1 00:00:00,500 --> 00:00:20,500 \Nධනුෂ්ක ලක්මාල් (ධනා) \Nකළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. \Nකරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න\N http://dtlakmal.tk 3 00:00:20,669 --> 00:00:24,463 පෝලන්තය, 1944 4 00:01:36,730 --> 00:01:40,333 වෙස්චෙස්ටර්, 1944 5 00:02:08,321 --> 00:02:10,906 අම්මා, මොනාද ඔයා... 6 00:02:11,580 --> 00:02:13,398 මං හිතුවා හොරෙක් කියලා. 7 00:02:14,014 --> 00:02:17,103 මං ඔයාව බය කරන්න හැදුවේ නෑ පැටියො, මං කෑමක් ගන්න ආවේ. 8 00:02:17,198 --> 00:02:18,540 ඇදට යන්න. 9 00:02:19,942 --> 00:02:21,319 පස්නේ මොකක්ද? 10 00:02:22,053 --> 00:02:23,640 යන්න,ඇදට යන්න. 11 00:02:25,887 --> 00:02:27,743 මං ඔයාට උනු උනු චොක්ලට් එකක් හදන්නම්. 12 00:02:28,742 --> 00:02:30,246 ඔයා කවුද? 13 00:02:34,517 --> 00:02:36,511 ඔයා මගේ අම්මට මොකක්ද කලේ? 14 00:02:36,623 --> 00:02:39,999 (චාර්ලස්ගේ මනස කතා කරනවා) **මගේ අම්මා කවදාවත් මේ කුස්සියට ඇවිත් නෑ.** 15 00:02:41,534 --> 00:02:44,040 **ඇය කවදාවත් මට උනු චොකලට් දීලා නෑ.** 16 00:02:44,935 --> 00:02:47,477 **ඇය මට ඒවා කරන්න අනදුන්නා විතරයි.** 17 00:03:05,833 --> 00:03:07,700 ඔයා මට බය නැද්ද? 18 00:03:08,142 --> 00:03:11,484 මං හැමතිස්සේම විශ්වාස කලා මං විතරක් නෙමී මේ ලෝකෙට ඉන්නේ කියලා. 19 00:03:11,937 --> 00:03:14,381 එකම එක පුද්ගලයෙක්... 20 00:03:14,381 --> 00:03:15,589 ...වෙනස්ම. 21 00:03:17,237 --> 00:03:20,622 ඔයත් එහෙමයි, Charles Xavier. 22 00:03:23,527 --> 00:03:24,795 Raven. 23 00:03:26,399 --> 00:03:28,164 ඔයාට බඩගිනිද, ඔයා තනියෙමද? 24 00:03:28,165 --> 00:03:29,813 ඔයාට කැමති දෙයක් ගන්න. 25 00:03:29,814 --> 00:03:32,357 අපට කෑම ගොඩක් තියෙනවා, ඔයා හොරකම් කරන්න ඕනා නෑ. 26 00:03:33,605 --> 00:03:35,181 ඇත්තෙන්ම... 27 00:03:36,132 --> 00:03:38,523 ...ඔයා ආයේ කවදාවත් හොරකම් කරන්න එපා. 28 00:03:52,640 --> 00:03:58,708 තේරුනාද, Erik. මේ Nazi's, මං ඒගොලන්ට කැමති නෑ. 29 00:04:02,872 --> 00:04:05,948 ජාන තමයි යතුර, yes... 30 00:04:06,232 --> 00:04:12,973 ඒත් එගොලන්ගේ අරමුණ? නිල් ඇස්, තඔ වූ හිසකෙස්, අනුකම්පාව. 31 00:04:18,497 --> 00:04:19,936 චොකලට් කන්න. 32 00:04:21,228 --> 00:04:22,350 ඒවා හොදයි. 33 00:04:23,131 --> 00:04:24,144 තව ඕනද? 34 00:04:26,425 --> 00:04:28,126 මට මගේ අම්මව බලන්න ඕනා. 35 00:04:35,096 --> 00:04:40,659 ජාන අනාගතයේ දොර විවර කරන යතුරක් වෙයි, Erik. 36 00:04:41,512 --> 00:04:44,943 මිනිස් සංහතියේ අනාගතය. 37 00:04:44,944 --> 00:04:46,833 පරිනාමය. 38 00:04:47,913 --> 00:04:50,059 ඔයා දන්නවා මං මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ කියලා? 39 00:04:51,633 --> 00:04:55,036 පොඩි දෙයයි මං ඔයාගෙන් අහන්නේ. 40 00:04:55,288 --> 00:05:00,801 එක පොඩි කාසියක් සමග සසදන්න බෑ ලොකු දොරක් ගැන. 41 00:05:01,591 --> 00:05:02,761 ඒක? 42 00:05:17,863 --> 00:05:19,897 මං උත්සහ කලා, Herr Doctor... 43 00:05:19,899 --> 00:05:23,543 මට බෑ...මං දන් නෑ... 44 00:05:24,571 --> 00:05:26,334 ඒක අමාරුයි. 45 00:05:28,367 --> 00:05:33,900 The one thing I can say for the Nazi's, is their methods seem to produce results. 46 00:05:36,925 --> 00:05:38,458 මට සමාවෙන්න, Erik. 47 00:05:49,449 --> 00:05:50,616 අම්මා! 48 00:05:51,527 --> 00:05:52,848 මගේ වස්තුවේ. 49 00:05:53,988 --> 00:05:55,128 ඔයාට කොහොමද? 50 00:05:58,963 --> 00:06:00,591 මෙන්න අපි කරන දේ. 51 00:06:01,713 --> 00:06:04,332 මං තුනට ගනිනවා... 52 00:06:05,259 --> 00:06:08,217 ...ඔයා මේ කාසිය හොලවන්න ඕනා. 53 00:06:08,535 --> 00:06:13,456 ඔයා කාසිය හෙලෙව්වේ නැති උනොත්, මං කොකා ගස්සනවා. 54 00:06:15,345 --> 00:06:16,905 තේරුනාද? 55 00:06:18,198 --> 00:06:19,622 එකායි... 56 00:06:20,961 --> 00:06:23,175 - අම්මා! - ඔයාට පුලුවන් ඒක කරන්න. 57 00:06:28,019 --> 00:06:29,228 දෙකායි... 58 00:06:32,202 --> 00:06:33,912 හැමදේම හරියයි. 59 00:06:44,020 --> 00:06:45,758 හැමදේම හරියයි. 60 00:06:47,336 --> 00:06:48,336 හැමදේම හරියයි! 61 00:06:49,796 --> 00:06:50,950 තුනායි. 62 00:07:12,229 --> 00:07:14,039 Yes, නියමයි! 63 00:07:24,147 --> 00:07:25,287 විශිෂ්ඨයි! 64 00:07:36,352 --> 00:07:40,832 එපා! 65 00:08:09,689 --> 00:08:11,373 එහාටයන්න, Erik! 66 00:08:12,514 --> 00:08:16,068 අපි හොයාගත්තා තරහෙන් තමයි ඒක ඇතිවෙන්නේ. 67 00:08:17,478 --> 00:08:20,832 තරහ සහ වේදනාව. 68 00:08:23,216 --> 00:08:28,753 ඔයයි මායි, අපි දෙන්නා ගොඩක් සතුටු වෙන්නයි හදන්නේ. 69 00:08:48,026 --> 00:08:52,691 X-MEN: First Class 70 00:09:16,162 --> 00:09:19,703 ජිනීවා, ස්විස්ටර්ලන්තය, 1961 71 00:09:33,232 --> 00:09:35,915 Oxford University 72 00:09:42,132 --> 00:09:45,038 Hetero-chromia. 73 00:09:46,107 --> 00:09:49,055 මුලින්ම මට බොන්න දෙයක් අරන් දෙන මහත්මයා කවුද. 74 00:09:49,461 --> 00:09:52,797 නිව්මන්, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. 75 00:09:53,450 --> 00:09:54,885 - ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? - වාසනාවන්ත සිතීමක්. 76 00:09:55,001 --> 00:09:56,960 The name's, Xavier, Charles Xavier. 77 00:09:57,090 --> 00:09:58,338 - ඔයා කොහොමද දන්නේ... - Amy. 78 00:09:58,442 --> 00:10:00,407 Heterochromia, ඇස් වල සම්බන්දය, 79 00:10:00,503 --> 00:10:02,857 මට මුලින්ම කියන්න පුලුවන්. 80 00:10:02,965 --> 00:10:05,337 එකක් කොල, අනෙක නිල්. ඒක විකෘතියක්. 81 00:10:05,431 --> 00:10:06,944 ඒක සිත් ඇලෙන විකෘතියක්. 82 00:10:07,058 --> 00:10:10,408 මට කියන්න පුවතක් තියෙනවා ඔයාට, Amy. ඔයා විකෘතී. 83 00:10:10,409 --> 00:10:13,731 එකපාරින්ම කියන්න අංගවිකල කියලා. 84 00:10:13,964 --> 00:10:16,137 ඒ උපායෙන් ඔබට වෙන වැඩේ මොකක්ද? 85 00:10:16,227 --> 00:10:17,756 මං ඔයාට උදෙන්ම කියන්නයි හිටියේ. 86 00:10:18,741 --> 00:10:20,283 නෑ, ඒත් ඇත්තටම ඔයා ඒයටපහර දෙන එකක් නෑ. 87 00:10:20,407 --> 00:10:22,201 විකෘති තාව එන්නේ එක් සෛලයකින් 88 00:10:22,330 --> 00:10:25,632 ඒක ජීවය නැවත හදන්න උත්සහ කරනවා, මේ ගහලෝකයේ. 89 00:10:25,741 --> 00:10:28,862 එක එක්කෙනාගේ පරම්පරාවේ අපරමිත පභේදනයක් තියෙනවා. 90 00:10:29,003 --> 00:10:32,123 දිගටම, විකෘති. 91 00:10:33,247 --> 00:10:35,274 ඉතිං එන්න අපි ලෝකය බේරගනිමු. 92 00:10:39,127 --> 00:10:41,466 - විකෘත, සහ ආඩම්බර. - Chin, chin, hey. 93 00:10:41,623 --> 00:10:43,183 Hi, මං හිතනවා මටම මගේ බීම එක ගන්න වෙයි කියලා. 94 00:10:43,297 --> 00:10:44,353 මට සමාවෙන්න, one cola. 95 00:10:44,478 --> 00:10:47,306 Charles මෙ‍හෙට ඇවිත් මට සාගර ඩීවීන් ගැන කියාදෙනවා නම් මං කැමතී... 96 00:10:47,411 --> 00:10:48,409 that grew legs. 97 00:10:48,521 --> 00:10:50,031 Tiny bit sexier. 98 00:10:50,479 --> 00:10:52,335 මට සමාවෙන්න, මේ මගේ සහෝදරිය, Raven. 99 00:10:53,277 --> 00:10:56,363 -Hi, Amy. -ඔයා මොනාද ඉගෙන ගන්නේ? 100 00:10:56,364 --> 00:10:58,799 - හෝටල් සේවිකාවක්. - ආහ්. 101 00:11:01,772 --> 00:11:03,559 ඔහ් බලන්න, ඔයාටත් තියෙනවා hetero-chromia ! 102 00:11:03,644 --> 00:11:05,867 - මොකක්ද, කිවුවේ? - බලන්න එයාගේ ඇස් දිහා.. 103 00:11:09,345 --> 00:11:11,325 හරි, Raven ඔයාගේ කබාය ගන්න. 104 00:11:12,386 --> 00:11:13,967 කතාකරන්න එපා මාත් එක්ක, ඔයා කරපු දෙයි අරමුණ මොකක්ද. 105 00:11:14,093 --> 00:11:15,351 - මං මුකුත් කලේ නෑ! - නෑ ඔයා කලා! 106 00:11:15,446 --> 00:11:17,945 ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ? ඔයා දන්නවා මට සමහර වෙලාවල් වලට ඒක පාලනය කරන්න බෑ. 107 00:11:18,052 --> 00:11:21,108 - ආතතිය වැඩි උනාම මහන්සිය වැඩි උනාම.. - ඔයා දැක්කා ගානට වැඩේ යනවා. 108 00:11:21,719 --> 00:11:23,605 "විකෘතිය සහ අභිමානය" 109 00:11:23,713 --> 00:11:27,196 ඇයි හැමවෙලේම චිකෘති තත්වය හොද වෙන්නේ, නැත්තම් ඔයා වගේ හැංගිච්ච එකක් වෙන්නේ. 110 00:11:27,321 --> 00:11:28,876 ඔයා විකාරයක්, වඩා හොදයි හැංගුනානම්. 111 00:11:28,985 --> 00:11:30,875 ඔයා මහ විහිලු කාරයෙක්! 112 00:11:30,998 --> 00:11:33,310 බලන්න, මං අදහස් කලේ වයසක පඩයක් වගේ දෙයක් නෙමී. 113 00:11:33,401 --> 00:11:37,973 - මොන උනත් ඔයා. - සමහර වෙලාවට, ඒත් අපි මේක ගැන කතා කලා, Raven. 114 00:11:38,489 --> 00:11:42,593 පොඩි අත්වැරදීමත්. ලොකු අත්වරදීමත් දෙකම ගැන හිතන්න. 115 00:11:48,039 --> 00:11:50,359 "විකෘත සහ අභිමානය" 116 00:11:52,870 --> 00:11:54,695 "විකෘත සහ අභිමානය"? 117 00:12:05,318 --> 00:12:07,534 එච්චරයි... 118 00:12:13,182 --> 00:12:15,525 - ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නද හදන්නේ? - ඔවු ඇත්තෙන්ම. 119 00:12:15,713 --> 00:12:17,565 ඔයාත් එක්ක ඉන්න මිනිහෙක් වාසනාවන්ත වෙන්න ඕනා. 120 00:12:17,658 --> 00:12:19,941 - ඔයානම් ඉස්තරම්! - දකින්නත් ආසයි මෙහෙම? 121 00:12:20,062 --> 00:12:21,917 කැමතී, ඔයා...මොකක්ද? 122 00:12:25,510 --> 00:12:26,628 නිල් පාටින්? 123 00:12:29,404 --> 00:12:32,214 - ඔයා මගේ පරණ යාලුවෙක්. - මං ඔයාගේ යාලුවෙක් විතරයි. 124 00:12:32,480 --> 00:12:34,132 ඒකට ගොඩක් ස්තූති. 125 00:12:34,514 --> 00:12:35,547 ඉතිං? 126 00:12:35,716 --> 00:12:39,537 ඔයා එහෙම හිතනවා කියලා මං හිතුවේ නෑ, මට දැනෙනවා ඔයා වගකීමක් කියලා. 127 00:12:39,670 --> 00:12:42,727 වෙන මොනා හරි තියෙනවද වැරදි වැටහීම්. 128 00:12:43,034 --> 00:12:45,605 - ඒත් ඔයා මාව අදුනගත්තේ නැත්තම්? - අවාසනාවකට මං ඔයාව දන්නවා. 129 00:12:45,716 --> 00:12:49,023 මං දන් නෑ පස්සේ ඔයාට මොකද උනේ කියලා? ඔයාව දැක්කම පේනවා ඔයා බයෙන් ඉන්න බව. 130 00:12:53,795 --> 00:12:54,733 මං නිදි. ඔයා මට කියාදෙනවද? 131 00:12:54,734 --> 00:12:57,789 මට බෑ, මට තියෙනවා නිබන්දනයක් , මට පාඩම් කරන්න ඕනා. 132 00:12:57,915 --> 00:13:00,737 හ්ම්ම් හොදයි, ඔයාගේ නිබන්දනය කියවගන්න ඒක හැමතිස්සේම මාව යවනවා. 133 00:13:00,893 --> 00:13:04,532 මානව පරිනාමය ,ශිලායුගයේ මානවයා එය විකෘතිකයන්ගේ නෑදෑයන් වගේ, 134 00:13:04,669 --> 00:13:06,760 එය මුලා වීමක්. 135 00:13:07,026 --> 00:13:09,505 සාමකාමීව ඔවුන් හැමදාම සිටියා, 136 00:13:09,616 --> 00:13:11,221 කුඩා ජීවිත කාලයක්. 137 00:13:11,456 --> 00:13:16,104 එය වාර්තාගත තත්වයක්, විරුද්ධත්වයකින් තොරව වර්ගයාගේ වෙනස් වීම 138 00:13:16,217 --> 00:13:20,648 ඕනම පලාතක් ඉක්මනින්ම අනුගත වෙනවා කුඩා විනාශයක් සිදුවුවත්. 139 00:13:26,925 --> 00:13:30,226 රත්තරන් වගේ එය හිම්වුවත් එය නීති විරෝධි දෙයක්. 140 00:13:30,412 --> 00:13:34,344 - මම ඒ ගැන පොලීසියට දැනුම් දෙන්නම්. - සෙල්ලම් කරන්න හදන්න එපා. 141 00:13:34,454 --> 00:13:38,275 ඔයා කොහෙන්ද ඒක ගත්තේ? යාලුවෙක්ගෙන්. 142 00:13:38,385 --> 00:13:40,852 ඔහු ඔබේ බැංකුව අගය කරනවා, ගොඩක් ඉහලින්. 143 00:13:42,628 --> 00:13:43,732 ආහ් එහෙමද. 144 00:13:43,733 --> 00:13:46,421 ඔයා දන්නවාද අපේ කොන්දේසි, සර්? 145 00:13:46,602 --> 00:13:47,602 ඔවු. 146 00:13:49,403 --> 00:13:51,910 ඔයා මගේ ඒවත් දැනගන්න ඕනා. 147 00:13:54,164 --> 00:13:57,081 මේ රත්තරන් මගේ ජනතාවව සිහිපත් කරනවා. 148 00:13:58,047 --> 00:14:01,625 ඔවුන්ෙග් විලීන සම්පත්. ඔවුන්ෙග් පැලුනු දත්. 149 00:14:01,777 --> 00:14:03,976 මේවා ලේ සල්ලි. 150 00:14:04,084 --> 00:14:07,065 ඔයා මට උදවු කරන්න ඕනා එය ගැන කිසිම වගකීමක් නැති අය හොයන්න. 151 00:14:12,479 --> 00:14:14,007 එලාම් එකට අත තියන්න එපා. 152 00:14:16,695 --> 00:14:20,657 මට ඕනා Schmidt, Klaus Schmidt. 153 00:14:20,807 --> 00:14:24,510 - කොහෙද එයා? - අපේ ගැණුම්කරුවො එයාලගේ ලිපින දෙන නෑ, අපි ගන්නෑ... 154 00:14:24,661 --> 00:14:26,848 ඒක බැංකුවක විධිය නෙමී? 155 00:14:34,976 --> 00:14:39,269 ගල් කැට වදිනවා වගේ හැගීමක්, eh, රත්තරන් නෙමී. වෙන කෙනෙක්ගෙන් හොරකම් කරන්න වදවෙන්නේ ඇයි? 156 00:14:39,381 --> 00:14:43,102 ආර්ජන්ටිනා! Schmidt ඔහු ඉන්නේ ආර්ජන්ටිනාවේ! 157 00:14:43,883 --> 00:14:47,257 Villa Gesell! කරුනාකරලා, please! 158 00:15:03,585 --> 00:15:04,757 ස්තුතී ඔබට. 159 00:15:09,186 --> 00:15:11,698 මං කැමතී ඔබව මරන්න. 160 00:15:15,739 --> 00:15:21,063 මතක තියාගන්න මං කියන ඒවා, කාට හරි මේ ගැන කිවුවොත්, මං ආයේ එනවා... 161 00:15:22,557 --> 00:15:24,257 ...මං ඔයාව හොයාගන්නවා. 162 00:15:27,108 --> 00:15:31,160 ලාස් වේගාස්, නෙවේඩා 163 00:15:36,895 --> 00:15:38,567 කාර්යාලයේ තවත් දවසක්. 164 00:15:39,412 --> 00:15:40,980 ඒ සේනාපති Hendry ද? 165 00:15:41,374 --> 00:15:43,589 - The NATO guy? - ඔවු. 166 00:15:44,822 --> 00:15:46,176 ඔවු එයා තමයි. 167 00:15:45,955 --> 00:15:47,299 ඒ අසංවර නායකයො තුන්දෙනා,, 168 00:15:47,427 --> 00:15:50,386 ඉතාලියේ තානාපති the CEO of Lockheed. 169 00:15:50,683 --> 00:15:55,067 ඔවුන්ට කොමියුනිස්ට් වාදියො වෙන්න බෑ. මේ Hellfire ක්ලබ් එක වෙනස් විදිහේ එකක්. 170 00:15:56,454 --> 00:16:00,846 ඔයා දැක්කද ඒක? හලෝ, කෙල්ලනේ! 171 00:16:01,245 --> 00:16:03,695 Wow, ගොඩක් හොදයි. 172 00:16:04,771 --> 00:16:06,271 මොක...