1
00:00:45,968 --> 00:00:47,532
내 성은 바르네브링이다
2
00:00:51,912 --> 00:00:53,162
이분은 나의 어머니
3
00:00:55,075 --> 00:00:56,812
콘서트 피아니스트시다
4
00:01:00,532 --> 00:01:02,234
아버지는 지휘자셨다
5
00:01:03,730 --> 00:01:05,328
최고로 손꼽히는
분이셨다
6
00:01:08,074 --> 00:01:10,958
아버지는 내가 어릴 때
늘 공연을 하러 다니셨다
7
00:01:15,546 --> 00:01:17,318
저기 메트로놈이
보인다
8
00:01:24,618 --> 00:01:28,266
레오나드 바르네브링
우리 할아버지다
9
00:01:28,267 --> 00:01:31,082
설명이 필요 없는
분이시다
10
00:01:34,767 --> 00:01:36,504
오스카
11
00:01:36,505 --> 00:01:38,555
내 동생이다
12
00:01:38,556 --> 00:01:39,736
이 녀석은 영재였다
13
00:01:40,815 --> 00:01:43,977
4살 때
바이올린을 배웠고
14
00:01:45,333 --> 00:01:47,974
12살 때
첫 작곡을 했다
15
00:01:53,814 --> 00:01:54,960
이게 나다
16
00:01:57,220 --> 00:01:58,505
아마데우스
17
00:02:01,878 --> 00:02:04,518
난 날 때부터
음치였다
18
00:02:22,002 --> 00:02:22,835
아뇨
19
00:02:24,469 --> 00:02:27,250
네, 그렇죠
20
00:02:30,448 --> 00:02:34,027
네, 알겠습니다
21
00:03:00,548 --> 00:03:02,458
소리 좀 줄여도 될까?
22
00:03:12,504 --> 00:03:13,302
하나
23
00:03:13,303 --> 00:03:14,310
둘
24
00:03:14,311 --> 00:03:15,091
셋
25
00:03:15,118 --> 00:03:15,871
넷
26
00:04:47,355 --> 00:04:49,891
저 망할 사이렌 소리
듣기 싫어
27
00:04:55,071 --> 00:04:56,738
빌어먹을 자식아!
28
00:05:08,500 --> 00:05:16,125
사운드 오브 노이즈
29
00:05:25,066 --> 00:05:26,316
- 나 왔어
- 어서 오세요
30
00:05:26,317 --> 00:05:27,081
어떻게 된 거야?
31
00:05:27,082 --> 00:05:30,696
신고가 들어왔어요
밴에서 똑딱 소리가 들린대요
32
00:05:30,698 --> 00:05:32,886
차종은
1986년형 '닷지'예요
33
00:05:32,887 --> 00:05:37,926
다른 지역 트랙터
번호판을 달고 있고요
34
00:05:37,927 --> 00:05:39,907
- 폭탄제거반은?
- 오고 있어요
35
00:05:39,908 --> 00:05:42,895
- 대사관에 협박이 들어왔나?
- 아뇨
36
00:05:46,720 --> 00:05:47,657
조용히 하라고 해
37
00:05:48,423 --> 00:05:49,916
조용히!
38
00:05:50,717 --> 00:05:53,149
조용히들 하라고!
39
00:05:59,962 --> 00:06:01,421
반장님
40
00:06:01,665 --> 00:06:02,881
반장님!
41
00:06:23,214 --> 00:06:24,256
메트로놈이야
42
00:06:24,709 --> 00:06:25,646
뭐라고요?
43
00:06:25,648 --> 00:06:27,280
메트로놈이라고!
44
00:06:33,503 --> 00:06:34,649
앞좌석에 있었어
45
00:06:35,692 --> 00:06:36,526
이런!
46
00:06:38,056 --> 00:06:39,410
경계 태세 풀어
47
00:06:41,392 --> 00:06:43,130
정신 나가셨군요
48
00:06:43,131 --> 00:06:45,110
- 뭔지 알았거든
- 폭탄이었으면요?
49
00:06:45,945 --> 00:06:48,169
이 똑딱 소리를 잘 알아
50
00:07:11,979 --> 00:07:13,785
다른 식으로 해야 해
51
00:07:14,967 --> 00:07:17,226
더 크게
생각해야 한다고
52
00:07:38,046 --> 00:07:40,095
진짜 폭탄을
던지고 싶다
53
00:07:43,468 --> 00:07:44,370
받아
54
00:07:46,562 --> 00:07:48,368
이게 뭐야?
55
00:07:48,369 --> 00:07:52,191
'한 도시와 여섯 명의
드러머를 위한 음악'
56
00:07:52,192 --> 00:07:54,277
- 이거 연주해 봤어?
- 아니
57
00:07:55,390 --> 00:07:57,683
그냥 틀만 잡아 봤어
58
00:08:10,995 --> 00:08:15,895
그놈의 메트로놈 사건은
대체 무슨 일이야?
59
00:08:15,896 --> 00:08:18,571
- 메트로놈을 발견...
- 교통경찰 쪽에 넘겼어
60
00:08:18,573 --> 00:08:22,951
음주운전 사건 따위에
신경 쓸 시간 없어
61
00:08:25,941 --> 00:08:26,983
다시 일들 해
62
00:09:04,730 --> 00:09:06,154
{\an8}한 도시와 여섯 명의
드러머를 위한 음악
63
00:09:50,123 --> 00:09:51,685
이건 걸작이야
64
00:09:53,077 --> 00:09:56,656
- 네 작품 중 최고야
- 그래?
65
00:10:02,253 --> 00:10:05,623
우리가 얘기했던 게
다 들어 있잖아
66
00:10:05,624 --> 00:10:07,848
이게 우리 폭탄이야
67
00:10:11,845 --> 00:10:15,633
이 소리 좀 들어봐
쓰레기 같은 음악 천지야
68
00:10:16,851 --> 00:10:18,865
반격할 때가 됐어
69
00:10:21,195 --> 00:10:24,843
이 도시가 결코 못 잊을
콘서트를 열자
70
00:10:29,155 --> 00:10:30,856
드러머 넷이
더 필요해
71
00:10:35,098 --> 00:10:36,591
최고의 드러머
72
00:10:44,135 --> 00:10:48,027
- 요하네스 비요르크
- 좋지
73
00:10:48,028 --> 00:10:49,834
진정한 시인이야
74
00:11:23,792 --> 00:11:25,320
다시 연주나 해
75
00:11:30,605 --> 00:11:33,071
마르커스도 부르자
76
00:11:33,073 --> 00:11:34,392
아직 살아 있어?
77
00:11:34,428 --> 00:11:36,546
응, 며칠 전에
술도 같이 마셨어
78
00:11:37,452 --> 00:11:40,370
만 볼트에 감전됐으니
힘들긴 했겠지
79
00:11:57,854 --> 00:12:01,781
빌어먹을 자식!
더는 못 봐줘!
80
00:12:26,980 --> 00:12:28,404
미르도 넣고 싶어
81
00:12:43,420 --> 00:12:46,756
그럼 다섯 명인데
한 명이 더 필요해
82
00:12:48,390 --> 00:12:49,362
안데르스
83
00:12:49,363 --> 00:12:51,830
안데르스는 안 돼
직장을 잡았다고
84
00:12:51,831 --> 00:12:52,768
뭐?
85
00:12:53,534 --> 00:12:56,349
- 오케스트라에 있어
- 뭐?
