1 00:01:10,480 --> 00:01:15,485 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:28,450 --> 00:01:30,619 MAN: (OVER RADIO) Life Foundation Control, this is LF1. 3 00:01:30,621 --> 00:01:33,353 The specimens are secured, and we're heading home. 4 00:01:33,355 --> 00:01:35,689 MISSION CONTROL: Roger, LF1. You are a go for reentry. 5 00:01:35,691 --> 00:01:38,592 MAN: Copy that. Initiating reentry sequence. 6 00:01:38,594 --> 00:01:40,661 Point-four by 103-point... 7 00:01:40,663 --> 00:01:42,463 - (BLASTING) - Oh, shit. 8 00:01:42,465 --> 00:01:43,899 WOMAN: Seal it off. Seal it off! 9 00:01:44,132 --> 00:01:45,532 MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 10 00:01:45,534 --> 00:01:47,167 You're breaking up. Please repeat. 11 00:01:47,169 --> 00:01:48,871 MAN: Mayday, Mayday, LF1! 12 00:01:49,106 --> 00:01:50,672 - Mayday! - MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 13 00:01:50,674 --> 00:01:52,506 Please repeat. 14 00:01:52,508 --> 00:01:54,844 LF1, Mission Control. Please repeat. 15 00:01:57,714 --> 00:01:59,616 (FIRE CRACKLING) 16 00:02:11,495 --> 00:02:13,798 (INDISTINCT CHATTER) 17 00:02:20,505 --> 00:02:22,707 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 18 00:02:44,428 --> 00:02:46,461 I don't want to have to wait for full clean-up just to get 19 00:02:46,463 --> 00:02:48,143 - a status report. - We're collecting this data 20 00:02:48,167 --> 00:02:50,144 - as quickly as possible. - That's not good enough. 21 00:02:50,168 --> 00:02:51,735 Okay, maybe you can tell me what happened. 22 00:02:51,737 --> 00:02:53,536 There was some kind of breach. One of the astronauts 23 00:02:53,538 --> 00:02:55,905 - sent a distress call. - What about the crew? 24 00:02:55,907 --> 00:02:59,542 - We're still investigating. - Where did it go down? 25 00:02:59,544 --> 00:03:01,545 It's 20 kilometers west of Sibu. 26 00:03:01,547 --> 00:03:03,747 Did we at least retrieve all of the samples? 27 00:03:03,749 --> 00:03:05,549 No. We have three of them. 28 00:03:05,551 --> 00:03:07,517 One of the organisms got out of containment, 29 00:03:07,519 --> 00:03:10,589 and it's missing. We don't know which one. 30 00:03:12,625 --> 00:03:14,661 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:03:21,835 --> 00:03:23,368 (SPEAKING MALAY) 32 00:03:24,436 --> 00:03:25,636 CARLTON: What is she saying? 33 00:03:25,638 --> 00:03:27,774 One of the astronauts is still alive. 34 00:03:29,641 --> 00:03:33,711 - (JJ COUGHING) - (SPEAKING MALAY) 35 00:03:33,713 --> 00:03:34,779 CARLTON: That's Jameson. 36 00:03:34,781 --> 00:03:37,484 (COUGHING) 37 00:03:40,553 --> 00:03:42,820 (WOMAN SPEAKING MALAY) 38 00:03:42,822 --> 00:03:44,959 (SIREN BLARING) 39 00:03:57,505 --> 00:03:59,940 (GASPING, CHOKING) 40 00:04:00,673 --> 00:04:01,908 (CHOKING) 41 00:04:18,025 --> 00:04:20,293 (FLESH SQUELCHING) 42 00:04:56,866 --> 00:04:58,565 (SNORING) 43 00:04:58,567 --> 00:05:00,067 - Morning, sunshine. - What? 44 00:05:00,069 --> 00:05:01,504 I'm awake. 45 00:05:02,605 --> 00:05:03,938 Missed me. 46 00:05:03,940 --> 00:05:05,639 - I'm awake. - Here you go. 47 00:05:05,641 --> 00:05:07,874 - You can have it back. - Thank... (GROANS) 48 00:05:07,876 --> 00:05:10,911 Oh, wow, you're wearing a suit. Yes! 49 00:05:10,913 --> 00:05:13,413 - I love it when you wear the suit. - Thank you. 50 00:05:13,415 --> 00:05:15,716 I have depositions today in the Life Foundation case. 51 00:05:15,718 --> 00:05:17,985 Hey, let me know how your meeting goes. 52 00:05:17,987 --> 00:05:19,621 My meeting? 53 00:05:19,623 --> 00:05:21,488 Oh, shit. Yeah. 54 00:05:21,490 --> 00:05:23,392 My meeting. 55 00:05:27,395 --> 00:05:29,898 - Coffee. - Oh. Mmm! 56 00:05:29,900 --> 00:05:31,800 - You are perfect. - Thank you. 57 00:05:31,802 --> 00:05:33,702 Hey, you know what... You know what night 58 00:05:33,704 --> 00:05:35,536 - it is tonight, right? - Date night. 59 00:05:35,538 --> 00:05:38,473 Mmm-hmm. So, I will pick you up around, uh, 6:00. 60 00:05:38,475 --> 00:05:40,909 And please do not forget your helmet. 61 00:05:40,911 --> 00:05:42,477 Oh, I'm glad that you like it, 62 00:05:42,479 --> 00:05:43,979 'cause I plan on wearing it at our wedding. 63 00:05:43,981 --> 00:05:45,714 That's hot. 64 00:05:45,716 --> 00:05:47,616 Feed the cat. 65 00:05:47,618 --> 00:05:48,917 I will. 66 00:05:48,919 --> 00:05:50,451 I love you! 67 00:05:50,453 --> 00:05:52,054 Love you, too. Feed the cat. 68 00:05:52,056 --> 00:05:53,490 (DOOR OPENS) 69 00:05:54,958 --> 00:05:57,458 ♪ I be the realest one alive 70 00:05:57,460 --> 00:05:59,163 ♪ You don't want no problem 71 00:05:59,396 --> 00:06:02,598 ♪ Take you down, it ain't gonna be no problem, yeah 72 00:06:02,600 --> 00:06:05,935 ♪ I get to feeling like I'm high all my life 73 00:06:05,937 --> 00:06:08,104 ♪ You ain't gonna want these problems 74 00:06:08,106 --> 00:06:11,007 ♪ Take you down, ain't gonna be no problem... ♪ 75 00:06:11,009 --> 00:06:12,909 EDDIE: Eddie Brock with boots on the ground 76 00:06:12,911 --> 00:06:15,478 today in the Mission District, chasing a lead into some... 77 00:06:15,480 --> 00:06:17,113 Everybody knows how our Silicon Valley overlords 78 00:06:17,115 --> 00:06:19,315 at Google and Facebook... Last time, I was poking around 79 00:06:19,384 --> 00:06:20,884 asking uncomfortable questions... 80 00:06:20,886 --> 00:06:24,020 Homelessness is only increasing into the thousands... 81 00:06:24,022 --> 00:06:27,024 Eddie Brock here reporting today from downtown Oakland, 82 00:06:27,026 --> 00:06:30,127 where massive demonstrations have taken over the streets. 83 00:06:30,129 --> 00:06:32,696 I've been chasing this real-estate bribery story 84 00:06:32,698 --> 00:06:34,798 for a few weeks now. 85 00:06:34,800 --> 00:06:36,799 This is gonna piss you off. ...all being strong-armed... 86 00:06:36,801 --> 00:06:39,002 Medical examiner has yet to determine cause of death, 87 00:06:39,004 --> 00:06:40,871 due to the condition of the body, 88 00:06:40,873 --> 00:06:43,208 but you don't wind up at the bottom of a landfill 89 00:06:43,441 --> 00:06:46,576 due to natural causes, so it seems that the city 90 00:06:46,578 --> 00:06:50,080 doesn't care about these people any more than the killer does. 91 00:06:50,082 --> 00:06:52,983 I'm Eddie Brock, and this is The Brock Report. 92 00:06:52,985 --> 00:06:54,785 Hey, Richard! 93 00:06:54,787 --> 00:06:57,222 - Lookin' good! - Eddie, you can't park there, bro. 94 00:06:57,455 --> 00:06:59,556 Come on, man. There's no such thing as can't. 95 00:06:59,558 --> 00:07:00,824 How'd she do? 96 00:07:00,826 --> 00:07:03,761 Berkeley. Brown. MIT. 97 00:07:03,763 --> 00:07:05,762 - She's got a scholarship, bro. - What'd I tell you? 98 00:07:05,764 --> 00:07:07,233 You told me what? 99 00:07:07,466 --> 00:07:09,201 - No such thing as can't. - Eddie. 100 00:07:10,436 --> 00:07:11,769 The bike. 101 00:07:11,771 --> 00:07:15,173 MIT! Whoo! 102 00:07:15,175 --> 00:07:18,644 You know what I love about this view? 103 00:07:18,646 --> 00:07:21,247 - It never gets old. - EDDIE: Yeah, well, uh... 104 00:07:21,481 --> 00:07:24,148 Height's not really my thing. 105 00:07:24,150 --> 00:07:26,719 But, uh... What's the deal? 106 00:07:26,721 --> 00:07:29,088 - I got you the big one, exclusive. - Yeah? Who? 107 00:07:29,090 --> 00:07:30,722 Carlton Drake. 108 00:07:30,724 --> 00:07:32,758 - Carlton Drake? - The man's a visionary. 109 00:07:32,760 --> 00:07:34,960 He wants to talk about his rockets, 110 00:07:34,962 --> 00:07:37,663 assure everyone they're safe, that the crash was an anomaly. 111 00:07:37,665 --> 00:07:39,031 Uh... 112 00:07:39,033 --> 00:07:41,033 He's... He's seriously off. 113 00:07:41,035 --> 00:07:42,734 I'm gonna level with you. 114 00:07:42,736 --> 00:07:45,137 Carlton Drake could buy us with his pocket cash, 115 00:07:45,139 --> 00:07:48,574 turn this building into his own garage if he so wished. 