මොකක්ද ඔයා කරන්නේ? 173 00:16:06,407 --> 00:16:08,824 මේ දේවල් මට CIA එකෙන් නෙමී දුන්නේ. 174 00:16:09,248 --> 00:16:10,367 ඒක තියාගන්න. 175 00:16:13,535 --> 00:16:15,505 - සේනාපති Hendry? - ඔවු, මහත්මිය. 176 00:16:15,630 --> 00:16:18,653 Emma Frost, Sebastian Shaw's ගේ සහයකයෙක්. 177 00:16:19,609 --> 00:16:21,912 කොහේද, Mr. Shaw? 178 00:16:22,026 --> 00:16:26,480 අපිට සාදයක් තියෙනවා, එන්න විනෝද වෙන්න. එන්න මා එක්ක. 179 00:17:05,550 --> 00:17:07,132 හලෝ පැටියෝ, කොහොමද ඔයාට? 180 00:17:07,221 --> 00:17:09,529 Hey බබා, ඔයාට ඕනද ද්දෙ අඩු තැනකට යන්න? 181 00:17:09,678 --> 00:17:13,055 මට සමාවෙන්න. මාව වෙන්කරලා කියෙන්නේ සෙන්පති Hendryට. 182 00:17:15,243 --> 00:17:16,693 සමාවෙන්න. 183 00:17:37,156 --> 00:17:40,461 - ඔයාට හොදටම විශ්වාසද අපිට නැවත පුරවන්න බෑ කියලා, Bob? - නෑ. 184 00:17:41,059 --> 00:17:46,105 ඉතිං, මං අහලා තියෙනවා ඔබ නැවැත්තුවා කියලා ජුපිටර් මිසයිල එක ටර්කි වලට එන්න කලින්. 185 00:17:48,155 --> 00:17:52,195 - මං අපේක්ෂා කරනවා ඔබ නැවත එය සලකාබලයි කියලා. - අපිට මේ ගැන සාකඡ්චා කරන්න පුලුවන්. 186 00:17:52,321 --> 00:17:56,174 ඔඉ අපේ න්‍යෂ්ඨික අවි ගත්තා ටර්කි වල තිබුනු, හැමතැනම රුසියාවට ගාඩක් ලගින්ම, 187 00:17:56,321 --> 00:17:59,885 ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්නේ යුද්ධයක්. න්‍යෂ්ඨික යුද්ධයක්. 188 00:18:32,739 --> 00:18:36,467 මම ඔබගේ අනුගහය ඉල්ලන්නේ නැ, සෙන්පති තුමනි. මට හදිසී මගේ අපේක්ෂාව. 189 00:18:36,660 --> 00:18:43,846 ඉතිං, මට ආඓ්ක කියන්න දෙන්න. මං අපේක්ෂා කරනවා ඔඉ නැවත එය සලකා බලයි කියලා. 190 00:18:44,284 --> 00:18:50,117 එකම එක දෙයයි මං සලකාබලන්නේ, තව වීදුරුවකට ෂැම්පේන් එකක් පුරවන එක 191 00:19:02,489 --> 00:19:05,612 ඔබ මොන මගුලක්ද මගේ බීම වීදුරුවට දැම්මේ? 192 00:19:23,334 --> 00:19:27,962 **ඔබ හිතනවද දුවන්න, හැංගෙන්න? අපි ඔයාව හොයාගන්නවා, Hendry.** 193 00:19:28,219 --> 00:19:31,113 **මේක බලකොටුවක් නෙමී අපිව එලියට දාලා තියන්න.** 194 00:19:47,874 --> 00:19:50,944 විශිෂ්ඨයි, එහෙම නෙමීද ඇය, Bob? 195 00:19:51,880 --> 00:19:55,465 ජන්ම විකෘතිය, මිනිසාගේ පරිණාමය සිදුවන ජානමය දවය්‍ය. 196 00:19:56,158 --> 00:19:57,447 කොහේද Azazel? 197 00:20:03,876 --> 00:20:05,513 Ah, අපිට සෙන්පතිව පරක්කු කරන්න ඕනා නෑ. 198 00:20:09,497 --> 00:20:10,930 මෙහේට එන්න. 199 00:20:13,438 --> 00:20:16,027 මිසයිප යවන්න ටර්කි වලට නිරවුල් පණිවිඩයක් සමග. 200 00:20:16,159 --> 00:20:17,494 අපි කවදාවත් ඔවුන්ට පහර දෙන්න හිතුවේ නෑ, 201 00:20:17,635 --> 00:20:20,088 රුසියාව කලින්ම අනතුරැ අගෙවුවා පද්ධතියට වෙලා නෑ ඔවුනට පහර දෙන්න. 202 00:20:20,208 --> 00:20:21,616 මේක ගොඩක් වැදගත්, MacTaggert 203 00:20:21,908 --> 00:20:23,440 Whoa, whoa, whoa, හිමීට. 204 00:20:23,941 --> 00:20:26,698 ඔබ විහිලු කරනවාද? මිනිසුන්ට පේන් නැති වෙන්න බෑ. 205 00:20:26,841 --> 00:20:29,848 සෙන්පති Hendryත් හිටියා එතන. ඔහු හිටියේ McCone සමග, Hellfire ක්ලබ් ඒකේ. 206 00:20:29,974 --> 00:20:31,472 සෙන්පති Hendry? 207 00:20:31,644 --> 00:20:35,406 මං ඔබත් එක්ක එකග වෙනවා, ජෙනරල්. මං ඉන්න තැන ගැන නැවත සලකා බලනවා . 208 00:20:35,514 --> 00:20:38,701 මං දැන් විශ්වාස කරනවා ජුපිටර් මිසයිල එක ටර්කි වලට යයි කියලා. 209 00:20:38,866 --> 00:20:39,853 සෙන්පති Hendry මෙහේ ඉන්නවා. 210 00:20:39,975 --> 00:20:43,129 ඉතිං, ඔහු රට රටවල ඇවිදිනවා හැතැම්ම 3,000 ක් ගිහින් අන්තිම විනාඩි දහය ඇතුලත, 211 00:20:43,280 --> 00:20:46,791 අහන්න මං කියන දේ, මං හිතනවා ඔයා මේක දැන් නැවැත්තුවොත් හොදයි මගේ කාලය කන් නැතුව. 212 00:20:46,868 --> 00:20:49,257 පේන විදිහට Hendryට ඕනා කරලා තියෙන්නේ තුන්වන ලෝක යුද්ධය පටන් ගන්න වගේ. 213 00:20:49,370 --> 00:20:51,470 මට ඔබත් එක්ක ගණුදෙනුවක් කතා කරන්න තියෙනවා මේ දැන්, MacTaggert. 214 00:20:51,955 --> 00:20:53,171 Sir, මම...! 215 00:20:54,565 --> 00:20:55,799 මොලේ හොද නැති වෙලාද ඔබේ? 216 00:20:56,369 --> 00:20:58,288 ඉතිං, දැන් මොකක්ද? 217 00:20:59,759 --> 00:21:02,365 අපි හොයාගත්තා දක්ෂ ජාන විකෘතිකයන්. 218 00:21:03,656 --> 00:21:07,844 ජාන සම්බන්ද මහාචාර්ය, Charles Francis Xavier. 219 00:21:10,482 --> 00:21:12,650 ඉතිං, ඔබට කොහොමද දැනෙන්නේ මහාචාර්යතුමනි? 220 00:21:12,651 --> 00:21:16,160 හ්ම්ම් ආහ්, මට එහෙම කතා කරන්න එපා. ඔබ මට මහාචාර්ය කියලා කතා කලාම මං මෙතන උගන්නන්න ඇවිත් වගේ වෙනවනේ. 221 00:21:16,314 --> 00:21:19,419 - මං දන්නවා, ඒත් ඒක ඔබට හොදට ගැලපෙනවා. - එපා, එහෙම කියන්න එපා, කියන්න "අපි මොනා හරි බොමු". 222 00:21:19,546 --> 00:21:21,343 - මොනා හරි බොමු. - නියමයි! 223 00:21:33,494 --> 00:21:37,139 VILLA GESELL, ARGENTINA 224 00:21:49,248 --> 00:21:52,228 - සුබ සැන්දෑවක්, යාලුවනේ! - හුබ සැන්දෑවක්! 225 00:21:52,337 --> 00:21:53,597 - උනුසුම්, නෑ? - ඔවු... 226 00:21:53,710 --> 00:21:55,206 බියර් එකක්, කරුනාකරලා. 227 00:22:19,090 --> 00:22:21,274 - ජර්මානු බියර්. - අනිවාර්යයෙන්. 228 00:22:21,541 --> 00:22:25,024 ඔවු, ඒක Bitburger. ඔයා කැමතිද ඒකට? 229 00:22:31,561 --> 00:22:32,950 නියමයි. 230 00:22:38,272 --> 00:22:40,807 මොනාද ඔබ ගෙනාවේ ආර්ජන්ටිනාවට? 231 00:22:42,546 --> 00:22:46,024 කාලගුණය, මං ඌරු ගොවියෙක්. 232 00:22:50,060 --> 00:22:53,132 ඇදුම් මසන්නෙක්, මං පොඩිකාලේ. 233 00:22:53,260 --> 00:22:55,927 මගේි පියා හැදුවා the finest suits in Düsseldorf. 234 00:22:56,861 --> 00:22:59,251 මගේ දෙමාපියෝ හිටියේ, Düsseldorf. 235 00:23:01,231 --> 00:23:04,161 - මොනාද එයාලගේ නම්? - එයාලට නම් නෑ. 236 00:23:06,189 --> 00:23:08,124 ඒක එයාලගෙන් ඈත් වෙලා... 237 00:23:08,527 --> 00:23:09,838 ...ඌරු ගොවියො නිසා... 238 00:23:11,164 --> 00:23:12,665 ...සහ ඇදුම් මසන්නෝ. 239 00:23:41,705 --> 00:23:43,255 "ලේ සහ කීර්තිය". 240 00:23:43,427 --> 00:23:45,360 මුලිනම ඔබ පැතිරුවේ මොකක්ද? 241 00:23:45,449 --> 00:23:48,537 - අපි අණට වැඩකලේ. - ලේ තමා. 242 00:23:51,207 --> 00:23:53,717 - යටත්වෙනවා, පාහරයෝ! - වෙඩි තියන්න! 243 00:24:14,560 --> 00:24:16,667 කවුද, ඔයා මොකෙක්ද? 244 00:24:19,585 --> 00:24:22,015 මට කියන්න I'm Frankenstein's monster. 245 00:24:34,418 --> 00:24:36,323 මං හොයන්නේ මාව හදපු එකාව. 246 00:24:41,334 --> 00:24:45,299 බොන්න, බොන්න, බොන්න! 247 00:24:57,932 --> 00:24:59,904 Oh, මං ඔයාට ගරු කරනවා. 248 00:24:59,747 --> 00:25:03,445 - සුබ පැතුම්, මහාචාර්යය තුමනි! - ගොඩක් ස්තූති, පෙනුමෙන් ඒක ගොඩක් අමාරුයි වගේ, ඇත්තෙන්ම.. 249 00:25:03,558 --> 00:25:06,038 - නෑ, ඔබේ ඉදිරිපත්කිරීම. - ඔයා දැනන් හිටියද මගේ ඉදිරිපත් කිරීම? 250 00:25:06,145 --> 00:25:07,486 කොච්චර හොදද ඔබ, ගොඩක් ස්තුතී ඔබට. 251 00:25:07,610 --> 00:25:09,439 - Moira MacTaggert. - Charles Xavier. 252 00:25:09,546 --> 00:25:10,688 විනාඩියක් දෙන්න පුලුවන්ද? 253 00:25:10,793 --> 00:25:15,051 මෙච්චර ලස්සන කෙනෙක් එක්ක විනාඩියක්, මට දෙන්න පුලුවන් පහක්. 254 00:25:15,481 --> 00:25:19,779 මං කිවුවේ, MCR-1, ඔබ කිවුවේ, රත්තරන් පාට කොන්ඩය. 255 00:25:19,428 --> 00:25:23,035 ඒක විකෘතිතාවයක්, ඒක සිත් ඇලෙන විකෘතිතාවයක්. 256 00:25:23,171 --> 00:25:27,710 විකාත්තාවය ඔබ දන්නවා, ඒක ගන්නවා එක් සෛලයක්, 257 00:25:27,866 --> 00:25:29,632 බලපැවැත්වීමට... 258 00:25:29,738 --> 00:25:33,895 ඔයා දන්නවාද, මේ පුරුද්ද ගොඩක් හොදයි , ඒත් මං ආවේ වැඩකට. 259 00:25:34,220 --> 00:25:36,651 - මොකක්ද? - මට ඔබගෙන් උදවු ඕනා. 260 00:25:37,389 --> 00:25:38,716 හරි. 261 00:25:38,825 --> 00:25:42,162 ඔබගේ දේශනයේදි කිවුවා වගේ විකෘතිතා ඇති අය ගැන 262 00:25:42,319 --> 00:25:44,755 මට දැනගන්න ඕනා ඇත්තටම ඔවුන්ට මොකක්ද උනේ කියලා. 263 00:25:46,020 --> 00:25:47,966 තාම ඔවුන් ජීවත් වෙනවාද. 264 00:25:59,590 --> 00:26:00,852 මහාචාර්ය තුමනි? 265 00:26:02,990 --> 00:26:04,473 මං හිතනවා අපි මේ ගැන නිදහස් තැනකදි කතා කලොත් හොදයි කියලා. 266 00:26:04,580 --> 00:26:05,970 ඔබට හෙට වෙලාවක් තියෙනවද? 267 00:26:07,533 --> 00:26:11,460 මොනාහරි මට කියන්න, ඔබ ඇත්තටම දන්නවා ඔබේ පශ්නයට පිලිතුර. 268 00:26:13,488 --> 00:26:14,861 මේක මට ගොඩක් වැදගත්. 269 00:26:14,957 --> 00:26:17,560 මට උදවු කරන්න පුලුවන් නම් ඔබට, මං ඒක උපරිමෙන්ම කරනවා. 270 00:26:18,434 --> 00:26:19,308 ස්තුතී. 271 00:26:19,447 --> 00:26:22,146 MIAMI, FLORIDA 272 00:26:22,600 --> 00:26:26,277 - ෂැම්පේන් බොනවද, Bob? - මං ඒක මගඅරිනවා. 273 00:26:27,041 --> 00:26:30,004 Okay, ඉතිං ගොඩක් විහිලු කතා. 274 00:26:30,550 --> 00:26:33,987 මං පුදුම වෙනවා, කවුද ඔබට කිවුවේ අපේ කුඩා සංවිධානය ගැන? 275 00:26:34,391 --> 00:26:35,668 කවුරුත් නෑ. 276 00:26:38,196 --> 00:26:40,385 - ඔහු ඇත්ත කියන්නේ. - හොදයි. 277 00:26:40,488 --> 00:26:44,545 ඉතිං මං හිතනවා අපිට මෙතනිමද වැඩේ ඉවර කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා. අපි කතා කරමු තොරතුරු, කරමුද? 278 00:26:48,571 --> 00:26:51,251 මං හිතනවා මට ඔබව විශ්වාස කරන්න පුලුවන් කියලා. 279 00:26:52,033 --> 00:26:55,481 දැන් ඔයා මට මෙතනින් යන්න දෙන්න මගෙ සල්ලි එක්කම. 280 00:26:55,482 --> 00:26:59,530 නැත්තම් මං මේ පින් එක අදිනවා අපි හැමෝම මැරෙන්න. 281 00:27:00,425 --> 00:27:03,399 කරන්න, අදින්න ඒක. 282 00:27:03,400 --> 00:27:05,060 මං කරනවා ඒක, මම දිවුරනවා දෙවියන් පල්ලා. 283 00:27:14,858 --> 00:27:16,259 නෑ ඔබට බැහැ. 284 00:27:21,393 --> 00:27:22,688 එත් මං කරනවා. 285 00:27:36,138 --> 00:27:37,367 ඔයත් මේගොලන්ගෙම කෙනෙක්? 286 00:27:37,475 --> 00:27:41,298 ඔබට මොලේ තියෙනවා, සෙන්පති Hendry. ඔබට හිතන්න පුලුවන් මට මොනාද කරන්න පුලුවන් කියලා? 287 00:27:41,414 --> 00:27:44,308 මට ශක්තිය උරාගන්න පුලුවන්. ඒක මාව තරුණව තියාගන්නවා. 288 00:27:44,464 --> 00:27:45,936 ඒක තමයි එපා කරපුම කෑල්ල. 289 00:27:46,096 --> 00:27:49,706 ආසම එක තමයි මට ඒවා එක්ක කරන්න පුලුවන් දේවල් එක දෙයක් තමයි. 290 00:27:54,918 --> 00:27:56,539 CIA Headquarters, Langley, Virginia 291 00:27:56,667 --> 00:27:59,754 න්‍යෂ්ඨික කාලයකට ලගාවෙමින් තියෙනවා, ඒක විකෘතිකයන්ගේ වැඩීමේ වේගය වැඩි කරනවා. 292 00:27:59,910 --> 00:28:04,729 Individual's with extraordinary abilities may already be among us. 293 00:28:05,498 --> 00:28:06,492 ගොඩක් ස්තුතී ඔබට. 294 00:28:06,603 --> 00:28:09,583 MacTaggert, ඔයා ඇත්තටම හිතනවාද ඔල්මාදකාර සයන්ටිස් කෙනෙක් , 295 00:28:09,707 --> 00:28:13,298 ඔහු මාව විශ්වාස කරවන්න හදනවද දිලිසෙන ගෑනු සහ අතුරුදහන් වෙන මිනිසුන් ඉන්නවා කියලා? 296 00:28:13,424 --> 00:28:16,167 ඔබ ගන්න අවසරපතක් පූල් ඒකේ නාගන්න. 297 00:28:16,414 --> 00:28:17,889 මේ හමුව අවසානයි. 298 00:28:18,020 --> 00:28:20,549 Uh, කරුනාකරලා ඉදගන්න නියෝජිතයා, MacTaggert. 299 00:28:21,423 --> 00:28:23,372 මං හිතුවේ නෑ කොහොමත් ඔබ මාව විශ්වාස කරයි කියලා. 300 00:28:23,527 --> 00:28:25,431 ඔබට මගේ ඉදිරිපත් කිරීම අතරතුරදී ඕනම දෙයක් හිතන්න පුලුවන්, 301 00:28:25,556 --> 00:28:28,130 was what sort of pie they were serving in the commissary. 302 00:28:29,205 --> 00:28:31,060 මේක ඇපල් ගෙඩියක් වගේ. 303 00:28:31,356 --> 00:28:33,683 මම සහමුලින්ම ඔබත් සමග එකග වෙන්නේ නෑ, ඒකට මට සමාවෙන්න. 304 00:28:33,790 --> 00:28:37,870 ඔයාට කියන්න, මගේ විකෘතිතාව විශිෂ්ඨ දේ කිරීමට මාව පොළඔවනවා . 305 00:28:37,987 --> 00:28:40,799 මට ඔබේ මනස කියවන්න පුලුවන් . 306 00:28:40,911 --> 00:28:42,500 මං මේක කලින් දැක්කා මැජික් සංදර්ෂනයකදි. 307 00:28:42,652 --> 00:28:46,426 ඔයා දැන් මගෙන් අහන්න යන්නනේ එකේ ඉදලා දහයට අඩු අංකයක් මතක තියාගන්න කියලනේ? 308 00:28:46,556 --> 00:28:48,206 නෑ, නියෝජිත Stryker. 309 00:28:48,329 --> 00:28:51,700 ඒත් මට අහන්න පුලුවන් ඔබේ පුතා විලියම් ඔයා ගැන හිතන්නේ කොහොමද කියලා, 310 00:28:51,808 --> 00:28:53,057 කොයි වුනත් ඒක හොදයි 311 00:28:53,187 --> 00:28:55,245 ඒත් මං වැඩියෙන් ආසයි අහන්න ජුපිටර් ගැන... 312 00:28:55,381 --> 00:28:57,985 ...මිසයිල් ඇමෙරිකා තියාගෙන ඉන්නේ ටර්කි වල. 313 00:28:59,827 --> 00:29:02,546 මූ ඔත්තුකාරයෙක්! උබ එක්කගෙන ඇවිත් ඉන්නේ ඔත්තුකාරයෙක්! 314 00:29:02,651 --> 00:29:04,243 නෑ මං එහෙම කලේ නෑ, මං එහෙම කාවවත් මෙහෙට එක්කගෙන ඇවිත් නෑ! 315 00:29:23,680 --> 00:29:25,383 කොහොමද ඒ මැජික් එක? 316 00:29:28,515 --> 00:29:30,843 ඒක තමයි මං දැකලා තියෙන හොදම එක. 317 00:29:31,450 --> 00:29:32,915 මට ඔවුන්ව එලියට දාන්න ඕනා. 318 00:29:33,072 --> 00:29:36,221 හිර කරන්න ඹං එලියට ගන්න කියනකම්. 319 00:29:37,173 --> 00:29:41,467 මගේ දක්ෂකම් එලියට විතරයි. මං ගන්නම් ඔවුන්ව. 320 00:29:43,120 --> 00:29:43,905 මට මේක විශ්වාස කරන්නත් බෑ. 321 00:29:44,011 --> 00:29:46,463 ඔයා කියවුගේ CIA ලොක්කගේ මනස ඔබට තව ටිකක් සංසුන් වෙන්න තිබුනා. 322 00:29:46,583 --> 00:29:47,961 අපි Shaw ට කලින් යන්න ඕනා මේ දැන්ම, ඒත්... 323 00:29:48,072 --> 00:29:50,078 ...ඒ වෙනුවට ඔහු උඩට වෙලා වැරදි විකෘතිකයන් ගැන වදවෙනවා. 