1 00:00:50,257 --> 00:00:51,259 - ترجمة عبدالحليم محمد. -halieem2010@gmail.com ... 2 00:00:53,085 --> 00:00:54,060 وكم؟ 3 00:00:55,286 --> 00:00:56,262 اثنين . 4 00:01:24,288 --> 00:01:25,766 الاستماع ... جلالة .. 5 00:01:27,192 --> 00:01:29,974 كنت أرغب في الحصول حديدية آمنة للكرة ببراعة , يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي ؟ 6 00:01:37,200 --> 00:01:39,696 وسوف بخير .. أنت يكون مربع متوفرة في أي وقت من 7 00:01:39,722 --> 00:01:42,216 بعد ساعة من فتح أيضا والثلاثين دقائق قبل إغلاق .. 8 00:01:43,017 --> 00:01:44,725 و هذا هو المفتاح الخاص بك .. شكرا لكم .. 9 00:01:44,951 --> 00:01:47,544 أوه .. جلالة الملك .. وأيضا , إذا قمت بفتح تحقق - في الحساب, 10 00:01:47,570 --> 00:01:50,117 نقدم لكم 5 ٪ من الصندوق جنبا إلى جنب مع حماية أبعاد مجانا .. 11 00:01:50,218 --> 00:01:52,525 أوه , نعم .. وكنت آمل لمحمصة الحرة؟ .. 12 00:01:54,451 --> 00:01:56,564 لماذا بنك تتخلى المحامص الحرة؟ .. 13 00:01:58,990 --> 00:01:59,902 مرحبا يا أماه ... 14 00:02:00,453 --> 00:02:03,021 - أنا يأمر لك نخب الفرنسية . - لا, شكرا . 15 00:02:03,459 --> 00:02:07,682 نحن لدينا نادلة ماجي , على الأقل هذا كتابة شارة هو مريض جدا . 16 00:02:07,829 --> 00:02:09,618 إذا كنت من أجل الآن أنها غير مهذب . 17 00:02:09,619 --> 00:02:11,128 - أستطيع أن أعود . - أنها بخير. 18 00:02:11,258 --> 00:02:13,562 اتخاذ قرار . الفطائر . 19 00:02:14,148 --> 00:02:16,220 لا. لا شطف . أنا لا أحب الفطائر . 20 00:02:16,221 --> 00:02:17,283 ما هي لكم, شيوعي ؟ 21 00:02:17,284 --> 00:02:20,996 سوف صديقي الحصول على الفطائر مع البيض المقلي و سأحضر رقائق مع صلاد . 22 00:02:21,330 --> 00:02:24,728 يستمع لي ! إذا كنت قد أمرت الفطائر مع البيض المقلي أعطي cafteala . 23 00:02:24,729 --> 00:02:27,254 تحتاج إلى تناول وجبة الفطور . هو أهم وجبة في اليوم . 24 00:02:28,491 --> 00:02:30,685 تجاهل ما قاله. 25 00:02:30,686 --> 00:02:37,134 لا تجلب البيض و الفطائر . مجرد القهوة و بعض البيض . 26 00:02:37,161 --> 00:02:39,880 أنا لا أريد البيض , أريد رقائق البطاطس. وضعني و عدد قليل من البيض . 27 00:02:39,881 --> 00:02:42,512 - أحضر لهم الخبز الأبيض . - لا الخبز الأبيض . أنا لا أحب . 28 00:02:42,513 --> 00:02:44,009 - و فطيرة . - لا فطيرة . 29 00:02:44,010 --> 00:02:45,970 - واحد سيلفر دولار . - لا الدولار الفضة . 30 00:02:46,563 --> 00:02:49,853 لا الفطائر , الدولار الفضة أو الخبز الأبيض . أريد الخبز . 31 00:02:50,475 --> 00:02:51,882 الخبز المقلي . 32 00:02:52,062 --> 00:02:53,719 - أكثر شيء واحد ... - نعم . 33 00:02:53,736 --> 00:02:56,200 هذا لك. خذها معك حتى نلتقي مرة أخرى . 34 00:02:56,201 --> 00:02:57,819 في حال كنت أفتقد لي الكثير . 35 00:02:59,848 --> 00:03:01,373 - لماذا فعلت ذلك؟ - ماذا؟ 36 00:03:01,703 --> 00:03:03,361 دعونا غمزة نادلة . 37 00:03:03,546 --> 00:03:05,461 - النادلات مثلي . - لا أحد يحب لك. 38 00:03:06,086 --> 00:03:07,180 - إذن ؟ - وهكذا ... 39 00:03:07,181 --> 00:03:09,167 - ماذا وجدت ؟ - وهكذا ... 40 00:03:09,209 --> 00:03:10,625 هو بنك في سبات عميق. 41 00:03:11,396 --> 00:03:12,819 - دمج ؟ - الحق . 42 00:03:12,820 --> 00:03:13,984 قلت لنفسي . 43 00:03:18,529 --> 00:03:19,852 هناك الكثير من الكعك . 44 00:03:24,281 --> 00:03:27,524 - سأكون الظهير الايمن مع رقائق . - ماغي هي أفضل هلام الكعك ؟ 45 00:03:27,525 --> 00:03:28,758 أفضل من ثلاث ولايات. 46 00:03:28,759 --> 00:03:33,329 وضع وجبات غداء لمدة الأشرار مثلنا . 47 00:03:33,330 --> 00:03:34,457 - حسنا . - شكرا لكم . 48 00:03:36,692 --> 00:03:38,015 دعنا ننتقل . 49 00:03:38,534 --> 00:03:40,466 وسوف يكون هناك بعض صفارات الانذار في هذا المكان. 50 00:03:40,828 --> 00:03:44,076 - سآخذ هزة . - احصل عليه هزة . 51 00:03:45,451 --> 00:03:48,592 صباح الخير , أيها السادة . كيف حالك ؟ جيد , ماجي . 52 00:03:49,563 --> 00:03:52,986 أعتذر عن صديقي الذي كان أصيب في رأسه عندما كان قليلا . 53 00:03:52,987 --> 00:03:54,752 - ليس سيئا للغاية. - نعم . 54 00:04:00,806 --> 00:04:01,751 ما هو؟ 55 00:04:03,455 --> 00:04:08,564 حسنا . يجب ترك المبنى. قد يكون انذار كاذب لكنه أكثر أمانا . 56 00:04:09,066 --> 00:04:09,895 شكرا لك. 57 00:04:10,171 --> 00:04:11,252 شكرا لك. 58 00:04:12,278 --> 00:04:13,200 أي شخص آخر؟ 59 00:04:13,338 --> 00:04:15,846 - ماجي , وانت تأخذ صديقي . - حسنا . 60 00:04:15,847 --> 00:04:16,909 و عليك أن تدفع . 61 00:04:20,059 --> 00:04:21,299 وأعتقد أنه سيكون على ما يرام. 62 00:04:22,497 --> 00:04:23,772 الآن أترك تلميح ؟ 63 00:04:23,773 --> 00:04:25,255 15٪ . 15٪ . 64 00:04:25,256 --> 00:04:28,591 - لا بد لي من ترك مالا يقل عن 30 . - رقم 15 ٪ هو المعيار. 65 00:04:28,592 --> 00:04:31,011 سوف ماجي ليس لديهم وظيفة. لا يكون غير مبال . 66 00:04:31,012 --> 00:04:34,082 - حسنا . قد وضعت خمسة , سبعة . - دعنا نذهب . 67 00:04:37,168 --> 00:04:38,902 - لا يمكنك أن تفعل ذلك. - نعم . 68 00:04:40,400 --> 00:04:43,337 أنت تعرف قائلا : " لا تسلب البنك عبر من أفضل " 69 00:04:43,338 --> 00:04:44,488 الكعك تسوق في ثلاث ولايات " ؟ 70 00:04:44,489 --> 00:04:45,520 الحق . 71 00:04:58,609 --> 00:05:01,988 وقبل ذلك بأسبوع . 72 00:05:02,670 --> 00:05:06,010 SONORA , المكسيك 73 00:05:16,859 --> 00:05:17,921 - بوبي . - مرحبا . 74 00:05:17,922 --> 00:05:19,444 وكان بابي اليوناني في الإسطبلات. 75 00:05:20,631 --> 00:05:22,888 - لماذا لا تذهب تأكل شيئا . - أنا لست جائع . 76 00:05:22,889 --> 00:05:24,334 - نعم . - أريد أن أذهب معك . 77 00:05:24,335 --> 00:05:27,744 الاستماع . نحن هنا للقيام بأعمال تجارية . الدبلوماسية . 78 00:05:27,902 --> 00:05:29,946 - أنا يمكن أن تكون دبلوماسية . - هل يمكن أن يكون جائعا . 79 00:05:33,486 --> 00:05:34,855 انتظر هنا , حسنا ؟ 80 00:05:35,624 --> 00:05:37,507 - أي شخص يجلس هنا ؟ - " ستير " . 81 00:05:37,814 --> 00:05:41,836 - إذا ذهبت تفقد مكانك. - هل تفقد رأسك . 82 00:05:41,837 --> 00:05:45,732 - هذا فأين Luthor ؟ - وهذا هو المكان الذي وضعت فيه. 83 00:05:49,564 --> 00:05:51,831 - هنا ؟ - هنا . 84 00:06:01,287 --> 00:06:02,538 دعونا لعب الدومينو . 85 00:06:03,397 --> 00:06:04,891 - بابي مستعدة لذلك. - نعم . 86 00:06:13,799 --> 00:06:15,204 بابي اليونانية ! 87 00:06:15,922 --> 00:06:17,468 " أعرف الرجل " بوبي . 88 00:06:18,951 --> 00:06:23,672 كريسول : على ضوء النمساوية دبابة و تحويل 63 . 89 00:06:24,179 --> 00:06:25,391 كن من 64 . 90 00:06:25,454 --> 00:06:26,641 من جانبي الحدود . 91 00:06:27,175 --> 00:06:28,200 " أعرف الرجل " . 92 00:06:28,884 --> 00:06:31,084 ماذا أقول؟ 93 00:06:31,085 --> 00:06:33,266 أبدا يقول "لا" , أبدا يقول " ربما ". 94 00:06:33,267 --> 00:06:35,947 يقول أبدا معرفة ما يمكنني القيام به. 95 00:06:39,364 --> 00:06:42,441 - الثور جميلة . - آمل أن يكون سباقا جيدا . 96 00:06:43,382 --> 00:06:44,759 شفقة من " توراس " . 97 00:06:45,437 --> 00:06:46,962 اشتعلت خوليو له مع المواد الهلامية . 98 00:06:48,469 --> 00:06:49,899 لا أحب أن " توجيه " . 99 00:06:50,435 --> 00:06:51,960 - وهذا هو بالنسبة لي ؟ - نعم . 100 00:06:54,365 --> 00:06:57,422 جميع القيام به. انها الطبيعة البشرية . 101 00:06:57,453 --> 00:07:00,663 أنا هو فقط الإنسان لا يعني أن نغفل . 102 00:07:07,389 --> 00:07:09,966 - الخطوط الجميلة . لون جيد . - الحق . 103 00:07:09,967 --> 00:07:11,240 " أعرف الرجل " . 104 00:07:15,283 --> 00:07:16,439 ما الذي حصل لي؟ 105 00:07:20,712 --> 00:07:21,711 المال. 106 00:07:22,695 --> 00:07:23,595 المال؟ 107 00:07:26,951 --> 00:07:30,637 هل أن تعطيني 100,000 في الكوكايين . 108 00:07:32,069 --> 00:07:33,705 أين هو الكوكايين ؟ 109 00:07:33,837 --> 00:07:35,237 صديقي يريد شراء الكوكايين . 110 00:07:35,424 --> 00:07:36,862 ثم السماح له شراء . 111 00:07:36,982 --> 00:07:39,588 وهذا ما تحاول القيام به. في محاولة ل شراء الكوكايين . 112 00:07:39,589 --> 00:07:42,115 قلت أنا أعرف الرجل ولماذا جئت إليك . 113 00:07:42,116 --> 00:07:42,931 وأنا أعلم أنك . 114 00:07:42,932 --> 00:07:44,286 وهذا هو السبب قلت ذلك. 115 00:07:46,253 --> 00:07:48,048 استعادة جوازات السفر . 116 00:07:48,739 --> 00:07:51,585 بعد فكرت قليلا التوقف عن تناول عملاء جدد . 117 00:07:52,383 --> 00:07:55,988 أي ازدراء , وأنا لست عميل جديد . ونحن نعلم لفترة طويلة . 118 00:07:56,925 --> 00:07:58,042 أعطي جوازات السفر . 119 00:08:00,016 --> 00:08:01,179 أعطي والمال. 120 00:08:01,465 --> 00:08:03,411 عندما كنت على استعداد ل تعطيني أعطي لهم المنتجات. 121 00:08:03,412 --> 00:08:06,891 حتى ذلك الحين , أنت مدين لي . 122 00:08:23,015 --> 00:08:24,478 ليس كثيرا الرياضة. 123 00:08:24,636 --> 00:08:26,879 الأقل منحهم الدجاج و فرصة للرد . 124 00:08:28,973 --> 00:08:34,763 إذا كنت تقتل حيوان العزل سوف شرف التضحية من قبل الشواء . 125 00:08:34,764 --> 00:08:37,417 وأنا لن يكون تعذيب أظهرت أنها يمكن أن تبادل لاطلاق النار 126 00:08:37,418 --> 00:08:38,881 أي شيء آخر من فم بلده . 127 00:08:38,979 --> 00:08:41,346 الكلب الخاص بك ويبدو من اللات له . 128 00:08:42,391 --> 00:08:43,813 عندما سوف يطفئ ؟ 129 00:08:44,839 --> 00:08:47,978 أنا ألقى العظام ليلة واحدة وجلبت لي العودة الى الوطن. 130 00:08:49,382 --> 00:08:51,490 رعاة البقر ! لك, وسيم ! 131 00:08:52,234 --> 00:08:55,421 هل سمعت التعبير : "أنت يكون وجها أنه ليس هناك سوى الأم قد الحب " ؟ 132 00:08:55,422 --> 00:08:56,416 ليست لك تطبيق . 133 00:08:56,417 --> 00:08:58,615 كنت أقبح من الحمار الشيطان . 134 00:09:01,211 --> 00:09:03,806 - ماذا تفعلين ؟ - يعذب الدجاج , رجل. 135 00:09:04,605 --> 00:09:08,496 - أنا آكل ؟ - دجاج . ليست واحدة . 136 00:09:08,994 --> 00:09:10,756 نرى أن هناك كيس بجانب الطاولة؟ 137 00:09:11,226 --> 00:09:14,469 - بين الضلوع وبطاطس ؟ - نعم . ما هو الخطأ معها . 138 00:09:14,470 --> 00:09:16,232 رأس رجل في حقيبة . 139 00:09:17,452 --> 00:09:18,858 - اللعنة . - نعم . 140 00:09:21,091 --> 00:09:22,042 في حالة من الفوضى . 141 00:09:23,113 --> 00:09:24,935 الذهاب . هيا, دعونا نذهب . 142 00:09:27,968 --> 00:09:29,444 ويقول في اللغة الإنجليزية . 143 00:09:30,821 --> 00:09:32,098 تمتص الدجاج بلدي . 144 00:09:32,824 --> 00:09:34,592 ومن المضحك أن يأتي منك , فاتسو . 145 00:09:34,593 --> 00:09:37,128 ألم تر منذ كنت كانت نقار الخشب طفل . 146 00:09:37,129 --> 00:09:40,925 تماما كما كنت وضعت إصبعك على حزام لا يعني حماره . 147 00:09:41,425 --> 00:09:43,576 - ماذا قال لك؟ - لا تقلق . 148 00:09:48,934 --> 00:09:51,144 حفر بها عندما اعتقد انه سيحصل الشواء جيدة . 149 00:09:58,241 --> 00:10:01,968 - أنت غمز ؟ - نعم . الآن حان " الكلبة " بي. 150 00:10:03,967 --> 00:10:05,540 - لقد سحبت بارد . - شكرا . 151 00:10:11,628 --> 00:10:13,886 " ستير " أنا فعلت هذا لأحد. 152 00:10:14,722 --> 00:10:17,557 ينبغي أن تسلب تريس كروسيس , حيث لم يخف بابي المال. 153 00:10:17,558 --> 00:10:20,163 ألقى رجال بابي في حقيبة كامل من المال في البنك أن 154 00:10:20,164 --> 00:10:21,458 كل أسبوعين . 155 00:10:21,459 --> 00:10:23,800 وعلى هذا المعدل لديه اثنين على الأقل , ثلاثة ملايين على الأقل . 156 00:10:23,801 --> 00:10:28,355 لو كانوا يعلمون بابي حديث له سرقة سوف رؤوسنا تكون تلك الحقيبة 157 00:10:28,356 --> 00:10:29,726 سلطة البطاطس . 158 00:10:29,727 --> 00:10:33,115 غير ممكن. رؤوسنا التي لا يصلح في حقيبة صغيرة جدا . 