1
00:00:18,662 --> 00:00:22,124
A SERBIAN FILM
2
00:01:01,664 --> 00:01:04,542
Bébé, je vais te défoncer !
3
00:01:53,424 --> 00:01:54,300
Mais tu es fou ?
4
00:01:54,508 --> 00:01:56,886
Nous n'avions pas
un accord sur tes films ?
5
00:01:59,763 --> 00:02:02,474
Qu'est-ce que c'est ?
Donne ça à maman.
6
00:02:02,725 --> 00:02:05,227
C'est bon,
on va pas en faire un plat !
7
00:02:05,436 --> 00:02:08,731
J'ai vu mon premier porno
quand j'avais son âge.
8
00:02:08,939 --> 00:02:09,815
Comment ça va, mon petit ?
9
00:02:11,025 --> 00:02:12,776
Mais ton père n'était pas dedans !
10
00:02:14,278 --> 00:02:16,906
Maria, je suis désolé.
Je n'ai pas fait exprès.
11
00:02:17,072 --> 00:02:19,992
J'ai ressorti ce DVD parce que...
12
00:02:20,576 --> 00:02:23,704
Laylah m'a appelé,
elle voulait me voir aujourd'hui.
13
00:02:24,205 --> 00:02:26,874
Mon chéri, maman peut te faire
un toast si tu veux ?
14
00:02:27,458 --> 00:02:29,543
Le pain qui saute !
15
00:02:35,090 --> 00:02:37,009
Maman, il faisait quoi papa là ?
16
00:02:37,801 --> 00:02:40,763
Rien, chéri.
Il jouait avec une amie.
17
00:02:40,971 --> 00:02:43,933
C'est comme un dessin animé
pour les adultes.
18
00:03:20,302 --> 00:03:22,488
Chéri, je dois payer les cours de Petar.
19
00:03:55,170 --> 00:03:57,756
- Au revoir, papa.
- Au revoir, papa.
20
00:04:06,599 --> 00:04:10,853
Doucement sur le whisky.
L'alcool tue l'appétit sexuel.
21
00:04:12,104 --> 00:04:13,856
C'est pour ça que je bois.
22
00:04:21,071 --> 00:04:24,783
- Alors, la vie de famille ?
- Ça va.
23
00:04:24,992 --> 00:04:28,037
Comment vont Petar et... Maria ?
24
00:04:28,245 --> 00:04:30,748
Oui, Maria.
Ils vont bien.
25
00:04:30,956 --> 00:04:34,418
L'année prochaine,
Petar rentre en primaire.
26
00:04:34,627 --> 00:04:37,504
Ça sera intéressant
quand ils vont demander
27
00:04:37,713 --> 00:04:40,007
quelle est la profession de son père.
28
00:04:40,299 --> 00:04:44,303
Son père est un gentleman
en retraite prématurée.
29
00:04:45,512 --> 00:04:49,600
Le problème,
c'est que tu es loin d'être mort.
30
00:04:49,808 --> 00:04:54,897
Combien t'as mis de côté ?
5 000 ? 10 000 à tout casser ?
31
00:04:56,510 --> 00:04:59,276
Tu étais plus
qu'une simple star du porno.
32
00:04:59,485 --> 00:05:01,237
Milos, tu étais un artiste.
33
00:05:01,445 --> 00:05:04,532
Toutes les actrices avec qui t'as travaillé
voulaient t'épouser.
34
00:05:05,533 --> 00:05:11,789
Tu es encore un artiste,
en arrêt temporaire.
35
00:05:14,124 --> 00:05:16,502
Et je suis ton ange gardien.
36
00:05:17,711 --> 00:05:22,007
Un gros truc va se tourner, là.
Un projet mêlant art et porno.
37
00:05:22,216 --> 00:05:24,468
Du haut niveau.
Ici, en Serbie.
38
00:05:24,677 --> 00:05:25,928
En Serbie ?
39
00:05:26,136 --> 00:05:28,931
Ils tournent ici,
mais c'est pour le marché étranger.
40
00:05:29,139 --> 00:05:32,493
Terriblement professionnel.
Incroyablement bien payé.
41
00:05:32,755 --> 00:05:37,106
Accepte
et ta famille ne sera pas dans le besoin
42
00:05:37,648 --> 00:05:40,025
jusqu'à la fin de la vie de Petar.
43
00:05:42,486 --> 00:05:46,257
Le mec s'appelle Vukmir.
Il va t'appeler dans quelques jours.
44
00:05:46,657 --> 00:05:49,034
Sois gentil avec lui.
45
00:05:49,785 --> 00:05:53,372
Voici quelque chose pour le petit.
46
00:05:58,252 --> 00:06:01,922
Je me demande bien
où est sa chatte !
47
00:06:02,131 --> 00:06:05,175
Tu ne m'avais pas dit
que ton frérot le flic était de la partie.
48
00:06:05,342 --> 00:06:07,052
Je suis venu de mon propre chef.
49
00:06:07,636 --> 00:06:10,281
Je savais que tu serais là
et je ne pouvais pas...
50
00:06:10,543 --> 00:06:13,309
... manquer ça.
C'est une chance de te voir.
51
00:06:13,517 --> 00:06:15,477
Je suis ton plus grand admirateur.
52
00:06:26,530 --> 00:06:28,365
Tu es bien conservée.
53
00:06:29,408 --> 00:06:32,678
Qui est le chirurgien plastique ?
Nous devons le remercier.
54
00:06:32,953 --> 00:06:34,955
Tu sais, j'ai commencé tôt.
55
00:06:35,706 --> 00:06:38,000
Je n'ai pas besoin de retouche
pour le moment.
56
00:06:38,209 --> 00:06:39,293
Tout le monde en a besoin, un jour.
57
00:06:44,632 --> 00:06:45,566
Eux n'en ont pas besoin.
58
00:06:51,764 --> 00:06:52,973
Salut, les petits pédés.
59
00:06:53,182 --> 00:06:55,893
Milos, tu as entendu mes conseils,
j'espère.
60
00:06:58,979 --> 00:07:02,399
- Quelle pute !
- C'est une star du porno.
61
00:07:02,608 --> 00:07:04,026
Elle l'était.
62
00:07:05,945 --> 00:07:09,782
Tu sais quel genre de travail elle fait,
depuis ton mariage ?
63
00:07:09,990 --> 00:07:11,033
Je sais.
64
00:07:14,411 --> 00:07:17,289
Personne n'avait son talent
pour dompter les bites.
65
00:07:17,498 --> 00:07:18,791
C'est un don naturel.
66
00:07:19,583 --> 00:07:24,797
Cela fait quelque temps
qu'elle n'a pas vu son dealer.
67
00:07:25,881 --> 00:07:27,633
Elle a arrêté ?
68
00:07:28,217 --> 00:07:29,677
J'en doute.
69
00:07:29,885 --> 00:07:35,157
À mon avis, elle s'est plutôt trouvé
un richard à plumer.
70
00:07:35,419 --> 00:07:39,353
Mes amis vont plus vouloir me voir,
si tu les surveilles comme ça.
71
00:07:39,562 --> 00:07:41,413
Quels amis ?
72
00:07:41,675 --> 00:07:42,898
Ici, en Serbie ?
73
00:07:43,107 --> 00:07:47,069
Même si tu en avais, il vaudrait mieux
les surveiller plutôt deux fois qu'une.
74
00:07:48,612 --> 00:07:50,197
Je dois y aller.
