1 00:00:45,968 --> 00:00:47,532 내 성은 바르네브링이다 2 00:00:51,912 --> 00:00:53,162 이분은 나의 어머니 3 00:00:55,075 --> 00:00:56,812 콘서트 피아니스트시다 4 00:01:00,532 --> 00:01:02,234 아버지는 지휘자셨다 5 00:01:03,730 --> 00:01:05,328 최고로 손꼽히는 분이셨다 6 00:01:08,074 --> 00:01:10,958 아버지는 내가 어릴 때 늘 공연을 하러 다니셨다 7 00:01:15,546 --> 00:01:17,318 저기 메트로놈이 보인다 8 00:01:24,618 --> 00:01:28,266 레오나드 바르네브링 우리 할아버지다 9 00:01:28,267 --> 00:01:31,082 설명이 필요 없는 분이시다 10 00:01:34,767 --> 00:01:36,504 오스카 11 00:01:36,505 --> 00:01:38,555 내 동생이다 12 00:01:38,556 --> 00:01:39,736 이 녀석은 영재였다 13 00:01:40,815 --> 00:01:43,977 4살 때 바이올린을 배웠고 14 00:01:45,333 --> 00:01:47,974 12살 때 첫 작곡을 했다 15 00:01:53,814 --> 00:01:54,960 이게 나다 16 00:01:57,220 --> 00:01:58,505 아마데우스 17 00:02:01,878 --> 00:02:04,518 난 날 때부터 음치였다 18 00:02:22,002 --> 00:02:22,835 아뇨 19 00:02:24,469 --> 00:02:27,250 네, 그렇죠 20 00:02:30,448 --> 00:02:34,027 네, 알겠습니다 21 00:03:00,548 --> 00:03:02,458 소리 좀 줄여도 될까? 22 00:03:12,504 --> 00:03:13,302 하나 23 00:03:13,303 --> 00:03:14,310 둘 24 00:03:14,311 --> 00:03:15,091 셋 25 00:03:15,118 --> 00:03:15,871 넷 26 00:04:47,355 --> 00:04:49,891 저 망할 사이렌 소리 듣기 싫어 27 00:04:55,071 --> 00:04:56,738 빌어먹을 자식아! 28 00:05:08,500 --> 00:05:16,125 사운드 오브 노이즈 29 00:05:25,066 --> 00:05:26,316 - 나 왔어 - 어서 오세요 30 00:05:26,317 --> 00:05:27,081 어떻게 된 거야? 31 00:05:27,082 --> 00:05:30,696 신고가 들어왔어요 밴에서 똑딱 소리가 들린대요 32 00:05:30,698 --> 00:05:32,886 차종은 1986년형 '닷지'예요 33 00:05:32,887 --> 00:05:37,926 다른 지역 트랙터 번호판을 달고 있고요 34 00:05:37,927 --> 00:05:39,907 - 폭탄제거반은? - 오고 있어요 35 00:05:39,908 --> 00:05:42,895 - 대사관에 협박이 들어왔나? - 아뇨 36 00:05:46,720 --> 00:05:47,657 조용히 하라고 해 37 00:05:48,423 --> 00:05:49,916 조용히! 38 00:05:50,717 --> 00:05:53,149 조용히들 하라고! 39 00:05:59,962 --> 00:06:01,421 반장님 40 00:06:01,665 --> 00:06:02,881 반장님! 41 00:06:23,214 --> 00:06:24,256 메트로놈이야 42 00:06:24,709 --> 00:06:25,646 뭐라고요? 43 00:06:25,648 --> 00:06:27,280 메트로놈이라고! 44 00:06:33,503 --> 00:06:34,649 앞좌석에 있었어 45 00:06:35,692 --> 00:06:36,526 이런! 46 00:06:38,056 --> 00:06:39,410 경계 태세 풀어 47 00:06:41,392 --> 00:06:43,130 정신 나가셨군요 48 00:06:43,131 --> 00:06:45,110 - 뭔지 알았거든 - 폭탄이었으면요? 49 00:06:45,945 --> 00:06:48,169 이 똑딱 소리를 잘 알아 50 00:07:11,979 --> 00:07:13,785 다른 식으로 해야 해 51 00:07:14,967 --> 00:07:17,226 더 크게 생각해야 한다고 52 00:07:38,046 --> 00:07:40,095 진짜 폭탄을 던지고 싶다 53 00:07:43,468 --> 00:07:44,370 받아 54 00:07:46,562 --> 00:07:48,368 이게 뭐야? 55 00:07:48,369 --> 00:07:52,191 '한 도시와 여섯 명의 드러머를 위한 음악' 56 00:07:52,192 --> 00:07:54,277 - 이거 연주해 봤어? - 아니 57 00:07:55,390 --> 00:07:57,683 그냥 틀만 잡아 봤어 58 00:08:10,995 --> 00:08:15,895 그놈의 메트로놈 사건은 대체 무슨 일이야? 59 00:08:15,896 --> 00:08:18,571 - 메트로놈을 발견... - 교통경찰 쪽에 넘겼어 60 00:08:18,573 --> 00:08:22,951 음주운전 사건 따위에 신경 쓸 시간 없어 61 00:08:25,941 --> 00:08:26,983 다시 일들 해 62 00:09:04,730 --> 00:09:06,154 {\an8}한 도시와 여섯 명의 드러머를 위한 음악 63 00:09:50,123 --> 00:09:51,685 이건 걸작이야 64 00:09:53,077 --> 00:09:56,656 - 네 작품 중 최고야 - 그래? 65 00:10:02,253 --> 00:10:05,623 우리가 얘기했던 게 다 들어 있잖아 66 00:10:05,624 --> 00:10:07,848 이게 우리 폭탄이야 67 00:10:11,845 --> 00:10:15,633 이 소리 좀 들어봐 쓰레기 같은 음악 천지야 68 00:10:16,851 --> 00:10:18,865 반격할 때가 됐어 69 00:10:21,195 --> 00:10:24,843 이 도시가 결코 못 잊을 콘서트를 열자 70 00:10:29,155 --> 00:10:30,856 드러머 넷이 더 필요해 71 00:10:35,098 --> 00:10:36,591 최고의 드러머 72 00:10:44,135 --> 00:10:48,027 - 요하네스 비요르크 - 좋지 73 00:10:48,028 --> 00:10:49,834 진정한 시인이야 74 00:11:23,792 --> 00:11:25,320 다시 연주나 해 75 00:11:30,605 --> 00:11:33,071 마르커스도 부르자 76 00:11:33,073 --> 00:11:34,392 아직 살아 있어? 77 00:11:34,428 --> 00:11:36,546 응, 며칠 전에 술도 같이 마셨어 78 00:11:37,452 --> 00:11:40,370 만 볼트에 감전됐으니 힘들긴 했겠지 79 00:11:57,854 --> 00:12:01,781 빌어먹을 자식! 더는 못 봐줘! 80 00:12:26,980 --> 00:12:28,404 미르도 넣고 싶어 81 00:12:43,420 --> 00:12:46,756 그럼 다섯 명인데 한 명이 더 필요해 82 00:12:48,390 --> 00:12:49,362 안데르스 83 00:12:49,363 --> 00:12:51,830 안데르스는 안 돼 직장을 잡았다고 84 00:12:51,831 --> 00:12:52,768 뭐? 85 00:12:53,534 --> 00:12:56,349 - 오케스트라에 있어 - 뭐? 86 00:12:56,350 --> 00:12:58,017 먹고는 살아야지 87 00:12:59,408 --> 00:13:00,763 자신을 팔아서라도 88 00:13:03,405 --> 00:13:04,656 난 하이든이 싫어 89 00:13:18,420 --> 00:13:19,218 잠깐 90 00:13:20,923 --> 00:13:22,799 거기, 팀파니 연주자 91 00:13:24,329 --> 00:13:27,700 - 너무 빨리 들어갔어 - 제때 쳤는데요 92 00:13:27,701 --> 00:13:28,603 그래 93 00:13:29,612 --> 00:13:32,635 알았으니까 이번엔 제대로 해 94 00:13:33,921 --> 00:13:36,319 9번 마디부터 합시다 95 00:13:46,400 --> 00:13:47,233 잠깐 96 00:13:49,598 --> 00:13:50,813 지금 몇 시인지 알아? 97 00:13:52,794 --> 00:13:55,713 핀란드 시간에 맞췄나? 