1 00:02:58,880 --> 00:03:02,759 - Hvad? - Jeg kan ikke holde den larm ud. 2 00:03:02,880 --> 00:03:05,553 Hør lige her. 3 00:03:05,680 --> 00:03:10,879 Der står noget om en fyr, der stod på ski på fjeldet. 4 00:03:12,000 --> 00:03:16,437 Midt mellem to bjergtinder råber idioten til sin hund. 5 00:03:16,560 --> 00:03:19,233 - "Lavine!" - Ikke særlig kløgtigt. 6 00:03:19,360 --> 00:03:23,592 Da de fandt ham, havde han gravet sig seks meter ned. 7 00:03:25,280 --> 00:03:30,957 Det er normalt. Man bliver så desorienteret i en lavine- 8 00:03:31,080 --> 00:03:35,358 - at man ikke ved, hvad der er op og ned. Så graver man ned. 9 00:03:35,480 --> 00:03:40,235 - Det er da let at grave opad. - Det er bare at spytte. 10 00:03:40,360 --> 00:03:43,318 - Har nogen af jer været i hæren? - Ja. 11 00:03:43,440 --> 00:03:47,592 Under en lavine spytter man for at finde retningen. 12 00:03:47,720 --> 00:03:51,269 - Skal man slubre? - Slubre? 13 00:03:51,400 --> 00:03:52,992 Altså savle. 14 00:03:53,120 --> 00:03:56,078 - Savle! - Du skylder mig en cola. 15 00:03:56,200 --> 00:03:59,192 Når man ligger under sneen, spytter man. 16 00:03:59,320 --> 00:04:03,711 Man ser, hvor spyttet løber hen. Tyngdekraften. Ligetil. 17 00:04:03,840 --> 00:04:08,675 Den slags husker jeg ikke fra hæren. Jeg husker kun mit nummer. 18 00:04:08,800 --> 00:04:10,392 69. 19 00:04:11,800 --> 00:04:15,588 - Apropos 69, Martin... - Tak. Jeg er ikke interesseret. 20 00:04:15,720 --> 00:04:18,154 Pokkers også! 21 00:04:18,280 --> 00:04:23,718 - Jeg mener Hannas kusine! - Chris? Hun er meget single. 22 00:04:23,840 --> 00:04:30,234 Hanna siger i hvert fald, at hun er... meget single. 23 00:04:30,360 --> 00:04:34,035 Er der mulighed for at tage hende bagfra? 24 00:04:34,160 --> 00:04:36,435 Hvis du spytter først. 25 00:04:40,720 --> 00:04:46,750 - Hvor mon Sara er nu? - Hun når vel frem i morgen. 26 00:04:47,800 --> 00:04:51,873 Jeg fatter ikke, at hun gider vandre i fjeldet alene. 27 00:04:53,560 --> 00:04:56,836 Fortæl om de fyre, der er med. 28 00:04:56,960 --> 00:04:58,518 Okay. 29 00:04:58,640 --> 00:05:01,996 Martin, den lækreste, er min. 30 00:05:02,120 --> 00:05:06,432 Hvad laver Martin forresten? Vil han læse videre? 31 00:05:06,560 --> 00:05:13,432 Det er ikke ideelt for en læge- studerende at være bange for blod. 32 00:05:13,560 --> 00:05:18,839 Er Martin bange for blod, og vil være læge? Seriøst? 33 00:05:19,520 --> 00:05:23,593 Så er der Vegard. Han er Saras kæreste. 34 00:05:23,720 --> 00:05:27,998 - Og Erlend. - Verdens største filmnørd. 35 00:05:28,120 --> 00:05:29,792 Og Roy... 36 00:05:29,920 --> 00:05:34,198 Den mest liderlige fyr nord for Polarcirklen. 37 00:05:34,320 --> 00:05:37,949 - Han er single. Ham får du. - Tak. Nice! 38 00:05:46,240 --> 00:05:48,196 Yes! 39 00:05:49,880 --> 00:05:52,440 Hvordan føles det at tabe? 40 00:05:54,520 --> 00:05:58,513 Den overhaling, I foretog... 41 00:06:15,560 --> 00:06:20,918 Følg blot scootersporene. Det tager kun tre kvarter. 