1427 01:09:11,208 --> 01:09:13,802 Oletteko koskaan tehnyt mitään, 1428 01:09:13,888 --> 01:09:16,356 mikä voisi oikeuttaa irtisanomisen? 1429 01:09:18,128 --> 01:09:19,117 En 1430 01:09:19,208 --> 01:09:23,565 Ette mitään, mikä nolaisi firman tai jopa vaarantaisi sen? 1431 01:09:24,168 --> 01:09:25,487 - En - Ette? 1432 01:09:28,928 --> 01:09:29,917 En 1433 01:09:30,008 --> 01:09:32,078 Teitä syytettiin eläinrääkkäyksestä 1434 01:09:33,608 --> 01:09:35,963 - Hetkinen - Eikö? 1435 01:09:36,048 --> 01:09:38,198 En usko tätä 1436 01:09:38,288 --> 01:09:40,518 Tässä on artikkeli Crimsonista 1437 01:09:40,608 --> 01:09:41,643 Voi taivas 1438 01:09:41,728 --> 01:09:42,717 Tämä ei käy 1439 01:09:42,808 --> 01:09:46,118 Tämä on potaskaa Toisen klubin pila 1440 01:09:47,608 --> 01:09:49,758 Olin päässyt Phoenixiin 1441 01:09:49,848 --> 01:09:52,362 Liittymisriitissäni minun piti 1442 01:09:52,448 --> 01:09:56,282 viikon ajan pitää huolta kanasta 1443 01:09:56,368 --> 01:09:58,882 Sinut tunnistetaan Facebookin perustajaksi 1444 01:09:58,968 --> 01:10:00,287 "Eduardo Saverin" 1445 01:10:00,368 --> 01:10:02,245 En ole asiantuntija, mutta eläinrääkkäys 1446 01:10:02,328 --> 01:10:03,602 ei tee hyvää bisnekselle 1447 01:10:03,688 --> 01:10:08,318 En rääkännyt kanaa Oletteko hullu? 1448 01:10:08,408 --> 01:10:12,083 En, rauhoittukaa Tässä on artikkeli 1449 01:10:12,168 --> 01:10:13,886 - Ivallista - 956 1450 01:10:14,048 --> 01:10:16,687 Olin syömässä Markin kanssa 1451 01:10:17,088 --> 01:10:18,407 ja kana oli mukanani, 1452 01:10:18,488 --> 01:10:20,399 koska sitä piti syöttää 1453 01:10:21,608 --> 01:10:23,599 Joku saa vastata tähän 1454 01:10:24,048 --> 01:10:26,118 Ruuaksi oli kanaa, 1455 01:10:26,208 --> 01:10:28,517 ja minun piti ruokkia kanani 1456 01:10:28,608 --> 01:10:31,680 Annoin sille pieniä kananpaloja 1457 01:10:32,248 --> 01:10:33,840 Sitten minua 1458 01:10:33,928 --> 01:10:35,566 syytettiin pakottamisesta kannibalismiin 1459 01:10:36,488 --> 01:10:38,877 En tiennyt, ettei niin voi tehdä 1460 01:10:39,288 --> 01:10:41,199 Selvitin asian eläinoikeusryhmien 1461 01:10:41,288 --> 01:10:43,404 ja varadekaanin kanssa 1462 01:10:43,688 --> 01:10:45,280 Kaikki selvitettiin 1463 01:10:45,368 --> 01:10:46,357 988 1464 01:10:46,448 --> 01:10:48,404 Joku Porcista tai Flysta teki tämän 1465 01:10:48,488 --> 01:10:50,240 Varmaan Winklevossit 1466 01:10:50,328 --> 01:10:51,966 Unohdetaan tämä 1467 01:10:52,048 --> 01:10:54,881 lhan absurdia 1468 01:10:54,968 --> 01:10:56,367 Olisi parempi tulla syytetyksi nekrofiliasta 1469 01:10:56,448 --> 01:10:58,006 Niin on 1470 01:10:58,088 --> 01:11:01,319 Pitää selittää tämä isälleni, kaikille 1471 01:11:01,408 --> 01:11:02,761 Mitä tuolla tapahtuu? 1472 01:11:02,848 --> 01:11:04,839 Minulla on taidehistorian tentti, 1473 01:11:04,928 --> 01:11:06,122 enkä ollut luennoilla 1474 01:11:06,208 --> 01:11:07,402 Pitäisi kirjoittaa näistä 1475 01:11:07,768 --> 01:11:09,042 Facebook-sivu? 1476 01:11:09,128 --> 01:11:10,117 Avasin salanimellä, 1477 01:11:10,208 --> 01:11:11,561 kysyin mielipiteitä 1478 01:11:11,648 --> 01:11:14,526 Menen välillä mukaan väittelyn vuoksi 1479 01:11:14,608 --> 01:11:16,917 Huijasiko hra Zuckerberg lopputentissään? 1480 01:11:17,008 --> 01:11:19,681 - En haluaisi vastata siihen - Mikset? 1481 01:11:19,768 --> 01:11:22,407 En nostanut kannetta siitä 1482 01:11:22,488 --> 01:11:25,525 - Ystävä ei tee niin - Kerroit siitä juuri 1483 01:11:29,648 --> 01:11:31,525 Kerroitko minun rääkänneen eläintä? 1484 01:11:31,608 --> 01:11:33,166 Ei hän kertonut 1485 01:11:33,248 --> 01:11:35,887 Me löydämme artikkeleita 1486 01:11:35,968 --> 01:11:38,562 Mainitessamme sen hän puolusti teitä 1487 01:11:42,328 --> 01:11:44,284 993 Lähellä ollaan 1488 01:11:44,888 --> 01:11:47,925 Muuten, tarvitsemme lisää rahaa 1489 01:11:48,008 --> 01:11:49,964 Aivan Lisää apua 1490 01:11:50,048 --> 01:11:51,720 Haastattelen paria hakijaa Palo Altoon 1491 01:11:52,928 --> 01:11:54,805 - Anteeksi mitä? - Löysin jo vuokratalon 1492 01:11:54,888 --> 01:11:56,560 läheltä Stanfordia 1493 01:11:56,648 --> 01:11:57,922 Uima-allas ja kaikki 1494 01:11:58,008 --> 01:11:59,919 Milloin päätit lähteä sinne? 1495 01:12:00,008 --> 01:12:01,202 Ai milloin? 1496 01:12:01,288 --> 01:12:04,325 Sean Parker -show'n aikanako? 1497 01:12:04,728 --> 01:12:06,844 Kalifornia käy meille 1498 01:12:06,928 --> 01:12:08,281 Oletko Jed Clampett? 1499 01:12:08,368 --> 01:12:10,324 Tuliko Beverly Hillbillies Brasiliassa? 1500 01:12:10,408 --> 01:12:12,000 Tuli, loistava sarja 1501 01:12:12,448 --> 01:12:15,281 - Mikä Seanissa rassaa? - Hän ei tuo mitään 1502 01:12:15,368 --> 01:12:17,324 Ei rahaa Dustin ohjelmoi paremmin 1503 01:12:17,408 --> 01:12:20,844 - Yhteyksiä sijoittajiin - Emme kaipaa niitä vaan mainostajia 1504 01:12:20,928 --> 01:12:22,759 - Ja minullakin on - Ei tosipelaajiin 1505 01:12:22,848 --> 01:12:25,316 Ja nolasit juuri firman 1506 01:12:25,408 --> 01:12:27,524 - Winklevossit - Odota 1507 01:12:27,608 --> 01:12:29,007 Päivitä 1508 01:12:29,688 --> 01:12:32,680 150004 1509 01:12:32,768 --> 01:12:35,043 150000 jäsentä 1510 01:12:35,408 --> 01:12:36,682 - Onnittelut - Onnittelut 1511 01:12:37,368 --> 01:12:41,043 Eikö ole outoa, että etsivät seurasivat häntä? 1512 01:12:41,128 --> 01:12:42,720 Löytämättä mitään 1513 01:12:42,808 --> 01:12:44,685 Huumeita, tyttöjä 1514 01:12:44,768 --> 01:12:46,804 - Emme tiedä onko totta - Siitä voi lukea 1515 01:12:46,888 --> 01:12:48,367 Voin lukea eläinrääkkäyksestäsi 1516 01:12:48,448 --> 01:12:51,963 Eivätkö kalat syö toisiaan? Marliinit ja muut 1517 01:12:54,368 --> 01:12:55,357 Mistä se puhuu? 1518 01:12:55,448 --> 01:12:58,008 Tapaan hakijoita huomenna 1519 01:12:58,088 --> 01:12:59,203 Tule mukaan tähän 1520 01:12:59,288 --> 01:13:01,722 En tiedä mitä muuta sanoa 1521 01:13:35,088 --> 01:13:36,077 Mitäs täällä? 