한 시간 빠르군 98 00:13:58,668 --> 00:13:59,745 어려울 거 없잖아? 99 00:14:01,102 --> 00:14:02,874 9번 마디부터 다시 한 번 100 00:14:44,409 --> 00:14:46,389 이런 건 요즘 잘 안 나가요 101 00:14:47,815 --> 00:14:50,142 다들 디지털을 찾아서요 102 00:14:50,143 --> 00:14:52,854 여기나 슈로더 가게에서 샀을 거예요 103 00:14:52,855 --> 00:14:57,615 그래도 등록은 돼 있겠죠? 일련번호가 있다든지요 104 00:14:57,616 --> 00:14:58,762 이건 메트로놈인데요 105 00:15:00,050 --> 00:15:04,844 많이 팔리지 않는 물건이면 당시 상황을 기억하시거나... 106 00:15:04,845 --> 00:15:05,644 아뇨 107 00:15:07,349 --> 00:15:08,599 전혀 기억나지 않으세요? 108 00:15:09,955 --> 00:15:10,928 전혀요 109 00:15:16,871 --> 00:15:19,686 - 다른 용건은요? - 잠깐 둘러보고 갈게요 110 00:15:44,608 --> 00:15:47,005 여기 직원이세요? 111 00:15:47,006 --> 00:15:47,978 아뇨 112 00:15:54,653 --> 00:15:57,988 - 뭘 찾고 계세요? - 동생 줄 선물이요 113 00:15:59,623 --> 00:16:02,229 - 음악가예요? - 녀석은 지휘자로 일하죠 114 00:16:03,099 --> 00:16:05,600 그건 콩가 연주용 음악이에요 115 00:16:07,095 --> 00:16:07,929 그렇군요 116 00:16:09,425 --> 00:16:10,639 어디 보자 117 00:16:12,795 --> 00:16:13,699 이게 좋아요 118 00:16:14,325 --> 00:16:18,599 - 지휘자에게 딱 좋은 선물이죠 - 고마워요 119 00:16:19,260 --> 00:16:21,380 - 천만에요 - 덕분에 살았어요 120 00:16:34,344 --> 00:16:35,490 아마데우스! 121 00:16:38,237 --> 00:16:41,226 아마데우스 와 줘서 정말 기쁘구나 122 00:16:41,227 --> 00:16:43,381 얼른 들어와 그 애가 곧 올 거다 123 00:16:45,710 --> 00:16:46,683 아마데우스 124 00:16:47,587 --> 00:16:49,185 요즘 악당들은 좀 잡았니? 125 00:16:51,898 --> 00:16:55,129 바이올린으로 장난치는 달인이 나왔다든? 126 00:16:59,161 --> 00:17:00,029 장 피에르 127 00:17:00,760 --> 00:17:03,018 아마데우스 처음 보지? 128 00:17:03,367 --> 00:17:05,729 - 오스카의 형이야 - 반갑습니다 129 00:17:06,738 --> 00:17:09,831 - 형제가 있는 줄은 몰랐네요 - 형이라네 130 00:17:10,249 --> 00:17:13,480 - 무슨 악기 연주하세요? - 이 애는 경찰이에요 131 00:17:14,211 --> 00:17:15,218 그래요? 132 00:17:16,783 --> 00:17:21,821 리코프스키가 오케스트라와 연주하는 걸 들었다네 133 00:17:21,823 --> 00:17:26,166 - 정말 환상적이었어 - 리코프스키는 사기꾼이죠 134 00:17:26,167 --> 00:17:29,920 맞아요, 독창적이지 않고 남을 모방할 뿐이에요 135 00:17:29,921 --> 00:17:31,518 이 친구 편을 들다니 136 00:17:31,519 --> 00:17:32,596 오스카 왔어요 137 00:17:36,212 --> 00:17:37,566 다들 웬일이에요? 138 00:17:37,567 --> 00:17:39,791 기다리고 있었단다 139 00:17:39,792 --> 00:17:41,077 사람들이 엄청 많네요 140 00:17:47,056 --> 00:17:49,940 다들 와 주셔서 감사해요 141 00:17:49,941 --> 00:17:51,990 정말 가슴이 뭉클하군요 142 00:17:51,991 --> 00:17:54,980 오스카를 위해 건배! 143 00:17:54,981 --> 00:17:56,335 건배 144 00:18:00,993 --> 00:18:06,171 저쪽에 와인과 음식이 준비돼 있으니 마음껏 드세요 145 00:18:08,814 --> 00:18:11,976 그래... 형 146 00:18:11,977 --> 00:18:13,923 - 오랜만이야 - 그러게 147 00:18:16,252 --> 00:18:17,954 공연 축하한다 148 00:18:17,955 --> 00:18:19,831 - 그래 - 잘됐어 149 00:18:21,083 --> 00:18:23,098 형이라면 언제든지 환영이야 150 00:18:24,037 --> 00:18:26,538 표 구해 줄게 몇 장이든 괜찮아 151 00:18:28,382 --> 00:18:32,274 글쎄, 아직 잘 몰라 시간이 될지... 152 00:18:32,275 --> 00:18:34,603 그래, 이해해 153 00:18:34,604 --> 00:18:40,129 너도 공연에 오렴 아버지가 뿌듯해하실 거야 154 00:18:40,130 --> 00:18:41,832 노력해 볼게요 155 00:18:43,328 --> 00:18:45,238 아무튼 축하해 156 00:18:47,429 --> 00:18:48,332 이게 뭐야? 157 00:18:49,792 --> 00:18:52,015 뭘 이런 걸 다... 158 00:18:52,016 --> 00:18:53,093 선물이야? 159 00:18:54,171 --> 00:18:55,179 형도 참 160 00:19:01,644 --> 00:19:03,381 '펑크 베이스 입문' 161 00:19:04,773 --> 00:19:05,466 뭐? 162 00:19:07,449 --> 00:19:10,645 펑크 베이스 악보야 163 00:19:10,646 --> 00:19:12,523 난 펑크 베이스 안 쳐 164 00:19:13,323 --> 00:19:17,910 - 난 지휘자라고 - 뭔가 착오가 있었나 봐 165 00:19:17,911 --> 00:19:18,849 알았어 166 00:19:18,850 --> 00:19:22,324 나도 경찰한테 뭘 선물할지 모르겠더라 167 00:19:22,325 --> 00:19:24,721 펑크 베이스도 좋잖니? 168 00:19:25,870 --> 00:19:30,213 자, 그럼 늘 하던 대로 얼른 연주회를 시작하자 169 00:19:30,214 --> 00:19:33,481 - 일부러 그런 건... - 루시아가 먼저 연주해 170 00:20:39,415 --> 00:20:41,639 - 안녕하세요 - 네 171 00:20:41,640 --> 00:20:43,238 오늘 월세 내는 날이에요 172 00:20:44,246 --> 00:20:46,088 아직 20일인데요 173 00:20:46,089 --> 00:20:48,486 얼른 계산하고 끝냅시다 174 00:20:49,668 --> 00:20:51,996 매그너스한테 말해 볼게요 175 00:20:51,998 --> 00:20:54,846 그리고 하나 더 물읍시다 176 00:20:57,489 --> 00:20:59,330 별문제 없는 거죠? 177 00:21:00,131 --> 00:21:01,589 네 178 00:21:01,626 --> 00:21:02,493 저기요 179 00:21:05,553 --> 00:21:07,115 여기서 뭐 하는 거죠? 180 00:21:10,592 --> 00:21:13,789 - 야한 동영상 찍어요? - 아니에요 181 00:21:13,790 --> 00:21:16,223 월세 문제는 매그너스와 상의해 볼게요 182 00:21:23,244 --> 00:21:26,232 산나, 저 녀석들과는 같이 일 못하겠어 183 00:21:26,233 --> 00:21:30,160 벌써 세 시간째 쉬지도 않고 연주해 184 00:21:30,161 --> 00:21:31,758 도저히 멈출 수가 없다고 185 00:22:49,893 --> 00:22:50,795 좋았어 186 00:22:50,796 --> 00:22:52,429 첫 솔로는 내 차지야 187 00:22:53,299 --> 00:22:54,410 그래 188 00:23:01,710 --> 00:23:03,794 그럼 시작하자 189 00:23:05,568 --> 00:23:06,888 다들 반가워 190 00:23:07,828 --> 00:23:08,730 우린... 191 00:23:09,739 --> 00:23:13,075 각기 다른 네 곳에서 네 가지 공연을 해 192 00:23:13,076 --> 00:23:18,010 미리 말해두지만 불법인 것도 있고 193 00:23:18,011 --> 00:23:20,895 위험한 것도 있어 하지만... 194 00:23:22,252 --> 00:23:24,440 끝내주는 예술 작품이 될 거야 195 00:23:28,126 --> 00:23:30,036 거꾸로야 196 00:23:30,037 --> 00:23:32,956 - 뭐? - 거꾸로 들고 있다고! 197 00:23:35,355 --> 00:23:37,127 할 일이 많아 198 00:23:37,128 --> 00:23:40,463 먼저 소리를 찾아야 해 199 00:23:40,464 --> 00:23:45,294 베이스 드럼을 대체할 소리를 찾아야 하고 200 00:23:45,295 --> 00:23:47,623 스네어 드럼 소리와 201 00:23:47,624 --> 00:23:50,890 음을 표현할 소리를 찾아야 해 이게 가장 어려울 거야 202 00:23:52,907 --> 00:23:56,452 흩어져서 찾자 가장 좋은 소리만 골라 203 00:23:56,453 --> 00:23:59,684 빼먹지 말고 꼼꼼하게 뒤져 봐 204 00:24:08,305 --> 00:24:10,389 사람 몸도 필요해 205 00:24:10,390 --> 00:24:13,794 너무 말라도 안 되고 너무 뚱뚱해도 안 돼 206 00:24:15,394 --> 00:24:17,723 좋은 울림이 있는 몸이어야 돼 207 00:24:20,087 --> 00:24:23,179 저 같은 사람이 이런 데 있으니 죽을 맛이죠 208 00:24:23,180 --> 00:24:25,856 굉장히 불편합니다 209 00:24:25,857 --> 00:24:27,976 다행히 전 팬이 많아요 210 00:24:28,081 --> 00:24:32,077 다들 절 떠받들죠 이 많은 선물과 꽃을 보세요 211 00:24:32,078 --> 00:24:38,055 의사의 진단을 듣고 나니 수술 결정은 쉬웠어요 212 00:24:38,056 --> 00:24:41,739 치질이 심각하게 악화된 상태라서 213 00:24:41,776 --> 00:24:44,589 수술밖에 방법이 없었죠 214 00:24:44,590 --> 00:24:48,100 사진 몇 장 찍고 이만 끝냅시다 215 00:25:08,886 --> 00:25:10,414 불도저가 한 대 필요해 216 00:25:10,415 --> 00:25:14,029 디젤 엔진이어야 하고 최소 400마력은 돼야 해 217 00:25:27,237 --> 00:25:29,287 드디어 내일이다 218 00:25:30,539 --> 00:25:33,492 여기, 5층에서 만나자 219 00:25:35,544 --> 00:25:39,192 내가 명령할 때만 계획을 중단해, 알았지? 220 00:25:39,193 --> 00:25:40,895 - 그래 - 알았어 221 00:28:01,870 --> 00:28:03,364 {\an8}의사 선생님 222 00:28:03,678 --> 00:28:07,535 {\an8}엉덩이에 마취 가스를 넣어주세요 223 00:28:15,808 --> 00:28:18,379 지금 뭐 하는 거죠? 224 00:28:18,380 --> 00:28:21,507 자고 일어나서 수술하면 안 돼요? 225 00:28:22,829 --> 00:28:25,400 이봐요, 잠깐만요 226 00:28:25,401 --> 00:28:30,475 기다려요 난 오르얀 레반더예요 227 00:28:30,476 --> 00:28:34,715 잠깐만 기다려 봐요 정말 지금 수술... 228 00:28:59,324 --> 00:29:00,227 시작해 229 00:29:02,000 --> 00:29:04,119 하나, 둘, 셋, 넷 230 00:30:40,014 --> 00:30:41,751 '환자를 만지지 마시오' 231 00:30:48,008 --> 00:30:49,676 '환자를 만지지 마시오' 232 00:30:55,481 --> 00:30:56,488 안데르스, 시작해 233 00:31:13,589 --> 00:31:14,596 잠깐 234 00:31:16,023 --> 00:31:18,419 - 미르, 무슨 짓이야? - 내 탓 아니야 235 00:31:18,420 --> 00:31:20,331 내가 그런 거 아니라고 236 00:31:20,819 --> 00:31:21,513 시작해! 237 00:31:24,260 --> 00:31:25,024 다시 238 00:31:28,848 --> 00:31:31,523 살려줘요 239 00:31:33,783 --> 00:31:36,736 살려줘요 240 00:31:36,737 --> 00:31:39,830 - 맙소사 - 장난 그만 쳐 241 00:31:40,005 --> 00:31:43,549 하이트 공연 티켓 필요한 사람 있어? 242 00:31:43,550 --> 00:31:46,642 - 동생이 한 장 더 줬는데 - 맙소사, 싫어요 243 00:31:46,643 --> 00:31:47,441 전 바빠요 244 00:31:47,442 --> 00:31:52,308 됐어요, CD로 모두 샀어요 아주 훌륭한 음악가죠 245 00:31:52,309 --> 00:31:53,141 진짜로요 246 00:31:53,178 --> 00:31:54,671 CD로 모두 사다니? 247 00:31:55,680 --> 00:31:57,452 CD를 다 샀다고 248 00:32:08,714 --> 00:32:11,145 병원에서 연락이 왔네 249 00:32:11,146 --> 00:32:13,579 - 오르얀 레반더 아나? - TV에 나오는 사람이요? 250 00:32:13,580 --> 00:32:15,526 항문 수술 때문에 입원했는데 251 00:32:15,527 --> 00:32:19,627 어떤 놈들이 병실로 쳐들어가서 못살게 굴었나 봐 252 00:32:19,628 --> 00:32:24,076 병원 원장이 아는 사람이야 언론에서 알아채면 안 돼 253 00:32:24,077 --> 00:32:27,342 레반더는 고소한다고 난리야 254 00:32:27,343 --> 00:32:30,540 테러범들에게 당했다고 주장하고 있어 255 00:32:30,541 --> 00:32:32,278 이 사건을 해결하게 256 00:32:36,832 --> 00:32:37,595 한스 257 00:32:38,535 --> 00:32:40,063 그래, 와 줘서 고마워 258 00:32:41,316 --> 00:32:43,295 - 안녕하세요 - 네 259 00:32:43,296 --> 00:32:45,034 정말 끔찍한 일이야 260 00:32:48,406 --> 00:32:51,220 경찰입니다 오르얀 레반더 씨는요? 261 00:32:52,646 --> 00:32:54,210 - 들어가세요 - 고맙습니다 262 00:32:56,957 --> 00:32:59,318 바르네브링입니다 경찰이죠 263 00:32:59,493 --> 00:33:01,265 어떻게 된 일이죠? 264 00:33:11,867 --> 00:33:14,334 - 목소리가 안 나오는 건가요? - 네? 265 00:33:18,436 --> 00:33:20,555 이거 드셔야 해요 266 00:33:20,556 --> 00:33:24,657 다른 환자들과 똑같은 대우를 받으셔야 해요 267 00:33:24,658 --> 00:33:27,089 - 이거 놔요 - 저기 혹시... 268 00:33:27,716 --> 00:33:31,295 입 모양 읽을 줄 아세요? 