159 00:10:37,073 --> 00:10:40,086 المتأنق , دعونا سرقة البنك . " [تورس] " كان صديقي . 160 00:10:40,376 --> 00:10:43,050 - وهكذا ... - إذا كان لي ؟ 161 00:10:43,623 --> 00:10:46,553 إذا أنا على وضع الجسم مصنع الأخشاب . هل تذهب من بعده ؟ 162 00:10:46,554 --> 00:10:48,361 - رقم - لم تقتل ؟ 163 00:10:48,652 --> 00:10:50,641 - رقم - إذا كنت تستطيع أن تفعل شأنه أن يقتله . 164 00:10:50,642 --> 00:10:52,719 لأن المنجم هو رمز . 165 00:10:52,810 --> 00:10:56,774 أولا كان هناك رمز . تفعل ما يجب عليك. كل ما يتطلبه الأمر . 166 00:10:56,820 --> 00:10:57,880 والثانية ؟ 167 00:10:59,221 --> 00:11:02,042 حسنا . هناك أصدقاء أنك فعلت الأصدقاء. 168 00:11:02,110 --> 00:11:03,167 هو الصحيح. 169 00:11:06,100 --> 00:11:08,083 ما هو السبب لدخول المكسيك ؟ 170 00:11:08,084 --> 00:11:09,173 السمان الصيد . 171 00:11:09,176 --> 00:11:11,862 توبا زيارتها عمتي بنوبة قلبية لذلك أنا عطلة . 172 00:11:14,307 --> 00:11:16,646 - توبا ؟ - ' S قرب أوديسا . 173 00:11:16,880 --> 00:11:17,864 انها باردة ؟ 174 00:11:18,103 --> 00:11:20,096 الجحيم حفرة لكنه عمتي المفضلة . 175 00:11:20,718 --> 00:11:22,610 تتحرك! دعني أرى يديك! 176 00:11:26,069 --> 00:11:27,869 - حدثنا عن رحلتك . - المحامي ! 177 00:11:28,703 --> 00:11:31,211 - ما الأمر ؟ خرج للتو من سونورا . - المحامي ! 178 00:11:35,146 --> 00:11:38,249 أعتقد المخدرات جيسوب وكيل والقيام لا أعرف عنك و بابي اليونانية ؟ 179 00:11:38,250 --> 00:11:39,359 المحامي . المحامي . 180 00:11:39,360 --> 00:11:41,840 - نحن نعلم أن كنت في مزرعته . - أعرف أنني في حاجة الى محام . 181 00:11:42,261 --> 00:11:44,869 - أخبر وكيل ريس حول بابي اليونانية . - من؟ 182 00:11:45,192 --> 00:11:46,391 بابي . اليوناني . 183 00:11:47,476 --> 00:11:49,573 انها مثل سانتا المكسيكي؟ 184 00:11:50,838 --> 00:11:55,502 دعونا السيد Stigman . وأعتقد أنه من في اهتمامك للتعاون. 185 00:11:56,349 --> 00:11:58,309 التوقف عن اللعب هذا الكتاب غبي . 186 00:11:58,983 --> 00:12:01,120 والعسل, و نيتي هو التعاون مع كل ما تحتاجه. 187 00:12:01,121 --> 00:12:02,865 كمواطن أميركي أنا أعلم أنكم القيام بعملك . 188 00:12:02,866 --> 00:12:05,283 مجرد أن الناس الأبرياء أحيانا مثلي , محاصرون في النظام. 189 00:12:05,284 --> 00:12:06,063 كما هو الحال مع مطارات . 190 00:12:06,064 --> 00:12:09,331 لا تفقد الأمتعة الخاصة بك عن قصد, ولكن الجميع يأخذ الامر على محمل الجد . 191 00:12:09,628 --> 00:12:12,523 هيا, السيد Stigman دعونا لا تلعب . 192 00:12:12,524 --> 00:12:13,597 ما كنت أفكر؟ 193 00:12:14,697 --> 00:12:16,593 - مساعدتكم. - نعم . 194 00:12:18,016 --> 00:12:19,541 هل يمكن أن تفعل ذلك في القطاع الخاص؟ 195 00:12:21,820 --> 00:12:23,363 حسنا . أنا فعلت هنا . 196 00:12:24,204 --> 00:12:25,946 - حقا ؟ - نعم . 197 00:12:29,630 --> 00:12:31,881 لم أستطع التركيز , رجل. 198 00:12:43,628 --> 00:12:46,056 خمسة وكلاء هل تفكيك السيارة ونحن نتكلم. 199 00:12:46,057 --> 00:12:47,243 لن تجد أي شيء . 200 00:12:53,410 --> 00:12:54,553 أين قمت بإخفاء الكوكايين ؟ 201 00:12:55,119 --> 00:12:56,896 - ليست لك ؟ - رقم 202 00:12:57,066 --> 00:12:58,546 - دعني أرى . - رقم 203 00:12:58,845 --> 00:12:59,748 حسنا . 204 00:13:01,231 --> 00:13:02,493 كان هناك الكوكايين . 205 00:13:06,332 --> 00:13:10,715 وكان هذا الاتفاق. 500 جوازات سفر مقابل الكوكايين . 206 00:13:11,965 --> 00:13:12,836 مرحبا , بوبي . 207 00:13:13,215 --> 00:13:14,929 - كيف حالك , ديب ؟ - حسنا . 208 00:13:15,147 --> 00:13:17,238 صديقك, بقعة سيئة ستيغ ل . 209 00:13:18,816 --> 00:13:20,198 كنت في غمز , أليس كذلك؟ 210 00:13:21,407 --> 00:13:24,757 - كيف يمكنك أن تعرف ؟ - أبدا استغرق بوبي الكوكايين . 211 00:13:24,993 --> 00:13:26,408 ماذا؟ ماذا حدث؟ 212 00:13:26,865 --> 00:13:31,030 أعطى بابي لي المال . لكنني رفضت . قلت له للحفاظ على جوازات السفر . 213 00:13:32,282 --> 00:13:34,167 في نهاية المطاف , ستحتاج تحدث مع الكوكايين . 214 00:13:34,216 --> 00:13:36,600 ماذا حدث لل رجل الذي يقول انه يخون ؟ " ستير " . 215 00:13:38,491 --> 00:13:40,157 حصلت . انها قريبة جدا . 216 00:13:42,249 --> 00:13:43,669 أنا لا أعرف من أنت . 217 00:13:44,596 --> 00:13:47,863 كنت في موقف خطير . 218 00:13:48,340 --> 00:13:50,677 لقد كنت هناك لفترة طويلة بعيدة جدا . 219 00:13:50,678 --> 00:13:52,142 ماذا تقصد ؟ 220 00:13:52,143 --> 00:13:56,141 - أنا لا أريد أن يأتي إلى الجنازة. - ثم تأتي يا رب. لا تأتي . 221 00:13:57,889 --> 00:14:01,069 قضيت السنوات الثلاث الأخيرة من حياته الزحف من خلال حثالة المكسيكية 222 00:14:01,070 --> 00:14:03,394 في محاولة للحصول قرب بابي اليونانية . 223 00:14:03,395 --> 00:14:05,051 أنا لا يمكن أن نتراجع الآن . 224 00:14:05,345 --> 00:14:07,620 - إغلاق جيسوب لل . - لا أستطيع التراجع الآن . 225 00:14:07,621 --> 00:14:08,617 وأنا أعلم. 226 00:14:08,948 --> 00:14:09,958 ليس الآن . 227 00:14:14,036 --> 00:14:15,091 أسبوعين . 228 00:14:16,155 --> 00:14:18,492 إذا خيانة " توجيه " وحتى ذلك الحين , الانسحاب. 229 00:14:22,148 --> 00:14:23,269 القيام به. 230 00:14:40,476 --> 00:14:41,830 أعتقد جيسوب يعرفنا ؟ 231 00:14:42,960 --> 00:14:46,885 المتواجدون "نحن" ؟ لا تشكل زوجين. تذكر؟ 232 00:14:46,988 --> 00:14:48,225 أتذكر . 233 00:14:48,588 --> 00:14:51,111 الى جانب ذلك, تزلج على الماء. 234 00:14:51,350 --> 00:14:52,730 الحق . 235 00:14:52,731 --> 00:14:57,454 صديقك وهمية , هارفي . 236 00:14:58,954 --> 00:15:01,367 لا يا صديقي . لا ندعو هارفي . 237 00:15:01,526 --> 00:15:03,332 أنا أحب هارفي . فكرة جميلة. 238 00:15:04,552 --> 00:15:07,143 لا تحتاج إلى أن تكون غيور , بوبي . 239 00:15:08,566 --> 00:15:11,926 - لقد أزلت. - وهكذا يمكنك أن تكون مع هارفي . 240 00:15:11,969 --> 00:15:13,049 أن اللعنة عليك . 241 00:15:16,018 --> 00:15:17,325 توفي " توجيه " . 242 00:15:18,405 --> 00:15:20,421 قال لك جيسوب كنت على مقربة من شيء . 243 00:15:20,422 --> 00:15:21,411 أنا كان . 244 00:15:22,011 --> 00:15:26,078 وصلت إلى مزرعة , ولكن رمى الرجال بابي لل كيس الرأس. 245 00:15:26,079 --> 00:15:27,513 هذا هو لعبة . 246 00:15:28,363 --> 00:15:32,959 - سوف لا " توراس " جيسوب الانسحاب. - ليس إذا كنت لا أقول له . 247 00:15:32,960 --> 00:15:35,886 الأمر ' م بوبي . أود أن أقول . 248 00:15:35,889 --> 00:15:42,769 وهذا هو السبب كنت أحتاج إلى اسمحوا لي أن سرقة البنك كروسيس تريس . 249 00:15:42,988 --> 00:15:44,140 تريد سرقة بنك ؟ 250 00:15:44,141 --> 00:15:46,496 لا. ستيغ يريد لسرقة أحد البنوك. انها فكرته . 251 00:15:46,684 --> 00:15:47,978 لذلك ليس هناك فخ . 252 00:15:47,979 --> 00:15:52,657 أريد الحصول على هذا المال لديه و بابي في صناديق الودائع. 253 00:15:52,680 --> 00:15:55,947 نعلم أن أي قاض يعطيك فارغة تضمن خانات . 254 00:15:56,060 --> 00:15:58,960 لا تحتاج إلى إذن . ليس إذا المال وربما في جريمة قتل . 255 00:15:58,961 --> 00:16:00,585 سنتابع رسالة إلى المالك. 256 00:16:00,586 --> 00:16:03,368 يقترب من بابي لضريبة التهرب و ممكن ريكو. 257 00:16:03,787 --> 00:16:04,829 - نعم ؟ - نعم . 258 00:16:05,188 --> 00:16:07,432 - وماذا عن ستيغ ؟ - ماذا عنه ؟ 259 00:16:07,808 --> 00:16:09,007 هو أكثر من الثانوي . 260 00:16:09,008 --> 00:16:12,251 اعتقال خارج البنك , هو 20 عاما في السجون . 261 00:16:12,252 --> 00:16:13,403 تحصل على الميدالية ... 262 00:16:14,332 --> 00:16:17,256 البنك يعطينا الباباوات . 263 00:16:18,181 --> 00:16:19,817 هذا هو كل ما يهم , أليس كذلك؟ 264 00:16:20,481 --> 00:16:22,003 كل ما يتطلبه الأمر , وطفل رضيع . 265 00:16:22,799 --> 00:16:29,098 - هل كنت أحب حقا ؟ - كنت أريد أن أحبك . 266 00:16:57,605 --> 00:17:00,238 - كان لي للقتال. انه دائما مفتوحة. - حسنا . 267 00:17:00,239 --> 00:17:02,920 - لسرقة البنك. - لسرقة البنك. 268 00:17:02,921 --> 00:17:04,340 - تريس كروسيس ؟ - الحق . 269 00:17:04,652 --> 00:17:05,539 لعنة ! 270 00:17:05,747 --> 00:17:08,491 وأتساءل كيف أوقف أنا على الحدود . 271 00:17:08,679 --> 00:17:10,499 لذلك كنت في أم لا؟ 272 00:17:11,150 --> 00:17:12,870 أماه حقيبة , نعم . فقط ... 273 00:17:13,036 --> 00:17:15,309 لقد كنت سعيدة جدا من قبل؟ 274 00:17:15,526 --> 00:17:17,785 كنت متأكدا 100٪ ونحن من شأنه. 275 00:17:18,287 --> 00:17:20,437 ونحن قد فعلت ذلك إذا أعطينا بابي الكوكايين . 276 00:17:22,034 --> 00:17:23,578 كنت أقول إن ما تقصد؟ 277 00:17:24,105 --> 00:17:27,105 - أنا فقط أقول أن كنت هنا . - لا أقول شيئا . 278 00:17:27,164 --> 00:17:29,269 إذا كنت أقول ذلك. أنا هنا ل أقول ذلك. 279 00:17:29,270 --> 00:17:30,471 ماذا تقصد ؟ دعونا نسمع ذلك. 280 00:17:30,472 --> 00:17:32,871 - أعتقد أنني ألعب الأصابع. - لقد تم اللعب؟ 281 00:17:32,872 --> 00:17:36,313 أنا معك لمدة 10 أشهر ولكن بعد أعتقد أنه يمكن أن تلعب الأصابع. 282 00:17:42,827 --> 00:17:43,859 - فعلت. - رقم 283 00:17:43,860 --> 00:17:44,943 نعم. كنت تراجعت في زاوية العين . 284 00:17:44,944 --> 00:17:46,020 - في الزاوية ؟ - نعم . 285 00:17:46,021 --> 00:17:46,803 - كنت لمح البصر . - نعم . 286 00:17:46,804 --> 00:17:48,533 - أنا غمز . - هذا انتقالي . 287 00:18:04,619 --> 00:18:06,586 هذا هو صبي في بابي . هناك حق . 288 00:18:07,444 --> 00:18:09,531 ترتد ليس فقط على الكرة. 289 00:18:09,645 --> 00:18:11,280 - الله . - وانها السمين . 290 00:18:11,281 --> 00:18:15,664 - كيف يمكن ل فتاة قبيحة الدهون ضجيجا لها؟ - المال . 291 00:18:18,474 --> 00:18:19,615 بدء. 292 00:18:22,250 --> 00:18:23,871 كما في كل أسبوعين . 293 00:18:23,967 --> 00:18:26,349 بابي يرسل الخارج حقيبة مليئة بالنقود . 294 00:18:26,944 --> 00:18:28,541 قضاء أسبوع مع عشيقته . 295 00:18:28,542 --> 00:18:31,174 يذهب النمس الأنف خوليو المال إلى تريس كروسيس البنك . 296 00:18:31,191 --> 00:18:34,242 - أود أن أغتنم الملايين في البنك. - سهولة . 297 00:18:36,015 --> 00:18:36,975 هنا . 298 00:18:37,871 --> 00:18:40,249 - المال, والمال , والمال , والمال . - نعم . 299 00:19:24,026 --> 00:19:26,124 لماذا لا تذهب إلى المطعم للتحقق من الكعك ؟ 300 00:19:26,167 --> 00:19:28,719 و حذر من ان اقول لكم بصراحة . 301 00:19:29,720 --> 00:19:33,236 أنت تعرف قائلا : " لا تسلب البنك عبر من أفضل " 302 00:19:33,237 --> 00:19:34,572 الكعك تسوق في ثلاث ولايات " ؟ 303 00:19:34,581 --> 00:19:35,957 - ليس هناك قول مأثور . - نعم . 304 00:19:36,036 --> 00:19:37,466 - لا . - نعم . 305 00:19:37,467 --> 00:19:40,508 - انها نفس . - انها ليست هي . 306 00:19:52,520 --> 00:19:53,449 هل الحركة. 307 00:20:08,582 --> 00:20:10,435 وكيل الفحشاء المخدرات . 308 00:20:10,673 --> 00:20:14,080 - أنت تحب؟ أنا فتاة سيئة . - نعم , أنت. 309 00:20:17,859 --> 00:20:20,763 قررت ستيغ ل سرقة البنك غدا في 15 . 310 00:20:22,195 --> 00:20:23,456 وقد قررت ستيغ ؟ 311 00:20:23,863 --> 00:20:26,170 مع أو بدون تسلب لي . 312 00:20:26,594 --> 00:20:28,314 بحاجة الى التحدث الى جيسوب . 313 00:20:28,315 --> 00:20:29,465 ستيغ يعرف ذلك. 314 00:20:29,466 --> 00:20:33,034 سيأتي غدا في 15 . إذا أنا لا أذهب إلى فضحه. 315 00:20:36,280 --> 00:20:39,221 - لا تعطيني الاختيار, يمكنني ؟ - أعطي . 316 00:20:39,880 --> 00:20:42,360 خيارات تعلمون, هذا النوع من الحماية. 317 00:20:43,573 --> 00:20:47,760 نلتقي في 15:05 أمام للبنك عند الخروج . 318 00:20:49,204 --> 00:20:51,559 - 15:05 . - ولا تبادل لاطلاق النار لي . 