1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 ترجمة الاخ سليمان خليل سليمان Ciwanmx 447166 2 00:00:14,516 --> 00:00:16,552 الموسيقا شيء عظيم 3 00:00:16,596 --> 00:00:21,546 اغنية واحدة ممكن ان تغير مزاجك, وان تصنع ذكرى 4 00:00:22,436 --> 00:00:25,508 اغنيةواحدة ممكن ان تغير حياتك كلها 5 00:00:25,809 --> 00:00:28,909 استمع الى قلبك 6 00:00:41,596 --> 00:00:44,508 يالهي, ساعدني 7 00:00:44,596 --> 00:00:47,429 مرحبا جورج, هل انت بخير؟ مرحبا, شكر لك, انا بخير 8 00:00:47,476 --> 00:00:51,548 انها فغلا فوضى, اليس كذلك؟ان الرياح قوية اليوم 9 00:00:51,595 --> 00:00:54,553 يجب ان تكون حذرا اوه, نعم, سأكون حذرا 10 00:00:54,595 --> 00:00:59,624 هل تريد جريدة اليوم؟يجب ان تستمر مع الزمن بالطبع, خذها.. 11 00:01:00,716 --> 00:01:02,832 الى اللقاء.شكرا, اتمنى لك نهارا سعيدا شكرا 12 00:01:33,835 --> 00:01:38,829 اوه, اكره ان اعاتبك من اجل الالتزامات المفروضة عليك, ولكن المرحاض قد انسد(تخثر)مرة اخرى 13 00:01:38,875 --> 00:01:41,720 من فغل ذلك هذه المرة؟ هذه المرةحدثت معي 14 00:01:41,755 --> 00:01:45,795 ولكن سوف اخذ كل القمامة, وتحت الطاولات وافعل اشياء اخرى, هل تمانع ذلك؟ 15 00:01:45,830 --> 00:01:48,832 لا, انا سأهتم بها شكرا ايها الرفيق. 16 00:02:07,674 --> 00:02:09,665 اعطيني اياها 17 00:02:13,515 --> 00:02:18,509 ايها الصبي داني, خذ, لقد ذهبوا ولم يبقى الا القليل لا تقلق بذلك 18 00:02:19,274 --> 00:02:23,472 داني اعلم انك لا تريد العمل في نهاية الاسبوع اكره ان اطلب منك, ولكن يجب ان تفهم 19 00:02:23,514 --> 00:02:29,510 في اي وقت يجب ان اكون هنا؟ - تعا الى هناباكرا حتى الساعة11. - نعم بالتأكيد 20 00:02:30,434 --> 00:02:32,630 شكرا ايها الصغير اراك غدا. 21 00:02:35,674 --> 00:02:38,666 هل سأراك غدا؟ نعم, ليلة سعيدة. 22 00:03:12,274 --> 00:03:15,232 جهاز تسجيل مستعمل500دولار 23 00:03:18,833 --> 00:03:20,869 نحتاج ان نعمل شهورا اكثر, ياصديقي 24 00:03:20,913 --> 00:03:25,987 كيف ستنفق نقودك التي كسبتها من اجل ان تشتري هذه الفضلات المستعملة؟ 25 00:03:26,033 --> 00:03:31,903 كيف ستقضي العطلة؟ لقد حفظت البطاقة القادمة من اجا الذهاب الى الطرف الاول 26 00:03:31,953 --> 00:03:34,990 اوه نعم, انه افضل بكثير نعم انه افضل 27 00:03:36,033 --> 00:03:39,912 ومن ثم ماذا ستفغل عندما تنتهي اللعبة؟ ماذا تعني؟سأذهب الى البيت. 28 00:03:39,953 --> 00:03:43,866 وهذا هو السبب انني استعمل النفايات, استطيع ان اسجل شيء ما ممكن ان يستمر الى الابد 29 00:03:43,913 --> 00:03:46,904 الناس يستطيعون السماع للموسيقا لفترة طويلة 30 00:03:46,952 --> 00:03:49,945 من يريد ان يستعمل النفايات الى الابد؟ 31 00:03:49,993 --> 00:03:53,827 مهما يكن لا حقيقة, انه سؤال جيد. 32 00:03:59,233 --> 00:04:03,305 مدرسة موسيقا؟ يبدو انك تمزحين معي 33 00:04:07,073 --> 00:04:10,952 ممكن ان اخذ طلباتكم؟ انها ستتناول سلطة فروج القيصر. 34 00:04:10,993 --> 00:04:14,065 ونحن سنشاركها الجبن الجاف مع الفروج 35 00:04:18,472 --> 00:04:22,545 هل اخذت ذلك؟ اوه, اسف, نعم...لديها... 36 00:04:23,752 --> 00:04:30,224 انا اسف ممكن ان تكرري ما قلته الان؟ نعم انها ستتناول سلطة فروج القيصر. 37 00:04:30,672 --> 00:04:36,747 وهو و انا سنشاركها الجبن الجاف مع الفروج, هل كتبت ذلك؟ شوربةولا سلطة؟? 38 00:04:37,312 --> 00:04:40,145 المعذرة الجبن الجاف مع الفروج يأتي أطيب مع الشوريةاو السلطة. 39 00:04:40,192 --> 00:04:42,183 اي نوع من الشوربة؟ معكرونة الفروج...... 40 00:04:42,232 --> 00:04:46,145 اذا نريدها ستأكل الفروج. 41 00:04:47,472 --> 00:04:49,663 وثلاثة كؤوس من الماء 42 00:04:52,272 --> 00:04:55,150 بالتاكيد ساجلبها الان عند عودتي 43 00:04:57,272 --> 00:05:00,149 هي حتى لا تستطيع ان تطلب شيئا 44 00:05:00,351 --> 00:05:03,309 هل فهمت؟هذا هو السبب انه يجب عليك ان تحصلي على ثقافة جيدة 45 00:05:07,352 --> 00:05:12,312 جولرج ماذا تفعل؟اذا رأك توني, فأنه سيقتلك استريح ياخي, انا فقط اكلت اثنتين. 46 00:05:12,347 --> 00:05:16,429 وتوني سيعمل عندي يوما ما اوه, حقا؟ 47 00:05:16,471 --> 00:05:19,349 سوف املك هذا المحل, واسميه(اين روجر) 48 00:05:23,512 --> 00:05:27,505 كيف ذلك؟ - جيد, خذ الشيك - الشيك؟سأعود بعد قليل 49 00:05:36,831 --> 00:05:39,789 المعذرة, لقد نسيت هذه اسرع 50 00:05:52,271 --> 00:05:58,266 نسيت هذه؟انت حقا ذكي يجب ان تعلمني هذا 51 00:06:13,830 --> 00:06:17,982 اليس مضحكا, ممكن ان يأتي يوميا عشر فتيات الى هنا 52 00:06:18,030 --> 00:06:20,521 وتقف على واحدة منها 53 00:06:20,891 --> 00:06:25,819 انها ليست نفس الشيء ايها الرجل, انها مختلفة نعم لم تتصل بك 54 00:06:27,750 --> 00:06:32,630 اسمع ممكن تنها تأخذ وقت في ذلك 55 00:06:32,665 --> 00:06:36,630 لاتدع الصبي ياخذ رقمها بسرعة, اليس كذلك؟ 56 00:06:36,665 --> 00:06:39,623 القاعدة هي يومان 57 00:06:39,671 --> 00:06:43,788 بعض الفتيات تتصل بعد ثلاثة ايام 58 00:06:45,470 --> 00:06:48,428 اعتقد انها تعتمد على الدورة الشهرية للنساء او شيئا اخر 59 00:06:48,470 --> 00:06:53,464 كم تطول تقريبا؟ حوالي اسبوعين. 60 00:06:53,750 --> 00:06:57,708 ماذا؟هل تقول ان الفتاة ستأتي بعد مضي اسبوعين؟ 61 00:07:00,070 --> 00:07:05,064 انا افهم انه بعد هذه الفترة الجافة, ستشعر بنوع من اليأس, وانا كذلك 62 00:07:05,110 --> 00:07:08,182 ولكن هذا هو الوقت الذي سينتهي فيه 63 00:07:12,549 --> 00:07:15,461 هل انت دائما تأكل هكذا؟ كيف؟ 64 00:07:49,669 --> 00:07:51,739 عدت الى هنا؟ 65 00:07:52,789 --> 00:07:56,748 لماذا لم تتصلي؟ممكن ان تخبريني 66 00:07:56,789 --> 00:08:00,668 سوف لن اخبر احدا, انا لااحب ذلك 67 00:08:01,429 --> 00:08:05,468 واذا كنت تحبين, فان فترة اسبوعين هي فترة طويلة 68 00:08:05,909 --> 00:08:11,778 هذه ليست وفقا لقاعدة اليومين, بغض النظر عن الدورة الشهرية 69 00:08:21,829 --> 00:08:23,819 هل هو هنا؟ 70 00:08:26,748 --> 00:08:29,626 في المطبخ 71 00:08:32,068 --> 00:08:35,061 سأخبره 72 00:08:38,948 --> 00:08:41,906 سأجلبه الى هنا 73 00:08:48,868 --> 00:08:52,860 انها هنا نعم, ولكن يجب ان اخبرك بشيء. 74 00:08:58,308 --> 00:09:01,220 اتيت لكي تتناول بعض الطعام؟ 75 00:09:02,948 --> 00:09:06,020 لماذا اتيتي اذا؟ 76 00:09:08,827 --> 00:09:10,977 لم تتصلي ابدا 77 00:09:17,188 --> 00:09:19,188 ليس لدي هاتف 78 00:09:19,223 --> 00:09:21,258 لماذا؟ 79 00:09:29,267 --> 00:09:32,180 انا صماء 80 00:09:44,147 --> 00:09:48,982 صديق امي كان اصما, اعرف فقط اسمه 81 00:09:50,107 --> 00:09:53,144 ممكن ان تعطيني عنوانك على النت؟ 82 00:10:08,906 --> 00:10:12,980 تحتاج الى خادمة 83 00:10:13,467 --> 00:10:15,583 او صديقة 84 00:10:15,627 --> 00:10:18,505 سنذهب الى السينما 85 00:10:18,987 --> 00:10:21,898 ولكنها لاتسمع اي شيء 86 00:10:28,867 --> 00:10:33,736 اقرأ الشفاه, واذا لم استطع, استمتع بالمشهد 87 00:10:33,787 --> 00:10:36,858 انها لاتختلف مع اشيائي العادية في الحياة 88 00:10:44,946 --> 00:10:47,062 هل احببتها؟ 89 00:10:48,947 --> 00:10:52,780 حاولي ان تتكلمي, انا متأكد انهم سيفهمون ذلك 90 00:10:57,186 --> 00:11:00,144 هل انت جائعة؟ 91 00:11:03,786 --> 00:11:05,876 هيا 92 00:11:07,066 --> 00:11:11,105 اخبريني عن نفسك, اريد ان اعرف كل شيء 93 00:11:45,626 --> 00:11:49,698 المعكرونة مع اللحم؟هي ايضا طعامي المفضل 94 00:11:51,025 --> 00:11:57,021 الم تقودي السيارة من قبل؟سنغير ذلك واعلمك القيادة 95 00:12:00,385 --> 00:12:03,342 الموسيقا, ولكن كيف.. 96 00:12:09,065 --> 00:12:11,943 اسف من اجل والدك 97 00:12:14,065 --> 00:12:16,976 هل يوجد شيء اخر؟ 98 00:12:19,984 --> 00:12:22,134 وانت جميل 99 00:12:26,105 --> 00:12:31,133 كيف تتحدثين مع الناس؟على سبيل المثال, عائلتك؟ 100 00:12:37,744 --> 00:12:40,861 ولكن كيف يقولون لك ما تريدين؟ 101 00:12:44,225 --> 00:12:47,216 لما لا مع لغة الاشارة؟ 102 00:12:53,544 --> 00:12:55,660 امي لاتريد ان اتعلم لغة الاشارة 103 00:12:57,984 --> 00:13:00,861 وبالتالي انت لا تعرفين ذلك؟ 104 00:13:09,224 --> 00:13:14,093 ذهبت الى مدرسة عادية, ثم تعلمت قرأة الشفاه 105 00:13:14,144 --> 00:13:17,215 تعلمت لغة الاشارة, عندما كبرت 106 00:13:17,543 --> 00:13:20,616 جميل جدا ان تفعلي ذلك 107 00:13:25,944 --> 00:13:28,060 هل لي ان اريكي شيئا؟ 108 00:13:34,423 --> 00:13:38,462 هذا هو السبب انني اعمل هنا, فانا أعزف كل يوم 109 00:13:42,304 --> 00:13:45,454 هل تريد ان تصبح موسيقارا مشهورا؟ 110 00:13:45,983 --> 00:13:49,976 لا, اريد ان تصبح الاغاني التي اغنيها ان تكون مشهورة 111 00:13:53,303 --> 00:13:56,136 وهل تؤلفها؟ 112 00:13:56,263 --> 00:14:02,736 تعلمت العزف عندما كان عمري12سنة, ومن ثم بدأت كتابة الاغاني لنفسي 113 00:14:04,703 --> 00:14:08,218 احفظها في العلبة, ولكن اغلب الاوقات اكتبها 114 00:14:10,943 --> 00:14:15,936 من الجميل جدا ان تعزف على البيانو 115 00:14:20,103 --> 00:14:22,537 لا, كل شيءسيكون على ما يرام 116 00:14:23,343 --> 00:14:25,434 شاهدي 117 00:14:39,183 --> 00:14:43,095 ستعزفين على هذا الطرف, وانا سأعزف على الطرف الاخر 118 00:15:01,382 --> 00:15:03,452 ماذا تقول؟ 119 00:15:04,342 --> 00:15:07,459 اعلم, ولكنه شيء ممتع, اليس كذلك؟ 120 00:15:34,462 --> 00:15:38,307 كيف فقدت سمعها؟ انه وراثي, من الاب. 121 00:15:38,342 --> 00:15:41,458 والدها ايضا كذلك, ليس لديه لكي يدفع 122 00:15:41,501 --> 00:15:44,386 ومات امام اعينها, عندما كانت في الخامسة من عمرها 123 00:15:44,421 --> 00:15:48,300 هذا يذكرني, عندما ماتت امي 124 00:15:48,341 --> 00:15:50,611 لا اتمناها لاي شخص 125 00:15:50,861 --> 00:15:54,296 من اجميل ان اعرفك, اليس كذلك؟ 126 00:15:54,342 --> 00:15:57,299 ليس لديك فكرة عن جد؟ 127 00:15:57,781 --> 00:15:59,931 هل قضت الليلة معك؟ 128 00:16:00,501 --> 00:16:04,460 ومن ثم ارسلتها الى هناك؟ 129 00:16:04,501 --> 00:16:07,379 لم انم معها 130 00:16:07,421 --> 00:16:12,336 وماذا فعلت بعد ذلك؟ ضحكنا, وأكلنا, وتكلمنا عنها؟. 131 00:16:12,381 --> 00:16:17,501 هل تمزح معي؟هل تحدثت معها؟ 132 00:16:18,301 --> 00:16:21,338 ممكن ان تتعلم لغة الاشارة 133 00:16:21,381 --> 00:16:25,293 لدينا اشياء متشابهة, فهي ايضا تحب الموسيقا مثلي عندما كانت صغيرة 134 00:16:25,860 --> 00:16:30,058 اعلم انك تحبها, ولكن لاتندفع كثيرا 135 00:16:30,820 --> 00:16:34,814 اليست فكرة صعبة ان تقضي طوال النهار معها؟ 