324 00:29:50,327 --> 00:29:51,409 අපි මොකක්ද මේකට කරන්නේ, Lavene? 325 00:29:52,038 --> 00:29:55,014 Lavene? Lavene, ඔයාට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 326 00:29:57,393 --> 00:30:01,236 **ඇත්තෙන්ම මුකුත් වෙලා නෑ, මාව සීතල වෙලා ගියා මොහොතකට ඒ මොකද මං කැමති ඔයා එක්ක ටිකක් කතා කරන්න.** 327 00:30:01,320 --> 00:30:02,522 **ඒක හොදයි, එහෙම නේද?** 328 00:30:02,523 --> 00:30:05,426 **මං Sebastian Shaw ගේ පංගුකාරයෙක්,** 329 00:30:05,427 --> 00:30:08,539 **..ඔයාට මගේ උදවු ඕනා නම්, මාව හම්බවෙන්න තුන්වන මහලේ පාර්කින් ගරාජ් එකේදි.** 330 00:30:09,605 --> 00:30:12,315 මං දැනන් හිටියා ඔවුන් කැමති වෙයි ඔයා එලියට එනවනම් කියලා. 331 00:30:12,442 --> 00:30:15,934 I've been the laughing stock of this agency for years but I knew it. 332 00:30:16,027 --> 00:30:17,105 - ඔයගොල්ලෝ මගේ පහසුකම් වලට ගොඩක් සතුටු වෙයි. 333 00:30:17,217 --> 00:30:18,993 - ඒකට ටික වෙලාවක් ඉන්න වෙයි. - ඇයි? 334 00:30:19,136 --> 00:30:21,018 නියොජිත MacTaggert අපිට මග පෙන්නයි Sebastian Shaw වෙත යන්න, 335 00:30:21,144 --> 00:30:23,436 පේන හැටියට අපි දැන්ම පිටත් උනේ නැත්තම් අපිට එයාව මගහැරෙයි. 336 00:30:23,608 --> 00:30:24,312 මොකක්? 337 00:30:24,425 --> 00:30:27,586 එයාට මනස කියවන්න විතරක් නෙමී, එයාට පුලුවන් ඔවුන් එක්ක කතා කරන්නත්. 338 00:30:27,680 --> 00:30:29,494 Moria ටයි මටයි තියෙනවා ආදර බර සාකච්චාවක් කරන්න. 339 00:30:29,600 --> 00:30:31,521 - ඔවු, අපි ඒක කලා. - ඒක නම් විශ්වාස කරන්නත් බෑ! 340 00:30:32,833 --> 00:30:36,078 එත් මට ඔබලාව මෙතනින් කොහාටවත් ගෙනියන්න බෑ අවසරයක් නැතිව. 341 00:30:36,170 --> 00:30:38,332 - ඔයා කැමතිද තවත් මැජික් එකක් බලන්න? - Okay. 342 00:30:38,432 --> 00:30:40,023 - නගින්න කාර් එකට. - හොද අදහසක්. 343 00:31:01,475 --> 00:31:02,768 Herr Doctor... 344 00:31:06,669 --> 00:31:09,055 Little Erik Lensherr. 345 00:31:09,449 --> 00:31:10,928 ඔහු මෙහෙට එනවා ඔබව මරන්න. 346 00:31:17,577 --> 00:31:19,963 මොන වගේ ආචාරයක්ද ඒ? 347 00:31:22,708 --> 00:31:24,890 අවුරුදු ගානකට පස්සේ? 348 00:31:34,478 --> 00:31:35,987 Emma... 349 00:31:36,940 --> 00:31:38,988 අපි ඔහුට හානි කරන්න නරකයි. 350 00:31:41,512 --> 00:31:43,116 Ah, දැන් තමයි සාදය. 351 00:31:44,165 --> 00:31:48,784 මේ වෙරල ආරක්ෂකයෝ. ඉන්න තැන් වලින් සෙලවෙන්න එපා. 352 00:31:48,919 --> 00:31:50,714 ඉන්න තැනම ඉන්න. 353 00:31:56,864 --> 00:31:58,204 ඒ ගොලන්ටත් ඉන්නවා මනස කියවන්න පුලුවන් කෙනෙක්. 354 00:32:02,200 --> 00:32:03,500 මට මගඇරුනා, Shaw! 355 00:32:03,818 --> 00:32:05,536 මට මගඇරුනා, මට මගඇරුනා, Shaw. 356 00:32:05,537 --> 00:32:08,439 ඒගොල්ලො, ඒගොල්ලෝ මාව හිර කරනවා. කවදාවත් මට මෙහෙම දෙයක් වෙලා නෑ. 357 00:32:08,440 --> 00:32:10,245 මං හිතන්නේ මං වගේම තව කෙනෙක් ඉන්නවා අර බෝට්ටුවේ. 358 00:32:10,401 --> 00:32:13,177 - ඔයා වගේ? - මට සමාවෙන්න, ඒ මනස කියවන්නා. 359 00:32:13,349 --> 00:32:15,804 මේක වෙන්න බෑ, මට දැනෙනවා ඔහු මගේ මනසට ඇතුල් වෙලා. 360 00:32:15,809 --> 00:32:17,736 මට ගොඩක් සමා වෙන්න, ඒත් මට හිතන්න බෑ මං අද රැ ඔයාට උදවු කරයි කියලා. 361 00:32:17,842 --> 00:32:18,840 ඔයගොල්ලො ඔයාලගේ විදිහට කරන්න. 362 00:32:32,982 --> 00:32:34,483 - අනේ දෙවියනේ. - ජේසුනේ. 363 00:32:38,001 --> 00:32:38,983 ඇතුලට යන්න. 364 00:32:45,210 --> 00:32:46,534 නවත්තන්න, නවත්තන්න, නවත්තන්න! 365 00:32:47,325 --> 00:32:50,261 Charles! ඔයා හොදින්ද? 366 00:32:50,369 --> 00:32:51,877 තව කවුරු හරි එලියේ ඉන්නවා. 367 00:32:55,808 --> 00:32:57,097 අර! 368 00:32:59,997 --> 00:33:01,186 යන්න වෙලාව හරි. 369 00:33:56,268 --> 00:33:57,657 යමු! 370 00:33:59,548 --> 00:34:01,014 ඒක යනවා! 371 00:34:01,119 --> 00:34:02,917 ඔයා එයාට උදවු කරන්න...අර කවුද ඉන්නවා වතුරේ, ඔහුට උදවු කරන්න! 372 00:34:03,007 --> 00:34:06,458 ඒකට යන්න දෙන්න! ඔයා ඒකට යන්න දෙන්න! 373 00:34:26,235 --> 00:34:29,623 **ඔබට බැහැ, ඔබ ගිලී මැරෙනවා. ඔබ එයට යන්න දෙන්න.** 374 00:34:29,714 --> 00:34:32,444 **මම දන්නවා ඒක අමාරුයි කියලා ඒත් ඔබ මැරෙනවා ඔහොම හිටියොත්.** 375 00:34:32,725 --> 00:34:36,765 **කරුනාකරලා, Erik, මනස නිදහස් කරගන්න.** 376 00:34:48,589 --> 00:34:50,118 මගෙන් අයින් වෙනවා, අයින් වෙනවා! 377 00:34:50,228 --> 00:34:52,427 සංසුන් වෙන්න, කරුනාකරලා. අපි ඉන්නවා! 378 00:34:52,575 --> 00:34:54,567 - ඔයා කවුද? - මහාචාර්ය Charles Xavier. 379 00:34:54,689 --> 00:34:56,565 ඔයා මගේ ඔලුවට ආවා. 380 00:34:56,842 --> 00:34:58,184 ඔයා කොහොමද ඒක කලේ? 381 00:34:58,292 --> 00:34:59,604 ඔයාට දේවල් පුලුවන් වගේම, මටත් මට කියලා දේවල් පුලුවන්. 382 00:34:59,713 --> 00:35:02,132 මං කැමතී ඔයාට, ඔයාගේ මනස සංසුන්ව තියාගන්න. 383 00:35:04,493 --> 00:35:08,348 - මං හිතුවා මං තනියෙම කියලා. - ඔයා තනියෙම නෙමී. 384 00:35:09,862 --> 00:35:13,165 Erik, ඔයා තනි වෙලා නෑ. 385 00:35:15,450 --> 00:35:19,094 රහස් CIA මූලස්ථානය. 386 00:35:33,103 --> 00:35:35,114 මගේ තැනට පිලිගන්නවා. 387 00:35:35,993 --> 00:35:37,518 මගේ මෙහෙයුම තමයි විමර්ශනය කරන්න 388 00:35:37,632 --> 00:35:41,109 අසාමාන්‍ය බලය හමුදාව මගින් වැලැක්වීම. 389 00:35:41,215 --> 00:35:42,509 නැත්තම් පහරදීම. 390 00:35:42,806 --> 00:35:45,914 මේ මිනිහා, Shaw, Schmidt, ඔයාට කැමති විදිහකට එයාට කතා කරන්න. 391 00:35:46,050 --> 00:35:47,725 ඔහු වැඩ කරන්නේ රුසියාවට. 392 00:35:47,850 --> 00:35:49,404 අපිට ඔබේ උදවු ඕනා ඔහුව නවත්වන්න. 393 00:35:49,518 --> 00:35:50,407 විශිෂ්ඨයි. 394 00:35:50,532 --> 00:35:53,227 ඒ කියන්නේ අපි CIA එකේ අලුත් අංශයක්, ඔවු? 395 00:35:54,405 --> 00:35:55,619 ඒ වගේ තමයි. 396 00:35:59,277 --> 00:36:03,529 මේ සුපර්සොනික්. දැනට තියෙන බලවත්ම ගුවන්යානය. 397 00:36:04,828 --> 00:36:07,888 ඔබට ඔබේ සැබෑ ජීවිතියේදී එය දකින්න ලැබුනා. විශ්වාස කරන්නත් අමාරුයි. 398 00:36:07,997 --> 00:36:11,853 Hank, මේ තමයි මං ඔබට කිවුව අලුත් විශේෂ බලකාය. 399 00:36:11,958 --> 00:36:12,940 මේ තමයි, Hank McCoy, 400 00:36:13,068 --> 00:36:15,037 අපේ හොදම සොයාගැනීම් කරන්නා තමා මේ. 401 00:36:15,139 --> 00:36:18,727 කොච්චර දෙයක්ද, තවත් විකෘතිකයෙක්. මෙහෙත් ඉන්නවා. 402 00:36:18,840 --> 00:36:21,537 - ඇයි ඒක කිවුවේ නැත්තේ කලින්? - කියන්න මොකක්ද? 403 00:36:23,315 --> 00:36:24,905 මොකද ඔයා දන්නේ නෑ. 404 00:36:25,704 --> 00:36:28,793 මට ගොඩාක්, ගොඩාක් සමාවෙන්න! 405 00:36:31,491 --> 00:36:32,611 Hank? 406 00:36:32,736 --> 00:36:34,702 ඔබ මුකුත් ඇහ්වෙත් නෑ, මං මුකුත් කිවුවෙත් නෑ. 407 00:36:35,232 --> 00:36:38,619 ඉතිං ඔයා විකෘති තත්වය මොකක්ද? ඔයා නම් නියමයි? 408 00:36:38,762 --> 00:36:41,956 මං කියන්නේ, Hank මෙහෙට ආවේ අවුරුදු පහලවේදි අංකිත වැඩ වලට. 409 00:36:42,741 --> 00:36:44,858 මං හිතනවා එච්චරයි කියලා. 410 00:36:45,044 --> 00:36:48,575 ඔයාත් දැන් අපේ යාලුවෙක්, Hank. ඔබට පුලුවන් අපිට පෙන්නන්න. 411 00:37:04,637 --> 00:37:05,871 පශස්තයි. 412 00:37:11,596 --> 00:37:13,796 - සමාවෙන්න. - ඔවු, ඔවු. 413 00:37:28,176 --> 00:37:31,328 - ඔයා නම් අපූරුයි. - ඇත්තටම? 414 00:37:36,648 --> 00:37:40,084 ඇමෙරිකාවේ මිසයිල ඇත්තේ ටර්කියේ එය ඉතා භයන්කාරයක් ගෙන දෙනවා 415 00:37:40,175 --> 00:37:41,860 සොවියට් යුනියන් මිනිසුන්ට. 416 00:37:41,982 --> 00:37:45,636 අනතුරු අගවනවා රුසියානු Gromeko මහතා, අද උදේ 417 00:37:45,867 --> 00:37:51,112 ඒත් ඔහු බල කර ඉල්ලාසිටිනවා රුසියානුවන්ගෙන් පලවෙනි හමුදා පහාරය අරඹන්න. 418 00:37:51,282 --> 00:37:53,559 Yeah, අපිට පුලුවන් ඒක හදන්න ඉක්මනටම අපි රුසියාව අල්ලගත්තම. 419 00:37:54,213 --> 00:37:58,359 - අවාසනාවකට අපිව CIA එකට අහු උනොත්. - මං ඒගොල්ලෝ ගැනත් බලාගන්නම්. 420 00:37:59,603 --> 00:38:04,642 ඒ මනස කියවන්නා ඔයා ඔලුවට ගියොත්, මං එයත් එක්ක සතුටු වෙන්නම්. 421 00:38:05,079 --> 00:38:07,031 හැමදේම අතේ, මගේ වස්තුවේ. 422 00:38:16,686 --> 00:38:18,140 රුසියානුවෝ... 423 00:38:20,524 --> 00:38:22,006 ...මට මේක හැදුවේ. 424 00:38:25,389 --> 00:38:27,996 ඉතිං, මං මොකක්ද හිතන්නේ? 425 00:38:37,448 --> 00:38:38,884 මං දන් නෑ. 426 00:38:41,647 --> 00:38:45,576 මං හිතන්නේ මේ ලෝකේ ඉන්න විශිෂ්ඨතම කෙනා ඔයයි ඹං දැකපු. 427 00:38:49,683 --> 00:38:51,282 මේකට තව අයිස් ඕනා. 428 00:38:53,117 --> 00:38:54,410 තව දාන් එන්න. 429 00:38:54,500 --> 00:38:55,885 හොද කෙල්ල. 430 00:39:21,583 --> 00:39:25,776 මම, මං මටම පොරොන්දු උනා මං මේකට බෙහෙතක් හොයාගන්නවා කියලා. මං පොඩි කාලෙදිම. 431 00:39:25,874 --> 00:39:29,635 ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ මට දැනෙන්න ඕනා හැගීම... 432 00:39:30,180 --> 00:39:31,964 - ...සාමාන්‍ය. - සාමාන්‍ය. 433 00:39:36,490 --> 00:39:38,785 Charles කවදාවත් තේරුම් ගන්නේ නෑ. 434 00:39:39,096 --> 00:39:42,432 ඔහු වෙනස්, ඒත් කවදාවත් ඔහු හැංගුනේ නෑ. 435 00:39:43,167 --> 00:39:47,366 Hank මේ ඔයා හදන රුධිරය , බලපාන්නේ නෑ බලයට, එහෙමද? 436 00:39:47,420 --> 00:39:50,165 පේනවා විතරයි. යතා තත්වයට පත් කරනවා ඒක. 437 00:39:50,292 --> 00:39:51,473 ඔවු. 438 00:39:52,272 --> 00:39:54,017 ඔයා හිතනවද ඒක මට වැඩ කරයි කියලා? 439 00:39:55,343 --> 00:39:57,694 මට පුලුවන් ඒක දාලා බලන්න, ඔයා කැමති නම්. 440 00:39:57,695 --> 00:40:01,308 ඔයත් එක්ක මෙතනට ඇවිත් මං වැදගැම්මකට නැති ඒවා කතා කරලා වැරදි අදහසක් දැම්මද මන්දා 441 00:40:01,480 --> 00:40:02,201 මං කැමති ඒක කරන්න, 442 00:40:02,290 --> 00:40:04,958 සාමාන්‍යෙයන් පිරිමි මගෙන් එලියට යමුද කියලා අහන්නේ ලේ ගමුද කියලා නෙමී. 443 00:40:05,648 --> 00:40:11,526 ස..සමාවෙන්න, මං එහෙම දෙයක් අදහස් කලේ නෑ. මං මේ නිකං...මං තැතිගැන්වුනා. 444 00:40:11,654 --> 00:40:13,789 ඔයා දන්නවාද, ඔයාගේ විකෘති තාව ස්භාවිකයි. 445 00:40:13,912 --> 00:40:17,106 ඕනම ජීවියෙක්ගේ පෙනුම ගැනීමේ හැකියාව තියෙනවා, ඒ එබට විතරයි. 446 00:40:17,208 --> 00:40:21,650 Hank, ඔයා ඉස්සරහට යන්නෙම නෑ, මං කියන දේ තේරෙනවා නේද. 447 00:40:22,119 --> 00:40:27,649 - නැ, ඒත් මට සමාවෙන්න මං එහෙම හිතුවේ නැති එකට. - මට සාමාවෙන්න මං ඔයාට දුනු නැති එකට. 448 00:40:29,136 --> 00:40:31,599 ඒක කරන්න, ලේ ගන්න. 449 00:40:43,426 --> 00:40:45,220 සමාවෙන්න, මං එයාට රිදෙවුවද? 450 00:40:47,699 --> 00:40:48,840 කැතයි! 451 00:40:51,011 --> 00:40:56,705 මොනා උනත්, මං කැමතී එහෙම දකින්න, මං ඒක වෙනස් කරන්නේ නෑ. 452 00:41:24,095 --> 00:41:26,730 මොනාද මං දන්නේ ඔයා ගැන, මං පුදුම උනා ඔයා ඒක කලමනාකරණය කරගෙන මෙච්චර දවස් හිටපු එකට. 453 00:41:29,058 --> 00:41:32,554 - ඔයා මොනාද මං ගැන දන්නේ? - හැමදෙයක්ම. 454 00:41:32,790 --> 00:41:34,816 එහෙනම් මගේ ඔලුවෙන් අයින් වෙන්න. 455 00:41:34,940 --> 00:41:38,451 මට සමාවෙන්න Erik, මං දැක්ක Shaw ඔයාට කරපු දේ. 456 00:41:39,977 --> 00:41:41,981 ඔබගේ වේදනාව. 457 00:41:43,876 --> 00:41:45,715 මට පුලුවන් ඔබට උදවු කරන්න. 458 00:41:53,007 --> 00:41:54,454 මට ඔබේ උදවු ඕනා නෑ. 459 00:41:54,567 --> 00:41:56,673 පොඩි ළමයෙක් වෙන්න එපා. ඔබට මගේ උදවු ඕනා උනා ඊයේ රැ. 460 00:41:56,781 --> 00:41:58,952 ඒක අපි දෙන්නවා ඈත් කරන්න උනා නෙමී. 461 00:41:59,680 --> 00:42:03,814 මෙහෙදි ඔබට ගොඩක් ලොකු දෙයක් කරන්න පුලුවන්. 462 00:42:06,373 --> 00:42:09,328 මම ඔබව නවත්තන්නේ නෑ, මට පුලුවන්. 463 00:42:12,582 --> 00:42:13,923 ඒත් ඕනා නෑ. 464 00:42:17,949 --> 00:42:19,493 Shaw ට යාලුවන් හම්බඋනා. 465 00:42:20,195 --> 00:42:21,841 ඔබට පුලුවන් දෙයක් කරන්න. 466 00:42:27,963 --> 00:42:30,915 Hank රේඩාර් තරංග ඇතුල් කලා මේ ටාන්ස්මීටර් එකට. 467 00:42:31,025 --> 00:42:33,148 ඒක හැදුවේ නුනණ වැඩි කරන්න, 468 00:42:33,288 --> 00:42:35,675 ...ඉතිං ඒකට පුලුවන් ඔබේ මනස කියවීමේ හැකියාව වැඩි කරන්න. 469 00:42:35,842 --> 00:42:38,260 අපිට උදවු කරන්න තවත් විකෘතිකයන් අපේ පැත්තට ගන්න. 470 00:42:38,353 --> 00:42:40,370 මම හිතුවේ ඒ ඔක්කොමල්ලන්වම ඔයා හොයාගෙන කියලා. 471 00:42:40,477 --> 00:42:41,974 Erik! 472 00:42:42,408 --> 00:42:43,971 ඔයා මෙහෙ ඉන්න තීරනය කලා. 473 00:42:46,489 --> 00:42:50,259 ඒකෙන් පුලුවන් නම් අලුත් වර්ගයා හොයාගන්න, ඒකෙන්ම කලා නම් හරි. 474 00:42:50,521 --> 00:42:53,219 Charles සහ මම හොයාගත්තා අලුත් විකෘතිකයන්, කිසිම දෙයක් නැතුව. 475 00:42:53,376 --> 00:42:55,030 මුලින්ම ඔක්කොමල්ලා, මගේ යන්තයක් තියෙන්නේ එළියේ. 476 00:42:55,170 --> 00:42:56,403 දෙවෙනි එක, ගොඩක්ම වැදගත්, 477 00:42:56,517 --> 00:42:58,092 මේක තමයි Charles තීරණය. 478 00:42:58,197 --> 00:43:01,057 Charles සම්බන්ද වෙනවා CIA එකත් එක්ක. ඒක හරි නේද? 479 00:43:02,830 --> 00:43:06,889 නැ, මට සමාවෙන්න ඒත්, මං Erik සමග. 480 00:43:06,963 --> 00:43:09,428 අපි ඔවුන්ව තනියෙම හොයන්නම්. 481 00:43:10,934 --> 00:43:12,243 මොකක්ද නෑ කියන්නේ? 482 00:43:13,422 --> 00:43:16,281 සුභ පතනවා ඔයාගේ ස්ථාපනය මං නැතුව කරගැනීමට. 483 00:43:28,742 --> 00:43:31,411 මම ඒකට කියන්නේ, Cerebro. 