319 00:20:51,560 --> 00:20:52,821 سنرى. 320 00:21:35,693 --> 00:21:37,366 يعمل على التحكم رعاة البقر . 321 00:21:39,125 --> 00:21:39,932 لطيفة. 322 00:21:42,370 --> 00:21:43,301 ما الأمر , Teemo ؟ 323 00:21:43,302 --> 00:21:43,879 ما الأمر إخوانه ؟ 324 00:21:43,880 --> 00:21:45,599 - كنت قلقا . - آمل ذلك . 325 00:21:45,600 --> 00:21:47,776 لدي برغر تركيا مع صلصة خاصة . 326 00:21:48,000 --> 00:21:49,913 - رجل يريد أن يرى . - نعم , يا سيدي . 327 00:21:51,473 --> 00:21:53,547 كنت ميل بعيدا عن المنزل . 328 00:21:54,220 --> 00:21:56,041 بوبي على استعداد للذهاب , يا سيدي . 329 00:21:56,591 --> 00:21:57,888 أنا حصلت على ما طلبت . 330 00:22:00,524 --> 00:22:03,155 الاميرال فخور بما فعلت . هل أنت في موقف خطير . 331 00:22:03,955 --> 00:22:07,259 اذا سارت الامور بشكل جيد الضفة غدا يوحد كنت مع إخوانكم . 332 00:22:07,260 --> 00:22:10,045 لا يمكن أن تنتظر لوضع الجزء الخلفي موحدة , يا سيدي . 333 00:22:10,046 --> 00:22:12,770 هل انضممت إلى القوات البحرية متابعة مهربي المخدرات. 334 00:22:12,773 --> 00:22:14,426 حتى إذا كنت تحصل عليه ؟ 335 00:22:14,705 --> 00:22:16,215 أنا أفعل ما أفعل للبحرية , يا سيدي . 336 00:22:16,216 --> 00:22:19,053 نأمل الاميرال تذهب الخطة. نحن نأخذ ثلاثة ملايين في البنك. 337 00:22:19,054 --> 00:22:21,753 تنفيذ و مجرد ضرب على عصابات الحدود . 338 00:22:21,754 --> 00:22:24,499 حتى غدا , نظيفة ودقيقة الحصول على جميع صناديق الأمانات . 339 00:22:24,500 --> 00:22:26,234 لا تترك شيئا من وراء . احصل عليه ؟ 340 00:22:27,057 --> 00:22:27,901 نعم , يا سيدي . 341 00:22:28,854 --> 00:22:29,648 الذهاب . 342 00:22:30,415 --> 00:22:31,282 الذهاب . 343 00:22:36,099 --> 00:22:37,060 لطيف سترة . 344 00:22:37,690 --> 00:22:40,434 أخبر أمك للخروج من بيتي . 345 00:23:22,259 --> 00:23:23,890 الذي تريده. مهرج أو فرانكي ؟ 346 00:23:24,364 --> 00:23:25,155 فرانكي . 347 00:23:40,461 --> 00:23:42,022 ماذا فعلت مع الخاص 22 ريمنجتن ؟ 348 00:23:42,511 --> 00:23:44,718 أنا أعطى ابن عمي على أدلى آلة إسبرسو . 349 00:23:44,719 --> 00:23:47,138 ستحتاج الفول الخاصة التي . 350 00:23:48,894 --> 00:23:51,279 خذ ببطء يديك قبالة البنادق . 351 00:23:51,419 --> 00:23:52,980 هناك أشخاص آخرين في المبنى؟ 352 00:23:53,749 --> 00:23:55,590 - ما هذا ؟ - عملية سطو . 353 00:23:55,591 --> 00:23:58,159 مجرد سرقة البنك بدلا من و سوف تتيح لنا مشاهدة. 354 00:23:58,160 --> 00:23:59,890 قررنا أن نأتي إلى هنا مرة الأولى. 355 00:24:00,546 --> 00:24:01,354 الذهاب . 356 00:24:16,596 --> 00:24:19,951 أعطني بندقية ! الجميع الجلوس على الأرض . 357 00:24:20,360 --> 00:24:24,013 السيدات وراء العداد إبقاء اليدين في الأفق وليس التنبيه. 358 00:24:24,014 --> 00:24:26,865 أنها بخير , والرجال . فتح درج النقود خارج . 359 00:24:27,363 --> 00:24:30,840 - طلبت درج النقود الجديدة؟ - هيا . الجلوس! 360 00:24:31,404 --> 00:24:32,549 على الأرض! 361 00:24:32,567 --> 00:24:33,785 حارس . 362 00:24:37,145 --> 00:24:39,060 يحاول أن يكون مهذبا , أليس كذلك؟ 363 00:24:39,235 --> 00:24:41,236 لا تقلق أن ينتهي قريبا . 364 00:24:41,886 --> 00:24:43,010 فتح الباب. 365 00:24:43,509 --> 00:24:46,039 - لدي المفتاح. - ماذا قال لك؟ 366 00:24:49,375 --> 00:24:53,400 بسهولة . إذا كنت تكذب لي لا أتحدث إليكم . 367 00:24:53,401 --> 00:24:55,050 إلى أسفل! الجلوس على الأرض ! 368 00:24:56,445 --> 00:24:57,624 دخلت , بوبي . 369 00:25:16,310 --> 00:25:18,738 أنها بخير. أنها بخير. 370 00:25:20,581 --> 00:25:22,294 حسنا . هنا تذهب . 371 00:25:27,727 --> 00:25:30,312 السماح لتبدأ متعة ! لاحظ أن هدير ! 372 00:25:46,149 --> 00:25:47,114 لعنة ! 373 00:25:48,443 --> 00:25:52,001 فرانكي , وهو أمر غير صحيح! و امتلأ الجميع من المال. 374 00:25:52,467 --> 00:25:56,036 - قلت انها مجرد واحد أو اثنين؟ - هل الكامل لكل منهما. 375 00:25:56,662 --> 00:25:58,925 أحصيت 32 حتى الآن علب و أكثر من ذلك. 376 00:25:58,926 --> 00:26:00,405 هناك أكثر من ثلاثة ملايين . 377 00:26:00,785 --> 00:26:02,200 لا يزال هناك الكثير هنا . 378 00:26:03,807 --> 00:26:05,928 أخذ كل منهم. إلى اللقاء فيما بعد. 379 00:26:14,578 --> 00:26:16,274 - المضي قدما . سأذهب مع بقية . - حسنا . 380 00:26:17,894 --> 00:26:23,959 الاستماع , وسيتم اطلاق النار عندما نصل . جمع كل منهم بالقرب من العداد. 381 00:26:23,960 --> 00:26:25,906 هذا هو للشرطة محطة عبر الشارع . 382 00:26:25,932 --> 00:26:26,865 السماح لهم بالرحيل الشرطة. 383 00:26:31,368 --> 00:26:32,314 هيا. 384 00:27:05,561 --> 00:27:07,586 أكثر من ثلاثة ملايين دولار . 385 00:27:09,608 --> 00:27:10,722 ما رأيك هي هناك ؟ 386 00:27:10,771 --> 00:27:13,093 نحن لسنا حمقى حظا على وجه الأرض . 387 00:27:13,302 --> 00:27:14,888 - هل تشعر أنك محظوظ ؟ - رقم 388 00:27:15,155 --> 00:27:16,578 بابي لا يمكن أن يكون ماله. 389 00:27:16,825 --> 00:27:19,649 لهذا المال كنت تشغيل جميع أنحاء العالم . 390 00:27:19,650 --> 00:27:22,440 ستيغ , ولدي المزيد من الأخبار السيئة بالنسبة لك . 391 00:27:23,517 --> 00:27:25,187 يد إبطاء , بوبي . 392 00:27:26,423 --> 00:27:27,807 وضع المسدس , ستيغ . 393 00:27:33,680 --> 00:27:35,875 - أنت تعرف أنني أحب . - أنا مثلك . 394 00:27:36,451 --> 00:27:37,621 - ليس صحيحا. - نعم . 395 00:27:37,622 --> 00:27:39,478 لا. لا أحد يحب لي . وأنا أحب ذلك. 396 00:27:39,479 --> 00:27:41,039 أنا مثلك . أنا أحب كثيرا. 397 00:27:41,040 --> 00:27:43,193 لا أقول أن لدي بندقية مصوبة على لك ؟ 398 00:27:43,194 --> 00:27:44,392 وضع المسدس . 399 00:27:46,762 --> 00:27:47,856 لعنة . 400 00:27:50,834 --> 00:27:52,266 أنا آسف , يا رجل. 401 00:27:53,471 --> 00:27:55,642 - لماذا فعلت ذلك؟ - الجحيم , وكان لي . 402 00:27:55,643 --> 00:27:56,592 لم يفعل ذلك. 403 00:27:58,373 --> 00:28:02,257 انها الجرح طفيفة. عليك أن تكون الغرامة . شرب الماء وأنت ترتفع ... 404 00:28:04,999 --> 00:28:05,963 ما هذا؟ 405 00:28:07,667 --> 00:28:09,547 في يدك . هل لديك شارة في يدك ؟ 406 00:28:12,052 --> 00:28:14,118 حاول مرتين fraieresti لي , موظر . 407 00:28:14,119 --> 00:28:14,704 مرتين ؟ 408 00:28:14,705 --> 00:28:16,308 - قل لي ! - لقد كنت اطلاق النار لي . 409 00:28:18,290 --> 00:28:19,239 المخدرات ؟ 410 00:28:20,185 --> 00:28:23,989 الانتظار لمدة دقيقة . الانتظار . 411 00:28:43,895 --> 00:28:47,142 الولايات المتحدة هي أقوى بلد في العالم ... 412 00:28:47,143 --> 00:28:51,844 لل شعب كسول قبول. 413 00:28:52,101 --> 00:28:56,848 الجشع , والأنانية والجبان . 414 00:28:57,037 --> 00:29:01,413 لم يكن لدي أي خيار . أخذوا المفتاح. وأود أن لا يكون عن طيب خاطر آمنة مفتوحة. 415 00:29:01,414 --> 00:29:03,415 الحفاظ على يديك على الطاولة, من فضلك. 416 00:29:03,697 --> 00:29:07,559 مشكلة واحدة أن ينبه كل منهم. أنت لوحدك . 417 00:29:08,107 --> 00:29:09,603 خذ ما تستطيع. 418 00:29:10,097 --> 00:29:11,177 أنا بريء . 419 00:29:12,975 --> 00:29:14,830 لا أحد رجل بريء . 420 00:29:15,864 --> 00:29:22,069 'إعادة مذنب , جاهل ومؤسف . 421 00:29:28,262 --> 00:29:29,804 كنت حصلت على أموالك؟ 422 00:29:32,087 --> 00:29:33,892 يبدو وكأنه في انتظار الحافلة . 423 00:29:35,057 --> 00:29:39,025 - قل لي عند الانتهاء من ذلك . - أنا فعلت . شكرا ل مجاملة الخاص بك. 424 00:29:39,823 --> 00:29:42,318 - من هو هذا الرجل؟ - اسمعوا اليد الخفية من الله ؟ 425 00:29:42,403 --> 00:29:43,835 انه سخيف . 426 00:29:46,065 --> 00:29:49,149 استدعاء موقع DDO و تقديم قائمة من الجميع كان لديك المال في البنك ذلك. 427 00:29:50,821 --> 00:29:53,486 أعتقد تحقيق النظارات الشمسية تجعل الأمر يبدو لنا المتسكعون . 428 00:29:54,580 --> 00:29:58,312 - عفوا , عندما أحرق المطعم ؟ - يوم أمس . 429 00:29:58,355 --> 00:30:01,273 أريد أن يتم استجواب الموظفين و الزبائن. 430 00:30:01,274 --> 00:30:03,058 كان مجرد لقطة من الدهون . 431 00:30:03,753 --> 00:30:05,450 سألت نفسي رأيا ؟ 432 00:30:07,172 --> 00:30:10,042 أنت تعرف قائلا : " لا تسلب البنك عبر من أفضل " 433 00:30:10,043 --> 00:30:11,792 دونات متجر في ثلاث ولايات " ؟ 434 00:30:13,030 --> 00:30:17,770 مطعم صدفة على النار. انها مجرد أننا لم ينظر بما فيه الكفاية. 435 00:30:27,902 --> 00:30:29,923 انها كومة هائلة من أكياس خضراء . 436 00:30:30,471 --> 00:30:32,816 43125000 , يا سيدي . 437 00:30:34,313 --> 00:30:36,602 روى , ثم اكتظت بهم . نحن سوف يجلس بشكل آمن في قاعدة . 438 00:30:36,603 --> 00:30:39,970 شعرت وكأني كنت اضطر الى الخروج من الضفة أكثر من ثلاثة ملايين . 439 00:30:41,306 --> 00:30:42,337 وكان الذي المال؟ 440 00:30:43,509 --> 00:30:45,035 الناس سيئة لا يليق . 441 00:30:46,502 --> 00:30:48,184 الفاصوليا أعرف أن بوبي كان بتدشينه ؟ 442 00:30:49,746 --> 00:30:50,783 لا. لم أكن أعرف . 443 00:30:50,784 --> 00:30:53,365 أي جريمة , ولكن تحتاج إلى العمل أمام " مفاجأة " . 444 00:30:53,943 --> 00:30:56,264 و إذا كان بتدشينه ساعدك لسرقة أحد البنوك. 445 00:30:57,470 --> 00:30:59,775 تالفة وهذا يعني انها ل أنني شفقة . 446 00:31:01,670 --> 00:31:03,816 - أين تركتم ؟ - الصحراء. 447 00:31:03,866 --> 00:31:05,862 - هل هو ميت ؟ - أكثر من المحتمل . 448 00:31:08,669 --> 00:31:09,857 أكثر من المحتمل ؟ 449 00:31:11,545 --> 00:31:12,739 قل لي ماذا يعني هذا ؟ 450 00:31:13,180 --> 00:31:16,421 هدف للعمل مع الفول بوبي وكان لقتل و إنشاء ملف تعريف 451 00:31:16,422 --> 00:31:18,010 عملية السطو لا يذهب لنا . 452 00:31:18,011 --> 00:31:19,582 غطاء بلدي صلبة . بأي حال من الأحوال أن أعود بالنسبة لنا. 453 00:31:19,583 --> 00:31:20,155 ماذا؟ 454 00:31:20,156 --> 00:31:22,637 غطاء بلدي صلبة . بأي حال من الأحوال أن أعود لنا , يا سيدي . 455 00:31:22,638 --> 00:31:27,650 - إنه شيء يتجاوز رتبتك . - نعم , يا سيدي . 456 00:31:32,501 --> 00:31:35,050 أخبر الأولاد لأخذ المال من القاعدة البحرية . 457 00:31:35,398 --> 00:31:37,817 راحة ل تأتي معنا ل تحقق الهيئة من السيد الفاصوليا. 458 00:31:37,818 --> 00:31:39,280 Stigman , وتأتي معي! 459 00:32:12,988 --> 00:32:14,562 - مرحبا , PAL . - مرحبا . 460 00:32:15,111 --> 00:32:19,161 - نقاش ؟ - نعم , وأنا أتكلم . 461 00:32:19,634 --> 00:32:21,799 دعونا لا يثقون به حتى أرى الوثائق. 462 00:32:22,242 --> 00:32:25,672 هل لديك أوراق ؟ منحهم . هل لديك أوراق , أليس كذلك؟ 463 00:32:25,731 --> 00:32:27,710 لا. ليس لدي أوراق . 464 00:32:28,694 --> 00:32:30,001 ستكون هناك مشكلة . 465 00:32:30,176 --> 00:32:34,029 جيمي و أنا أتعامل مع أن جانب من حماية الحدود . 466 00:32:34,269 --> 00:32:36,794 الرسمية , غير الرسمية . 467 00:32:37,405 --> 00:32:39,471 وسوف تحتاج لرؤية أوراقك . 468 00:32:39,988 --> 00:32:42,142 دعونا نتأكد من أنك لست مسلم. 469 00:32:44,329 --> 00:32:47,179 حسنا ... نعم. I. .. 470 00:32:48,226 --> 00:32:49,268 السلام Alecum . 471 00:32:51,512 --> 00:32:52,803 أعطني البنادق . 472 00:32:56,039 --> 00:32:57,114 نعم أكثر من ذلك. 473 00:32:57,849 --> 00:32:58,763 شكرا! 474 00:33:00,655 --> 00:33:01,572 صلاة أخرى . 475 00:33:16,831 --> 00:33:19,123 Teemo ! ما الأمر يا شباب ؟ 476 00:33:20,048 --> 00:33:21,289 أي أثر من الفاصوليا بوبي ؟ 477 00:33:22,203 --> 00:33:25,533 سعيت ل S -E . أي أثر من الجسم . 478 00:33:28,080 --> 00:33:28,842 الحق . 479 00:33:30,451 --> 00:33:32,917 ستيغ , وضعنا في حفرة . 