몇 가지 여쭤봐야 해서요 269 00:34:41,296 --> 00:34:42,442 저게 레반더야 270 00:34:44,355 --> 00:34:46,717 아무래도 정신병자들 같아 271 00:34:52,314 --> 00:34:55,511 아니면 저 친구들 혹시 272 00:34:55,512 --> 00:34:58,465 체코에서 온 객원 연구원인가? 273 00:35:12,648 --> 00:35:14,245 정신 차려, 레반더 274 00:35:21,128 --> 00:35:22,726 망할, 미르 275 00:35:22,727 --> 00:35:23,908 이제 그만 가자 276 00:35:25,473 --> 00:35:26,514 뭐 해? 277 00:35:28,775 --> 00:35:29,851 연주하자 278 00:35:30,790 --> 00:35:32,979 얼른 밟아 봐 279 00:35:33,502 --> 00:35:34,335 해 보자 280 00:35:34,336 --> 00:35:36,003 '환자를 만지지 마시오' 281 00:35:39,480 --> 00:35:41,042 '현재 분석 중' 282 00:35:58,457 --> 00:35:59,429 음악가들이야 283 00:36:12,464 --> 00:36:14,166 '현재 분석 중' 284 00:36:14,167 --> 00:36:15,904 '환자를 만지지 마시오' 285 00:36:34,986 --> 00:36:35,924 잠깐 멈춰요 286 00:36:37,627 --> 00:36:38,739 뒤로 돌려 봐요 287 00:36:39,609 --> 00:36:40,511 거기서 멈춰요 288 00:37:26,323 --> 00:37:27,989 조심해! 289 00:37:27,990 --> 00:37:30,144 정말 기막힌 사건이야 290 00:37:33,621 --> 00:37:35,496 뭐 하는 짓이야? 291 00:37:42,276 --> 00:37:43,109 바르네브링 292 00:37:44,882 --> 00:37:46,515 바르네브링! 293 00:37:46,516 --> 00:37:47,732 맙소사 294 00:37:52,459 --> 00:37:55,100 '지휘자에게 딱 좋은 선물이죠' 295 00:38:01,461 --> 00:38:02,052 나야 296 00:38:03,408 --> 00:38:04,102 웬일이야? 297 00:38:05,145 --> 00:38:08,412 내가 줬던 선물 돌려줄 수 있어? 298 00:38:09,456 --> 00:38:10,219 중요한 일이야 299 00:38:12,098 --> 00:38:14,668 펑크 베이스 연습 더 해야 하는데 300 00:38:14,669 --> 00:38:15,815 부탁한다 301 00:38:25,131 --> 00:38:26,311 여기 넣어줘 302 00:38:27,807 --> 00:38:29,613 농담이지? 303 00:38:29,614 --> 00:38:31,108 유감스럽지만 아냐 304 00:38:36,218 --> 00:38:37,086 고마워 305 00:38:38,200 --> 00:38:40,040 오늘 밤에 될 수 있으면 갈게 306 00:38:40,041 --> 00:38:40,875 간다 307 00:38:42,196 --> 00:38:42,994 잘 가 308 00:39:10,384 --> 00:39:15,492 {\an8}'한 도시와 여섯 명의 드러머를 위한 음악' 309 00:39:18,552 --> 00:39:21,018 첫 번째 공격은 '의사 선생님' 310 00:39:21,019 --> 00:39:22,895 병원에서 일어났지 311 00:39:22,896 --> 00:39:26,093 다음 공격은 '허니, 돈 줄게'야 312 00:39:26,094 --> 00:39:27,518 레반더에겐 뭘 한 거죠? 313 00:39:28,736 --> 00:39:30,334 음악을 연주한 거지 314 00:39:34,019 --> 00:39:37,146 음악을 연주했다고 레반더를 타악기로 썼어 315 00:39:38,607 --> 00:39:39,510 '허니' 316 00:39:39,511 --> 00:39:44,132 산체스, '허니'가 뭔지 알아봐 이름인지 암호인지 317 00:39:46,358 --> 00:39:49,345 '허니' 말이죠? 알아볼게요, 꿀이라... 318 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 하그만은 '돈'을 알아봐 319 00:39:50,807 --> 00:39:54,907 주식시장이든 은행이든 돈과 관련된 곳은 다 알아봐 320 00:39:56,471 --> 00:39:58,765 이거 지문 좀 채취해 줘 321 00:40:00,816 --> 00:40:05,577 몰래 알아보고 결과는 나한테만 보고해 322 00:40:05,578 --> 00:40:07,141 직접 말이야 323 00:40:07,142 --> 00:40:07,906 알았어요 324 00:40:25,529 --> 00:40:26,570 어떤 소리가 들려? 325 00:40:28,865 --> 00:40:30,359 두드리는 소리요 326 00:40:33,176 --> 00:40:33,974 그래? 327 00:40:35,643 --> 00:40:36,476 네 328 00:40:39,049 --> 00:40:41,793 놈들이 이걸 악기로 썼는데 난 소리가 안 들려 329 00:40:43,289 --> 00:40:45,721 이거 무슨 청력 테스트예요? 330 00:40:52,465 --> 00:40:54,306 아까 왜 그랬어? 331 00:40:55,071 --> 00:40:58,060 가장 뛰어난 부하를 데려간 줄 알았는데 332 00:40:58,965 --> 00:41:04,594 그 뛰어난 부하가 알고 보니 얼간이더군 333 00:41:04,595 --> 00:41:09,982 병원 벽을 금속 쟁반으로 쳐대는 얼간이 말이야 334 00:41:09,983 --> 00:41:12,728 레반더를 공격한 건 음악가들이었어요 335 00:41:12,729 --> 00:41:14,743 놈들이 다시 공격할 겁니다 336 00:41:14,744 --> 00:41:16,899 아, 그래? 337 00:41:16,900 --> 00:41:19,158 이건 콘서트 프로그램이에요 338 00:41:19,159 --> 00:41:21,486 4개 공연으로 짜여 있죠 339 00:41:21,487 --> 00:41:23,259 '허니, 돈 줄게' 340 00:41:23,260 --> 00:41:24,614 '음악 따위 집어치워' 341 00:41:24,615 --> 00:41:25,796 '짜릿한 사랑' 342 00:41:33,235 --> 00:41:34,729 음악 따위 집어치워? 343 00:41:35,494 --> 00:41:37,127 얼른 조사 시작해 344 00:41:37,128 --> 00:41:38,413 네, 지금 합니다 345 00:41:48,876 --> 00:41:49,743 허니 346 00:41:51,169 --> 00:41:52,559 돈 줄게 347 00:41:55,827 --> 00:41:56,868 좋아 348 00:42:05,107 --> 00:42:07,435 이번엔 사람은 죽이지 말자 349 00:42:14,457 --> 00:42:15,186 시작하자 350 00:42:22,799 --> 00:42:25,474 {\an8}허니, 돈 줄게 351 00:42:28,151 --> 00:42:29,749 이건 공연이다! 352 00:42:29,750 --> 00:42:31,974 다들 침착해 저쪽으로 가 353 00:42:31,975 --> 00:42:36,109 아무도 해치지 않는다 우린 연주를 하러 왔다 354 00:42:38,717 --> 00:42:40,732 당신들이 우리 관객이다 355 00:42:40,733 --> 00:42:43,338 앉아! 