75
00:07:50,948 --> 00:07:54,910
Passe le bonjour au petit
et à sa ravissante maman.
76
00:07:55,119 --> 00:07:58,956
Bon allez...
C'est pour moi.
77
00:08:01,667 --> 00:08:02,626
Salut.
78
00:08:31,822 --> 00:08:34,283
C'est l'heure de dormir,
lève les mains, je te borde.
79
00:08:35,367 --> 00:08:37,244
- Papa ?
- Oui ?
80
00:08:37,453 --> 00:08:41,874
Cette amie que tu as battue dans le film...
81
00:08:43,250 --> 00:08:46,003
C'était seulement un film.
C'était pour de faux...
82
00:08:46,212 --> 00:08:47,671
C'était quand papa était jeune.
83
00:08:47,880 --> 00:08:50,299
Je sais mais pendant
que je le regardais,
84
00:08:50,507 --> 00:08:54,011
- j'ai senti quelque chose d'étrange.
- Quoi ?
85
00:08:54,220 --> 00:08:57,514
Comme des petites roues,
qui tournent au fond de moi.
86
00:08:57,723 --> 00:09:00,034
Des roues ? Où ça ?
87
00:09:00,601 --> 00:09:03,729
En bas de mon ventre.
Près de mon zizi...
88
00:09:04,341 --> 00:09:09,777
Il y en avait plusieurs,
comme une famille en déplacement.
89
00:09:10,528 --> 00:09:12,446
Ça vit en moi ?
90
00:09:12,655 --> 00:09:16,367
On connaît tous ça.
On a tous ce genre de choses en nous.
91
00:09:16,575 --> 00:09:19,662
- Tout le monde a ça ?
- Oui, tout le monde.
92
00:09:19,870 --> 00:09:23,599
C'est fini maintenant,
alors ferme les yeux.
93
00:09:23,861 --> 00:09:29,296
Repenses-y
et tu t'endormiras plus rapidement.
94
00:09:40,558 --> 00:09:42,810
C'est quelle langue ?
95
00:09:43,143 --> 00:09:45,271
Je traduis pour des Suédois.
96
00:09:45,479 --> 00:09:47,773
Suédois ? Je connais !
97
00:09:51,610 --> 00:09:52,820
Pas mal.
98
00:09:54,321 --> 00:09:56,740
Attends, je ne sais plus.
Écoute ça.
99
00:10:05,875 --> 00:10:08,502
Tu aurais pu être une méga-star.
100
00:10:20,556 --> 00:10:23,726
Alors comme ça,
Laylah t'offre un travail sérieux ?
101
00:10:24,977 --> 00:10:27,146
C'est ce qu'elle a dit.
C'est étrange.
102
00:10:28,397 --> 00:10:34,778
Pourquoi un si bon plan
après une si longue pause ?
103
00:10:35,905 --> 00:10:37,323
En Serbie, en plus ?
104
00:10:41,660 --> 00:10:44,413
Surtout après toutes les merdes
que j'ai tournées...
105
00:10:57,718 --> 00:11:01,639
Peut-être qu'ils veulent la seule pornstar
qui a un diplôme universitaire.
106
00:11:10,523 --> 00:11:12,066
Ça te manque ?
107
00:11:13,567 --> 00:11:16,612
- Quoi ?
- Le travail.
108
00:11:19,240 --> 00:11:21,742
Je ne sais pas. Non.
109
00:11:22,660 --> 00:11:26,080
Seul le fric me manque,
pour qu'on puisse se casser d'ici.
110
00:11:33,504 --> 00:11:39,552
Toutes ces pauvres filles que t'as jetées
comme des préservatifs usagés...
111
00:11:42,429 --> 00:11:45,891
Pourquoi tu ne m'as jamais fait
ce que tu leur as fait ?
112
00:11:48,894 --> 00:11:52,773
Parce que je t'aime.
Et elles, je les baise.
113
00:12:02,950 --> 00:12:06,912
Est-ce que ça signifie
que tu n'as jamais voulu me baiser ?
114
00:14:00,943 --> 00:14:04,655
Je m'adresse bien
au dieu balkan du sexe ?
115
00:14:04,864 --> 00:14:07,908
Nikola Tesla, planète porno ?
116
00:14:08,534 --> 00:14:10,119
Vous devez être Vukmir ?
117
00:14:10,327 --> 00:14:12,872
En effet.
Milos, si vous êtes prêt à changer de vie,
118
00:14:13,150 --> 00:14:17,726
et à offrir à votre famille le meilleur,
une voiture
119
00:14:17,988 --> 00:14:20,754
vous attendra devant chez vous
dans 30 minutes.
120
00:14:21,505 --> 00:14:24,133
Montez dedans,
direction vos fantasmes
121
00:14:24,411 --> 00:14:29,180
les plus personnels
et vos rêves professionnels.
122
00:14:29,388 --> 00:14:30,764
J'ai hâte de vous rencontrer !
123
00:14:52,661 --> 00:14:54,914
Je suis honoré de serrer la main
d'un tel artiste,
124
00:14:55,623 --> 00:14:57,041
je suis Vukmir.
125
00:14:57,625 --> 00:14:58,918
Milos, enchanté.
126
00:15:00,002 --> 00:15:05,424
La main droite
est le centre du sexe de l'homme,
127
00:15:07,384 --> 00:15:11,180
c'est une ligne directe
entre son cerveau et sa bite.
128
00:15:12,681 --> 00:15:14,199
Et ce, depuis l'enfance.
129
00:15:15,518 --> 00:15:21,106
Votre main est spéciale
car elle a secoué une bite exceptionnelle.
130
00:15:21,899 --> 00:15:25,361
Milos, c'est un honneur
131
00:15:25,569 --> 00:15:29,782
de serrer la main d'un vrai artiste hardeur.
132
00:15:34,830 --> 00:15:39,291
La pornographie est un art,
mais les hommes ne peuvent pas voir ça !
133
00:15:39,500 --> 00:15:40,709
Pourquoi ?
134
00:15:40,876 --> 00:15:44,713
La majorité est à peine capable
d'éjaculer dans une serviette de table,
135
00:15:44,922 --> 00:15:47,550
plutôt que dans une femme.
136
00:15:48,133 --> 00:15:50,386
Ces films sont le plus souvent faits,
137
00:15:50,594 --> 00:15:52,930
non pas pour ceux qui baisent
mais pour ceux qui se branlent.
138
00:15:55,766 --> 00:16:00,563
Ils sont fabriqués par des bouchers
qui manient la caméra
139
00:16:00,771 --> 00:16:04,316
comme si c'était un balai.
140
00:16:04,733 --> 00:16:07,027
Leurs acteurs
ne feraient pas la différence
141
00:16:07,236 --> 00:16:10,030
entre un foutu trou dans le mur
et une chatte.
142
00:16:10,239 --> 00:16:12,299
Sais-tu ce qui prouve
143
00:16:12,561 --> 00:16:15,494
qu'il y a de l'art dans la pornographie ?
144
00:16:17,037 --> 00:16:18,096
Quoi donc ?
145
00:16:18,956 --> 00:16:20,457
Toi...
146
00:16:21,292 --> 00:16:22,501
Toi, Milos.
147
00:16:26,046 --> 00:16:27,089
Tu en es la preuve !