480 00:33:33,756 --> 00:33:36,112 أنا لا أراك , يا سيدي , ولكن هل هي رجل التدرج . 481 00:33:36,113 --> 00:33:39,699 كيف فخور أنني كنت منكم ل إخلاصك . 482 00:33:40,533 --> 00:33:43,178 - أنت رمى به من النافذة . - نعم , يا سيدي . أنا آسف , يا سيدي . 483 00:33:53,980 --> 00:33:55,087 لعنة . 484 00:34:00,742 --> 00:34:03,096 مواصلة للذهاب! 485 00:34:10,163 --> 00:34:11,565 PARLE ذلك! 486 00:34:22,912 --> 00:34:24,171 Stigman ؟ 487 00:34:27,197 --> 00:34:28,431 بغض النظر عن ما إذا كان تشغيل . 488 00:34:30,678 --> 00:34:34,246 Iv'e كان غائبا دون إجازة ستة أشهر بعد طعن أحد أفراد الشرطة العسكرية . 489 00:34:36,026 --> 00:34:38,598 و الحديث تعليم أي شخص مرة أخرى . 490 00:34:47,204 --> 00:34:47,973 هل أنت بخير ؟ 491 00:34:48,820 --> 00:34:49,510 نعم. 492 00:34:49,511 --> 00:34:50,659 حتى مؤخرتك ! 493 00:35:01,207 --> 00:35:02,248 إسقاط بندقية ! 494 00:35:12,951 --> 00:35:13,813 تتحرك! 495 00:35:30,690 --> 00:35:31,565 تعال ! 496 00:35:35,590 --> 00:35:36,475 لعنة ! 497 00:36:03,145 --> 00:36:06,061 يسوع , ماذا أفعل مع هذا ؟ 498 00:36:12,113 --> 00:36:14,215 أنا طبيب بيطري , وليس الجراح . 499 00:36:14,951 --> 00:36:16,761 لا أستطيع مساعدتك في ذلك . يجب أن أذهب . 500 00:36:17,417 --> 00:36:20,440 - لنذهب الى حيث ؟ - يجب أن تذهب . لا أستطيع أن أفعل أي شيء . 501 00:36:20,441 --> 00:36:25,181 منذ بضعة أشهر كين قدمتم تعطيني 500 وحدة من الأمفيتامين . 502 00:36:25,310 --> 00:36:26,947 نعم. قلت كنت غير مهتم . 503 00:36:28,127 --> 00:36:29,584 وكيل و المخدرات . 504 00:36:33,267 --> 00:36:34,800 و إذا كنت لا وطي ... 505 00:36:35,624 --> 00:36:40,503 الذهاب إلى المخدرات ونقول لهم كيف تذهب توري آموس الحفلات 506 00:36:40,504 --> 00:36:43,732 بيع K خاص , إلى البكاء قليلا كلية البنات . 507 00:36:43,773 --> 00:36:45,027 لا يمكن أن يكون شرطي . 508 00:36:45,169 --> 00:36:46,228 - نعم ؟ - نعم . 509 00:36:46,229 --> 00:36:47,760 - هل أنت متأكد؟ - بالتأكيد . 510 00:36:50,723 --> 00:36:53,348 لديك الحق في التزام الصمت . لديك 511 00:36:53,374 --> 00:36:56,087 الحق في الحصول على محام أثناء الاستجواب . 512 00:36:56,088 --> 00:36:58,008 - دعنا نذهب على ؟ - لا هذا الشرطي الصالح . 513 00:37:01,303 --> 00:37:03,277 - قميص نيس. - شكرا . 514 00:37:03,686 --> 00:37:04,918 - J.C.Penney . - نعم ؟ 515 00:37:05,845 --> 00:37:07,169 الانتظار لمدة دقيقة . 516 00:37:42,583 --> 00:37:44,567 - مرحبا بكم في كامينو ريال . - شكرا لكم . 517 00:37:55,116 --> 00:37:57,730 - كنت في وقت متأخر . - يسوع . 518 00:37:58,220 --> 00:38:00,302 - ماذا بحق الجحيم حدث؟ - عذر لنا . 519 00:38:02,537 --> 00:38:04,359 أنا سرقة البنك. معك ما حدث؟ 520 00:38:04,456 --> 00:38:07,324 كنت هناك مع فريق من ستة وكلاء في 15:05 . 521 00:38:07,419 --> 00:38:08,527 كنت في وقت متأخر . 522 00:38:08,548 --> 00:38:12,612 هل يمكن إيقاف شارة الخاص و تتوقف؟ 523 00:38:12,613 --> 00:38:14,411 فعلت. ستيغ النار لي . 524 00:38:14,412 --> 00:38:16,174 - ماذا؟ - قتلت لي في الكتف . 525 00:38:16,911 --> 00:38:18,282 لديك للذهاب إلى المستشفى . 526 00:38:18,283 --> 00:38:20,233 لا أريد أن يقطع اجتماعكم مع هارفي . 527 00:38:20,234 --> 00:38:22,010 تحتاج إلى القيام بذلك . 528 00:38:22,229 --> 00:38:24,491 لا بد لي من إعطاء ستيغ والمال. 529 00:38:29,515 --> 00:38:30,483 حسنا , والاستماع . 530 00:38:30,484 --> 00:38:32,584 انا ذاهب الطابق العلوي و إيجاد ذريعة . 531 00:38:33,087 --> 00:38:35,582 - ثم نجد على طول ستيغ . - الاستماع إلى لي! 532 00:38:36,627 --> 00:38:39,991 بحث في الماضي ستيغ ل . نرى ما اذا كنا غاب عن شيء . 533 00:38:41,118 --> 00:38:44,296 أذهب إلى بلده ستيغ الشقة. نرى ما يمكن أن أجد . 534 00:38:45,400 --> 00:38:46,288 حسنا . 535 00:38:49,514 --> 00:38:51,044 أخبر هارفي أنني رحب . 536 00:38:59,685 --> 00:39:01,144 الذين يرتدون لك؟ 537 00:39:03,035 --> 00:39:06,418 - ما الذي تتحدث عنه؟ - ما هذا؟ 538 00:39:07,652 --> 00:39:12,768 في سيارة مسروقة كانت متوقفة خارج رجل مصاب بعيار ناري . 539 00:39:13,752 --> 00:39:16,482 الآن ... كان بطلق ناري . 540 00:39:17,234 --> 00:39:19,411 حرق مطعم و سرقة أحد البنوك. 541 00:39:20,867 --> 00:39:22,863 أنا لا أعرف عن ذلك , لذلك ... 542 00:39:24,474 --> 00:39:25,407 حسنا . 543 00:39:26,613 --> 00:39:28,228 - أليس كذلك؟ - عادلة بما فيه الكفاية . 544 00:39:30,228 --> 00:39:31,555 اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا . 545 00:39:33,277 --> 00:39:35,877 هل سبق لك أن لعبت لعبة الروليت الروسية؟ 546 00:39:38,189 --> 00:39:41,109 بالتأكيد ليس ما أعتقد . 547 00:39:41,931 --> 00:39:47,528 الشيء هو أن معظم الناس وضع مسدسا إلى رأسه . 548 00:39:48,499 --> 00:39:51,180 وهذا هو غبي . 549 00:39:51,761 --> 00:39:58,312 إذا الرصاصة هو في الحرم أولا؟ 550 00:40:00,901 --> 00:40:04,709 يطير الإنسان المتهور لدينا فرصة لأقول لكم ما كنت. 551 00:40:09,356 --> 00:40:10,983 لا, لا . هيا , يا رجل. 552 00:40:15,378 --> 00:40:16,750 مثال على ذلك. 553 00:40:20,446 --> 00:40:21,226 ستيغ ! 554 00:40:33,106 --> 00:40:33,938 ستيغ ! 555 00:40:45,156 --> 00:40:46,106 أرد , بوبي . 556 00:40:48,574 --> 00:40:50,056 ماذا بحق الجحيم أنا هنا , بوبي ؟ 557 00:40:54,609 --> 00:40:57,982 لماذا أنا البقاء بعيدا يا رجل؟ كنت أعرف أنني قد صيغت حتى . 558 00:40:58,855 --> 00:41:00,322 أنا قلت كل شيء عنك . 559 00:41:00,819 --> 00:41:03,516 شرطي صعبة . أنا أعرف كل شيء. لا يوجد أصدقاء . 560 00:41:04,521 --> 00:41:07,337 الرجل؟ فمن لديه الملف الشخصي الكمال. 561 00:41:07,360 --> 00:41:09,464 من يهتم إذا كنت انتزاع رصاصة ؟ 562 00:41:11,177 --> 00:41:12,270 تلتقط الهاتف . 563 00:41:13,285 --> 00:41:14,873 إنني أطرح المتلقي الجحيم , بوبي . 564 00:41:20,711 --> 00:41:21,688 هل لديك شيء ليقول لي ؟ 565 00:41:22,003 --> 00:41:24,965 إذا كنت نظيفة و المخدرات لماذا جئت إلى هنا وحدها ؟ 566 00:41:25,544 --> 00:41:26,776 أين الاحتياطية الخاصة بك ؟ 567 00:41:29,446 --> 00:41:32,471 هيا, بوبي , لا أعتقد ' إعادة يست واحدة من الأخيار . 568 00:41:34,908 --> 00:41:37,702 وأتساءل عما إذا كنت لدخول المبنى قبل ذلك, بوبي ؟ 569 00:41:45,843 --> 00:41:47,382 هو بندقية جميلة , ستيغ . 570 00:41:53,237 --> 00:41:57,352 - مشاكل الجيش ؟ - أنا أحب ذلك. انها خط خاص لدينا . 571 00:41:57,353 --> 00:41:58,585 الآن الإجابة على سؤالي . 572 00:41:58,586 --> 00:41:59,652 أين الاحتياطية الخاصة بك ؟ 573 00:41:59,653 --> 00:42:01,547 لا, لا . هذا هو في الجيش . 574 00:42:02,006 --> 00:42:04,356 ما هو العسكرية لسرقة أحد البنوك, ستيغ ؟ 575 00:42:06,264 --> 00:42:08,195 ما قلته انها مباشرة المحادثة , بوبي ؟ 576 00:42:08,340 --> 00:42:09,585 أنا في عدسة الكاميرا . 577 00:42:10,355 --> 00:42:11,048 نعم؟ 578 00:42:11,753 --> 00:42:12,764 تبادل لاطلاق النار لي! 579 00:42:13,499 --> 00:42:14,404 مرة أخرى. 580 00:42:16,284 --> 00:42:20,099 لا. أنا أطلق النار على نفسه . 581 00:42:27,884 --> 00:42:30,186 - ليس سيئا . - أنا سعيد لأنك كنت أعجب. 582 00:42:31,271 --> 00:42:33,264 اختبار لي لمعرفة ما إذا كنت قد أطلقوا النار أولا؟ 583 00:42:34,230 --> 00:42:35,476 أين هو المال, و ستيغ ل ؟ 584 00:42:35,742 --> 00:42:38,660 إذا كنت أقول كنت نظيفة . استطيع, ولكن أفعل . لذلك لا أستطيع . 585 00:42:38,661 --> 00:42:40,858 أكذب . وليس لك, أليس كذلك؟ أين المال ؟ 586 00:42:42,294 --> 00:42:43,603 لعنة . 587 00:42:43,808 --> 00:42:45,820 - ما هو؟ - أنت لست الشخص الوحيد في انتظاره. 588 00:42:45,821 --> 00:42:47,456 ثلاثة أشخاص سيئة للغاية ظهرت للتو . 589 00:42:47,457 --> 00:42:49,302 سوف تحصل على القبيح إذا وجدت في بيتي . 590 00:42:49,688 --> 00:42:50,670 من هم؟ 591 00:42:50,671 --> 00:42:53,372 كان أمس عائلتي اليوم يحاول قتلي . 592 00:42:53,373 --> 00:42:54,678 أنا أعرف كيف . 593 00:42:54,716 --> 00:42:57,175 أن اللعنة عليك . ما يفعله العائلة؟ أنت تعرف عندما يكون لديك أصدقاء . 594 00:42:57,224 --> 00:42:59,692 لا, بوبي , انها فكرة سيئة . سابقا يصعد الدرج . 595 00:43:14,353 --> 00:43:18,002 قال . الآن , بوبي , يغلق مكبر الصوت والإجابة على الهاتف. 596 00:43:18,003 --> 00:43:20,279 الاستماع إذا كنت ترغب في مساعدة . 597 00:43:27,600 --> 00:43:30,278 - نعم . - البقاء في الظل . وسوف توجه لكم . 598 00:43:32,317 --> 00:43:33,113 الانتظار . 599 00:43:35,205 --> 00:43:36,105 الانتظار . 600 00:43:41,635 --> 00:43:43,799 يأتي في ثمانية . كنت أفضل الحصول عليه في الردهة . 601 00:43:44,096 --> 00:43:45,856 الذهاب إلى غرفة النوم و إخفاء بعد خزائن . 602 00:43:46,019 --> 00:43:46,807 الذهاب . 603 00:43:52,804 --> 00:43:54,814 إخفاء بوبي , ' ليرة لبنانية المسمار الرواق. 604 00:43:54,984 --> 00:43:55,980 الذهاب ! 605 00:44:06,576 --> 00:44:07,976 بوبي I. 606 00:44:20,566 --> 00:44:21,516 لعنة ! 607 00:44:47,113 --> 00:44:48,199 عفوا , Teemo . 608 00:45:35,860 --> 00:45:37,327 أين أموالنا ؟ 609 00:45:39,003 --> 00:45:40,643 ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن . 610 00:45:41,835 --> 00:45:45,691 أعتقد المخدرات يمكن الفالس إلى البنك لدينا لسرقة المال 611 00:45:45,692 --> 00:45:47,248 ونحن لا تستجيب ؟ 612 00:45:48,734 --> 00:45:52,025 بوبي الخندق سرق الرجل الخاص 43 مليون دينا . 613 00:45:52,396 --> 00:45:55,986 أريد العودة . كما أموالنا . 614 00:45:56,514 --> 00:45:59,105 بالنسبة له فعل عدم الاحترام . 615 00:45:59,541 --> 00:46:01,383 و لأن أموالنا . 616 00:46:09,641 --> 00:46:10,973 قل لي أنت , بوبي . 617 00:46:11,133 --> 00:46:12,573 هل لديك أي أخبار عن ستيغ ؟ 618 00:46:13,256 --> 00:46:15,910 A نظيفة من كل قاعدة البيانات التي لدي الوصول. 619 00:46:16,219 --> 00:46:18,450 لا اتصال عسكري ؟ لا توجد سجلات الجيش ؟ 620 00:46:18,451 --> 00:46:21,070 للحصول على أعمق أحتاج موافقة من جيسوب . 621 00:46:21,398 --> 00:46:23,515 محاولة اتصالات القديم الخاص بك من الجيش . 622 00:46:24,438 --> 00:46:26,436 جيسوب انا اقول لكم كل شيء وأنا أعلم. 623 00:46:26,451 --> 00:46:27,716 الانتظار . هل أنت متأكد؟ 624 00:46:27,888 --> 00:46:30,008 شخص ما يجب أن يعرف الذين كان المال في البنك . 625 00:46:30,461 --> 00:46:31,638 نعم. ستيغ . 626 00:46:31,850 --> 00:46:36,108 ستيغ لم يعرف بأنني بتدشينه . حاول شخص ما أن يقتله أيضا. 627 00:46:36,109 --> 00:46:38,027 بوبي , اسمحوا لي مساعدتك. ماذا تحتاج ؟ 628 00:46:38,028 --> 00:46:40,416 - خذ الأمور بسهولة . بنسلفانيا - بوبي ! 629 00:46:41,772 --> 00:46:42,627 لعنة . 630 00:47:03,810 --> 00:47:06,269 حتى ضرب رجل مع بندقية . 631 00:47:16,352 --> 00:47:17,463 لا نقاتل . 632 00:47:24,016 --> 00:47:30,444 وكيل روبرت الخندق . وقال وبوبي T, بوبي بوبي B الفاصوليا. 633 00:47:34,932 --> 00:47:36,131 دعونا نجري مناقشة . 634 00:47:56,069 --> 00:48:01,893 لقد سرقت 43125000 $ ليست لك . 635 00:48:03,574 --> 00:48:04,896 كما هو الحال في الرجال . 636 00:48:07,146 --> 00:48:09,966 منظمة الصحة العالمية في المخدرات أذن لك ل سرقة البنك ؟ 637 00:48:12,302 --> 00:48:13,373 لا تترك . 638 00:48:16,650 --> 00:48:18,518 هل سبق لك أن لعبت لعبة الروليت الروسية؟ 639 00:48:21,751 --> 00:48:27,543 الشيء هو أن معظم وضع مسدسا الى رأسه . 640 00:48:29,363 --> 00:48:31,309 هو هراء . 641 00:48:36,808 --> 00:48:40,981 يطير الإنسان المتهور لدينا فرصة لأقول لكم ما كنت. 642 00:48:42,221 --> 00:48:43,729 الإزعاج والأزياء. 