1522 01:13:36,168 --> 01:13:38,443 Heillä on 10 minuuttia päästä Pythonin serveriin, 1523 01:13:38,528 --> 01:13:39,756 paljastaa salaus 1524 01:13:39,848 --> 01:13:41,406 ja siepata liikenne 1525 01:13:41,528 --> 01:13:42,517 Hakkerointia 1526 01:13:42,648 --> 01:13:44,559 Pixin palomuurin läpi Kauneinta on 1527 01:13:44,648 --> 01:13:46,400 En tajunnut mitään 1528 01:13:46,488 --> 01:13:47,557 Kauneinta on? 1529 01:13:47,648 --> 01:13:49,479 10 koodirivin jälkeen he ottavat shotin 1530 01:13:49,568 --> 01:13:52,446 Aina kun palvelin huomaa tunkeutumisen, 1531 01:13:52,528 --> 01:13:54,280 syyllinen ottaa shotin 1532 01:13:54,368 --> 01:13:56,006 Ponnahdusikkuna tulee koneisiin 1533 01:13:56,088 --> 01:13:57,840 yhtä aikaa 1534 01:13:57,928 --> 01:13:59,839 Viimeinen klikkaaja juo shotin 1535 01:13:59,928 --> 01:14:01,964 Lisäksi joka kolmas minuutti 1536 01:14:02,048 --> 01:14:04,403 Kolme minuuttia! 1537 01:14:04,488 --> 01:14:07,958 Mikä osa työtä pitää osata kännissä? 1538 01:14:08,048 --> 01:14:09,037 Totta 1539 01:14:09,128 --> 01:14:12,279 Olennaisempi testi voisi olla kanan pitäminen elossa viikon 1540 01:14:14,008 --> 01:14:15,839 - Ilkeää - Tässä 1541 01:14:17,088 --> 01:14:20,046 Avasin uuden tilin, jolle panin $18000 1542 01:14:21,448 --> 01:14:23,245 Selviätkö sillä kesän yli? 1543 01:14:23,328 --> 01:14:24,317 Tässä! 1544 01:14:24,408 --> 01:14:25,761 Tässä! 1545 01:14:30,728 --> 01:14:32,480 Tervetuloa Facebookiin 1546 01:14:41,488 --> 01:14:43,126 18000 dollaria? 1547 01:14:43,208 --> 01:14:45,438 Aiemman 1000:n lisäksi 1548 01:14:45,528 --> 01:14:47,996 Yhteensä 19000 dollaria 1549 01:14:48,088 --> 01:14:49,282 Odottakaas 1550 01:14:51,368 --> 01:14:52,767 Tarkistan vain yhteenlaskun 1551 01:14:52,848 --> 01:14:55,078 Sain saman 1552 01:14:55,648 --> 01:14:56,683 Saanko jatkaa? 1553 01:14:57,248 --> 01:15:00,046 Llmaistuasi epäilysi yhtiön viemisestä 1554 01:15:00,128 --> 01:15:02,084 Kaliforniaan kesäksi 1555 01:15:02,168 --> 01:15:05,046 miksi annoit $18000 hänen käyttöönsä? 1556 01:15:05,128 --> 01:15:08,723 Olimme yhtiökumppaneita, olin tiimipelaaja 1557 01:15:08,808 --> 01:15:11,766 Ajattelin, että he voisivat kehittää saittia 1558 01:15:11,848 --> 01:15:14,203 minun etsiessä mainostajia New Yorkissa 1559 01:15:14,288 --> 01:15:18,645 Enimmäkseen mietin, voisiko kolmessa kuukaudessa mennä kovasti pieleen 1560 01:15:26,488 --> 01:15:28,046 - En kuollut - Et 1561 01:15:28,128 --> 01:15:29,880 - Tein sen - Niin 1562 01:15:31,248 --> 01:15:32,522 Valmiina? 1563 01:15:32,608 --> 01:15:34,758 - Se oli 8 - Se oli 2 1564 01:15:34,848 --> 01:15:37,123 Parempi 1565 01:15:45,448 --> 01:15:46,437 Olen kunnossa 1566 01:15:46,528 --> 01:15:47,722 Varmasti? 1567 01:15:50,688 --> 01:15:52,007 Ovikello soi 1568 01:15:52,088 --> 01:15:53,237 En tiennyt että meillä on 1569 01:15:53,328 --> 01:15:55,922 - Andrew, avaa! - Hän on uppoutunut 1570 01:15:56,008 --> 01:15:57,919 Tuo menee takuusummasta 1571 01:15:59,928 --> 01:16:00,963 - Andrew - Ei nyt 1572 01:16:01,048 --> 01:16:02,322 Hyvä poika 1573 01:16:06,288 --> 01:16:07,562 - Sean? - Mark? 1574 01:16:07,648 --> 01:16:09,525 Asutko täällä? 1575 01:16:09,808 --> 01:16:10,797 Entä sinä? 1576 01:16:10,888 --> 01:16:12,367 Olimme tuolla ja näimme 1577 01:16:12,448 --> 01:16:14,916 - Loukkaantuiko kukaan? - Ei Asutko täällä? 1578 01:16:16,288 --> 01:16:17,403 Olen Sharon 1579 01:16:17,488 --> 01:16:19,718 Tämä on minun Sharon Asuu täällä 1580 01:16:19,848 --> 01:16:21,076 Autoin muutossa 1581 01:16:21,168 --> 01:16:23,045 Meillä oli vaijeri altaan yli 1582 01:16:23,888 --> 01:16:26,243 Sinä tulit Kaliforniaan 1583 01:16:27,768 --> 01:16:29,804 Teit oikean valinnan 1584 01:16:35,528 --> 01:16:36,563 Tässä! 1585 01:16:40,968 --> 01:16:41,957 Sharon 1586 01:16:44,288 --> 01:16:45,277 Anteeksi, 1587 01:16:45,368 --> 01:16:46,357 - en tiennyt - Ei haittaa 1588 01:16:46,448 --> 01:16:48,404 - Tässä - Odota! 1589 01:16:49,768 --> 01:16:53,647 Loistava talo ja tiimi Juuri kuten pitää 1590 01:16:54,408 --> 01:16:55,682 Olen Sean Parker 1591 01:16:55,768 --> 01:16:56,837 Se on uppoutunut 1592 01:16:57,368 --> 01:16:58,960 Tätä juuri tarkoitin 1593 01:17:00,488 --> 01:17:01,557 Missäs Eduardo? 1594 01:17:01,648 --> 01:17:04,037 Kesätöissä New Yorkissa 1595 01:17:04,688 --> 01:17:06,007 Eikö Eduardo tullut? 1596 01:17:25,808 --> 01:17:28,368 Asuin siellä hoitaessani joitain juttuja, 1597 01:17:28,488 --> 01:17:31,764 mutta hän palaa kesäksi vanhempiensa luo 1598 01:17:31,888 --> 01:17:35,164 - Palo Alton koditon rokkistara - Joo joo 1599 01:17:35,248 --> 01:17:37,603 Mitä aiot tehdä kesällä? 1600 01:17:38,768 --> 01:17:39,883 Mark 1601 01:17:40,488 --> 01:17:42,604 Anteeksi, katselin arkkitehtuuria 1602 01:17:43,888 --> 01:17:45,116 Kysyin mitä 1603 01:17:45,208 --> 01:17:46,641 Sata yliopistoa ennen syksyä 1604 01:17:46,768 --> 01:17:48,406 Menemme naistenhuoneeseen 1605 01:17:48,528 --> 01:17:50,439 Tulen mukaan 1606 01:17:53,968 --> 01:17:55,367 Deittisi näyttää tutulta 1607 01:17:55,448 --> 01:17:56,961 Monelle 1608 01:17:57,048 --> 01:17:58,242 Mitä tarkoitat? 1609 01:18:00,208 --> 01:18:03,405 Roy Raymond halusi ostaa vaimolle alusasuja, 1610 01:18:03,528 --> 01:18:06,201 muttei kehdannut tavaratalossa 1611 01:18:06,288 --> 01:18:08,040 Hän sai idean liikkeestä, 1612 01:18:08,168 --> 01:18:10,363 jossa ei tuntisi olevansa pervo 1613 01:18:10,448 --> 01:18:14,282 Hän lainaa $80000 pankista ja sukulaisilta 1614 01:18:14,408 --> 01:18:17,241 ja avaa liikkeen Victoria's Secret 1615 01:18:17,328 --> 01:18:19,922 Tekee puoli miljoonaa ekana vuonna 1616 01:18:20,048 --> 01:18:23,677 Tekee katalogin, laajentaa ja myy firman viiden vuoden päästä 1617 01:18:23,768 --> 01:18:26,919 neljällä miljoonalla 1618 01:18:27,048 --> 01:18:28,197 Onnellinen loppu? 1619 01:18:28,688 --> 01:18:32,761 2 v myöhemmin firman arvo on 500 miljoonaa 1620 01:18:32,848 --> 01:18:36,045 ja Roy Raymond hyppää Golden Gate -sillalta 1621 01:18:38,128 --> 01:18:41,757 Miesparka halusi vain nailonit vaimolleen 1622 01:18:42,928 --> 01:18:44,247 Oliko tuo vertaus? 