148
00:16:28,257 --> 00:16:30,092
Ton sens de la manipulation féminine,
149
00:16:30,370 --> 00:16:32,319
ta cadence à épuiser ta partenaire,
150
00:16:32,845 --> 00:16:34,905
ton talent à l'humilier,
151
00:16:35,389 --> 00:16:38,742
et quand tu l'as réduite
à l'état de merde de chien,
152
00:16:39,004 --> 00:16:40,394
ton talent à la reconquérir.
153
00:16:40,881 --> 00:16:44,815
C'est l'amour que tu y mets
qui est de l'art !
154
00:16:45,608 --> 00:16:47,484
Malheureusement,
155
00:16:49,236 --> 00:16:52,823
ce pays n'y connaît rien en art.
156
00:16:55,284 --> 00:16:57,302
Lorsqu'il n'y a pas de vie,
il ne peut pas avoir d'art véritable.
157
00:16:58,495 --> 00:16:59,914
Un vrai talent pourrirait ici,
158
00:17:00,122 --> 00:17:02,682
tandis que les asticots
donnent des conférences de presse.
159
00:17:03,959 --> 00:17:07,671
As-tu fait quelque chose
que j'aurais pu voir ?
160
00:17:11,967 --> 00:17:14,345
Je fais des trucs que personne
d'autre n'a fait.
161
00:17:15,429 --> 00:17:16,931
Pour une clientèle très sélecte.
162
00:17:17,097 --> 00:17:19,767
Très bien, mais c'est quoi ?
163
00:17:20,267 --> 00:17:23,729
L'art, l'art nu !
164
00:17:26,690 --> 00:17:27,942
Le plus pur.
165
00:17:29,527 --> 00:17:31,086
Avec de vraies personnes,
166
00:17:32,071 --> 00:17:34,490
des situations réelles,
du vrai sexe...
167
00:17:35,991 --> 00:17:37,576
et peu de coupes.
168
00:17:39,578 --> 00:17:41,455
Le script est bon.
169
00:17:43,457 --> 00:17:47,294
Nous le connaissons.
Pas toi.
170
00:17:54,093 --> 00:17:56,512
Et que suis-je censé faire ?
171
00:17:57,137 --> 00:17:58,973
Toujours pareil, Milos.
172
00:18:01,141 --> 00:18:03,394
Juste te tenir debout devant les caméras,
173
00:18:03,602 --> 00:18:07,606
jouer avec ta bite,
et baiser jusqu'à n'en plus pouvoir.
174
00:18:08,148 --> 00:18:09,984
Je ne sais pas,
175
00:18:10,192 --> 00:18:12,403
je suis un peu fatigué
des caméras et de la baise.
176
00:18:12,611 --> 00:18:18,993
Et t'es aussi fatigué de baiser à chaque fois
que ta famille a besoin de pognon.
177
00:18:21,537 --> 00:18:24,081
Fatigué de faire des cunis
avec les mêmes lèvres
178
00:18:24,359 --> 00:18:27,835
qui te servent à embrasser
ta femme et ton gosse.
179
00:18:39,847 --> 00:18:41,056
Merci, docteur.
180
00:18:48,439 --> 00:18:51,233
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le contrat.
181
00:18:53,235 --> 00:18:57,573
Tu n'as pas besoin de tout lire,
regarde seulement les chiffres.
182
00:19:18,219 --> 00:19:19,470
Quelque chose ne va pas ?
183
00:19:23,349 --> 00:19:26,936
Je ne sais pas ce que je signe
ni ce que je vais tourner.
184
00:19:28,062 --> 00:19:29,730
T'es pas censé savoir.
185
00:19:30,856 --> 00:19:33,734
Si tu le savais,
tu ne serais pas aussi bon.
186
00:20:26,203 --> 00:20:31,917
Une nuit d'hiver en haut de la colline
187
00:20:33,252 --> 00:20:39,133
Un ruisseau gelé, recouvert de neige
188
00:20:39,758 --> 00:20:46,390
Un lapin pleure car le ruisseau est gelé
189
00:20:46,640 --> 00:20:52,438
Le jeune lapin pleure de tout son cœur
190
00:20:53,049 --> 00:20:58,736
Le pauvre lapin attend sur la colline
191
00:20:59,111 --> 00:21:01,379
Peut-être observe-t-il les hirondelles
192
00:21:01,641 --> 00:21:04,758
Qui se dirigent vers le sud,
là où il fait plus chaud
193
00:21:08,704 --> 00:21:10,039
Vukmir !
194
00:21:11,373 --> 00:21:14,043
On dirait le nom d'un accusé de La Haye.
195
00:21:14,710 --> 00:21:17,463
T'es sûr que c'est pas
un marchand d'armes ?
196
00:21:17,671 --> 00:21:23,427
Oui, c'est une sorte d'artiste philosophe
avec une idée derrière la tête.
197
00:21:23,636 --> 00:21:25,387
Quelle idée ?
198
00:21:26,138 --> 00:21:28,307
Je ne sais pas.
199
00:21:29,683 --> 00:21:35,022
Mais il a tellement besoin de moi
qu'il m'offre un bon paquet de fric.
200
00:21:38,359 --> 00:21:40,027
Combien ?
201
00:21:41,529 --> 00:21:43,656
Je ne vais pas te le dire.
202
00:21:48,285 --> 00:21:50,454
Dis, ou je ne les lâche plus.
203
00:21:50,663 --> 00:21:52,581
OK, je vais te le dire.
Mais lâche-les.
204
00:22:07,221 --> 00:22:09,014
Ne me dis pas que tu as refusé.
205
00:22:09,306 --> 00:22:10,641
Bien sûr que si.
206
00:22:12,017 --> 00:22:15,938
Je voulais savoir
si tu étais avec moi pour l'argent.
207
00:22:16,981 --> 00:22:21,610
Si je l'étais, ça ferait belle lurette
que je t'aurais plaqué pour ton frère.
208
00:22:27,157 --> 00:22:32,830
Donc, tu préfères une pornstar fauchée
à un flic ripou.
209
00:22:39,795 --> 00:22:43,299
Ça veut dire que je dois louer
les services de ma bite à Vukmir ?
210
00:22:45,426 --> 00:22:50,139
Rappelle-toi ce que tu m'as dit
quand je t'ai demandé si ça te manquait.
211
00:22:51,140 --> 00:22:55,034
Milos, je veux que ta tête et ta queue
marchent de concert.
212
00:22:55,296 --> 00:22:58,705
Compris ?
C'est vrai ce qu'on dit ?
213
00:23:00,024 --> 00:23:01,025
Qu'est-ce qui est vrai ?
214
00:23:02,026 --> 00:23:06,755
Que t'as pas besoin de reluquer
ou caresser qui que ce soit
215
00:23:07,017 --> 00:23:08,115
pour l'avoir dure comme du fer.
216
00:23:08,324 --> 00:23:09,716
Tel un coq à l'aube,
217
00:23:09,978 --> 00:23:14,246
ta queue se lève au son
de son propre chant...
218
00:23:15,664 --> 00:23:17,249
Je sais aussi
219
00:23:17,527 --> 00:23:19,642
qu'avec toi, pas de souci,
220
00:23:19,904 --> 00:23:21,337
une seule prise suffit !
221
00:23:21,545 --> 00:23:26,550
Ne sois pas si modeste.
Tu es le meilleur !
222
00:23:26,759 --> 00:23:27,984
C'est pourquoi tu es ici.
223
00:25:13,324 --> 00:25:15,659
Combien de temps te faudrait-il ?
224
00:25:17,077 --> 00:25:22,666
Quelques jours.