643 00:49:02,357 --> 00:49:04,695 من قال لك ان هذا أمر خاطيء ل أموالنا ؟ 644 00:49:05,575 --> 00:49:07,333 أموالنا . لدينا بنك . 645 00:49:10,003 --> 00:49:11,061 من أنت؟ 646 00:49:11,752 --> 00:49:17,238 إذا كنت لا تعرف من أنا, كما تعلمون نحن سرقة 43 مليون ؟ 647 00:49:17,600 --> 00:49:18,983 ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن . 648 00:49:19,096 --> 00:49:20,170 - أنت ؟ - رقم 649 00:49:21,282 --> 00:49:22,477 حسنا ... 650 00:49:24,187 --> 00:49:26,428 - أين المال ؟ - أوه , الأم ... 651 00:49:27,708 --> 00:49:28,625 حسنا ... 652 00:49:30,877 --> 00:49:33,250 أنا أضمن لكم أنا لست هناك. 653 00:49:47,239 --> 00:49:50,170 - سعيد وبوبي " البيض " . - تنظيف والأعراق. 654 00:50:01,685 --> 00:50:02,758 هل تعرف ما هي ؟ 655 00:50:06,396 --> 00:50:10,609 كنت وكيل المخدرات الفاسدة . 656 00:50:11,594 --> 00:50:12,587 ولذلك فمن . 657 00:50:13,405 --> 00:50:18,740 وكيل المخدرات الفاسدة سرقة بنك واطلاق النار على رأسه . 658 00:50:32,402 --> 00:50:37,312 هل مشى إلى المكتب الاتحادي . هذه هي القصة التي سيكون لديك. 659 00:50:41,480 --> 00:50:46,890 لو وجهتم لي 43125000 $ . 660 00:50:48,442 --> 00:50:50,127 والهروب . 661 00:50:50,128 --> 00:50:50,891 نظيفة. 662 00:50:53,331 --> 00:50:56,194 أنا حفز بما فيه الكفاية؟ 663 00:50:57,493 --> 00:50:58,771 أكثر مما كنت. 664 00:50:59,787 --> 00:51:02,732 إذا كنت لا تريد أن تتعفن في السجن , البدء في التخلص منها. 665 00:51:07,648 --> 00:51:09,704 أذهب الآن ! الذهاب ! 666 00:51:19,293 --> 00:51:20,128 حسنا . 667 00:51:26,072 --> 00:51:29,224 وأعتقد أنه يستحق أكثر من ذلك؟ أنت على حق . 668 00:52:05,405 --> 00:52:06,473 صباح الخير , بابي . 669 00:52:07,021 --> 00:52:07,805 لا تتحرك. 670 00:52:08,082 --> 00:52:10,577 - دخلت المنزل . بسرعة . - الأم ! 671 00:52:10,750 --> 00:52:12,186 الذين سرقوا المال أنا ؟ 672 00:52:12,187 --> 00:52:14,196 - أنا حقا تريد أن تعرف ؟ - أنا حقا تريد أن تعرف . 673 00:52:21,773 --> 00:52:24,210 من السهل , البالغ من العمر . الحصول على هناك! 674 00:52:25,156 --> 00:52:28,701 الانتقام هو العاهرة ! 675 00:52:29,839 --> 00:52:31,739 ترك السلاح وتعطيني مفاتيح . 676 00:52:31,992 --> 00:52:34,009 أعطني المفاتيح ! بطيئة وسهلة . 677 00:52:34,010 --> 00:52:35,204 - أستطيع أن أفعل ذلك . - لماذا ؟ 678 00:52:35,205 --> 00:52:38,853 - حصلت له أول . - لدي 01:44 . أعطني المفاتيح ! 679 00:52:38,902 --> 00:52:41,271 عليك أن تفعل؟ يأتي و يأخذهم . 680 00:52:41,682 --> 00:52:44,926 تدور العجلات و أعتقد ربما معصوب العينين ويمكن استخدام أسنانك . 681 00:52:44,927 --> 00:52:46,144 لا ما أعتقد . 682 00:52:46,239 --> 00:52:47,900 - أنت تعرف ما أعتقد ؟ - ماذا؟ 683 00:52:48,137 --> 00:52:48,949 اللعنة, رجل! 684 00:52:48,950 --> 00:52:51,254 - كيف كان ذلك؟ - هذا ما كان عليه ؟ 685 00:52:51,899 --> 00:52:55,016 أحببت بوبي " أعرف الرجل " . بوبي وكان ذلك ولدا طيبا . 686 00:52:55,017 --> 00:52:57,579 أنا أحبها أكثر عندما الغمزات نادلة 687 00:52:57,580 --> 00:52:59,337 و قتل رؤساء الدجاج . 688 00:52:59,684 --> 00:53:00,632 أعطني المفاتيح ! 689 00:53:00,766 --> 00:53:01,678 أعطني المفاتيح ! 690 00:53:02,899 --> 00:53:03,721 لعنة ! 691 00:53:04,829 --> 00:53:07,121 - هل ترى أن الخطوة؟ - الحق . أعطني المفاتيح ! 692 00:53:07,122 --> 00:53:08,390 لعنة ! كنت جيدة . 693 00:53:08,980 --> 00:53:10,678 شخص ما لديه لالتقاط تلك المفاتيح . 694 00:53:11,226 --> 00:53:12,586 - الحصول عليها! - حسنا . 695 00:53:12,818 --> 00:53:13,874 لهم , أليس كذلك؟ 696 00:53:14,049 --> 00:53:15,564 خذ مسدسي من الجبهة. 697 00:53:43,488 --> 00:53:45,437 - سحب أكثر ! - لسحب أكثر ؟ 698 00:53:45,438 --> 00:53:47,071 بابي , هل تحب القيادة الخاصة بي؟ 699 00:53:55,298 --> 00:53:56,091 لعنة ! 700 00:54:00,461 --> 00:54:02,611 هيا, بوبي , و لدي كل يوم . 701 00:55:27,369 --> 00:55:28,800 حسنا , حسنا ... واسمحوا لي أن انتقل! 702 00:55:28,895 --> 00:55:30,766 - اعطاء لك الطريق . - لماذا لا اسمحوا لي أن تذهب؟ 703 00:55:31,502 --> 00:55:32,843 - وفي ثلاث . - وفي ثلاث . 704 00:55:32,844 --> 00:55:35,541 واحد , اثنان ... ثلاثة . 705 00:55:35,964 --> 00:55:38,474 أنا أثق بك . 706 00:55:38,475 --> 00:55:40,140 حسنا . في ثلاثة كلانا الذهاب. 707 00:55:40,141 --> 00:55:41,496 - أليس كذلك؟ - وهذا هو الصحيح . 708 00:55:41,497 --> 00:55:43,556 - واحد, اثنان ... - ثلاثة . 709 00:55:44,748 --> 00:55:46,386 - كنت أعرف . واسمحوا لي أن انتقل! - رقم 710 00:55:46,387 --> 00:55:48,022 سأذهب . 711 00:55:48,696 --> 00:55:49,415 واحد ... 712 00:55:57,532 --> 00:55:59,708 يجب أن نعترف بأن كان متعة . 713 00:56:01,364 --> 00:56:02,332 تحب؟ 714 00:56:03,022 --> 00:56:04,032 من أنت؟ 715 00:56:07,978 --> 00:56:09,339 من الجسم البحرية مكافحة التجسس . 716 00:56:09,899 --> 00:56:11,019 أو كان . 717 00:56:11,645 --> 00:56:15,469 سيد دمر ملابسي بعد أن طعن أحد أفراد الشرطة العسكرية . 718 00:56:15,566 --> 00:56:19,003 كنت محظوظا . أنا مزورة وكأنني قتلت رب العمل. 719 00:56:19,834 --> 00:56:24,494 - حاول رئيسك في العمل ل قتلك ؟ - رقم 720 00:56:25,340 --> 00:56:31,209 - أنا ضابط مايكل Stigman . - المخدرات موظف بوبي الخندق . 721 00:56:31,210 --> 00:56:32,892 - ولكن أعتقد أنك تعرف بالفعل . - استمتعت بها. 722 00:56:32,893 --> 00:56:35,091 انها قد حصلت على اختيار لي أو ... 723 00:56:35,660 --> 00:56:37,716 كنت حصلت على أوامر لتعيين لي على الغرض؟ 724 00:56:37,806 --> 00:56:39,003 وصلتني أوامر , رجل. 725 00:56:39,259 --> 00:56:42,421 لا أعرف كنتم بتدشينه . عرف والدي . أنا من مكافحة التجسس . 726 00:56:42,422 --> 00:56:43,497 شعبك؟ 727 00:56:43,498 --> 00:56:46,449 يجب تجميع الحقيقة. إلى معرفة ما قال الأدميرال قائد . 728 00:56:46,978 --> 00:56:49,112 ومن شأن ذلك أن تقتلوني و أنا أريد أن أتحدث بابي . 729 00:56:50,129 --> 00:56:51,015 هذا صحيح . 730 00:56:51,720 --> 00:56:52,668 حسنا ... 731 00:56:53,704 --> 00:56:57,449 وأعتقد أننا يمكن أن نتحدث في نفس الوقت . 732 00:56:57,450 --> 00:56:58,759 وكأننا نعمل معا ؟ 733 00:56:58,760 --> 00:57:00,142 - لا, ونحن نعمل معا . - نعم . 734 00:57:00,143 --> 00:57:03,044 لا. مثل أنا أعمل في نفس المنطقة . 735 00:57:03,045 --> 00:57:04,773 - معا ؟ - في نفس المنطقة . 736 00:57:04,905 --> 00:57:06,604 - معا. - في نفس الولاية . 737 00:57:06,711 --> 00:57:09,646 و لا أقول أننا معا . عند الانتهاء من هذا تبادل لاطلاق النار . 738 00:57:09,647 --> 00:57:11,131 - نحن شركاء ! - نعم , ولكنني سوف يطلق النار عليك . 739 00:57:11,132 --> 00:57:12,467 مثل خشب الأبنوس والعاج. 740 00:57:13,404 --> 00:57:15,557 إما تقيأ أو لقوا حتفهم . 741 00:57:16,490 --> 00:57:17,704 نعم , ألقى المباراة. 742 00:57:18,505 --> 00:57:19,360 مهلا! 743 00:57:21,927 --> 00:57:24,062 سأقتلك على حد سواء . 744 00:57:24,103 --> 00:57:25,287 وسوف تأخذ شيئا . 745 00:57:25,295 --> 00:57:26,769 لدينا كل شيء جاهزا , شريك . 746 00:57:26,989 --> 00:57:27,973 الانتظار! 747 00:57:28,128 --> 00:57:30,384 ندعه إحضاره معك . وضعه على ! 748 00:57:35,201 --> 00:57:39,623 - شريك وهكذا ... كيف يمكنك المتابعة؟ - أنا أحب ذلك. 749 00:57:39,624 --> 00:57:44,069 - لقد تحولت على اللسان . - شريك , Kumbaya . Kumbaya . 750 00:57:44,397 --> 00:57:46,455 سأذهب الحصول على منشفة الغرق له مع الماء. 751 00:57:47,149 --> 00:57:49,029 لا حاجة لمنحه فرصة للتحدث . 752 00:57:49,030 --> 00:57:50,139 أريد أن أقول شيئا ؟ 753 00:57:50,495 --> 00:57:55,516 آمل أن تكونوا مثل طعم " البيض " . كما كنت يعزلهم و محشوة لهم في فمه . 754 00:57:55,690 --> 00:57:56,643 هل رأيت ؟ 755 00:57:56,786 --> 00:58:00,853 أو ربما انها حقيبة عليها في فمك والعكس بالعكس. 756 00:58:00,854 --> 00:58:02,678 - سأحضر دلو ؟ - Kumbaya . 757 00:58:06,088 --> 00:58:08,084 لماذا كنت وضعت كل ما المال في تريس كروسيس ؟ 758 00:58:08,958 --> 00:58:10,157 كروسيس ترى ؟ 759 00:58:10,671 --> 00:58:14,288 أعتقد أنك يختبئون هناك القليل من المال , حتى أنا سرق المكان. 760 00:58:14,289 --> 00:58:15,786 حوالي 43 مليون نسمة. لماذا ؟ 761 00:58:16,228 --> 00:58:19,154 - أنت سرقت كروسيس ترى ؟ - الحق . لماذا ؟ 762 00:58:22,636 --> 00:58:25,005 - إنها المال هناك . - أعتقد كنت ميتا . 763 00:58:25,006 --> 00:58:27,173 - انها متعة , أليس كذلك؟ - كلا القتلى . 764 00:58:29,175 --> 00:58:30,934 و يجب أن لا تقتل . 765 00:58:32,407 --> 00:58:33,880 أعتقد أنك حرصوا . 766 00:58:34,055 --> 00:58:36,520 " أعرف الرجل " بوبي . ولكنك ... 767 00:58:37,214 --> 00:58:39,079 لقد سرق مجرد وكالة المخابرات المركزية . 768 00:58:42,791 --> 00:58:45,894 - CIA ؟ - CIA . 769 00:58:45,895 --> 00:58:48,131 أنا الكامل من هراء . لماذا فعلوا وضع المال في البنك نفسه CIA ؟ 770 00:58:48,132 --> 00:58:50,372 لماذا تضع أموالك في البنك نفسه CIA ؟ 771 00:58:50,373 --> 00:58:52,119 لن أضع أي حماقة في هذا البنك . 772 00:58:52,120 --> 00:58:56,100 المال فقط أسلم كروسيس تريس وقد دفعت . 773 00:58:56,101 --> 00:58:57,422 CIA ؟ 774 00:58:57,454 --> 00:59:01,570 CIA أنا الحصول على نسبة مئوية من الإيرادات. 775 00:59:01,684 --> 00:59:03,822 بدلا من ذلك راجعت الطائرات . 776 00:59:04,600 --> 00:59:06,439 باعتبارها تجارة على طول الحدود . 777 00:59:08,110 --> 00:59:10,947 يمكن الحصول على أرخص دون مفاوضات . 778 00:59:13,845 --> 00:59:16,256 اتخاذ جميع التكتلات . 779 00:59:16,618 --> 00:59:17,627 الجحيم ! 780 00:59:18,173 --> 00:59:21,401 حسنا . وسوف يقتلك . 781 00:59:29,641 --> 00:59:30,501 بوبي ؟ 782 00:59:31,562 --> 00:59:33,132 قال لك أن تذهب في أي وقت . 783 00:59:33,705 --> 00:59:36,483 - أنت خطفت الرب المخدرات . - الحق . 784 00:59:36,484 --> 00:59:39,322 بابي اليونانية . وكنت قد ربط إلى المرآب الخاص بي؟ 785 00:59:39,591 --> 00:59:41,003 أعتذر . 786 00:59:45,503 --> 00:59:47,316 لديك مانع إذا أنا سرقة اللبن ؟ 787 00:59:47,342 --> 00:59:50,318 لا, مساعدة نفسك. تأخذ كل ما تريد . 788 00:59:50,338 --> 00:59:53,408 - إنها الزبادي فقط . - ولكن من اللبن. وضعه مرة أخرى . 789 00:59:54,676 --> 00:59:58,840 - من فضلك . - هل أنت اثنين معا ؟ 790 00:59:58,841 --> 01:00:03,362 - في الواقع لا أعرف حتى ما نحن عليه. - إذن أنت كنت كسرت قلبي , أو العكس بالعكس ؟ 791 01:00:03,770 --> 01:00:07,171 الرجل يسأل أي شيء , في أي وقت . 792 01:00:08,190 --> 01:00:09,343 ما هل رأيت هذا الرجل؟ 793 01:00:09,913 --> 01:00:11,698 - أنا يمكن أن تستمر إلى الأبد . - Stigman ! 794 01:00:11,796 --> 01:00:14,079 لكنك تعلم و أنا لا أعتقد أنه من الوقت المناسب . 795 01:00:14,080 --> 01:00:15,880 - ستيغ ! - على هذا الحديث . 796 01:00:16,440 --> 01:00:19,671 - القضايا الأب ؟ بابا ! - على محمل الجد ؟ 797 01:00:19,672 --> 01:00:22,272 - كراج , بابي . - الأب ! 798 01:00:22,273 --> 01:00:23,658 - رقم - الآن أنا أفهم. 799 01:00:23,666 --> 01:00:25,410 - خذ اللبن ؟ - يمكن أن تأخذ اللبن ؟ 800 01:00:25,411 --> 01:00:26,484 - نعم . - هنا . 801 01:00:27,267 --> 01:00:29,872 - أنا أحب ذلك , والرجل. - الانتقال. كنت أشاهد لك. 802 01:00:30,698 --> 01:00:33,307 بوبي ! ماذا تفعل ؟ 803 01:00:35,083 --> 01:00:37,454 كنت واثق 100٪ أن يمكنك الثقة في الرجل؟ 804 01:00:37,500 --> 01:00:39,360 لا. لكنها مفيدة الوحيدة التي لدي . 805 01:00:40,310 --> 01:00:41,491 جيسوب هو ميت . 