86
00:12:56,350 --> 00:12:58,017
먹고는 살아야지
87
00:12:59,408 --> 00:13:00,763
자신을 팔아서라도
88
00:13:03,405 --> 00:13:04,656
난 하이든이 싫어
89
00:13:18,420 --> 00:13:19,218
잠깐
90
00:13:20,923 --> 00:13:22,799
거기, 팀파니 연주자
91
00:13:24,329 --> 00:13:27,700
- 너무 빨리 들어갔어
- 제때 쳤는데요
92
00:13:27,701 --> 00:13:28,603
그래
93
00:13:29,612 --> 00:13:32,635
알았으니까
이번엔 제대로 해
94
00:13:33,921 --> 00:13:36,319
9번 마디부터 합시다
95
00:13:46,400 --> 00:13:47,233
잠깐
96
00:13:49,598 --> 00:13:50,813
지금 몇 시인지 알아?
97
00:13:52,794 --> 00:13:55,713
핀란드 시간에 맞췄나?
한 시간 빠르군
98
00:13:58,668 --> 00:13:59,745
어려울 거 없잖아?
99
00:14:01,102 --> 00:14:02,874
9번 마디부터
다시 한 번
100
00:14:44,409 --> 00:14:46,389
이런 건 요즘
잘 안 나가요
101
00:14:47,815 --> 00:14:50,142
다들 디지털을 찾아서요
102
00:14:50,143 --> 00:14:52,854
여기나 슈로더 가게에서
샀을 거예요
103
00:14:52,855 --> 00:14:57,615
그래도 등록은 돼 있겠죠?
일련번호가 있다든지요
104
00:14:57,616 --> 00:14:58,762
이건 메트로놈인데요
105
00:15:00,050 --> 00:15:04,844
많이 팔리지 않는 물건이면
당시 상황을 기억하시거나...
106
00:15:04,845 --> 00:15:05,644
아뇨
107
00:15:07,349 --> 00:15:08,599
전혀 기억나지
않으세요?
108
00:15:09,955 --> 00:15:10,928
전혀요
109
00:15:16,871 --> 00:15:19,686
- 다른 용건은요?
- 잠깐 둘러보고 갈게요
110
00:15:44,608 --> 00:15:47,005
여기 직원이세요?
111
00:15:47,006 --> 00:15:47,978
아뇨
112
00:15:54,653 --> 00:15:57,988
- 뭘 찾고 계세요?
- 동생 줄 선물이요
113
00:15:59,623 --> 00:16:02,229
- 음악가예요?
- 녀석은 지휘자로 일하죠
114
00:16:03,099 --> 00:16:05,600
그건 콩가 연주용
음악이에요
115
00:16:07,095 --> 00:16:07,929
그렇군요
116
00:16:09,425 --> 00:16:10,639
어디 보자
117
00:16:12,795 --> 00:16:13,699
이게 좋아요
118
00:16:14,325 --> 00:16:18,599
- 지휘자에게 딱 좋은 선물이죠
- 고마워요
119
00:16:19,260 --> 00:16:21,380
- 천만에요
- 덕분에 살았어요
120
00:16:34,344 --> 00:16:35,490
아마데우스!
121
00:16:38,237 --> 00:16:41,226
아마데우스
와 줘서 정말 기쁘구나
122
00:16:41,227 --> 00:16:43,381
얼른 들어와
그 애가 곧 올 거다
123
00:16:45,710 --> 00:16:46,683
아마데우스
124
00:16:47,587 --> 00:16:49,185
요즘 악당들은
좀 잡았니?
125
00:16:51,898 --> 00:16:55,129
바이올린으로 장난치는
달인이 나왔다든?
126
00:16:59,161 --> 00:17:00,029
장 피에르
127
00:17:00,760 --> 00:17:03,018
아마데우스 처음 보지?
128
00:17:03,367 --> 00:17:05,729
- 오스카의 형이야
- 반갑습니다
129
00:17:06,738 --> 00:17:09,831
- 형제가 있는 줄은 몰랐네요
- 형이라네
130
00:17:10,249 --> 00:17:13,480
- 무슨 악기 연주하세요?
- 이 애는 경찰이에요
131
00:17:14,211 --> 00:17:15,218
그래요?
132
00:17:16,783 --> 00:17:21,821
리코프스키가 오케스트라와
연주하는 걸 들었다네
133
00:17:21,823 --> 00:17:26,166
- 정말 환상적이었어
- 리코프스키는 사기꾼이죠
134
00:17:26,167 --> 00:17:29,920
맞아요, 독창적이지 않고
남을 모방할 뿐이에요
135
00:17:29,921 --> 00:17:31,518
이 친구 편을 들다니
136
00:17:31,519 --> 00:17:32,596
오스카 왔어요
137
00:17:36,212 --> 00:17:37,566
다들 웬일이에요?
138
00:17:37,567 --> 00:17:39,791
기다리고 있었단다
139
00:17:39,792 --> 00:17:41,077
사람들이
엄청 많네요
140
00:17:47,056 --> 00:17:49,940
다들 와 주셔서
감사해요
141
00:17:49,941 --> 00:17:51,990
정말 가슴이
뭉클하군요
142
00:17:51,991 --> 00:17:54,980
오스카를 위해 건배!
143
00:17:54,981 --> 00:17:56,335
건배
144
00:18:00,993 --> 00:18:06,171
저쪽에 와인과 음식이
준비돼 있으니 마음껏 드세요
145
00:18:08,814 --> 00:18:11,976
그래... 형
146
00:18:11,977 --> 00:18:13,923
- 오랜만이야
- 그러게
147
00:18:16,252 --> 00:18:17,954
공연 축하한다
148
00:18:17,955 --> 00:18:19,831
- 그래
- 잘됐어
149
00:18:21,083 --> 00:18:23,098
형이라면
언제든지 환영이야
150
00:18:24,037 --> 00:18:26,538
표 구해 줄게
몇 장이든 괜찮아
151
00:18:28,382 --> 00:18:32,274
글쎄, 아직 잘 몰라
시간이 될지...
152
00:18:32,275 --> 00:18:34,603
그래, 이해해
153
00:18:34,604 --> 00:18:40,129
너도 공연에 오렴
아버지가 뿌듯해하실 거야
154
00:18:40,130 --> 00:18:41,832
노력해 볼게요
155
00:18:43,328 --> 00:18:45,238
아무튼 축하해
156
00:18:47,429 --> 00:18:48,332
이게 뭐야?
157
00:18:49,792 --> 00:18:52,015
뭘 이런 걸 다...
158
00:18:52,016 --> 00:18:53,093
선물이야?
159
00:18:54,171 --> 00:18:55,179
형도 참
160
00:19:01,644 --> 00:19:03,381
'펑크 베이스 입문'
161
00:19:04,773 --> 00:19:05,466
뭐?
162
00:19:07,449 --> 00:19:10,645
펑크 베이스 악보야
163
00:19:10,646 --> 00:19:12,523
난 펑크 베이스 안 쳐
164
00:19:13,323 --> 00:19:17,910
- 난 지휘자라고
- 뭔가 착오가 있었나 봐
165
00:19:17,911 --> 00:19:18,849
알았어
166
00:19:18,850 --> 00:19:22,324
나도 경찰한테 뭘
선물할지 모르겠더라
167
00:19:22,325 --> 00:19:24,721
펑크 베이스도 좋잖니?
168
00:19:25,870 --> 00:19:30,213
자, 그럼 늘 하던 대로
얼른 연주회를 시작하자
169
00:19:30,214 --> 00:19:33,481
- 일부러 그런 건...