Je n'ai pas traduit de russe depuis 1994.
225
00:25:31,884 --> 00:25:35,346
Qu'est-ce que c'est, exactement ?
Des contrats de prise en charge ?
226
00:25:35,554 --> 00:25:41,326
Nous envoyons de la marchandise à Moscou
pour de la redistribution.
227
00:25:55,226 --> 00:25:57,618
- Tu en veux ?
- Oui.
228
00:26:04,083 --> 00:26:05,793
Non, merci.
229
00:26:06,168 --> 00:26:07,670
Tu as dit que tu en voulais.
230
00:26:07,920 --> 00:26:10,271
Oh, désolé.
Je suis un peu...
231
00:26:13,467 --> 00:26:14,943
Les femmes me manquent.
232
00:26:17,221 --> 00:26:19,348
T'as qu'à arrêter une belle nana
dans la rue !
233
00:26:20,975 --> 00:26:24,353
Je doute que ça aboutisse...
234
00:26:25,771 --> 00:26:30,651
à une relation ou un mariage.
Comme vous.
235
00:26:33,279 --> 00:26:35,573
Tu baisses les bras trop vite.
236
00:26:36,198 --> 00:26:40,411
Les femmes aiment les hommes en uniformes,
surtout quand ils les enlèvent.
237
00:26:45,249 --> 00:26:48,669
Désolé, je dois aller aux toilettes.
238
00:28:26,141 --> 00:28:28,686
Tu sais ce qu'on dit
à propos de l'alcool ?
239
00:28:31,188 --> 00:28:34,859
Il est grand temps
que tu commences à prendre soin de toi.
240
00:28:35,067 --> 00:28:38,445
Plus on a de talent,
plus on a envie de se baiser soi-même.
241
00:28:38,654 --> 00:28:41,615
- Quand commençons-nous précisément ?
- Dans trois jours.
242
00:28:41,824 --> 00:28:44,410
Tout ignorer du projet
me met mal à l'aise.
243
00:28:44,618 --> 00:28:45,494
Milos, enfin !
244
00:28:46,356 --> 00:28:48,455
Tu es un acteur porno...
245
00:28:49,415 --> 00:28:52,293
qui demande ce qu'est un film porno...
246
00:28:54,086 --> 00:28:55,713
C'est un peu absurde, non ?
247
00:28:56,255 --> 00:28:58,549
Tu n'es pas censé savoir,
248
00:28:58,826 --> 00:29:00,009
tu dois juste te détendre.
249
00:29:01,468 --> 00:29:03,152
C'est beaucoup trop d'argent
250
00:29:03,414 --> 00:29:05,431
pour laisser une place au hasard.
251
00:29:05,639 --> 00:29:06,974
Rien n'est laissé au hasard.
252
00:29:07,933 --> 00:29:12,646
Milos, c'est une organisation sérieuse,
tu sais.
253
00:29:14,940 --> 00:29:19,028
Mes clients savent ce qu'ils veulent,
et je sais ce que je fais.
254
00:29:20,154 --> 00:29:24,257
Ne t'inquiète pas,
tout est déjà prêt.
255
00:29:24,519 --> 00:29:27,494
Tu as juste à te présenter,
être toi-même,
256
00:29:27,661 --> 00:29:32,723
détendu et relax.
Bref, du pur Milos.
257
00:29:34,001 --> 00:29:35,852
La pornographie
ne doit pas être une illusion
258
00:29:36,670 --> 00:29:39,924
mais une transmission en direct du sexe.
259
00:29:40,132 --> 00:29:41,524
- Papa.
- Oui,
260
00:29:41,786 --> 00:29:44,637
- mon fils.
- Tu te rappelles les petites roues ?
261
00:29:45,888 --> 00:29:47,181
Bien sûr.
262
00:29:48,140 --> 00:29:49,725
Sais-tu comment les faire tourner ?
263
00:29:51,435 --> 00:29:56,164
Oui, mais c'est à toi
de trouver le moyen de le faire.
264
00:29:56,426 --> 00:29:57,816
C'est à chacun d'entre nous
de le découvrir.
265
00:29:58,025 --> 00:30:00,027
Dis-moi comment.
266
00:30:01,195 --> 00:30:07,034
Lorsque tu les sens arriver,
essaye de les prendre par la main.
267
00:30:08,035 --> 00:30:11,580
C'est un voyage familial.
268
00:30:12,456 --> 00:30:17,226
Tu fermes les yeux,
et tu te laisses guider.
269
00:30:22,925 --> 00:30:26,762
Attends, les roues tournent mieux la nuit.
270
00:31:12,600 --> 00:31:13,934
Mets ça dans ton oreille.
271
00:31:38,277 --> 00:31:41,837
Entre dans le bâtiment, détendu.
272
00:31:57,046 --> 00:31:59,647
Centre d'accueil
pour enfants abandonnés et orphelins
273
00:32:23,379 --> 00:32:25,589
Marche lentement droit devant toi.
274
00:32:30,037 --> 00:32:31,303
Sois naturel.
275
00:33:37,369 --> 00:33:39,788
J'aurais mieux fait
de m'empaler sur une clôture
276
00:33:39,997 --> 00:33:41,415
que de te donner naissance !
277
00:33:41,624 --> 00:33:43,751
Je ne t'avais pas demandé
de ne suivre personne ?
278
00:33:44,028 --> 00:33:45,711
Tu m'écoutes ?
279
00:33:45,920 --> 00:33:48,547
Tu vas me débarrasser le plancher,
petite conne !
280
00:33:49,548 --> 00:33:51,425
Qu'est-ce que tu regardes ?
281
00:34:01,310 --> 00:34:02,520
Bravo.
282
00:34:11,472 --> 00:34:12,988
Comment c'était ?
283
00:34:15,866 --> 00:34:16,992
Bien.
284
00:34:18,827 --> 00:34:22,122
Nous avons tourné dans un orphelinat.
285
00:34:24,792 --> 00:34:25,724
Où ça ?
286
00:34:25,986 --> 00:34:27,127
Viens ici !
287
00:34:27,336 --> 00:34:28,963
Non, mais tu t'es vue ?
288
00:34:29,171 --> 00:34:32,967
T'es incapable de t'occuper d'une queue,
alors d'un enfant !
289
00:34:33,175 --> 00:34:34,134
Cette gosse est à moi !
290
00:34:34,412 --> 00:34:37,528
Raiko m'a sautée pour la concevoir.
Sa naissance et tout le reste,
291
00:34:37,790 --> 00:34:39,098
je l'ai fait toute seule.
292
00:34:40,599 --> 00:34:44,937
Lâchez-moi, salauds !
Rendez-moi mon enfant,
293
00:34:45,145 --> 00:34:46,939
bande de bâtards !
294
00:38:19,944 --> 00:38:21,695
- Chérie ?
- Salut.
295
00:38:21,904 --> 00:38:23,030
Que fais-tu ?
296
00:38:23,322 --> 00:38:26,242
J'ai récupéré Petar à l'école.
297
00:38:26,450 --> 00:38:29,078
Je l'emmène à une soirée déguisée.
Tu veux venir ?
298
00:38:29,828 --> 00:38:32,289
Non, je suis fatigué.
Il faut que je dorme.
299
00:38:32,498 --> 00:38:33,415
Tout va bien ?
300
00:38:33,791 --> 00:38:35,417
Bien sûr.
Amusez-vous bien.