아무도 해치지 않아 356 00:42:46,885 --> 00:42:47,823 3분! 357 00:42:54,114 --> 00:42:56,164 하나, 둘, 셋, 넷! 358 00:43:16,115 --> 00:43:18,930 이 지역 양봉업자가 총 24명인데 359 00:43:18,931 --> 00:43:21,918 그중에 한 명은 오보에를 연주하는 사람이에요 360 00:43:21,919 --> 00:43:23,379 반장님 361 00:43:23,380 --> 00:43:26,229 은행에서 신고가 들어왔어요 강도가 들었대요 362 00:44:17,323 --> 00:44:20,554 빌어먹을 안전띠 왜 꼭 제가 이쪽에 타야 하죠? 363 00:44:58,961 --> 00:45:02,609 - 얼굴을 가렸던가요? - 네, 검은 복면을 썼어요 364 00:45:07,163 --> 00:45:10,082 산체스 조용히 하라고 해 365 00:45:10,083 --> 00:45:11,611 조용히 해 주세요! 366 00:45:17,521 --> 00:45:18,493 뭐 하세요? 367 00:45:25,307 --> 00:45:26,974 놈들이 맞아 368 00:45:26,975 --> 00:45:28,955 여기 어딘가에 메트로놈이 있다 369 00:45:29,756 --> 00:45:30,762 찾아내 370 00:45:34,483 --> 00:45:37,575 지문 감식 결과 나왔어요 371 00:45:39,279 --> 00:45:41,571 산나 페르손이란 여자예요 372 00:45:41,573 --> 00:45:43,761 기물 파손으로 체포된 적 있고요 373 00:45:43,762 --> 00:45:47,167 음악 학교에서 물난리를 일으켰대요 374 00:45:47,168 --> 00:45:48,628 음악 학교를 다녔어? 375 00:45:48,629 --> 00:45:50,713 다니다가 퇴학당했죠 376 00:45:55,998 --> 00:45:57,004 꽤 미인이죠? 377 00:45:59,090 --> 00:46:02,600 - 주소 알아냈어? - 사서함밖에 못 찾았어요 378 00:46:05,451 --> 00:46:07,223 악보는 어디서 나셨어요? 379 00:46:24,289 --> 00:46:25,123 들어와요 380 00:46:31,554 --> 00:46:34,576 실례합니다 전 바르네브링 형사입니다 381 00:46:36,245 --> 00:46:40,450 여긴 무슨 일로 오셨습니까, 형사님? 382 00:46:40,451 --> 00:46:42,953 누가 음도 안 맞는 곡을 연주하던가요? 383 00:46:42,954 --> 00:46:45,699 바이올린으로 장난치는 달인이 나왔대요? 384 00:46:47,055 --> 00:46:50,182 음악가들끼리 하는 농담이죠 385 00:46:50,705 --> 00:46:54,769 교수님 제자에 관한 일입니다 산나 페르손 386 00:46:56,369 --> 00:46:57,411 페르손 387 00:46:59,533 --> 00:47:02,590 여기를 작년에 수리했어야 했는데... 388 00:47:04,051 --> 00:47:07,248 산나는 온갖 아이디어로 우리를 괴롭혔어요 389 00:47:07,249 --> 00:47:08,985 문진이나 말똥... 390 00:47:08,986 --> 00:47:13,087 온갖 말도 안 되는 것들로 음악을 만들어냈죠 391 00:47:13,088 --> 00:47:15,311 그러더니 물에 집착하기 시작했어요 392 00:47:15,938 --> 00:47:18,717 물, 물, 물 393 00:47:18,718 --> 00:47:22,367 정말이지, 산나는 이 학교의 수치였어요 394 00:47:22,368 --> 00:47:25,252 혹시 산나의 작품을 갖고 계십니까? 395 00:47:25,253 --> 00:47:29,388 많지 않아요, 저번 수사 때 경찰이 다 훑어보고 갔죠 396 00:47:29,389 --> 00:47:31,612 제 비서가 도와 드릴 겁니다 397 00:47:33,351 --> 00:47:34,706 그해는 정말 슬펐어요 398 00:47:35,888 --> 00:47:38,355 같은 학기에 학생이 둘이나 퇴학당했죠 399 00:47:38,356 --> 00:47:43,708 이 학교의 명성을 되찾는 데 오랜 시간이 걸렸어요 400 00:47:50,590 --> 00:47:52,362 이게 그해 앨범이에요 401 00:47:55,700 --> 00:47:56,915 산나 페르손이에요 402 00:47:59,454 --> 00:48:00,252 잠시만요 403 00:48:05,258 --> 00:48:09,393 혹시 오스카 바르네브링과 친척 관계세요? 404 00:48:09,394 --> 00:48:12,382 - 제 동생입니다 - 그럴 것 같았어요 405 00:48:13,738 --> 00:48:16,761 동생이 자랑스러우시겠어요 406 00:48:16,762 --> 00:48:20,098 제가 오스카에게 음악사를 가르쳤죠 407 00:48:21,281 --> 00:48:23,121 안부 전해 주세요 408 00:48:24,305 --> 00:48:25,693 형사님은 악기 다루세요? 409 00:48:26,877 --> 00:48:28,579 아뇨 410 00:48:28,580 --> 00:48:30,108 하긴... 411 00:48:30,109 --> 00:48:35,808 예술엔 재능과 훈련 의지가 필요한 법이니까요 412 00:48:35,809 --> 00:48:37,337 아무나 하진 못하죠 413 00:48:39,598 --> 00:48:41,994 전 음악을 싫어합니다 414 00:48:48,495 --> 00:48:49,363 여기 있네요 415 00:48:50,581 --> 00:48:52,317 산나 페르손의 물 콘서트요 416 00:48:56,315 --> 00:48:58,643 또 누가 퇴학당했죠? 