484 00:43:31,534 --> 00:43:34,706 - ඒක ස්පැනිෂ් වලින් "මොලය" නේද? - ඔවු. 485 00:43:35,388 --> 00:43:38,835 හරි ඉතිං, මේ විද්්‍යුත් අගය සවි කලාම Charles ට ටාන්ස්මීටර් එක වහලය උඩ . 486 00:43:38,836 --> 00:43:40,722 විකෘතිකයො ඒක ගත්තම. 487 00:43:40,846 --> 00:43:42,940 ඔහුගේ මොලයෙන් පතිචාර දක්වනවා. 488 00:43:43,077 --> 00:43:45,620 ඊට පස්සේ ඔවුන් ඉන්න තැන මේකෙන් පෙන්වනවා. 489 00:43:45,983 --> 00:43:48,911 - ඔයාද මේක හැදුවේ? - ඔවු. 490 00:43:52,071 --> 00:43:55,067 - මොන උසස් පරීක්ෂණාගාරයකද ඔබ දේ හැදුවේ, Charles. - මේක සවුත්තු කරන්න එපා, Erik. 491 00:43:56,057 --> 00:43:58,701 මාත් පරීක්ෂණාගාර මීයෙක් තමයි, මං දන්නවා . 492 00:43:58,813 --> 00:44:00,857 හොදයි, හරි... 493 00:44:01,354 --> 00:44:04,056 - ඔයාට විශ්වාසද අපිට ඔයාගේ කොන්ඩය කපන්න ඕනා නෑ කියලා? - මගේ කොන්ඩෙට අත තියන්න හදන්න එපා. 494 00:44:48,451 --> 00:44:49,528 ඒක වැඩකරනවා! 495 00:45:07,732 --> 00:45:10,558 ඔබට මේකත් එක්ක පෟද්ගලික නරතනයක් නරඹන්න පුලුවන්. 496 00:45:14,444 --> 00:45:16,678 ඔයා දන්නවාද දෙන්නටම ඒක දෙගුනයක් කරනවා, හරිද? 497 00:45:17,476 --> 00:45:19,827 නෑ, ඒකට මුදල් ඕනා නෑ. මං හිතන්නේ අපි... 498 00:45:19,934 --> 00:45:22,495 අපි තව හිතන්න ඕනා, අපි අපේ ඒවා පෙන්නනවා, 499 00:45:22,681 --> 00:45:24,540 ...ඔයා ඔයාගේ ඒවා පෙන්නන්න. 500 00:45:24,667 --> 00:45:26,986 බබෝ, ඒ්ක මෙහෙ සිද්ධ වෙන දෙයක් නෙමී. 501 00:45:29,232 --> 00:45:32,605 - තව තේ, Vicar? - මං කරපු දේ ගැන හිතන්න එපා. 502 00:45:35,039 --> 00:45:36,522 මගේ වාරෙ. 503 00:45:54,384 --> 00:45:56,847 ඔයා කොහොමද මේ ජොබ් එක කරන්නේ, මේ ඇදුම් ඇදගෙන? 504 00:46:02,792 --> 00:46:05,086 - කොහාටද? - Richmond, Virginia. 505 00:46:05,192 --> 00:46:08,175 හරි, ඔයාට ඕනා ගුවන්තොටුපලටද, දුම්රිය පලටද, මොකක්? 506 00:46:08,267 --> 00:46:11,180 නැ දෙන්නටම එකම තැනට යන්න ඕනා. 507 00:46:11,181 --> 00:46:12,919 ඒක පැය හයක ගමනක්. 508 00:46:12,920 --> 00:46:14,712 කතා කර කර ඉන්න වෙලාවක් නැ අපිට. 509 00:46:18,867 --> 00:46:21,569 මොන වගේ මනුස්සයෙක්ද ආණ්ඩුවෙන් තියන් ඉන්නෙ, Alex Summers? 510 00:46:21,739 --> 00:46:23,876 මං හිතනවා අනිත් අය සමග ඔහුව දකින්න කැමති වෙයි කියලා. 511 00:46:24,002 --> 00:46:27,635 මට හමුවෙච්ච පලවෙනි මිනහා තනියෙම හිරකරලා තියෙන. 512 00:46:37,733 --> 00:46:39,905 - පිස්සු, huh? - මොකක්? 513 00:46:40,005 --> 00:46:41,960 ඔයා කැමතිද මාලුන්ට, මාත් කැමති. 514 00:46:42,096 --> 00:46:45,699 මං හිතන්නේ අපි බලන් ඉන්නවා ඒ ගැන කතා කරන්න. 515 00:46:48,463 --> 00:46:50,473 මං වැඩියෙන් ආසයි මේ මාලුන් එක්ක ඉන්න. 516 00:46:56,628 --> 00:46:58,119 මේ මාලු? 517 00:47:16,997 --> 00:47:19,084 - සමාවෙන්න මං Erik Lensher. - Charles Xavier. 518 00:47:19,195 --> 00:47:20,755 පලයන් යන්න. 519 00:47:40,768 --> 00:47:43,097 - රේඩාර් ඒකේ මුකුත් නෑ? - නෑ. 520 00:47:43,188 --> 00:47:44,826 - Sonar? - නෑ. 521 00:47:46,073 --> 00:47:47,679 එහෙනම් අපිට පශ්නයක්. 522 00:48:06,591 --> 00:48:08,489 ලස්සනයි, එහෙම නෙමිද? 523 00:48:09,117 --> 00:48:13,841 අපි යන්න හේතුවත් මේකයි. අපිත් මේ වගේ ලමයි, මගේ ආදරේ. 524 00:48:13,965 --> 00:48:15,634 අපිට පශ්නයක් තියෙනවා. 525 00:48:15,869 --> 00:48:17,654 මනස කියවන්නා... 526 00:48:17,757 --> 00:48:19,815 මට ඔහුව දැනෙන් නෑ මේ දුරත් එක්ක. 527 00:48:19,956 --> 00:48:22,108 ඒක නිකන් ලගාවෙනවා ... 528 00:48:22,503 --> 00:48:24,280 ...වර්ධනය කරලා. 529 00:48:26,460 --> 00:48:28,539 ඒ ගොල්ලෝ බදවා ගන්නවා. 530 00:48:28,993 --> 00:48:32,189 ඔයා යන්න රුසියාවට, මං එයාව බලාගන්නම්. 531 00:48:34,222 --> 00:48:35,891 මට නවත්තන්න බැරි වෙයි අනිත් අයව. 532 00:48:35,892 --> 00:48:38,310 මං ඒ හැම මනසකටම ගිහින් තියෙනවා. 533 00:48:39,267 --> 00:48:44,769 මට ඒ හැගීම දැනුනා, ඒගොලන්ගේ අපේක්ෂාව, ඒගොලන්ගේ බලාපොරොත්තු, අභිලාෂය. 534 00:48:45,332 --> 00:48:48,142 මං ඔයාට කියන්නම්, අපි ආරම්භ කලේ විශ්වස කරන්න බැරි දෙයක්, Erik. 535 00:48:48,691 --> 00:48:51,290 - අපිට පුලුවන් එවුන්ට උදවු කරන්න. - පුලුවන්ද අපිට? 536 00:48:52,445 --> 00:48:55,440 හදුනාගැනීම, ඒක කොහොමද අරඹන්නේ. 537 00:48:56,907 --> 00:49:00,636 Then ends with being rounded up. Experimented on, eliminated. 538 00:49:00,744 --> 00:49:02,370 මම දන්නවා කථාව. 539 00:49:02,475 --> 00:49:06,317 අපිට ඉන්නේ එකම හතුරන්, Shaw සහ රුසියානුවන් ඔවුන්ට අපිව අවශ්‍යයි. 540 00:49:06,332 --> 00:49:07,761 මොකටද දැන්. 541 00:49:13,447 --> 00:49:15,080 අපි හිතන්න ඕනා කෝඩ් නේම්ස් ගැන. 542 00:49:15,172 --> 00:49:17,372 අපි දැන් රජයේ නියෝජිතයෝ, අපිට ඕනා රහස් කෝඩ් නේම්ස්. 543 00:49:17,486 --> 00:49:21,543 - මට කියන්න ඕනා, Mystique. - Damn, මටත් කියන්න ඕනා, Mystique. 544 00:49:21,655 --> 00:49:23,630 - ඒක එහෙමයි, මම කියනවා එහෙම. 545 00:49:25,415 --> 00:49:28,006 Damn wang, ඔයාට mysterious . 546 00:49:30,781 --> 00:49:34,217 - Darwin, මොකක්ද ඔයාට? - Well, uh, Darwin කොහොමත් විකට නමක්නේ. 547 00:49:34,327 --> 00:49:38,348 ඔයා දන්නවද, තෝරගන්න ඕනා සෑහෙන්න හොද නම්. 548 00:49:38,771 --> 00:49:40,206 මේක කොහොමද බලන්න. 549 00:49:53,875 --> 00:49:55,778 - ස්තූති, ස්තූති. - නියමයි, නියමයි. 550 00:49:56,132 --> 00:49:59,239 - මොකක්ද ඔයාට? - මම කියන්න යන්නේ... 551 00:50:00,438 --> 00:50:01,302 ...Banshee. 552 00:50:01,426 --> 00:50:03,093 ඇයි ඔයා භූතයෙක්ගේ නමක් දාගන්නේ? 553 00:50:03,203 --> 00:50:04,887 ඔයගොලන් කන් වහගත්තොත් හොදයි. 554 00:50:20,767 --> 00:50:21,595 ඔයාගේ වාරේ. 555 00:50:21,731 --> 00:50:26,416 මගේ නම Angel. Kind of fits. 556 00:50:26,520 --> 00:50:29,969 - ඔයාට පියාඹන්න පුලුවන්ද? - Ah, hah. And uh... 557 00:50:39,112 --> 00:50:42,542 - මොකක්ද ඔයාගේ නම? - කොහොමද නිකන් ලොකු කකුල් කිවුවොත්? 558 00:50:42,685 --> 00:50:45,125 ඔයා දන්නවාද කෙනෙක්ට එහෙම කිවුවම දැනෙන විදිය? 559 00:50:45,510 --> 00:50:47,660 uh, ඔයාගේ පොඩීනේ. 560 00:50:47,661 --> 00:50:49,356 හොදයි, දැන්. 561 00:50:50,198 --> 00:50:52,308 Alex, ඔයාට මොනාද ලැබිලා තියෙන්නේ? ඔයාට මොනාද කරන්න පුලුවන්? 562 00:50:52,429 --> 00:50:56,260 Uh, මට බැහැ, මට බැහැ ඒක කරන්න. 563 00:50:56,261 --> 00:50:58,905 - මට බැහැ ඒක කරන්න මෙතන. - එලියට ගියොත් කරන්න පුලුවන්ද? 564 00:50:58,906 --> 00:51:00,900 - ඇයි ඔයාට ඒක එලියට ගිහිල්ලත් කරන්න බැරි. - කමෝන්. -කමෝන්, Alex. 565 00:51:01,041 --> 00:51:07,109 Alex! Alex! 566 00:51:08,388 --> 00:51:09,807 ඒක නම් අමනුෂ්‍යෙයක්. 567 00:51:09,964 --> 00:51:11,507 මං කිවුවම පාත් වෙන්න. 568 00:51:19,262 --> 00:51:20,541 පස්සට යන්න. 569 00:51:25,335 --> 00:51:26,781 පස්සට යන්න! 570 00:51:28,141 --> 00:51:29,433 ඕනෑඑකක්... 571 00:51:43,300 --> 00:51:47,517 අපි හොයාගත්තා Shaw ගේ හමුවක් තියෙනවා කියලා රුසියානු හමුදාපති එක්ක මොස්කව් වල. 572 00:51:47,517 --> 00:51:49,401 දිගටම කියන්න, ආයෙ කියන්න. 573 00:51:49,712 --> 00:51:52,160 මං මෙහෙට ආවේ "ම ඔයාට කිවුවනේ", කියන්න නෙමී ඔයා දන්නවනේ මං ආවේ ඇයි කියලා. 574 00:51:52,658 --> 00:51:54,817 ඔවු, ඔවු, ඔවු. අවසර දුන්නා ඔයාගේ විකෘතිකයන්ට දිගටම යන්න. 575 00:51:54,818 --> 00:51:56,701 සටන් කරගෙන යන්න. 576 00:51:57,417 --> 00:51:58,410 බුද්ධිමත් වෙන්න. 577 00:51:58,519 --> 00:52:00,459 ඉන්න, ඔයා මේකට කැමතිද? 578 00:52:00,565 --> 00:52:03,357 පුරුදු නොකරපු බලයක් නැති විහිලු කාරයො ටිකක් යවන්න? 579 00:52:03,464 --> 00:52:07,477 මේ "විහිලුකාරයෝ" මහන්සි වෙලා වැඩ කරන කට්ටියක්. 580 00:52:08,851 --> 00:52:10,407 ගුවන් යානය තව පැයකින් රුසියාවෙන් පිටත් වෙනවා. 581 00:52:10,534 --> 00:52:12,481 මං ඔයාට කියන්නේ මේ ලමයි තාම සූදානම් නෑ , Shaw ට මුහුණ දෙන්න. 582 00:52:12,596 --> 00:52:15,448 මං හිතන්නේ ඒ ගොල්ලෝ ඔයාව පුදුම කරයි. ඒ ගොල්ලෝ ඉතාමත් දක්ෂ කට්ටියක්. 583 00:52:15,540 --> 00:52:16,662 මේ මොන මගුලක්ද? 584 00:52:28,709 --> 00:52:30,611 තදින්! 585 00:52:34,495 --> 00:52:36,755 මොනාද ඔයාලා කරන්නේ? 586 00:52:42,359 --> 00:52:44,952 - කවුද මේ පිලිමේ කැඩුවේ? - ඒ, Alex. 587 00:52:45,652 --> 00:52:49,120 නෑ Havok! අපි එහෙමයි එයාට කියන්නේ, Havok. ඒකයි දැන් එයාගේ නම. 588 00:52:49,175 --> 00:52:52,358 අපි හිතනවා, ඔයාට හොදයි, මහාචාර්යය X කියන්න 589 00:52:52,513 --> 00:52:55,198 ඔයාට හොදයි, Magneto. 590 00:52:56,577 --> 00:52:57,979 විශේෂිතයි. 591 00:53:02,353 --> 00:53:04,163 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයාටගෙන් තවත්. 592 00:53:07,345 --> 00:53:11,012 රුසියානු හමුදාව පසුබැහැලා 593 00:53:25,021 --> 00:53:26,038 අපිට පශ්නයක්. 594 00:53:26,174 --> 00:53:28,673 - මොකක්ද? - මට සමාවෙන්න, ඒක මැප් ඒකේ තිබුනෙ නෑ. 595 00:53:35,211 --> 00:53:36,689 මොකක් උනත් කමක් නෑ, සංසුන්ව හැසිරෙන්න. 596 00:53:36,783 --> 00:53:38,237 මං මේ ගැන බලායන්නම්, හරිද. 597 00:53:39,785 --> 00:53:40,995 දැන් මං කියන දේ අහන්න.. 598 00:53:43,844 --> 00:53:45,057 ඔයා කොහේද යන්නේ? 599 00:53:45,058 --> 00:53:46,528 අපේ ගොවිපලට. 600 00:53:48,196 --> 00:53:49,866 පිටිපස්ස අරින්න. 601 00:53:49,867 --> 00:53:51,430 ඔයාගේ කැමැත්තක්, ඔයාගේ කැමැත්තක්. 602 00:53:56,314 --> 00:53:58,465 Oh, හිමීට, හිමීට. සංසුන්වෙන්න, chaps. 603 00:54:14,095 --> 00:54:15,095 මොනාහරි තියෙනවද පිටිපස්සේ? 604 00:54:15,096 --> 00:54:16,416 මුකුත් නෑ, ඒක හිස්. 605 00:54:19,755 --> 00:54:21,592 - හැමදේම හොදින්ද? - ඔවු. 606 00:54:44,724 --> 00:54:46,740 - කොහේද Shaw? - Emma. 607 00:54:46,988 --> 00:54:50,105 ඇය තමයි මනස කියවන්නේ, මං කියෙව්වා, ඇය දන්නවා අපි මෙහේ කියලා. 608 00:54:51,370 --> 00:54:53,364 මං මොනා හරි කරන්න බලන්නම්. 609 00:55:03,591 --> 00:55:06,025 Shaw සමාව ඉල්ලනවා, ඒත් ඔහු ඒකට එච්චර කැමති නෑ. 610 00:55:06,164 --> 00:55:07,911 ඔහු අහනවා හුගේ තැනට එන්න පුලුවන්ද කියලා. 611 00:55:08,163 --> 00:55:12,420 ඒත් අපි දෙන්නා පැටියෝ, මං ගොඩක් හොදට වැඩ දන්නවා. 612 00:55:13,231 --> 00:55:14,620 ඇතුලට එන්න. 613 00:55:19,705 --> 00:55:20,968 ඔහු එනිනේ නෑ. 614 00:55:23,403 --> 00:55:27,161 - ඉතිං, දැන් මොකක්ද? - දැන්, මුකුත් නෑ. අපි මෙහෙට ආවේ Shaw ව අල්ලන්න. 615 00:55:27,304 --> 00:55:28,801 - මෙහෙයුම අසාර්ථකයි - මොන මගුලක්ද මේ. 616 00:55:28,955 --> 00:55:31,317 - Erik. -ඇය ඔහුගේ දකුනු අත. 617 00:55:31,318 --> 00:55:32,785 ඒ ඇති මට හොදටම. 618 00:55:32,786 --> 00:55:35,491 CIA නිලධාරියෙක් අනවසරයෙන් ඇතුල් වෙනවා senior Soviet නිලධාරියෙකුගේ ගෙදරට 619 00:55:35,623 --> 00:55:38,181 - ඔයාට පිස්සුද? - මං CIA නෙමී. 620 00:55:39,111 --> 00:55:40,189 Erik! 621 00:55:42,650 --> 00:55:44,420 ඔයාගේ හොදට. 622 00:55:48,644 --> 00:55:50,596 ඉතිං ගොඩක් අමාරු කාලයක් වෙන්න ඇති ඊලග සැලැස්මට යන්න. 623 00:55:50,717 --> 00:55:54,166 මොකද වෙන්නේ ඇමෙරිකාව ඔවුන්ගේ මිසයිල ටර්කි වලින් ඉවත් කලේ නැත්තම්. 624 00:55:55,418 --> 00:55:58,767 ඔයා දන්නවානේ මට ඒ ගැන ඔයා එක්ක කතා කරන්න බෑ, Miss Frost. 625 00:55:59,194 --> 00:56:00,610 Emma. 626 00:56:03,594 --> 00:56:07,585 වද වෙන්න එපා,ඔයා ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනා නෑ. 627 00:56:24,242 --> 00:56:25,866 ඔහු තනියෙම තුන්වන ලෝක යුද්ධය පටන් ගන්න හදන්නේ. 628 00:56:25,959 --> 00:56:27,879 - අපි මොනා හරි කරන්න ඕනා. - මොනාද කරන්නේ 629 00:56:28,298 --> 00:56:30,031 - අපි මෙහෙන් යමු. - බැහැ ඔයාට බැහැ. 630 00:56:45,480 --> 00:56:47,883 මට සමාවෙන්න, මට බැහැ එයාව දාලා යන්න. 631 00:57:00,098 --> 00:57:01,354 මරු වැඩක්, Erik... 632 00:57:02,126 --> 00:57:02,734 සංසුන් වෙන්න. 633 00:57:03,202 --> 00:57:05,967 සංසුන් වේන්න. මගේ මූණ අමතක කරන්න. ඔවු. 634 00:57:15,181 --> 00:57:19,342 ඔයා ලස්සනයි, ගොඩක් ලස්සනයි...නියමයි. 635 00:57:20,570 --> 00:57:22,023 ශෝඛජනකයි. 636 00:57:33,977 --> 00:57:35,391 නියම උපායක්. 637 00:57:37,581 --> 00:57:38,977 ඔයා කවුද? 638 00:57:42,931 --> 00:57:43,931 යන්න නිදාගන්න. 639 00:57:52,196 --> 00:57:54,644 ඔයාට නවත්තන්න පුලුවන් මගේ මනස කියවන එක, sugar. 640 00:57:56,570 --> 00:57:59,474 ඔයාට මුකුත් ගන්න බෑ මං මෙහෙම ඉන්න කොට. 641 00:58:12,124 --> 00:58:13,861 එහෙනම් ඔයාට අපිට කියන්න පුලුවන්නේ. 642 00:58:16,292 --> 00:58:17,917 කොහේද Shaw? 643 00:58:24,339 --> 00:58:25,478 Erik. 644 00:58:32,035 --> 00:58:33,264 Erik, ඔය ඇති. 645 00:58:41,999 --> 00:58:43,646 Erik, ඔය ඇති! 646 00:58:53,249 --> 00:58:54,514 ඔක්කොම ඔයාගේ. 647 00:58:55,789 --> 00:58:57,921 ඇය ආයේ දියමන්තියක් වෙන එකක් නෑ. 648 00:58:58,897 --> 00:59:01,203 ඒත් ඇයට, මුදෘ තට්ටුවක් දැම්මට කමක් නෑ. 649 00:59:27,258 --> 00:59:29,877 අපි හැමෝම එකම විදිහේ කට්ටියක්. 