301
00:38:35,834 --> 00:38:40,047
Je te parle plus tard, je me gare.
Ciao.
302
00:38:41,131 --> 00:38:44,510
Attention, le gâteau arrive.
303
00:38:44,718 --> 00:38:47,596
Je n'ai jamais vu un tel gâteau
de toute ma vie.
304
00:38:47,805 --> 00:38:49,014
T'as pas les mains pleines ?
305
00:38:49,223 --> 00:38:53,352
Marko, j'ai un petit service
à te demander.
306
00:38:54,228 --> 00:38:55,980
J'en bande déjà...
307
00:38:56,188 --> 00:39:01,151
J'ai besoin d'informations sur mon réal.
Il est aussi producteur,
308
00:39:01,428 --> 00:39:06,156
proxénète, homme d'affaires...
Son prénom est Vukmir.
309
00:39:06,365 --> 00:39:07,658
Je connais pas son nom.
310
00:39:07,867 --> 00:39:10,244
Tu peux me dire pour son équipe, aussi ?
311
00:39:12,204 --> 00:39:15,165
Tiens, tiens, mon frangin
change son fusil d'épaule,
312
00:39:15,374 --> 00:39:16,500
et fait surveiller ses amis ?
313
00:39:16,709 --> 00:39:20,421
Regarde, s'il te plaît.
C'est important et urgent.
314
00:39:20,629 --> 00:39:21,589
Compris.
315
00:39:22,715 --> 00:39:24,091
Tout va bien sinon ?
316
00:39:24,967 --> 00:39:26,775
Oui, pour le moment.
Et toi ?
317
00:39:28,053 --> 00:39:29,930
Je fais aller.
318
00:39:39,231 --> 00:39:42,776
Allez, on allume les bougies !
319
00:39:43,903 --> 00:39:48,782
Joyeux anniversaire, Petar...
320
00:39:50,978 --> 00:39:55,345
Nous te souhaitons
un joyeux anniversaire !
321
00:39:59,418 --> 00:40:03,506
Bébé, le temps file
et la bête est en train de s'endormir.
322
00:40:08,177 --> 00:40:11,722
Allez, souffle plus fort.
Plus fort.
323
00:40:12,765 --> 00:40:15,809
- Souffle plus fort.
- Bravo !
324
00:40:20,231 --> 00:40:24,360
Maintenant nous allons ouvrir
le cadeau de ton oncle.
325
00:40:25,152 --> 00:40:26,737
C'est le cadeau de son oncle.
326
00:40:26,946 --> 00:40:28,405
Comment on ouvre ça ?
327
00:40:36,038 --> 00:40:41,418
Joyeux anniversaire, mon fils chéri !
328
00:41:31,635 --> 00:41:37,850
Mais comment fait-il
pour l'avoir si dure aussi longtemps ?
329
00:41:39,185 --> 00:41:41,437
Ce n'est pas une bite,
c'est une matraque !
330
00:41:41,645 --> 00:41:46,192
Si tu ne sais pas,
je ne peux pas t'aider.
331
00:41:47,526 --> 00:41:51,614
Ces salopes mouillent comme des folles,
et il s'occupe des trois en même temps.
332
00:41:51,822 --> 00:41:54,700
Comment se fait-il
qu'il ne soit pas fatigué ?
333
00:41:55,367 --> 00:41:56,368
Pourquoi...
334
00:41:57,620 --> 00:42:02,458
Pourquoi il n'est pas complètement mort,
comme n'importe quel mec ?
335
00:42:08,422 --> 00:42:10,230
Tu picoles encore ?
336
00:42:11,300 --> 00:42:14,860
Ça risque pas de fonctionner,
si tu continues sur cette pente.
337
00:42:17,056 --> 00:42:19,907
Alors, tu voulais quoi ?
338
00:42:20,169 --> 00:42:22,520
Je voudrais savoir ce qu'on tourne...
339
00:42:22,796 --> 00:42:25,940
Ces caméramans, c'est des flics ?
Des gardes du corps ?
340
00:42:26,148 --> 00:42:28,067
Ils sont censés nous protéger ?
341
00:42:28,734 --> 00:42:31,195
- Mais de quoi ?
- Fais pas chier !
342
00:42:31,445 --> 00:42:35,574
Tu es ivre, à moitié impuissant
et tu deviens débile.
343
00:42:36,659 --> 00:42:39,620
Je suis peut-être débile mais pas naïf.
344
00:42:39,828 --> 00:42:41,497
Vukmir sait ce qu'il fait.
345
00:42:41,705 --> 00:42:43,499
J'ai confiance en lui
plus qu'en moi-même.
346
00:42:43,707 --> 00:42:45,807
Ce sont les meilleurs pros
avec qui tu aies bossé.
347
00:42:46,794 --> 00:42:50,020
Et t'as déjà fait quoi, avec ces pros ?
348
00:42:51,340 --> 00:42:54,677
Ne t'en prends pas à moi
parce que je baise avec des animaux
349
00:42:54,885 --> 00:42:56,262
pour l'amour de l'art.
350
00:42:56,470 --> 00:42:57,945
Ne rien savoir sur ce film
351
00:42:58,207 --> 00:43:00,599
et un gros chèque en prime,
c'est pas si gênant que ça.
352
00:43:00,808 --> 00:43:04,395
Ça veut dire que je devrais sucer un âne
pour de la thune ?
353
00:43:04,645 --> 00:43:07,106
Ce n'est pas si mal, crois-moi.
354
00:43:07,481 --> 00:43:09,275
C'est toujours mieux
que les dernières merdes
355
00:43:09,551 --> 00:43:12,027
que tu as tournées, en tout cas.
356
00:43:16,240 --> 00:43:18,868
- Tu sais, ça me manque.
- Quoi ?
357
00:43:20,327 --> 00:43:22,010
Toutes ces merdes !
358
00:43:22,272 --> 00:43:24,582
Au moins, je savais dans quoi je tournais.
359
00:43:29,086 --> 00:43:31,046
Et ça, ça te manque pas ?
360
00:43:36,510 --> 00:43:37,359
T'es plus bon à rien.
361
00:43:39,248 --> 00:43:42,322
Une chance pour toi
que Vukmir ne l'ait pas encore remarqué.
362
00:44:01,785 --> 00:44:05,456
Retour à la vie saine.
363
00:44:07,416 --> 00:44:08,876
Comment s'est passée la soirée ?
364
00:44:11,837 --> 00:44:13,270
Qu'est-ce que c'est ?
365
00:44:13,532 --> 00:44:15,591
C'est un ballon.
366
00:44:39,657 --> 00:44:41,465
Raiko était un héros de guerre.
367
00:44:44,537 --> 00:44:50,098
Si seulement il savait
que sa femme se prostituait !
368
00:44:52,795 --> 00:44:56,882
Il t'aurait tuée,
toi et ton pauvre enfant.
369
00:46:06,285 --> 00:46:08,579
C'est quoi, ce bordel ?
370
00:46:08,787 --> 00:46:11,540
Je ne peux pas travailler comme ça !
371
00:46:27,765 --> 00:46:30,267
Frappe la putain.
Frappe-la !
372
00:46:31,810 --> 00:46:33,451
- Frappe-la.
- Frappe !
373
00:46:33,713 --> 00:46:34,104
Frappe !
374
00:47:23,195 --> 00:47:24,905
Bravo, bravo !
375
00:47:28,226 --> 00:47:29,785
Magnifique !
376
00:47:31,745 --> 00:47:32,594
Milos ?