- 루시아가 먼저 연주해
170
00:20:39,415 --> 00:20:41,639
- 안녕하세요
- 네
171
00:20:41,640 --> 00:20:43,238
오늘 월세 내는
날이에요
172
00:20:44,246 --> 00:20:46,088
아직 20일인데요
173
00:20:46,089 --> 00:20:48,486
얼른 계산하고
끝냅시다
174
00:20:49,668 --> 00:20:51,996
매그너스한테
말해 볼게요
175
00:20:51,998 --> 00:20:54,846
그리고 하나
더 물읍시다
176
00:20:57,489 --> 00:20:59,330
별문제 없는 거죠?
177
00:21:00,131 --> 00:21:01,589
네
178
00:21:01,626 --> 00:21:02,493
저기요
179
00:21:05,553 --> 00:21:07,115
여기서
뭐 하는 거죠?
180
00:21:10,592 --> 00:21:13,789
- 야한 동영상 찍어요?
- 아니에요
181
00:21:13,790 --> 00:21:16,223
월세 문제는 매그너스와
상의해 볼게요
182
00:21:23,244 --> 00:21:26,232
산나, 저 녀석들과는
같이 일 못하겠어
183
00:21:26,233 --> 00:21:30,160
벌써 세 시간째
쉬지도 않고 연주해
184
00:21:30,161 --> 00:21:31,758
도저히
멈출 수가 없다고
185
00:22:49,893 --> 00:22:50,795
좋았어
186
00:22:50,796 --> 00:22:52,429
첫 솔로는 내 차지야
187
00:22:53,299 --> 00:22:54,410
그래
188
00:23:01,710 --> 00:23:03,794
그럼 시작하자
189
00:23:05,568 --> 00:23:06,888
다들 반가워
190
00:23:07,828 --> 00:23:08,730
우린...
191
00:23:09,739 --> 00:23:13,075
각기 다른 네 곳에서
네 가지 공연을 해
192
00:23:13,076 --> 00:23:18,010
미리 말해두지만
불법인 것도 있고
193
00:23:18,011 --> 00:23:20,895
위험한 것도 있어
하지만...
194
00:23:22,252 --> 00:23:24,440
끝내주는
예술 작품이 될 거야
195
00:23:28,126 --> 00:23:30,036
거꾸로야
196
00:23:30,037 --> 00:23:32,956
- 뭐?
- 거꾸로 들고 있다고!
197
00:23:35,355 --> 00:23:37,127
할 일이 많아
198
00:23:37,128 --> 00:23:40,463
먼저 소리를
찾아야 해
199
00:23:40,464 --> 00:23:45,294
베이스 드럼을 대체할
소리를 찾아야 하고
200
00:23:45,295 --> 00:23:47,623
스네어 드럼 소리와
201
00:23:47,624 --> 00:23:50,890
음을 표현할 소리를 찾아야 해
이게 가장 어려울 거야
202
00:23:52,907 --> 00:23:56,452
흩어져서 찾자
가장 좋은 소리만 골라
203
00:23:56,453 --> 00:23:59,684
빼먹지 말고
꼼꼼하게 뒤져 봐
204
00:24:08,305 --> 00:24:10,389
사람 몸도 필요해
205
00:24:10,390 --> 00:24:13,794
너무 말라도 안 되고
너무 뚱뚱해도 안 돼
206
00:24:15,394 --> 00:24:17,723
좋은 울림이 있는
몸이어야 돼
207
00:24:20,087 --> 00:24:23,179
저 같은 사람이 이런 데
있으니 죽을 맛이죠
208
00:24:23,180 --> 00:24:25,856
굉장히 불편합니다
209
00:24:25,857 --> 00:24:27,976
다행히
전 팬이 많아요
210
00:24:28,081 --> 00:24:32,077
다들 절 떠받들죠
이 많은 선물과 꽃을 보세요
211
00:24:32,078 --> 00:24:38,055
의사의 진단을 듣고 나니
수술 결정은 쉬웠어요
212
00:24:38,056 --> 00:24:41,739
치질이 심각하게
악화된 상태라서
213
00:24:41,776 --> 00:24:44,589
수술밖에
방법이 없었죠
214
00:24:44,590 --> 00:24:48,100
사진 몇 장 찍고
이만 끝냅시다
215
00:25:08,886 --> 00:25:10,414
불도저가 한 대 필요해
216
00:25:10,415 --> 00:25:14,029
디젤 엔진이어야 하고
최소 400마력은 돼야 해
217
00:25:27,237 --> 00:25:29,287
드디어 내일이다
218
00:25:30,539 --> 00:25:33,492
여기, 5층에서 만나자
219
00:25:35,544 --> 00:25:39,192
내가 명령할 때만
계획을 중단해, 알았지?
220
00:25:39,193 --> 00:25:40,895
- 그래
- 알았어
221
00:28:01,870 --> 00:28:03,364
{\an8}의사 선생님
222
00:28:03,678 --> 00:28:07,535
{\an8}엉덩이에 마취 가스를
넣어주세요
223
00:28:15,808 --> 00:28:18,379
지금 뭐 하는 거죠?
224
00:28:18,380 --> 00:28:21,507
자고 일어나서
수술하면 안 돼요?
225
00:28:22,829 --> 00:28:25,400
이봐요, 잠깐만요
226
00:28:25,401 --> 00:28:30,475
기다려요
난 오르얀 레반더예요
227
00:28:30,476 --> 00:28:34,715
잠깐만 기다려 봐요
정말 지금 수술...
228
00:28:59,324 --> 00:29:00,227
시작해
229
00:29:02,000 --> 00:29:04,119
하나, 둘, 셋, 넷
230
00:30:40,014 --> 00:30:41,751
'환자를
만지지 마시오'
231
00:30:48,008 --> 00:30:49,676
'환자를
만지지 마시오'
232
00:30:55,481 --> 00:30:56,488
안데르스, 시작해
233
00:31:13,589 --> 00:31:14,596
잠깐
234
00:31:16,023 --> 00:31:18,419
- 미르, 무슨 짓이야?
- 내 탓 아니야
235
00:31:18,420 --> 00:31:20,331
내가 그런 거
아니라고
236
00:31:20,819 --> 00:31:21,513
시작해!
237
00:31:24,260 --> 00:31:25,024
다시
238
00:31:28,848 --> 00:31:31,523
살려줘요
239
00:31:33,783 --> 00:31:36,736
살려줘요
240
00:31:36,737 --> 00:31:39,830
- 맙소사
- 장난 그만 쳐
241
00:31:40,005 --> 00:31:43,549
하이트 공연 티켓
필요한 사람 있어?
242
00:31:43,550 --> 00:31:46,642
- 동생이 한 장 더 줬는데
- 맙소사, 싫어요
243
00:31:46,643 --> 00:31:47,441
전 바빠요
244
00:31:47,442 --> 00:31:52,308
됐어요, CD로 모두 샀어요
아주 훌륭한 음악가죠
245
00:31:52,309 --> 00:31:53,141
진짜로요
246
00:31:53,178 --> 00:31:54,671
CD로 모두 사다니?
247
00:31:55,680 --> 00:31:57,452
CD를 다 샀다고
248
00:32:08,714 --> 00:32:11,145
병원에서 연락이 왔네
249
00:32:11,146 --> 00:32:13,579
- 오르얀 레반더 아나?
- TV에 나오는 사람이요?