650 00:59:30,328 --> 00:59:32,932 විකිරණ බලපෑවා විකෘතිකයන් බිහිවීමට. 651 00:59:33,317 --> 00:59:37,254 ඇයි අපි මිනිසුන්ව මරන්නේ, අපි ශක්තිමත් වෙන්න විතරයි ඕනා. 652 00:59:42,233 --> 00:59:43,715 ලස්සනයි, එහෙම නේද? 653 00:59:46,728 --> 00:59:49,050 මේක වඩා නරක පරණ සංකල්පයක්. 654 00:59:51,373 --> 00:59:53,028 අපි එයාව අරගෙන යනවා අපි එක්ක. 655 00:59:53,246 --> 00:59:56,851 - CIA එකට ඔයාගෙන් පශ්න වගයක් අහන්න තියෙනවා. - මං අනුමාන කලා ඒක. 656 00:59:57,225 --> 00:59:59,539 අනිත් දේවල් ගැන දැන් වද වෙන්න එපා. 657 01:00:06,011 --> 01:00:07,852 Whoa, ඔක්කොම හරි. 658 01:00:08,301 --> 01:00:12,639 - ජේසුනේ, ඔහේ මාව මරවයි. - ඔයාම ගහන්න එපා අපිට ඕනා තරම් වෙලාව තියෙනවා. 659 01:00:18,222 --> 01:00:20,523 Oh, මං දැනන් හිටියේ නැහැ මේ සර්කස් තියෙනවා කියලා. 660 01:00:20,625 --> 01:00:23,198 එන්න පැටියො, අපිට පොඩි වෙලාවක් දෙන්න, uh... 661 01:00:23,354 --> 01:00:27,644 බැහැ? අයියෝ, අපි බලමු කකුල්. මේ තියෙන්නේ ඒක, එනවා ලොකු කකුල් කාරයා අපි යමු. 662 01:00:27,771 --> 01:00:29,673 Hey, hey come on, hey. 663 01:00:34,342 --> 01:00:36,193 උන්නම් මහ පිස්සො. 664 01:00:36,461 --> 01:00:39,828 මිනිස්සුනට පිස්සු නම් මට පුලුවන් ඒ ගැන බලාගන්න මං ඒ ගැන මගේ ජීවිත කාලේ පුරාම බැලුවා. 665 01:00:39,953 --> 01:00:42,355 ඒත් මං ඒ හැම දෙයක්ම බැලුවේ මගේ ඇදුම් ගලවලා, 666 01:00:42,449 --> 01:00:44,840 ඒක තමයි මොවුන් මට රවන්නේ. 667 01:00:45,808 --> 01:00:47,114 එතකොට අපි. 668 01:00:55,109 --> 01:00:56,319 ඒ මොකක්ද ඒ? 669 01:00:58,522 --> 01:01:00,327 මං දන් නෑ, මොකක් උනත් හොද දෙයක් නම් නෙමී. 670 01:01:09,331 --> 01:01:13,653 - ආරංචියක් නැද්ද Shaw ගැන? - නෑ කිසිම දෙයක් නෑ. 671 01:01:26,950 --> 01:01:28,138 මොකක්ද ඒ? 672 01:01:45,340 --> 01:01:46,887 අපේ ආලින්දයට අනවසරයෙන් ඇතුල් වෙන කෙනෙක් ඉන්නවා වගේ. 673 01:01:47,140 --> 01:01:49,753 - කොහේද විකෘතිකයෝ? - තව අඩියක් හරි ඉස්සරහට තිබ්බොත්, මං ඔබව බිම දානවා. 674 01:01:49,987 --> 01:01:52,503 ඔවු ඇත්තේන්ම ඔබ එය කරයි, ඒත් මං කොහෙන්ද හොයාගන්නේ සකස් කරපු මිනිසුන්ව? 675 01:01:54,282 --> 01:01:55,361 කට්ටියව එවන්න මේ දැන්ම! 676 01:01:58,581 --> 01:02:01,133 පස්සට යන්න, පස්සට යන්න, මේ කාමරෙන් යන්න එපා. අපිට පහාරයක් එල්ල වෙනවා. 677 01:02:01,444 --> 01:02:03,497 - බලාගෙන! - වෙඩිතියන්න ඒකට, වෙඩිතියන්න! 678 01:02:17,360 --> 01:02:18,380 කොහේද විකෘතිකයෝ? 679 01:02:18,607 --> 01:02:20,630 ඔය මිනිහව බිමින් තිබ්බේ නැති උනොත් අපි පහර දෙනවා. 680 01:02:46,662 --> 01:02:48,949 මෙග් පස්සෙන් ඒන්න. එන්න යමු! 681 01:02:54,385 --> 01:02:56,214 - පස්සට යන්න! - අපිට පුලුවන් උදවු කරන්න, අපිට පුලුවන්! 682 01:03:56,800 --> 01:03:59,620 ඉන්න, ඉන්න, ඔයාට විකෘතිකයෙක් වෙන්න ඕනද? ඔවුන් ඉන්වා දකුනු පැත්තේ දොර තියෙන කාමරේ. 683 01:03:59,661 --> 01:04:01,073 සාමාන්‍යය මිනිසුන්ට යන්න දෙන්න. 684 01:04:01,354 --> 01:04:02,480 අපි නෙමී... 685 01:04:11,932 --> 01:04:12,870 කොහේද මනස කියවන්නා? 686 01:04:13,703 --> 01:04:15,405 - මෙහේ නෑ. - නරක නෑ. 687 01:04:16,218 --> 01:04:17,936 දැන් මට මේ මගුල ගලවන්න පුලුවන්. 688 01:04:20,459 --> 01:04:23,252 සුබ සැන්දෑවක් මගේ නම, Sebastian Shaw. 689 01:04:25,517 --> 01:04:27,777 මම මෙහෙට ආවේ ඔබලාට හිරිහැරයක් කරන්න නෙමී. 690 01:04:27,923 --> 01:04:28,714 යටත් වෙන්න! 691 01:04:29,559 --> 01:04:30,423 Azazel... 692 01:04:34,529 --> 01:04:37,251 මගේ යාලුවනේ, විප්ලවයක් මග එනවා. 693 01:04:38,126 --> 01:04:41,395 මනුශ්ෂ්‍ය වර්ගයා හොයනවා අපි කවුද, අපිට මොනාද කරන්න පුලුවන් කියලා. 694 01:04:41,682 --> 01:04:43,285 අපිට ඒකට මූණ දෙන්න වෙනවා. 695 01:04:44,166 --> 01:04:48,633 වහල් වැඩ කරන්න, නැත්තම් නීති වලට යටත් වෙන්න. 696 01:04:49,655 --> 01:04:52,801 නිදහසේ තෝරගන්න, ඒත් දැනගන්න ඔබලා අපිත් එක්ක නැත්තම්, 697 01:04:52,801 --> 01:04:55,639 අපිට විරුද්ධනම්. 698 01:04:56,492 --> 01:05:02,477 මෙහෙට වෙලා ඉන්න, සහ සටන් කරන්න තරහ මිනිසුන් සමග, බය කරන්න ඔබට. 699 01:05:03,370 --> 01:05:07,522 නැත්තම් මාත් එක්ක එකතු වෙන්න. එකතු වෙලා රජුන් වගේ ජීවත් වෙන්න. 700 01:05:13,720 --> 01:05:15,053 රැජිනියන් වගේත්. 701 01:05:26,611 --> 01:05:28,286 - Angel? - ඔබ මාත් එක්ක විහිලු කරනවාද? 702 01:05:29,117 --> 01:05:32,268 එන්න, අපිට මෙහේ අයිතියක් නෑ. 703 01:05:33,123 --> 01:05:35,094 ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නෑ. 704 01:05:40,346 --> 01:05:41,692 අපිට මොනා හරි කරන්න පුලුවන්. 705 01:05:57,493 --> 01:06:00,492 නවතින්න, මාත් එනවා ඔයා එක්ක. 706 01:06:04,301 --> 01:06:05,402 හොද තීරණයක්. 707 01:06:07,052 --> 01:06:09,138 ඉතිං කියන්න බලන්න ඔබේ විකෘති තාව මොකක්ද කියලා. 708 01:06:09,877 --> 01:06:11,469 Well, මම අනුවර්තනය වෙනවා හැමදේටම. 709 01:06:15,003 --> 01:06:18,098 - ඉතිං මං එනවා ඔබත් එක්ක. - මම කැමතී ඒකට. 710 01:06:24,976 --> 01:06:27,168 - Alex, කරන්න ඒක! - පාත් වෙන්න! 711 01:06:32,921 --> 01:06:34,360 ආරක්ෂා කරනවද ඔබේ යාලුවන්ව? 712 01:06:35,819 --> 01:06:38,798 ඒක නම් මහත්මා හැසිරීමක්. නියම හැගීමක්. 713 01:06:45,144 --> 01:06:46,605 හුරුවෙන්න මේකටත්. 714 01:07:17,286 --> 01:07:20,547 Moscow, Russia 715 01:07:30,908 --> 01:07:31,908 හලෝ. 716 01:07:33,899 --> 01:07:42,116 තව පාරක්, මගේ අනුකම්පාවත් හිමිවෙනවා ඔබ CIA එකට දක්වන හැගීමට. 717 01:07:42,117 --> 01:07:44,395 Tමේ ඇමෙරිකානුවො කිසි අනුකම්පාවක් නැති අය. 718 01:07:45,376 --> 01:07:49,619 දැන් ඒ ගොලන්ගේ මිසයිල තියෙන්නේ ටර්කි වල. 719 01:07:50,694 --> 01:07:55,266 මං හිතනවා ඔබ අලුත් සැලැස්මක් හදලා ඇති කියලා මිසයිල ගැන. 720 01:07:55,267 --> 01:08:01,750 Somewhere where you know the American early warning system won't help. 721 01:08:02,410 --> 01:08:07,040 I hear Cuba is lovely this time of year. 722 01:08:07,121 --> 01:08:09,888 Florida ට ගොඩක් ලගින්ම. 723 01:08:11,095 --> 01:08:12,534 මිසයිල තියෙන්නේ කියුබාවෙද? 724 01:08:15,289 --> 01:08:16,531 ඔය ඇත්තමද? 725 01:08:17,198 --> 01:08:20,278 අපි යුද්ධයක් පකාශකරනවා. 726 01:08:21,662 --> 01:08:23,584 සමහර විට මට ඒක පැහැදිලි මදි. 727 01:08:26,088 --> 01:08:27,990 ඔබ මේක වෙන්න දෙන්න. 728 01:08:30,512 --> 01:08:31,543 හරි. 729 01:08:32,238 --> 01:08:34,716 අපි බලමු KGB මේ ගැන මොකද හිතන්නේ කියලා. 730 01:08:39,154 --> 01:08:42,277 හෙලෝ, ජෙනරාල් Armivolkoff. 731 01:08:45,509 --> 01:08:47,298 මුකුත් නෑ. 732 01:09:03,509 --> 01:09:04,270 Raven. 733 01:09:10,822 --> 01:09:12,765 අපි ඉක්මනින්ම ඔය ගොලන්ට ගෙදර යන්න හදලා දෙන්නම්. 734 01:09:13,045 --> 01:09:14,393 - අපි ගෙවල් වලට යන් නෑ. - මොකක්? 735 01:09:14,946 --> 01:09:17,823 - ඔහු ආයේ හිරේට යන්නේ නෑ. - ඔහු මැරුවා, Darwin ව. 736 01:09:18,247 --> 01:09:19,858 හැමදේම කියන්නේ ඔයාලට ගෙදර යන්න කියලා. 737 01:09:20,083 --> 01:09:20,987 මේක ඉවරයි. 738 01:09:21,466 --> 01:09:24,831 Darwin මැරුණා, Charles. අපිට බැහැ නිකම්ම ඔහුව වලදමන්න. 739 01:09:28,158 --> 01:09:29,673 අපි ඔහු වෙනුවෙන් පලි ගන්න ඕනා. 740 01:09:33,148 --> 01:09:34,498 Erik, කියන්න. 741 01:09:38,527 --> 01:09:41,131 - ඒගොල්ලෝ ලමයි. - නෑ, ඒගොල්ලෝ එහෙම නෑ. 742 01:09:41,696 --> 01:09:43,836 Shaw ට තියෙනවා එයාගෙම හමුදාවක්, අපිටත් එහෙම ඕනා. 743 01:09:49,923 --> 01:09:53,083 අපි පුරුදු වෙන්නම්. අපි ඔක්කොමල්ලා. 744 01:09:53,990 --> 01:09:55,762 - ඔවු? - නියමයි. 745 01:09:56,661 --> 01:09:57,947 එහෙනම් අපිට මෙහේ ඉන්න බෑහැ. 746 01:09:58,430 --> 01:10:00,848 මේ ආයේ විවෘත කරත්, මෙතන ආරක්ෂාවක් නෑ. 747 01:10:01,821 --> 01:10:03,814 අපිට යන්න තැනකුත් නෑ. 748 01:10:06,580 --> 01:10:07,768 ඔවු අපිට තියෙනවා. 749 01:10:08,715 --> 01:10:10,517 නීතියනම් කියන්නේ අපිට ඇයව ඉවර කරන්න කියලා. 750 01:10:10,782 --> 01:10:12,847 ඒත් නීතිය අදාල වෙනනේ මනුෂ්‍යයින්ට පමනයි. 751 01:10:13,085 --> 01:10:16,142 ඒ නීතියම විකෘතිකයන්ට කියාත්මක කරන්න බැහැ. ඒ ගොල්ලෝ භයානකයි. 752 01:10:16,461 --> 01:10:20,108 Times like this, security is more important than liberty. 753 01:10:20,661 --> 01:10:25,312 - යුද්ධයක් අත ලග එනවා, John. - ඔවු, ඒත් කා එක්කද යුද්දේ? 754 01:10:39,513 --> 01:10:40,699 වැදගත් පශ්නයක්. 755 01:10:41,728 --> 01:10:43,543 මං හිතන්නේ මං ඒකට යුද්ධයක් කියන්න නරකයි. 756 01:10:44,574 --> 01:10:47,497 ඒක පැති දෙකක් තියෙනවා දෙකටම එක සමාන අවස්ථාවත් තියෙනවා දිනන්න. 757 01:10:57,663 --> 01:11:00,096 කපිතාන්, ඇමෙරිකාවේ එක නැවක්වත් නෑ. 758 01:11:00,097 --> 01:11:02,700 නඩත්තුකරනවා, ඔක්කොම. 759 01:11:03,429 --> 01:11:05,914 රුසියාව මිසයිල යවලා කියුබාවට. 760 01:11:06,368 --> 01:11:08,447 අපිට සතියක් තියෙනවා ඒ ගොලන්ගේ නැව් වලට ගහන්න. 761 01:11:08,711 --> 01:11:12,832 අපේ සීමාවට වේගවත් කරන්න, කවද්ද මේ නැව් ලගාවෙන්නේ. 762 01:11:13,530 --> 01:11:18,483 ඒ නැව් සීමාව පැන්නොත්, ඔවුන්ට පුලුවන් ඇමරිකාවත් එක්ක යුද්ධ කරන්න. 763 01:11:19,516 --> 01:11:22,439 අපිට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ අපි පත්පහාර එල්ල කරන්න ඕනා උපරිම න්‍යෂ්ඨික අවි භාවිතා කරලා. 764 01:11:23,440 --> 01:11:24,690 අපි එකගයිද? 765 01:11:29,817 --> 01:11:31,103 හත්වන නාවික බලගණය පිටත් කලා. 766 01:11:34,481 --> 01:11:38,007 - මේක ඔයාගෙද? - නෑ, ඒක අපේ. 767 01:11:44,474 --> 01:11:47,286 අවංකෙන්ම Charles, මං දන් නෑ ඔබ මැරෙන් නැතුව කොහොමද ඉන්නේ කියලා. 768 01:11:47,803 --> 01:11:49,336 ජීවත් වීම ඉතා අමාරු දෙයක්. 769 01:11:49,638 --> 01:11:52,211 ඒ අමාරු කම මට වම් සැහැල්ලුවක්. 770 01:11:55,516 --> 01:11:58,041 එන්න, ගමනට වෙලාව හරි. 771 01:12:05,287 --> 01:12:07,846 Moscow, Russia 772 01:12:10,346 --> 01:12:12,061 Dear comrades. 773 01:12:12,062 --> 01:12:19,609 ඇමෙරිකා එක්සත් ජනපදට කියුබාවට පහර දෙන්න දැනටමත් යුධ නැව් පිටත් කරලා. 774 01:12:20,190 --> 01:12:24,100 අපිට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 775 01:12:25,437 --> 01:12:28,847 පලවෙනි බලඇණිය. 776 01:12:29,590 --> 01:12:32,681 අපි යවන්න ඕනා අපේ සීමාවට. 777 01:12:35,412 --> 01:12:37,374 පිටත් කරන්න! 778 01:12:43,090 --> 01:12:45,922 ජනපත් කෙනඩි අත්සන් කරලා පකාශනය. 779 01:12:46,124 --> 01:12:49,798 කියුබාෙව් මිසයිල නවත්තන්න අනදීලා. 780 01:12:50,874 --> 01:12:57,093 The Soviet Union reacted by terming it as step along the road to unleashing a thermal nuclear war. 781 01:13:07,748 --> 01:13:10,140 - ඔයාට විශ්වාසද? - ඔවු විශ්වාසයි. 782 01:13:11,166 --> 01:13:11,891 අල්ලගන්න. 783 01:13:19,232 --> 01:13:21,297 බැහැ, මට සමාවෙන්න මට බැහැ. 784 01:13:21,540 --> 01:13:22,693 මට බැහැ නිකන් කෙනෙක්ට වෙඩි තියන්න, 785 01:13:22,922 --> 01:13:23,673 ඉන්න දෙන්න යාලුවා. 786 01:13:23,951 --> 01:13:25,575 Oh අයියෝ, ඔයා දන්නවා මට ඒක නවත්තන්න පුලුවන්. 787 01:13:25,818 --> 01:13:27,069 ඔයා හැමවෙලේම ඕක කියනවා මංම තියාගන්නවා දැන්. 788 01:13:27,390 --> 01:13:30,526 ඔයා දන්නවා නම් ඔයාට ඒක නවත්තන්න පුලුවන් කියලා, ඇයි ඔයාම චැලේන්ජ් කර ගන්නේ. 789 01:13:32,255 --> 01:13:34,873 මොකක්ද මේ මිනිහට වෙලා තියෙන්නේ කවුද සබ්මරීනය උඩට ගන්නේ? 790 01:13:35,943 --> 01:13:36,693 මොකක්, මට බැහැ. 791 01:13:37,884 --> 01:13:40,342 එච්චර ලොකු දෙයක් කරන්න, මට හිතන්න ඕනා, තරහව ගැන. 792 01:13:40,572 --> 01:13:41,946 නැහැ, තරහෙන් විතරක් මේක කරන්න බැහැ. 793 01:13:42,877 --> 01:13:44,470 It's gotten the job done all this time. 794 01:13:44,730 --> 01:13:46,281 ඒහෙම තමයි හැම වැඩක්ම හරි ගියේ. 795 01:13:47,815 --> 01:13:48,644 හේ, එන්න මෙහාට. 796 01:13:49,794 --> 01:13:51,063 අපි වෙන අභියෝගයක් උත්සහ කරලා බලමු. 797 01:13:53,360 --> 01:13:56,385 මගේ දෙවෙනි පියා කිවුවා න්‍යෂ්ඨික යුද්ධය නිහඩව වෙන බරපතල දෙයක් කියලා. 798 01:13:56,633 --> 01:13:57,568 මේ පැත්තෙන්. 799 01:13:57,708 --> 01:13:59,825 ඒකයි එයා මේ බංකර් එක මේ යට හැදුවේ. 800 01:14:00,073 --> 01:14:02,393 මං හිතනවා අපිට පුරුදු වෙන්න මේ ඉඩ ඇති කියලා. 801 01:14:02,614 --> 01:14:03,732 ඔයා හිතන්න එපා මට මේ බිත්ති කඩන්න බැරි වෙයි කියලා? 802 01:14:04,367 --> 01:14:06,868 නැහැ, ඔහු මේක හැදුවේ න්‍යෂ්ඨික බොම්බයකින් උනත් ආරක්ෂා වෙන්න පුලුවන් විදිහට. 803 01:14:07,090 --> 01:14:08,541 මං හිතනවා ඔයාට ඒක බලාගන්න පුලුවන් කියලා, Alex. 804 01:14:08,727 --> 01:14:10,495 ඔයා දන්නවා මං මේක කලාම, නපුරු සිතුම් ඇති වෙන්න පුලුවන්. 805 01:14:11,516 --> 01:14:14,454 ඔබට බැහැ එය පාලනය කරන්න. එය ඔබව පාලනය කරනවා. 806 01:14:15,529 --> 01:14:18,210 ඒකයි අපි මෙතනට ආවේ, Alex. ඔයාගේ පුහුණු වීම් පටන් ගන්න. 807 01:14:23,285 --> 01:14:24,502 ඔයා කරන්නේ හිතන්නවත් බැරි දේවල්නේ. 808 01:14:24,770 --> 01:14:27,557 ඔබ නගන ස්වරනාදය සමාන වෙනවා අනුනාදයට ග්ලාස් එක ලගට යනකම් 809 01:14:27,782 --> 01:14:28,554 ඒකයි ඒවා බිදෙන්නේ. 