42 00:06:22,640 --> 00:06:26,679 Når I kommer frem, er der pakket ud, og hytten er varm. 43 00:06:26,800 --> 00:06:30,918 - Er der mobildækning herude? - Den mistede vi for 30 min. Siden. 44 00:06:31,040 --> 00:06:34,669 Hvordan skal jeg ellers lege stønner? 45 00:06:34,800 --> 00:06:36,438 Alarmnummeret. 46 00:06:39,680 --> 00:06:41,716 God tur. 47 00:06:45,400 --> 00:06:49,837 Kilometer efter kilometer... 48 00:07:19,600 --> 00:07:21,477 Vent lidt. 49 00:07:21,600 --> 00:07:23,477 Du, jeg har et spørgsmål. 50 00:07:23,600 --> 00:07:28,720 Hvor mange film begynder med en tur til en hytte uden mobildækning? 51 00:07:28,840 --> 00:07:33,709 - "Fredag den 13" fx. - Men de havde jo ingen mobiler. 52 00:07:33,840 --> 00:07:40,234 - "Evil Dead" I og II. - Mange ser toeren som et remake... 53 00:07:40,360 --> 00:07:45,514 En ny regel: Ikke et ord om film den næste time. 54 00:07:45,720 --> 00:07:47,472 Det er et godt forslag. 55 00:07:48,520 --> 00:07:55,198 Det er for dit eget bedste. Du må nedtone nørderiet. 56 00:07:56,320 --> 00:08:01,030 Så er der "April Fool's Day" fra 1984. 57 00:08:01,160 --> 00:08:04,470 Den regnes for en klassiker. 58 00:08:04,600 --> 00:08:07,558 - Ikke sandt? - Jo... 59 00:08:10,000 --> 00:08:12,389 Kom så. 60 00:10:03,280 --> 00:10:04,713 Hej! 61 00:10:04,840 --> 00:10:09,470 - Pyha! Jeg er ved at blive kvalt. - Der er kanonsmukt heroppe. 62 00:10:09,600 --> 00:10:11,352 Ja, mon ikke. 63 00:10:11,480 --> 00:10:15,951 - Hvad skal vi så nu? - Se en film? 64 00:10:16,080 --> 00:10:20,835 - Vi pakker ud og slapper af. - Jeg har en bedre idé. 65 00:11:23,160 --> 00:11:24,752 Okay, motherfucker. 66 00:11:54,520 --> 00:11:59,071 - Venstre fod på grøn. - Orv! 67 00:11:59,200 --> 00:12:00,872 Netop. 68 00:12:01,960 --> 00:12:07,910 - Hvorfor spiller vi det her? - Det er dødsjovt, ifølge Hollywood. 69 00:12:08,040 --> 00:12:12,716 - Højre fod på rød. - Det er det kedeligste spil... 70 00:12:12,840 --> 00:12:15,559 ...nogen... sinde. 71 00:12:19,280 --> 00:12:22,875 Tager du gas på mig? Sikker? 72 00:12:28,320 --> 00:12:33,155 - En gang til? - Bedøvelse i middelalderen. 73 00:12:33,280 --> 00:12:36,750 - Hvad laver du? - Du skal samle hænderne. 74 00:12:36,880 --> 00:12:41,158 - Du sidder på mine hænder. - Det skal man også. Luk øjnene. 75 00:12:41,280 --> 00:12:45,990 - Luk øjnene. - Vel vil jeg ej! 76 00:12:46,120 --> 00:12:49,795 - Slap af. - Hold op. 77 00:12:49,920 --> 00:12:53,356 Slap nu bare af. 78 00:12:53,480 --> 00:12:57,792 - Slap af. - Martin. Hold op! 79 00:12:57,920 --> 00:13:00,070 Martin! 80 00:13:00,200 --> 00:13:02,350 Hold så op! 81 00:13:04,960 --> 00:13:06,916 Jeg spøgte bare. 82 00:13:07,040 --> 00:13:10,077 Jeg får klaustrofobi. Hvorfor gjorde du det? 83 00:13:10,200 --> 00:13:12,316 Jeg fik åndenød. 84 00:13:13,640 --> 00:13:15,995 - Undskyld. Her. - Nej. 85 00:13:16,120 --> 00:13:19,317 Av! 86 00:13:55,400 --> 00:13:58,472 - Hvordan fungerer det? - Hent nogle pilsnere. 87 00:13:58,600 --> 00:14:02,070 - Hvad? - Pilsnere, pilsnere! 88 00:14:11,160 --> 00:14:13,754 Ah! Øller! 