806 01:00:42,664 --> 01:00:46,468 الأموال المسروقة أنت CIA . جاءوا من بعدهم . 807 01:00:47,113 --> 01:00:49,198 أنا آسف , كنت أرغب في الحصول المعنية. 808 01:00:53,817 --> 01:00:54,835 هل أنت بخير ؟ 809 01:00:59,999 --> 01:01:01,055 ما يضحكك ؟ 810 01:01:03,828 --> 01:01:08,664 يحاول التفكير الذي يبدو وكأنه . 811 01:01:09,227 --> 01:01:13,688 نظرة المكسيكية مثل ألبرت أينشتاين . أقل الجانب عبقرية . 812 01:01:14,186 --> 01:01:17,866 - هل تريد بعض اللبن ؟ - الانتقام هو الكلبة . 813 01:01:20,271 --> 01:01:21,456 هذا هو ل " توراس " . 814 01:02:03,080 --> 01:02:03,877 ستيغ ! 815 01:02:18,947 --> 01:02:20,815 - ستيغ ؟ - واحد . 816 01:02:20,853 --> 01:02:22,949 - هل شعبك؟ - من الصعب القول. 817 01:02:22,950 --> 01:02:25,680 - هل شعبك , أليس كذلك؟ - من الناحية الفنية, نعم . 818 01:02:25,681 --> 01:02:27,089 ولكن أعتقد الآن أنت شعبي . 819 01:02:27,090 --> 01:02:29,104 حسنا . اثنين تذهب إلى المرآب . عندما أقول إنني . 820 01:02:29,105 --> 01:02:30,347 حسنا . عندما يقول لك. 821 01:02:30,635 --> 01:02:31,411 دعونا نذهب ! 822 01:03:00,415 --> 01:03:02,642 - ماذا كان ذلك؟ - نحن ثمل ! 823 01:03:02,910 --> 01:03:04,670 - ما يجري بحق الجحيم ؟ - أنا لا أعرف . 824 01:03:06,718 --> 01:03:07,745 لا أعرف. 825 01:03:10,369 --> 01:03:11,274 نعم هاتفي! 826 01:03:11,459 --> 01:03:12,160 الآن ! 827 01:03:14,017 --> 01:03:15,173 تأخذ السيارة . 828 01:03:15,241 --> 01:03:16,205 الخروج! 829 01:03:31,987 --> 01:03:33,658 أنا في شاحن رمادي . 830 01:03:35,606 --> 01:03:38,394 23TTV8 . 831 01:03:38,922 --> 01:03:41,056 ستيغ كيف جاء الناس إلى منزلك؟ 832 01:03:42,347 --> 01:03:45,210 لا أعرف. ربما كنت قد شاهدت . 833 01:03:45,473 --> 01:03:46,362 لا أعتقد ذلك . 834 01:03:46,536 --> 01:03:49,121 أين ترى؟ وكان يتعين أن نراهم . 835 01:03:49,935 --> 01:03:51,736 كيف عرفوا نحن قادمون الرئيسية بالنسبة لك؟ 836 01:03:59,951 --> 01:04:02,679 - لماذا كانت موطنا ل لكم, و ديبي ؟ - هل أنت جاد ؟ 837 01:04:05,337 --> 01:04:06,174 بابي ... 838 01:04:45,017 --> 01:04:47,541 الخروج من السيارة ! أسرع! 839 01:04:50,609 --> 01:04:51,463 على ركبتيك ! 840 01:05:01,080 --> 01:05:02,633 و أنا " أعرف هؤلاء الرجال , " بوبي . 841 01:05:05,709 --> 01:05:07,270 ربط لهم! دعونا العودة إلى ديارهم! 842 01:05:13,588 --> 01:05:15,040 - أنت تريد التحدث ؟ - رقم 843 01:05:15,274 --> 01:05:16,632 - هل أنت متأكد؟ - نعم , أنا متأكد. 844 01:05:18,176 --> 01:05:19,871 - لا يبقى في العادة . - اخرس ! 845 01:05:20,422 --> 01:05:23,060 - لماذا أنت مجنون في وجهي ؟ - لأن التحدث كثيرا . 846 01:05:23,061 --> 01:05:25,179 - ماذا فعلت ؟ - تبادل لاطلاق النار لي خارج ؟ 847 01:05:26,427 --> 01:05:28,203 هل تعرف ما هي ؟ A mizentrop . 848 01:05:28,204 --> 01:05:29,889 A " كاره للبشر " . عدو الإنسان . 849 01:05:29,890 --> 01:05:31,259 أنت تعرف ماذا أقصد؟ 850 01:05:32,326 --> 01:05:33,602 لا. ماذا تقصد؟ 851 01:05:33,603 --> 01:05:35,323 - أنت لا تحب الناس . - أغلق فمك ! 852 01:05:42,948 --> 01:05:44,146 تدليك للفريق الخصم. 853 01:05:45,034 --> 01:05:46,934 ' إساءة أخبر الخادمة لجعل سريرك . 854 01:05:52,066 --> 01:05:53,977 لعنة ! 855 01:05:55,149 --> 01:05:59,778 قطع قصب السكر جده يوميا لمدة 30 عاما وليس لديهم بثور . 856 01:06:01,031 --> 01:06:05,396 مروعا لكنه قال ان تعزيز يديه . 857 01:06:06,166 --> 01:06:07,536 كنت أعرف ما أحب حول هذا الموضوع ؟ 858 01:06:08,347 --> 01:06:15,250 الانتقام ليس فقط ولكن هذه المرة أنا لست قلقا حول أن تترك أي أثر . 859 01:06:15,251 --> 01:06:17,136 المتأنق , لا تلمسني . 860 01:06:18,562 --> 01:06:20,191 - اللعنة ! - أنت كنت تقول؟ 861 01:06:20,386 --> 01:06:22,943 فقط لا تضع البول القذرة على أيدي لي! 862 01:06:26,248 --> 01:06:27,573 كنت في المنزل , بوبي . 863 01:06:27,962 --> 01:06:31,733 المخدرات لم تعد مهتمة في كنت . لا خطاياك . 864 01:06:33,828 --> 01:06:36,608 - " الثأر هو العاهرة . " - رائحة مثل ... 865 01:06:42,614 --> 01:06:46,605 ' ليرة لبنانية حفظ بلدي الثور فخر ؟ 866 01:06:46,997 --> 01:06:49,316 و " كرات " حجم جوز الهند ؟ 867 01:06:50,052 --> 01:06:51,223 هل تريد أن ترى ذلك؟ 868 01:06:51,269 --> 01:06:52,935 أنها بخير. يمكننا أن نرى جيدا من هنا . 869 01:06:53,064 --> 01:06:54,267 وداع , بوبي ! 870 01:06:54,603 --> 01:06:55,495 لا, لا! 871 01:07:03,919 --> 01:07:04,949 لعنة ! 872 01:07:08,722 --> 01:07:09,892 43 مليون دولار! 873 01:07:10,875 --> 01:07:12,404 انها كل ما سرق من وكالة المخابرات المركزية . 874 01:07:12,405 --> 01:07:13,870 إذا كنت دعونا نذهب الحصول عليها . 875 01:07:17,052 --> 01:07:18,813 - لدي المال! - ما الذي تتحدث عنه؟ 876 01:07:19,296 --> 01:07:20,550 - أنا. - ليس لك. 877 01:07:20,551 --> 01:07:22,655 أعرف أنني لم يكن لديك لكنه لا يعرف . 878 01:07:22,681 --> 01:07:24,857 لدي المال. أنا أعرف هذا كما قلت. 879 01:07:24,858 --> 01:07:27,138 - لديك؟ أين هم؟ - أنا في كوربوس كريستي . 880 01:07:27,139 --> 01:07:27,854 كوربوس كريستي ؟ 881 01:07:30,290 --> 01:07:31,050 لعنة ! 882 01:07:31,446 --> 01:07:32,424 أين أنا؟ 883 01:07:33,995 --> 01:07:36,542 قائد السفرجل و قاعدة بحرية كوربوس كريستي . 884 01:07:38,887 --> 01:07:41,146 اكتب جعل و يمكنك الاتصال بنا . 885 01:07:41,210 --> 01:07:44,638 انها الحقيقة ؟ أو لا تزال أفضل قتلك الآن ؟ 886 01:07:54,877 --> 01:07:58,184 - خذ غرفتي أطفال! - نعم , والحب . 887 01:07:58,903 --> 01:08:01,756 جئت عبر بعض اللاعبين في المؤسسة الخاصة بك . 888 01:08:02,337 --> 01:08:03,382 من؟ 889 01:08:04,538 --> 01:08:09,107 السيد بوبي الفول و السيد مايكل Stigman . 890 01:08:09,776 --> 01:08:11,351 ليس في منظمتي . 891 01:08:12,086 --> 01:08:13,363 'M بمفردي. 892 01:08:14,098 --> 01:08:16,798 وكيل الفاصوليا بوبي المخدرات السرية . 893 01:08:17,395 --> 01:08:20,213 والسيد Stigman هي الهيئة البحرية مكافحة التجسس . 894 01:08:21,743 --> 01:08:24,845 سرقوا 43125000 $ من كروسيس تريس البنك . 895 01:08:24,871 --> 01:08:26,662 نوفمبر نريد مرة أخرى . 896 01:08:26,871 --> 01:08:28,309 هناك رسم لأولئك الذين يجدون لهم ؟ 897 01:08:28,310 --> 01:08:30,318 الرسم هو البقاء في العمل معنا . 898 01:08:30,388 --> 01:08:33,176 لا أن يرتفع من سبعة إلى 20 ٪ جانبنا . 899 01:08:33,177 --> 01:08:39,308 لا تأتي هنا مع فريق من طائرات الهليكوبتر و سوف تضحك على وجه الأرض . 900 01:08:39,589 --> 01:08:42,585 تريد أن تكون بلدي ضعيفة وفاسدة , أليس كذلك؟ 901 01:08:44,019 --> 01:08:45,984 شراء حماقة رخيصة في مجمع للتسوق . 902 01:08:47,844 --> 01:08:49,523 أنا لست رخيصة. 903 01:08:50,790 --> 01:08:52,350 هو فخر ؟ 904 01:08:53,833 --> 01:08:57,073 تريد أن تثبت لك لديهم كبير المكسيكي ديك ؟ 905 01:08:58,872 --> 01:09:00,807 القضيب الخاص بك هو ضخمة. فمن واسعة النطاق. 906 01:09:00,839 --> 01:09:04,829 و أنا عبادة . ماذا في ذلك؟ 907 01:09:05,019 --> 01:09:06,495 ما زلنا تاجر مخدرات . 908 01:09:07,295 --> 01:09:09,320 وأنا أمثل كل حكومة الولايات المتحدة . 909 01:09:11,850 --> 01:09:13,111 هو السوق الحرة , ماني ... 910 01:09:14,131 --> 01:09:15,341 لا العالم الحر. 911 01:09:17,933 --> 01:09:18,949 وسوف تحقق . 912 01:09:19,016 --> 01:09:20,835 الثابت. عليك مراجعة الثابت. 913 01:09:21,414 --> 01:09:23,175 تحت كل حجر في المكسيك . 914 01:09:27,028 --> 01:09:28,326 دعنا نخرج من هذه الفوضى . 915 01:09:29,797 --> 01:09:33,288 جلب هؤلاء الرجال في الأكشاك ! 916 01:09:34,032 --> 01:09:38,768 إذا كان حقا البحرية سأحضر 43 مليون دولار . 917 01:09:39,939 --> 01:09:44,116 - و صديقنا من وكالة المخابرات المركزية ؟ - أعطه لي , ذلك! 918 01:09:51,940 --> 01:09:54,613 لقد قررت لتمكنك من جلب لي 43 مليون . 919 01:09:55,659 --> 01:09:57,971 سوف تدفع يأخذك شمال من الحدود. من 920 01:09:57,997 --> 01:10:00,233 هناك سوف عبور الكلمة مع القيوط . 921 01:10:00,234 --> 01:10:01,570 إذا كان هو نفسه أنا أقود أفضل . 922 01:10:01,571 --> 01:10:05,333 مع الجميع على درب في ثانيتين سوف يتم صيدها. 923 01:10:05,334 --> 01:10:06,844 تذهب كما سيجبر شعبي . 924 01:10:06,939 --> 01:10:09,230 إذا سد من الشاطئ ؟ كيف يمكنك أن نعود إلى المال؟ 925 01:10:09,267 --> 01:10:11,382 اجتماع إلى الشمال من الحدود في 24 ساعة . 926 01:10:15,107 --> 01:10:18,208 وأنا على ثقة بأنكم الوفاء الجزء الخاص بك من الصفقة. 927 01:10:29,253 --> 01:10:35,005 بوبي , لديك 24 ساعة للحصول على أموالي . أو أنها يطلق النار عليها في الرأس . 928 01:10:36,430 --> 01:10:40,374 ثم لا بد لي من العثور على ... وأقطع مثل الخنازير . 929 01:12:16,095 --> 01:12:18,013 عندما يتم ذلك, كل ما لدي ل يطلق النار عليك . 930 01:12:19,197 --> 01:12:20,457 القيام بكل ما يلزم , بوبي . 931 01:12:30,823 --> 01:12:32,940 - اختر واحدة ! أي . - وماذا عن أودي . 932 01:12:33,396 --> 01:12:36,029 لا , لا تفعل الألمانية . هل أقفال البقعة. 933 01:12:36,030 --> 01:12:37,416 جيد . سوبارو . 934 01:12:38,027 --> 01:12:41,396 وهذا في عام 2010 . تناول المزيد . لا تدفع البنزين كامل . 935 01:12:41,397 --> 01:12:43,470 'إعادة الصعب إرضاءه جدا بالنسبة ل سارق السيارة. 936 01:12:43,471 --> 01:12:44,794 أنا كسر هوندا . 937 01:12:44,844 --> 01:12:46,948 - أنا حصلت على الذهاب مع هوندا ذلك؟ - قد يكون لديك . 938 01:12:46,949 --> 01:12:49,163 هل يمكن أن تختار شيئا أكثر عصرية . 939 01:12:49,164 --> 01:12:51,756 أنا أكره أن أذكر لكم ولكن كسر قاعدة بحرية آمنة للغاية . 940 01:12:51,757 --> 01:12:53,206 لا تذهب للعمل . 941 01:12:53,207 --> 01:12:54,843 لدي "لو بائسة " هذه الليلة بالنسبة لك . 942 01:12:54,844 --> 01:12:56,289 - " البؤساء " . - المتأنق, أيا كان. 943 01:12:56,632 --> 01:12:58,926 ليس ذنبي استغرق السفرجل المال. 944 01:13:00,392 --> 01:13:02,544 - قلت لك ذهب أيضا. - قلت ذلك. 945 01:13:03,621 --> 01:13:07,069 من المال يمكن أن يكون في أي مكان . في جزر كايمان . 946 01:13:07,070 --> 01:13:08,338 لا. ويستند المال. 947 01:13:08,339 --> 01:13:10,720 أعطى قائد سفرجل في Camino و قال حقيقي للشعب . 948 01:13:10,721 --> 01:13:11,874 اعادتهم الى قاعدة . 949 01:13:11,875 --> 01:13:13,669 قبل محاولة قتلك ؟ 950 01:13:13,960 --> 01:13:16,195 هذا لا يعني الكذب على قاعدة . 951 01:13:16,196 --> 01:13:17,961 ليست كلها كما كنت بجنون العظمة , بوبي . 952 01:13:19,465 --> 01:13:21,490 ماذا عن بريوس ؟ تحب؟ 953 01:13:22,771 --> 01:13:24,816 - كامينو ريال مدريد؟ - نعم . الفندق. 954 01:13:25,360 --> 01:13:27,980 التقيت ديبي في ريال كامينو . 955 01:13:28,174 --> 01:13:29,189 - لا أقول. - نعم . 956 01:13:29,190 --> 01:13:32,004 - ماذا يفعل هناك؟ - لقاء صديقهم , هارفي . 957 01:13:32,289 --> 01:13:35,190 - صديقتك لديها صديقها ؟ - انها ليست صديقتي. 958 01:13:36,904 --> 01:13:37,853 لعنة ! 959 01:13:39,621 --> 01:13:40,771 اختيار سيارة . 960 01:13:41,337 --> 01:13:42,241 الحق هنا . 961 01:13:43,222 --> 01:13:45,062 - هذا ؟ - نعم . 962 01:13:46,406 --> 01:13:47,964 ماذا بحق الجحيم الذي تريد, بنتلي ؟ 963 01:13:48,329 --> 01:13:49,320 حصلت على هذا . 964 01:14:06,833 --> 01:14:07,951 - مرحبا . - جيدة. 965 01:14:09,472 --> 01:14:10,449 يا أحمق . 966 01:14:11,174 --> 01:14:13,272 هل تعرف شخص لإصلاح الثلج ؟ 967 01:14:13,944 --> 01:14:15,018 لا أعتقد ذلك . 968 01:14:15,117 --> 01:14:17,220 يمكن أن تحقق ؟ بحاجة إلى إصلاح هذه الليلة . 