810 01:14:28,853 --> 01:14:32,135 මේක නිකන් ඇගේ තියෙන තවත් මස් පිඩුවක් වගේ. ඔබට පුලුවන් ඒක පාලනය කරන්න. 811 01:14:34,610 --> 01:14:37,078 "අපි එක එක්කෙනා, ස්භාවධර්ම දෙකක ගැටුමක්." 812 01:14:37,565 --> 01:14:38,984 Robert Louis Stevenson, "Jekyll and Hyde". 813 01:14:39,287 --> 01:14:40,029 ඉහලම ලකුණු. 814 01:14:40,532 --> 01:14:42,391 ඒක හොද හා නරක අතර සිදුවන දෙයක් නෙමී. එහෙමද, Hank. 815 01:14:42,595 --> 01:14:45,610 ඒක මනුස්ස සත්තු ස්භවධරමය, මේ සටන පාලනය කරනවා. 816 01:14:45,815 --> 01:14:46,783 එකගවීමට. 817 01:14:47,049 --> 01:14:49,081 ඒක සටනට පසු පසින් තියෙන්නේ. 818 01:14:49,754 --> 01:14:51,997 Jekyll is afraid of what he could be capable of. 819 01:14:52,434 --> 01:14:53,420 ඔයාත්. 820 01:14:54,139 --> 01:14:56,419 ඔයා ඇත්තටමද මට මේක කරන්න කියන්නේ, ඔයා එහෙනම් ගියානම් හොදයි. 821 01:14:56,861 --> 01:15:00,042 - අනිවාර්යයෙන්, මං දොර වහගන්න ඕනද? - අනිවා. 822 01:15:03,170 --> 01:15:04,044 ඔයා ලෑස්තිද. 823 01:15:12,027 --> 01:15:12,871 මගේ දෙවියනේ. 824 01:15:16,645 --> 01:15:18,627 මං ඔයාට කියා දෙන්නම් මේක පාලනය කරන්න, Alex. 825 01:15:22,362 --> 01:15:23,814 ඔයාට විශ්වාසද ඒක වැඩකරයි කියලා. 826 01:15:24,524 --> 01:15:26,625 ඕනා දෙයක් වෙන්න පුලුවන්. මමයි මේක ඩිසයින් කලේ... 827 01:15:26,625 --> 01:15:28,952 Hank, කතාව නවත්තනවා. එන්න. 828 01:15:29,095 --> 01:15:30,831 මතක තියාගන්න, ඔයාට පුලුවන් තරම් හයියෙන් කෑ ගහන්න. 829 01:15:31,101 --> 01:15:32,754 ඔයාට ඔයාගේ ශබ්ද තරංග සුපර් සොනික් තරම් කරන්න වෙනවා. 830 01:15:32,972 --> 01:15:34,711 හරියට ඒක අල්ලගෙන කරන්න, ඔවුන් ඔබව අනුකරණය කරයි. 831 01:15:35,466 --> 01:15:38,604 "ඒගොල්ලෝ මාව අනුකරනය කරන්න." ඒක නම් ධෛරමත් කරවනවා. 832 01:15:39,500 --> 01:15:40,351 සුබ පැතුම්. 833 01:15:41,106 --> 01:15:42,378 අමතක කරන්න එපා කෑගහන්න. 834 01:15:52,317 --> 01:15:55,527 ඔයාට දැන් මට පරද්දන්න ඕනා නම්, ඔයාට අමනුෂ්‍යෙයක් වෙන්න වෙයි. 835 01:15:57,192 --> 01:16:00,885 ලෑස්ති වෙන්න, ඔන්න...ගියා! 836 01:16:16,516 --> 01:16:17,707 Oh, සුබ පැතුම් මගේ යාලුවා. 837 01:16:18,395 --> 01:16:19,949 Robert Louis Stevenson අපි ආඩම්බර වෙනවා. 838 01:16:22,183 --> 01:16:23,105 සිත්ගන්නා සුලුයි, Hank. 839 01:16:23,773 --> 01:16:25,542 ඔය වගේ කකුලි තියෙනකොට, ඔයාට හරි යන්නේ රතු පාට නහයක්. 840 01:16:25,930 --> 01:16:26,850 එහෙමනේද, Bozo? 841 01:16:27,711 --> 01:16:29,164 - මං ඉවරයි. - ස්තුති, Alex 842 01:16:30,876 --> 01:16:31,806 එන්න, Hank. 843 01:16:42,955 --> 01:16:45,799 ඔයා සාමාන්‍ය විදිහට ඉන්නවා කියලා පෙන්නන්න සිත භාගෙට එකග කරගෙන. 844 01:16:46,179 --> 01:16:48,808 ඔයා භාලෙටනම් අහන් ඉන්නේ මොකද කරන්නේ. 845 01:16:49,582 --> 01:16:51,699 එක දෙයක් ඇති ඔබගේ ජීවිතය බේරගන්න. 846 01:16:56,527 --> 01:16:58,297 ඔයාට මේකට බැදෙන්න ඕන උනාට. 847 01:16:59,279 --> 01:17:01,049 ඔයාගෙම කැමැත්තකින් නෙමී නේද ඒක කරන්නේ. 848 01:17:07,856 --> 01:17:08,754 ලස්සනයි. 849 01:17:10,028 --> 01:17:10,855 මේක මුල රූපයක් විතරයි. 850 01:17:11,056 --> 01:17:13,244 මේක ඇත්තටම මීට වඩා ලස්සනයි,r මෙකේ මුලු ඇදුමම . 851 01:17:13,543 --> 01:17:18,520 මේ සංවේදකයන්ගෙන් ඔයාගේ බලය එලියට දානවා, මේ පැනලි එකෙන් ඒක ඉලක්ක කරනවා. 852 01:17:18,624 --> 01:17:20,918 දැන් හරි අර මැද තියෙන එකට ඉලක්ක කරන්න, මැද එක, මනසින්. 853 01:17:21,855 --> 01:17:22,577 සුබ පැතුම්. 854 01:17:33,117 --> 01:17:35,830 ඔයා මේක දකින්නම ඕනා. ඹයාග් ජාන ඉතාමත් අසාමාන්‍යයයි එයා දන්නවද ඒක. 855 01:17:35,956 --> 01:17:37,790 ඔයාගේ සෛල වලින් භාගයක් සාමාන්‍යය මිනිසුනගේ වගේ. 856 01:17:38,019 --> 01:17:39,979 ඔයාට අවුරුදු හතලිහක් උනත් ඔයා තරුණ කෙනෙක් වගෙයි. 857 01:17:40,680 --> 01:17:43,963 ඔයා සෛල හැදිලා තියෙන හැටි හරිම පුදුමයි මං දැක්කමයි එහෙම දෙයක්. 858 01:17:49,452 --> 01:17:51,175 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මං මේ පාර ඉගිල්ලෙයි කියලා? 859 01:17:51,434 --> 01:17:52,708 අනවශේෂයෙන්. 860 01:17:53,125 --> 01:17:54,342 - මං විශ්වාස කරනවා. - කාර්යය. 861 01:17:54,576 --> 01:17:55,936 - මං එයාව විශ්වාස කරන් නෑ. - මුකුත් කියන්න එපා. 862 01:17:57,497 --> 01:17:58,340 මං මැරෙන්නයි යන්නේ! 863 01:17:59,764 --> 01:18:01,364 හැමෝම, මේ අහන්න අපිට ඔයාට මුකුත් කරන්න දෙන්න බෑ ඔයා මොනා හරි කරලා පෙන්නුවේ නැත්තම්... 864 01:18:01,365 --> 01:18:05,232 - මෙහේ, මට එයාට උදවු කරන්න දෙන්න. - Erik! 865 01:18:16,939 --> 01:18:17,939 Whaoooo! 866 01:18:24,477 --> 01:18:26,478 Wahhh hooo! 867 01:18:26,538 --> 01:18:27,265 මොකක්ද? 868 01:18:27,986 --> 01:18:29,552 ඔයා දන්නවා හිතන දේ සමානයි කියලා. 869 01:18:30,648 --> 01:18:34,006 නියම වැඩක් Hank, ගොඩාක් ස්තුතී. හැමදේම හරි Alex, මට ඕනා ඔබ පහර දෙන්න Xට. 870 01:18:34,774 --> 01:18:36,541 උත්සහ කරන්න මට පහර නොදෙන්න, 871 01:18:37,351 --> 01:18:39,995 - ඔයා ඇත්තමද කියන්නේ? - ඔවු මං ඇත්තට කියන්නේ. 872 01:18:40,408 --> 01:18:42,356 මට ඔබව සාර්ථක කරන්න ඕනා. 873 01:18:55,486 --> 01:18:58,961 - මමත් ඉන්න ඕනද? - ඔවු, Hank. ඔයාත් ඉන්න Bozo. 874 01:19:00,207 --> 01:19:01,281 නියම වැඩක්. 875 01:19:04,515 --> 01:19:05,452 දැක්කද ඒක? 876 01:19:06,276 --> 01:19:07,716 අපේ පැත්තට හරවන්න උත්සහ කරන්න. 877 01:19:27,344 --> 01:19:32,710 ඔයා දන්නවාද, මං විශ්වාස කරනවා හරියට ඉල්ලකය ගන්න නම් ශාන්ත බව තියෙන්න ඕනා. 878 01:19:34,403 --> 01:19:36,568 මොනාද ඔබේ මනසේ තියෙන්නේ, මං කිය...? 879 01:20:10,582 --> 01:20:12,038 ඔබ මොකක්ද මට කලේ? 880 01:20:13,667 --> 01:20:16,965 මම ඔයාගේ ආලෝකමත්ම කොටසට ඇතුල් වුනා ඔයාගේ මතකයේ. 881 01:20:19,062 --> 01:20:21,284 ඒක ලස්සන මතයක් Erik, ස්තුතී. 882 01:20:22,473 --> 01:20:24,335 මං දැනන් හිටියේ නෑ ඒක තවමත් තියෙනවා කියලා. 883 01:20:25,596 --> 01:20:27,647 තව තියෙනවා ඔබ දැනගන්න ඕනා දේවල්. 884 01:20:28,331 --> 01:20:33,397 තරහව, වේදනාව නෙමී. ගොඩක් හොද දේවල්, මට දැනුනා. 885 01:20:34,402 --> 01:20:36,479 කවද්ද ඔයා ඒවට යන්නේ. 886 01:20:36,823 --> 01:20:39,450 ඔයාගේ ඒ ශක්තිය කාටවත් යන්න බෑ. 887 01:20:40,701 --> 01:20:42,046 මටත් බෑ. 888 01:20:43,904 --> 01:20:46,055 ඉතිං, එන්න. ආයේ කරමු. 889 01:21:27,466 --> 01:21:28,194 - හේ! -නියමයි. 890 01:21:28,760 --> 01:21:30,570 ජනපතිට ඔහුගේ ලිපිනය ලැබිලා. 891 01:21:32,730 --> 01:21:36,810 මෙහි ආණ්ඩුකම ව්‍යවස්තාව සලකා බලනවා ඕනම න්‍යෂ්ඨික අවියක් ගැන, 892 01:21:36,970 --> 01:21:40,247 ...ලයින් එක තහනම් කිරීම, කියුබාව වටලලා. 893 01:21:40,551 --> 01:21:44,301 ඔවුන් පහර දීමට හදන්නේ ඇමෙරිකාවට. 894 01:21:44,799 --> 01:21:48,832 පලිගැනීමේ අදහසින් කරන මෙයට උත්තර දීමට අවශ්‍ය වෙනවා. 895 01:21:48,832 --> 01:21:50,917 - එච්චරද කොහේ කොහේ කියලා අපි හොයන්නද, Shaw' - කොහොමද දැනගන්නේ? 896 01:21:51,170 --> 01:21:53,975 සුපර් පවර් තියෙන දෙන්නෙක් එක්ක, ඔහු තුන්වන ලෝක යුද්දය පටන්ගන්න හදන්නේ. 897 01:21:54,898 --> 01:21:56,335 ඔහු කිසිම චාන්ස් එකක් දෙන එකක් නෑ ඒක නවත්තන්න. 898 01:21:56,761 --> 01:22:00,467 දක්ෂ උපායක්. මං හිතනවා කට්ටියම නිදාගත්තොත් හොදයි. 899 01:22:01,434 --> 01:22:02,879 ...අන්තිමේදි යුධ නියමුවා. 900 01:22:04,097 --> 01:22:07,965 සොවියට් මිසයිල තියෙන නැව කියුබාවට ලගයි. 901 01:22:08,539 --> 01:22:12,849 හැම උපායක්ම යොදන්න මේ න්‍යෂ්ඨික යුද්ධය නවත්තන්න. 902 01:22:13,382 --> 01:22:17,619 ඇමෙරිකානු ජනතාව ලෑස්ති වෙලා ඉන්නේ , ඇටොමික් බෝම්බ වලින් පහර දීමට. 903 01:22:17,884 --> 01:22:20,346 There are widespread reports of panic wide. 904 01:22:21,142 --> 01:22:22,719 සුපිරි වෙලදසැල් අවසන් වෙලා. 905 01:22:22,956 --> 01:22:25,603 දෙවනි ලෝක යුද්ධය වගේ අභාවිත තත්වයකට යනවා, 906 01:22:25,851 --> 01:22:28,021 WWW.DTLAKMAL.TK WWW.DTLAKMAL.BLOGSPOT.COM. 907 01:22:28,429 --> 01:22:32,533 මුලු ඉතිහාසයේම, ඇමෙරිකාව කවදාවත් මෙහෙම දේකට මුහුණ දීලා නෑ. 908 01:22:33,086 --> 01:22:36,747 ලෝකය යුදුධයකට මුලපුරනවා. ඒගොලන්ට මාව නවත්තන්න බැහැ. 909 01:22:42,738 --> 01:22:43,605 ඇතුලට එන්න. 910 01:22:44,473 --> 01:22:45,473 හේ. 911 01:22:46,816 --> 01:22:47,815 ඔයාව පුදුම කරවන දෙයක් තියෙනවා. 912 01:22:57,223 --> 01:23:00,151 මං තනි DNA සාම්පල් එකක් බැලුවා. 913 01:23:00,840 --> 01:23:02,541 ඒක පතිජෛවයක්. 914 01:23:02,838 --> 01:23:05,390 ඒක පතිචාර දක්වනවා ශාරීරික විකෘතිතාවයට. 915 01:23:06,044 --> 01:23:08,042 ඒක හැකියාවට බාදා කරන්නේ නෑ, ඔබේ පෙනුමට විතරයි. 916 01:23:11,444 --> 01:23:12,888 ඔයාට ඇත්තටම මේක කරන්න ඕනද? 917 01:23:14,518 --> 01:23:16,361 අපිට හැංගෙන්න බැරිද? 918 01:23:17,924 --> 01:23:18,925 ඔයාට ඒක පුලුවන්නේ. 919 01:23:19,900 --> 01:23:22,393 ඔයා දැන්ම හැංගෙනවා. මට මගේ මුලු ජීවිතේම තියෙනවා. 920 01:23:23,552 --> 01:23:26,064 මට හැම වෙලේම මෝඩයෙක් වෙන්න බෑ, හැම වෙලේම. 921 01:23:26,065 --> 01:23:27,808 - මට ඕනා... - ...සාමාන්‍යය ජීවිතයක්. 922 01:23:28,215 --> 01:23:29,094 ඔවු. 923 01:23:36,440 --> 01:23:37,878 Hank, එපා. 924 01:23:39,774 --> 01:23:43,879 ඔයා ලස්සනයි, Hank. හැමදේම තියෙනවා, ඔයා විශිෂඨයි. 925 01:23:46,693 --> 01:23:49,718 අපි හැමෝම දිහා බලන්න. බලන්න අපේ හැමදේම සම්පුර්න උනා මේ සතියේ. 926 01:23:50,071 --> 01:23:51,716 අපි හැමෝම සම්පූර්ණයි. 927 01:23:53,280 --> 01:23:58,201 අපි වෙනස්. ඒත් අපි අපේ සංගමයට හොද දේවල් කරන්නේ. 928 01:23:59,348 --> 01:24:01,732 සංගමය අපි වගේ අයව පබෝධ කරනවා. 929 01:24:03,422 --> 01:24:06,412 විකෘතිකයන්, සහ අභිමානය. 930 01:24:11,615 --> 01:24:15,339 මට ඒක ඔබට කියන්න පුලුවන්, ඒත් අපි හෙට මුලු ලොකෙම බේරගන්නවා. 931 01:24:15,543 --> 01:24:17,702 අපේ විකෘතිතාව අපිව සංගමයට ඇතුලත් කරගන්නවා. 932 01:24:18,649 --> 01:24:21,360 මගේ කකුල සහ ඔයාගේ ස්භාවික නිල් පැහැය. 933 01:24:22,417 --> 01:24:24,168 ඒ කවදාවත් ලස්සන දේවල් නෙමී. 934 01:24:29,811 --> 01:24:31,192 ඔයා දැන් ලස්සනයි. 935 01:24:33,181 --> 01:24:36,181 අපිට මේ බෙහෙත ඕනා. 936 01:25:01,273 --> 01:25:06,228 කියුබාව, රුසියාව, අමෙරිකාව මේවයේ කිසි වෙනසක් නෑ. 937 01:25:07,179 --> 01:25:09,808 Shaw තමයි මේ යුද්ධය එයාගේ උවමනාවට ආරම්භ කලේ, 938 01:25:10,298 --> 01:25:13,320 - ඔහුව නවත්තන්න ඕනා. - මං ඔහුව මරණවා. 939 01:25:16,413 --> 01:25:18,145 ඔයාට පුලුවන්ද ... ? 940 01:25:21,711 --> 01:25:23,992 ඔයා දන්නවා මේ හැමදෙයක්ම ඇයි මං මෙහෙ ඉන්නේ, Charles. 941 01:25:24,461 --> 01:25:25,727 ඒත් ඒවා වෙනස් උනා. 942 01:25:26,776 --> 01:25:28,825 සැගවුනු මෙහෙයුමක් ආරම්භ කලා, 943 01:25:29,063 --> 01:25:32,059 ...මනුෂ්‍ය වර්ගයා හෙට දැන ගන්නවා විකෘතිකයො කියන්නේ කවුද කියලා. 944 01:25:32,062 --> 01:25:34,280 Shaw, අපි... වෙනස් වෙන්නේ නෑ. 945 01:25:34,895 --> 01:25:38,344 එගොල්ලෝ අපිටත් බයයි, ඒ බය වෛරයකට පෙරලෙනවා. 946 01:25:38,800 --> 01:25:41,972 අපිට යුද්ධය නවත්තන්න බැරි උනොත්. අපිට ඉදිරියට යන්න බැරි උනොත්, Shaw. 947 01:25:42,206 --> 01:25:44,005 අපි අපේ ජීවිත අනතුරේ දාගන්නේ ඇයි. 948 01:25:44,286 --> 01:25:45,334 ඒ ගොල්ලොත් අපි වගේ වැඩ කරයි නේද? 949 01:25:45,614 --> 01:25:47,100 අපිට මනුෂ්‍යයන්ට වඩා දෙයක් කරන්න පුලුවන්. 950 01:25:47,350 --> 01:25:48,887 අපි එහෙම තමයි. 951 01:25:49,320 --> 01:25:50,885 අපි තමයි මනුෂ්‍යාෙග් ඊලග පරිනාමය. 952 01:25:51,104 --> 01:25:52,604 - ඔයා හිතන්නේ එයා ගැන. - ඇති. 953 01:25:53,201 --> 01:25:55,065 ඔයා මහ නෝන්ජලයෙක්? 954 01:25:55,066 --> 01:25:57,734 ඔයා හිතනවාද ඒගොලන්ට ඒගොලන්වම විනාශ කරන්න කරන්න ඕනා නැ කියලා? 955 01:25:59,285 --> 01:26:01,595 - එහෙම නැත්තම් ඒක අහංකාරකමක්ද? - මට සමාවෙන්න. 956 01:26:02,843 --> 01:26:04,681 හෙටින් පස්සේ ඒ ගොල්ලෝ අපේ පැත්තට හැරෙනවා. 957 01:26:04,831 --> 01:26:08,062 ඔයා අන්ධ වෙලා ඉන්නේ, මොකද ඔයා හිතන්නේ ඒ ඔක්කොමලන්ම Moira වගේ කියලා. 958 01:26:08,363 --> 01:26:10,175 සහ ඔයා හිතන්නේ ඔවුන් හැමෝම, Shaw වගේ කියලා. 959 01:26:12,682 --> 01:26:15,525 මං කියන දේ අහන්න, ගොඩක් හොදින් අහන්න. 960 01:26:16,808 --> 01:26:19,842 Shaw ව මැරුවා කියලා ලැබෙන සාමයක් නෑ ඔයාට. 961 01:26:21,531 --> 01:26:23,461 සාමය මේකට විකල්පයක් නෙමී. 962 01:27:10,115 --> 01:27:11,097 එපා. 963 01:27:13,490 --> 01:27:14,490 එපා. 964 01:27:43,241 --> 01:27:44,273 එහෙමනම්... 965 01:27:46,679 --> 01:27:47,997 මේක නම් පුදුමයක්. 966 01:27:48,498 --> 01:27:49,688 හොද දෙයක්ද? 967 01:27:51,761 --> 01:27:54,142 නැහැ, Raven, ඇයි ඔයා ඔයාගේ ඇදට යන් නැත්තේ. 968 01:27:55,381 --> 01:27:56,716 සමහර විට අවුරුදු ගානක්. 969 01:28:01,694 --> 01:28:02,804 ඉතිං දැන් කොහොමද? 970 01:28:08,390 --> 01:28:09,932 මං ඇත්තට වඩාත් කැමතී, Raven. 971 01:28:13,823 --> 01:28:16,341 මං කිවුවේ ඇත්තට, Raven. 