89 00:14:34,200 --> 00:14:36,236 Hallo? 90 00:14:50,160 --> 00:14:52,116 Hallo? 91 00:15:29,400 --> 00:15:32,392 - Der er nogen derude. - Hvad? 92 00:15:32,520 --> 00:15:34,351 Jeg så nogen. 93 00:15:34,480 --> 00:15:37,631 - Det er sikkert Sara. - Det var ikke Sara. 94 00:15:37,760 --> 00:15:42,880 - Eller en elg? - Jeg kan godt se forskel! 95 00:15:48,120 --> 00:15:49,269 Jeg kan ikke se noget. 96 00:15:55,200 --> 00:15:57,953 Vegard har ret. Det er bare et dyr. 97 00:15:58,080 --> 00:16:01,629 Typisk. Kvinder hyler op for ingenting. 98 00:16:12,240 --> 00:16:15,516 Kan man få en kop kaffe? 99 00:16:42,760 --> 00:16:44,751 Hvem lavede kaffen? 100 00:16:48,880 --> 00:16:51,917 Den er økologisk. 101 00:16:53,280 --> 00:16:56,511 - Smager den ikke godt? - Nej, det gør den ikke. 102 00:17:16,280 --> 00:17:19,556 Hvad laver I fine unge mennesker så herude? 103 00:17:19,680 --> 00:17:21,910 Det er påskeferie. 104 00:17:22,040 --> 00:17:25,999 - Er det din hytte? - Nej, min kærestes. 105 00:17:28,080 --> 00:17:31,390 Hvem er den heldige? 106 00:17:31,520 --> 00:17:35,229 Hun er ikke her. Hun er på vej over Istind på ski. 107 00:17:35,360 --> 00:17:38,636 Hun er lidt mere sportslig end os andre. 108 00:17:38,760 --> 00:17:41,354 Jamen dog! 109 00:17:42,600 --> 00:17:46,912 Er det... et farligt terræn? 110 00:17:47,040 --> 00:17:50,828 Terrænet er den mindste bekymring deroppe. 111 00:17:57,120 --> 00:18:02,513 I forkælede snothvalpe har vel ikke læst lidt lokalhistorie- 112 00:18:02,640 --> 00:18:05,677 - før I kommer drønende på en snescooter? 113 00:18:08,120 --> 00:18:12,875 Der er sket ting og sager, som man helst ikke taler om. 114 00:18:13,000 --> 00:18:18,199 Under 2. Verdenskrig var Øksfjord et vigtigt sted for tyskerne. 115 00:18:18,320 --> 00:18:21,915 En slags holdeplads fortyske krigsskibe. 116 00:18:22,040 --> 00:18:27,876 Et vigtigt led for at stoppe handlen mellem Rusland og England. 117 00:18:29,720 --> 00:18:31,870 Einsatz. 118 00:18:34,920 --> 00:18:39,471 Det hed styrken, som var udstationeret her. 119 00:18:39,600 --> 00:18:42,910 I modsætning til de fleste andre steder... 120 00:18:44,040 --> 00:18:47,794 ...kom tyskerne ikke godt ud af det med de lokale. 121 00:18:47,920 --> 00:18:53,074 Under ledelse af oberst Herzog... 122 00:18:55,200 --> 00:18:58,590 ...gjorde de folks liv til et helvede. 123 00:18:58,720 --> 00:19:02,315 Folk blev tortureret og mishandlet hver dag. 124 00:19:03,360 --> 00:19:05,237 Tro mig. 125 00:19:06,640 --> 00:19:09,598 De var nogle onde sataner. 126 00:19:12,240 --> 00:19:14,470 Men... 127 00:19:16,040 --> 00:19:19,749 Mod krigens slutning gik de lidt for langt. 128 00:19:21,280 --> 00:19:25,558 Tyskerne vidste, enden var nær, og at russerne var på vej. 129 00:19:25,680 --> 00:19:29,753 De gik ind i husene i Øksfjord og stjal alt af værdi. 130 00:19:29,880 --> 00:19:34,112 De tog alt, der glimrede af guld eller sølv. 131 00:19:34,240 --> 00:19:39,473 Og alle, der protesterede fik en kugle mellem øjnene. 