969 01:14:17,611 --> 01:14:20,574 - عاصفة كبيرة قادمة ؟ - أنت لا يمكن أبدا أن يكون متأكدا جدا . 970 01:14:22,119 --> 01:14:23,337 الظهير الايمن . 971 01:14:24,971 --> 01:14:26,170 - ماذا كان ذلك؟ - ماذا؟ 972 01:14:26,747 --> 01:14:28,777 لم ابتسم و غمز في لك؟ 973 01:14:29,034 --> 01:14:30,774 لا تجعل العين على الإطلاق. 974 01:14:30,882 --> 01:14:32,383 الثلج في ولاية تكساس , أليس كذلك؟ 975 01:14:32,679 --> 01:14:34,565 اعتقد ان لديك مشاكل خطيرة النقع . 976 01:14:34,675 --> 01:14:36,152 كنت قد حصلت على قبضة الجديد؟ 977 01:14:36,175 --> 01:14:37,560 - أعطني مخلب . - نيس . 978 01:14:38,410 --> 01:14:40,809 - حصل على أشيائي مخفية ؟ - نعم . 979 01:14:45,413 --> 01:14:47,535 - أراك لاحقا , ستيغ . - حسنا . 980 01:14:50,998 --> 01:14:52,008 تعلمون ما يقولون . 981 01:14:52,009 --> 01:14:54,329 يتحدث بهدوء و يحمل M- 4 بندقية مع قاذفة قنابل يدوية . 982 01:14:57,124 --> 01:14:59,526 - أي واحد تريد؟ - هذا على . 983 01:15:00,073 --> 01:15:02,757 كيف يمكنك أن دخول القاعدة ؟ أنا أعمل على ذلك .. 984 01:15:17,383 --> 01:15:19,196 حسنا, rember بمجرد ان نحصل إلى مبنى القيادة , 985 01:15:19,222 --> 01:15:20,974 مكتب السفرجل هو أول في في نهاية القاعة. 986 01:15:21,000 --> 01:15:23,326 اذا كان ليس في الحقل الذي تم و يعيش 18 ساعة في اليوم . 987 01:15:23,352 --> 01:15:24,766 الحق .. الحق .. لكنك لا يزال لم تكن قد قال لي 988 01:15:24,792 --> 01:15:26,353 ما هي خطة من خلال الحصول على البوابة؟ 989 01:15:26,721 --> 01:15:28,408 حسنا حصلت على الخطة, أعني أنا قادر 990 01:15:28,434 --> 01:15:29,542 من الخروج مع خطة ! 991 01:15:29,543 --> 01:15:30,378 أنا لا أقول أنك ليس بعيدا قادرة .. 992 01:15:30,404 --> 01:15:31,143 أنا أقول لك لم قال لي .. ما هو؟ 993 01:15:31,444 --> 01:15:32,693 أنا أعمل على ذلك! 994 01:15:34,519 --> 01:15:35,842 أفضل العمل بسرعة مع ذلك .. 995 01:15:41,768 --> 01:15:42,817 أسرع بكثير ! .. 996 01:15:45,343 --> 01:15:46,767 تأتي فيه . بسرعة .. 997 01:15:47,193 --> 01:15:48,404 كنت أعرف .. اللعنة عليه! ... 998 01:15:52,430 --> 01:15:53,835 هو أن بسرعة كافية بالنسبة لك ؟ ! 999 01:16:10,861 --> 01:16:13,163 وكان أن الخطة الخاصة بك ؟ كذلك تم على قاعدة ليست لنا؟ 1000 01:16:13,289 --> 01:16:14,257 هذا ليس خطة ! لا أحد في هناك 1001 01:16:14,283 --> 01:16:15,767 فواصل الاعتبار حق في قاعدة بحرية . 1002 01:16:15,793 --> 01:16:17,723 هذا هو السبب في انها خطة رائعة , لا أحد يتوقع ذلك. 1003 01:16:17,749 --> 01:16:20,189 يجب أن كنت قد رأيت وجهك ... اللعينة بدا لك مفاجأة ... 1004 01:16:20,716 --> 01:16:22,596 حسنا محطتك القادمة .. ألعب شرك يؤدي بها بعيدا, 1005 01:16:22,622 --> 01:16:24,241 كنت في محاولة للحصول جدا للاميرال .. حسنا ؟ 1006 01:16:24,342 --> 01:16:26,791 حسنا, ما ساءت الأمور , أراك مرة أخرى في ساحة قارب . 1007 01:16:26,917 --> 01:16:28,841 أوه لا يمكن ان تذهب الامور الخاطئة , أنا الحصول على ميدالية . 1008 01:16:28,967 --> 01:16:31,329 ويمكنني أن تحصل على أميرال ؟ أنا الحصول على الميدالية .. ووتش ! 1009 01:16:33,355 --> 01:16:34,835 كنت gonna زيادة لي, ليست لك ؟ 1010 01:16:35,121 --> 01:16:36,635 تأتي على الإنسان , دعونا نسمع ذلك .. حظا سعيدا! 1011 01:16:36,661 --> 01:16:38,465 مكتب السفرجل هو في في نهاية القاعة ! 1012 01:16:38,491 --> 01:16:40,401 Rember الطابق الأول ! , في نهاية القاعة! 1013 01:17:01,727 --> 01:17:04,437 يا سيدي! موظف تافه مايكل Stigman .. عدد I.D .. 540332 . 1014 01:17:05,963 --> 01:17:07,546 انتظر لحظة , ما هي مشكلتك ؟ 1015 01:17:10,772 --> 01:17:13,707 سيدي .. لقد كنت في الخدمة لمدة 12 سنوات و أنا لم صعدت القدم 1016 01:17:13,833 --> 01:17:17,006 في مكتب ما لم يكن على الاطلاق من الضروري , من فضلك يا سيدي , انها حالة طوارئ . 1017 01:17:17,107 --> 01:17:18,209 الوقوف خارج من فضلك. 1018 01:17:21,035 --> 01:17:22,573 تتركنا وشأننا - شكرا لك يا سيدي . 1019 01:17:23,199 --> 01:17:24,991 يا أنا .. أنا آسف حقا حول هذا الرجل .. I.. I.. أنا 1020 01:17:25,017 --> 01:17:26,736 لا يعني ضرب جدا لك من هذا القبيل, وأنا أعتذر .. 1021 01:17:26,837 --> 01:17:29,488 أنا أستمع بحار .. اجلس ! شكرا لك يا سيدي. 1022 01:17:54,114 --> 01:17:55,953 كنت تعتقد أن هذا المال المسروق , 1023 01:17:55,979 --> 01:17:57,864 فإن جميع أن تستخدم للقتال. . UHH .. عصابات المخدرات ؟ 1024 01:17:58,565 --> 01:18:01,115 نعم يا سيدي, اعتقدت أن أوامر جاء في سلسلة القيادة . 1025 01:18:01,641 --> 01:18:02,946 ولاء أعمى , ليس ولاء .. 1026 01:18:02,972 --> 01:18:05,010 نعم أنا أعلم أن سيدي الرئيس, وهذا هو السبب أنا هنا . 1027 01:18:05,536 --> 01:18:07,384 حسنا كنت قد أظهرت الكثير من المثابرة تعلمون 1028 01:18:07,410 --> 01:18:09,204 الكثير من الشجاعة جلب هذا أيضا لي . 1029 01:18:09,305 --> 01:18:11,633 أوه , شكرا لك يا سيدي أن يعني العالم , قادمة من أنت . 1030 01:18:11,759 --> 01:18:15,861 لسوء الحظ , هناك .. UHH .. شيء يمكنني القيام به بالنسبة لك . 1031 01:18:15,987 --> 01:18:17,883 حسنا بالطبع هناك , يمكنك قفل فقط 1032 01:18:17,909 --> 01:18:19,627 أسفل القاعدة. اعتقال قائد سفرجل ؟ 1033 01:18:20,228 --> 01:18:22,172 الولايات المتحدة البحرية لا البنوك لا يسرق ؟ 1034 01:18:22,298 --> 01:18:24,516 لم انها الموظفين ليس سرقة بنك ؟ 1035 01:18:24,642 --> 01:18:28,479 أنا لا gonna تشويه سلامة من البحرية على بحار ملتوية واحدة . 1036 01:18:28,605 --> 01:18:31,903 إذا كان هناك أخذ المال من البنك الذي كان جزءا من غير قانونية . 1037 01:18:31,929 --> 01:18:35,635 C.I.A صندوق طين ... البحرية زيارتها لا علم موجودة الصندوق. 1038 01:18:38,636 --> 01:18:41,214 سترة لديه لك .. UHH .. 6 أشهر بدون اذن . نعم يا سيدي. 1039 01:18:41,240 --> 01:18:42,732 انها ستعمل البقاء على هذا النحو . 1040 01:18:45,858 --> 01:18:49,123 سوف سترة قائد سفرجل ' ق أن يعدل وبالمثل , لذلك فهو أيضا بدون اذن , 1041 01:18:49,749 --> 01:18:51,453 مما يجعل أيا من مشكلة في البحرية . 1042 01:18:52,679 --> 01:18:53,957 ولكن يا سيدي, هذا ليس من الصواب ؟ 1043 01:18:54,383 --> 01:18:55,487 حسنا أنا أقدم أكثر من ذلك. 1044 01:18:56,613 --> 01:18:59,482 ولكن عندما جهة ديه الغرغرينا , كنت ختم تشغيله أيضا حفظ الجسم. 1045 01:19:00,908 --> 01:19:03,851 أنت فقط لا تبقي ل الخنصر حول فقط لأنه إصلاح جيدا . 1046 01:19:13,477 --> 01:19:16,089 لديك Stigman موظف تافه , دروبيد خارج البوابة الرئيسية . 1047 01:19:18,815 --> 01:19:21,740 تم ضبطه و قدم على الجيش قاعدة في أي مكان في العالم . 1048 01:19:21,866 --> 01:19:23,046 أريد له النار . 1049 01:19:23,772 --> 01:19:26,278 هذا هو هراء , تعرف الرجال مثلي محاربة 1050 01:19:26,304 --> 01:19:28,164 والموت في شرف لرجل مثلك ! 1051 01:19:48,690 --> 01:19:51,206 فتح الخزانة . لا أعرف رئيسك تفعلونه هذا ؟ 1052 01:19:51,332 --> 01:19:51,870 فتحه . 1053 01:19:52,096 --> 01:19:54,422 أو فعل C.I.A. قتل لها كما فعلوا جيسيكا . 1054 01:19:55,848 --> 01:19:58,251 ما هو ذلك أيضا لك. أنا لا أحب الناقصه. 1055 01:19:58,377 --> 01:19:59,253 لا يمكنني ... 1056 01:20:00,479 --> 01:20:01,588 " هارفي ". 1057 01:20:06,314 --> 01:20:07,997 حسنا .. والدتي لي اسمه " هارولد " 1058 01:20:08,423 --> 01:20:10,715 أنا أحب " هارفي " .. هارفي لديه حلقة لطيفة أيضا. 1059 01:20:11,141 --> 01:20:12,368 لا تريد " هارفي " 1060 01:20:13,294 --> 01:20:15,794 أنا لا أعرف ما أتحدث لكم عن ؟ نعم كنت تفعل . 1061 01:20:15,920 --> 01:20:17,947 كان لل كامينو رويال فندق في الآونة الأخيرة؟ 1062 01:20:18,173 --> 01:20:19,253 فتح الخزانة . 1063 01:20:41,979 --> 01:20:43,032 أين المال ؟ 1064 01:20:43,358 --> 01:20:46,585 كنت تقول لي كانت Debb هو . انها تحصل على أظافرها القيام به. 1065 01:20:46,811 --> 01:20:48,763 أين المال ؟ أنا لا أعرف ؟ 1066 01:20:51,489 --> 01:20:53,224 حسنا قل لي ما كنت لا تعرف؟ 1067 01:20:54,050 --> 01:20:55,946 حسنا فتاتك معرفة حيث C.I.A. 1068 01:20:55,972 --> 01:20:57,813 تم بإخفاء المال, عن الحق عندما فعلت . 1069 01:20:57,884 --> 01:21:00,244 و عندما قلت لها , انها و أتمكن من الحصول بعيدا 1070 01:21:00,270 --> 01:21:02,327 مع المال من خلال وضع أنت و Stigman المباراة. 1071 01:21:02,453 --> 01:21:04,809 وقالت انها لم ميض حتى . لا تكذب جدا لي . 1072 01:21:05,835 --> 01:21:07,465 كانت تلك التعيس ؟ , بوبي . 1073 01:21:13,291 --> 01:21:16,228 حيث .. هو .. المال ..؟ لا تكذب جدا لي . 1074 01:21:16,354 --> 01:21:17,810 هل كنت تعتقد وأود أن يبقيه هنا 1075 01:21:17,836 --> 01:21:19,347 معكم و Stigman لا يزال allive . 1076 01:21:19,448 --> 01:21:20,482 هيا بوبي . 1077 01:21:21,008 --> 01:21:22,160 هل تعطيه ل هارفي ؟ 1078 01:21:25,986 --> 01:21:26,916 لم أكن لك؟ 1079 01:21:27,617 --> 01:21:28,446 قائد ؟ 1080 01:21:29,072 --> 01:21:30,074 نسخة احتياطية! 1081 01:23:46,700 --> 01:23:48,142 - حسنا يا سيدي لديك؟ - نعم أنا بخير. 1082 01:24:03,568 --> 01:24:05,476 هذا هو شواء جيد حقا . 1083 01:24:06,902 --> 01:24:08,783 كنت لا اريد ان نأسف عدم محاولة ذلك . 1084 01:24:10,009 --> 01:24:12,850 لماذا لا يتم وقف هدر وقتي و فقط قتلي . 1085 01:24:13,276 --> 01:24:17,661 حتى لو بوبي كانت قادمة مع المال ؟ كنت لا تزال تقتل لنا على حد سواء . 1086 01:24:22,687 --> 01:24:25,046 لكنه لا يأتي . انه سوف يكون هنا . 1087 01:24:25,472 --> 01:24:28,664 رقم . وقال انه لن ... 1088 01:24:29,090 --> 01:24:31,256 كنت اعتقد انه مجرد ستعمل تمكنك من يموت؟ 1089 01:24:31,482 --> 01:24:33,074 كنت أعتقد أنه كان من قبيل المصادفة ؟ 1090 01:24:33,500 --> 01:24:35,873 البحرية والحفاظ على المظهر ل بوبي في بيتي ؟ 1091 01:24:37,499 --> 01:24:40,722 إذا كنت لا يمكن أن يكون بوبي في الأقل لدي نصف من 43 مليون نسمة. 1092 01:24:44,648 --> 01:24:46,045 قمت بإعداد .. " الفول بوبي " ؟ 1093 01:24:47,171 --> 01:24:50,607 أنا لن يأتي لك إما , أين المال ؟ 1094 01:24:50,833 --> 01:24:54,643 هيا .. أنا لا أعرف ؟ .. ذهبت, و خارج البلاد ؟ 1095 01:24:54,869 --> 01:24:57,405 انها بالتأكيد ليست على البحرية قاعدة " بابي " . 1096 01:24:57,731 --> 01:24:59,327 و حيث , لا تترك لك ؟ 1097 01:25:00,753 --> 01:25:02,908 بالضبط أين أنا أستحق أن يكون جدا . 1098 01:25:10,834 --> 01:25:12,363 - نعم ؟ - بوبي ؟ 1099 01:25:14,389 --> 01:25:15,772 كنت في وقت متأخر .. 1100 01:25:16,198 --> 01:25:18,907 أنا حصلت على المال . أنا لا أصدقك ؟ 1101 01:25:19,333 --> 01:25:21,984 لا, أنا حصلت عليه .. صدقوني حصلت عليه. 1102 01:25:22,110 --> 01:25:24,235 صدقوني , أين أنت؟ 1103 01:25:25,661 --> 01:25:27,999 - مرحبا بوبي .. - ديبي ؟ 1104 01:25:31,225 --> 01:25:32,437 هل يستطيع أن يسمع لنا ؟ 1105 01:25:32,663 --> 01:25:34,814 فقط شنق الهاتف وتشغيل . 1106 01:25:35,140 --> 01:25:38,964 حسنا , الاستماع للغاية لي .. أقول له .. أنا حصلت على المال . 1107 01:25:38,990 --> 01:25:40,590 شنق الهاتف . 1108 01:25:43,616 --> 01:25:49,553 انها ليست غلطتك , فقط .. ديبي .. أقول له لدي المال , بخير 1109 01:25:49,579 --> 01:25:55,403 وأنا أعرف .. كنت أعرف, حيث المال هو , فقط أقول له , , لدي . 1110 01:25:56,325 --> 01:25:58,540 ديبي , والاستماع إلى لي 1111 01:25:59,322 --> 01:26:00,458 أنا آسف . 1112 01:26:02,691 --> 01:26:04,550 أنا حقا يعني أن أحبك . 1113 01:26:04,797 --> 01:26:05,573 ديبي I. 1114 01:26:09,320 --> 01:26:10,200 أين أنت أنا 1115 01:26:10,651 --> 01:26:11,851 أنا ديبي , أين أنت؟ 