417 00:48:59,479 --> 00:49:02,050 미르요 프레드릭 미르였죠 418 00:49:03,928 --> 00:49:08,202 산나에 이어 두세 달 후에 퇴학당했어요 419 00:49:08,203 --> 00:49:09,418 그럴 만했어요 420 00:49:09,419 --> 00:49:11,955 피아노 선생 손가락을 부러뜨려 놨거든요 421 00:49:12,756 --> 00:49:17,864 화가 나서 손가락 위로 피아노 뚜껑을 닫았어요 422 00:49:19,464 --> 00:49:22,069 피아니스트의 손가락 위로! 423 00:49:35,521 --> 00:49:36,876 미르는 국수 안 먹는대? 424 00:49:38,233 --> 00:49:39,169 밖에 나갔어 425 00:49:47,165 --> 00:49:49,041 프레드릭 미르를 찾는데요 426 00:50:40,482 --> 00:50:42,045 누구세요? 427 00:50:42,845 --> 00:50:45,834 경찰입니다 산나 페르손을 찾아요 428 00:50:45,835 --> 00:50:46,703 뭐요? 429 00:50:48,615 --> 00:50:50,665 산나 페르손을 찾는다고요 430 00:50:54,107 --> 00:50:55,531 그게 무슨 소리예요? 431 00:50:56,470 --> 00:50:59,562 산나 페르손이요 같이 음악 학교에서... 432 00:51:18,576 --> 00:51:19,513 멈춰요! 433 00:51:23,337 --> 00:51:24,901 할 얘기가 있다고요! 434 00:51:26,361 --> 00:51:27,611 연주 그만해요! 435 00:56:20,335 --> 00:56:23,323 이봐, 아가씨 흠뻑 젖었잖아요 436 00:56:25,166 --> 00:56:26,555 그런 걸 좋아하나 보네 437 00:56:30,484 --> 00:56:33,437 우리 집에 같이 가서 월세 문제를 매듭짓죠 438 00:56:38,964 --> 00:56:39,763 갑시다 439 00:56:52,902 --> 00:56:53,839 망할! 440 00:57:13,339 --> 00:57:16,049 {\an8}바르네브링 지휘 하이든 공연 441 00:57:57,063 --> 00:57:58,279 이쪽은... 442 00:57:59,913 --> 00:58:01,025 귀에 그건 뭐야? 443 00:58:01,026 --> 00:58:02,624 - 네? - 귀에 낀 거 444 00:58:03,980 --> 00:58:07,906 이쪽은 우리 대테러 팀을 이끄는 바르네브링입니다 445 00:58:07,907 --> 00:58:09,505 반가워요 446 00:58:09,506 --> 00:58:10,861 반갑습니다 447 00:58:10,862 --> 00:58:11,868 반갑네 448 00:58:11,869 --> 00:58:15,865 오스카 바르네브링의 형 되는 친구입니다 449 00:58:16,458 --> 00:58:17,186 축하해요 450 00:58:17,187 --> 00:58:22,261 세계적인 지휘자와 같이 자랐다니 굉장한 경험이군 451 00:58:22,262 --> 00:58:24,346 네, 평범하진 않았죠 452 00:58:24,348 --> 00:58:28,309 오늘 밤은 음악을 즐겨야죠 453 00:58:28,310 --> 00:58:30,429 알겠나? 이건 명령이야! 454 00:58:31,785 --> 00:58:33,591 - 가실까요? - 네 455 00:58:33,592 --> 00:58:36,163 - 부인 자리로 가시죠 - 좋아요 456 00:58:55,489 --> 00:58:57,505 아마데우스 정말 잘 왔다 457 00:59:00,286 --> 00:59:01,780 - 왔니? - 네 458 00:59:01,781 --> 00:59:04,977 널 여기서 볼 줄은 몰랐다 459 01:00:01,110 --> 01:00:04,481 {\an8}음악 따위 집어치워 460 01:00:05,073 --> 01:00:07,227 {\an8}다 없애라! 461 01:00:56,548 --> 01:00:59,084 - 아마데우스, 왜 그러니? - 금방 돌아올게요 462 01:01:00,162 --> 01:01:01,065 실례합니다 463 01:02:31,086 --> 01:02:31,885 안 돼! 464 01:02:52,775 --> 01:02:55,103 - 폭탄인가? - 폭탄이다! 465 01:04:18,519 --> 01:04:19,249 비켜요! 466 01:05:17,815 --> 01:05:18,544 비켜! 467 01:05:22,646 --> 01:05:23,792 조심해! 468 01:06:06,845 --> 01:06:09,069 내가 어머니의 피아노 앞에 앉아 있는 사진이다 469 01:06:10,877 --> 01:06:12,787 이때가... 470 01:06:12,789 --> 01:06:14,560 피아노 앞에 앉은 마지막 날이었다 471 01:06:15,604 --> 01:06:18,453 이날 이후 부모님은 날 포기하셨다 472 01:06:27,734 --> 01:06:29,609 난 한 번도 연주를 좋아한 적이 없었다 473 01:06:32,704 --> 01:06:34,406 내가 바란 건 고요함이었다 474 01:06:40,037 --> 01:06:42,922 난 침묵으로 이뤄진 음악을 꿈꿨다 475 01:07:10,936 --> 01:07:11,735 반장님 476 01:07:13,544 --> 01:07:14,655 이거 가져왔어요 477 01:07:18,271 --> 01:07:20,668 - 마른 옷이요 - 고마워 478 01:08:00,812 --> 01:08:02,689 '괜찮아요?' 479 01:08:16,801 --> 01:08:17,565 잠깐만요 480 01:08:34,353 --> 01:08:35,429 이거 살래 481 01:08:38,003 --> 01:08:39,149 미르가 뉴스에 나왔어 482 01:08:39,150 --> 01:08:43,528 경찰은 여전히 음악가 프레드릭 미르를 찾고 있습니다 483 01:08:43,529 --> 01:08:47,421 그는 오늘 밤 오페라하우스에서 벌어진 테러 용의자이며 484 01:08:47,422 --> 01:08:50,966 이 일로 인해 에밀 오스트의 석상 '뿔피리를 든 소년'이 485 01:08:50,967 --> 01:08:53,573 산산이 부서졌습니다 486 01:08:53,574 --> 01:08:57,814 대테러 팀을 지휘하는 바르네브링 형사는 487 01:08:57,815 --> 01:09:02,123 테러범들을 잡는 데 총력을 기울이고 있으며 488 01:09:02,124 --> 01:09:04,556 이미 단서를 몇 가지 확보했습니다 489 01:09:04,557 --> 01:09:07,024 메트로놈입니다 490 01:09:07,025 --> 01:09:08,796 - 완전히 정신 나갔네 - 시끄러워! 491 01:09:11,265 --> 01:09:14,183 미르 너도 정신 차려 저 사람 죽일 뻔했잖아 492 01:09:17,278 --> 01:09:18,841 저 인간 내 집에 왔었어 493 01:09:19,816 --> 01:09:22,907 - 뭐? 네 집에? - 그래 494 01:09:24,820 --> 01:09:27,878 - 왜 말하지 않았어? - 별 상관없잖아 495 01:09:27,879 --> 01:09:32,431 - 경찰에 쫓겨도 상관없어? - 널 찾아온 거였어 496 01:09:32,432 --> 01:09:34,099 넌 왜 TV에 안 나오지? 497 01:09:35,595 --> 01:09:38,444 절대 가만두지 않겠습니다! 498 01:09:38,445 --> 01:09:41,502 이 음악가 놈들을 싹 쓸어버릴 겁니다! 499 01:09:48,664 --> 01:09:50,714 경찰이다! 그 드럼 내려놔! 500 01:09:56,727 --> 01:09:59,332 - 경찰이다! 악기 내려놔라! - 다들 얌전히 있어 501 01:09:59,333 --> 01:10:00,132 엎드려! 502 01:10:03,956 --> 01:10:05,172 우리가 뭘 잘못했죠? 503 01:10:08,197 --> 01:10:09,691 트렁크 여시죠 504 01:10:10,074 --> 01:10:12,541 난 드럼 따윈 없어요 505 01:10:12,542 --> 01:10:14,208 트렁크 여세요 506 01:10:24,568 --> 01:10:25,470 봤죠? 507 01:10:27,556 --> 01:10:28,424 살려줘요! 508 01:10:36,280 --> 01:10:38,122 괜찮으세요? 