132 00:19:39,600 --> 00:19:45,038 Men bagefter fik de sig en helvedes overraskelse. 133 00:19:49,920 --> 00:19:56,519 I hemmelighed havde folk besluttet, at nu var det nok. 134 00:19:56,640 --> 00:20:02,795 Den vrede, de 3.000 indbyggere havde opbygget, skulle ud. 135 00:20:02,920 --> 00:20:06,549 De samlede alle de våben, de kunne finde. 136 00:20:06,680 --> 00:20:10,992 Leer, økser, knive og spader. 137 00:20:13,680 --> 00:20:16,752 Alt, som kunne knuse et kranium. 138 00:20:24,280 --> 00:20:29,434 Og så overraskede de skiderikkerne midt om natten. 139 00:20:31,080 --> 00:20:37,269 De 300 soldater var chanceløse, og de vidste det. Flere døde, men... 140 00:20:39,360 --> 00:20:42,750 Ja, selveste djævelen... 141 00:20:44,360 --> 00:20:48,797 Oberst Herzog og mange af hans soldater havde held til at flygte. 142 00:20:48,920 --> 00:20:55,234 De skjulte sig i fjeldet med deres tyvekoster, de grådige sataner. 143 00:20:58,480 --> 00:21:03,190 Folkene fra Øksfjord jagtede dem, men tabte sporet heroppe. 144 00:21:04,400 --> 00:21:09,713 I disse fjelde, hvor de sandsynligvis frøs ihjel. 145 00:21:13,840 --> 00:21:18,868 Derfor skal man træde varsomt her. 146 00:21:22,560 --> 00:21:24,869 Der er en ondskab heroppe. 147 00:21:29,400 --> 00:21:34,076 - En ondskab man ikke vil vække. - Ja, vi må være meget forsigtige. 148 00:21:48,800 --> 00:21:51,473 Nå, men jeg må videre. 149 00:22:00,680 --> 00:22:06,073 - Husk nu, hvad jeg har sagt. - Vi er lægestuderende. Vi klarer os. 150 00:22:06,200 --> 00:22:09,875 Ondskab kan endnu ikke kureres. Det kommer i næste semester. 151 00:22:12,280 --> 00:22:17,115 Hvis du står med dine indvolde i hænderne, hvad gør du så? 152 00:22:17,240 --> 00:22:20,357 Eller hvis dine lemmer bliver flået af? 153 00:22:22,440 --> 00:22:25,238 Har I lært noget om det? 154 00:22:31,320 --> 00:22:33,993 Tak for kaffen. 155 00:23:15,760 --> 00:23:17,239 Sara. 156 00:23:32,600 --> 00:23:33,999 Sara? 157 00:23:35,880 --> 00:23:37,836 Sara? 158 00:24:05,960 --> 00:24:07,916 Sara? 159 00:25:04,200 --> 00:25:06,156 Hallo? 160 00:25:08,720 --> 00:25:11,154 Er der nogen derude? 161 00:25:12,800 --> 00:25:14,756 Hallo? 162 00:25:29,280 --> 00:25:31,316 Jeg er bevæbnet. 163 00:27:20,720 --> 00:27:24,998 Skal vi ikke vente til i morgen? Hun kommer nok i dag. 164 00:27:25,120 --> 00:27:30,114 - Det kan vi da godt, ikke? - I har sikkert ret. 165 00:27:30,240 --> 00:27:33,994 - Det føles forkert. - Hun kommer sikkert snart. 166 00:27:34,120 --> 00:27:39,114 Hvis jeg ikke er tilbage i morgen... Hør efter! 167 00:27:39,240 --> 00:27:45,270 Så følger I scootersporene til bilen og henter hjælp. Okay? 168 00:27:46,240 --> 00:27:48,470 Okay. 169 00:27:52,320 --> 00:27:54,914 Jeg finder hende garanteret. 170 00:27:57,240 --> 00:28:00,277 - Vi ses. - Kør forsigtigt. 171 00:28:13,520 --> 00:28:16,398 Okay, gutter. Vi laver et kapløb uden numre. 172 00:28:16,520 --> 00:28:20,308 Start, når jeg giver tegn. Ingen beskidte tricks, okay? 173 00:28:20,440 --> 00:28:25,594 - Bare et lille et? - Nej. Er førerne parate? 