250
00:32:13,580 --> 00:32:15,526
항문 수술 때문에
입원했는데
251
00:32:15,527 --> 00:32:19,627
어떤 놈들이 병실로
쳐들어가서 못살게 굴었나 봐
252
00:32:19,628 --> 00:32:24,076
병원 원장이 아는 사람이야
언론에서 알아채면 안 돼
253
00:32:24,077 --> 00:32:27,342
레반더는
고소한다고 난리야
254
00:32:27,343 --> 00:32:30,540
테러범들에게 당했다고
주장하고 있어
255
00:32:30,541 --> 00:32:32,278
이 사건을 해결하게
256
00:32:36,832 --> 00:32:37,595
한스
257
00:32:38,535 --> 00:32:40,063
그래, 와 줘서 고마워
258
00:32:41,316 --> 00:32:43,295
- 안녕하세요
- 네
259
00:32:43,296 --> 00:32:45,034
정말 끔찍한 일이야
260
00:32:48,406 --> 00:32:51,220
경찰입니다
오르얀 레반더 씨는요?
261
00:32:52,646 --> 00:32:54,210
- 들어가세요
- 고맙습니다
262
00:32:56,957 --> 00:32:59,318
바르네브링입니다
경찰이죠
263
00:32:59,493 --> 00:33:01,265
어떻게 된 일이죠?
264
00:33:11,867 --> 00:33:14,334
- 목소리가 안 나오는 건가요?
- 네?
265
00:33:18,436 --> 00:33:20,555
이거 드셔야 해요
266
00:33:20,556 --> 00:33:24,657
다른 환자들과 똑같은
대우를 받으셔야 해요
267
00:33:24,658 --> 00:33:27,089
- 이거 놔요
- 저기 혹시...
268
00:33:27,716 --> 00:33:31,295
입 모양 읽을 줄 아세요?
몇 가지 여쭤봐야 해서요
269
00:34:41,296 --> 00:34:42,442
저게 레반더야
270
00:34:44,355 --> 00:34:46,717
아무래도
정신병자들 같아
271
00:34:52,314 --> 00:34:55,511
아니면
저 친구들 혹시
272
00:34:55,512 --> 00:34:58,465
체코에서 온
객원 연구원인가?
273
00:35:12,648 --> 00:35:14,245
정신 차려, 레반더
274
00:35:21,128 --> 00:35:22,726
망할, 미르
275
00:35:22,727 --> 00:35:23,908
이제 그만 가자
276
00:35:25,473 --> 00:35:26,514
뭐 해?
277
00:35:28,775 --> 00:35:29,851
연주하자
278
00:35:30,790 --> 00:35:32,979
얼른 밟아 봐
279
00:35:33,502 --> 00:35:34,335
해 보자
280
00:35:34,336 --> 00:35:36,003
'환자를
만지지 마시오'
281
00:35:39,480 --> 00:35:41,042
'현재 분석 중'
282
00:35:58,457 --> 00:35:59,429
음악가들이야
283
00:36:12,464 --> 00:36:14,166
'현재 분석 중'
284
00:36:14,167 --> 00:36:15,904
'환자를
만지지 마시오'
285
00:36:34,986 --> 00:36:35,924
잠깐 멈춰요
286
00:36:37,627 --> 00:36:38,739
뒤로 돌려 봐요
287
00:36:39,609 --> 00:36:40,511
거기서 멈춰요
288
00:37:26,323 --> 00:37:27,989
조심해!
289
00:37:27,990 --> 00:37:30,144
정말 기막힌
사건이야
290
00:37:33,621 --> 00:37:35,496
뭐 하는 짓이야?
291
00:37:42,276 --> 00:37:43,109
바르네브링
292
00:37:44,882 --> 00:37:46,515
바르네브링!
293
00:37:46,516 --> 00:37:47,732
맙소사
294
00:37:52,459 --> 00:37:55,100
'지휘자에게
딱 좋은 선물이죠'
295
00:38:01,461 --> 00:38:02,052
나야
296
00:38:03,408 --> 00:38:04,102
웬일이야?
297
00:38:05,145 --> 00:38:08,412
내가 줬던 선물
돌려줄 수 있어?
298
00:38:09,456 --> 00:38:10,219
중요한 일이야
299
00:38:12,098 --> 00:38:14,668
펑크 베이스 연습
더 해야 하는데
300
00:38:14,669 --> 00:38:15,815
부탁한다
301
00:38:25,131 --> 00:38:26,311
여기 넣어줘
302
00:38:27,807 --> 00:38:29,613
농담이지?
303
00:38:29,614 --> 00:38:31,108
유감스럽지만 아냐
304
00:38:36,218 --> 00:38:37,086
고마워
305
00:38:38,200 --> 00:38:40,040
오늘 밤에
될 수 있으면 갈게
306
00:38:40,041 --> 00:38:40,875
간다
307
00:38:42,196 --> 00:38:42,994
잘 가
308
00:39:10,384 --> 00:39:15,492
{\an8}'한 도시와 여섯 명의
드러머를 위한 음악'
309
00:39:18,552 --> 00:39:21,018
첫 번째 공격은
'의사 선생님'
310
00:39:21,019 --> 00:39:22,895
병원에서 일어났지
311
00:39:22,896 --> 00:39:26,093
다음 공격은
'허니, 돈 줄게'야
312
00:39:26,094 --> 00:39:27,518
레반더에겐
뭘 한 거죠?
313
00:39:28,736 --> 00:39:30,334
음악을 연주한 거지
314
00:39:34,019 --> 00:39:37,146
음악을 연주했다고
레반더를 타악기로 썼어
315
00:39:38,607 --> 00:39:39,510
'허니'
316
00:39:39,511 --> 00:39:44,132
산체스, '허니'가 뭔지 알아봐
이름인지 암호인지
317
00:39:46,358 --> 00:39:49,345
'허니' 말이죠?
알아볼게요, 꿀이라...
318
00:39:49,346 --> 00:39:50,806
하그만은
'돈'을 알아봐
319
00:39:50,807 --> 00:39:54,907
주식시장이든 은행이든
돈과 관련된 곳은 다 알아봐
320
00:39:56,471 --> 00:39:58,765
이거 지문 좀
채취해 줘
321
00:40:00,816 --> 00:40:05,577
몰래 알아보고
결과는 나한테만 보고해
322
00:40:05,578 --> 00:40:07,141
직접 말이야
323
00:40:07,142 --> 00:40:07,906
알았어요
324
00:40:25,529 --> 00:40:26,570
어떤 소리가 들려?
325
00:40:28,865 --> 00:40:30,359
두드리는 소리요
326
00:40:33,176 --> 00:40:33,974
그래?
327
00:40:35,643 --> 00:40:36,476
네
328
00:40:39,049 --> 00:40:41,793
놈들이 이걸 악기로 썼는데
난 소리가 안 들려
329
00:40:43,289 --> 00:40:45,721
이거 무슨
청력 테스트예요?
330
00:40:52,465 --> 00:40:54,306
아까 왜 그랬어?
331
00:40:55,071 --> 00:40:58,060
가장 뛰어난 부하를
데려간 줄 알았는데
332
00:40:58,965 --> 00:41:04,594
그 뛰어난 부하가
알고 보니 얼간이더군
333
00:41:04,595 --> 00:41:09,982
병원 벽을 금속 쟁반으로
쳐대는 얼간이 말이야
334
00:41:09,983 --> 00:41:12,728
레반더를 공격한 건
음악가들이었어요
335
00:41:12,729 --> 00:41:14,743
놈들이 다시
공격할 겁니다
336
00:41:14,744 --> 00:41:16,899
아, 그래?
337
00:41:16,900 --> 00:41:19,158
이건 콘서트
프로그램이에요
338
00:41:19,159 --> 00:41:21,486
4개 공연으로
짜여 있죠
339
00:41:21,487 --> 00:41:23,259
'허니, 돈 줄게'
340
00:41:23,260 --> 00:41:24,614
'음악 따위 집어치워'
341
00:41:24,615 --> 00:41:25,796
'짜릿한 사랑'
342
00:41:33,235 --> 00:41:34,729
음악 따위 집어치워?