377
00:47:41,672 --> 00:47:42,381
Qu'est-ce qui ne va pas ?
378
00:47:42,590 --> 00:47:43,549
Je ne fais pas ça.
379
00:47:43,757 --> 00:47:46,844
Je ne frappe pas les femmes
devant des enfants ou des caméras.
380
00:47:47,052 --> 00:47:48,554
Jeca est notre enfant.
381
00:47:48,762 --> 00:47:50,362
Je ne lui ferais jamais de mal.
382
00:47:50,624 --> 00:47:55,311
Sa mère baisait tout ce qu'elle trouvait :
des galets, même des barbelés...
383
00:47:55,519 --> 00:47:57,563
Crois-moi,
tu es un nounours pour elle !
384
00:47:57,771 --> 00:48:00,316
Je suis un artiste
mais aussi un professionnel.
385
00:48:00,524 --> 00:48:01,734
Je ne ferai jamais rien contre son gré.
386
00:48:01,942 --> 00:48:05,196
Tu le fais contre le mien.
Je ne supporte pas la torture.
387
00:48:05,404 --> 00:48:08,365
Tu sembles en savoir long sur la torture.
388
00:48:08,574 --> 00:48:10,534
Dis-moi,
tu te souviens de cette naine
389
00:48:10,743 --> 00:48:13,537
que tu as enfermée dans un four à Stuttgart,
avant de percer un trou
390
00:48:13,746 --> 00:48:16,832
dans le panneau principal
pour qu'elle te suce des heures durant ?
391
00:48:20,878 --> 00:48:24,715
Ça a plu à ta bite en tout cas.
392
00:48:28,594 --> 00:48:29,442
Et elle...
393
00:48:30,262 --> 00:48:31,847
elle ne ment pas.
394
00:48:33,182 --> 00:48:35,267
Vukmir Vukmir.
395
00:48:35,476 --> 00:48:38,854
Son prénom est aussi son nom de famille.
396
00:48:39,063 --> 00:48:42,289
Il a travaillé comme psychologue
en orphelinats,
397
00:48:42,551 --> 00:48:44,026
jusqu'en 1992.
398
00:48:44,235 --> 00:48:45,361
Génial...
399
00:48:46,862 --> 00:48:49,031
Puis on lui a confié
400
00:48:49,240 --> 00:48:51,033
l'émission pour les enfants
à la télévision d'État.
401
00:48:51,242 --> 00:48:53,035
C'est de mieux en mieux !
402
00:48:53,244 --> 00:48:56,330
Il est fasciné par le cinéma.
403
00:48:56,914 --> 00:48:59,208
Après,
j'ai dû faire jouer mes relations
404
00:48:59,416 --> 00:49:03,003
pour obtenir certaines infos
liées à la sûreté de l'État.
405
00:49:04,463 --> 00:49:09,468
Apparemment,
il a travaillé pour eux aussi.
406
00:49:10,719 --> 00:49:15,280
Envoyé à l'étranger pour une mission,
sa trace a été perdue au Japon.
407
00:49:15,542 --> 00:49:17,434
Filmographie inconnue.
408
00:49:17,643 --> 00:49:21,772
S'il a fait des films,
personne ne les a vus.
409
00:49:23,482 --> 00:49:25,150
C'est tout ce que j'ai.
410
00:49:26,652 --> 00:49:28,696
Qu'est-ce qui te dérange, en fait ?
411
00:49:30,906 --> 00:49:33,158
Si ce truc dit vrai,
tu n'as jamais bossé
412
00:49:33,435 --> 00:49:34,952
avec quelqu'un d'aussi instruit.
413
00:49:35,160 --> 00:49:36,161
Qui ne ferait pas confiance
414
00:49:36,438 --> 00:49:39,054
à un psy pour enfants
qui a bossé pour la sûreté ?
415
00:50:48,359 --> 00:50:52,404
Frappe-la, papa, déchire-la...
Tonton Vukmir filme...
416
00:51:44,915 --> 00:51:45,916
Tu manges un truc ?
417
00:51:46,125 --> 00:51:50,337
Non merci, j'ai pris ma dose d'alcool
pour la journée.
418
00:52:01,891 --> 00:52:05,352
Si tu ne veux pas y aller,
tu peux lui dire par téléphone.
419
00:52:06,437 --> 00:52:10,649
Non, je dois me montrer.
Ça ne serait pas juste.
420
00:53:05,162 --> 00:53:07,595
Aujourd'hui,
nous filmons dans la maison à nouveau.
421
00:53:07,873 --> 00:53:12,642
Sans moi.
Je me retire du projet.
422
00:53:18,217 --> 00:53:21,762
Est-il possible pour moi
de te convaincre du contraire ?
423
00:53:22,221 --> 00:53:23,180
Non.
424
00:53:26,767 --> 00:53:29,186
Les enfants, ça me dérange.
Je ne peux pas faire
425
00:53:29,462 --> 00:53:32,815
- des saloperies dans un jardin d'enfants.
- Je comprends.
426
00:53:35,192 --> 00:53:38,153
Mais, dans ce cas,
entre toi et les enfants,
427
00:53:38,429 --> 00:53:41,031
je dois choisir les enfants.
Ils sont ma spécialité,
428
00:53:41,307 --> 00:53:42,575
toute ma vie.
429
00:53:42,783 --> 00:53:43,659
C'est ma faute.
430
00:53:43,868 --> 00:53:47,329
J'ai pensé que ce serait mieux
si on te disait rien.
431
00:53:47,538 --> 00:53:49,665
Si j'avais su dès le départ,
432
00:53:49,874 --> 00:53:51,584
j'aurais jeté l'éponge avant.
433
00:53:54,253 --> 00:53:56,338
Comment tu as dit, "jardin d'enfants" ?
434
00:53:58,591 --> 00:54:00,551
Bien trouvé !
435
00:54:03,596 --> 00:54:07,766
Ce putain de pays
est une grosse merde de jardin d'enfants.
436
00:54:08,976 --> 00:54:13,022
Une bande d'enfants abandonnés
par leurs parents.
437
00:54:13,230 --> 00:54:15,399
Tu sais ce que ça fait ?
438
00:54:15,816 --> 00:54:20,877
Toute ta vie tu es obligé de prouver
que tu peux prendre soin de toi-même.
439
00:54:21,864 --> 00:54:29,705
Prouver que tu peux chier, manger, baiser,
boire, saigner, gagner de l'argent...
440
00:54:29,914 --> 00:54:33,584
Tout ce qu'il faut pour survivre,
jusqu'à la mort !
441
00:54:33,792 --> 00:54:35,558
Tu me croirais si je te disais
442
00:54:35,820 --> 00:54:41,008
que moi et cette merveilleuse famille
443
00:54:41,175 --> 00:54:43,900
que tu es si pressé de quitter,
444
00:54:44,162 --> 00:54:47,070
sommes les seuls garants
de la survie de la nation ?
445
00:54:48,807 --> 00:54:52,811
Nous sommes la colonne vertébrale
de l'économie de ce pays.
446
00:54:53,479 --> 00:54:56,524
Nous seuls sommes en mesure
de prouver
447
00:54:56,732 --> 00:55:01,111
que cette nation est vivante
448
00:55:01,471 --> 00:55:03,864
et utile à quelque chose.
449
00:55:05,199 --> 00:55:08,619
Je crois que tu es fou,
je n'ai pas besoin de preuves pour ça.