174 00:28:28,800 --> 00:28:31,872 Klar, parat, start! 175 00:29:16,160 --> 00:29:18,071 Op på kælken igen! 176 00:29:23,720 --> 00:29:26,075 Erlend! 177 00:30:22,680 --> 00:30:24,193 Hallo? 178 00:30:38,720 --> 00:30:40,597 Hallo? 179 00:30:42,920 --> 00:30:44,433 Hallo. 180 00:31:21,040 --> 00:31:23,235 Av, for fanden! 181 00:31:32,080 --> 00:31:36,835 Doktor Hovden bedes gå til skadestuen. 182 00:31:36,960 --> 00:31:40,157 Du er ikke dit problem helt kvit, Martin. 183 00:31:40,280 --> 00:31:44,796 Du går helt i stå, når "tante Rød" er på besøg. 184 00:31:44,920 --> 00:31:47,912 Hvordan kan du klare et seksårigt lægestudie- 185 00:31:48,040 --> 00:31:53,114 - når du brækker dig over et sår? Du kan måske blive bager. 186 00:31:54,160 --> 00:31:58,199 - Hvem vil have øl? - Hvordan har du det? Undskyld. 187 00:32:05,760 --> 00:32:07,398 Lortepose! 188 00:32:27,640 --> 00:32:29,437 Se her! 189 00:32:38,600 --> 00:32:44,550 - "Fortune and glory, kid". - "Fortune and glo..." 190 00:32:46,280 --> 00:32:48,589 "1942", står der. 191 00:32:50,120 --> 00:32:52,509 Nej, det er min! 192 00:32:52,640 --> 00:32:56,110 Vi venter på Sara og Vegard. Rør ikke ved noget indtil da. 193 00:32:56,240 --> 00:32:58,356 Okay. 194 00:33:10,640 --> 00:33:14,679 Sara! 195 00:33:41,520 --> 00:33:43,875 Sara! 196 00:34:04,120 --> 00:34:10,593 Vi er to små, fine damer... 197 00:34:13,120 --> 00:34:18,069 Rolig nu! Vi ved ikke, hvem ejeren er. 198 00:34:18,200 --> 00:34:21,078 Skrinet har ligget her i 50 år. 199 00:34:21,200 --> 00:34:25,557 Vi forsyner os og betaler af på studielånet. 200 00:34:26,120 --> 00:34:29,510 Det har da ikke stået der urørt i 50 år. 201 00:34:29,640 --> 00:34:32,393 50 år? Det har ligger der i 100 år. 202 00:34:32,520 --> 00:34:35,592 Folk har opdaget, at der er noget ragelse. 203 00:34:35,720 --> 00:34:39,508 Ragelse? Ikke bras? 204 00:34:39,640 --> 00:34:41,870 "Ragelse". 205 00:34:42,000 --> 00:34:44,514 Det er noget ragelse. 206 00:34:44,640 --> 00:34:47,837 - Jeg går ud og skider. - Held og lykke. 207 00:34:47,960 --> 00:34:52,431 - Opkald lorten efter mig. - Y'all. "I'll be back", y'all. 208 00:34:58,800 --> 00:35:01,439 Føj for satan! 209 00:35:16,160 --> 00:35:19,152 - Okay. En vits. - Spar mig. 210 00:35:20,560 --> 00:35:23,836 Den er sjov. Den indeholder lort, tis og sperm. 211 00:35:23,960 --> 00:35:27,919 - Der var engang en lortepølse... - Det er vigtigt. 212 00:35:28,040 --> 00:35:32,636 Der findes ingen gode vitser uden lort, tis og sperm. 213 00:35:44,680 --> 00:35:46,716 Chris? 214 00:36:00,280 --> 00:36:02,271 Nej... 215 00:36:55,560 --> 00:36:58,552 - Kalder du det en god vits? - Ja. 216 00:36:58,680 --> 00:37:03,834 Så kan du blive stand-up-komiker i stedet for læge... 217 00:37:03,960 --> 00:37:05,393 Erlend... 218 00:37:07,880 --> 00:37:10,758 Hvor har du været? 219 00:37:10,880 --> 00:37:13,314 Så du Chris? 220 00:37:19,560 --> 00:37:21,516 Ja! 221 00:37:38,640 --> 00:37:40,710 Erlend? 