972 01:28:26,347 --> 01:28:27,755 පරිපූර්ණත්වය. 973 01:28:32,091 --> 01:28:35,406 - ඔයා මගේ පෙරෝනය අයින් කරනවද? - ඔයා හැංගෙන්න ඕනා නෑ. 974 01:28:40,403 --> 01:28:43,778 ඔයා කවදා හරි කොටියෙක්ව දැකලා තියෙනවද, ඔයාගේ අදහස ඒක හංගන් ඉන්නද? 975 01:28:46,298 --> 01:28:47,940 නැහැ, ඒත්... 976 01:28:48,226 --> 01:28:49,923 ඔයා විශිෂ්ඨ මැවීමක්, Raven. 977 01:28:51,869 --> 01:28:54,107 Only in life the world tries to tame you. 978 01:28:55,232 --> 01:28:56,591 මේක තමයි වෙලාව ඔයා නිදහස් වෙන්න. 979 01:29:17,597 --> 01:29:19,592 ඔයා දන්නවද සමහර වෙලාවට මං පුදුම වෙනවා මගේ ජීවිතය ගැන. 980 01:29:19,592 --> 01:29:21,561 ඔයාට මේ රෑ මාව හොයාගෙන නොඑන්නයි තිබනේ. 981 01:29:22,146 --> 01:29:24,378 Fairable, E..gah...ah. 982 01:29:25,823 --> 01:29:27,155 දෙයියන්න ඔප්පුවෙච්චාවේ, Raven! 983 01:29:27,748 --> 01:29:30,092 කොහේද ඔයාගේ ඇදුම්? ගන්න මොනාහරි, මොනා හරි ඇදුම් ඇදගන්න. 984 01:29:30,266 --> 01:29:32,036 ඒක නෙමී ඔයා මාව මුලින්ම දැකපු වෙලාවේ කිවුවේ. 985 01:29:32,765 --> 01:29:35,325 ඒත් මං හිතනවා සුරතලා පොඩි කාලෙදි පමනයි හොද වෙන්නේ, ඒහෙම නේද? 986 01:29:36,452 --> 01:29:37,980 Raven, මං දන් නෑ ඔයාට මේ මොකද වෙලා තියෙන්නේ කියලා. 987 01:29:38,706 --> 01:29:39,847 මං හිතුවේ ඔයා හොද මුහුණුවරකින් ඉන්නවා කියලා. 988 01:29:40,734 --> 01:29:45,580 Hank කිවුවා මට ඔයාගේ මේ පශ්නයට එයා බෙහෙතක් හොයාගත්තා කියලා. 989 01:29:47,894 --> 01:29:50,298 ඔයා මට කියනවද මොකක්ද පශ්නේ කියලා? නැත්තම් මං මනස කියවන්නද? 990 01:29:50,527 --> 01:29:52,146 ඔයා මට පොරොන්දු උනා ඒක ආයේ කවදාවත් කරන් නෑ කියලා. 991 01:29:52,452 --> 01:29:56,852 ගොඩක් කල්, මං මගේ බලය පාවිච්චි කලේ නෑ ඔයා මොනාද හිතන්නේ කියලා බලන්න, Raven. 992 01:29:57,003 --> 01:30:00,669 ඔයා දන්නවා Charles, මං හිතන්ාන් මෙකෙන් ලෝකයා අපි ගැන නරක නිදිහට හිතන එක ගැන. 993 01:30:00,981 --> 01:30:04,521 ලෝකයා මොනවා හිතුවත් කමක් නෑ, ඔයා එහෙම මුකුත් හිතන් නෑ නේද, හිතනවද? 994 01:30:04,548 --> 01:30:05,641 ඔයාට ඒකේ කොටසක් වෙන්න ඕනද. 995 01:30:28,059 --> 01:30:29,206 මෙතන මොන මගුලක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 996 01:30:37,839 --> 01:30:39,103 Hank කාර්යය බහුල වෙලා. 997 01:30:39,644 --> 01:30:41,021 අපි ඇත්තටම හිතනවාද මේක අදින්න ඕනා කියලා? 998 01:30:41,916 --> 01:30:44,569 අපේ විකෘති තාවයන් ආරක්ෂා කරනවා, 999 01:30:44,788 --> 01:30:47,733 නැත්ම් වෙඩ් උන්ඩ වලින් ආරක්ෂා කරනවා, මම හිතනවා අපි ඒක ඇදගන්න ඕනා කියලා. 1000 01:31:12,500 --> 01:31:13,566 කොහේද Hank? 1001 01:31:15,511 --> 01:31:16,699 මං මෙහේ. 1002 01:31:26,550 --> 01:31:27,424 Hank? 1003 01:31:33,397 --> 01:31:37,771 ඒක සෛල සමග කියි කලේ නෑ. ඒවා තවත් වැඩි කලා. 1004 01:31:40,087 --> 01:31:41,192 ඒක වැඩකලේ නෑ. 1005 01:31:41,869 --> 01:31:43,425 ඔවු ඒක කලා, Hank. 1006 01:31:43,775 --> 01:31:47,559 ඔයාට පේන් නැද්ද? ඒකෙන් ඔයා කවුද කියලා හොදට පේනවා. 1007 01:31:48,686 --> 01:31:50,241 මේ ඉන්නේ ඔයා. 1008 01:31:52,061 --> 01:31:53,407 තවත් හංගන්න දේවල් නෑ. 1009 01:31:54,280 --> 01:31:55,335 මේ තරම් හොදින් දැකලා නෑ, කොල්ලෝ. 1010 01:31:56,436 --> 01:31:57,210 Hank! 1011 01:31:58,501 --> 01:32:00,769 මට බොරු කියන්න එපා. 1012 01:32:01,129 --> 01:32:02,708 Hank, එයාව දැන්ම බිමින් තියන්න, කරුනා කරලා. 1013 01:32:02,848 --> 01:32:04,225 Hank...HANK! 1014 01:32:06,984 --> 01:32:08,540 මං එහෙම කිවුවේ නෑ. 1015 01:32:08,837 --> 01:32:10,885 මං පිලිගන්නවා, ඔයා නම් පට්ට. 1016 01:32:11,103 --> 01:32:14,325 මම හිතන්නේ ඔයාට දැන් අලුත් නමක් තියෙනවා, මෘගයා. 1017 01:32:16,974 --> 01:32:21,327 - ඔයා හිතනවද ඔයාට ඇත්තටම මේක එලවන්න පුලුවන් කියලා? - අනිවාර්යයෙන්, මමනේ මේක හැදුවේ. 1018 01:32:23,812 --> 01:32:27,072 කියුබාව 1019 01:32:33,248 --> 01:32:34,502 නැව් බඩු තියෙන තැන? 1020 01:32:35,152 --> 01:32:38,264 දිශාව 1-8-0, 12 නාවික සැතපුම්. 1021 01:32:40,489 --> 01:32:42,741 මිනිත්තු තුනකින් තහනම් දිසාවට එනවා , sir. 1022 01:32:43,939 --> 01:32:45,945 දෙවියනේ ඒගොලන්ට උදවු කරන්න කරදරයක් නැතුව ඒක පහු කරන්න. 1023 01:32:48,336 --> 01:32:49,867 දෙවියනේ අපි හැමෝටම උදවු කරන්න. 1024 01:32:50,337 --> 01:32:53,594 - ජෙනරාල් quarters අණ දෙනවා. - ජෙනරාල් quarters, ජෙනරාල් quarters. 1025 01:32:53,874 --> 01:32:56,329 - හැමෝම යුධ ස්ථානයට වාර්ථාකරන්න! - හරි සර්. 1026 01:32:56,625 --> 01:32:58,417 ස්ථාන වලට යන්න, zero. 1027 01:32:59,105 --> 01:33:01,277 ජෙනරාල් quarters, යුධ ස්ථානය. 1028 01:33:11,248 --> 01:33:16,930 කැප්ටන්, අපිට අපේ විදිහ තියෙනවානේ. ඇයි අලුත් පබල එකක්? 1029 01:33:17,360 --> 01:33:21,125 මං කරන්නේ එක යුද්ධයයි, සහයකය. 1030 01:33:22,250 --> 01:33:24,572 මං කැමති නෑ තව එකක් ආරම්භ වෙනවට. 1031 01:33:26,817 --> 01:33:29,030 යුධ ස්ථාන වලට, දැන්ම! 1032 01:33:31,939 --> 01:33:36,679 තුවක්කු ගන්න, ඉලක්ක කරන්න බඩු නැවට, දිශාව 1-8-0. 1033 01:33:38,759 --> 01:33:41,772 ඉක්මනට හැම තුවක්කුවක්ම ලෑස්ති කරගන්න. 1034 01:33:41,958 --> 01:33:43,875 Kremlin වලින් , සර්. 1035 01:33:44,293 --> 01:33:48,313 අලුත් ඕඩර් එකක්. පැය 1025 කින්, Aral නැව අපිට ලගාවෙනවා, ... 1036 01:33:48,314 --> 01:33:51,594 www.dtlakmal.tk 1037 01:33:51,595 --> 01:33:53,054 Aral නෟකාව, අමතන්න. 1038 01:33:53,763 --> 01:33:55,435 Aral නෟකාව, අමතන්න. 1039 01:33:56,426 --> 01:33:57,839 ඒ ගොලන්ගෙන් උත්තරයක් නෑ. 1040 01:33:57,840 --> 01:33:59,412 ඇයව ආපහු හරවන්නේ නෑ. 1041 01:33:59,413 --> 01:34:02,041 Aral නෞකාව, ඔබට අණ දෙනවා ආපහු හැරෙන්න. 1042 01:34:02,042 --> 01:34:03,754 සිමාව පනින්න එපා. 1043 01:34:04,710 --> 01:34:06,246 ඉලක්කය ලෑස්තී සර්, 1044 01:34:06,637 --> 01:34:08,631 - පහර දීමට ලෑස්ති වෙන්න. - ලෑස්තිවෙන්න, සර්. 1045 01:34:22,155 --> 01:34:23,904 ලස්සන ජරාගොඩක් තියෙනවා එලියේ. 1046 01:34:35,051 --> 01:34:37,707 Aral නෞකාව, ඔබට අණ කරනවා අපහු හැරෙන්න. 1047 01:34:38,540 --> 01:34:41,296 සියලුම සේවකයන් මැරිලා. Shawත් එතන ඉන්නවා. 1048 01:34:41,297 --> 01:34:43,067 ඔහු එහේ, කොතන හරි. 1049 01:34:43,068 --> 01:34:44,619 ඔහු තමයි ඒක හදලා තියෙන්නේ සීමාව පනින්න. 1050 01:34:44,838 --> 01:34:47,157 නැව සිමාව පැන්නෝත් අපේ කට්ටිය ඒක පුපරනවා. 1051 01:34:47,573 --> 01:34:48,977 ඒත් එක්කම යුද්ධයත් ආරම්භ වෙනවා. 1052 01:34:49,622 --> 01:34:51,707 ඔවුන් නැව් තට්ටුවේ නැහැ. 1053 01:34:54,226 --> 01:34:56,375 USS Independence, මේ, Alexander Nevski. 1054 01:34:56,789 --> 01:34:59,020 අපිට අපේ බඩු නැවත් එක්ක තිබුනු සම්බන්දය නැති උනා. 1055 01:34:59,021 --> 01:35:01,809 ඇය නවත්තන්න උත්සහ කරනවා. පහර දෙන්න එපා. 1056 01:35:01,810 --> 01:35:03,634 නැවත කියනවා, පහර දෙන්න එපා. 1057 01:35:03,644 --> 01:35:05,458 ඔවුන්ට සිග්නල් ලැබිලා බඩු නැව ආපහු හරවනවා , සර්. 1058 01:35:06,950 --> 01:35:10,841 ඒක කූට උපායක්, ඒ ගැන හිතන්න එපා. පහර දෙන්න ලෑස්ති වෙලා ඉන්න. 1059 01:35:11,028 --> 01:35:13,217 - පහරදීමට ලෑස්ති වෙන්න, සර්. - මං කිවුවම. 1060 01:35:13,767 --> 01:35:15,547 පහයි...හතරයි... 1061 01:35:38,724 --> 01:35:40,186 අල්ලගන්න! අල්ලගන්න! 1062 01:35:49,534 --> 01:35:50,358 නැහැ! 1063 01:35:55,057 --> 01:35:58,695 - ඒ මොකක්ද ඒ? - රුසියානුවෝ, ඔවුන් පහර දුන්නා ඔවුන්ගේම නැවට. 1064 01:35:59,246 --> 01:36:01,267 කලින් දැනුම්දීමක් කරන්න ඊලග පාර, මහාචාර්යයතුමා. 1065 01:36:01,360 --> 01:36:02,159 ඒ ගැන සමාවෙන්න. 1066 01:36:02,377 --> 01:36:03,954 - ඔයා හොදින්ද? - ඔවු. 1067 01:36:04,726 --> 01:36:06,490 බැල්ලිගේ පු... 1068 01:36:06,490 --> 01:36:08,804 Give me Sinclar on the horn, මට අලුත් ඔඩර්ස් දෙන්න ඕනා. 1069 01:36:12,718 --> 01:36:15,342 සුබපැතුම්, සහයකයා. 1070 01:36:15,538 --> 01:36:19,312 ඔබ න්‍යෂ්ඨික යුද්ධය නැවැත්තුවා. 1071 01:36:19,655 --> 01:36:21,137 මොකක්? 1072 01:36:21,138 --> 01:36:22,749 ඔහුව අරගෙන යන්න. 1073 01:36:22,750 --> 01:36:24,734 මොකක්? මොකක්ද දැන් උනේ? 1074 01:36:26,654 --> 01:36:28,406 ඔවුන් කියනවා ඔහුගේ සිහිය නැති උනාලු. 1075 01:36:28,756 --> 01:36:30,094 ඇමෙරිකානුවෝ යටිකූට්ටු වැඩ කරනවා. 1076 01:36:32,459 --> 01:36:33,345 ඔවුන් මෙහේ. 1077 01:36:33,616 --> 01:36:35,408 ඒ මනස කියවන්නා ගොඩක් බලවත්. 1078 01:36:38,055 --> 01:36:39,598 අපි ඊලග සැලසුමට යනවා. 1079 01:36:42,586 --> 01:36:44,853 - ඒක නම් ගොඩක් හොද වැඩක්, Charles. - ගොඩක් ස්තුතී. 1080 01:36:45,057 --> 01:36:46,289 ඒත් මට හරියටම Shaw ඉන්න තැන හොයාගන්න බැරි උනා. 1081 01:36:46,540 --> 01:36:48,505 ඔහු ඉන්නේ යට, අපි ඔහුව දැන්ම හොයාගන්න ඕනා. 1082 01:36:48,730 --> 01:36:49,601 Hank? 1083 01:36:49,620 --> 01:36:53,926 - හදුනා නොගත් මොනා හරි තියෙනවද රේඩාර් වල? - නැහැ, මුකුත් නෑ. 1084 01:36:54,639 --> 01:36:58,217 ඔහු වතුර යට ඉන්නේ. අනිවාර්යයේන් ඒත් අපිට දොංකාර දෙන උපකරණයක් (සෝනාර්) එකක් නැහැනේ. 1085 01:37:00,395 --> 01:37:01,211 ඔවු අපිට තියෙනවා. 1086 01:37:02,273 --> 01:37:03,177 ඔවු තියෙනවා. 1087 01:37:07,836 --> 01:37:09,056 ඔවුන් යුද්ධයට ලැස්තිවෙනවා. 1088 01:37:09,305 --> 01:37:11,856 අපි තවත් තැනකට පහර දෙන්න ඕනා. 1089 01:37:12,113 --> 01:37:14,871 අපිට බලවත්ම ආයුධයක් ඕනා. 1090 01:37:15,613 --> 01:37:16,592 මම. 1091 01:37:17,037 --> 01:37:22,366 න්‍යෂ්ඨික යුද්ධය සම්පූර්ණයෙන්ම පටන්ගන්න මං ඒකට බාධා කරන් නෑ. 1092 01:37:25,484 --> 01:37:27,588 Hank, මේ මගුල කෙලින් කරන්න! 1093 01:37:33,018 --> 01:37:35,094 Whoa, ඔයා එන්න එපා. 1094 01:37:36,030 --> 01:37:37,971 මෘගයා, පනින දොර අරින්න. 1095 01:37:46,208 --> 01:37:50,509 මතකතියාගන්න, මේක මස්පිඩුවක්. ඔයාට ඒක පාලනය කරන්න පුලුවන්. 1096 01:37:50,789 --> 01:37:54,826 ඔයාට සම්පූර්ණ කාලය තියෙනවා මේකට. අපි ඉක්මනටම හමුවෙමු 1097 01:37:55,160 --> 01:38:01,306 - ඔන්න ගනන් කරනවා. 3, 2, 1 යන්න! - WHOA!!! 1098 01:38:17,225 --> 01:38:19,513 හයියෙන් කරන්න, ඔවුන් ඉන්න තැන හොයාගන්න පුලුවන්. 1099 01:38:32,799 --> 01:38:34,548 Banshee හොයාගත්තා Shaw ඉන්න තැන. 1100 01:38:37,303 --> 01:38:38,215 ඔයා ලෑස්තිද මේකට? 1101 01:38:38,948 --> 01:38:40,115 එන්න ඉවර කරමු. 1102 01:39:43,943 --> 01:39:48,256 **මතකතියාගන්න, පොයින්ට් එක තමයි මනස සංසුන්ව තියාගන්න.** 1103 01:41:12,340 --> 01:41:13,497 Erik, මගේ අත අල්ලගන්න! 1104 01:41:15,264 --> 01:41:17,829 අල්ලගන්න කස්ටිය, මේක රලු වෙන්න යන්නේ. 1105 01:41:33,354 --> 01:41:34,838 Erik, මගේ අත අල්ලගන්න! 1106 01:42:09,049 --> 01:42:10,049 බිමට. 1107 01:42:25,908 --> 01:42:28,811 - Moira, Moira, ඔයා හොදින්ද? - ඔවු, මං හොදින්. 1108 01:42:33,674 --> 01:42:35,345 මං ඔහුගේ මනස කියෙවුවා. 1109 01:42:35,581 --> 01:42:37,474 Shaw සබ්මැරීනයේ තියෙන සම්පූර්ණ බලය ඔහුට ලබාගන්නවා. 1110 01:42:37,736 --> 01:42:39,708 ඔහු තමාවම න්‍යෂ්ඨික අවියක් වගේ බලවත් කරගන්නවා. 1111 01:42:39,897 --> 01:42:41,952 අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ, the Geiger counter's going out of control. 1112 01:42:42,147 --> 01:42:43,169 හරි Moira, මේක තමයි අපි කරන්න ඕනා. 1113 01:42:43,428 --> 01:42:45,600 රේඩියෝ පනිවිඩයක් දෙන්න අපේ අනිත් හැමෝටම ඉක්මනටම මෙතනට එන්න කියලා. 1114 01:42:45,844 --> 01:42:46,593 මං යනවා ඇතුලට. 1115 01:42:46,849 --> 01:42:48,219 මෘගයා, Havok, ඔහුව ආවරනය කරන්න. 1116 01:42:48,456 --> 01:42:50,319 Erik, මට ඔයාට මගපෙන්වන්න පුලුවන්. 1117 01:42:50,550 --> 01:42:52,894 ඒත මට ඕනා ඔයා මාව නවත්තන එක නවත්තන්න. 1118 01:42:53,175 --> 01:42:55,021 අපි දෙවියන් ගැන විශ්වාසය තියාගමු ඔහුව නවත්තන්න පරක්කු කරන්න එපා. 1119 01:42:55,270 --> 01:42:56,242 - හරි. - සුබ ගමන්! 1120 01:42:57,023 --> 01:42:58,909 - Raven, නවතින්න! - මමත් යනවා. 1121 01:42:59,138 --> 01:42:59,914 අපිට මේකට වෙලාවක් නෑ. 1122 01:43:00,193 --> 01:43:02,459 මොනා හරි දොරකඩට ආවොත් එයා ඒක ගැන බලාගන්න, හරිද? 1123 01:43:03,384 --> 01:43:04,101 හරි. 1124 01:43:20,626 --> 01:43:21,660 මෘගයා! 1125 01:43:25,441 --> 01:43:27,285 අපි යන්නද, ඔයා යනවද 1126 01:43:30,498 --> 01:43:32,762 අපි හිතන්නේ bombක් පුපුරවන්න හදන්නෙ කියලා. 1127 01:43:38,011 --> 01:43:40,002 Erik, යාතාවේ මැද කඩන්න. 1128 01:43:40,481 --> 01:43:42,138 එහෙම නැතුව මගේ මනස ඇතුල් කරන්න බැ. 1129 01:43:42,139 --> 01:43:44,346 අපි ඒක පිලිගන්න ඕනා, කොහේද ඉන්නෙ Shaw. 1130 01:43:53,429 --> 01:43:54,994 කට්ටිය එන්න, කට්ටිය එන්න. 1131 01:44:02,331 --> 01:44:05,245 ඒක නෘෂ්ඨික අවියක්. ඒක විසන්ධි කරන්න. 1132 01:44:17,369 --> 01:44:19,132 නවතින්න, හෙලවෙන්න එපා. 1133 01:44:27,001 --> 01:44:28,086 පාත් වෙන්න! 1134 01:44:51,795 --> 01:44:53,327 **Erik ඔයා ඉන්න තැන, බල රහිත තැනක්.** 1135 01:44:53,639 --> 01:44:55,289 එයා මෙහේ නැහැ Charles, Shaw මෙහේ නැහැ. 1136 01:44:55,371 --> 01:44:57,565 - ඔහු වම් පැත්තේ ඉන්නවා. - මොකක්? ඔහු ඔතන ඉන්නවා. 