136 00:16:34,861 --> 00:16:41,015 ستتعلم لغة الاشارة لاتستطيع قول اي شيء. 137 00:16:42,340 --> 00:16:47,255 بالاضافة الى اصدقائها وأقاربها 138 00:16:50,300 --> 00:16:55,140 انا اقول ان تفكر بشكل افضل 139 00:16:55,175 --> 00:16:58,177 اجعل الاشياء ذا قيمة في الحياة 140 00:17:00,580 --> 00:17:04,698 لن اتخلى عن اي شيء جميل بمجرد انه شيء صعب 141 00:17:17,340 --> 00:17:20,332 تبدو رائعا انت ايضا. 142 00:17:23,499 --> 00:17:27,458 ماذا تأكلين؟ الهالبوت, اضخم الاسماك 143 00:17:27,619 --> 00:17:31,738 عفوا...هي تقول المعكرونة مع اللحم 144 00:17:31,780 --> 00:17:35,773 حبيبتي, هذا مطعم انيق لا, لايوجد مشكلة 145 00:17:43,219 --> 00:17:48,340 كيف تستطيع تحمل مثل هذا المكان؟ 146 00:17:48,380 --> 00:17:53,248 اسف, ولكن امها تريد هذه النقطة 147 00:17:53,299 --> 00:17:56,336 انا اعمل بجد 148 00:17:56,899 --> 00:18:01,768 ماذا تعمل؟ انتظر الطاولات. 149 00:18:03,779 --> 00:18:06,049 امها لن توافق على ذلك 150 00:18:06,299 --> 00:18:10,973 سأراها فقط حتى استطيع مقابلة العائلة 151 00:18:15,379 --> 00:18:18,371 اشك انه سيحدث ذلك 152 00:18:28,179 --> 00:18:32,172 هل تريدين شرب الخمر؟ لاتشرب ابدا. 153 00:18:32,219 --> 00:18:36,257 حتى الخمر؟ هذا لايروق لامها 154 00:18:55,298 --> 00:18:59,291 انها تحب الخمر مثل هذه الاشياء لاتروق العائلة. 155 00:18:59,858 --> 00:19:02,743 ان تعطي الكحول لابنتهم 156 00:19:02,778 --> 00:19:07,772 عمرها 21سنة وهي لم تشرب حتى في عيد ميلادها 157 00:19:07,818 --> 00:19:11,783 ليس لديها علاقات ولم تمارس الجنس, هل تريد ان تفقد عذريتها؟ 158 00:19:11,818 --> 00:19:17,768 هل تريد ان نذهب بدونها؟ 159 00:19:17,818 --> 00:19:21,730 هذه تسمى هزيمة وسوف لن يحدث. 160 00:19:22,457 --> 00:19:25,495 هل تعلمين ان امك لن توافق على ذلك 161 00:19:25,538 --> 00:19:28,575 من الافضل لها ان تقرر ما تريد؟ 162 00:19:36,537 --> 00:19:38,573 جاهزة؟ 163 00:19:45,378 --> 00:19:48,336 اهلا ومرحبا بالحفلة الرسمية لعيد ميلادك 164 00:19:48,378 --> 00:19:51,335 ايها الشباب اريانا اليوم ستكمل ال21سنة 165 00:19:59,697 --> 00:20:02,815 حقا عيد ميلادك؟ 166 00:20:03,458 --> 00:20:06,369 الان هو عيد ميلادها 167 00:20:49,216 --> 00:20:51,252 الى اللقاء 168 00:21:02,137 --> 00:21:04,206 You're drunk. 169 00:21:05,936 --> 00:21:07,927 What is it? 170 00:21:08,816 --> 00:21:10,807 هل انت بخير؟ 171 00:21:23,536 --> 00:21:26,334 هل انت بخير؟ 172 00:21:27,216 --> 00:21:30,014 سأخذك الى البيت؟ 173 00:21:31,136 --> 00:21:35,174 بيتي صغير جدا ويوجد فيه فوضى كبيرة 174 00:21:37,056 --> 00:21:39,092 هل انت متأكدة 175 00:21:53,135 --> 00:21:57,175 هيا, اشربي الكأس كلها 176 00:22:17,575 --> 00:22:19,691 البسي هذا 177 00:22:52,574 --> 00:22:55,453 وقت النوم 178 00:23:01,494 --> 00:23:03,530 ليلة سعيدة 179 00:23:28,413 --> 00:23:30,563 ليلة سعيدة, ايتها الاميرة 180 00:23:54,974 --> 00:23:58,886 صباح الخير, اشعة الشمس, انه لك 181 00:23:59,933 --> 00:24:02,898 تهانينا لاول صداع الكحول 182 00:24:02,933 --> 00:24:06,846 هذا دليل على عيد ميلادك العظيم 183 00:26:16,451 --> 00:26:19,488 اجيبي على هذا السؤال الفلسفي التالي: 184 00:26:19,531 --> 00:26:24,400 اذا سقطت شجرة في الغابة, ولم يكن هناك احد لكي يسمع 185 00:26:24,451 --> 00:26:28,410 هل يصدر صوتا؟بماذا تفكرون؟ 186 00:26:29,531 --> 00:26:31,622 هيا 187 00:26:32,971 --> 00:26:35,883 سيد وولكر 188 00:26:36,771 --> 00:26:39,895 بالتأكيد, يصدر صوتا كيف تعلم؟ 189 00:26:39,930 --> 00:26:45,927 تسقط الشجرة, ومن ثم الصوت ولكن لا يوجد احد لكي يسمع. 190 00:26:46,651 --> 00:26:50,644 لذلك, اذا تركت ذلك المكان, عندها لايوجد اي شخص يحرر ذلك الصوت 191 00:26:51,011 --> 00:26:55,003 ستسمع, وستشم ايضا هناك 192 00:26:57,810 --> 00:26:59,880 في الخلف 193 00:27:00,810 --> 00:27:06,965 انه يعتمد على تعريف الصوت, هل هو فيزيائي ام عقلي 194 00:27:08,530 --> 00:27:11,681 اذا عرفنا الصوت على انه طبيعي 195 00:27:11,730 --> 00:27:15,535 عندها سيكون هناك اهتزازت في الهواء 196 00:27:15,570 --> 00:27:21,566 ولكن الصوت ممكن ان يكون مسموعا في هذه الحالة, لايوجد اهتزاز 197 00:27:21,850 --> 00:27:26,765 وهذه هي الطريقة التي يفسر عقلنا هذه الاصوات 198 00:27:26,810 --> 00:27:32,885 اذا اعتبرنا ان الصوت هو مبدأ فيزيائي, فأن هذه الشجرة تصدر صوتا 199 00:27:33,490 --> 00:27:38,438 ولكن اذا نظرنا الى الصوت على انه مبدأ عقلي عندها لايوجد صوت 200 00:27:38,769 --> 00:27:40,861 عظيم 201 00:27:41,010 --> 00:27:43,722 انه واضح جدا, اليس كذلك؟ 202 00:27:45,290 --> 00:27:48,327 في اي حالة كانت, فعي لن تسمع 203 00:27:55,769 --> 00:27:58,727 كيف سمعت ذلك؟ 204 00:28:27,009 --> 00:28:29,507 هل انت بخير؟ 205 00:28:29,542 --> 00:28:32,005 كل شيء على ما يرام؟ 