343
00:41:35,494 --> 00:41:37,127
얼른 조사 시작해
344
00:41:37,128 --> 00:41:38,413
네, 지금 합니다
345
00:41:48,876 --> 00:41:49,743
허니
346
00:41:51,169 --> 00:41:52,559
돈 줄게
347
00:41:55,827 --> 00:41:56,868
좋아
348
00:42:05,107 --> 00:42:07,435
이번엔 사람은
죽이지 말자
349
00:42:14,457 --> 00:42:15,186
시작하자
350
00:42:22,799 --> 00:42:25,474
{\an8}허니, 돈 줄게
351
00:42:28,151 --> 00:42:29,749
이건 공연이다!
352
00:42:29,750 --> 00:42:31,974
다들 침착해
저쪽으로 가
353
00:42:31,975 --> 00:42:36,109
아무도 해치지 않는다
우린 연주를 하러 왔다
354
00:42:38,717 --> 00:42:40,732
당신들이
우리 관객이다
355
00:42:40,733 --> 00:42:43,338
앉아!
아무도 해치지 않아
356
00:42:46,885 --> 00:42:47,823
3분!
357
00:42:54,114 --> 00:42:56,164
하나, 둘, 셋, 넷!
358
00:43:16,115 --> 00:43:18,930
이 지역 양봉업자가
총 24명인데
359
00:43:18,931 --> 00:43:21,918
그중에 한 명은 오보에를
연주하는 사람이에요
360
00:43:21,919 --> 00:43:23,379
반장님
361
00:43:23,380 --> 00:43:26,229
은행에서 신고가 들어왔어요
강도가 들었대요
362
00:44:17,323 --> 00:44:20,554
빌어먹을 안전띠
왜 꼭 제가 이쪽에 타야 하죠?
363
00:44:58,961 --> 00:45:02,609
- 얼굴을 가렸던가요?
- 네, 검은 복면을 썼어요
364
00:45:07,163 --> 00:45:10,082
산체스
조용히 하라고 해
365
00:45:10,083 --> 00:45:11,611
조용히 해 주세요!
366
00:45:17,521 --> 00:45:18,493
뭐 하세요?
367
00:45:25,307 --> 00:45:26,974
놈들이 맞아
368
00:45:26,975 --> 00:45:28,955
여기 어딘가에
메트로놈이 있다
369
00:45:29,756 --> 00:45:30,762
찾아내
370
00:45:34,483 --> 00:45:37,575
지문 감식 결과
나왔어요
371
00:45:39,279 --> 00:45:41,571
산나 페르손이란
여자예요
372
00:45:41,573 --> 00:45:43,761
기물 파손으로
체포된 적 있고요
373
00:45:43,762 --> 00:45:47,167
음악 학교에서
물난리를 일으켰대요
374
00:45:47,168 --> 00:45:48,628
음악 학교를 다녔어?
375
00:45:48,629 --> 00:45:50,713
다니다가 퇴학당했죠
376
00:45:55,998 --> 00:45:57,004
꽤 미인이죠?
377
00:45:59,090 --> 00:46:02,600
- 주소 알아냈어?
- 사서함밖에 못 찾았어요
378
00:46:05,451 --> 00:46:07,223
악보는 어디서
나셨어요?
379
00:46:24,289 --> 00:46:25,123
들어와요
380
00:46:31,554 --> 00:46:34,576
실례합니다
전 바르네브링 형사입니다
381
00:46:36,245 --> 00:46:40,450
여긴 무슨 일로
오셨습니까, 형사님?
382
00:46:40,451 --> 00:46:42,953
누가 음도 안 맞는
곡을 연주하던가요?
383
00:46:42,954 --> 00:46:45,699
바이올린으로 장난치는
달인이 나왔대요?
384
00:46:47,055 --> 00:46:50,182
음악가들끼리
하는 농담이죠
385
00:46:50,705 --> 00:46:54,769
교수님 제자에 관한 일입니다
산나 페르손
386
00:46:56,369 --> 00:46:57,411
페르손
387
00:46:59,533 --> 00:47:02,590
여기를 작년에
수리했어야 했는데...
388
00:47:04,051 --> 00:47:07,248
산나는 온갖 아이디어로
우리를 괴롭혔어요
389
00:47:07,249 --> 00:47:08,985
문진이나 말똥...
390
00:47:08,986 --> 00:47:13,087
온갖 말도 안 되는 것들로
음악을 만들어냈죠
391
00:47:13,088 --> 00:47:15,311
그러더니 물에
집착하기 시작했어요
392
00:47:15,938 --> 00:47:18,717
물, 물, 물
393
00:47:18,718 --> 00:47:22,367
정말이지, 산나는
이 학교의 수치였어요
394
00:47:22,368 --> 00:47:25,252
혹시 산나의 작품을
갖고 계십니까?
395
00:47:25,253 --> 00:47:29,388
많지 않아요, 저번 수사 때
경찰이 다 훑어보고 갔죠
396
00:47:29,389 --> 00:47:31,612
제 비서가
도와 드릴 겁니다
397
00:47:33,351 --> 00:47:34,706
그해는 정말 슬펐어요
398
00:47:35,888 --> 00:47:38,355
같은 학기에 학생이
둘이나 퇴학당했죠
399
00:47:38,356 --> 00:47:43,708
이 학교의 명성을 되찾는 데
오랜 시간이 걸렸어요
400
00:47:50,590 --> 00:47:52,362
이게 그해 앨범이에요
401
00:47:55,700 --> 00:47:56,915
산나 페르손이에요
402
00:47:59,454 --> 00:48:00,252
잠시만요
403
00:48:05,258 --> 00:48:09,393
혹시 오스카 바르네브링과
친척 관계세요?
404
00:48:09,394 --> 00:48:12,382
- 제 동생입니다
- 그럴 것 같았어요
405
00:48:13,738 --> 00:48:16,761
동생이
자랑스러우시겠어요
406
00:48:16,762 --> 00:48:20,098
제가 오스카에게
음악사를 가르쳤죠
407
00:48:21,281 --> 00:48:23,121
안부 전해 주세요
408
00:48:24,305 --> 00:48:25,693
형사님은
악기 다루세요?
409
00:48:26,877 --> 00:48:28,579
아뇨
410
00:48:28,580 --> 00:48:30,108
하긴...
411
00:48:30,109 --> 00:48:35,808
예술엔 재능과 훈련
의지가 필요한 법이니까요
412
00:48:35,809 --> 00:48:37,337
아무나 하진 못하죠
413
00:48:39,598 --> 00:48:41,994
전 음악을 싫어합니다
414
00:48:48,495 --> 00:48:49,363
여기 있네요
415
00:48:50,581 --> 00:48:52,317
산나 페르손의
물 콘서트요
416
00:48:56,315 --> 00:48:58,643
또 누가 퇴학당했죠?
417
00:48:59,479 --> 00:49:02,050
미르요
프레드릭 미르였죠
418
00:49:03,928 --> 00:49:08,202
산나에 이어 두세 달 후에
퇴학당했어요
419
00:49:08,203 --> 00:49:09,418
그럴 만했어요
420
00:49:09,419 --> 00:49:11,955
피아노 선생 손가락을
부러뜨려 놨거든요
421
00:49:12,756 --> 00:49:17,864
화가 나서 손가락 위로
피아노 뚜껑을 닫았어요
422
00:49:19,464 --> 00:49:22,069
피아니스트의
손가락 위로!