116 00:07:48,576 --> 00:07:51,577 Now, you're just gonna ask him about his space program, 117 00:07:51,579 --> 00:07:53,981 you're gonna thank him, and you're gonna bid him a nice day. 118 00:07:55,584 --> 00:07:58,917 He's a crook. 119 00:07:58,919 --> 00:08:02,121 Eddie, when you had nowhere to go, we gave you a home. 120 00:08:02,123 --> 00:08:04,292 Now, you know we love the Eddie Brock show. 121 00:08:04,525 --> 00:08:07,227 There isn't a better investigative reporter working today, 122 00:08:07,229 --> 00:08:08,995 but no one is above the network. 123 00:08:08,997 --> 00:08:12,065 So do me a favor, Eddie, don't start your shit again. 124 00:08:12,067 --> 00:08:13,767 All right, all right. 125 00:08:13,769 --> 00:08:18,138 - For me. - All right. I'll do it. 126 00:08:18,140 --> 00:08:19,806 EDDIE: I don't know why he gave me this assignment, Annie. 127 00:08:19,808 --> 00:08:21,608 It's not... It's not what I do. 128 00:08:21,610 --> 00:08:23,143 ANNE: Well, my mother always told me 129 00:08:23,145 --> 00:08:26,112 that anything in life worth having would take sacrifice... 130 00:08:26,114 --> 00:08:27,315 - Mmm-hmm. - Patience... 131 00:08:27,549 --> 00:08:29,749 - Mmm. - And be a lot of work. 132 00:08:29,751 --> 00:08:31,184 - Oh. - That's you... 133 00:08:31,186 --> 00:08:32,853 - That's not. - ...that I'm talking about. 134 00:08:32,855 --> 00:08:34,055 - Nah. - Yeah. 135 00:08:34,057 --> 00:08:35,256 Well, you're lucky to have me. 136 00:08:35,258 --> 00:08:37,258 To be fair, I'm quite a catch. 137 00:08:37,260 --> 00:08:39,727 - That's what my mom told me. - (LAUGHS) 138 00:08:39,729 --> 00:08:41,761 Are you gonna behave yourself tomorrow? 139 00:08:41,763 --> 00:08:44,999 No. No, I'm gonna do my job. That's what I'm gonna do. 140 00:08:45,001 --> 00:08:47,068 I can't, you know, not do my job. 141 00:08:47,070 --> 00:08:48,936 The guy you work for is a complete... 142 00:08:48,938 --> 00:08:51,005 I don't work for Drake. I work for my firm, 143 00:08:51,007 --> 00:08:52,640 and my firm works for him. 144 00:08:52,642 --> 00:08:55,109 And I'm sure that they defend many people 145 00:08:55,111 --> 00:08:58,213 that you don't deem worthy, but we don't want a repeat. 146 00:08:58,215 --> 00:09:00,981 - A repeat? - Of the Daily Globe incident. 147 00:09:00,983 --> 00:09:02,717 Ow! Really? 148 00:09:02,719 --> 00:09:04,519 - Incident? That's not an incident. - Mmm-hmm. 149 00:09:04,555 --> 00:09:05,820 - Baby, you were run out of New York. - I was not. I did not. 150 00:09:05,822 --> 00:09:07,222 I don't want you run out of San Francisco. 151 00:09:07,224 --> 00:09:09,758 No, I still have currency in New York. 152 00:09:09,760 --> 00:09:12,060 I was going places. 153 00:09:12,062 --> 00:09:13,161 I wasn't running. 154 00:09:13,163 --> 00:09:14,930 I was going places. 155 00:09:14,932 --> 00:09:16,765 In fact, I moved to San Francisco for you. 156 00:09:16,767 --> 00:09:19,634 - Me? - You are my home. 157 00:09:19,636 --> 00:09:22,372 You're not so bad yourself, champ. 158 00:09:25,877 --> 00:09:28,044 - Less talking, more kissing. - All right. 159 00:09:28,046 --> 00:09:29,312 Let's just get the check. 160 00:09:29,314 --> 00:09:31,781 ♪ You 161 00:09:31,783 --> 00:09:33,115 ♪ Oh 162 00:09:33,117 --> 00:09:35,353 ♪ You are my lady 163 00:09:35,587 --> 00:09:37,052 ♪ Ooh, ooh 164 00:09:37,054 --> 00:09:39,757 ♪ I am your man 165 00:09:41,292 --> 00:09:44,092 ♪ Some call it crazy 166 00:09:44,094 --> 00:09:45,795 ♪ Ooh, ooh 167 00:09:45,797 --> 00:09:48,231 ♪ They don't understand 168 00:09:48,233 --> 00:09:51,069 ♪ Our love... ♪ 169 00:09:56,942 --> 00:09:59,043 (WHISPERS) I'm gonna get a drink. 170 00:10:03,281 --> 00:10:04,949 (SIGHS) 171 00:10:14,360 --> 00:10:15,694 (LAPTOP CHIMES) 172 00:10:34,747 --> 00:10:36,115 (MEOWING) 173 00:10:43,256 --> 00:10:44,724 - Shh. - (CAT MEOWS) 174 00:11:00,240 --> 00:11:03,308 CARLTON: Very soon, another Life Foundation rocket 175 00:11:03,310 --> 00:11:05,877 will be sent on an exploratory mission. 176 00:11:05,879 --> 00:11:09,147 And that's how, one day, we might all live in space. 177 00:11:09,149 --> 00:11:11,849 - (CHILDREN EXCLAIM) - Cool, huh? And now that I've shown you 178 00:11:11,851 --> 00:11:13,985 some of the cool stuff that we do here, 179 00:11:13,987 --> 00:11:16,255 I'm hoping I've inspired each and every one of you 180 00:11:16,257 --> 00:11:18,457 to go out there and create things that others 181 00:11:18,459 --> 00:11:20,859 - have only dreamt of. - GIRL: Mr. Drake? 182 00:11:20,861 --> 00:11:23,929 - Shh! - It's okay. Don't silence her. 183 00:11:23,931 --> 00:11:25,864 Come here. What's your name? 184 00:11:25,866 --> 00:11:27,900 - Allie. - It's okay, Allie. 185 00:11:27,902 --> 00:11:29,542 You know, sometimes that's what people do. 186 00:11:29,705 --> 00:11:32,171 They try and silence those of us who ask questions. 187 00:11:32,173 --> 00:11:34,241 But you know what? In the end, 188 00:11:34,243 --> 00:11:37,176 we're the ones who change the world. 189 00:11:37,178 --> 00:11:40,113 Take good care of that, Allie. 190 00:11:40,115 --> 00:11:41,880 Guys, this is Dr. Skirth. 191 00:11:41,882 --> 00:11:43,249 - Say hi. - CHILDREN: Hi. 192 00:11:43,251 --> 00:11:44,451 Hello, kids. 193 00:11:44,453 --> 00:11:46,486 Um, sorry to interrupt, 194 00:11:46,488 --> 00:11:48,854 but it's time to get changed for your interview. 195 00:11:48,856 --> 00:11:51,057 Yeah. Uh, kids, sorry to leave you. 196 00:11:51,059 --> 00:11:53,360 Allie, you're in charge. High five up top. 197 00:11:53,362 --> 00:11:56,830 Dr. Skirth will answer Allie's question, and any others. 198 00:11:56,832 --> 00:11:58,711 - See you next time, guys. Bye! - CHILDREN: Bye! 199 00:11:58,735 --> 00:12:00,536 EDDIE: What do you say, Mr. Drake, 200 00:12:00,769 --> 00:12:02,503 we just start at the beginning? 201 00:12:02,505 --> 00:12:04,540 - Born to British parents. - CARLTON: Mmm-hmm. 202 00:12:04,773 --> 00:12:08,074 And then at 19, you discovered a gene therapy 203 00:12:08,076 --> 00:12:10,877 that literally doubles the life expectancy 204 00:12:10,879 --> 00:12:12,380 - of pancreatic cancer patients. - Well, actually, 205 00:12:12,382 --> 00:12:14,447 it tripled their life expectancy. 206 00:12:14,449 --> 00:12:16,117 But it's okay. 207 00:12:16,119 --> 00:12:19,153 Okay, um, 24. That's still extremely young. 208 00:12:19,155 --> 00:12:21,154 All right, you create (IMITATES EXPLOSION) 209 00:12:21,156 --> 00:12:22,857 - the Life Foundation! - It didn't happen overnight. 210 00:12:22,859 --> 00:12:24,526 And then... (WHOOSHES) Rockets. 211 00:12:24,528 --> 00:12:26,530 You then decide, like any normal human being, 212 00:12:26,764 --> 00:12:28,532 that you're gonna go and explore space. 213 00:12:28,766 --> 00:12:31,065 You know what it is? I have always believed... 214 00:12:31,067 --> 00:12:32,900 - Uh-huh. - ...that space exploration 215 00:12:32,902 --> 00:12:34,503 is crucial in our quest to cure 216 00:12:34,505 --> 00:12:36,438 everything that ails us here on Earth. 217 00:12:36,440 --> 00:12:38,005 But if you think about everything we've found... 218 00:12:38,007 --> 00:12:39,440 - Uh-huh. - ...in the oceans and on land, 219 00:12:39,442 --> 00:12:41,376 - isn't it time to look up there? - Mmm-hmm. 220 00:12:41,378 --> 00:12:43,879 To this plethora of untapped resources? 221 00:12:43,881 --> 00:12:45,379 And you have a plethora of untapped resources, also, 222 00:12:45,381 --> 00:12:47,215 from your pharmaceutical companies 223 00:12:47,217 --> 00:12:49,016 that you're involved with, you know, to help you realize 224 00:12:49,018 --> 00:12:50,217 - that ambition, I suppose. - Of course. 225 00:12:50,219 --> 00:12:51,554 - Yeah. - Full circle. 