206 00:28:36,688 --> 00:28:41,638 نحن نحضر الدورتين معا, انا نيكولا 207 00:28:45,569 --> 00:28:47,639 لقد عملت شيئا عظيم 208 00:28:50,568 --> 00:28:54,561 لاتنتبهي الى ميتج, انه شاب سيء 209 00:28:54,608 --> 00:28:58,568 ولكن في هذه المادة لن يكون معنا 210 00:29:04,208 --> 00:29:06,278 تعالي, هيا 211 00:29:11,448 --> 00:29:13,598 دعنا ندخل 212 00:29:33,527 --> 00:29:36,440 هذه هي امي 213 00:29:39,488 --> 00:29:42,525 ماتت منذ اربع سنوات 214 00:29:49,007 --> 00:29:55,004 كل يوم اسمع من الناس الذين يشكون من الاشياء الثانوية 215 00:29:55,968 --> 00:29:59,119 كنت معها طوال الوقت 216 00:30:00,968 --> 00:30:04,755 كنتما معها في كل شيء, بينما كانت تصارع الموت مع مرض السرطان 217 00:30:06,567 --> 00:30:11,687 لم اسمع مرة اي شكوى منها, ولكنني شكوت لها 218 00:30:13,968 --> 00:30:19,087 استيقظ في كل صباح, وأقول(انه يوم عظيم لكي نعيشه) 219 00:30:21,367 --> 00:30:27,363 كنت اشاهدها وأقول لها يجب ان تكون هناك الجنة 220 00:30:27,407 --> 00:30:30,319 كنت اراها في ابتسامتها 221 00:30:32,767 --> 00:30:37,716 كانت دائما بجانبي, ومازالت هنا 222 00:30:47,006 --> 00:30:49,971 هذه بلوزتها المفضلة 223 00:30:50,006 --> 00:30:53,966 احيانا اضعها في يدي لانها تعطيني القوة 224 00:31:06,486 --> 00:31:08,522 بالطبع 225 00:31:21,286 --> 00:31:25,165 هل والدك ايضا مؤلف؟ 226 00:31:35,846 --> 00:31:38,804 انه لاشيء 227 00:31:38,846 --> 00:31:41,644 ممكن ان احاول؟ 228 00:31:57,886 --> 00:32:00,035 قربيها. 229 00:32:05,085 --> 00:32:08,999 كنت تحبين والك, اليس كذلك؟ 230 00:32:16,365 --> 00:32:20,404 سام؟هل هذا هو لقب والدك؟ 231 00:32:22,245 --> 00:32:24,395 هل تحبين اسم سام بشكل افضل؟ 232 00:32:29,925 --> 00:32:33,759 اعتقد انك جميلة جدا, سام 233 00:33:29,124 --> 00:33:34,073 صوت جميل اسف, لم اعلم انك هنا. 234 00:33:34,124 --> 00:33:38,123 هل انت كتبته؟ نعم, كتبتها فقط في اوقات الفراغ 235 00:33:38,158 --> 00:33:42,123 مأرأيك ان تقيم حفلة صغيرة هنا؟ 236 00:33:42,158 --> 00:33:45,116 تعزف على بعض الاغاني, وتدعو بعض الاصدقاء 237 00:33:45,164 --> 00:33:48,009 متأكد؟ دعنا نحاول. 238 00:33:48,044 --> 00:33:51,002 الموسيقا ممكن ان تكون مربحة ومفيدة 239 00:33:54,404 --> 00:33:59,158 ليلة سعيدة لك ايضا'وشكرا لك. 240 00:34:37,883 --> 00:34:42,035 ماذا ستفعلين مع داني في الصيف؟ 241 00:34:42,923 --> 00:34:45,835 ماذ؟ماذا يجري؟ 242 00:34:45,883 --> 00:34:50,035 ليست لديك حقيبة ملابس, واين سيذهبون؟ 243 00:34:52,523 --> 00:34:56,435 ستغادرين لمدة اسبوعين؟وماذا اذا علمت امك؟ 244 00:35:04,683 --> 00:35:07,675 سأفتقدك 245 00:35:20,723 --> 00:35:22,793 كانت لأمي 246 00:35:23,642 --> 00:35:25,712 لايوجد مشكلة 247 00:35:32,162 --> 00:35:34,278 هل احببتها؟ 248 00:35:39,762 --> 00:35:42,595 ما المشكلة؟ 249 00:35:43,762 --> 00:35:46,674 لا تقلقي حيال ذلك 250 00:35:47,722 --> 00:35:52,801 لايجب ان اقول لك ذلك, ولكن سأتحدث بصراحة 251 00:35:52,836 --> 00:35:59,241 بصراحة, ماذا تعنين؟ لقد عشقو بعضهم. 252 00:36:00,682 --> 00:36:05,597 يتكلمون طوال الوقت بلغة الاشارة تستعمل لغة الاشارة معه؟ 253 00:36:30,361 --> 00:36:33,011 هل رأيت؟انه مخيف نوعا ما؟ 254 00:36:35,362 --> 00:36:37,911 لديك عمل مقابلة؟اين؟ 255 00:36:40,081 --> 00:36:44,040 لماذا لاتعملين في شركة حسابية؟ 256 00:36:47,001 --> 00:36:49,913 انه لطيف لبعض الناس 257 00:36:49,961 --> 00:36:53,954 اعلم ان هذا لايكفي طموحك, وهذا ليس حلمك 258 00:36:54,121 --> 00:37:00,593 حقا؟تريدين ان تلعبي الارقام؟ 259 00:37:04,801 --> 00:37:10,909 ثم ماذا؟ماهو حلمك كطفلة؟ 260 00:37:17,961 --> 00:37:20,793 اعلم ذلك, ماهو الخطأ؟ 261 00:37:20,840 --> 00:37:24,833 لماذا لاتعزفين امام حشدا كبيرا من الناس؟ 262 00:37:25,960 --> 00:37:29,999 انتظري, هذا لايعني انك لاتعرفين العزف 263 00:37:30,760 --> 00:37:32,877 انظري الى بيتهوفن 264 00:37:33,001 --> 00:37:35,992 ممكن ان تفعلي اي شيء تريدينه 265 00:37:41,080 --> 00:37:43,275 ماهو الخطأ في اسلوب حياتي؟ 266 00:37:45,400 --> 00:37:48,392 اخبريني, استمري 267 00:37:50,239 --> 00:37:55,030 هل تعلمين بماذا افكر؟اعتقد انك خائفة 268 00:37:55,080 --> 00:37:57,150 انت خائفة 269 00:37:57,200 --> 00:38:01,034 من امك, او من ماريانا, او من اي شخص اخر 270 00:38:01,080 --> 00:38:05,118 خائفة من نفسك, او تريدين الخوف من نفسك 271 00:38:05,999 --> 00:38:10,039 الحياة قصيرة كي تعيشي من اجل الاخرين 272 00:38:22,879 --> 00:38:28,829 لايمكن ان تحطم مستقبلهم 273 00:38:38,519 --> 00:38:40,875 هل انت هناك, عزيزتي؟ 274 00:38:46,519 --> 00:38:49,750 اسف من اجل البارحة, هل يمكن ان اتي كي أخذك؟ 275 00:38:49,979 --> 00:38:52,290 علي ان اغادر 276 00:38:54,239 --> 00:38:57,151 ماذا تعنين؟ 277 00:38:58,279 --> 00:39:01,239 في الليلة الماضية اتو ليأخذوني 278 00:39:01,274 --> 00:39:03,908 سأبتعد عنك طوال الصيف 279 00:39:06,638 --> 00:39:10,075 ماذا حدث, على اساس ستبقين لمدة اسبوعين الى اين ستذهبين؟ 280 00:39:11,839 --> 00:39:14,889 سأذهب الى اوروبا, سأعود خلال شهر 281 00:39:15,959 --> 00:39:18,472 شهر؟على الاقل كما تظنين؟ 282 00:39:18,518 --> 00:39:20,733 احبك.... 283 00:39:29,839 --> 00:39:33,751 هل تعلم ان اريانا هنا؟ ساتأكد. 284 00:39:33,798 --> 00:39:37,950 ذهبت الليلة الماضية, ستغيب طوال الصيف 285 00:39:38,638 --> 00:39:42,790 متأكد؟ لقد غادروا الساعة11و27دقيقة مساء 286 00:39:46,598 --> 00:39:50,557 شكرا استمتع بعطلة الصيف, داني. 287 00:39:57,958 --> 00:40:01,108 هذه اخر مرة تخبئين شيء عني 288 00:40:01,877 --> 00:40:06,030 لايجب ان تلتقي به, او تفكري به, اوحتى تفكري بشيئا اخر 289 00:40:06,478 --> 00:40:10,937 لم اربيك كي تلتقي وتتحدثي مع خادم المطعم 290 00:40:10,972 --> 00:40:15,396 لن تغادري الى اي مكان, وستبدأين الذهاب الى المدرسة 291 00:40:24,158 --> 00:40:28,993 خبئه حتى اجد لك عملا اخر 292 00:41:12,197 --> 00:41:15,188 خبيئه, وأي رسائل اخرى 293 00:41:33,236 --> 00:41:37,275 لااعلم كيف اخبرك, ولكن وجدت شخصا اخر التقيت به واتحدث معه, انا اسف 294 00:42:04,196 --> 00:42:07,041 قرأت العنوان 295 00:42:07,076 --> 00:42:11,194 احيانا انسى كيف كان صعبا من قبل 296 00:42:11,795 --> 00:42:15,708 لااصدق انك قد كملت ال21سنة في عيد ميلادك 297 00:42:15,755 --> 00:42:20,771 سأعطيك فرصة اخرى, ما رأيك ان نذهب لنشتري فستانا؟ 298 00:42:38,396 --> 00:42:42,354 نيكول, كيف كانت عطلتك؟ جمياة جدا, كنت مع والدي 299 00:42:46,995 --> 00:42:51,034 هل سمعت اي شيء عن سام؟هل تعلمين متى ستأتي من رحلتها؟ 300 00:42:51,075 --> 00:42:53,908 اي رحلة؟ 301 00:42:58,795 --> 00:43:01,707 لااعلم ماذا حدث, فهي لاتجيب على رسائلي 302 00:43:01,755 --> 00:43:04,827 اليست على النت؟ الاتراها؟ 303 00:43:05,595 --> 00:43:07,800 سأتصل بها في البيت 304 00:43:08,135 --> 00:43:11,624 هل تعلمين اين تسكن؟ لن افعل شيئايؤذيها ويغضب... 305 00:43:11,674 --> 00:43:14,711 انا قل جدا, لم اراها منذ شهر 306 00:43:14,754 --> 00:43:17,792 لااريد ان افقدها, رجاء؟ 307 00:43:56,394 --> 00:43:59,511 اريانا ليست هنا انا ابحث عن سام. 308 00:43:59,554 --> 00:44:03,388 وهي ليست هنا هل مازالت في العطلة؟ 309 00:44:13,474 --> 00:44:17,433 لاتريد ان تراك دعها تتحدث معي قليلا لوحدها. 310 00:44:21,754 --> 00:44:24,711 الا تريدين ان تراني؟ 311 00:44:33,394 --> 00:44:36,279 لا افهم 312 00:44:36,314 --> 00:44:38,549 من اجل الحماية يجب ان تغادر. 313 00:44:38,793 --> 00:44:41,305 لن اذهب الى اي مكان, ستكلمني 314 00:44:47,273 --> 00:44:49,643 اطردوا هذا الرجل من بيتي 315 00:45:05,193 --> 00:45:07,342 اخرج, هيا 316 00:45:32,673 --> 00:45:37,592 اريانا, هذه هي عائلة ريتشارد, وهذا هو هينك, من كليةدافيد 317 00:45:37,627 --> 00:45:41,585 وهذاهو تايلور, ابنه الجميل والناجح 318 00:45:41,632 --> 00:45:44,544 انت تغازيليني 319 00:45:45,672 --> 00:45:48,551 سررت بلقائك 320 00:45:52,552 --> 00:45:56,591 اريانا, لماذا لاتأخذين تايلور الى غرفتك؟ 321 00:45:56,632 --> 00:45:59,590 سنشرب انا و هينك القهوة 322 00:46:39,231 --> 00:46:41,347 لاتذهبي 323 00:46:44,831 --> 00:46:46,902 ليس بعد 324 00:47:18,710 --> 00:47:21,861 لااعلم ماذا حدث, ولكن يجب ان نبقى لفترة لوحدنا 325 00:47:21,910 --> 00:47:26,780 احيانا, تاخذ وقتا حتى تأخذ راحتها 326 00:47:29,311 --> 00:47:33,383 لا مشكلة انت لطيفة جدا 327 00:47:34,710 --> 00:47:37,543 مرة اخرى, شكرا 328 00:47:39,550 --> 00:47:41,641 الى اللقاء 329 00:48:01,390 --> 00:48:04,462 لاتحريجيني امام الناس هكذا مرة اخرى 330 00:48:16,869 --> 00:48:19,622 انت نسيت 331 00:48:19,669 --> 00:48:22,867 احيانا الشعور تجاه شخص ما, يكون غير متبادل 332 00:48:23,150 --> 00:48:25,386 لايمكن ان تغيره 333 00:48:25,530 --> 00:48:28,267 لاتريد ان تسمع, ولكن يوجد الكثير من الفتيات في الخارج 334 00:48:28,310 --> 00:48:31,301 ستلتقي بواحدة اخرى مناسبة 335 00:48:38,309 --> 00:48:44,180 انا متأـكد انها مناسبة ليست مناسبة, عندما تقيمها. 336 00:48:45,230 --> 00:48:49,269 من يقول دائما ان كل شيء جيد في هذه الحياة؟ 337 00:48:49,304 --> 00:48:52,261 احيانا ن الصعب ان تجد الاشياء بنفس الطريقة 338 00:48:55,749 --> 00:48:59,715 فكر بالاغاني العظيمة التي كتتها 339 00:48:59,750 --> 00:49:05,506 لايوجد افضل الهام من الحب...او الالم 340 00:49:35,788 --> 00:49:39,702 هذا لايعني انه سيتحقق, ولكن هل يمكن ان تدعيها الى الحفلة؟ 341 00:49:39,749 --> 00:49:42,661 انها تعني الكثير لي اكيد ستأتي. 342 00:50:18,708 --> 00:50:22,548 اسف, لقد التقيت بشخص اخر, انسيني, من فضلك 343 00:50:22,583 --> 00:50:24,664 هل انت كتبت هذا؟ 344 00:50:27,707 --> 00:50:30,619 هذا العنوان غير موجود 345 00:50:51,267 --> 00:50:56,296 فعلت ذلك لحمايتك و لمصلحتك, لااريد اية علاقات اخرى مع ذلك الشخص 346 00:50:56,348 --> 00:50:59,305 يوما ما ستشكريني على هذا 347 00:51:02,747 --> 00:51:05,864 يجب انى افصلهم عن بغضهم 348 00:51:27,226 --> 00:51:33,223 سيدة.سكوت, اريانا تريد ان انذهب الى التسوق ومن ثم نذهب الى السينما 349 00:51:41,586 --> 00:51:43,702 استمتعوا. 350 00:52:02,026 --> 00:52:04,062 الكثير, هيا الكثير من الناس 351 00:52:05,026 --> 00:52:07,371 نحتاج الى الكراسي 352 00:52:07,506 --> 00:52:11,099 نريد الكثير, هذا عظيم 353 00:54:01,384 --> 00:54:06,403 تهانينا, لقد كنت في الخلف, هذا لايصدق, هذا حقا حقا جيد 354 00:54:06,438 --> 00:54:11,422 شكرا, سعيد لمجيئك سام كانت تريد ان تكون هنا. 355 00:54:11,464 --> 00:54:14,349 حاولت ذلك, ولكن.. 356 00:54:14,384 --> 00:54:18,297 لا اريد ان اسمع 357 00:54:18,904 --> 00:54:22,054 لو كانت هنا, سيكون سيئا 358 00:54:23,824 --> 00:54:25,815 سأتحدث معه 359 00:54:38,143 --> 00:54:41,215 اذا كنت ستقيم حفلة, فقط اخبرني 360 00:54:41,263 --> 00:54:44,142 ان العدد يتضاعف ثلاثة مرات 361 00:54:44,184 --> 00:54:47,096 لديك صوت ذهبي, ايها الصغير 362 00:55:11,983 --> 00:55:17,853 نريد جناح الفروج, واربع كاسات ماء 363 00:55:22,423 --> 00:55:25,301 المعذرة, سيدي 364 00:55:26,423 --> 00:55:29,381 الخدمة عظيمة جدا هنا 365 00:55:32,983 --> 00:55:35,860 ماذا تفعلين؟ 