222 00:37:43,360 --> 00:37:47,035 Erlend, er det dig? 223 00:37:48,760 --> 00:37:50,591 Fuck! 224 00:37:51,960 --> 00:37:54,872 Erlend, hold op med det! 225 00:37:59,480 --> 00:38:01,789 Erlend? 226 00:38:39,960 --> 00:38:42,076 Hjælp! Hjælp! 227 00:38:50,160 --> 00:38:52,469 Hjælp! 228 00:38:59,480 --> 00:39:01,550 Hjælp! 229 00:39:03,040 --> 00:39:06,919 - Øv! Ikke lige midt i sangen. - Hold kæft. Jeg hørte noget. 230 00:39:20,040 --> 00:39:21,996 Chris? 231 00:39:24,880 --> 00:39:26,836 Chris? 232 00:39:30,920 --> 00:39:32,876 Chris! 233 00:39:40,760 --> 00:39:45,038 Hun svarer ikke. Jeg råbte på hende flere gange. 234 00:39:45,160 --> 00:39:50,678 - Hun tager pis på dig. - Tal ikke, som om jeg var fem år. 235 00:39:50,800 --> 00:39:55,510 Hun var jo pattestiv. Hun er vel faldet i søvn på dasset. 236 00:39:55,640 --> 00:39:59,553 Jeg går ud og leder efter hende. 237 00:40:06,560 --> 00:40:09,757 Vi skyder hende... 238 00:40:09,880 --> 00:40:12,075 Tag den med. 239 00:40:14,040 --> 00:40:16,873 Det er ham den gamle fra før. 240 00:40:17,000 --> 00:40:22,028 Godt. Så går vi ud og leder efter hende. 241 00:40:26,680 --> 00:40:32,038 Nogen kigger i skuret, og nogen kigger i hytten. 242 00:40:32,160 --> 00:40:34,674 Shotgun. 243 00:40:38,800 --> 00:40:43,271 - Martin, må jeg holde den? - Nej. 244 00:40:43,400 --> 00:40:48,793 - Lad mig holde den. Er den tung? - Lidt. 245 00:40:48,920 --> 00:40:51,753 - Lad mig nu prøve. - Senere måske. 246 00:40:58,800 --> 00:41:00,631 For helvede da! 247 00:41:00,760 --> 00:41:02,910 Kan du se noget? 248 00:41:05,720 --> 00:41:10,077 - Jeg står med et haglgevær! - Undskyld. 249 00:41:10,200 --> 00:41:14,432 Martin! Se her. 250 00:41:21,120 --> 00:41:24,192 Hold da kæft! Herligt. 251 00:41:24,320 --> 00:41:29,553 Chris, skider du? Er du faldet i søvn? 252 00:41:37,400 --> 00:41:39,118 Nej. 253 00:41:40,560 --> 00:41:43,711 - Hun var der ikke. - Hold op med det pis. 254 00:41:43,840 --> 00:41:47,913 - Hvad mener du? - Ikke på lokum eller bag hytten. 255 00:41:48,040 --> 00:41:50,679 Jeg fandt den her. 256 00:41:50,800 --> 00:41:54,554 - Måske er hun derinde. - Hold så op!! 257 00:41:54,680 --> 00:41:58,150 - Det er Saras. - Saras? 258 00:41:58,280 --> 00:42:02,910 - Hvor fandt du den? - Den lå derude i sneen. 259 00:42:04,400 --> 00:42:09,155 - Det her føles ikke godt. - Vi må lede. Hun kan fryse ihjel. 260 00:42:09,280 --> 00:42:13,751 Vi tager tøj på og leder efter hende. 261 00:42:26,200 --> 00:42:28,794 Gudskelov! 262 00:42:30,400 --> 00:42:32,311 Hvad? 263 00:42:37,560 --> 00:42:40,552 Jeg så Chris' hoved! 264 00:42:50,160 --> 00:42:53,118 Jeg kan ikke se noget. 265 00:42:57,680 --> 00:43:02,356 Træk! Træk! 266 00:43:07,800 --> 00:43:09,916 Hvad fanden var det? 267 00:43:10,040 --> 00:43:14,591 Blokér døren med sofaen og hold jer væk fra vinduerne! 268 00:43:16,120 --> 00:43:18,315 Kom så! 269 00:43:18,800 --> 00:43:20,597 Vend den om. 270 00:43:21,720 --> 00:43:23,551 Skide være med puderne. 271 00:43:27,440 --> 00:43:30,750 Hanna! Hurtigt! 272 00:44:00,400 --> 00:44:02,868 De kan ikke komme herind! 