423
00:49:35,521 --> 00:49:36,876
미르는 국수
안 먹는대?
424
00:49:38,233 --> 00:49:39,169
밖에 나갔어
425
00:49:47,165 --> 00:49:49,041
프레드릭 미르를
찾는데요
426
00:50:40,482 --> 00:50:42,045
누구세요?
427
00:50:42,845 --> 00:50:45,834
경찰입니다
산나 페르손을 찾아요
428
00:50:45,835 --> 00:50:46,703
뭐요?
429
00:50:48,615 --> 00:50:50,665
산나 페르손을
찾는다고요
430
00:50:54,107 --> 00:50:55,531
그게 무슨 소리예요?
431
00:50:56,470 --> 00:50:59,562
산나 페르손이요
같이 음악 학교에서...
432
00:51:18,576 --> 00:51:19,513
멈춰요!
433
00:51:23,337 --> 00:51:24,901
할 얘기가 있다고요!
434
00:51:26,361 --> 00:51:27,611
연주 그만해요!
435
00:56:20,335 --> 00:56:23,323
이봐, 아가씨
흠뻑 젖었잖아요
436
00:56:25,166 --> 00:56:26,555
그런 걸 좋아하나 보네
437
00:56:30,484 --> 00:56:33,437
우리 집에 같이 가서
월세 문제를 매듭짓죠
438
00:56:38,964 --> 00:56:39,763
갑시다
439
00:56:52,902 --> 00:56:53,839
망할!
440
00:57:13,339 --> 00:57:16,049
{\an8}바르네브링 지휘
하이든 공연
441
00:57:57,063 --> 00:57:58,279
이쪽은...
442
00:57:59,913 --> 00:58:01,025
귀에 그건 뭐야?
443
00:58:01,026 --> 00:58:02,624
- 네?
- 귀에 낀 거
444
00:58:03,980 --> 00:58:07,906
이쪽은 우리 대테러 팀을
이끄는 바르네브링입니다
445
00:58:07,907 --> 00:58:09,505
반가워요
446
00:58:09,506 --> 00:58:10,861
반갑습니다
447
00:58:10,862 --> 00:58:11,868
반갑네
448
00:58:11,869 --> 00:58:15,865
오스카 바르네브링의
형 되는 친구입니다
449
00:58:16,458 --> 00:58:17,186
축하해요
450
00:58:17,187 --> 00:58:22,261
세계적인 지휘자와 같이
자랐다니 굉장한 경험이군
451
00:58:22,262 --> 00:58:24,346
네, 평범하진 않았죠
452
00:58:24,348 --> 00:58:28,309
오늘 밤은
음악을 즐겨야죠
453
00:58:28,310 --> 00:58:30,429
알겠나?
이건 명령이야!
454
00:58:31,785 --> 00:58:33,591
- 가실까요?
- 네
455
00:58:33,592 --> 00:58:36,163
- 부인 자리로 가시죠
- 좋아요
456
00:58:55,489 --> 00:58:57,505
아마데우스
정말 잘 왔다
457
00:59:00,286 --> 00:59:01,780
- 왔니?
- 네
458
00:59:01,781 --> 00:59:04,977
널 여기서
볼 줄은 몰랐다
459
01:00:01,110 --> 01:00:04,481
{\an8}음악 따위 집어치워
460
01:00:05,073 --> 01:00:07,227
{\an8}다 없애라!
461
01:00:56,548 --> 01:00:59,084
- 아마데우스, 왜 그러니?
- 금방 돌아올게요
462
01:01:00,162 --> 01:01:01,065
실례합니다
463
01:02:31,086 --> 01:02:31,885
안 돼!
464
01:02:52,775 --> 01:02:55,103
- 폭탄인가?
- 폭탄이다!
465
01:04:18,519 --> 01:04:19,249
비켜요!
466
01:05:17,815 --> 01:05:18,544
비켜!
467
01:05:22,646 --> 01:05:23,792
조심해!
468
01:06:06,845 --> 01:06:09,069
내가 어머니의 피아노 앞에
앉아 있는 사진이다
469
01:06:10,877 --> 01:06:12,787
이때가...
470
01:06:12,789 --> 01:06:14,560
피아노 앞에 앉은
마지막 날이었다
471
01:06:15,604 --> 01:06:18,453
이날 이후 부모님은
날 포기하셨다
472
01:06:27,734 --> 01:06:29,609
난 한 번도 연주를
좋아한 적이 없었다
473
01:06:32,704 --> 01:06:34,406
내가 바란 건
고요함이었다
474
01:06:40,037 --> 01:06:42,922
난 침묵으로 이뤄진
음악을 꿈꿨다
475
01:07:10,936 --> 01:07:11,735
반장님
476
01:07:13,544 --> 01:07:14,655
이거 가져왔어요
477
01:07:18,271 --> 01:07:20,668
- 마른 옷이요
- 고마워
478
01:08:00,812 --> 01:08:02,689
'괜찮아요?'
479
01:08:16,801 --> 01:08:17,565
잠깐만요
480
01:08:34,353 --> 01:08:35,429
이거 살래
481
01:08:38,003 --> 01:08:39,149
미르가 뉴스에 나왔어
482
01:08:39,150 --> 01:08:43,528
경찰은 여전히 음악가
프레드릭 미르를 찾고 있습니다
483
01:08:43,529 --> 01:08:47,421
그는 오늘 밤 오페라하우스에서
벌어진 테러 용의자이며
484
01:08:47,422 --> 01:08:50,966
이 일로 인해 에밀 오스트의
석상 '뿔피리를 든 소년'이
485
01:08:50,967 --> 01:08:53,573
산산이 부서졌습니다
486
01:08:53,574 --> 01:08:57,814
대테러 팀을 지휘하는
바르네브링 형사는
487
01:08:57,815 --> 01:09:02,123
테러범들을 잡는 데
총력을 기울이고 있으며
488
01:09:02,124 --> 01:09:04,556
이미 단서를 몇 가지
확보했습니다
489
01:09:04,557 --> 01:09:07,024
메트로놈입니다
490
01:09:07,025 --> 01:09:08,796
- 완전히 정신 나갔네
- 시끄러워!
491
01:09:11,265 --> 01:09:14,183
미르 너도 정신 차려
저 사람 죽일 뻔했잖아
492
01:09:17,278 --> 01:09:18,841
저 인간
내 집에 왔었어
493
01:09:19,816 --> 01:09:22,907
- 뭐? 네 집에?
- 그래
494
01:09:24,820 --> 01:09:27,878
- 왜 말하지 않았어?
- 별 상관없잖아
495
01:09:27,879 --> 01:09:32,431
- 경찰에 쫓겨도 상관없어?
- 널 찾아온 거였어
496
01:09:32,432 --> 01:09:34,099
넌 왜 TV에
안 나오지?
497
01:09:35,595 --> 01:09:38,444
절대 가만두지
않겠습니다!
498
01:09:38,445 --> 01:09:41,502
이 음악가 놈들을
싹 쓸어버릴 겁니다!
499
01:09:48,664 --> 01:09:50,714
경찰이다!
그 드럼 내려놔!
500
01:09:56,727 --> 01:09:59,332
- 경찰이다! 악기 내려놔라!
- 다들 얌전히 있어
501
01:09:59,333 --> 01:10:00,132
엎드려!
502
01:10:03,956 --> 01:10:05,172
우리가 뭘 잘못했죠?
503
01:10:08,197 --> 01:10:09,691
트렁크 여시죠
504
01:10:10,074 --> 01:10:12,541
난 드럼 따윈 없어요
505
01:10:12,542 --> 01:10:14,208
트렁크 여세요
506
01:10:24,568 --> 01:10:25,470
봤죠?