1623 01:18:45,008 --> 01:18:49,047 Deittini on Victoria's Secretin malli Näyttää siksi tutulta 1624 01:18:49,168 --> 01:18:50,521 Älä ihmettele 1625 01:18:50,608 --> 01:18:51,802 Luin blogisi 1626 01:18:51,888 --> 01:18:53,844 Se oli tarkoitettu nettiääliöille 1627 01:18:53,968 --> 01:18:55,526 Tiedätkö, miksi aloitin Napsterin? 1628 01:18:56,648 --> 01:19:01,244 Tyttö, jota rakastin lukiossa, oli haavipallojoukkueen kapteenin kanssa, 1629 01:19:01,328 --> 01:19:03,284 ja halusin hänet 1630 01:19:03,408 --> 01:19:05,205 Päätin keksiä ison jutun 1631 01:19:05,608 --> 01:19:08,042 - En tiennyt - Napster ei epäonnistunut 1632 01:19:08,208 --> 01:19:11,439 Muutin musiikkiteollisuuden paremmaksi 1633 01:19:11,568 --> 01:19:15,607 Ei ehkä hyvä bisnes, mutta suututin monet 1634 01:19:15,728 --> 01:19:18,037 Eikös Facemashilla ollut sama idea? 1635 01:19:18,128 --> 01:19:20,688 Ne pelkäävät minua, pelkäävät vielä sinuakin 1636 01:19:20,808 --> 01:19:22,480 Sijoittajat haluavat sanoa: 1637 01:19:22,608 --> 01:19:25,281 "Hyvä idea, aikuiset jatkavat sitä tästä" 1638 01:19:25,368 --> 01:19:27,882 Ei tällä kertaa On aikamme 1639 01:19:28,368 --> 01:19:31,644 Tällä kertaa annat käyntikortin, jossa lukee: 1640 01:19:31,728 --> 01:19:33,366 "Olen toimitusjohtaja, narttu" 1641 01:19:34,568 --> 01:19:36,320 Sitä haluan sinulle 1642 01:19:37,008 --> 01:19:38,600 Missä hitossa Eduardo on? 1643 01:19:39,728 --> 01:19:42,037 - New Yorkissa - Nuolemassa mainostajia 1644 01:19:42,128 --> 01:19:44,039 - Hänellä on - Harjoittelupaikka 1645 01:19:45,168 --> 01:19:48,524 Yhtiö on täällä Miljardin taalan yhtiö 1646 01:19:49,848 --> 01:19:51,327 Onko Facebook kaikkesi? 1647 01:19:51,408 --> 01:19:52,477 Tiedän sen 1648 01:19:52,568 --> 01:19:55,526 Wardo haluaa olla liikemies, 1649 01:19:55,608 --> 01:19:58,281 muttei saisi olla nuolemassa mainostajia 1650 01:20:00,208 --> 01:20:03,245 Tällainen idea tulee kerran sukupolvessa 1651 01:20:03,528 --> 01:20:07,043 Ja vesi Golden Gaten alla on jäätävää 1652 01:20:08,688 --> 01:20:12,681 Katso silmiini ja sano, etten tiedä mistä puhun 1653 01:20:14,288 --> 01:20:15,767 Mietitkö koskaan sitä tyttöä? 1654 01:20:15,888 --> 01:20:16,877 Mitä tyttöä? 1655 01:20:16,968 --> 01:20:20,165 Sitä tyttöä lukiosta 1656 01:20:21,368 --> 01:20:22,403 En 1657 01:20:22,488 --> 01:20:25,878 Jos aiotte puhua kaistanleveydestä, tarvitsemme shotit 1658 01:20:25,968 --> 01:20:27,401 Sata opinahjoa syksyyn mennessä? 1659 01:20:28,568 --> 01:20:29,887 Hyväntahdon ele: 1660 01:20:29,968 --> 01:20:34,280 Hoitaessanne ne 100 opinahjoa hoidan teidät kahdelle mantereelle 1661 01:20:35,368 --> 01:20:36,403 Kahdelle 1662 01:20:40,688 --> 01:20:42,087 Ellei sinulla ole kämppää, 1663 01:20:42,168 --> 01:20:44,363 muuta luoksemme 1664 01:20:45,328 --> 01:20:47,125 Pannaan shotteja riviin 1665 01:20:47,248 --> 01:20:49,239 Anteeksi! 1666 01:20:49,328 --> 01:20:52,320 Voit viedä nämä ja palauttaa 1942:n 1667 01:20:52,408 --> 01:20:54,285 Kyllä vain, herra Parker 1668 01:21:09,768 --> 01:21:12,680 Valmiina nyt! 1669 01:21:28,848 --> 01:21:33,126 Hollandia johtaa Harvardia veneen pituudella 1670 01:21:42,568 --> 01:21:43,683 Lähestyttäessä katsomoa 1671 01:21:43,768 --> 01:21:46,760 Hollandian johto on yhä ¾-veneenmittaa 1672 01:21:59,448 --> 01:22:00,642 Vauhtia! 1673 01:22:37,728 --> 01:22:39,002 Antaa olla 1674 01:22:44,448 --> 01:22:45,483 - Herra Winklevoss - Tyler vain 1675 01:22:45,568 --> 01:22:47,320 - Suurenmoinen kisa - Kiitos 1676 01:22:47,408 --> 01:22:49,603 - Tässä veljeni Cameron - Erinomaista 1677 01:22:50,768 --> 01:22:52,360 Hänen majesteettinsa prinssi Albert 1678 01:22:52,488 --> 01:22:54,206 Cameron ja Tyler Winklevoss 1679 01:22:54,288 --> 01:22:57,485 Aivan En ole koskaan nähnyt noin tiukkaa taistoa 1680 01:22:58,608 --> 01:23:01,566 Isoisäni Jack Kelly oli aikansa parhaita soutajia 1681 01:23:01,648 --> 01:23:04,924 En ole nähnyt noin tiukkaa kisaa 30 vuoteen 1682 01:23:05,288 --> 01:23:06,846 Entä te? 1683 01:23:06,928 --> 01:23:07,963 Emme ole, majesteetti 1684 01:23:08,048 --> 01:23:10,357 Eroa on yleensä veneenmitta tai kaksi 1685 01:23:10,448 --> 01:23:13,087 Pitää paikkansa Huikean tiukkaa 1686 01:23:13,328 --> 01:23:14,363 Esittelen joukkueeni 1687 01:23:14,448 --> 01:23:16,279 Suokaa anteeksi 1688 01:23:16,368 --> 01:23:17,960 Hollantilaiset odottavat 1689 01:23:21,288 --> 01:23:22,607 Näit tappion 1690 01:23:22,728 --> 01:23:24,764 Ei haittaa Mitäs prinssi? 1691 01:23:24,848 --> 01:23:27,408 Halusin vielä kuulla miten tiukka kisa oli 1692 01:23:27,488 --> 01:23:30,844 Huikean tiukka Järisyttävän tiukka 1693 01:23:30,928 --> 01:23:32,520 Pikkuvaltion prinssi, 1694 01:23:32,648 --> 01:23:33,637 älä välitä 1695 01:23:33,728 --> 01:23:34,843 - Pojat, Divya - Isä 1696 01:23:34,928 --> 01:23:36,919 - Herra Winklevoss - Rankka tappio 1697 01:23:37,008 --> 01:23:38,999 Anteeksi, että saitte nähdä sen 1698 01:23:39,088 --> 01:23:40,806 Älä pyydä anteeksi tuollaisen kisan häviötä 1699 01:23:41,168 --> 01:23:43,728 Älä pyydä sitä anteeksi keneltäkään 1700 01:23:43,808 --> 01:23:45,560 - Pojat - Herra Kenwright 1701 01:23:46,208 --> 01:23:48,768 Isä, tämä on isäntätalon päämies 1702 01:23:48,848 --> 01:23:50,520 - Hauska tavata - Samoin 1703 01:23:50,608 --> 01:23:51,961 Puhuin juuri tyttäreni kanssa 1704 01:23:52,048 --> 01:23:54,926 Hän ystävineen puhuu jo kisasta, 1705 01:23:55,008 --> 01:23:57,158 jonka näkivät tietokoneiltaan 1706 01:23:57,288 --> 01:24:00,963 Uudelta Facebook-sivustolta Onko teillä se Amerikassa? 1707 01:24:02,248 --> 01:24:04,318 Etsin äidin 1708 01:24:05,808 --> 01:24:06,843 Sanoinko jotain ikävää? 1709 01:24:06,928 --> 01:24:08,680 Opiskeleeko tyttärenne USA: Ssa? 1710 01:24:08,808 --> 01:24:10,036 Ei, Cambridgessä 1711 01:24:10,128 --> 01:24:12,767 Ranskalaista kirjallisuutta, kuvitelkaa 1712 01:24:12,848 --> 01:24:13,883 Onko Cambridgessä Facebook? 