273 00:44:06,080 --> 00:44:08,150 Tag bordet. 274 00:44:30,880 --> 00:44:34,509 Martin! Martin! 275 00:44:38,320 --> 00:44:40,072 Einsatz! 276 00:44:40,200 --> 00:44:42,509 Zombier. 277 00:44:46,240 --> 00:44:48,993 Pas på, de ikke bider jer. 278 00:44:49,120 --> 00:44:53,238 - Hvad fanden skal vi gøre? - Vi må ud til bilen. 279 00:45:08,720 --> 00:45:11,871 Hjælp! Hjælp mig! 280 00:45:27,840 --> 00:45:29,876 Erlend! 281 00:45:37,120 --> 00:45:40,510 Jeg sagde jo, vi skulle være taget til Sunny Beach. 282 00:47:01,640 --> 00:47:04,234 Martin. 283 00:47:04,360 --> 00:47:07,352 Martin, bid ikke. 284 00:47:08,560 --> 00:47:11,836 Fandens! Nu er der helt stille. 285 00:47:11,960 --> 00:47:15,839 Ja, de mæsker sig i resterne af Erlend. 286 00:47:18,520 --> 00:47:23,355 Vi må gøre noget. Vi kan ikke blive her. 287 00:47:23,480 --> 00:47:27,268 Vi må prøve at finde bilen og hente hjælp. 288 00:47:27,400 --> 00:47:31,359 Kun Vegard kender vejen, og sporene er skjult under sneen. 289 00:47:32,720 --> 00:47:37,555 Nu har jeg det. Vi er nødt til at handle. 290 00:47:37,680 --> 00:47:44,074 Vi kan ikke sidde her og vente på, at de forsvinder. 291 00:47:50,200 --> 00:47:56,230 Hvis vi deler os op? To leder efter bilen, og to venter på Vegard. 292 00:47:57,360 --> 00:48:01,239 De to, som leder, bliver jagtet af satanerne. 293 00:48:01,360 --> 00:48:04,989 To kan gå udenfor og larme- 294 00:48:05,120 --> 00:48:10,911 - og tiltrække opmærksomheden, så de andre kan forsvinde i skoven. 295 00:48:12,040 --> 00:48:17,797 De kan løbe ud til fjorden, hvor der er mennesker og hjælp. 296 00:48:17,920 --> 00:48:21,993 Hvem er de heldige, som skal være lokkemad? 297 00:48:34,000 --> 00:48:36,833 Du må også gøre noget! 298 00:48:36,960 --> 00:48:42,193 Forpulede tøsedrenge! Er I bange for dagslys? 299 00:48:42,320 --> 00:48:46,711 Det var lidt for meget. Nu bliver de sure. 300 00:48:55,240 --> 00:48:56,992 Kom. 301 00:51:17,360 --> 00:51:19,555 Sara? 302 00:51:34,240 --> 00:51:36,196 Kom an! 303 00:51:37,120 --> 00:51:39,350 Feje skiderik! 304 00:53:18,680 --> 00:53:20,477 Godt. 305 00:53:35,200 --> 00:53:39,910 - Ved du, hvor vi er? - Nej. 306 00:53:40,040 --> 00:53:43,953 - Alting ligner hinanden. - Ja. 307 00:53:44,080 --> 00:53:48,710 - Hvilken retning? - Vi går begge to ned. 308 00:53:56,920 --> 00:53:59,309 Vi deler os op. 309 00:53:59,440 --> 00:54:03,479 En af os må ned til den skide bil. 310 00:54:03,600 --> 00:54:08,435 Vi går derned sammen. Ellers har vi ikke en chance. 311 00:54:08,560 --> 00:54:13,714 - En af os må ned til bilen. - Hør efter, Liv! 312 00:54:13,840 --> 00:54:15,512 Hør nu efter! 313 00:54:19,800 --> 00:54:23,713 Okay? 314 00:54:26,920 --> 00:54:30,037 Du så, hvad der skete med Erlend. 315 00:54:30,160 --> 00:54:33,391 Hver for sig har vi ikke en chance. 316 00:54:36,520 --> 00:54:38,909 Vi må holde sammen! 317 00:54:40,880 --> 00:54:43,838 Okay. 318 00:54:45,000 --> 00:54:50,518 - Vi løber derned sammen. - Ja. 319 00:59:55,440 --> 00:59:57,556 Ti stille. 320 01:00:01,480 --> 01:00:03,630 Ti stille. 