366 00:55:36,902 --> 00:55:40,782 كل شيء جميل, عادتا ما يسيء هذا المطعم 367 00:55:42,983 --> 00:55:45,374 اركبي السيارة 368 00:55:45,823 --> 00:55:48,193 ادخلي الى السيارة 369 00:55:51,462 --> 00:55:54,295 اريانا, يالهي 370 00:56:35,661 --> 00:56:39,742 امها تفعل كل شيء, اقسم لك بذلك, هي من عادات امها 371 00:56:39,777 --> 00:56:43,702 لقد صفعت امها, كل الناس شاهدوها 372 00:56:43,737 --> 00:56:46,627 سام كانت محطمة, فقد لحقت بك 373 00:56:46,662 --> 00:56:49,778 ما تزال تحبك يجب ان تنسى 374 00:56:49,921 --> 00:56:55,871 لان الحياة مليئة بالفتيات انسى ذلك 375 00:56:57,102 --> 00:57:01,061 ربما تكون محقا, لان سام ممكن ان تكون مناسبة لك 376 00:57:01,102 --> 00:57:06,937 احلم بشيء ما كي يتحقق, هل فهمت 377 00:57:07,101 --> 00:57:09,986 لا يمكن ان تنكر ذلك 378 00:57:10,021 --> 00:57:13,980 ذهبت في هذا الاتجاه, ربما كانت تريد اللحاق بك 379 00:57:16,261 --> 00:57:18,577 ماذا, اذهب, اركض 380 00:57:18,721 --> 00:57:21,333 سأخذ دورك في المطعم 381 00:57:22,261 --> 00:57:24,752 لا تضيع الطريق 382 00:57:39,261 --> 00:57:41,252 احبك 383 00:57:50,980 --> 00:57:55,020 اكتشفنا انك تخليت عن عملية ارجاع السمع 384 00:57:56,941 --> 00:58:00,819 هذه العملية الجراحية تكلف حوالي65دولار 385 00:58:00,860 --> 00:58:03,932 يستطيع سماع الاصوات, وحتى الموسيقا 386 00:58:06,460 --> 00:58:11,488 ممكن ان يضر هذا باذنيك اذني تضررت من قبل. 387 00:58:11,540 --> 00:58:15,533 كيف تتجرأين على أخذ هكذا قرار دون ان تخبريني؟ 388 00:58:16,060 --> 00:58:21,494 الحياة هي لي وانا اريد ان اسمع, وانت تريدين السيطرة علي 389 00:58:21,529 --> 00:58:26,928 وهذا هو السبب انك لا تريدين ان اتعلم لغة الاشارة, كي افهم كلمات الاغبياء 390 00:58:29,020 --> 00:58:35,492 وهذا هو السبب انك لم تخبريني انه يوجد مثل هذه العملية الجراحية 391 00:58:35,940 --> 00:58:40,013 لا تريدين ان اسمع لانك, ستفقدين السيطرة علي 392 00:58:41,460 --> 00:58:44,417 حسنا, لقد فقدته للتو 393 00:58:45,419 --> 00:58:49,298 ولا احتاج الى مفسر بعد ذلك 394 00:58:49,339 --> 00:58:53,379 وانت لا تحتاجين الي بعد الان لا, انا احتاجك اكثر من ذي قبل. 395 00:58:53,420 --> 00:58:58,255 من سيدعمك؟انت الخاسرة.من سيدفع للكلية؟هل هو ذلك الشاب؟ 396 00:58:58,300 --> 00:59:02,451 لن اعود الى الكلية, سأدرس الموسيقا 397 00:59:03,499 --> 00:59:06,616 دائما تحلمين بهذا, مثل والدك 398 00:59:06,659 --> 00:59:08,664 ذلك صحيح 399 00:59:08,699 --> 00:59:13,648 لان الحلم يصبح حقيقة, ماما 400 00:59:14,379 --> 00:59:16,770 والدي عرف ذلك 401 00:59:16,919 --> 00:59:21,654 تقومين بكل شيء لتمنعيني, ولكن انا عاشقة 402 00:59:21,699 --> 00:59:26,255 سأسمع مرة اخرى, واعزف مرة اخرى تماما مثل والدي 403 00:59:26,290 --> 00:59:30,812 ولا يوجد اي شيء يمنعني من ذلك 404 00:59:34,419 --> 00:59:39,334 اين ستذهبين؟ لكي اصحح خطأ قديما. 405 00:59:39,379 --> 00:59:43,291 انها في ال21من عمرها, وبالتالي فهي تريد ان تستريح 406 00:59:47,858 --> 00:59:50,851 اذا دخلت السيارة, فانتي مطرودة 407 00:59:50,899 --> 00:59:52,910 لقد تقاعدت من العمل 408 00:59:53,159 --> 00:59:56,851 اريانا, عودي يابنتي, فانتي لا تستطيعين حتى القيادة 409 01:00:02,818 --> 01:00:05,696 تريد البيرة؟ 410 01:00:07,779 --> 01:00:10,612 تشتري الجريدة كل يوم؟ 411 01:00:12,618 --> 01:00:14,734 وكل ليلة ترميها؟ 412 01:00:15,738 --> 01:00:18,650 هل تقرأها؟ 413 01:00:20,098 --> 01:00:25,013 لماذا تشتريها اذا؟ البائع لطيف. 414 01:00:25,058 --> 01:00:29,973 البائع لطيف؟ نعم, جورج. 415 01:00:33,338 --> 01:00:38,332 بدلا من ان يشحذ على الطريق, فهو يبيع الجرائد 416 01:00:38,378 --> 01:00:43,497 لا احد يشتري الجرائد من شخص مثله 417 01:00:44,457 --> 01:00:50,454 يشترونها من المخزن او الكشك 418 01:00:50,938 --> 01:00:54,817 ولكن في النهاية, هي نفس الجريدة 419 01:01:02,977 --> 01:01:05,776 نفس الجريدة, ها؟ 420 01:01:06,978 --> 01:01:10,890 هل يوجد صفحة رياضة؟ لا اعتقد 421 01:01:10,937 --> 01:01:14,725 هل يوجد تسلية؟ ليس لدي فكرة. 422 01:01:15,777 --> 01:01:18,769 سأستعملها لشيئا اخر اكثر فأئدة 423 01:01:18,817 --> 01:01:21,267 سألعب بها 424 01:01:21,737 --> 01:01:23,854 حقا 425 01:01:33,737 --> 01:01:37,810 مخزون السوق نزل الى300... 426 01:01:52,577 --> 01:01:58,327 تلقى صدمة مفاجئة سنعالجه, لا تخف 427 01:02:09,696 --> 01:02:11,687 انت هنا 428 01:02:31,936 --> 01:02:34,052 انه سعيد بوجودك 429 01:02:40,015 --> 01:02:42,894 انا الطبيب فريجر 430 01:02:42,936 --> 01:02:48,772 الاغماء هو نتيجة ارموم دبقي متعدد الاشكال 431 01:02:48,816 --> 01:02:51,932 انه ورم دماغي خبيث 432 01:02:52,375 --> 01:02:58,291 هذا النوع من السرطان صعب ان يعالج, لانه ورم داخلي 433 01:02:58,335 --> 01:03:02,409 هذا العلاج الكيمياوي ممكن ان يعالج حالتك لعدة اشهر 434 01:03:03,216 --> 01:03:08,209 ولكن في حالة فأنه سيدأ بالظهور والانتشار 435 01:03:11,335 --> 01:03:17,255 لا يوجد حتى الان اي دواء لمثل هذا الورم 436 01:03:17,290 --> 01:03:21,180 وهو لا يعطي اي ضمانة صحية 437 01:03:21,215 --> 01:03:25,295 انه غالي جدا, ولكن يمكن... كم فترة سيدوم؟ 