507
01:10:27,556 --> 01:10:28,424
살려줘요!
508
01:10:36,280 --> 01:10:38,122
괜찮으세요?
509
01:10:38,123 --> 01:10:39,894
- 들려?
- 네?
510
01:10:40,034 --> 01:10:42,814
- 내 말 들려?
- 네, 들리고말고요
511
01:10:56,996 --> 01:11:00,261
어떤 정신 나간 핀란드인이
불도저 열쇠를 훔쳤대요
512
01:11:00,262 --> 01:11:02,659
안데르스 베스터가르드란
사람이요
513
01:11:02,660 --> 01:11:05,441
산나 페르손
지문도 나왔어요
514
01:11:05,442 --> 01:11:08,255
바르네브링
자세한 보고 부탁하네
515
01:11:08,256 --> 01:11:10,515
- 네?
- 뭐가 '네'야?
516
01:11:12,115 --> 01:11:13,086
괜찮으세요?
517
01:11:14,026 --> 01:11:15,764
- 바르네브링
- 반장님
518
01:11:15,765 --> 01:11:18,718
- 괜찮으세요?
- 바르네브링
519
01:11:19,900 --> 01:11:20,873
바르네브링!
520
01:11:32,343 --> 01:11:33,316
바르네브링!
521
01:11:42,597 --> 01:11:44,507
망할 놈들!
조용히 해!
522
01:12:10,436 --> 01:12:13,528
조용히 하라고
망할 음악가들아!
523
01:12:37,825 --> 01:12:39,145
난 침묵을 원해
524
01:12:40,292 --> 01:12:44,116
그냥 조용히 해달라고
그것도 못 알아듣겠어?
525
01:12:48,148 --> 01:12:51,901
닥쳐, 망할 자식아
반장님 욕하지 마
526
01:13:07,751 --> 01:13:08,967
넌 조용하군
527
01:13:12,443 --> 01:13:13,728
목소리가
들리질 않아
528
01:13:16,371 --> 01:13:18,003
놈들이 널
연주한 거야
529
01:13:20,889 --> 01:13:21,826
좋았어
530
01:13:29,578 --> 01:13:32,184
어차피 안 들리니까
그냥 입 다물어
531
01:13:38,268 --> 01:13:39,448
얼른 문 열어
532
01:13:42,500 --> 01:13:44,125
나와 봐
533
01:14:57,722 --> 01:15:01,752
{\an8}한 도시와 여섯 명의
드러머를 위한 음악
534
01:15:38,978 --> 01:15:40,402
'짜릿한 사랑'
535
01:15:46,833 --> 01:15:48,049
오스카, 문 열어!
536
01:15:54,897 --> 01:15:56,391
대체 무슨 일이야?
537
01:15:57,781 --> 01:15:59,935
- 꼴이 이게 뭐야?
- 지금 기분 어때?
538
01:15:59,936 --> 01:16:01,917
조용히 해
루시아 깬다고
539
01:16:02,508 --> 01:16:05,461
곡을 써야겠어
네가 좀 도와줘
540
01:16:07,096 --> 01:16:08,590
형은 음치잖아
541
01:16:08,834 --> 01:16:10,815
나도 그건 알지만...
542
01:16:10,816 --> 01:16:13,839
- 나중에 얘기하고 가서 자
- 오스카!
543
01:16:15,333 --> 01:16:16,375
기가 막혀서
544
01:16:17,176 --> 01:16:20,373
작곡을 해야 해!
545
01:16:20,374 --> 01:16:23,500
- 제발 조용히 해
- 얼른, 서둘러
546
01:16:37,544 --> 01:16:38,342
시끄러워
547
01:16:52,350 --> 01:16:57,249
먼저 사분음표가 있어
이건 한 박자짜리야
548
01:16:57,842 --> 01:17:00,447
쳐줄 필요는 없어
설명만 계속해
549
01:17:02,395 --> 01:17:06,703
그리고 이분음표는
두 박자짜리야
550
01:17:06,704 --> 01:17:08,997
- 하나, 둘
- 알았어
551
01:17:08,998 --> 01:17:12,647
- 잠깐, 어떤 게 어떤 거라고?
- 잘 봐
552
01:17:12,648 --> 01:17:16,366
- 사분음표, 이분음표
- 됐어, 이것만 알면 돼
553
01:17:17,061 --> 01:17:19,285
- 뭐? 하지만...
- 비켜 봐
554
01:17:19,286 --> 01:17:25,055
형, 다른 음표도 있고
음이나 박자표도 알아야...
555
01:17:25,056 --> 01:17:27,349
아냐, 이걸로 충분해
556
01:17:36,248 --> 01:17:37,290
어때?
557
01:17:38,890 --> 01:17:43,442
- 이건 꼭 낙서 같잖아
- 그래도 음악이긴 해?
558
01:17:43,443 --> 01:17:46,917
음악이 아니면
효과가 없단 말이야
559
01:17:47,960 --> 01:17:51,401
- 아주 형편없는 음악이야
- 음악이긴 하지?
560
01:17:53,000 --> 01:17:54,111
됐어, 고마워
561
01:17:56,894 --> 01:17:59,047
이 음악이
세상을 바꿀 거야
562
01:18:00,404 --> 01:18:02,071
작곡가는 다
그렇게 말하지
563
01:18:15,731 --> 01:18:19,102
{\an8}짜릿한 사랑
564
01:19:12,732 --> 01:19:13,531
빨리 와
565
01:19:33,482 --> 01:19:35,324
안데르스
약간만 뒤로
566
01:19:35,325 --> 01:19:37,966
- 살짝만 앞으로
- 준비 완료
567
01:19:37,967 --> 01:19:39,737
준비 완료
568
01:19:39,739 --> 01:19:43,005
하나, 둘, 셋, 넷
569
01:22:00,470 --> 01:22:01,164
브라보
570
01:22:03,006 --> 01:22:05,160
뭐야
또 저 녀석이네?
571
01:22:05,161 --> 01:22:06,343
브라보!
572
01:22:07,837 --> 01:22:10,686
작곡가가
어느 분이죠?
573
01:22:10,687 --> 01:22:11,729
거기 계신...
574
01:22:13,017 --> 01:22:14,962
세련된 안경
쓰신 남자분?
575
01:22:16,667 --> 01:22:18,994
- 그럴 수도 있죠
- 공연 고마워요
576
01:22:20,594 --> 01:22:23,443
다들 고마워요
577
01:22:23,444 --> 01:22:26,709
정말 멋진 음악적
경험이었어요
578
01:22:26,710 --> 01:22:29,525
- 진심으로 하는 말이에요
- 원하는 게 뭐죠?
579
01:22:29,526 --> 01:22:30,603
원하는 거요?
580
01:22:35,157 --> 01:22:36,790
당신들을 위해
곡을 썼어요
581
01:22:38,632 --> 01:22:39,674
산나!
582
01:22:40,857 --> 01:22:44,193
당신 도움이 필요해요
이리 내려와 줄래요?
583
01:22:44,194 --> 01:22:46,799
당신이 올라오지 그래?