1713 01:24:13,968 --> 01:24:15,959 Myös Oxfordissa, 1714 01:24:16,048 --> 01:24:17,083 jossa hänellä on ystäviä 1715 01:24:17,648 --> 01:24:19,081 Mahtavaa 1716 01:24:19,528 --> 01:24:22,918 Hyvä kisa Pitää ottaa vastaan ilot ja surut 1717 01:24:25,128 --> 01:24:26,447 Menen katsomaan kisan 1718 01:24:29,688 --> 01:24:31,883 Haluan nähdä sen netissä 1719 01:24:31,968 --> 01:24:33,242 Lopeta 1720 01:24:33,768 --> 01:24:35,201 Lopeta, Cam 1721 01:24:35,608 --> 01:24:37,041 Anna olla 1722 01:24:37,568 --> 01:24:40,036 Ei haittaa, että hävisimme alle sekunnilla 1723 01:24:40,128 --> 01:24:42,244 Hyvä kisa, reilu kisa 1724 01:24:42,328 --> 01:24:43,727 Me palaamme 1725 01:24:43,808 --> 01:24:45,878 Minua haittaa, kuten sinuakin pitäisi, 1726 01:24:45,968 --> 01:24:49,005 ilmestyä maanantaina sunnuntain kisaan 1727 01:24:49,528 --> 01:24:51,359 Yritimme puhua ja kirjoittaa, 1728 01:24:51,448 --> 01:24:54,884 käyttää valvontalautakuntaa ja rehtoria 1729 01:24:54,968 --> 01:24:57,357 Pyydän nyt viimeisen kerran 1730 01:24:57,448 --> 01:25:02,442 Käytetään melkoisia voimavarojamme ja haastetaan hänet oikeuteen 1731 01:25:02,848 --> 01:25:04,076 Tehdään se 1732 01:25:05,408 --> 01:25:07,160 Tarvitsen kunnon paukun 1733 01:25:13,768 --> 01:25:14,757 Paskat 1734 01:25:16,128 --> 01:25:18,278 Nyljetään se hiton nörtti 1735 01:25:20,968 --> 01:25:22,242 Asiaa! 1736 01:25:24,328 --> 01:25:26,523 Näin hänet tänään 1737 01:25:26,608 --> 01:25:28,917 Mitchell Manninghamin Case Equitystä 1738 01:25:30,128 --> 01:25:31,686 Käytättekö aaveohjuksia? 1739 01:25:31,768 --> 01:25:33,406 Me vaan ammutaan 1740 01:25:33,488 --> 01:25:34,807 Käyttäkää kamikazeja 1741 01:25:34,888 --> 01:25:36,924 Mitä ne on? 1742 01:25:37,408 --> 01:25:41,083 Hän meni Turbo Carreraansa ja näki minut 1743 01:25:41,168 --> 01:25:42,647 Olen varma 1744 01:25:45,008 --> 01:25:47,806 Älä hermostu, puhun lankalinjalla 1745 01:25:49,928 --> 01:25:51,361 Kuuleeko kukaan paukutusta? 1746 01:25:51,448 --> 01:25:53,757 Et kuule mitään, kirjoitat koodia 1747 01:25:53,848 --> 01:25:55,759 Joku on ovella 1748 01:25:55,848 --> 01:26:00,239 Se ruoka ei ole parasta kylmänä vaan tarjoiltuna armottomasti 1749 01:26:03,808 --> 01:26:05,560 Soitan takaisin 1750 01:26:07,488 --> 01:26:08,477 Terve 1751 01:26:08,568 --> 01:26:09,887 Terve 1752 01:26:11,528 --> 01:26:13,246 Markin piti hakea minut kentältä 1753 01:26:13,328 --> 01:26:14,807 Soitin 1754 01:26:14,888 --> 01:26:19,245 Hän koodasi 36 tuntia, nukkui pari tuntia 1755 01:26:25,208 --> 01:26:26,277 Mitä täällä tapahtui? 1756 01:26:26,368 --> 01:26:29,724 Tapahtuu Seuraava iso juttu 1757 01:26:29,808 --> 01:26:30,877 Wardo! 1758 01:26:30,968 --> 01:26:31,957 Moi 1759 01:26:32,048 --> 01:26:33,925 Jatka työtä 1760 01:26:34,008 --> 01:26:36,841 Mitä surkeampi olen, sitä enemmän puissa 1761 01:26:36,928 --> 01:26:38,361 Siis mitä enemmän puissa 1762 01:26:38,768 --> 01:26:40,087 Ymmärrämme 1763 01:26:42,368 --> 01:26:43,437 Miten vanhoja he ovat? 1764 01:26:44,008 --> 01:26:45,282 Epäkohteliasta kysyä 1765 01:26:45,368 --> 01:26:46,483 Miten vanhoja? 1766 01:26:47,728 --> 01:26:49,002 Luulet tuntevasi minut 1767 01:26:49,088 --> 01:26:50,282 Luin tarpeeksi 1768 01:26:50,368 --> 01:26:52,598 Tiedätkö, miten paljon olen lukenut sinusta? 1769 01:26:53,168 --> 01:26:54,396 En mitään 1770 01:26:58,128 --> 01:26:59,800 - Wardo - Moi 1771 01:26:59,888 --> 01:27:02,641 - Odotin tunnin lentokentällä - Mitä kello? 1772 01:27:02,728 --> 01:27:05,925 12, tai 03 Nykissä, mistä juuri tulin 1773 01:27:06,008 --> 01:27:09,557 Näytän uusia juttujamme Dustin, näytä seinä 1774 01:27:09,648 --> 01:27:10,637 Sanon sitä seinäksi 1775 01:27:10,728 --> 01:27:13,242 Kerro järjestämästäni tapaamisesta 1776 01:27:13,328 --> 01:27:14,841 Tunnetko Peter Thielin? 1777 01:27:14,928 --> 01:27:16,156 - En - Miksipä tuntisitkaan 1778 01:27:16,248 --> 01:27:19,365 Hän vetää 2 miljardin hedgerahasto Clariumia 1779 01:27:20,808 --> 01:27:22,366 Miksi hän järjesti sen? 1780 01:27:22,448 --> 01:27:23,437 Bisnesenkelijuttu 1781 01:27:23,528 --> 01:27:26,486 Oli vaikka oikea enkeli Miksi hän järjesti? 1782 01:27:26,568 --> 01:27:29,128 - Lentosi oli pitkä - Odotus oli pitkä JFK: Llä 1783 01:27:29,208 --> 01:27:31,403 ja sitten täällä päässä 1784 01:27:31,488 --> 01:27:33,319 ja siinä välissä oli pitkä lento 1785 01:27:33,408 --> 01:27:35,080 Olen firman talousjohtaja 1786 01:27:35,768 --> 01:27:38,123 Hän asuu täällä ilmaiseksi 1787 01:27:38,208 --> 01:27:41,006 Eduardo Saverinin säätiön rahoilla 1788 01:27:41,088 --> 01:27:44,285 Kuulin isoista diileistäsi Gary's Tuxedos 1789 01:27:44,368 --> 01:27:45,926 Harvardin baarikurssi 1790 01:27:46,008 --> 01:27:49,080 Saat kohta Snookies Cookiesin, tunnen sen 1791 01:27:57,888 --> 01:28:00,083 - Jutellaanko hetki kahden? - Selvä 1792 01:28:04,248 --> 01:28:05,522 lmekää 1793 01:28:05,608 --> 01:28:07,803 - Olen pilvessä - Et ole 1794 01:28:08,328 --> 01:28:10,000 Miten menee? 1795 01:28:10,328 --> 01:28:12,888 Mitenkäs työharjoittelu? Christy? 1796 01:28:13,848 --> 01:28:16,078 "Mitenkäs työharjoittelu"? 1797 01:28:17,568 --> 01:28:19,479 Minä lopetin sen 1798 01:28:19,568 --> 01:28:21,923 Puhuimme siitä Lopetin ekana päivänä 1799 01:28:23,488 --> 01:28:25,763 Nyt muistan 1800 01:28:25,968 --> 01:28:27,640 Miten Christy voi? 1801 01:28:28,048 --> 01:28:29,640 Christy on sekopää 1802 01:28:29,888 --> 01:28:31,526 - Onko se hauskaa? - Ei 1803 01:28:31,608 --> 01:28:32,597 Hän on psykoottinen 1804 01:28:32,688 --> 01:28:37,637 Mielettömän mustasukkainen, järjetön Pelkään häntä 1805 01:28:38,248 --> 01:28:39,476 Kiva silti, että sinulla on tyttöystävä 1806 01:28:42,888 --> 01:28:46,801 En halua hänen esittäytyvän firman osakkaana 1807 01:28:46,888 --> 01:28:48,958 Muuta tänne, täällä tapahtuu 1808 01:28:49,048 --> 01:28:50,959 - Kuulitko? - Yhteydet, energia 1809 01:28:51,048 --> 01:28:52,037 Sinun täytyy 1810 01:28:52,128 --> 01:28:54,562 Ellet muuta, jäät kuvioista 1811 01:28:54,648 --> 01:28:56,878 Tarvitsen sinua täällä 1812 01:28:56,968 --> 01:28:58,845 - Älä kerro hänelle - Mitä sanoit? 1813 01:28:58,928 --> 01:29:00,884 Tämä käy luultua nopeammin 1814 01:29:00,968 --> 01:29:02,640 Mitä tarkoitit? 