438 01:03:25,330 --> 01:03:27,351 يعتمد 439 01:03:27,595 --> 01:03:33,211 في هذه الحالة ممكن ان اقول انه سيعيش لعدة شهور, او حتى عدة ايام 440 01:05:27,293 --> 01:05:30,444 انه وقت القيام بالاجراء التالي لقد فعلت ذلك. 441 01:05:31,213 --> 01:05:35,331 ليس بعد, هناك عدة علاجات لقد فعلتها. 442 01:05:58,293 --> 01:06:04,333 عندما كنت في العاشرة من عمري, جلبت لي امي عش البطة وفيها بيوض 443 01:06:04,868 --> 01:06:10,873 اعتنيت بها لبعض الوقت, ولكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بها 444 01:06:11,408 --> 01:06:16,287 كنت غاضبا, عندما أخذتها مني 445 01:06:16,332 --> 01:06:19,449 ولكنها كانت في الواقع افضل حل 446 01:06:23,132 --> 01:06:26,249 لانهم لم يكونوا بحاجتي 447 01:06:26,732 --> 01:06:30,732 مرة نشرت اجنحتهم, ومن ثم طاروا 448 01:06:30,767 --> 01:06:32,982 طاروا في السماء 449 01:06:36,372 --> 01:06:41,321 وبعد مرور سنة, رأيت سربا من البط تحت الجسر 450 01:06:41,372 --> 01:06:45,285 وهم يعودون كل سنة 451 01:06:48,211 --> 01:06:51,124 والان يوجد فقط اثنتين 452 01:06:57,572 --> 01:07:01,530 والان, داني سنحذر ماذا ستقول الفتيات 453 01:07:02,411 --> 01:07:07,486 صبايا, اي شيء ممكن ان يستعمل اكثر من مرة؟ 454 01:07:16,291 --> 01:07:19,249 جاهزون؟ 455 01:07:20,451 --> 01:07:22,642 الاحذية 456 01:07:23,411 --> 01:07:26,376 الاحذية! 457 01:07:26,411 --> 01:07:28,882 اعرف فحوصك الصعبة 458 01:07:30,051 --> 01:07:32,121 انت خاطئ 459 01:07:33,131 --> 01:07:35,322 كتب جميلة 460 01:07:36,331 --> 01:07:39,084 الحب 461 01:07:39,731 --> 01:07:43,803 لا تلعب بها مرة اخرى ماذا تعني؟ 462 01:07:44,570 --> 01:07:50,487 كان في الاول, أحذية ثم الكتب والان الطعام المفضل.شيء مسلي 463 01:07:50,531 --> 01:07:55,446 ولكن الحب افضل شيء يجب ان يكون مسليا. 464 01:07:55,491 --> 01:07:58,562 نحن نستمتع 465 01:08:01,050 --> 01:08:03,086 نبتسم. 466 01:08:06,371 --> 01:08:08,727 السؤال التالي؟ 467 01:08:15,490 --> 01:08:18,448 مرة اخرى ستراها بسرعة 468 01:08:23,490 --> 01:08:27,449 حسنا, كل سيكون على ما يرام, لاتقلقي؟ 469 01:08:32,410 --> 01:08:35,807 تعلمين؟انا اسعد انسان في هذا العالم 470 01:08:39,370 --> 01:08:43,329 كم عدد الناس الذين يعتقدون انهم اختبروا الحب الحقيقي؟ 471 01:08:43,370 --> 01:08:46,487 لقد وجدوا الحب من اجل حياتهم فقط 472 01:08:49,570 --> 01:08:51,686 هل تعدني بشيء؟ 473 01:08:55,250 --> 01:08:59,054 مهما حدث 474 01:08:59,089 --> 01:09:02,162 اسمعي اولا لنفسك 475 01:09:02,210 --> 01:09:04,280 في قلبك 476 01:09:10,130 --> 01:09:12,962 وتقيدي بهذه الصفقة 477 01:09:16,329 --> 01:09:21,199 لماذا تنتظرين من اجل العملية؟ 478 01:09:21,250 --> 01:09:25,323 اريد ان تكوني هناك, عندما تسمعين العالم لاول مرة 479 01:09:26,289 --> 01:09:29,167 اريد ان اسمع صوتك الجميل 480 01:09:31,209 --> 01:09:33,325 ممكن ان تسمعه الان 481 01:09:39,449 --> 01:09:44,318 انا احبك, داني انا احبك. 482 01:09:53,249 --> 01:09:55,698 ماذا تفعلين, سام؟ 483 01:10:18,609 --> 01:10:22,568 ساذهب لكي اكل, هل تريد ان اجلب لك شيئا من البيت؟ 484 01:10:24,488 --> 01:10:29,721 تحت السرير يوجد كتاب, اجلبه لي 485 01:10:30,488 --> 01:10:32,983 يالطبع شكرا. 486 01:10:52,408 --> 01:10:57,323 غدا سأجري العملية كل شيء سيكون بخير. 487 01:11:01,168 --> 01:11:04,240 هل ستأتي الممرضة مرة اخرى؟ 488 01:11:13,647 --> 01:11:15,764 و جورج؟ 489 01:11:17,528 --> 01:11:19,878 لقد ذهب لكي يأكل 490 01:11:33,007 --> 01:11:35,886 اذا فنحن لوحدنا 491 01:11:42,847 --> 01:11:44,997 احبك 492 01:12:39,206 --> 01:12:43,245 ستدوم العملية عدة ساعات, وستبقين في اليوم الاول تحت المراقبة بعد الليل 493 01:12:43,286 --> 01:12:46,331 بعض المرضى يقولون بعد عدة سنوات 494 01:12:46,366 --> 01:12:51,462 لغة الاشارة ترتيط بالاصوات التي ترتد عنها 495 01:13:19,206 --> 01:13:21,421 ساعدني في الخروج من هنا 496 01:13:21,665 --> 01:13:24,163 فقط عدة ساعات, يجب ان افعل شيئا 497 01:13:24,305 --> 01:13:27,322 هل انت مجنون؟لن يحدث هذا 498 01:13:40,285 --> 01:13:42,935 لا يصدق ولا يعقل ان نفعل هذا 499 01:13:48,805 --> 01:13:51,885 اراك هناك عن ماذا تتحدث؟ 500 01:13:51,920 --> 01:13:54,843 هل هذا اول مرة تمشي 501 01:13:54,885 --> 01:13:58,798 اريد ان اتنفس هواء نظيفا درجة الحرارة10تحت الصفر 502 01:13:59,165 --> 01:14:02,316 انا بخير, اراك في المطعم 503 01:14:04,604 --> 01:14:06,840 هواء نظيف.. 504 01:14:16,245 --> 01:14:21,398 بعد عدة اشهر من اجل ماذا هذا الشيء؟ 505 01:14:22,284 --> 01:14:27,200 ماذا ستشتري؟ بطاقات من اجل الرحلة القادمة 506 01:14:32,284 --> 01:14:35,089 داني, هل هذا انت؟ 507 01:14:35,124 --> 01:14:38,244 كيف حالك؟ افضل منك فأنت تبدو خائفا. 508 01:14:38,279 --> 01:14:41,316 ماذا تلبس؟هل فقدت الطريق؟ 509 01:14:41,604 --> 01:14:43,869 لم اراك منذ مدة 510 01:14:44,004 --> 01:14:48,798 كنت مريضل لبعض الوقت لا تخرج في هذا الجو البارد. 511 01:14:50,204 --> 01:14:55,722 انه يوم جميل كي نعيشه 512 01:14:55,924 --> 01:15:00,839 كيف شغلك؟ قف هنا, وسترى بعينيك 513 01:15:07,884 --> 01:15:12,804 كنت مع فتاة لفترة والان سأذهب 514 01:15:12,839 --> 01:15:18,639 فتاة جميلة؟ هي ستبقى هنا 515 01:15:18,683 --> 01:15:20,753 تبدو في حالة سيئة 516 01:15:21,763 --> 01:15:27,873 احتاج لبعض الاوراق, هل لديك بعض الاوراق من اجلي, لكي اقراها؟ 517 01:15:29,124 --> 01:15:34,002 بالطبع, ستكون على علم بما يحدث 518 01:15:34,037 --> 01:15:38,880 كم عدد تريد؟ لا اعلم, تقريبا ب500؟ 519 01:16:32,202 --> 01:16:34,272 كنت قلق عليك 520 01:17:13,601 --> 01:17:16,513 انت صديق جيد 521 01:17:20,202 --> 01:17:22,627 هيا 522 01:17:23,162 --> 01:17:25,653 سأرجعك الى المشفى 523 01:17:30,081 --> 01:17:32,959 اتصل بالطبيب حالا اتصل بالطبيب فريجر. 524 01:17:33,001 --> 01:17:36,118 هل انت مجنون؟البرد ممكن ان يقتله 525 01:17:37,762 --> 01:17:40,278 ضع قناع الاوكسيجين 526 01:18:03,441 --> 01:18:05,532 اسف 527 01:18:06,401 --> 01:18:09,393 كانت فكرة جيدة 528 01:18:16,961 --> 01:18:19,277 كان رائعا 529 01:18:26,760 --> 01:18:31,788 سام ستخرج من العناية المشددة قريبا, ستراها 530 01:18:36,641 --> 01:18:40,838 لما لا؟ تبدو مخيفا. 531 01:18:43,280 --> 01:18:47,273 تعلم, لا تهتم بذلك 532 01:18:48,480 --> 01:18:52,553 وانت لا تبدو سيئا جدا 533 01:18:58,240 --> 01:19:01,118 ولكن صوتك سيء 534 01:19:13,120 --> 01:19:17,272 لم يكن لدي أخ 535 01:19:19,200 --> 01:19:21,270 روجر 536 01:19:25,079 --> 01:19:27,957 احبك 537 01:19:28,999 --> 01:19:31,369 احبك, اخي 538 01:19:40,879 --> 01:19:45,748 لكن يجب ان تهتم بالمرحاض كي لا يغلق 539 01:19:52,280 --> 01:19:55,191 هل تقدم لي خدمة؟ 540 01:19:56,199 --> 01:19:59,191 هل ستذهب لكي تعرف كيف هي سام؟ 541 01:20:12,999 --> 01:20:14,955 هذا هو الحب 542 01:20:19,479 --> 01:20:25,508 الجواب في اللعبة هو الحب 543 01:20:41,118 --> 01:20:44,952 هل تعلم متى ستغادر اريانا سكوت العناية المشددة؟ 544 01:20:44,998 --> 01:20:48,070 ومن انت؟ صديقها. 545 01:20:52,878 --> 01:20:56,838 هل من الممكن ان تستعملي هذا بشكل اسرع؟ 546 01:20:56,873 --> 01:20:58,929 لا يوجد شيء 547 01:21:00,878 --> 01:21:04,996 والدها مات امام عينيها, وهذا يذكرني بموت امي 548 01:21:05,798 --> 01:21:08,870 لا اتمنى هذا لاي شخص 549 01:22:24,517 --> 01:22:29,432 داني سيقول انه عاش حياة رائعة 550 01:22:29,957 --> 01:22:32,994 مع ذكر اين كان يعيش, واين كان يعمل 551 01:22:33,756 --> 01:22:36,351 من الصعب ان يصدق كيف كان يعيش 552 01:22:36,696 --> 01:22:39,955 ولكن الناس الذين عرفوه, سيوافقونه على كلماته و افعاله 553 01:22:41,836 --> 01:22:47,777 داني كان عمره24سنة ولكنه عاش أكثر من ذلك 554 01:22:47,912 --> 01:22:50,948 من بعض الناس الذين عاشوا طويلا 555 01:22:53,676 --> 01:22:57,715 لاتقلق ياأخي, سأغطي مكانك واستمر في ذلك 556 01:23:10,596 --> 01:23:16,387 سنجتمع الان لكي نقول وداعا ل داني 557 01:23:18,435 --> 01:23:21,428 ممكن ان تتصلي في اي وقت تريدين 558 01:23:31,796 --> 01:23:36,664 ماذال غريبا ان اسمع الصوت 559 01:23:36,715 --> 01:23:39,593 وان اسمع صوته 560 01:23:39,675 --> 01:23:42,756 لااعلم اذا احببت ذلك ام لا 561 01:23:42,791 --> 01:23:45,554 تحتاجي الى الوقت, كي تعتادي على ذلك 562 01:23:47,115 --> 01:23:53,532 عندما تعرف داني عليك, كانت اول نظرة حب حقيقية له 563 01:23:54,955 --> 01:23:59,073 حاولت ان احذره عندما اصبح جديا في ذلك 564 01:23:59,115 --> 01:24:04,951 اخبرته من الصعب ان يحدث هذا, وان كل شيء غير حقيقي 565 01:24:06,195 --> 01:24:09,153 حاولت ان اهدأه 566 01:24:10,195 --> 01:24:13,232 اتعلمين ماذا قال لي؟ 567 01:24:13,275 --> 01:24:18,189 قال انه لن يتخلى عن اي شيء جميل, بمجرد انه سيكون صعبا 568 01:24:20,635 --> 01:24:25,663 لو استمعت له, ما كنت اختبرت هذا الشيء الرائع في هذه الحياة 569 01:24:29,435 --> 01:24:31,504 لدي شيء لك 570 01:24:34,354 --> 01:24:36,390 انه من داني 571 01:24:36,434 --> 01:24:39,347 ما هذا؟ 572 01:24:39,395 --> 01:24:41,665 انه الحب 573 01:24:44,035 --> 01:24:46,104 اهتمي بنفسك, سام 574 01:28:38,031 --> 01:28:43,900 حبيبتي انا سعيدة جدا, هذا اول يوم من حياتك الجديدة 575 01:28:43,950 --> 01:28:46,951 ولكن لا تأخذي جميع الاشياء الجيدة, كما يفعل كل الناس 576 01:28:46,986 --> 01:28:49,242 اسمعي للعالم 577 01:28:49,491 --> 01:28:53,939 انه مكان رائع, قولي اشياء كثيرة.والان يمكن ان تسمعي هذه الاشياء 578 01:28:54,390 --> 01:28:58,269 عيشي حياة جميلة, سام.الحياة التي اخترتها 579 01:28:58,310 --> 01:29:01,222 تبدو لي طويلة'ولكنها ليس كذلك 580 01:29:01,270 --> 01:29:06,345 سأبقى مع امي لفترة, ولكن سأعود عندما تحتاجين لي 581 01:29:06,751 --> 01:29:10,743 احبك من كل قلبي, لانك ستجدني حيث يكون الحب 582 01:29:10,790 --> 01:29:14,783 عندما الحب يستمع الى موسيقاي, عندها فقط يجب ان تستمعي الى الموسيقا 583 01:29:15,550 --> 01:29:18,747 احبك, سام للابد, مع كل الحب, داني 584 01:31:45,708 --> 01:31:48,824 االموسيقا شيء عظيم 585 01:31:49,547 --> 01:31:54,496 اغنية واحدة قادرة على تغير مزاجك, وتقوية ذكرياتك 586 01:31:54,697 --> 01:31:58,297 اغنية واحدة قادرة ان يغير الحياة كلها 587 01:32:07,700 --> 01:32:12,800 في ذكرى نيكول, حيث كانت في كل يوم تعيش يوما عظيما 588 01:32:13,597 --> 01:32:17,597 ترجمة الاخ سليمان خليل سليمان Ciwanmx 447166