226 00:12:51,556 --> 00:12:53,855 So, I have to ask, how does that work, 227 00:12:53,857 --> 00:12:55,457 you know, exactly, the Life Foundation thing? 228 00:12:55,459 --> 00:12:57,459 How does it... How does it, um... 229 00:12:57,461 --> 00:12:59,394 I don't know, how does it go about, 230 00:12:59,396 --> 00:13:02,464 - say, testing pharmaceuticals? - WOMAN: Eddie, we're talking 231 00:13:02,466 --> 00:13:04,300 - about the rocket here. - No, I'm not. I'm not. 232 00:13:04,302 --> 00:13:06,301 I'm talking about the allegations. 233 00:13:06,303 --> 00:13:07,904 - I'm sorry, I don't... - It says that 234 00:13:07,906 --> 00:13:09,404 your entire empire has been built 235 00:13:09,406 --> 00:13:11,475 - on dead bodies. - Eddie. 236 00:13:11,477 --> 00:13:13,910 It's true, right? It says that you recruit 237 00:13:13,912 --> 00:13:16,112 the most vulnerable of us to volunteer for tests... 238 00:13:16,114 --> 00:13:17,447 - Hmm. - ...that more often than not 239 00:13:17,449 --> 00:13:19,014 end up killing people. 240 00:13:19,016 --> 00:13:20,517 Yeah, I'm aware of these rumors online. 241 00:13:20,519 --> 00:13:21,884 There's a lot of fake news out there these days. 242 00:13:21,886 --> 00:13:23,319 Right. What about the legal cases? 243 00:13:23,321 --> 00:13:24,886 Sorry? 244 00:13:24,888 --> 00:13:27,023 Uh, the actual legal cases, like Sarah Chambers, 245 00:13:27,025 --> 00:13:28,958 - Phil Barclay, Rob MacDonald. - GUARD: That's it. Time to go. 246 00:13:28,960 --> 00:13:30,293 Thank you so much for coming to talk to me, Mr. Brock. 247 00:13:30,295 --> 00:13:31,894 And they're just some of the people who walked 248 00:13:31,896 --> 00:13:33,896 - through these doors... - Have a nice day. 249 00:13:33,898 --> 00:13:35,566 - Cut the camera off, please. - CARLTON: Thank you very much. 250 00:13:35,568 --> 00:13:37,266 - GUARD: Time is up. Come on. - They're dead. The Dead... 251 00:13:37,268 --> 00:13:38,535 - Could you show him out, please? - The Dead Found... 252 00:13:38,537 --> 00:13:40,337 Don't touch me. The Dead Foundation thing. 253 00:13:40,339 --> 00:13:41,205 - Get out of here, Brock. - We're not finished. 254 00:13:41,207 --> 00:13:42,071 Yes, you are, Mr. Brock. 255 00:13:42,073 --> 00:13:42,939 Is that a threat? 256 00:13:42,941 --> 00:13:44,577 Have a nice life. 257 00:13:47,146 --> 00:13:50,246 I know what you're going to say, but... 258 00:13:50,248 --> 00:13:52,916 This guy, he is all the way bad, Jack. 259 00:13:52,918 --> 00:13:54,951 - If you just give... - Who's your source? 260 00:13:54,953 --> 00:13:57,491 - Excuse me? - Who's your source, Eddie? 261 00:14:01,894 --> 00:14:04,928 I don't have a source, per se. But I have a hunch. 262 00:14:04,930 --> 00:14:06,667 This isn't the Wild Wild West. 263 00:14:06,899 --> 00:14:09,634 We don't go off half-cocked based on a hunch. 264 00:14:09,636 --> 00:14:11,201 We do the work. 265 00:14:11,203 --> 00:14:13,674 We substantiate our accusations. 266 00:14:13,907 --> 00:14:15,974 We provide evidence. 267 00:14:15,976 --> 00:14:19,310 You know, for a smart guy, you really are a dumbass. 268 00:14:19,312 --> 00:14:20,615 (EDDIE'S BOSS SIGHS) 269 00:14:25,586 --> 00:14:27,251 You're fired, Eddie. 270 00:14:27,253 --> 00:14:29,254 I can't trust you. 271 00:14:29,256 --> 00:14:31,659 Have a nice life. 272 00:14:31,893 --> 00:14:33,773 - MAN 1: Will just take a second. - MAN 2: Okay. 273 00:14:35,228 --> 00:14:36,529 Hey. 274 00:14:36,531 --> 00:14:38,531 You are pathologically self-absorbed. 275 00:14:38,533 --> 00:14:40,064 Annie. Annie, can you talk to me first? 276 00:14:40,066 --> 00:14:41,099 Your ego requires constant attention, 277 00:14:41,101 --> 00:14:43,168 and you're stubborn as hell. 278 00:14:43,170 --> 00:14:45,403 But I was willing to roll with it, Eddie, because I loved you. 279 00:14:45,405 --> 00:14:47,575 You "loved" me? What is that supposed to mean? 280 00:14:49,545 --> 00:14:51,612 ANNE: What you did got me fired. 281 00:14:53,047 --> 00:14:54,449 You used me. 282 00:15:01,322 --> 00:15:04,493 Annie? Annie. 283 00:15:11,433 --> 00:15:13,134 (THUNDER RUMBLING) 284 00:15:30,720 --> 00:15:32,755 (RUSTLING) 285 00:15:37,159 --> 00:15:39,128 Oh, my God. 286 00:15:40,395 --> 00:15:42,462 (BREATHING HEAVILY) 287 00:15:42,464 --> 00:15:44,266 You're beautiful. 288 00:15:58,515 --> 00:16:00,183 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:16:34,450 --> 00:16:35,619 (SPEAKING MANDARIN) 290 00:16:38,790 --> 00:16:39,824 (METALLIC CLINK) 291 00:16:41,325 --> 00:16:42,728 (PEOPLE SCREAMING) 292 00:16:50,401 --> 00:16:52,704 (MEN SPEAKING MANDARIN) 293 00:16:59,778 --> 00:17:01,847 (PEOPLE GASPING AND SCREAMING) 294 00:17:07,385 --> 00:17:09,219 (WOMAN GROANING) 295 00:17:13,458 --> 00:17:14,694 (GASPING) 296 00:17:16,394 --> 00:17:18,163 (WOMAN SPEAKS MANDARIN) 297 00:17:25,337 --> 00:17:27,305 (RUSTLING) 298 00:17:28,708 --> 00:17:31,310 - (FLESH SQUELCHING) - (FAINT GRUNTING) 299 00:17:41,622 --> 00:17:43,320 - DORA: Test 36. - (KEYBOARD CLACKING) 300 00:17:43,322 --> 00:17:44,856 Biological interactions 301 00:17:44,858 --> 00:17:47,191 - between two different organisms. - (LOW SNARLING) 302 00:17:47,193 --> 00:17:49,795 These creatures need to bond with a respiratory host 303 00:17:49,797 --> 00:17:51,830 in order to survive for any amount of time 304 00:17:51,832 --> 00:17:53,665 in an oxygen-rich environment. 305 00:17:53,667 --> 00:17:54,868 Well, why are all these hosts 306 00:17:55,102 --> 00:17:56,636 showing this hyper-acute rejection? 307 00:17:56,638 --> 00:17:58,605 DORA: That's what we're trying to find out. 308 00:17:59,606 --> 00:18:01,239 (BEEPING) 309 00:18:01,241 --> 00:18:02,844 The bonding process is starting. 310 00:18:05,245 --> 00:18:06,481 (COMPUTER CHIMES) 311 00:18:08,248 --> 00:18:09,349 It's equalizing. 312 00:18:10,150 --> 00:18:11,719 (LOW GRUMBLING) 313 00:18:14,187 --> 00:18:15,521 (LAUGHS) 314 00:18:15,523 --> 00:18:18,423 But why? Why this rabbit? 315 00:18:18,425 --> 00:18:20,896 - It's similar to an organ transplant. - Huh. 316 00:18:21,130 --> 00:18:23,863 Where the donor and recipient must be an exact match? 317 00:18:23,865 --> 00:18:26,431 - That's correct. - Okay. So wait, think about it. 318 00:18:26,433 --> 00:18:30,302 If we do achieve symbiosis, they should be able to survive here, 319 00:18:30,304 --> 00:18:34,607 but also we would be able to survive there. 320 00:18:34,609 --> 00:18:36,308 (CHUCKLES SOFTLY) "We"? 321 00:18:36,310 --> 00:18:38,444 - Begin human trials. - Oh, it's way too soon 322 00:18:38,446 --> 00:18:40,412 to even begin to think about something like... 323 00:18:40,414 --> 00:18:41,848 Dr. Skirth, you're at the forefront of a scientific breakthrough. 324 00:18:41,850 --> 00:18:44,350 I need you to hold your nerve. All right? 325 00:18:44,352 --> 00:18:46,032 I understand, but it's an ethical question. 326 00:18:46,155 --> 00:18:47,888 Think of future generations. Think of your kids. 327 00:18:47,890 --> 00:18:49,758 Hey, how are your kids? 328 00:18:51,794 --> 00:18:53,293 Let's begin human trials. 329 00:18:53,295 --> 00:18:54,430 Good work. 330 00:19:02,739 --> 00:19:04,237 (SLOW-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING) 331 00:19:04,239 --> 00:19:05,475 (INDISTINCT CHATTER) 332 00:19:16,753 --> 00:19:17,887 Hey, Jack. 333 00:19:19,589 --> 00:19:21,856 Do you ever feel like your life 334 00:19:21,858 --> 00:19:25,493 - is like one monumental screwup? - Nope. 335 00:19:25,495 --> 00:19:27,205 CARLTON: (ON TV) Here at the Life Foundation, 336 00:19:27,229 --> 00:19:29,263 - we've always believed... - Isn't that your buddy? 337 00:19:29,265 --> 00:19:30,733 ...in finding the lessons in our disappointments. 