짜증 나는 경찰 같으니
584
01:22:47,739 --> 01:22:52,117
아뇨, 내 곡을
함께 연주해요
585
01:22:52,118 --> 01:22:54,690
당신들 중 넷은 위에서
나와 산나는 밑에서
586
01:22:54,691 --> 01:22:56,149
그래야 하는
곡이에요
587
01:22:58,966 --> 01:23:00,564
내가 해결하고 올게
588
01:23:00,565 --> 01:23:02,127
- 안 돼
- 갈 거야
589
01:23:02,128 --> 01:23:03,482
- 가지 마
- 산나
590
01:23:03,483 --> 01:23:04,873
내가 가서
얘기해볼게
591
01:23:05,951 --> 01:23:08,175
잘 들어요, 단원들
592
01:23:08,176 --> 01:23:09,565
여기 메트로놈이 있어요
593
01:23:10,714 --> 01:23:13,041
우리 아버지 거니까
조심해서 다뤄요
594
01:23:14,953 --> 01:23:19,401
악보에 있는
그대로 연주해요
595
01:23:19,402 --> 01:23:21,278
하지만 주의해야 할 건
596
01:23:21,279 --> 01:23:24,510
이번엔 전기를
켜야 한다는 거죠
597
01:23:24,511 --> 01:23:26,944
- 꺼져
- 경찰 놈!
598
01:23:29,412 --> 01:23:30,524
뭐 하는 짓이죠?
599
01:23:31,741 --> 01:23:34,555
- 산나, 미안해요
- 산나!
600
01:23:34,556 --> 01:23:37,961
죽을 때까지 드럼을
쳐주마, 나쁜 놈!
601
01:23:37,962 --> 01:23:41,506
내 곡을 연주해주면
산나를 놔줄 거요
602
01:23:41,507 --> 01:23:45,330
정확히 20분 후에
전기를 켜야 해요
603
01:23:45,331 --> 01:23:46,442
산나!
604
01:23:46,443 --> 01:23:48,389
우리가 세상을
바꿀 거예요!
605
01:23:48,390 --> 01:23:49,501
이거 놔요!
606
01:24:10,599 --> 01:24:12,753
여긴 뭐 하러
온 거죠?
607
01:24:12,754 --> 01:24:14,317
두고 보면 알아요
608
01:24:28,673 --> 01:24:30,271
수갑 벗겨 줄게요
609
01:24:37,084 --> 01:24:38,473
당신을 믿었는데!
610
01:24:40,351 --> 01:24:41,497
산나, 기다려요!
611
01:24:42,576 --> 01:24:46,120
당신이 필요해요
정말 필요하다고요
612
01:24:49,319 --> 01:24:51,611
당신만이
도와줄 수 있어요
613
01:24:53,524 --> 01:24:55,330
당신만 이 곡을
연주할 수 있죠
614
01:24:58,737 --> 01:25:01,274
당신을 위해
쓴 곡이에요
615
01:25:04,959 --> 01:25:06,522
여기요
616
01:25:06,523 --> 01:25:07,739
당신은 독주자예요
617
01:25:10,173 --> 01:25:11,457
연주하기 싫다고 해도
618
01:25:13,683 --> 01:25:14,898
이해할게요
619
01:25:39,369 --> 01:25:40,931
직접 작곡한 거예요?
620
01:25:44,026 --> 01:25:44,894
네
621
01:25:49,030 --> 01:25:52,019
- 이게 대체 뭐야?
- 가학적 취미가 있군
622
01:25:55,878 --> 01:25:57,580
정말 해도 되는 거야?
623
01:25:59,110 --> 01:26:01,437
괜찮을 것
같긴 하지만...
624
01:26:02,099 --> 01:26:05,366
서로에게
닿지 않게 조심해
625
01:26:05,367 --> 01:26:09,084
다음엔 악기 고를 때
좀 더 신중하라고!
626
01:26:09,085 --> 01:26:11,414
그럼 시작하자
627
01:26:45,094 --> 01:26:48,221
빌어먹을 경찰 녀석
똑똑히 봐라
628
01:26:48,222 --> 01:26:53,747
하나, 둘, 셋, 넷!
629
01:27:33,093 --> 01:27:34,204
시작됐어요
630
01:27:47,865 --> 01:27:50,192
진짜 형편없어
631
01:27:50,193 --> 01:27:52,417
내 평생
최악의 곡이야
632
01:28:30,233 --> 01:28:31,135
따라와요
633
01:29:03,008 --> 01:29:03,773
서둘러요!
634
01:30:00,671 --> 01:30:01,817
이제 피날레예요
635
01:30:38,277 --> 01:30:39,493
그리고 고요함
636
01:30:45,194 --> 01:30:46,722
마침내 고요해졌어요
637
01:30:47,870 --> 01:30:49,399
음악은 끝났어요
638
01:31:16,961 --> 01:31:18,559
여기서 떠나야 해요
639
01:31:18,560 --> 01:31:21,097
경찰이 당신 정체를
다 알아냈어요
640
01:31:23,566 --> 01:31:25,476
먼 곳으로 도망쳐요
641
01:31:37,225 --> 01:31:38,093
어서 가요
642
01:33:53,194 --> 01:33:55,104
이건 너무
격이 떨어져
643
01:33:55,105 --> 01:33:57,954
우리도 먹고는
살아야지
644
01:33:57,955 --> 01:33:59,415
아는 게
음악밖에 없잖아
645
01:34:20,512 --> 01:34:26,385
해와 달과 바다가
춤과 하나가 될 때
646
01:34:26,386 --> 01:34:32,573
햇살보다 밝은 빛이
당신 눈 속에 살아나죠
647
01:34:33,685 --> 01:34:39,698
왈츠에서 삼바까지
밤새도록 출 수 있어요
648
01:34:39,699 --> 01:34:46,475
음악이 멈추질 않아요
위험한 꿈에서 깨어나야 해요
649
01:34:48,492 --> 01:34:50,854
당신의 욕망에서
650
01:34:51,585 --> 01:34:53,635
전류가 흘러요
651
01:34:54,957 --> 01:34:57,980
당신은 짜릿한 사랑
652
01:35:01,560 --> 01:35:04,131
보면 가슴이 아파요
653
01:35:04,793 --> 01:35:07,642
내가 만질 수 없으니
654
01:35:08,199 --> 01:35:11,500
당신의 짜릿한 사랑
655
01:35:21,303 --> 01:35:24,569
당신의 짜릿한 사랑
656
01:35:34,267 --> 01:35:37,220
당신의 짜릿한 사랑
657
01:35:47,405 --> 01:35:50,949
당신의 짜릿한 사랑
658
01:36:10,135 --> 01:36:12,706
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
659
01:36:18,233 --> 01:36:23,203
{\an1}꿈속에서 우린 달빛을 받으며
백사장을 거닐었어요
660
01:36:24,351 --> 01:36:30,050
{\an1}파도 소리에 맞춰 춤추고
별빛 속에서 헤엄쳤죠
661
01:36:31,440 --> 01:36:36,514
{\an1}하지만 속에서 쌓이는 힘은
그대로 잠재울 거예요
662
01:36:37,384 --> 01:36:41,137
{\an1}음악은 멈추고
이제 깨어날 때예요
663
01:36:41,138 --> 01:36:44,648
{\an1}아니면 이 밤에
타버리고 말 거예요
664
01:36:46,684 --> 01:36:51,615
{\an1}당신의 욕망에서
전류가 흘러요
665
01:36:52,783 --> 01:36:56,216
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
666
01:36:59,265 --> 01:37:02,190
{\an1}내가 만질 수 없으니
667
01:37:02,250 --> 01:37:05,476
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
668
01:37:05,711 --> 01:37:08,630
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
669
01:37:18,954 --> 01:37:21,593
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
670
01:37:32,183 --> 01:37:35,513
{\an1}당신의 짜릿한 사랑
671
01:41:45,183 --> 01:41:52,207
이 영화는 연출되었으니
따라 하지 마세요
672
01:41:52,283 --> 01:41:58,113
감전은 치명적입니다