1116 01:26:15,018 --> 01:26:16,493 أنا من أين أنت ؟ ديبي . 1117 01:26:17,276 --> 01:26:18,167 مرحبا ؟ 1118 01:26:19,118 --> 01:26:19,946 مرحبا ؟ 1119 01:26:27,276 --> 01:26:27,994 مرحبا ؟ 1120 01:26:30,583 --> 01:26:31,406 مرحبا ؟ 1121 01:26:32,051 --> 01:26:32,982 ديبي ؟ 1122 01:26:37,582 --> 01:26:40,496 لدي المال. 1123 01:26:56,053 --> 01:26:57,879 ماذا يقولون؟ ما قاله الأدميرال ؟ 1124 01:26:57,880 --> 01:27:00,345 وقال الاميرال انه شاهدت كل شيء. 1125 01:27:00,657 --> 01:27:01,886 فعلت للحصول على العودة . 1126 01:27:01,902 --> 01:27:02,868 أين المال ؟ 1127 01:27:04,694 --> 01:27:06,103 لم يكن هناك مال , ستيغ . 1128 01:27:07,243 --> 01:27:08,766 - ماذا؟ - لم يكن هناك المال. 1129 01:27:09,000 --> 01:27:10,835 ليس ما هو. أعطيته ماله سفرجل . 1130 01:27:10,836 --> 01:27:13,300 السفرجل واعطيت ديب وانها ميتة . 1131 01:27:15,541 --> 01:27:16,720 قتل بابي . 1132 01:27:20,813 --> 01:27:21,606 لعنة ! 1133 01:27:22,270 --> 01:27:23,434 دعونا نذهب إلى المكسيك ! 1134 01:27:23,949 --> 01:27:26,303 قتلهم جميعا ! 1135 01:27:27,100 --> 01:27:28,066 و بعد ذلك؟ 1136 01:27:29,331 --> 01:27:31,483 - على الأقل سوف سفرجل و بابي يكون ميتا . - ماذا بعد ذلك؟ 1137 01:27:31,701 --> 01:27:34,589 - أن تدع لهم الهروب ؟ - لذلك أنا لا أفهم , ستيغ ل ؟ 1138 01:27:34,590 --> 01:27:37,039 بارك الله . هل تعتقد أن هناك رمز . 1139 01:27:37,040 --> 01:27:38,222 لا يوجد أي رمز . 1140 01:27:38,690 --> 01:27:41,778 هل تتابع أي أمر أعطى البحرية و كنت اعطاها لل أسنان . 1141 01:27:41,779 --> 01:27:42,909 لا يوجد أي رمز, ستيغ . 1142 01:27:42,910 --> 01:27:45,430 ليس من أحد يناضل للقوات البحرية . لا مارينا . 1143 01:27:45,824 --> 01:27:48,081 اكتب جاهد جهاد معك . 1144 01:27:48,254 --> 01:27:49,905 هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لك؟ 1145 01:27:51,078 --> 01:27:52,386 نذهب إلى المكسيك . 1146 01:27:53,081 --> 01:27:56,398 كما تعلمون , قانون بلدي ... أنقذ حياتك . 1147 01:27:57,444 --> 01:27:58,913 هناك ثمانية بوصات بين القلب و الكتف . 1148 01:27:58,914 --> 01:28:00,628 إذا أنا سحبت إلى ثمانية اليسار قد لقوا حتفهم . 1149 01:28:00,629 --> 01:28:01,983 وكنت لا هنا . 1150 01:28:01,984 --> 01:28:04,898 لل سفرجل قررت أن يقتلني وأنا أغادر على قيد الحياة . 1151 01:28:05,136 --> 01:28:06,520 هل تعتقد فاتني ؟ 1152 01:28:07,716 --> 01:28:09,403 ما هو رأيك ؟ فاتني ؟ 1153 01:28:10,760 --> 01:28:12,136 عندما رأيتني في عداد المفقودين؟ 1154 01:28:14,861 --> 01:28:16,861 البقاء هنا . انا ذاهب الى المكسيك . 1155 01:30:40,110 --> 01:30:42,847 مرحبا . يبدو وكأنه كان لديك صباح الخير . 1156 01:30:42,848 --> 01:30:44,359 وآمل أن حصلت أموالي . 1157 01:30:45,033 --> 01:30:46,216 الحق هنا . كل سنت . 1158 01:30:47,062 --> 01:30:47,889 حيث بوبي ؟ 1159 01:30:47,890 --> 01:30:49,903 كان لي نقاش فلسفي . 1160 01:30:50,337 --> 01:30:51,566 فتح صندوق السيارة الخلفي . 1161 01:30:51,865 --> 01:30:53,819 أريد كلامك أنك أنت و أولادك ... 1162 01:30:53,820 --> 01:30:56,427 مساعدتي قتل القائد السفرجل . 1163 01:30:56,709 --> 01:30:58,470 الذين سفرجل قائد ؟ 1164 01:30:59,040 --> 01:31:00,088 هو! 1165 01:31:07,392 --> 01:31:11,636 سيدي Stigman كنت وعدت 43 مليون دولار لقتل الجميع على مزرعة . 1166 01:31:11,637 --> 01:31:14,889 لدي المال الحق هنا . أنا وعدته كما بابي . 1167 01:31:14,890 --> 01:31:16,574 لذلك يجب أن يصنع حربا لكم اثنين . 1168 01:31:16,575 --> 01:31:19,131 أفضل قتل وتقسيم المال. 1169 01:31:19,132 --> 01:31:20,379 ماذا عن بابي ؟ 1170 01:31:20,872 --> 01:31:22,389 50 ٪ من 40 مليون ؟ 1171 01:31:23,209 --> 01:31:25,034 أفضل من 100 ٪ ولكن لم يمت , أليس كذلك؟ 1172 01:31:25,035 --> 01:31:28,315 عليك كذبة . بمجرد أن تدير ظهرك كنت gonna وضع رصاصة في رأسه . 1173 01:31:30,034 --> 01:31:31,161 50-50 . 1174 01:31:31,503 --> 01:31:33,594 وقال نوع سقف 60-40 . 1175 01:31:33,671 --> 01:31:35,680 'S كامل من الأكاذيب . 1176 01:31:35,704 --> 01:31:37,084 عدت , هاه ؟ 1177 01:32:08,479 --> 01:32:09,910 سخيف CIA ! 1178 01:32:11,422 --> 01:32:13,077 أحمر روفر , روفر الأحمر . 1179 01:32:13,637 --> 01:32:18,300 الذي لديه 43125000 دولار الألغام ل يأتي إلى الأمام . 1180 01:32:18,301 --> 01:32:21,031 - أنا أقدم له المال ؟ - أنا لم يسمى. 1181 01:32:21,067 --> 01:32:24,728 - أنا في الجذع. - لماذا بحق الجحيم لم تقول ذلك؟ 1182 01:32:25,848 --> 01:32:29,921 شكرا لكم , قائد . السيد Stigman يأتي و فتح الجذع. 1183 01:32:30,282 --> 01:32:31,694 بطيئة وجميلة . 1184 01:32:43,027 --> 01:32:44,581 انظروا إلى هذا ! ما لنا هنا ؟ 1185 01:32:45,489 --> 01:32:47,219 يبدو وكأنه سيارة المكسيكية . 1186 01:33:09,434 --> 01:33:12,865 - E من 64 ؟ - الحق . 1187 01:33:14,179 --> 01:33:15,098 قال . 1188 01:33:16,282 --> 01:33:17,231 " أعرف الرجل " . 1189 01:33:18,034 --> 01:33:21,334 الآن من يريد أن يرى 43 مليون دولار ؟ 1190 01:33:25,364 --> 01:33:27,890 لمدة دقيقة اعتقدت أنني تدور حول بوش . 1191 01:33:29,731 --> 01:33:33,382 - هل كنت تعول عليه؟ - أنت مضمونة. وأنا أعلم أين تجد لك . 1192 01:33:33,475 --> 01:33:36,358 - لذلك نحن على حق ؟ - رقم أعطى الكلمة؟ 1193 01:33:36,359 --> 01:33:38,937 - الحق . - ثم لا علاج لي مثل النطر . 1194 01:33:38,998 --> 01:33:40,326 'هل إساءة قصارى جهدي . 1195 01:33:43,614 --> 01:33:47,340 - أنت والسيد Stigman أحرار . - نعم , يا سيدي . 1196 01:33:47,690 --> 01:33:50,370 - أعتقد أنني أستطيع العثور على طريقي الخاصة في البيت . - الحق . 1197 01:33:50,371 --> 01:33:51,833 - كيف حالك , بوبي . - دعنا نذهب . 1198 01:33:51,904 --> 01:33:53,421 لا تدع له الابتعاد مع المال . 1199 01:33:53,422 --> 01:33:55,855 - دعنا نذهب . - لا تترك لنا واحدة . 1200 01:33:55,856 --> 01:33:58,051 - لدي خطة بديلة. - أغطي السيارة. 1201 01:33:58,052 --> 01:34:01,329 - لا تقلق . لدي خطة . - دعونا نفعل ذلك . 1202 01:34:01,330 --> 01:34:03,841 - أنا قادرة على ... - من الأفضل أن تكون جيدة . 1203 01:34:03,842 --> 01:34:05,026 انها خطة جيدة . 1204 01:34:05,132 --> 01:34:06,191 لتسقط من السماء! 1205 01:34:38,200 --> 01:34:40,418 وكان أن الخطة الخاصة بك ؟ لتفجير 43 مليون دولار ؟ 1206 01:34:40,419 --> 01:34:43,317 نعم. خطة ذكية . لم يكن أحد يتوقع . 1207 01:35:18,142 --> 01:35:19,818 تتحرك! 1208 01:35:22,082 --> 01:35:23,483 سخيف الجحيم ! تتحرك! 1209 01:35:37,152 --> 01:35:37,961 القادمة ؟ 1210 01:35:45,982 --> 01:35:47,479 المضي قدما . أنا قادم بعد . 1211 01:35:47,480 --> 01:35:49,551 - لا تفوت . - أنا لم تفوت عليه . 1212 01:35:56,704 --> 01:35:57,589 ما قلته . 1213 01:36:27,025 --> 01:36:27,777 ستيغ ! 1214 01:36:28,963 --> 01:36:29,694 ستيغ ؟ 1215 01:36:35,598 --> 01:36:36,841 لا تفعل ذلك! أفعل ذلك ! 1216 01:36:37,231 --> 01:36:38,497 ثلاث مرات ما يكفي . 1217 01:36:39,672 --> 01:36:41,351 لا تكن سخيفا ! 1218 01:36:41,615 --> 01:36:44,130 ترك المسدس ! 1219 01:36:45,126 --> 01:36:47,620 - قل له السيد Stigman أن تفعل الشيء نفسه . - أقول له ! 1220 01:36:49,352 --> 01:36:50,330 أحلى محاولة . 1221 01:36:51,393 --> 01:36:53,734 يمكننا أن نجعل صفقة أو أننا جميعا يموتون . 1222 01:36:54,012 --> 01:36:55,400 لا تفعل أي عمل ! 1223 01:36:55,626 --> 01:36:56,933 التحدث الى الرجل الخاص , بوبي ! 1224 01:36:57,226 --> 01:37:00,827 تكون ذكية . أعتقد كروسيس تريس هي كل أموالنا ؟ 1225 01:37:01,750 --> 01:37:05,203 لدينا 20 أخرى . نحن لديك المال في كل مكان . 1226 01:37:05,229 --> 01:37:07,030 لا تقم بتغيير أي شيء . 1227 01:37:07,209 --> 01:37:09,063 - ستيغ ؟ - نعم ؟ 1228 01:37:11,391 --> 01:37:15,319 - أنت يا رجل , أليس كذلك؟ - الحق . 1229 01:37:28,820 --> 01:37:31,842 - هل أنت بخير ؟ - لم أكن أفضل . 1230 01:37:32,639 --> 01:37:35,647 ولكن نحن أصدقاء . يعني نحن عائلة . 1231 01:37:36,507 --> 01:37:37,706 مرحبا يا أخي. 1232 01:37:38,816 --> 01:37:41,938 السيد اينشتاين تبدو وكأنها الجحيم يجلس هناك . 1233 01:37:42,608 --> 01:37:43,603 هل أنت بخير ؟ 1234 01:37:57,431 --> 01:37:58,795 وداع , الكلبة . 1235 01:38:01,808 --> 01:38:03,172 - أنت تعرف ماذا كان باردا ؟ - ماذا؟ 1236 01:38:03,173 --> 01:38:05,297 - أنت في السيارة في '64 . - هل أعجبك هذا؟ 1237 01:38:05,298 --> 01:38:06,655 كنت أظهر البضائع. 1238 01:38:06,681 --> 01:38:09,486 نعم. هذا صحيح , والاستماع . أكثر شيء واحد . 1239 01:38:09,487 --> 01:38:10,638 - أكثر شيء واحد . - ماذا؟ 1240 01:38:11,203 --> 01:38:12,017 أعطني بندقية ! 1241 01:38:13,112 --> 01:38:13,968 أعطني بندقية ! 1242 01:38:14,566 --> 01:38:16,139 - هل أنت جاد ؟ - نعم . 1243 01:38:17,125 --> 01:38:17,965 شكرا! 1244 01:38:18,009 --> 01:38:20,127 حتى بعد أن تفعل ما عانوا أنا ؟ 1245 01:38:20,128 --> 01:38:21,294 اليد أو القدم ؟ 1246 01:38:22,170 --> 01:38:23,916 - اليد أو القدم؟ - عليك أن تشعر أفضل بهذه الطريقة . 1247 01:38:23,917 --> 01:38:27,271 الساق هو أكثر اللحوم. لدي الكثير من العظام . 1248 01:38:27,289 --> 01:38:29,971 - اليد سوف تجعلك تشعر ... - تعرف ما أنت؟ كنت ... 1249 01:38:29,974 --> 01:38:32,112 لعنة ! ابن العاهرة ! 1250 01:38:32,221 --> 01:38:34,012 - نحن حتى. - هل تريد أن تقتلني ؟ 1251 01:38:34,013 --> 01:38:36,819 - حقا ؟ ثمانية بوصات إلى اليسار ... - لا تتحدث حتى ! 1252 01:38:36,820 --> 01:38:39,033 - و وقف الغمز في نادلة . - لا يزال يمكن الغمزات . 1253 01:38:39,034 --> 01:38:41,606 - أنا فقط لا تستطيع أن تفعل أي شيء . - أنا لا تفوت. هل لي أن أعرف . 1254 01:38:41,704 --> 01:38:43,039 لا تفوت مرة أخرى. 1255 01:38:43,040 --> 01:38:44,494 متى كانت آخر مرة رأيت لي في عداد المفقودين؟ 1256 01:38:44,495 --> 01:38:45,367 للقيام مؤخرتي ... 1257 01:38:45,368 --> 01:38:47,376 متى كانت آخر مرة رأيت لي في عداد المفقودين؟ 1258 01:38:47,377 --> 01:38:49,047 لعنة ! 1259 01:38:52,970 --> 01:38:55,823 أنا النار كنت لا تعرف من أنت . وأعتقد أننا كنا عائلة . 1260 01:38:56,357 --> 01:38:59,854 نحن عائلة . الآن أنا النار لأنني كنت أعرف من أنت . 1261 01:39:19,195 --> 01:39:20,599 نحن بالتأكيد البنك . 1262 01:39:20,989 --> 01:39:24,399 الأوباش CIA مع النظارات في زي . 1263 01:39:25,416 --> 01:39:27,104 سوف رفاق ترغب في الحصول على شيء ما؟ 1264 01:39:27,988 --> 01:39:29,091 لديك الكعك جيدة؟ 1265 01:39:30,144 --> 01:39:32,653 أن أقول لك الحقيقة , هي فظيعة جدا . 1266 01:39:32,654 --> 01:39:35,009 لا أعرف كيف أنا سعيد لسماع ذلك . 1267 01:39:37,021 --> 01:39:38,002 رعاية ! 1268 01:39:38,282 --> 01:39:40,105 - رأيت ذلك. - ماذا رأيت ؟ 1269 01:39:40,155 --> 01:39:41,710 - أنت غمز . - أنا تراجعت . 1270 01:39:41,711 --> 01:39:42,645 حسنا . 1271 01:39:47,717 --> 01:39:51,414 كنت سخية جدا بعد رمى في الهواء 43 مليون دولار . 1272 01:39:51,480 --> 01:39:53,581 الذي يقول أنا فجر 43 مليون دولار ؟ 1273 01:39:55,751 --> 01:39:58,060 - ماذا؟ - لم تقل شيئا. ماذا تسمع ؟ 1274 01:39:58,061 --> 01:39:59,948 نسمع شيئا . أقول شيئا. 1275 01:39:59,949 --> 01:40:02,898 أسمع أن تسمع ذلك ليس لأنني أقول ذلك . 1276 01:40:04,924 --> 01:40:05,997 كيف تبقي؟ 1277 01:40:07,108 --> 01:40:08,076 اثنين؟ 1278 01:40:09,422 --> 01:40:12,321 - هو الصحيح. قبعة واحدة . - والآن تريد نصف ؟ 1279 01:40:12,383 --> 01:40:14,425 - أنا النار نصف الشعب . - و ؟ 1280 01:40:15,868 --> 01:40:16,878 اثنين مليون ؟