338 00:19:30,735 --> 00:19:32,432 In the months since our rocket failed, 339 00:19:32,434 --> 00:19:33,969 we've learned so much. 340 00:19:33,971 --> 00:19:36,973 Do you think we could, like, switch him off? 341 00:19:37,208 --> 00:19:38,674 Some people are trying to watch that. 342 00:19:38,676 --> 00:19:39,977 Oh, you are, are you? 343 00:19:40,211 --> 00:19:42,580 - Yeah? - Aren't you Eddie Brock? 344 00:19:44,482 --> 00:19:45,983 I used to be. 345 00:19:46,217 --> 00:19:47,883 CARLTON: We take the same view of progress. 346 00:19:47,885 --> 00:19:50,519 Thrilled to announce that the Life Foundation 347 00:19:50,521 --> 00:19:53,490 has now begun preparations on its next launch. 348 00:19:53,492 --> 00:19:54,890 All right, Jack, this is for you. 349 00:19:54,892 --> 00:19:56,860 I do not want you to spend it all at once. 350 00:19:56,862 --> 00:19:58,894 I'm going to go home and chase myself around the room, 351 00:19:58,896 --> 00:20:00,896 playing hard to get. 352 00:20:00,898 --> 00:20:02,898 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - (DISTANT SIREN WAILING) 353 00:20:04,502 --> 00:20:06,368 - Hey, Maria. - Eddie. 354 00:20:06,370 --> 00:20:09,005 - How's it going? - Righteous, Eddie. 355 00:20:09,007 --> 00:20:11,009 Oh! Yeah, we're empty. 356 00:20:13,745 --> 00:20:15,377 Cost you $5. 357 00:20:15,379 --> 00:20:17,514 $5 for a paper that's free? 358 00:20:17,516 --> 00:20:19,516 I walked all the way over to the vending machine, 359 00:20:19,518 --> 00:20:22,318 got the papers out and brought 'em back over here, 360 00:20:22,320 --> 00:20:24,789 so you can have 'em personally delivered to you. 361 00:20:24,791 --> 00:20:25,856 You did that for me? 362 00:20:25,858 --> 00:20:27,458 - Yes, I did. - Oh. 363 00:20:28,994 --> 00:20:31,529 - Five bucks. - That's pretty steep. 364 00:20:31,531 --> 00:20:33,964 Tell you what, you give me a dollar for a song, 365 00:20:33,966 --> 00:20:35,632 I'll throw in the paper. 366 00:20:35,634 --> 00:20:38,367 I'll tell you what, I will give you 20 bucks, 367 00:20:38,369 --> 00:20:39,839 but not to sing, all right? 368 00:20:40,472 --> 00:20:41,605 Deal. 369 00:20:41,607 --> 00:20:43,507 - Thank you. - You're welcome. 370 00:20:43,509 --> 00:20:47,343 - No. You're welcome. - (LAUGHS) 371 00:20:47,345 --> 00:20:49,647 - (SHOP BELL TINKLING) - Hey, Mrs. Chen. 372 00:20:49,649 --> 00:20:51,916 - How you doing, Eddie? - Ah, aches and pains, 373 00:20:51,918 --> 00:20:53,918 you know, aches and pains. 374 00:20:53,920 --> 00:20:55,087 You look like shit. 375 00:20:55,989 --> 00:20:57,488 Excuse me? 376 00:20:57,490 --> 00:20:58,858 You look like shit. 377 00:21:00,426 --> 00:21:03,061 And you look as beautiful as ever. 378 00:21:03,063 --> 00:21:05,796 - Jesus. - Mind is body, Eddie. 379 00:21:05,798 --> 00:21:07,666 Have you been meditating like I showed you? 380 00:21:07,668 --> 00:21:09,668 - No, I have not. And it does not work. - It doesn't work, 381 00:21:09,670 --> 00:21:11,802 - because you don't give it a chance. - No, it doesn't work, 382 00:21:11,804 --> 00:21:15,006 because I bought a DVD off your cousin, and it was in Mandarin. 383 00:21:15,008 --> 00:21:17,809 - (SPEAKS MANDARIN) - Yeah, I don't understand that, either. 384 00:21:17,811 --> 00:21:19,544 See, that right there, I don't understand what you just said. 385 00:21:19,546 --> 00:21:20,712 That is the problem. 386 00:21:20,714 --> 00:21:22,049 (SPEAKS MANDARIN) 387 00:21:25,686 --> 00:21:28,587 Bottle of whiskey, and don't forget my change. 388 00:21:28,589 --> 00:21:30,989 - MRS. CHEN: Please. - (SMACKS COUNTER) 389 00:21:30,991 --> 00:21:32,456 Let's go. 390 00:21:32,458 --> 00:21:33,960 Before the price goes up for my protection. 391 00:21:33,962 --> 00:21:36,762 - (REGISTER DRAWER OPENS) - (CASH RUSTLING) 392 00:21:36,764 --> 00:21:39,999 The full payment is due. Now. 393 00:21:40,001 --> 00:21:42,101 Make sure you have my money ready, Chen. 394 00:21:42,103 --> 00:21:43,805 I don't like to wait. 395 00:21:49,376 --> 00:21:53,380 (SHOP DOOR OPENS AND CLOSES) 396 00:22:01,991 --> 00:22:03,092 Life hurts, Eddie. 397 00:22:03,825 --> 00:22:05,093 It just does. 398 00:22:07,496 --> 00:22:10,431 (SO HE WON'T BREAK BY THE BLACK KEYS PLAYING) 399 00:22:22,443 --> 00:22:25,444 WOMAN: I gotta go. (LAUGHS) 400 00:22:25,446 --> 00:22:29,517 - (GIGGLES) Okay. Love you, babe. - See you, babe. 401 00:22:29,519 --> 00:22:32,921 ♪ And the state it put him in 402 00:22:32,923 --> 00:22:34,155 EDDIE: What a dick. 403 00:22:34,157 --> 00:22:38,793 ♪ To hold his head high 404 00:22:38,795 --> 00:22:43,631 ♪ When he really wanna die 405 00:22:43,633 --> 00:22:46,169 ♪ And you know 406 00:22:46,403 --> 00:22:48,736 - (SIREN WAILS) - (TIRES SQUEAL) 407 00:22:48,738 --> 00:22:52,575 ♪ The difference it makes 408 00:22:53,610 --> 00:22:58,546 ♪ And you know 409 00:22:58,548 --> 00:23:01,749 ♪ All that it takes 410 00:23:01,751 --> 00:23:03,685 ♪ Is love... 411 00:23:03,687 --> 00:23:05,521 I'm not even asking to staff there. 412 00:23:05,523 --> 00:23:07,055 Why would I do that? I can't use my name. 413 00:23:07,057 --> 00:23:08,523 I can use a pseudonym. 414 00:23:08,525 --> 00:23:09,992 Any name. Think... You pick a name. 415 00:23:09,994 --> 00:23:11,993 I could be a woman. Have you seen Tootsie? 416 00:23:11,995 --> 00:23:13,463 ♪ He won't break 417 00:23:15,632 --> 00:23:17,832 ♪ Won't break... ♪ 418 00:23:17,834 --> 00:23:18,900 I'll call you back. 419 00:23:18,902 --> 00:23:20,771 Okay, I won't. Thank you. Bye. 420 00:23:26,777 --> 00:23:32,214 ECKHART TOLLE: Realize deeply that the present moment is all you ever have. 421 00:23:32,216 --> 00:23:36,051 Make the now the primary focus of your life. 422 00:23:36,053 --> 00:23:38,520 Any action is often better than no action, 423 00:23:38,522 --> 00:23:40,156 especially if you have been stuck 424 00:23:40,158 --> 00:23:43,893 in an unhappy situation for a long time. 425 00:23:43,895 --> 00:23:46,896 If it is a mistake, at least you learned something, 426 00:23:46,898 --> 00:23:48,531 in which case it's no longer... 427 00:23:48,533 --> 00:23:51,136 (ELECTRIC GUITAR PLAYING LOUDLY) 428 00:23:55,607 --> 00:23:57,007 (GRUNTS QUIETLY) 429 00:23:57,009 --> 00:23:59,211 (ELECTRIC GUITAR CONTINUES PLAYING) 430 00:24:08,054 --> 00:24:10,787 CARLTON: Thank you all for bringing us to this moment. 431 00:24:10,789 --> 00:24:15,226 Our names will be spoken long after we are dust. 432 00:24:15,228 --> 00:24:16,895 History starts now. 433 00:24:17,829 --> 00:24:19,597 This is day one. 434 00:24:19,599 --> 00:24:22,867 This is first contact. 435 00:24:22,869 --> 00:24:25,236 - Let's get to work. - (SCIENTISTS MURMURING) 436 00:24:25,238 --> 00:24:27,106 (LOW SNARLING) 437 00:24:29,275 --> 00:24:31,044 (DOOR HISSING) 438 00:24:38,084 --> 00:24:40,220 AUTOMATED FEMALE VOICE: Establishing subject baseline. 439 00:24:42,255 --> 00:24:44,557 All vital signs are normal. 440 00:24:49,028 --> 00:24:51,163 (LOW SNARLING) 441 00:24:51,165 --> 00:24:53,298 - Put me through. - (BUTTON CLICKS) 442 00:24:53,300 --> 00:24:55,135 There's no need to be frightened, Isaac. 443 00:24:57,571 --> 00:24:58,937 There's no need. 444 00:24:58,939 --> 00:25:01,973 Isaac. You know that's a biblical name? 445 00:25:01,975 --> 00:25:04,009 (NERVOUSLY) Yes, sir. 446 00:25:04,011 --> 00:25:06,144 God said to Abraham, "Give me your son, 447 00:25:06,146 --> 00:25:08,880 "show me you are willing to sacrifice the one thing 448 00:25:08,882 --> 00:25:12,050 "most precious to you," and Abraham was willing. 449 00:25:12,052 --> 00:25:14,119 You know what's always impressed me about that story? 450 00:25:14,121 --> 00:25:17,192 It isn't Abraham's sacrifice. It's Isaac's. 451 00:25:21,830 --> 00:25:24,730 Now, I don't know what kind of God would ask that of someone, 452 00:25:24,732 --> 00:25:26,065 but it doesn't change anything for me. 453 00:25:26,067 --> 00:25:30,870 Isaac is still the hero of this story. 