509 01:10:38,123 --> 01:10:39,894 - 들려? - 네? 510 01:10:40,034 --> 01:10:42,814 - 내 말 들려? - 네, 들리고말고요 511 01:10:56,996 --> 01:11:00,261 어떤 정신 나간 핀란드인이 불도저 열쇠를 훔쳤대요 512 01:11:00,262 --> 01:11:02,659 안데르스 베스터가르드란 사람이요 513 01:11:02,660 --> 01:11:05,441 산나 페르손 지문도 나왔어요 514 01:11:05,442 --> 01:11:08,255 바르네브링 자세한 보고 부탁하네 515 01:11:08,256 --> 01:11:10,515 - 네? - 뭐가 '네'야? 516 01:11:12,115 --> 01:11:13,086 괜찮으세요? 517 01:11:14,026 --> 01:11:15,764 - 바르네브링 - 반장님 518 01:11:15,765 --> 01:11:18,718 - 괜찮으세요? - 바르네브링 519 01:11:19,900 --> 01:11:20,873 바르네브링! 520 01:11:32,343 --> 01:11:33,316 바르네브링! 521 01:11:42,597 --> 01:11:44,507 망할 놈들! 조용히 해! 522 01:12:10,436 --> 01:12:13,528 조용히 하라고 망할 음악가들아! 523 01:12:37,825 --> 01:12:39,145 난 침묵을 원해 524 01:12:40,292 --> 01:12:44,116 그냥 조용히 해달라고 그것도 못 알아듣겠어? 525 01:12:48,148 --> 01:12:51,901 닥쳐, 망할 자식아 반장님 욕하지 마 526 01:13:07,751 --> 01:13:08,967 넌 조용하군 527 01:13:12,443 --> 01:13:13,728 목소리가 들리질 않아 528 01:13:16,371 --> 01:13:18,003 놈들이 널 연주한 거야 529 01:13:20,889 --> 01:13:21,826 좋았어 530 01:13:29,578 --> 01:13:32,184 어차피 안 들리니까 그냥 입 다물어 531 01:13:38,268 --> 01:13:39,448 얼른 문 열어 532 01:13:42,500 --> 01:13:44,125 나와 봐 533 01:14:57,722 --> 01:15:01,752 {\an8}한 도시와 여섯 명의 드러머를 위한 음악 534 01:15:38,978 --> 01:15:40,402 '짜릿한 사랑' 535 01:15:46,833 --> 01:15:48,049 오스카, 문 열어! 536 01:15:54,897 --> 01:15:56,391 대체 무슨 일이야? 537 01:15:57,781 --> 01:15:59,935 - 꼴이 이게 뭐야? - 지금 기분 어때? 538 01:15:59,936 --> 01:16:01,917 조용히 해 루시아 깬다고 539 01:16:02,508 --> 01:16:05,461 곡을 써야겠어 네가 좀 도와줘 540 01:16:07,096 --> 01:16:08,590 형은 음치잖아 541 01:16:08,834 --> 01:16:10,815 나도 그건 알지만... 542 01:16:10,816 --> 01:16:13,839 - 나중에 얘기하고 가서 자 - 오스카! 543 01:16:15,333 --> 01:16:16,375 기가 막혀서 544 01:16:17,176 --> 01:16:20,373 작곡을 해야 해! 545 01:16:20,374 --> 01:16:23,500 - 제발 조용히 해 - 얼른, 서둘러 546 01:16:37,544 --> 01:16:38,342 시끄러워 547 01:16:52,350 --> 01:16:57,249 먼저 사분음표가 있어 이건 한 박자짜리야 548 01:16:57,842 --> 01:17:00,447 쳐줄 필요는 없어 설명만 계속해 549 01:17:02,395 --> 01:17:06,703 그리고 이분음표는 두 박자짜리야 550 01:17:06,704 --> 01:17:08,997 - 하나, 둘 - 알았어 551 01:17:08,998 --> 01:17:12,647 - 잠깐, 어떤 게 어떤 거라고? - 잘 봐 552 01:17:12,648 --> 01:17:16,366 - 사분음표, 이분음표 - 됐어, 이것만 알면 돼 553 01:17:17,061 --> 01:17:19,285 - 뭐? 하지만... - 비켜 봐 554 01:17:19,286 --> 01:17:25,055 형, 다른 음표도 있고 음이나 박자표도 알아야... 555 01:17:25,056 --> 01:17:27,349 아냐, 이걸로 충분해 556 01:17:36,248 --> 01:17:37,290 어때? 557 01:17:38,890 --> 01:17:43,442 - 이건 꼭 낙서 같잖아 - 그래도 음악이긴 해? 558 01:17:43,443 --> 01:17:46,917 음악이 아니면 효과가 없단 말이야 559 01:17:47,960 --> 01:17:51,401 - 아주 형편없는 음악이야 - 음악이긴 하지? 560 01:17:53,000 --> 01:17:54,111 됐어, 고마워 561 01:17:56,894 --> 01:17:59,047 이 음악이 세상을 바꿀 거야 562 01:18:00,404 --> 01:18:02,071 작곡가는 다 그렇게 말하지 563 01:18:15,731 --> 01:18:19,102 {\an8}짜릿한 사랑 564 01:19:12,732 --> 01:19:13,531 빨리 와 565 01:19:33,482 --> 01:19:35,324 안데르스 약간만 뒤로 566 01:19:35,325 --> 01:19:37,966 - 살짝만 앞으로 - 준비 완료 567 01:19:37,967 --> 01:19:39,737 준비 완료 568 01:19:39,739 --> 01:19:43,005 하나, 둘, 셋, 넷 569 01:22:00,470 --> 01:22:01,164 브라보 570 01:22:03,006 --> 01:22:05,160 뭐야 또 저 녀석이네? 571 01:22:05,161 --> 01:22:06,343 브라보! 572 01:22:07,837 --> 01:22:10,686 작곡가가 어느 분이죠? 573 01:22:10,687 --> 01:22:11,729 거기 계신... 574 01:22:13,017 --> 01:22:14,962 세련된 안경 쓰신 남자분? 575 01:22:16,667 --> 01:22:18,994 - 그럴 수도 있죠 - 공연 고마워요 576 01:22:20,594 --> 01:22:23,443 다들 고마워요 577 01:22:23,444 --> 01:22:26,709 정말 멋진 음악적 경험이었어요 578 01:22:26,710 --> 01:22:29,525 - 진심으로 하는 말이에요 - 원하는 게 뭐죠? 579 01:22:29,526 --> 01:22:30,603 원하는 거요? 580 01:22:35,157 --> 01:22:36,790 당신들을 위해 곡을 썼어요 581 01:22:38,632 --> 01:22:39,674 산나! 582 01:22:40,857 --> 01:22:44,193 당신 도움이 필요해요 이리 내려와 줄래요? 583 01:22:44,194 --> 01:22:46,799 당신이 올라오지 그래? 