1815 01:29:02,728 --> 01:29:04,605 - Seanin mielestä - Sean ei kuulu firmaan 1816 01:29:04,688 --> 01:29:05,677 300000 jäsentä 1817 01:29:05,768 --> 01:29:07,838 160 yliopistossa, joista viisi Euroopassa 1818 01:29:07,928 --> 01:29:09,407 Tiedän, olen TJ! 1819 01:29:10,928 --> 01:29:12,407 Tarvitaan ohjelmoijia, rahaa 1820 01:29:12,488 --> 01:29:14,922 Hän järjesti tapaamisia ympäri kaupunkia 1821 01:29:15,008 --> 01:29:16,157 Muitakin? 1822 01:29:16,248 --> 01:29:17,966 - Minun tietämättä? - Olit Nykissä 1823 01:29:18,048 --> 01:29:21,802 Etsin mainostajia 14 tuntia päivässä! 1824 01:29:21,888 --> 01:29:23,480 Ja miten se sujuu? 1825 01:29:27,768 --> 01:29:30,328 Mitä tarkoitit kuvioista jäämisellä? 1826 01:29:34,688 --> 01:29:36,007 Voinko auttaa? 1827 01:29:36,088 --> 01:29:37,521 Jäädyttäisin tämän tilin 1828 01:29:37,608 --> 01:29:40,918 ja peruuttaisin kaikki sekit ja luoton 1829 01:29:42,208 --> 01:29:45,245 - Saisinko henkilöpaperit? - Toki 1830 01:29:51,768 --> 01:29:52,962 Sean, hän tulee pian 1831 01:29:53,048 --> 01:29:54,401 Ei hätää 1832 01:29:56,168 --> 01:29:58,318 Täällä kuvattiin Liekehtivä torni 1833 01:29:58,408 --> 01:30:00,080 Lohdullista 1834 01:30:01,448 --> 01:30:03,120 Hei, kaverit Tulkaa tänne 1835 01:30:04,568 --> 01:30:06,718 - Tarjosiko hän vesiä? - Tarjosi 1836 01:30:08,248 --> 01:30:09,442 Sean, terve Sisään vain 1837 01:30:09,528 --> 01:30:11,359 Lienet Mark 1838 01:30:13,088 --> 01:30:16,285 Tutkimme kaikkea, onneksi olkoon 1839 01:30:16,408 --> 01:30:19,764 Sijoitamme teihin 500000 dollaria 1840 01:30:20,208 --> 01:30:23,723 Maurice kertoo uudelleenjärjestelyistä 1841 01:30:23,808 --> 01:30:25,764 Rekisteröidymme yhtiönä Delawareen 1842 01:30:25,848 --> 01:30:28,646 ja otamme uusia sijoittajia 1843 01:30:28,728 --> 01:30:30,958 Kysyn teiltä jotain 1844 01:30:31,128 --> 01:30:33,005 Kuka on Eduardo Saverin? 1845 01:30:52,528 --> 01:30:53,677 Jessus sentään 1846 01:30:57,128 --> 01:30:58,197 Milloin tulit? 1847 01:30:58,288 --> 01:30:59,607 Pelästytit Saisit koputtaa 1848 01:30:59,688 --> 01:31:01,519 Milloin sinä palasit? 1849 01:31:02,608 --> 01:31:04,200 Tänään iltapäivällä 1850 01:31:04,288 --> 01:31:05,687 Milloin aioit soittaa? 1851 01:31:05,768 --> 01:31:08,328 Matka oli rankka ja minua väsytti 1852 01:31:08,408 --> 01:31:12,162 Tai vastata 47 tekstariini Huomasitko ne? 1853 01:31:12,248 --> 01:31:15,957 Huomasin, ja pidin tosi normaalina käytöksenä 1854 01:31:16,088 --> 01:31:17,521 Pilkkaatko minua? 1855 01:31:17,728 --> 01:31:18,922 Toin lahjan 1856 01:31:20,648 --> 01:31:23,401 Miksi statuksesi Facebookissa on "sinkku"? 1857 01:31:23,488 --> 01:31:24,477 Mitä? 1858 01:31:24,568 --> 01:31:28,322 Miksi parisuhdetilanteesi on "sinkku" Facebook-sivullasi? 1859 01:31:28,408 --> 01:31:30,000 Olin sinkku alussa 1860 01:31:30,088 --> 01:31:32,124 Etkä viitsinyt muuttaa? 1861 01:31:33,408 --> 01:31:34,841 En osaa 1862 01:31:34,928 --> 01:31:36,680 Näytänkö tyhmältä? 1863 01:31:36,768 --> 01:31:37,996 Et Rauhoitu 1864 01:31:38,088 --> 01:31:40,238 Ai Facebookin talousjohtaja 1865 01:31:40,328 --> 01:31:42,523 ei muka osaa muuttaa parisuhdestatustaan? 1866 01:31:42,608 --> 01:31:45,805 Se on noloa, osoitan luottamusta kertoessani 1867 01:31:45,888 --> 01:31:47,082 - Painu helvettiin - Rauhoitu 1868 01:31:47,168 --> 01:31:50,080 Et muuttanut sitä voidaksesi panna niitä Piilaakson lutkia 1869 01:31:51,408 --> 01:31:54,286 Kaukana totuudesta, eivätkä Piilaakson lutkat 1870 01:31:54,368 --> 01:31:57,166 välitä statuksista 1871 01:31:57,248 --> 01:31:58,601 Avaa nyt lahjasi 1872 01:31:58,688 --> 01:32:00,485 Kännysi toimii 1873 01:32:01,408 --> 01:32:02,477 Mark soittaa 1874 01:32:02,568 --> 01:32:04,638 Tästä tulee hankalaa 1875 01:32:04,728 --> 01:32:07,162 Avaa lahjasi Silkkihuivi 1876 01:32:07,248 --> 01:32:08,806 Käytänkö koskaan huivia? 1877 01:32:09,208 --> 01:32:10,960 Ensimmäinen kertasi 1878 01:32:12,168 --> 01:32:13,396 - Jäädytit tilimme - Niin 1879 01:32:13,488 --> 01:32:15,604 - Jäädytit tilin - Saadakseni huomiosi 1880 01:32:15,688 --> 01:32:17,360 Tajuatko vaarantaneesi koko firman? 1881 01:32:17,448 --> 01:32:18,961 Olisit voinut tuhota kaiken 1882 01:32:19,048 --> 01:32:20,037 mitä olen tehnyt 1883 01:32:20,128 --> 01:32:21,117 Olemme tehneet 1884 01:32:21,208 --> 01:32:22,687 Saitti ei toimi ilman rahaa 1885 01:32:22,768 --> 01:32:24,884 Kerron Facebookin ja muiden eron 1886 01:32:24,968 --> 01:32:26,037 Emme kaadu ikinä! 1887 01:32:26,128 --> 01:32:29,598 Jos emme toimi päivään, maineemme tuhoutuu lopullisesti 1888 01:32:29,688 --> 01:32:31,599 Käyttäjät ovat häilyväisiä 1889 01:32:31,688 --> 01:32:34,361 Jo muutama lähtijä vaikuttaisi kaikkiin 1890 01:32:34,448 --> 01:32:36,643 Käyttäjät ovat yhteydessä 1891 01:32:36,728 --> 01:32:38,400 Mukana ollaan ystävien takia 1892 01:32:38,488 --> 01:32:40,604 Jos yksi domino kaatuu, muutkin kaatuvat 1893 01:32:41,768 --> 01:32:43,326 En aio palata karibialaiseen iltaan! 1894 01:32:45,248 --> 01:32:46,567 Ei helvetti! 1895 01:32:49,288 --> 01:32:50,607 Mikä sinua vaivaa? 1896 01:32:50,688 --> 01:32:52,087 Tykkäätkö olla nolla? 1897 01:32:52,168 --> 01:32:53,886 Haluatko palata siihen? 1898 01:32:53,968 --> 01:32:55,321 Odota 1899 01:32:55,408 --> 01:32:56,636 Lapsen teko, ei liikemiehen 1900 01:32:56,728 --> 01:32:58,127 Eikä todellakaan ystävän 1901 01:32:58,208 --> 01:33:00,642 Oli noloa yrittää lunastaa sekkiä 1902 01:33:00,728 --> 01:33:01,956 En palaa siihen elämään 1903 01:33:02,048 --> 01:33:04,357 - Ehkä olit turhautunut - Niin! 1904 01:33:04,488 --> 01:33:06,683 - Ehkä olit vihainen - Niin! 1905 01:33:06,888 --> 01:33:09,163 Mutta voin antaa sen olla, 1906 01:33:09,248 --> 01:33:11,478 sillä minulla on hyvä uutinen 1907 01:33:11,568 --> 01:33:12,637 Olen pahoillani 1908 01:33:12,728 --> 01:33:17,324 Olin vihainen ja lapsellinen, mutta piti saada huomiosi 1909 01:33:17,408 --> 01:33:20,081 Wardo, sanoin että minulla on hyvä uutinen 1910 01:33:20,488 --> 01:33:21,477 Mikä? 1911 01:33:21,568 --> 01:33:24,002 Saimme puoli miljoonaa dollaria 1912 01:33:25,408 --> 01:33:29,196 Peter Thiel järkkää meille toimiston 1913 01:33:29,928 --> 01:33:32,362 He haluavat tavata sinut 1914 01:33:32,448 --> 01:33:33,847 Tarvitsevat allekirjoituksesi, 1915 01:33:33,928 --> 01:33:36,283 joten tule ekalla koneella tänne 1916 01:33:36,368 --> 01:33:37,847 Tarvitsen talousjohtajaani 1917 01:33:42,608 --> 01:33:43,597 Lähden heti 1918 01:33:43,688 --> 01:33:45,121 Wardo 1919 01:33:45,328 --> 01:33:46,681 Me onnistuimme 1920 01:33:49,888 --> 01:33:51,037 Wardo 1921 01:33:51,608 --> 01:33:53,485 Lähdetkö jo takaisin? 