450
00:55:08,827 --> 00:55:13,249
Dis-moi, quel est le rapport
avec la pornographie ?
451
00:55:14,500 --> 00:55:18,254
Non, Milos, non, non !
452
00:55:23,217 --> 00:55:26,859
Pas la pornographie...
Pas la pornographie,
453
00:55:27,121 --> 00:55:28,861
mais la vie même !
454
00:55:29,123 --> 00:55:31,517
C'est la vie d'une victime.
455
00:55:31,725 --> 00:55:36,355
Lamour, l'art, le sang...
456
00:55:36,564 --> 00:55:40,109
La chair et l'âme d'une victime.
457
00:55:40,317 --> 00:55:45,030
Le tout retransmis en direct
dans le monde entier,
458
00:55:45,573 --> 00:55:48,617
ce monde qui a perdu tout ça,
et qui paye pour regarder tout ça,
459
00:55:48,826 --> 00:55:51,662
assis confortablement dans un fauteuil.
460
00:55:52,689 --> 00:55:54,623
Aucun doute
que ça se vend bien,
461
00:55:54,832 --> 00:55:57,376
compte tenu de la somme
que tu m'as offerte.
462
00:55:57,960 --> 00:56:00,588
La victime, ça vend, Milos.
463
00:56:00,796 --> 00:56:02,631
C'est vendeur.
464
00:56:04,008 --> 00:56:08,220
La victime, c'est ce qui se vend le mieux
dans ce monde.
465
00:56:09,263 --> 00:56:13,475
La victime ressent tout
et souffre au plus profond d'elle-même.
466
00:56:13,684 --> 00:56:15,186
Nous sommes cette victime, Milos.
467
00:56:16,145 --> 00:56:19,815
Toi, moi, la nation tout entière
est une victime.
468
00:56:20,091 --> 00:56:23,110
Nous sommes tous des idiots.
469
00:56:23,319 --> 00:56:26,071
Ce n'est pas une raison
pour être une victime !
470
00:56:27,573 --> 00:56:28,616
Mais Milos...
471
00:56:29,825 --> 00:56:32,341
Tu es le seul dans ce film
à ne pas être une victime !
472
00:56:34,371 --> 00:56:35,623
Vraiment ?
473
00:56:40,753 --> 00:56:42,977
Permets-moi,
en tant que bon pasteur,
474
00:56:43,239 --> 00:56:45,549
de te montrer la puissance
d'une vraie victime.
475
00:59:08,442 --> 00:59:12,863
Milos, mais tu ne comprends donc pas ?
476
00:59:14,073 --> 00:59:16,325
C'est un nouveau genre, Milos !
477
00:59:16,742 --> 00:59:18,452
Tout nouveau !
478
00:59:18,661 --> 00:59:24,208
Le newborn porn !
479
00:59:41,892 --> 00:59:45,771
Demain, 18 mai...
une toute nouvelle extravagance
480
00:59:46,047 --> 00:59:47,898
de la jet-set serbe.
481
00:59:48,107 --> 00:59:50,331
Une occasion unique de découvrir
482
00:59:50,609 --> 00:59:53,084
nos plus éminentes célébrités
483
00:59:53,362 --> 00:59:54,738
dans des palais exceptionnels...
484
01:01:38,117 --> 01:01:41,025
Demain, 18 mai...
485
01:01:41,287 --> 01:01:42,485
Demain, 18 mai...
486
01:01:48,394 --> 01:01:49,603
Maria !
487
01:02:54,251 --> 01:02:56,433
Interlocuteur indisponible.
Rappelez...
488
01:03:06,096 --> 01:03:10,406
Interlocuteur indisponible.
Rappelez ultérieurement.
489
01:05:25,778 --> 01:05:27,863
Si tu savais comme c'est facile
de diluer
490
01:05:28,138 --> 01:05:29,949
de l'aphrodisiaque dans du whisky.
491
01:05:30,157 --> 01:05:32,993
L'alcool ne tue pas le désir sexuel,
ça l'attise !
492
01:05:37,373 --> 01:05:38,541
Viagra pour taureaux !
493
01:05:38,749 --> 01:05:41,502
Une recette spéciale concoctée
par notre médecin sexy,
494
01:05:41,710 --> 01:05:42,920
qui aime tellement ça,
495
01:05:43,128 --> 01:05:44,797
qu'elle en met même dans le café.
496
01:05:45,072 --> 01:05:47,424
Il comprend ce que je dis ?
497
01:05:49,218 --> 01:05:53,931
Le voilà, notre étalon !
Regarde, regarde !
498
01:05:54,206 --> 01:05:56,196
Oh, Bravo, bravo !
499
01:06:44,773 --> 01:06:47,067
C'est qu'une garce de junkie !
500
01:06:47,276 --> 01:06:50,654
Elle a détruit son enfant,
fille d'un héros de la guerre !
501
01:06:50,863 --> 01:06:53,866
La petite Jeca a vu sa mère
se faire mettre par un junkie.
502
01:06:54,074 --> 01:06:58,133
C'est une grosse merde !
Frappe cette putain ! Frappe cette salope !
503
01:07:01,916 --> 01:07:04,251
Ouais, salope !
504
01:07:05,669 --> 01:07:08,797
Oui, c'est une de ces putains
505
01:07:09,006 --> 01:07:13,511
qui conçoivent des bébés dans la luxure
puis les balancent dans une rivière.
506
01:07:13,719 --> 01:07:16,680
Une de ces jeunes salopes
à la chatte empoisonnée !
507
01:07:26,482 --> 01:07:29,360
Imagine qu'elle soit la mère de ton fils.
508
01:07:29,568 --> 01:07:32,571
Qu'elle fasse baiser Petar
avec des chiens !
509
01:07:32,780 --> 01:07:34,615
Imagine un peu ça, Milos !
510
01:07:36,867 --> 01:07:39,954
Frappe, frappe !
511
01:07:58,764 --> 01:08:00,432
C'est ça ! Bravo !
512
01:08:01,875 --> 01:08:04,741
Toute la magie de la rigor mortis !
C'est bien, très bien !
513
01:10:21,448 --> 01:10:24,160
Interlocuteur indisponible.
Rappelez ultérieurement.
514
01:10:47,308 --> 01:10:48,905
Merde, le portable !
515
01:10:52,980 --> 01:10:54,064
Quoi ?
516
01:10:55,566 --> 01:11:01,280
Il viendra, t'inquiète.
Oui, il sera là.
517
01:11:02,364 --> 01:11:03,587
Putain de merde !
518
01:11:05,075 --> 01:11:06,702
OK, prends ça.
519
01:11:09,288 --> 01:11:10,122
Allez, c'est bon.
520
01:11:34,063 --> 01:11:35,773
Voici ma contribution...
521
01:12:12,643 --> 01:12:14,895
Tu as tout détruit.
Tu as ruiné le projet.
522
01:12:15,104 --> 01:12:16,522
J'ai fait quoi ? Comment ?
523
01:12:16,730 --> 01:12:20,109
N'importe lequel de tes gorilles
aurait pu baiser comme ça avec de la dope.
524
01:12:20,317 --> 01:12:21,652
Tu avais Milos !
525
01:12:21,861 --> 01:12:23,834
Maintenant, c'est fini !
526
01:12:24,096 --> 01:12:26,002
Ce n'est plus qu'une bite.
527
01:12:26,264 --> 01:12:31,370
Si tu avais tranché l'oreille de son fils,
il serait resté lui-même !