454 00:25:30,872 --> 00:25:33,773 Look around you. Look at the world. 455 00:25:33,775 --> 00:25:35,241 What do you see? War, poverty, 456 00:25:35,243 --> 00:25:37,378 a planet on the brink of collapse. 457 00:25:37,612 --> 00:25:40,680 I would argue that God has abandoned us. 458 00:25:40,682 --> 00:25:42,315 He didn't keep his end of the bargain, Isaac, 459 00:25:42,317 --> 00:25:45,351 so now it's down to you and me to put this right. 460 00:25:45,353 --> 00:25:47,889 And this time, Isaac, we can. 461 00:25:52,261 --> 00:25:53,893 We will. 462 00:25:53,895 --> 00:25:56,966 This time, I will not abandon us. 463 00:25:59,301 --> 00:26:00,369 (TREMBLING WHISPER) Yes. 464 00:26:03,273 --> 00:26:04,273 Open it. 465 00:26:05,841 --> 00:26:07,042 (TRILLING) 466 00:26:08,277 --> 00:26:09,745 (SNARLING) 467 00:26:17,254 --> 00:26:19,353 What the hell is that? What? No, what... 468 00:26:19,355 --> 00:26:21,089 Please let me... No. 469 00:26:21,091 --> 00:26:23,258 Oh, please, please, please! 470 00:26:23,260 --> 00:26:25,428 - (WHIMPERING) - (SNARLING) 471 00:26:30,233 --> 00:26:31,968 (CONTINUES WHIMPERING) 472 00:26:35,705 --> 00:26:37,440 (GRUNTS, PANTS) 473 00:26:38,643 --> 00:26:40,708 (MACHINE BEEPING) 474 00:26:40,710 --> 00:26:43,411 DR. COLLINS: His vitals are holding steady. 475 00:26:43,413 --> 00:26:46,115 - ISAAC: Where the hell did it go? - Incredible. 476 00:26:46,117 --> 00:26:47,685 Where did it go? 477 00:26:48,218 --> 00:26:49,720 (GASPS) 478 00:26:52,290 --> 00:26:53,855 (WHISPERS) Where is it? 479 00:26:53,857 --> 00:26:55,058 (PANTING) 480 00:26:56,694 --> 00:26:58,093 - (LIQUID SLOSHING) - (RAPID BEEPING) 481 00:26:58,095 --> 00:26:59,096 (GRUNTS) 482 00:26:59,997 --> 00:27:00,997 (GRUNTS) 483 00:27:02,066 --> 00:27:03,298 (YELLING) 484 00:27:03,300 --> 00:27:04,368 (BONES CRACKING) 485 00:27:10,041 --> 00:27:12,109 - (GASPING) - (RUSTLING) 486 00:27:14,445 --> 00:27:16,114 (CHOKING) 487 00:27:22,020 --> 00:27:23,155 (GLASS THUDS) 488 00:27:26,324 --> 00:27:28,393 (LOW SNARLING) 489 00:27:31,863 --> 00:27:33,165 Bring in the next volunteer. 490 00:27:35,767 --> 00:27:38,203 - (INDISTINCT CHATTER) - (DISTANT SIREN WAILING) 491 00:27:41,039 --> 00:27:42,241 (CAR HORN HONKS) 492 00:27:45,111 --> 00:27:46,778 (CAR HORN HONKING DISTANTLY) 493 00:28:00,393 --> 00:28:02,225 (SHOP BELL JINGLES) 494 00:28:02,227 --> 00:28:04,929 EDDIE: (STAMMERS) You know, I used to be a reporter. 495 00:28:04,931 --> 00:28:06,330 I was... 496 00:28:06,332 --> 00:28:09,066 I was pretty successful, as well, you know? 497 00:28:09,068 --> 00:28:13,237 My job, it required you to... You know, to follow people 498 00:28:13,239 --> 00:28:18,546 that did not want to be followed and hide in plain sight. 499 00:28:18,779 --> 00:28:20,344 I mean... 500 00:28:20,346 --> 00:28:22,149 You have to know how to disappear. 501 00:28:23,850 --> 00:28:27,219 I was pretty good, but, you know, you... 502 00:28:27,221 --> 00:28:29,156 Whoever you are, you suck. 503 00:28:30,157 --> 00:28:32,123 Okay. 504 00:28:32,125 --> 00:28:34,192 - Uh, my name is Dora Skirth. - Mmm. 505 00:28:34,194 --> 00:28:35,528 I need your help. 506 00:28:35,530 --> 00:28:37,229 - I work at the Life Foundation. - You do? 507 00:28:37,231 --> 00:28:38,964 - Yes. - Wow. Good for you. 508 00:28:38,966 --> 00:28:40,966 We're done. 509 00:28:40,968 --> 00:28:42,568 - No... - (SHOP BELL JINGLES) 510 00:28:42,570 --> 00:28:45,904 Mr. Brock, please... Please listen to me. 511 00:28:45,906 --> 00:28:47,973 Everything that you accused him of, 512 00:28:47,975 --> 00:28:49,308 you were right. It's all true. 513 00:28:49,310 --> 00:28:50,842 - I don't care anymore. - Really? 514 00:28:50,844 --> 00:28:52,911 Because he's got a lab filled with poor people, 515 00:28:52,913 --> 00:28:55,247 and they're all signing waivers that they don't understand, 516 00:28:55,249 --> 00:28:57,083 and he's using them like guinea pigs, 517 00:28:57,085 --> 00:28:59,152 and they are dying. 518 00:28:59,154 --> 00:29:01,253 They are all dying. 519 00:29:01,255 --> 00:29:02,824 - You've seen that? - Yes. 520 00:29:03,793 --> 00:29:04,993 Come here. 521 00:29:07,027 --> 00:29:08,227 Why would I believe you? 522 00:29:08,229 --> 00:29:09,395 Because it's true. 523 00:29:09,397 --> 00:29:11,164 I believed in him, and I... 524 00:29:11,166 --> 00:29:13,099 I told myself that it was worth it 525 00:29:13,101 --> 00:29:15,269 because we were curing cancer, but now this is different. 526 00:29:15,271 --> 00:29:16,631 - Something else. - Go to the cops. 527 00:29:16,838 --> 00:29:18,137 I can't do that. 528 00:29:18,139 --> 00:29:19,940 I'm afraid of what will happen to my family. 529 00:29:19,942 --> 00:29:21,575 He's a very dangerous man, and he's a very powerful man... 530 00:29:21,577 --> 00:29:23,243 I know, I know how dangerous he is, 531 00:29:23,245 --> 00:29:24,912 because the very first time I interviewed him, 532 00:29:24,914 --> 00:29:27,114 just once, I lose my job the very next day. 533 00:29:27,116 --> 00:29:29,484 I lost my career, I lost my relationship, 534 00:29:29,486 --> 00:29:32,251 I lost my apartment, I lost everything I ever cared about. 535 00:29:32,253 --> 00:29:34,557 You know why? Carlton Drake ruined me. Finished. 536 00:29:35,991 --> 00:29:38,092 Now, if you are who you say you are, 537 00:29:38,094 --> 00:29:40,394 genuinely, and you have proof, 538 00:29:40,396 --> 00:29:43,464 then you should be very, very, very afraid. 539 00:29:43,466 --> 00:29:45,500 I am. 540 00:29:45,502 --> 00:29:47,502 You need to find yourself another white knight, Ms. Skirth, 541 00:29:47,504 --> 00:29:48,969 because I am done. 542 00:29:48,971 --> 00:29:50,339 I am done with all of this shit. 543 00:29:51,208 --> 00:29:52,574 What shit? 544 00:29:52,576 --> 00:29:55,543 All of this "saving my fellow man" shit. 545 00:29:55,545 --> 00:29:57,114 All right? Good night. 546 00:30:16,299 --> 00:30:17,300 ANNE: Eddie? 547 00:30:18,368 --> 00:30:19,670 Well, hey. Whoa. 548 00:30:19,904 --> 00:30:22,937 Anne, I was just walking by, and, uh... 549 00:30:22,939 --> 00:30:24,272 I saw Mr. Belvedere. 550 00:30:24,274 --> 00:30:26,041 I felt concerned for his welfare, so... 551 00:30:26,043 --> 00:30:27,645 Eddie... (SIGHS) 552 00:30:27,879 --> 00:30:29,479 This is Dan. 553 00:30:29,481 --> 00:30:31,515 - Dan, this is Eddie. - Yeah. 554 00:30:31,517 --> 00:30:33,249 - Hey. - Hey, man. 555 00:30:33,251 --> 00:30:34,891 - Yeah. - Annie's told me a lot about you. 556 00:30:34,919 --> 00:30:35,984 - Really? - Yeah. 557 00:30:35,986 --> 00:30:37,987 I'm a big fan of your work. 558 00:30:37,989 --> 00:30:40,322 - Thank you. - Really? 559 00:30:40,324 --> 00:30:42,528 It's pretty cool, all the people that he took down. 560 00:30:43,428 --> 00:30:44,962 Yeah, I was one of them. 561 00:30:47,131 --> 00:30:48,498 DAN: Well, look, I'll let you guys catch up. 562 00:30:48,500 --> 00:30:50,220 - So I'll see you inside? - You're the best. 563 00:30:52,103 --> 00:30:54,005 - Really nice meeting you, man. - Uh, you, too. 564 00:30:57,309 --> 00:30:58,544 (KEYS JANGLE) 565 00:31:01,045 --> 00:31:03,215 - He has a key. You know he has a key? - (DOOR CLOSES) 566 00:31:04,349 --> 00:31:06,584 Yeah. How else would he get in? 567 00:31:06,586 --> 00:31:08,486 (CHUCKLES HALFHEARTEDLY) 568 00:31:08,488 --> 00:31:12,055 Yeah. Well, uh... (SNIFFS) 569 00:31:12,057 --> 00:31:14,458 So, uh, what you up to? 570 00:31:14,460 --> 00:31:17,662 You realize that's light-years away from being any of your business, right? 571 00:31:17,664 --> 00:31:19,699 Hey, well, just asking, you know. 572 00:31:20,934 --> 00:31:23,266 So, is Dan, uh, a lawyer? 573 00:31:23,268 --> 00:31:25,235 No, he's a doctor. 574 00:31:25,237 --> 00:31:27,273 - Surgeon, actually. - Oh. 575 00:31:28,641 --> 00:31:30,273 How's Mr. Belvedere, anyway? 