1922 01:33:53,568 --> 01:33:54,637 Lähden 1923 01:33:56,368 --> 01:33:58,438 Ja lisäksi jätän sinut 1924 01:34:02,128 --> 01:34:03,800 Pankaa hänet aisoihin! 1925 01:34:06,208 --> 01:34:07,243 Neljä asiakirjaa 1926 01:34:07,328 --> 01:34:09,159 Kaksi ostosopimusta, 1927 01:34:09,248 --> 01:34:12,160 jotka oikeuttavat uusien osakkeiden ostoon 1928 01:34:12,248 --> 01:34:15,524 vanhojen, arvottomien osakkeiden tilalle 1929 01:34:15,608 --> 01:34:16,723 Kolmas on vaihtosopimus 1930 01:34:16,808 --> 01:34:19,481 vanhojen osakkeiden vaihtamisesta uusiin 1931 01:34:19,568 --> 01:34:21,684 ja vielä äänestyssopimus 1932 01:34:21,768 --> 01:34:23,440 Montako osaketta saan? 1933 01:34:23,528 --> 01:34:26,565 1328334 1934 01:34:26,648 --> 01:34:27,967 Jeesus 1935 01:34:28,088 --> 01:34:30,841 Se edustaa 34,4% osakekannasta 1936 01:34:31,328 --> 01:34:33,558 Miksi nosto 30:stä? 1937 01:34:33,688 --> 01:34:36,282 Koska sitä voi joutua laimentamaan uusien sijoittajien takia 1938 01:34:36,968 --> 01:34:39,118 Hienoa, liiketalouden opiskelija 1939 01:34:39,208 --> 01:34:40,197 Taloustieteen 1940 01:34:40,288 --> 01:34:45,043 Mark laski jo osuuttaan 60 prosentista 51:een 1941 01:34:46,248 --> 01:34:49,365 Mark ei piittaa rahasta ja tarvitsee suojaa 1942 01:34:51,328 --> 01:34:53,558 Dustin Moskovitz omistaa 6,81% 1943 01:34:53,688 --> 01:34:56,407 Sean Parker 6,47% 1944 01:34:58,528 --> 01:34:59,517 Käy minulle 1945 01:34:59,608 --> 01:35:01,360 Ja Peter Thiel 7% 1946 01:35:05,568 --> 01:35:07,763 Haluatko käyttää kynääni? 1947 01:35:08,008 --> 01:35:10,841 Eduardo? 1948 01:35:12,568 --> 01:35:13,603 Toistaisitteko kysymyksen? 1949 01:35:13,688 --> 01:35:15,804 Ei, se oli törkeän johdatteleva kysymys 1950 01:35:17,048 --> 01:35:18,845 Lukisitteko sen uudestaan? 1951 01:35:18,928 --> 01:35:19,917 Lukekaa vain 1952 01:35:20,008 --> 01:35:21,646 "Tiesittekö, 1953 01:35:21,728 --> 01:35:24,367 "että allekirjoititte oman kuolemantuomionne?" 1954 01:35:24,448 --> 01:35:25,517 En 1955 01:35:29,728 --> 01:35:33,687 Oli tyhmää, etten antanut omien juristieni 1956 01:35:33,768 --> 01:35:36,805 Suoraan sanoen luulin heitä juristeikseni 1957 01:35:39,928 --> 01:35:41,441 Olin ainoa ystäväsi 1958 01:35:43,288 --> 01:35:44,562 Sinulla oli yksi ystävä 1959 01:35:49,208 --> 01:35:50,197 Isäni häpeää minua 1960 01:35:50,328 --> 01:35:55,163 Sanoiko Zuckerberg mitään sinun allekirjoitettua paperit? 1961 01:35:55,288 --> 01:35:58,166 Siinä oli paljon kättelyä ja onnitteluja 1962 01:35:59,288 --> 01:36:00,607 Tiesin, ettei hän 1963 01:36:00,728 --> 01:36:03,686 jatka opiskelua lukukauteen, 1964 01:36:03,768 --> 01:36:06,407 joten hyvästelimme toistaiseksi 1965 01:36:07,168 --> 01:36:08,362 Hän sanoi: 1966 01:36:08,448 --> 01:36:09,483 Sinun täytyy palata 1967 01:36:09,568 --> 01:36:11,957 Marras-joulukuun vaihteessa 1968 01:36:12,088 --> 01:36:14,397 Peter pitää juhlat miljoonasta jäsenestä 1969 01:36:14,488 --> 01:36:16,160 Hillittömät Sinun täytyy tulla 1970 01:36:16,248 --> 01:36:17,476 Miljoona jäsentä? 1971 01:36:17,568 --> 01:36:18,683 Niin 1972 01:36:19,168 --> 01:36:22,319 Muistatko algoritmin asuntolan ikkunassa? 1973 01:36:27,648 --> 01:36:28,876 Minä tulen 1974 01:36:33,848 --> 01:36:34,917 Oletko varma tästä? 1975 01:36:35,008 --> 01:36:36,123 Olet myöhässä 1976 01:36:36,248 --> 01:36:37,601 Sano, että nukuit pommiin, 1977 01:36:37,688 --> 01:36:38,757 et ehtinyt pukea 1978 01:36:38,848 --> 01:36:40,918 Case Equity yrittää päästä mukaan 1979 01:36:41,048 --> 01:36:42,527 Tyrkyttää rahojaan 1980 01:36:42,648 --> 01:36:44,206 Sinä nyökkäilet 1981 01:36:44,288 --> 01:36:47,200 ja sanot sitten: "Kuka teistä on Roth?" 1982 01:36:47,288 --> 01:36:48,641 Ei Roth 1983 01:36:48,728 --> 01:36:50,764 "Kuka on Manningham?" 1984 01:36:50,848 --> 01:36:54,158 Sanot hänelle: "Sean Parker sanoo vitut" 1985 01:36:54,688 --> 01:36:55,962 Kävelet ulos 1986 01:36:56,088 --> 01:36:57,203 Selvä 1987 01:37:09,528 --> 01:37:11,564 Marraskuun lopulla 1988 01:37:11,648 --> 01:37:13,604 Mark kutsui minut niihin juhliin 1989 01:37:13,688 --> 01:37:14,677 Mitä muuta viestissä oli? 1990 01:37:15,288 --> 01:37:17,358 Että meidän täytyi pitää liikekokous 1991 01:37:18,208 --> 01:37:21,280 Markin ja Seanin kostettua Case Equitylle 1992 01:37:21,928 --> 01:37:23,486 Manningham vakuuttui niin, 1993 01:37:23,608 --> 01:37:27,317 että teki houkuttelevan sijoitustarjouksen 1994 01:37:27,448 --> 01:37:31,407 Lähdin Kaliforniaan, uuteen toimistoon 1995 01:37:31,488 --> 01:37:35,037 En tiennyt, pukeutuako juhliin vai kokoukseen, 1996 01:37:35,168 --> 01:37:37,398 joten tein kompromissin 1997 01:37:38,088 --> 01:37:39,965 - Muttei sillä ollut väliä - Miksei? 1998 01:37:40,088 --> 01:37:42,158 Minua ei ollut kutsuttu kumpaankaan 1999 01:37:42,248 --> 01:37:43,806 Mihin sitten? 2000 01:37:47,488 --> 01:37:48,762 Väijytykseen 2001 01:37:49,208 --> 01:37:50,960 Herra Saverin Tänne päin 2002 01:37:58,848 --> 01:37:59,837 - Mitä kuuluu? - Hyvää 2003 01:38:02,648 --> 01:38:05,924 Aluksi luulin hänen vitsailevan Antoi lisää allekirjoitettavaa 2004 01:38:10,168 --> 01:38:11,840 Sitten aloin lukea 2005 01:38:15,128 --> 01:38:16,800 Mitä tämä on? 2006 01:38:17,128 --> 01:38:20,279 Saimme uusia sijoittajia 2007 01:38:20,408 --> 01:38:21,397 Mitä tämä on? 2008 01:38:33,208 --> 01:38:34,561 Herra Saverin 2009 01:38:37,088 --> 01:38:38,203 Mark! 2010 01:38:39,488 --> 01:38:40,887 Hän on uppoutunut työhön 2011 01:38:42,048 --> 01:38:43,447 Onko? 2012 01:38:44,928 --> 01:38:47,567 - Oletko yhä? - Kutsu vartijat 2013 01:38:47,648 --> 01:38:49,400 24 miljoonaa uutta osaketta! 