528
01:12:31,579 --> 01:12:35,011
Il aurait sodomisé Dieu
si tu le lui avais demandé !
529
01:12:35,273 --> 01:12:41,213
Au lieu de ça, tu transformes
ce génie de la baise en sac à dope !
530
01:12:41,422 --> 01:12:43,090
Tu es aussi nul que les autres !
531
01:12:43,257 --> 01:12:46,719
La peur c'est mauvais, déprimant.
532
01:12:46,927 --> 01:12:50,264
Il a besoin de grandeur pour sentir
l'extase de la liberté de la baise.
533
01:12:50,472 --> 01:12:51,223
Quand il sentira ça,
534
01:12:51,498 --> 01:12:55,311
il oubliera tout :
sa femme, son fils, sa mère...
535
01:12:57,938 --> 01:13:00,065
La liberté de la baise ?
536
01:13:00,274 --> 01:13:02,484
Que connais-tu de l'extase ?
537
01:13:02,693 --> 01:13:09,379
Ce n'est pas de l'art.
Tu n'es pas un artiste !
538
01:13:10,284 --> 01:13:13,871
Je ne travaille plus pour toi.
Milos non plus.
539
01:13:14,288 --> 01:13:15,623
Je le ramène chez lui.
540
01:15:44,313 --> 01:15:45,356
Dégage !
541
01:15:56,325 --> 01:15:58,744
C'est Dieu qui t'envoie.
542
01:15:59,019 --> 01:16:01,413
Dieu t'a envoyé pour nous délivrer...
543
01:16:01,730 --> 01:16:05,334
C'est Dieu qui t'envoie.
544
01:16:05,543 --> 01:16:08,712
Dieu t'a envoyé pour nous délivrer...
de cette prostituée !
545
01:16:09,380 --> 01:16:12,132
Qu'elle repose en paix !
546
01:16:12,341 --> 01:16:14,022
Elle était une honte pour notre foyer.
547
01:16:14,301 --> 01:16:17,847
Raiko était un grand guerrier,
548
01:16:18,055 --> 01:16:23,990
mais il avait mauvais goût
pour les femmes.
549
01:16:25,604 --> 01:16:28,524
Depuis qu'il a été tué,
cette maison pourrit
550
01:16:28,798 --> 01:16:32,916
sans homme pour la gouverner.
551
01:16:33,178 --> 01:16:37,074
C'est pourquoi Dieu t'a envoyé
552
01:16:37,283 --> 01:16:39,827
pour nous sauver de tous nos soucis.
553
01:16:40,035 --> 01:16:45,345
Il ne faut pas s'occuper
que de la maison,
554
01:16:45,749 --> 01:16:48,878
mais de la petite aussi.
555
01:16:49,336 --> 01:16:54,216
Notre pauvre Jeca
est désormais orpheline.
556
01:16:54,425 --> 01:17:00,556
Il faut bien s'occuper de cette petite,
cette pauvre fille abandonnée.
557
01:17:00,764 --> 01:17:03,434
Mon Alice au pays des merveilles.
558
01:17:03,642 --> 01:17:08,355
Raiko a été tué au moment
où il était censé
559
01:17:08,564 --> 01:17:12,163
montrer à Jeca
qu'il n'était pas seulement un père,
560
01:17:12,425 --> 01:17:15,070
mais un homme aussi.
561
01:17:15,488 --> 01:17:17,002
Heureusement tu es là, maintenant.
562
01:17:18,532 --> 01:17:24,300
Tu vas avoir l'honneur
de lui faire perdre sa virginité.
563
01:17:25,414 --> 01:17:28,542
Pour faire d'elle une femme.
564
01:17:28,817 --> 01:17:33,964
Comme mon défunt père l'a fait avec moi.
565
01:18:06,163 --> 01:18:08,970
Je vais la couper, bande d'enculés !
566
01:18:09,232 --> 01:18:09,834
Non, Milos, non...
567
01:18:23,180 --> 01:18:26,600
Notre film vient de sauter par la fenêtre,
vous attendez quoi ?
568
01:21:03,257 --> 01:21:03,966
Marko, c'est moi.
569
01:21:04,175 --> 01:21:06,051
- Milos ?
- Viens me chercher.
570
01:21:06,260 --> 01:21:09,305
- Milos ?
- Viens, rue...
571
01:21:09,513 --> 01:21:11,265
7, rue Celopecka.
572
01:21:11,724 --> 01:21:14,268
- Fais vite.
- Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
573
01:21:49,178 --> 01:21:51,889
Hé, bébé, où vas-tu comme ça,
à moitié à poil ?
574
01:21:53,182 --> 01:21:57,811
Tu ne voudrais pas
un petit coup de bite ?
575
01:21:59,063 --> 01:22:01,357
Reste poli, elle est mineure.
576
01:22:03,734 --> 01:22:06,070
Ça te fait quoi,
que je sois mineure ?
577
01:22:12,868 --> 01:22:13,619
Regarde-moi ce connard !
578
01:22:38,477 --> 01:22:39,520
Non, Rasa, non pas ça.
579
01:22:49,530 --> 01:22:55,202
Chaque été, une communauté de moines
de Bourgogne isolent 7 boucs.
580
01:22:55,411 --> 01:22:58,455
Ils les laissent pendant un mois,
581
01:22:58,664 --> 01:23:03,085
jusqu'à ce que ce que leurs boules
soient aussi grosses que des melons.
582
01:23:03,294 --> 01:23:07,423
Quand ils n'en peuvent plus,
les boucs commencent à se monter.
583
01:23:07,631 --> 01:23:12,636
Les moines récupèrent le sperme
et le mélangent à du lait.
584
01:23:13,554 --> 01:23:17,057
Ils obtiennent alors
la meilleure pâte à tartiner
585
01:23:17,266 --> 01:23:19,643
jamais faite.
586
01:23:21,312 --> 01:23:22,813
Tu es un bouc, Milos.
587
01:23:24,839 --> 01:23:26,484
Je suis ton moine.
588
01:23:27,026 --> 01:23:28,861
Ne t'inquiète pas...
589
01:23:30,404 --> 01:23:31,947
Mon enfant...
590
01:23:35,618 --> 01:23:36,952
Mon bouc...
591
01:23:40,789 --> 01:23:44,835
T'inquiète pas,
tu l'auras ta récompense...
592
01:26:57,236 --> 01:27:00,948
Bienvenue dans une accueillante
maison familiale !
593
01:29:55,998 --> 01:30:00,586
Une vraie famille serbe, heureuse.
594
01:30:03,005 --> 01:30:04,131
La vie...
595
01:30:06,300 --> 01:30:07,384
L'art.
596
01:31:37,266 --> 01:31:40,769
C'est ça, Milos.
C'est ça, le cinéma.
597
01:32:57,388 --> 01:32:58,806
C'est ça, le cinéma !
598
01:33:13,779 --> 01:33:15,156
Dégage !
599
01:36:59,839 --> 01:37:05,094
Une nuit d'hiver en haut de la colline
600
01:37:05,845 --> 01:37:10,474
Un ruisseau gelé, recouvert de neige
601
01:37:11,725 --> 01:37:17,356
Un lapin pleure car le ruisseau est gelé
602
01:39:42,751 --> 01:39:44,211
Allez !
603
01:39:48,799 --> 01:39:50,676
Commence par le petit.
604
01:40:20,039 --> 01:40:22,791
A SERBIAN FILM