576 00:31:30,275 --> 00:31:31,710 (STAMMERS) I would say that he misses you, 577 00:31:31,712 --> 00:31:33,478 but that would be bullshit, 'cause... 578 00:31:33,480 --> 00:31:35,179 - He's a cat. - No, because he never liked you. 579 00:31:35,181 --> 00:31:36,582 No, he's a cat, and cats don't like anyone. 580 00:31:36,584 --> 00:31:38,719 You look good, by the way. You doing good? 581 00:31:38,953 --> 00:31:40,151 What are you doing here, Eddie? 582 00:31:40,153 --> 00:31:41,233 I'm here 'cause I miss you. 583 00:31:42,322 --> 00:31:44,221 A lot. 584 00:31:44,223 --> 00:31:45,624 You know, we were gonna get married. 585 00:31:45,626 --> 00:31:48,192 That wasn't so long ago, and now, you know... 586 00:31:48,194 --> 00:31:50,097 I can't really believe that we're not... (SIGHS) 587 00:31:52,031 --> 00:31:54,502 Are we gonna try and find our way back? 588 00:31:55,468 --> 00:31:57,004 No, we can't. 589 00:31:59,541 --> 00:32:01,140 You did this, Eddie. 590 00:32:03,043 --> 00:32:05,712 Not Carlton Drake, not the network. 591 00:32:05,714 --> 00:32:06,781 You. 592 00:32:16,525 --> 00:32:17,726 (LOCK CLICKS) 593 00:32:20,361 --> 00:32:22,564 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 594 00:32:42,450 --> 00:32:44,251 (WIND WHISTLING) 595 00:32:49,725 --> 00:32:51,293 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 596 00:33:10,680 --> 00:33:12,482 - (SNIFFS) - (LINE RINGING) 597 00:33:14,585 --> 00:33:16,150 Uh, hello. This is Dr. Skirth. 598 00:33:16,152 --> 00:33:17,554 Yes, Eddie Brock here. 599 00:33:19,255 --> 00:33:20,389 Talk to me. 600 00:33:24,327 --> 00:33:26,494 EDDIE: Are you sure this is gonna work? 601 00:33:26,496 --> 00:33:28,096 DORA: Just stay down and shut up, please. 602 00:33:30,099 --> 00:33:32,703 MAN: (OVER RADIO) 53.5, win-909 RPM. 603 00:33:38,475 --> 00:33:39,774 Whew. 604 00:33:39,776 --> 00:33:42,344 DORA: Overpopulation and climate change. 605 00:33:42,346 --> 00:33:44,480 These are two things that Drake cannot control. 606 00:33:44,482 --> 00:33:46,448 EDDIE: Yeah, got it, right. 607 00:33:46,450 --> 00:33:49,485 DORA: We are literally a generation away from an uninhabitable Earth. 608 00:33:49,487 --> 00:33:52,320 - EDDIE: Uh, yeah. - Drake is using his personal rockets 609 00:33:52,322 --> 00:33:54,422 to scout real estate. 610 00:33:54,424 --> 00:33:56,291 You know, it's a really interesting story, 611 00:33:56,293 --> 00:33:58,427 but we need to just get to the part where he's killing people. 612 00:33:58,429 --> 00:34:01,497 (SIGHS) Drake sent a ship on a recon mission. 613 00:34:01,499 --> 00:34:04,333 On the way back, they found a comet. 614 00:34:04,335 --> 00:34:06,637 EDDIE: A comet? 615 00:34:06,639 --> 00:34:09,705 Onboard computers indicated the presence of life, of millions of organisms. 616 00:34:09,707 --> 00:34:11,642 Wait, wait, wait, when you say "millions of organisms," 617 00:34:11,644 --> 00:34:13,442 - what do you mean? - We brought back some specimens. 618 00:34:13,444 --> 00:34:14,880 You're talking about aliens? 619 00:34:15,114 --> 00:34:17,514 Like, aliens? 620 00:34:17,516 --> 00:34:18,882 (IMITATES E.T.) E.T. phone home. 621 00:34:18,884 --> 00:34:20,617 Aliens, yeah. 622 00:34:20,619 --> 00:34:22,921 - Yes. - (DOOR OPENS) 623 00:34:23,154 --> 00:34:24,355 But we don't call them that. 624 00:34:26,190 --> 00:34:28,224 - We call them Symbiotes. - Symbiotes? 625 00:34:28,226 --> 00:34:30,895 And they cannot survive in our environment without help. 626 00:34:30,897 --> 00:34:35,365 Drake believes that the union between human and Symbiote 627 00:34:35,367 --> 00:34:38,234 is the key to our survival, but not here on Earth. 628 00:34:38,236 --> 00:34:42,707 Drake is trying to put human beings and aliens together? 629 00:34:42,709 --> 00:34:44,206 So they can live in space? 630 00:34:44,208 --> 00:34:45,642 We call them hosts. 631 00:34:45,644 --> 00:34:48,445 That's nuts, isn't it? That's completely insane. 632 00:34:48,447 --> 00:34:50,548 Yes. There's no protocol for this thing. 633 00:34:50,550 --> 00:34:51,816 He's just feeding them in. 634 00:34:51,818 --> 00:34:53,784 If the match isn't exact... 635 00:34:53,786 --> 00:34:55,386 MAN: (OVER RADIO) Elevators patrol check. 636 00:34:57,423 --> 00:34:58,823 (KEYPAD CHIMES) 637 00:34:58,825 --> 00:35:00,725 Please, just go in. Don't touch anything. 638 00:35:00,727 --> 00:35:02,927 - I won't. I won't. - Go, go, go. I'll take care of him. 639 00:35:05,165 --> 00:35:06,565 Dr. Skirth. 640 00:35:06,567 --> 00:35:07,866 I thought you'd all gone home. 641 00:35:07,868 --> 00:35:10,403 Oh, yes. Well, you know what they say. 642 00:35:11,672 --> 00:35:12,840 Science never sleeps. 643 00:35:19,547 --> 00:35:20,815 (DISTANT ELECTRICAL CHIME) 644 00:35:25,452 --> 00:35:26,453 (DOOR RUMBLES) 645 00:35:43,204 --> 00:35:44,370 (CAMERA CLICKING) 646 00:35:51,245 --> 00:35:52,313 (CAMERA CLICKS) 647 00:36:05,927 --> 00:36:06,995 (CAMERA CLICKS) 648 00:36:12,266 --> 00:36:13,300 (CAMERA CLICKS) 649 00:36:16,404 --> 00:36:18,406 (POUNDING ON DOOR) 650 00:36:20,877 --> 00:36:23,577 - Eddie! It's me. Let me out! - Maria? Maria? 651 00:36:23,579 --> 00:36:25,345 - Please! Let me out! - I don't know how to get you... 652 00:36:25,347 --> 00:36:28,516 - Let me out. Out. - I don't know how. 653 00:36:28,518 --> 00:36:29,617 - (WHIRRING) - EDDIE: Oh, my God. 654 00:36:29,619 --> 00:36:31,053 (SCREAMING) 655 00:36:36,291 --> 00:36:37,359 (SCREAMING) 656 00:36:40,596 --> 00:36:41,862 (GRUNTS) 657 00:36:41,864 --> 00:36:43,965 (GROWLING) 658 00:36:43,967 --> 00:36:46,036 Oh, God! Maria, no! Maria! 659 00:36:46,270 --> 00:36:48,404 Maria! No, Maria, no! 660 00:36:49,940 --> 00:36:51,775 - (EDDIE CHOKING) - (SQUELCHING) 661 00:36:54,745 --> 00:36:57,612 (CHOKING) 662 00:36:57,614 --> 00:36:59,915 - (SQUELCHING STOPS) - (EDDIE GASPS) 663 00:36:59,917 --> 00:37:01,716 AUTOMATED VOICE: There has been a security breach in Lab Sector 3. 664 00:37:01,718 --> 00:37:03,051 Oh, no. Maria? 665 00:37:03,053 --> 00:37:05,520 Maria! Oh, shit. 666 00:37:05,522 --> 00:37:09,423 AUTOMATED VOICE: Repeat, this is a Code Silver security breach. 667 00:37:09,425 --> 00:37:12,897 All security personnel, please respond to Lab Sector 3. 668 00:37:14,330 --> 00:37:15,897 GUARD: Freeze! 669 00:37:15,899 --> 00:37:17,367 (EDDIE GRUNTING) 670 00:37:21,672 --> 00:37:22,940 (RADIO STATIC CRACKLING) 671 00:37:24,843 --> 00:37:26,443 (ALARM BLARING) 672 00:37:32,884 --> 00:37:34,784 (GRUNTING) 673 00:37:34,786 --> 00:37:36,386 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 674 00:37:40,091 --> 00:37:41,493 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 675 00:37:45,462 --> 00:37:47,430 (ENGINE REVVING) 676 00:37:47,432 --> 00:37:48,500 GUARD: Got eyes on! 677 00:37:59,511 --> 00:38:00,546 (YELLS) 678 00:38:01,513 --> 00:38:02,715 (LOW GROWLING) 679 00:38:03,482 --> 00:38:04,781 GUARD: Go! 680 00:38:04,783 --> 00:38:05,985 Go! Go! 681 00:38:17,029 --> 00:38:18,462 Where the hell'd he go? 682 00:38:18,464 --> 00:38:19,964 - GUARD 1: I'm not seeing him. - Fan out. 683 00:38:19,966 --> 00:38:22,432 - Find him. - GUARD 2: Nothing. Nothing yet. 684 00:38:22,434 --> 00:38:24,838 MAN: (OVER RADIO) Search Team 4, Search Team 4. 685 00:38:34,413 --> 00:38:36,681 GUARD: Backtrack 200 feet east. 686 00:38:36,683 --> 00:38:40,486 - (BRANCH SNAPS) - (TREE CREAKING) 687 00:38:40,488 --> 00:38:42,020 (ON CELL PHONE) This is Dora. Leave a message. 688 00:38:42,022 --> 00:38:44,856 Skirth, yeah, it's me. I just got back. 689 00:38:44,858 --> 00:38:46,925 Are you all right? I haven't heard from you, 690 00:38:46,927 --> 00:38:48,627 so I want to know if you're all right. 691 00:38:48,629 --> 00:38:50,495 But, yeah, that was a great call on the lab. 692 00:38:50,497 --> 00:38:52,199 You're absolutely right. 