2014 01:38:50,568 --> 01:38:52,126 Kun uusia sijoittajia 2015 01:38:52,248 --> 01:38:55,206 Paljonko osakkeitasi laimennettiin? 2016 01:38:55,328 --> 01:38:58,877 Paljonko Zuckerbergin omistus laski? 2017 01:38:59,208 --> 01:39:00,197 Ei lainkaan 2018 01:39:00,288 --> 01:39:03,758 Paljonko Moskovitzin omistus laski? 2019 01:39:03,848 --> 01:39:05,122 Ei lainkaan 2020 01:39:05,248 --> 01:39:08,001 Paljonko Sean Parkerin omistus laski? 2021 01:39:08,128 --> 01:39:09,163 Ei lainkaan 2022 01:39:09,248 --> 01:39:11,716 Paljonko Peter Thielin omistus laski? 2023 01:39:11,808 --> 01:39:12,843 Ei lainkaan 2024 01:39:12,928 --> 01:39:15,806 Paljonko sinun omistuksesi laski? 2025 01:39:16,768 --> 01:39:19,328 0,03 prosenttiin 2026 01:39:26,848 --> 01:39:29,043 - Allekirjoitit paperit - Järjestit ansan 2027 01:39:29,128 --> 01:39:31,562 Syytätkö minua, koska olit talousjohtaja 2028 01:39:31,648 --> 01:39:33,445 ja teit huonon diilin firmasi kanssa? 2029 01:39:33,568 --> 01:39:35,126 Lhan kuin en olisi enää osa Facebookia 2030 01:39:36,488 --> 01:39:37,523 Et ole enää osa Facebookia 2031 01:39:37,608 --> 01:39:39,883 - Nimeni on sivulla - Tarkista 2032 01:39:39,968 --> 01:39:41,242 Koska jäädytin tilin? 2033 01:39:41,368 --> 01:39:43,404 Luulitko saavasi pelehtiä puvuissasi 2034 01:39:43,488 --> 01:39:44,477 leikkien johtavasi firmaa? 2035 01:39:44,608 --> 01:39:46,803 Valitan! Pradani on pesulassa! 2036 01:39:46,888 --> 01:39:51,086 Samoin huppari ja sandaalit, senkin mahtaileva mulkku! 2037 01:39:51,168 --> 01:39:52,760 Vartijat tulivat, lähdet nyt 2038 01:39:52,888 --> 01:39:55,641 - En allekirjoita - Pakotamme siihen 2039 01:39:55,768 --> 01:39:57,759 Sano ettei tämä johdu Phoenixiin pääsystäni 2040 01:40:00,328 --> 01:40:04,367 Tiesin, että toit julki sen kanajutun! 2041 01:40:04,448 --> 01:40:06,484 - En tuonut - Mistä hän puhuu? 2042 01:40:06,568 --> 01:40:09,401 - Eläinrääkkäysjutun - Mikä hiton kana? 2043 01:40:09,528 --> 01:40:11,120 Vihasit eniten sitä, 2044 01:40:11,208 --> 01:40:14,518 että minuakin pidettiin Facebookin perustajana 2045 01:40:14,968 --> 01:40:17,641 Mikä olenkin Palkkaa lakimies, mulkku 2046 01:40:17,728 --> 01:40:22,085 Sillä nyt en vaadi vain 30 prosenttia Vaadin kaiken 2047 01:40:28,288 --> 01:40:31,166 - Viekää pois - Minä menen 2048 01:40:33,048 --> 01:40:34,242 Odotas 2049 01:40:36,408 --> 01:40:37,887 Olin unohtaa 2050 01:40:38,888 --> 01:40:41,083 Tässä se 19000 En lunastaisi sitä 2051 01:40:41,208 --> 01:40:42,687 Se on jäädyttämääsi tiliin 2052 01:40:47,768 --> 01:40:50,202 Seison mielelläni vierelläsi 2053 01:40:51,368 --> 01:40:53,404 Saa minut näyttämään kovalta 2054 01:41:07,688 --> 01:41:10,486 Se oli tämäniltainen esityksemme 2055 01:41:10,568 --> 01:41:12,763 Olkaa valmiita juhlimaan 2056 01:41:12,888 --> 01:41:14,844 Menemme klubille kuin paraatissa 2057 01:41:14,968 --> 01:41:17,926 Mackey, laita isolle näytölle Se tulee kohta 2058 01:41:21,088 --> 01:41:22,840 - Kaikki hyvin? - On 2059 01:41:24,088 --> 01:41:25,441 Olit aika tyly hänelle 2060 01:41:25,568 --> 01:41:27,479 Kova maailma 2061 01:41:27,648 --> 01:41:29,206 Ei olisi tarvinnut olla niin tyly 2062 01:41:29,288 --> 01:41:31,358 Sean! 2063 01:41:32,608 --> 01:41:34,599 Ei olisi tarvinnut olla niin tyly 2064 01:41:34,688 --> 01:41:35,837 Hän oli tuhota firman 2065 01:41:38,528 --> 01:41:39,643 Lähetän kukkia 2066 01:41:41,288 --> 01:41:45,804 Kukista puhuen, järjestän bileet juhlien jälkeen Kappa Eta Sigmassa 2067 01:41:45,888 --> 01:41:47,082 Ashleigh on jäsen 2068 01:41:47,168 --> 01:41:48,647 - Ashleigh? - Harjoittelija 2069 01:41:48,768 --> 01:41:51,805 Tunnen kyllä Oletteko te 2070 01:41:52,408 --> 01:41:53,966 Ashleigh ja minä? Emme 2071 01:41:54,048 --> 01:41:55,481 No, hiukan 2072 01:41:56,288 --> 01:41:57,277 Miten niin? 2073 01:41:57,408 --> 01:41:59,126 Minä vain 2074 01:41:59,208 --> 01:42:02,359 - Puhuimme juuri sinusta - Pärjäät hyvin 2075 01:42:03,008 --> 01:42:05,078 Kiitos vain 2076 01:42:06,048 --> 01:42:07,037 Nämä tulivat sinulle 2077 01:42:07,168 --> 01:42:08,886 Laita pöydälleni 2078 01:42:15,528 --> 01:42:16,927 Mikä se paketti on? 2079 01:42:17,728 --> 01:42:18,717 Ei mikään 2080 01:42:21,088 --> 01:42:22,487 Mackey 2081 01:42:22,568 --> 01:42:23,796 Päivitä 2082 01:42:24,288 --> 01:42:25,437 Makeeta! 2083 01:42:31,208 --> 01:42:33,199 Et ole halaaja 2084 01:42:33,448 --> 01:42:34,676 Tiedän 2085 01:42:37,248 --> 01:42:38,647 Yksi miljoona! 2086 01:42:40,128 --> 01:42:42,801 Kellä on samppanjaa? 2087 01:42:44,088 --> 01:42:45,760 Minulla on samppanjaa 2088 01:43:04,808 --> 01:43:08,244 Seuraava kehitysvaihe: Kuvanjakosovellus 2089 01:43:08,328 --> 01:43:11,286 Voit katsoa ystäviesi kuvia 2090 01:43:11,368 --> 01:43:14,246 Tosielämän todellista digitointia 2091 01:43:14,368 --> 01:43:16,677 Snortatkaa iholtani 2092 01:43:16,768 --> 01:43:18,406 Biletys muuttuu 2093 01:43:18,528 --> 01:43:22,077 Otetaan mukaan digikamera ja laitetaan kuvia kavereille 2094 01:43:22,208 --> 01:43:23,482 Ja täggäys 2095 01:43:23,608 --> 01:43:26,680 - Onko helpompi ilman rintsikoita? - Kokeillaan 2096 01:43:34,128 --> 01:43:36,403 Musiikki pois! 2097 01:43:36,768 --> 01:43:38,281 Juhlat on loppu! 2098 01:43:38,368 --> 01:43:40,120 Menkää kotiin kaikki! 2099 01:43:40,608 --> 01:43:42,917 Olen seurannut mitä jengi tekee 2100 01:43:43,008 --> 01:43:44,361 Katsovat kaveriensa päivitykset 2101 01:43:44,448 --> 01:43:45,881 Miksi musa loppui? 2102 01:43:45,968 --> 01:43:47,083 Muutokset 2103 01:43:47,168 --> 01:43:48,999 profiilissa, kuvissa 2104 01:43:49,088 --> 01:43:50,601 Mitä musalle tapahtui? 2105 01:43:50,688 --> 01:43:52,519 Asuimme maalla, sitten kaupungissa 2106 01:43:52,608 --> 01:43:54,519 ja nyt netissä! 2107 01:43:54,608 --> 01:43:58,123 Lopeta Alakerrassa tapahtuu jotain 2108 01:44:06,808 --> 01:44:09,481 Kuunnelkaa! 2109 01:44:09,568 --> 01:44:12,685 Menkää kotiin, bileet ovat ohi 2110 01:44:16,448 --> 01:44:17,483 Kytät 2111 01:44:17,568 --> 01:44:18,557 Hitto! 2112 01:44:18,648 --> 01:44:22,197 Ei hätää 2113 01:44:22,768 --> 01:44:24,838 Mukava nähdä Miten voin auttaa? 