321 01:02:30,480 --> 01:02:31,959 Kast! 322 01:02:35,240 --> 01:02:39,279 - Virker det? - Har du fået hjemmebryg fra Finnmark? 323 01:02:45,120 --> 01:02:46,917 Kast! 324 01:03:06,400 --> 01:03:11,269 Hej, jeg hedder Martin Hovden. Vi er i en hytte i Øksfjord. 325 01:03:11,400 --> 01:03:17,077 Oppe i bjergene. Vi er blevet overfaldet af noget, der ligner... 326 01:03:17,200 --> 01:03:21,478 ...tyskere fra 2. Verdenskrig. Der er gået ild i hytten og... 327 01:03:21,600 --> 01:03:24,637 Hallo? Fandens! Fissen lagde på! 328 01:03:24,760 --> 01:03:28,753 Selvfølgelig. Det lød, som om du havde røget dine underhylere. 329 01:03:28,880 --> 01:03:32,509 Sig, at vi bliver overfaldet af terrorister med en kæmperaket. 330 01:03:32,640 --> 01:03:35,393 Så sender de en helikopter. 331 01:03:35,520 --> 01:03:39,798 Den skide Nokia! Batteriet er dødt! Kom! 332 01:03:41,760 --> 01:03:46,788 - Vi må ud i skuret. - Hvorfor dog det? 333 01:03:46,920 --> 01:03:48,512 Vi har ikke tid! 334 01:04:01,320 --> 01:04:04,949 - Jeg kan ikke se nogen. - Jeg prøver at finde lyset. 335 01:04:15,320 --> 01:04:19,199 Er du klar over, hvad vi må gøre? 336 01:04:21,280 --> 01:04:24,158 - Er vi enige? - Ja. 337 01:09:37,760 --> 01:09:40,149 De kommer nu. 338 01:11:00,360 --> 01:11:04,148 - Hvor har du været? - Hvor har du maskinpistolen fra? 339 01:11:06,960 --> 01:11:10,999 Tjah. Jeg har været lidt optaget. 340 01:11:15,160 --> 01:11:17,390 Hvor er de andre? 341 01:11:17,520 --> 01:11:23,834 Hanna og Liv leder efter bilen for at hente hjælp. 342 01:11:26,480 --> 01:11:29,950 De andre er... 343 01:11:30,080 --> 01:11:31,832 Er? 344 01:11:38,400 --> 01:11:40,516 Pas på! Bag dig! 345 01:13:34,200 --> 01:13:36,156 Martin. 346 01:13:50,640 --> 01:13:52,551 Martin! 347 01:14:02,000 --> 01:14:03,638 Martin! 348 01:14:08,680 --> 01:14:10,511 Martin! 349 01:14:51,320 --> 01:14:53,709 Næ, nej! 350 01:14:55,240 --> 01:15:00,598 - Hvad er der? - Husker du, hvad Erlend sagde? 351 01:15:00,720 --> 01:15:04,633 Bliv ikke bidt. Hvad du end gør, så bliv ikke bidt. 352 01:15:05,960 --> 01:15:08,952 - For så bliver du... - Er din farfar ikke halvt jøde? 353 01:15:09,080 --> 01:15:15,599 - De rekrutterer ikke halvjøder, vel? - Du bliver smittet og bliver som dem. 354 01:15:15,720 --> 01:15:19,110 Se på Vegard. Vi er vist ikke velkomne på deres hold. 355 01:15:19,240 --> 01:15:23,711 Det har jeg sgu da tænkt på! 356 01:15:30,360 --> 01:15:35,036 - Hvad vil du gøre? - Vi har jo lært at amputere. 357 01:15:38,720 --> 01:15:41,314 Hvad fanden laver du? 358 01:16:58,240 --> 01:17:00,151 Nej, nej, nej! 359 01:17:25,240 --> 01:17:28,437 Nu slagter vi røvhullet og skrider. 360 01:17:31,000 --> 01:17:35,118 Aufstehen! 361 01:19:20,160 --> 01:19:23,152 - Roy! - Løb, for helvede! 362 01:19:56,400 --> 01:19:58,072 Fuck! 363 01:24:25,040 --> 01:24:27,110 Øv! 364 01:25:00,440 --> 01:25:04,399 Oversættelse: H. Jensen PrimeText International AB 365 01:25:04,520 --> 01:25:08,479 Textadmin: PrimeText International www.primetext.tv