693 00:38:52,432 --> 00:38:53,831 Yeah. Listen. 694 00:38:53,833 --> 00:38:56,168 I got a... I got a guy. 695 00:38:56,170 --> 00:38:57,939 I'm gonna call him and, uh... 696 00:38:59,073 --> 00:39:01,105 Mmm. Oh... 697 00:39:01,107 --> 00:39:03,142 Oh, I got a bunch of photographs. 698 00:39:03,144 --> 00:39:05,678 He will publish those photographs, but I need you to come with me. 699 00:39:05,680 --> 00:39:07,715 Uh, could you just call me back? Call me back. 700 00:39:12,420 --> 00:39:14,454 Whoa. (INHALES) 701 00:39:19,795 --> 00:39:21,063 (GROANS) 702 00:39:31,873 --> 00:39:33,008 - (FLIES BUZZING) - Yeah. 703 00:39:34,443 --> 00:39:35,443 Mmm. 704 00:39:36,478 --> 00:39:37,846 (LOW GROWLING) 705 00:39:42,150 --> 00:39:43,552 (GARBAGE CLATTERS) 706 00:39:46,688 --> 00:39:48,123 (RETCHING) 707 00:39:50,892 --> 00:39:52,526 (GROANS) 708 00:39:52,528 --> 00:39:54,062 What is wrong with me? 709 00:40:00,937 --> 00:40:02,572 - VENOM: (DEEP VOICE) Eddie. - (SHRIEKS) 710 00:40:11,914 --> 00:40:13,948 CARLTON: How bad? 711 00:40:13,950 --> 00:40:15,149 DR. EMERSON: It's bad. 712 00:40:15,151 --> 00:40:16,684 CARLTON: (SHOUTS) How bad? 713 00:40:16,686 --> 00:40:19,122 Well, we assume the intruder took it. 714 00:40:21,125 --> 00:40:23,026 Took it? Took it? 715 00:40:24,728 --> 00:40:26,928 We don't know what happened. 716 00:40:26,930 --> 00:40:28,896 I want to speak to every man who was on duty last night. 717 00:40:28,898 --> 00:40:30,031 - Already did, sir. - But I didn't. 718 00:40:30,033 --> 00:40:31,867 Get it out of my sight. 719 00:40:31,869 --> 00:40:34,002 - Carlton, you need to see this. - CARLTON: What now? 720 00:40:34,004 --> 00:40:35,870 DR. EMERSON: His blood pressure's back to normal. 721 00:40:35,872 --> 00:40:37,639 Liver functions, too. 722 00:40:37,641 --> 00:40:38,876 (CHUCKLES SOFTLY) 723 00:40:40,077 --> 00:40:41,943 CARLTON: I knew it. 724 00:40:41,945 --> 00:40:43,947 See, his body just needed time to adjust. 725 00:40:44,681 --> 00:40:46,948 (CHUCKLES) 726 00:40:46,950 --> 00:40:48,951 I don't want to waste any more time. I want to up the tests. 727 00:40:48,953 --> 00:40:50,320 - Okay? - DR. EMERSON: Yeah. 728 00:40:52,590 --> 00:40:53,691 Come on. 729 00:40:54,793 --> 00:40:56,293 You're fired. 730 00:40:56,528 --> 00:40:57,895 Find my Symbiote. 731 00:40:58,596 --> 00:40:59,764 Now! 732 00:41:00,999 --> 00:41:02,566 (GROANS) 733 00:41:15,548 --> 00:41:16,815 (GROANS) 734 00:41:19,117 --> 00:41:20,283 (BOTTLES CLINK) 735 00:41:20,285 --> 00:41:21,653 EDDIE: Jesus. 736 00:41:28,627 --> 00:41:29,662 (GROANS SOFTLY) 737 00:41:38,572 --> 00:41:40,172 (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 738 00:41:42,975 --> 00:41:46,043 ANNOUNCER: (OVER PA) Attention, passengers for Flight 2517 739 00:41:46,045 --> 00:41:48,380 to San Francisco via Hong Kong. 740 00:41:48,614 --> 00:41:52,816 We will be boarding at gate 9 in 15 minutes. 741 00:41:52,818 --> 00:41:54,819 Please have your boarding passes... 742 00:41:54,821 --> 00:41:56,722 WOMAN: Suzy. Come on, over here. 743 00:41:58,091 --> 00:42:00,092 (INDISTINCT CHATTER) 744 00:42:05,965 --> 00:42:08,066 May I speak to Annie Weying, please? 745 00:42:08,068 --> 00:42:10,301 Can you tell her that it's an emergency? 746 00:42:10,303 --> 00:42:11,671 - VENOM: Food. - (YELPS) 747 00:42:12,305 --> 00:42:14,305 Who said that? 748 00:42:14,307 --> 00:42:16,708 No, I'm not talking to you. 749 00:42:16,710 --> 00:42:18,345 Can you please tell me where she is? 750 00:42:19,746 --> 00:42:22,015 Great. Thank you. (SIGHS) 751 00:42:27,054 --> 00:42:28,254 Okay... 752 00:42:28,256 --> 00:42:30,658 (ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING) 753 00:42:32,760 --> 00:42:34,759 HOSTESS: Yes, Lana for two? 754 00:42:34,761 --> 00:42:36,127 - I'm sorry, sir? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 755 00:42:36,129 --> 00:42:37,429 - Sir? - Oh, yes. 756 00:42:37,431 --> 00:42:38,831 Oh, my God, Eddie. What are you doing here? 757 00:42:38,833 --> 00:42:40,065 - Annie... - No, no, no... 758 00:42:40,067 --> 00:42:41,700 No, I have to tell you something. 759 00:42:41,702 --> 00:42:43,802 - No, no, no. Please. - No, now. I have to. 760 00:42:43,804 --> 00:42:44,737 Work told me you were here. You're the only person that I trust. 761 00:42:44,739 --> 00:42:46,005 Are you drunk? 762 00:42:46,007 --> 00:42:47,619 Yeah. No, I broke into the Life Foundation. 763 00:42:47,643 --> 00:42:49,074 - Eddie, you did what? - Yeah, but I may... 764 00:42:49,076 --> 00:42:50,342 I think I may have been infected. 765 00:42:50,344 --> 00:42:51,911 He's burning up. You're really hot. 766 00:42:51,913 --> 00:42:52,811 Eddie, you look like you're in a bad way. 767 00:42:52,813 --> 00:42:54,248 I am. I am in a bad way. 768 00:42:57,852 --> 00:42:59,172 - Eddie, Jesus! - (PEOPLE GASPING) 769 00:43:00,021 --> 00:43:01,155 This is dead. 770 00:43:01,823 --> 00:43:03,123 Dead. 771 00:43:03,125 --> 00:43:04,757 ANNE: Eddie, sit down. 772 00:43:04,759 --> 00:43:06,726 - Okay, all right. Okay. - (EDDIE GRUNTS) 773 00:43:06,728 --> 00:43:08,294 - Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie. - Stop that. 774 00:43:08,296 --> 00:43:09,930 - Sir, sir, sir, I'm so sorry. - Eddie, quit it. 775 00:43:09,932 --> 00:43:11,064 - Put it down. Eddie! - (WOMAN GASPS) 776 00:43:11,066 --> 00:43:13,100 - Snap out of it! - (GROWLS) 777 00:43:15,003 --> 00:43:16,136 No. 778 00:43:16,138 --> 00:43:17,904 All right. It's no good. 779 00:43:17,906 --> 00:43:19,339 WOMAN: Bobby, are you all right? 780 00:43:19,341 --> 00:43:20,476 - Hey! - ANNE: Whoa! 781 00:43:20,709 --> 00:43:22,375 - (GRUNTS) - DAN: Hey, hey, hey. 782 00:43:22,377 --> 00:43:23,457 I'm a doctor. I'm a doctor. 783 00:43:25,080 --> 00:43:27,013 I'm hot. Is anyone else hot? 784 00:43:27,015 --> 00:43:28,215 Are you hurt? 785 00:43:28,217 --> 00:43:29,450 - Sir, excuse me. - No! Shh! 786 00:43:29,452 --> 00:43:31,151 ANNE: Wait, where are you going? Eddie? 787 00:43:31,153 --> 00:43:32,752 HOSTESS: This is unacceptable. I'm gonna call the police. 788 00:43:32,754 --> 00:43:34,188 What are you doing? No, please don't. 789 00:43:34,190 --> 00:43:35,756 - No. - Eddie, please. 790 00:43:35,758 --> 00:43:36,857 WOMAN: Oh, my God. 791 00:43:36,859 --> 00:43:39,126 Ah. 792 00:43:39,128 --> 00:43:40,463 (GRUNTS IN RELIEF) 793 00:43:41,231 --> 00:43:43,466 (EXHALES) 794 00:43:43,701 --> 00:43:45,333 - Now I'm gonna call the police. - No, no. Please don't call the police. 795 00:43:45,335 --> 00:43:47,413 Here, call an ambulance. I'm a doctor. This man is my, um... 796 00:43:47,437 --> 00:43:49,103 Patient. 797 00:43:49,105 --> 00:43:50,771 Oh, it's much better. 798 00:43:50,773 --> 00:43:52,173 (WHISPERING) You are insane. 799 00:43:52,175 --> 00:43:53,688 - He's killing people. - Who's killing people? 800 00:43:53,712 --> 00:43:55,109 - Carlton Drake. - Oh, God, Eddie, 801 00:43:55,111 --> 00:43:56,277 - not this again. - Yes, he is. He is! 802 00:43:56,279 --> 00:43:58,813 - And I have proof! - (LOW GROWLING) 803 00:43:58,815 --> 00:44:00,047 ANNE: Ugh. 804 00:44:00,049 --> 00:44:01,315 (PEOPLE GROANING) 805 00:44:01,317 --> 00:44:02,785 (EDDIE SNORTING) 806 00:44:03,853 --> 00:44:06,320 (MUMBLES) 807 00:44:06,322 --> 00:44:08,959 - Hey, Eddie... - Hmm? (MUMBLES) 808 00:44:10,860 --> 00:44:12,863 (GENTLE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 809 00:44:14,098 --> 00:44:15,299 DAN: Eddie. 810 00:44:16,501 --> 00:44:17,900 Eddie? 811 00:44:19,036 --> 00:44:20,371 Eddie, can you hear me? 812 00:44:21,839 --> 00:44:22,959 This is Dan speaking to you. 813 00:44:24,208 --> 00:44:26,875 Hey, Dan. 814 00:44:26,877 --> 00:44:28,344 - Welcome back. - EDDIE: Where am I? 815 00:44:28,346 --> 00:44:29,812 Uh, you're in the MRI. 816 00:44:29,814 --> 00:44:31,380 Okay, we've given you a little sedative. 