짜증 나는 경찰 같으니 584 01:22:47,739 --> 01:22:52,117 아뇨, 내 곡을 함께 연주해요 585 01:22:52,118 --> 01:22:54,690 당신들 중 넷은 위에서 나와 산나는 밑에서 586 01:22:54,691 --> 01:22:56,149 그래야 하는 곡이에요 587 01:22:58,966 --> 01:23:00,564 내가 해결하고 올게 588 01:23:00,565 --> 01:23:02,127 - 안 돼 - 갈 거야 589 01:23:02,128 --> 01:23:03,482 - 가지 마 - 산나 590 01:23:03,483 --> 01:23:04,873 내가 가서 얘기해볼게 591 01:23:05,951 --> 01:23:08,175 잘 들어요, 단원들 592 01:23:08,176 --> 01:23:09,565 여기 메트로놈이 있어요 593 01:23:10,714 --> 01:23:13,041 우리 아버지 거니까 조심해서 다뤄요 594 01:23:14,953 --> 01:23:19,401 악보에 있는 그대로 연주해요 595 01:23:19,402 --> 01:23:21,278 하지만 주의해야 할 건 596 01:23:21,279 --> 01:23:24,510 이번엔 전기를 켜야 한다는 거죠 597 01:23:24,511 --> 01:23:26,944 - 꺼져 - 경찰 놈! 598 01:23:29,412 --> 01:23:30,524 뭐 하는 짓이죠? 599 01:23:31,741 --> 01:23:34,555 - 산나, 미안해요 - 산나! 600 01:23:34,556 --> 01:23:37,961 죽을 때까지 드럼을 쳐주마, 나쁜 놈! 601 01:23:37,962 --> 01:23:41,506 내 곡을 연주해주면 산나를 놔줄 거요 602 01:23:41,507 --> 01:23:45,330 정확히 20분 후에 전기를 켜야 해요 603 01:23:45,331 --> 01:23:46,442 산나! 604 01:23:46,443 --> 01:23:48,389 우리가 세상을 바꿀 거예요! 605 01:23:48,390 --> 01:23:49,501 이거 놔요! 606 01:24:10,599 --> 01:24:12,753 여긴 뭐 하러 온 거죠? 607 01:24:12,754 --> 01:24:14,317 두고 보면 알아요 608 01:24:28,673 --> 01:24:30,271 수갑 벗겨 줄게요 609 01:24:37,084 --> 01:24:38,473 당신을 믿었는데! 610 01:24:40,351 --> 01:24:41,497 산나, 기다려요! 611 01:24:42,576 --> 01:24:46,120 당신이 필요해요 정말 필요하다고요 612 01:24:49,319 --> 01:24:51,611 당신만이 도와줄 수 있어요 613 01:24:53,524 --> 01:24:55,330 당신만 이 곡을 연주할 수 있죠 614 01:24:58,737 --> 01:25:01,274 당신을 위해 쓴 곡이에요 615 01:25:04,959 --> 01:25:06,522 여기요 616 01:25:06,523 --> 01:25:07,739 당신은 독주자예요 617 01:25:10,173 --> 01:25:11,457 연주하기 싫다고 해도 618 01:25:13,683 --> 01:25:14,898 이해할게요 619 01:25:39,369 --> 01:25:40,931 직접 작곡한 거예요? 620 01:25:44,026 --> 01:25:44,894 네 621 01:25:49,030 --> 01:25:52,019 - 이게 대체 뭐야? - 가학적 취미가 있군 622 01:25:55,878 --> 01:25:57,580 정말 해도 되는 거야? 623 01:25:59,110 --> 01:26:01,437 괜찮을 것 같긴 하지만... 624 01:26:02,099 --> 01:26:05,366 서로에게 닿지 않게 조심해 625 01:26:05,367 --> 01:26:09,084 다음엔 악기 고를 때 좀 더 신중하라고! 626 01:26:09,085 --> 01:26:11,414 그럼 시작하자 627 01:26:45,094 --> 01:26:48,221 빌어먹을 경찰 녀석 똑똑히 봐라 628 01:26:48,222 --> 01:26:53,747 하나, 둘, 셋, 넷! 629 01:27:33,093 --> 01:27:34,204 시작됐어요 630 01:27:47,865 --> 01:27:50,192 진짜 형편없어 631 01:27:50,193 --> 01:27:52,417 내 평생 최악의 곡이야 632 01:28:30,233 --> 01:28:31,135 따라와요 633 01:29:03,008 --> 01:29:03,773 서둘러요! 634 01:30:00,671 --> 01:30:01,817 이제 피날레예요 635 01:30:38,277 --> 01:30:39,493 그리고 고요함 636 01:30:45,194 --> 01:30:46,722 마침내 고요해졌어요 637 01:30:47,870 --> 01:30:49,399 음악은 끝났어요 638 01:31:16,961 --> 01:31:18,559 여기서 떠나야 해요 639 01:31:18,560 --> 01:31:21,097 경찰이 당신 정체를 다 알아냈어요 640 01:31:23,566 --> 01:31:25,476 먼 곳으로 도망쳐요 641 01:31:37,225 --> 01:31:38,093 어서 가요 642 01:33:53,194 --> 01:33:55,104 이건 너무 격이 떨어져 643 01:33:55,105 --> 01:33:57,954 우리도 먹고는 살아야지 644 01:33:57,955 --> 01:33:59,415 아는 게 음악밖에 없잖아 645 01:34:20,512 --> 01:34:26,385 해와 달과 바다가 춤과 하나가 될 때 646 01:34:26,386 --> 01:34:32,573 햇살보다 밝은 빛이 당신 눈 속에 살아나죠 647 01:34:33,685 --> 01:34:39,698 왈츠에서 삼바까지 밤새도록 출 수 있어요 648 01:34:39,699 --> 01:34:46,475 음악이 멈추질 않아요 위험한 꿈에서 깨어나야 해요 649 01:34:48,492 --> 01:34:50,854 당신의 욕망에서 650 01:34:51,585 --> 01:34:53,635 전류가 흘러요 651 01:34:54,957 --> 01:34:57,980 당신은 짜릿한 사랑 652 01:35:01,560 --> 01:35:04,131 보면 가슴이 아파요 653 01:35:04,793 --> 01:35:07,642 내가 만질 수 없으니 654 01:35:08,199 --> 01:35:11,500 당신의 짜릿한 사랑 655 01:35:21,303 --> 01:35:24,569 당신의 짜릿한 사랑 656 01:35:34,267 --> 01:35:37,220 당신의 짜릿한 사랑 657 01:35:47,405 --> 01:35:50,949 당신의 짜릿한 사랑 658 01:36:10,135 --> 01:36:12,706 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 659 01:36:18,233 --> 01:36:23,203 {\an1}꿈속에서 우린 달빛을 받으며 백사장을 거닐었어요 660 01:36:24,351 --> 01:36:30,050 {\an1}파도 소리에 맞춰 춤추고 별빛 속에서 헤엄쳤죠 661 01:36:31,440 --> 01:36:36,514 {\an1}하지만 속에서 쌓이는 힘은 그대로 잠재울 거예요 662 01:36:37,384 --> 01:36:41,137 {\an1}음악은 멈추고 이제 깨어날 때예요 663 01:36:41,138 --> 01:36:44,648 {\an1}아니면 이 밤에 타버리고 말 거예요 664 01:36:46,684 --> 01:36:51,615 {\an1}당신의 욕망에서 전류가 흘러요 665 01:36:52,783 --> 01:36:56,216 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 666 01:36:59,265 --> 01:37:02,190 {\an1}내가 만질 수 없으니 667 01:37:02,250 --> 01:37:05,476 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 668 01:37:05,711 --> 01:37:08,630 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 669 01:37:18,954 --> 01:37:21,593 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 670 01:37:32,183 --> 01:37:35,513 {\an1}당신의 짜릿한 사랑 671 01:41:45,183 --> 01:41:52,207 이 영화는 연출되었으니 따라 하지 마세요 672 01:41:52,283 --> 01:41:58,113 감전은 치명적입니다