1137 01:44:57,786 --> 01:45:00,103 එහු නැහැ, වෙන කොහෙවත් නැහැ ඔහුට ඉන්න , හොදට බලන්න. 1138 01:45:00,127 --> 01:45:02,697 මං එයාට කිවුවනේ එයා නනැහැ, කවුරුවත් නැහැ මෙතන, මගුලක්ද! 1139 01:45:06,401 --> 01:45:10,182 Erik, කොච්චර පුදුමයක්ද. 1140 01:45:10,425 --> 01:45:12,066 Erik? Erik! 1141 01:45:14,817 --> 01:45:16,190 නැවත දකින්න ලැබුනු එක සතුටක්. 1142 01:45:33,126 --> 01:45:34,734 මං දෙයක් අහන්නද ඔබෙන්? 1143 01:45:36,346 --> 01:45:37,863 ඇයි ඔයා ඔවුනගේ පැත්තට වෙලා ඉන්නේ? 1144 01:45:38,247 --> 01:45:39,090 - ඔහු ගියා. - මොකක්? 1145 01:45:39,316 --> 01:45:42,250 ඔහු ගියා ඇතුලට. මට එතනදි ඔහුත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න බැහැ 1146 01:45:42,544 --> 01:45:45,185 ඇයි රණ්ඩු කරන්නේ කවුද අපිව නැති කරන්නේ, 1147 01:45:45,186 --> 01:45:47,924 ...ඉක්මනටම දැනගන්න ලැබෙයි ඔවුනගේ ආධිපත්‍ය අවසාවයට ඇවිත්තියෙන්නේ. 1148 01:46:16,615 --> 01:46:17,950 Yeah! 1149 01:46:31,691 --> 01:46:33,774 මට සමාවෙන්න camp ට උන දේට. 1150 01:46:35,883 --> 01:46:37,333 මං ඇත්තටම කියන්නේI truly am. 1151 01:46:46,044 --> 01:46:47,034 ඔහු ආයේ ආවා. 1152 01:46:47,418 --> 01:46:50,565 **Erik, ඔයා කරන දේ දිගටම කරන්න, ඒක වැඩ කරන්න පටන් අරගෙන.** 1153 01:46:51,641 --> 01:46:54,890 මං හැමදෙයක්ම කලේ, ඔයා වෙනුවෙන්. 1154 01:46:54,994 --> 01:46:59,260 ඔබගේ බලය එලියට දැම්මා. ඔබව ඇතුලට ගන්න. 1155 01:47:02,420 --> 01:47:03,643 **ඒක වැඩකරනවා.** 1156 01:47:03,644 --> 01:47:06,035 මං ඔහුව අල්ලගන්න උත්සහ කරනවා, ඒත් මට ඔහුගේ මනසට ඇතුල් වෙන්න බැහැ. 1157 01:47:20,302 --> 01:47:22,874 ඔබ ගොඩක් බාධක බිදගෙන ඇතුලට ආවා. 1158 01:47:23,407 --> 01:47:24,700 මං ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙනවා. 1159 01:47:32,960 --> 01:47:35,603 ඔයා පටන් ගන්න හදන්නේ මුහුන තුවාල කරගන්න. 1160 01:47:35,828 --> 01:47:40,150 හිතන්න අපිට කොච්චර දුරක් යන්න පුලුවන්ද, එකට. 1161 01:47:59,593 --> 01:48:01,842 නවත්තන්න, Azazel! 1162 01:48:16,791 --> 01:48:19,639 මට ඔබට රිද්දන්න ඕනා නෑ, Erik. මම කවදාවත් කලේ නෑ. 1163 01:48:20,221 --> 01:48:21,404 මට ඕනා උදවු කරන්න. 1164 01:48:21,638 --> 01:48:24,979 මේ අපේ වෙලාව. අපේ කාලය. 1165 01:48:25,923 --> 01:48:29,226 මනුෂ්ශ්‍ය වර්ගයාගේ අනාගතය අපි. 1166 01:48:30,319 --> 01:48:34,676 ඔයයි මමයි, පුතා. මේ ලෝකය අපෙයි. 1167 01:48:36,993 --> 01:48:40,086 ඔයා කරන හැමදෙයින්ම , මාව ශක්තිමත් වෙනවා. 1168 01:48:41,868 --> 01:48:43,839 මාව ආයුධයක් කලා. 1169 01:48:46,105 --> 01:48:47,312 ඒකයි ඇත්ත. 1170 01:48:48,958 --> 01:48:50,545 මං ඒක හුග කාලෙක ඉදන් දන්නේ. 1171 01:48:57,050 --> 01:48:58,552 ඔයයි මාව හැදුවේ. 1172 01:48:59,832 --> 01:49:00,699 දැන්, Charles! 1173 01:49:02,930 --> 01:49:03,663 ඔයා හොදින්ද? 1174 01:49:03,898 --> 01:49:06,630 Moira සද්ද කරන්න එපා, මං ගොඩ කාලයක් බලන් හිටියා මෙයාව පාලනය කරන්න. 1175 01:49:20,120 --> 01:49:21,375 සමාවෙන්න, Charles. 1176 01:49:21,376 --> 01:49:23,896 **Erik කරුණාකරලා, හොද මිනිහෙක් වෙන්න. ...** 1177 01:49:23,896 --> 01:49:24,986 මට ඔයාව විශ්වාස නෑ. 1178 01:49:24,987 --> 01:49:26,484 ** Erik, කියන්න දෙයක් නෑ ඔතන...** 1179 01:49:28,161 --> 01:49:29,161 එපා. 1180 01:49:30,095 --> 01:49:32,018 - Charles? - ඕක කරන්න එපා, Erik! 1181 01:49:39,233 --> 01:49:43,682 ඔයා මෙතන හිටියනම්, මං දැනගන්න ඕනා මං එකග වෙන්නේ මොන එක්කද ඔයා කියපු ඒවයින්. 1182 01:49:46,435 --> 01:49:47,675 අපි තමයි අනාගතේ. 1183 01:49:50,721 --> 01:49:52,067 ඒත්... 1184 01:49:53,527 --> 01:49:56,980 ...අවාසනාවකට, ඔයා මගේ අම්මව මැරුවා. 1185 01:50:06,252 --> 01:50:07,669 එ නිසයි මං මේ දේ කරන්නේ. 1186 01:50:08,028 --> 01:50:09,984 එපා, කරුනාකරලා Erik, එපා. 1187 01:50:10,327 --> 01:50:13,938 මං තුනට ගනන් කරනවා. මම කාසිය හොලවන්න යන්නේ. 1188 01:50:15,985 --> 01:50:17,196 එකායි... 1189 01:50:18,956 --> 01:50:20,559 කරුණාකරලා, Erik. 1190 01:50:28,680 --> 01:50:29,874 දෙකායි... 1191 01:50:36,771 --> 01:50:37,881 තුනායි. 1192 01:50:39,730 --> 01:50:41,670 Aaaaaaaah! 1193 01:51:06,941 --> 01:51:09,772 රුසියානුවන් අපේ හැකියාව බෙදාගන්නවා. 1194 01:51:10,024 --> 01:51:12,697 අපි ඔක්කොම විකෘතිකයො සම්බන්ධ කරගන්න ඕනා. 1195 01:51:12,977 --> 01:51:15,013 අපි මේක හෛාදින් අවසන් කරන්න ඕනා. 1196 01:51:15,241 --> 01:51:17,114 අපිට ආයේ මේ වගේ අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නෑ. 1197 01:51:17,181 --> 01:51:18,821 අපේ නියෝජිතයෙක් ඉන්නවා ඒ වෙරල තිරයේ. 1198 01:51:19,120 --> 01:51:22,239 - එක නියෝජිතයෙක්. - ඇය හොද නියෝජිතයෙක්. 1199 01:51:22,494 --> 01:51:23,936 ඇය අලාභ කරනවා සැහෙන්න. 1200 01:51:30,343 --> 01:51:32,493 අද අපේ සටන නැවතුනා. 1201 01:51:56,699 --> 01:51:59,550 අන්ධ භාවයෙන් මිදෙන්න, සහෝදර සහෝදරියනී. 1202 01:51:59,920 --> 01:52:01,645 ඇත්ත සතුරෝ එලියේ ඉන්නවා. 1203 01:52:03,645 --> 01:52:05,845 මට දැනෙනවා ඔවුන්ගේ ආයුධ වතුර යටින් එනවා. 1204 01:52:06,160 --> 01:52:08,347 ඔවුන් අපිව ඉලක්ක කරලා. 1205 01:52:08,677 --> 01:52:12,693 ඇමෙරිකානුවන්, සෝවියට් දේශිකයන්, මිනිසුන්. 1206 01:52:13,618 --> 01:52:15,697 ඔවුන්ගේ බිය හදුනාගන්න බැහැ. 1207 01:52:17,125 --> 01:52:20,376 ශිලා යුගයෝ මානවයෝ බයේ පැනලා දුවනවා මගේ සහෝදර විකෘතිකයනි. 1208 01:52:23,170 --> 01:52:24,440 කරන්න, Charles. 1209 01:52:26,709 --> 01:52:28,186 මං වැරදිද කියන්න. 1210 01:52:48,341 --> 01:52:51,124 නාවික බලඇණි අණදෙන්නා මේ is X-ray Bravo-70 එකෙන් අමතන්නේ. 1211 01:52:51,346 --> 01:52:52,586 පිලිතුරු දෙනවා, over. 1212 01:52:53,814 --> 01:52:56,385 වෙරල ආරක්ෂිතයි, පහර දීම නවත්වන්න කියන්න. 1213 01:52:56,472 --> 01:52:58,894 වෙරල පහර දීම ලැස්තී , සර්. 1214 01:52:59,085 --> 01:53:00,993 - ලෑස්තිවෙන්න. - ලැස්තියි, සර්. 1215 01:53:05,313 --> 01:53:09,687 හලෝ? හලෝ! 1216 01:53:17,667 --> 01:53:19,911 පහර දෙන්න. පහර දෙන්න. 1217 01:54:08,723 --> 01:54:10,710 Erik, ඔයාම කිවුවා, අපි ගොඩක් හොද මිනිස්සු. 1218 01:54:11,571 --> 01:54:12,946 මේක තමයි ඒක ඔප්පු කරන්න හොදම වෙලාව. 1219 01:54:17,000 --> 01:54:19,069 ඒ නැව් වල දහස් ගනනක් මිනිස්සු ඉන්නවා. 1220 01:54:19,070 --> 01:54:20,867 අණදීමකට වැඩකරන්නේ, අහිංසක මිනිසුන්. 1221 01:54:21,452 --> 01:54:23,202 ඔවුන් අණ පිලිපදිනවා විතරයි. 1222 01:54:25,383 --> 01:54:27,833 තරහ කාර මිනිසුන් තමයි ඒ අණ පිලිපදින්නේ. 1223 01:54:32,506 --> 01:54:34,098 ආයේ එහෙම වෙන් නෑ. 1224 01:54:36,820 --> 01:54:37,957 Erik, නවත්තන්න! 1225 01:54:48,277 --> 01:54:50,685 මහත්වරුණි, ඔයාලත් එක්ක වැඩ කරන්න ලැබුන එක ගැන මං ආඩම්බැ වෙනවා. 1226 01:55:40,575 --> 01:55:41,667 මට සමාවෙන්න. 1227 01:55:41,918 --> 01:55:43,391 මං කිවුවේ පස්සට යන්න! 1228 01:55:45,563 --> 01:55:48,002 ඔයා, ඔයා ඒක කලා! 1229 01:55:52,162 --> 01:55:54,231 කරුනාකරලා... 1230 01:55:56,755 --> 01:56:00,524 ඇය ඒක කලේ නෑ, Erik. ඔයයි කලේ. 1231 01:56:08,283 --> 01:56:11,940 අපිව එකිනෙකාට විරුද්ධ කරවන්න ඒකයි ඒගොලන්ට ඕනා. 1232 01:56:12,343 --> 01:56:14,170 මං ඔයාට අනතුරු අගවන්නයි හැදුවේ, Charles. 1233 01:56:16,913 --> 01:56:21,067 මට ඕනා ඔයාවත් මගේ පැත්තට ගන්න. අපි සහෝදරයෝ, ඔයයි මායි. 1234 01:56:21,832 --> 01:56:24,760 අපි ඔක්කොම, එකට. අපි අපිවම ආරක්ෂා කරගන්න ඕනා. 1235 01:56:26,918 --> 01:56:28,745 අපිට ඕනා ඒකම දෙයයි. 1236 01:56:30,125 --> 01:56:31,541 Oh, මගේ මිතුරේ. 1237 01:56:32,261 --> 01:56:35,511 මට සමාවෙන්න, ඒත් අපි කලේ නැහැ. 1238 01:56:51,807 --> 01:56:57,624 - Charles, මට සමාවෙන්න, සමාවෙන්න, Charles. - ඒකට කමක් නෑ, ඔක්කොම හරි. 1239 01:57:01,734 --> 01:57:03,798 ඔහුගේ සංගමෙන් අපිව ගන්නේ නෑ. 1240 01:57:05,130 --> 01:57:06,737 අපි අපේ ගමනේ යන්න ඕනා. 1241 01:57:07,147 --> 01:57:09,211 මිනිස්සු ඔවුන්ට ඕනා විදිහට වැඩ කරනවා. 1242 01:57:11,488 --> 01:57:13,828 දැන් අපි අපිට ඕනා විදිහට වැඩ කරනවා. 1243 01:57:16,618 --> 01:57:17,979 කවුද මාත් එක්ක ඉන්නේ? 1244 01:57:29,391 --> 01:57:31,007 තවත් හැංගිලි නෑ. 1245 01:57:57,239 --> 01:58:01,769 ඔයා, ඔයාට පුලුවන් එයා එක්ක යන්න. ඒකනේ ඔයාට ඕනා. 1246 01:58:02,521 --> 01:58:04,713 ඔයා පොරොන්දු උනා මගේ මනස කවදාවත් කියවන්නේ නෑ කියලා. 1247 01:58:05,261 --> 01:58:06,215 මං දන්නවා. 1248 01:58:06,822 --> 01:58:09,432 මං ගොඩක් පොරොන්දු උනා, මං බය උනා. 1249 01:58:10,215 --> 01:58:11,239 මට සමාවෙන්න. 1250 01:58:16,724 --> 01:58:17,782 එයාව හොදින් බලාගන්න. 1251 01:58:33,519 --> 01:58:36,086 මෘගයව, කවදාවත් අමතක කරන්න එපා. 1252 01:58:37,284 --> 01:58:40,240 විකෘතිකයන් සහ අභිමානය. 1253 01:58:48,955 --> 01:58:50,324 එලියට එන්න මට උදවු කරන්න, උදවු කරන්න එයාට. 1254 01:58:51,408 --> 01:58:52,916 මං ඔයාව ඉස්පිරිතාලයකට අරන් යන්නම්. 1255 01:58:52,917 --> 01:58:56,252 - ඉන්න, එපා, Charles, හෙලවෙන්න එපා, okay. 1256 01:58:56,253 --> 01:59:01,780 හරි, ඇත්තෙන්ම මට පුලු.....මට...මට... 1257 01:59:03,731 --> 01:59:05,100 මට මගේ කකුල් දෙක දැනෙන්නේ නෑ 1258 01:59:07,197 --> 01:59:08,823 මට දැනෙන්නේ නෑ කකුල් දෙක. 1259 01:59:10,876 --> 01:59:12,543 මට දැනෙන්නේ නෑ මගේ කකුල් දෙක. 1260 01:59:24,440 --> 01:59:28,048 මේක ස්තුතී කිරීමේ සතියක්. 1261 01:59:28,254 --> 01:59:31,559 සති කීපයකට කලින් අපි හිටපු හැටි ගැන හිතලා බලන්න. 1262 01:59:31,850 --> 01:59:34,954 භූගෝලයේ එක්සත් කම, උදවු කලා මිතත්වයට. 1263 01:59:35,125 --> 01:59:37,642 ඇමෙරිකානු ජනතාවගේ මුරණ්ඩුකම නැති උනාා. 1264 01:59:38,133 --> 01:59:40,809 මේ විදිහ ගොඩක් වෙලාවට උත්සහ කරලා බලන්න ඕනා. 1265 01:59:41,043 --> 01:59:42,294 මේ දශකයේ. 1266 01:59:45,437 --> 01:59:49,840 ඔයා හිතනවද කොච්චර සිසුන් පිරිසක් ඔයාට එයි කියලා? මේක පවත්වගෙන යන්න. 1267 01:59:50,344 --> 01:59:54,195 මට පාලනය කරන්න පුලුවන් තරම්. සමහර විට ගොඩක්. 1268 01:59:57,209 --> 02:00:01,787 ඔයා දන්නවද, දවසක ආණ්ඩුව දැනගනී ඔවුන් කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා, 1269 02:00:01,991 --> 02:00:03,687 ..මහාචාර්යය X ඔවුනගේ පැත්තේ ඉන්න නිසා. 1270 02:00:05,308 --> 02:00:07,573 දැන් මහාචාර්ය කෙනෙක් වෙන්න වෙලාව, එහෙම නෑ මං. 1271 02:00:07,802 --> 02:00:09,496 එහෙනම් මුලින්ම කොන්ඩය මුඩු කරන්න ඕනා. 1272 02:00:10,990 --> 02:00:13,106 අපි ඉන්නේ රජය පැත්තේ, Moira. 1273 02:00:13,847 --> 02:00:16,236 We're still a G-man, just without the G. 1274 02:00:16,909 --> 02:00:19,455 නැහැ, දැං ඔයාටම කියලා කණ්ඩායමක් ඉන්නවා. 1275 02:00:20,441 --> 02:00:21,569 ඒක හොදයි. 1276 02:00:22,693 --> 02:00:25,132 ඔයාලා, "X-Men". 1277 02:00:27,714 --> 02:00:28,847 ඔවු, මං කැමති ඒ වචනෙට. 1278 02:00:29,645 --> 02:00:35,479 Moira, අපි තමයි නිර්ණාමික ආරක්ෂාව සපයන අය. 1279 02:00:35,999 --> 02:00:37,437 මං දන්නවා. 1280 02:00:38,629 --> 02:00:42,090 ඔවුන් මට තර්ජනය කරනවා ඔය ගොල්ලෝ කොහෙද ඉන්නේ අහලා , Charles. 1281 02:00:43,226 --> 02:00:45,199 මං කවදාවත් කියන් නෑ ඔයා කොහේද කියලා. 1282 02:00:46,134 --> 02:00:47,137 කවදාවත්. 1283 02:00:48,183 --> 02:00:49,522 මං දන්නවා ඔයා කියන්නේ නෑ. 1284 02:00:51,426 --> 02:00:52,892 මගේ ආදරේ. 1285 02:01:00,344 --> 02:01:02,534 මට ඒ සටන මතකයි. 1286 02:01:03,196 --> 02:01:04,743 කොහේ හරි ගියා කාත් එක්කද. 1287 02:01:05,715 --> 02:01:08,683 අද උදේ මම නැගිට්ටා ගෙදරදි. 1288 02:01:09,594 --> 02:01:10,585 එච්චරයි. 1289 02:01:11,986 --> 02:01:14,025 ඒ හැම දෙයක්ම ඔබේ මනසින් ගිහින්. 1290 02:01:14,462 --> 02:01:15,622 ඒක ගිහින්. 1291 02:01:16,077 --> 02:01:17,873 ඔහුට පුලුවන් ඒක කරන්න. ඔයාට මුකුත්ම මතක නැද්ද? 1292 02:01:18,623 --> 02:01:26,116 සමහර වෙලාවට කොටස් මතක් වෙනවා. ගස් කොලං, හිරු එලිය. 1293 02:01:28,519 --> 02:01:30,834 - සිපගැනීමක්. - Aw, ජේසුනේ. 1294 02:01:31,712 --> 02:01:35,373 මහත්වරුනි, මේක තමයි CIA එකට කාන්තාවන් ගන්න නරක. 1295 02:01:40,126 --> 02:01:41,136 මොන මගුලක්ද ඒ? 1296 02:01:58,171 --> 02:02:00,492 මං දන්නවා අපි අතර වෙනසක් තියෙනවා. 1297 02:02:03,065 --> 02:02:06,620 - කොහේද ඔයාගෙ මනස කියවන යාලුවා? - ගිහින්. 1298 02:02:07,963 --> 02:02:10,971 මං මගේ ජීවිතයේ අවංක වෙන්න යන්නේ. 1299 02:02:11,101 --> 02:02:13,189 මං හිතන්නේ ඔයා ඒක පුරවන්න උදවු කරයි මට. 1300 02:02:18,357 --> 02:02:19,230 අපි එක්ක එකතු වෙන්න. 1301 02:02:26,831 --> 02:02:28,392 Erik, මම විශ්වාස කරනවා. 1302 02:02:32,095 --> 02:02:33,811 මම ගොඩක් කැමති... 1303 02:02:35,800 --> 02:02:36,701 ...Magneto. 1304 02:02:36,700 --> 02:04:39,700 \Nධනුෂ්ක ලක්මාල් (ධනා) \Nකළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. \Nකරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න\N http://dtlakmal.tk