2114 01:44:26,008 --> 01:44:26,997 Mitä täällä tapahtuu? 2115 01:44:27,088 --> 01:44:29,556 Oliko musiikki liian kovalla? 2116 01:44:29,648 --> 01:44:31,081 Napittakaa puseronne 2117 01:44:31,168 --> 01:44:33,887 Musiikin voi hiljentää 2118 01:44:37,648 --> 01:44:38,637 Se ei ole minun 2119 01:44:39,008 --> 01:44:41,886 Näyttäkää henkilöpaperit Kädet esiin 2120 01:44:43,448 --> 01:44:45,040 Onko taskuissa muuta? 2121 01:44:45,128 --> 01:44:46,117 Ei ole 2122 01:44:46,208 --> 01:44:48,403 - Ei pidä olla tyhmä - Ei ole 2123 01:44:53,248 --> 01:44:54,681 Mikä tämä on? 2124 01:44:54,928 --> 01:44:56,566 EpiPen 2125 01:44:57,568 --> 01:44:59,798 - Ja tämä? - Inhalaattorini 2126 01:45:00,608 --> 01:45:02,200 Miten vanhoja olette? 2127 01:45:02,808 --> 01:45:04,127 21 2128 01:45:04,608 --> 01:45:05,597 21 2129 01:45:05,688 --> 01:45:07,007 - 21 - Olen 21 2130 01:45:07,128 --> 01:45:08,720 Valehtelu pahentaa asiaa 2131 01:45:10,048 --> 01:45:12,437 Anteeksi, en olisi saanut valehdella 2132 01:45:24,088 --> 01:45:26,477 On tapahtunut jotain 2133 01:45:33,408 --> 01:45:34,443 Hitto 2134 01:45:34,528 --> 01:45:36,359 Ei mitään hätää 2135 01:45:36,448 --> 01:45:40,282 Maksoin takuun, enkä käyttänyt mitään Olen allerginen 2136 01:45:44,928 --> 01:45:45,917 Harjoittelijat 2137 01:45:46,008 --> 01:45:47,760 Ne olivat vain bileet 2138 01:45:50,448 --> 01:45:53,679 Tästä tulee uutinen Se on kohta netissä 2139 01:45:54,848 --> 01:45:55,837 Tiedän 2140 01:45:55,928 --> 01:45:57,486 Se, että harjoittelijat 2141 01:45:57,568 --> 01:45:59,638 Ei hätää, tilanne on hallussa 2142 01:45:59,768 --> 01:46:01,247 Saan sen haltuun 2143 01:46:01,408 --> 01:46:03,638 Soitan jollekin 2144 01:46:03,728 --> 01:46:05,207 mutta tämä on uutinen nyt 2145 01:46:05,888 --> 01:46:08,277 Olisikohan Wardo tehnyt jotain? 2146 01:46:08,408 --> 01:46:09,397 Luuletko että 2147 01:46:09,488 --> 01:46:10,523 En 2148 01:46:10,688 --> 01:46:12,519 Tai Manningham 2149 01:46:12,608 --> 01:46:15,725 Joku lähetti kokan sinne 2150 01:46:15,808 --> 01:46:17,560 Usko pois, tästä selvitään 2151 01:46:22,208 --> 01:46:23,323 Vai mitä? 2152 01:46:26,008 --> 01:46:27,487 Mene kotiin, Sean 2153 01:46:35,448 --> 01:46:38,645 Olen toimitusjohtaja, narttu 2154 01:46:42,128 --> 01:46:43,277 Mark? 2155 01:46:48,528 --> 01:46:50,086 Lopetimme tältä päivältä 2156 01:46:50,208 --> 01:46:52,642 Minä vain istuin tässä 2157 01:46:56,168 --> 01:46:58,045 Miten Seanin kävi? 2158 01:46:58,368 --> 01:47:00,677 Hän omistaa yhä 7% yhtiöstä 2159 01:47:04,688 --> 01:47:08,761 Söit vain salaatin Haluatko lähteä syömään? 2160 01:47:08,848 --> 01:47:10,122 En voi 2161 01:47:17,448 --> 01:47:18,676 En ole pahis 2162 01:47:18,768 --> 01:47:20,167 Tiedän sen 2163 01:47:20,568 --> 01:47:23,924 Tunteikkaassa lausunnossa 85% on liioittelua 2164 01:47:24,048 --> 01:47:25,447 Entä loput 15%? 2165 01:47:25,528 --> 01:47:28,520 Valehtelua Luomismyytit tarvitsevat paholaisen 2166 01:47:32,008 --> 01:47:33,327 Mitä nyt tapahtuu? 2167 01:47:34,408 --> 01:47:38,481 Sy ja muut syövät pihvin University Avenuella 2168 01:47:38,968 --> 01:47:40,367 Palaavat sitten toimistolle 2169 01:47:40,448 --> 01:47:43,599 ja alkavat työstää sovitteluratkaisua 2170 01:47:43,688 --> 01:47:45,519 Aikovatko sovitella? 2171 01:47:46,088 --> 01:47:48,841 - Sinä saat maksaa vähän ekstraa - Miksi? 2172 01:47:48,928 --> 01:47:50,998 Saadaksesi salaamissopimuksen 2173 01:47:51,088 --> 01:47:53,966 Jos sanovat jotain ikävää, viet kaiken 2174 01:47:54,048 --> 01:47:55,197 Keksin Facebookin 2175 01:47:55,288 --> 01:47:57,279 Puhun jurysta 2176 01:47:57,568 --> 01:48:00,036 Olen erikoistunut juryn valintaan 2177 01:48:00,128 --> 01:48:02,403 Tiedän mihin se kiinnittää huomiota 2178 01:48:02,488 --> 01:48:04,763 Vaatteisiin, tukkaan, miellyttävyyteen 2179 01:48:04,848 --> 01:48:05,997 Miellyttävyyteen 2180 01:48:06,088 --> 01:48:08,841 Olen harjoittanut lakitointa 20 kk 2181 01:48:08,928 --> 01:48:10,247 ja saisin juryn uskomaan, 2182 01:48:10,328 --> 01:48:12,922 että levitit jutun Eduardosta ja kanasta 2183 01:48:13,008 --> 01:48:14,043 Katso, mitä muuta 2184 01:48:14,528 --> 01:48:16,519 Mikset ollut Seanin juhlissa sinä iltana? 2185 01:48:17,248 --> 01:48:19,364 - Soitinko muka poliisit? - Ei väliä 2186 01:48:19,448 --> 01:48:21,439 Kysyin kysymyksen, nyt sitä mietitään 2187 01:48:21,528 --> 01:48:23,564 Menetit juryn 10 minuutissa 2188 01:48:25,128 --> 01:48:26,243 Ne eläimet 2189 01:48:28,408 --> 01:48:30,842 Olin kännissä, vihainen ja tyhmä 2190 01:48:30,928 --> 01:48:33,078 - Ja bloggasit - Ja bloggasin 2191 01:48:34,168 --> 01:48:35,442 Maksa heille 2192 01:48:35,688 --> 01:48:36,882 Näissä olosuhteissa 2193 01:48:37,328 --> 01:48:38,602 se on ylinopeussakko 2194 01:48:40,528 --> 01:48:42,803 Sen Sy sanoo sinulle huomenna 2195 01:48:42,888 --> 01:48:45,686 Voisinkohan jäädä koneen ääreen hetkeksi? 2196 01:48:45,768 --> 01:48:47,247 Ei se haitanne ketään 2197 01:48:47,328 --> 01:48:48,477 Kiitos 2198 01:48:49,328 --> 01:48:51,558 Kiitos avustasi tänään 2199 01:48:55,248 --> 01:48:57,398 Et ole mulkku, Mark 2200 01:48:58,568 --> 01:49:00,957 Yrität vain niin kovasti olla 2201 01:49:29,768 --> 01:49:31,326 ystävänä 2202 01:49:31,408 --> 01:49:33,683 Erican pitää varmistaa ystävyytenne 2203 01:49:33,768 --> 01:49:35,281 Lähetä pyyntö 2204 01:49:56,008 --> 01:50:00,001 Winklevossit saivat 65 miljoonaa dollaria 2205 01:50:00,088 --> 01:50:01,965 ja allekirjoittivat salassapitosopimuksen 2206 01:50:05,488 --> 01:50:11,358 He soutivat USA: N olympiajoukkueessa Pekingissä tullen 6:nneksi 2207 01:50:22,128 --> 01:50:24,722 Eduardo Saverin sai tuntemattoman summan 2208 01:50:24,808 --> 01:50:28,084 Hänen nimensä on palautettu perustajana 2209 01:50:31,648 --> 01:50:34,446 Facebookin jäseniä on 500 miljoonaa 207 maassa 2210 01:50:34,528 --> 01:50:37,361 Se arvo on 25 miljardia dollaria 2211 01:50:48,048 --> 01:50:52,758 Mark Zuckerberg on maailman nuorin miljardööri 2212 01:50:53,500 --> 01:51:03,886 SLUT Käännös: Timo Porri