817 00:44:31,382 --> 00:44:34,150 - Where is Anne? - Anne is not here right now. 818 00:44:34,152 --> 00:44:35,554 We're gonna run some tests, okay? 819 00:44:35,787 --> 00:44:37,053 It's gonna be completely painless. 820 00:44:37,055 --> 00:44:38,888 So, you know, just try to stay still. 821 00:44:38,890 --> 00:44:40,559 Uh, relax, and, um... 822 00:44:41,793 --> 00:44:42,859 Yeah, here we go. 823 00:44:42,861 --> 00:44:44,229 (MACHINE WHIRRING) 824 00:44:46,865 --> 00:44:49,065 (SCREAMING) 825 00:44:49,067 --> 00:44:50,400 Eddie, what's happening in there? 826 00:44:50,402 --> 00:44:52,001 Eddie, you okay? 827 00:44:52,003 --> 00:44:53,506 (SCREAMING) 828 00:44:56,274 --> 00:44:58,007 Shut it down. 829 00:44:58,009 --> 00:45:01,077 - (EDDIE GROANS) - Hey, hey, hey. 830 00:45:01,079 --> 00:45:02,278 You're okay. Yeah. 831 00:45:02,280 --> 00:45:04,415 Coming out. You all right? 832 00:45:04,417 --> 00:45:06,015 - Yeah. - Here, look at me, look at me. 833 00:45:06,017 --> 00:45:07,518 - You okay? - Yeah. 834 00:45:07,520 --> 00:45:09,453 - All right. - Just take a deep breath. Okay? You're okay. 835 00:45:09,455 --> 00:45:11,455 - (TAKES DEEP BREATH) - Yeah. 836 00:45:11,457 --> 00:45:13,256 DAN: Now, listen, you're not the first person to freak out in there. 837 00:45:13,258 --> 00:45:15,092 I get claustrophobic, too. 838 00:45:15,094 --> 00:45:16,596 WOMAN: Dr. Lewis? 839 00:45:16,828 --> 00:45:18,962 - Oh, boy. - Hey, Mrs. Manfredi. How are you? 840 00:45:18,964 --> 00:45:20,532 - Oh, I just saw Morris. - (DOG YAPPING) 841 00:45:20,534 --> 00:45:23,603 And he's whining and complaining like an old baby again. 842 00:45:23,870 --> 00:45:25,782 - DAN: (CHUCKLES) Oh, good. - MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much. 843 00:45:25,806 --> 00:45:27,871 - DAN: Yeah, my pleasure. - (BARKING AND GROWLING) 844 00:45:27,873 --> 00:45:29,574 Okay, Mrs. Manfredi, we talked about the dog. 845 00:45:29,576 --> 00:45:31,175 Okay, love the dog. You can't have the dog. 846 00:45:31,177 --> 00:45:33,244 - Sorry. Gemini. - (GEMINI GROWLING) 847 00:45:33,246 --> 00:45:34,878 We're gonna get to the bottom of this. All right? That I can promise you. 848 00:45:34,880 --> 00:45:36,313 - But for now, go home, get some rest. - Uh-huh. 849 00:45:36,315 --> 00:45:37,882 I'll call you when your tests are in. 850 00:45:37,884 --> 00:45:39,217 - All right, thank you. - Okay? Yep. 851 00:45:39,219 --> 00:45:40,859 - Thank you, Dan. Thank you. - You got it. 852 00:45:42,956 --> 00:45:44,355 - MAN: Hello, Doctor. - Hi. 853 00:45:44,357 --> 00:45:45,590 SCIENTIST: Did you have the same reactions 854 00:45:45,592 --> 00:45:47,258 regardless of the temperature... 855 00:45:47,260 --> 00:45:50,161 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 856 00:45:50,163 --> 00:45:51,865 Good afternoon, Dr. Skirth. 857 00:45:52,366 --> 00:45:53,467 (SIGHS) 858 00:45:57,070 --> 00:45:59,204 CARLTON: The creature and the host are one. 859 00:45:59,206 --> 00:46:00,641 Everything was fine. 860 00:46:00,875 --> 00:46:03,477 So, why does the human continue to waste away? 861 00:46:03,479 --> 00:46:06,479 I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed an elephant. 862 00:46:06,481 --> 00:46:08,013 But the organism is unaffected? 863 00:46:08,015 --> 00:46:09,382 - The Symbiote is thriving. - Good. 864 00:46:09,384 --> 00:46:11,585 But once again, it's killing the host. 865 00:46:11,587 --> 00:46:12,627 It's consuming his organs. 866 00:46:13,955 --> 00:46:15,289 Oh, watch this. 867 00:46:17,358 --> 00:46:19,626 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (SCREAMING) 868 00:46:19,628 --> 00:46:21,293 Whoa, whoa, what are you doing? You're hurting it. Stop it! 869 00:46:21,295 --> 00:46:23,195 (GASPS) 870 00:46:23,197 --> 00:46:26,198 Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz range are very harmful for it. 871 00:46:26,200 --> 00:46:28,638 - Well, then don't make those sounds. - DR. COLLINS: Okay. 872 00:46:28,871 --> 00:46:30,136 (SIGHS) 873 00:46:30,138 --> 00:46:31,937 He was stabilizing. What happened? 874 00:46:31,939 --> 00:46:33,379 He's approaching acute liver failure. 875 00:46:34,242 --> 00:46:36,175 We're gonna need another host. 876 00:46:36,177 --> 00:46:38,211 Such poor design. 877 00:46:38,213 --> 00:46:41,046 - Excuse me? - Human beings. 878 00:46:41,048 --> 00:46:42,316 TREECE: Sorry to interrupt. 879 00:46:45,087 --> 00:46:46,689 Thought you'd like some good news. 880 00:46:46,921 --> 00:46:48,625 (BREATHING SHAKILY) I'm sorry. 881 00:46:50,125 --> 00:46:52,259 (SCOFFS) 882 00:46:52,261 --> 00:46:54,463 - (SHIP HORN BELLOWING) - (BIRDS SQUAWKING) 883 00:46:56,533 --> 00:46:58,033 (BELL DINGING) 884 00:46:59,368 --> 00:47:00,703 VENOM: Hungry! 885 00:47:00,937 --> 00:47:03,103 Oh, goddamn. (CHUCKLES) 886 00:47:03,105 --> 00:47:05,005 I'm okay. Don't worry about me. 887 00:47:05,007 --> 00:47:07,207 Can I get through, please? Excuse me. 888 00:47:07,209 --> 00:47:08,509 Thank you. 889 00:47:08,511 --> 00:47:10,076 I'm just gonna stay here, all right? 890 00:47:10,078 --> 00:47:12,650 Until the cable car stops. 891 00:47:16,319 --> 00:47:17,586 (BRAKES SQUEAK) 892 00:47:17,588 --> 00:47:19,688 We're good. All right. Thank you. 893 00:47:19,690 --> 00:47:21,691 - (BELL DINGS) - Excuse me. 894 00:47:23,494 --> 00:47:25,160 (CELL PHONE RINGING) 895 00:47:27,030 --> 00:47:28,095 Oh, hey, Anne. 896 00:47:28,097 --> 00:47:31,066 Eddie, hi. How you feeling? 897 00:47:31,068 --> 00:47:32,736 Oh, feeling... I'm sick. 898 00:47:32,969 --> 00:47:36,070 Well, Eddie, you have a parasite. 899 00:47:36,072 --> 00:47:37,708 They're not exactly sure how you got it, 900 00:47:37,943 --> 00:47:39,675 but it would explain the fever. 901 00:47:39,677 --> 00:47:41,275 That would make sense. 902 00:47:41,277 --> 00:47:45,147 Also, I'm hearing, uh, a voice. 903 00:47:45,149 --> 00:47:47,048 DAN: Auditory hallucinations are actually very common. 904 00:47:47,050 --> 00:47:48,417 Oh, hey, Dan. How you doing? 905 00:47:48,419 --> 00:47:50,052 I didn't realize that you were on the call, too. 906 00:47:50,054 --> 00:47:52,287 - Yeah, I'm here. - Mmm. 907 00:47:52,289 --> 00:47:54,189 Hey, Dan, would this parasite... 908 00:47:54,191 --> 00:47:56,124 Would it, like, be able to make me, I don't know... 909 00:47:56,126 --> 00:47:59,261 Like, climb a really, really, really tall tree, 910 00:47:59,263 --> 00:48:01,296 but super, super fast? 911 00:48:01,298 --> 00:48:03,065 VENOM: Yes. We just did. 912 00:48:03,067 --> 00:48:04,433 DAN: Uh, well, Eddie, it sounds like 913 00:48:04,435 --> 00:48:06,301 it might be causing some metabolic abnormalities 914 00:48:06,303 --> 00:48:08,471 that are making it hard for your body to maintain homeostasis. 915 00:48:08,473 --> 00:48:11,373 You said "causing" and "body," and... I lost you. 916 00:48:11,375 --> 00:48:13,342 Listen, Eddie, um, we are gonna get you on some meds, 917 00:48:13,344 --> 00:48:14,677 and we are gonna clear that out. 918 00:48:14,679 --> 00:48:16,246 - Yes. - VENOM: Never gonna happen. 919 00:48:16,248 --> 00:48:18,751 Will you stop doing that now. Not now. 920 00:48:18,985 --> 00:48:20,650 - Eddie, we're just trying to help you. - I know. 921 00:48:20,652 --> 00:48:23,186 I know. I'm just, I'm not actually talking to you, Annie. 922 00:48:23,188 --> 00:48:24,655 Who are you talking to? 923 00:48:24,657 --> 00:48:26,557 I'm just gonna call you back, all right? 924 00:48:26,559 --> 00:48:29,459 Thank you. Thank you, Dan. Thank you. Thank you, both. 925 00:48:29,461 --> 00:48:31,629 - (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS) - (INHALES) 926 00:48:31,631 --> 00:48:33,164 (SIGHS, SNIFFS) 927 00:48:34,635 --> 00:48:35,700 (GRUNTS) 928 00:48:35,702 --> 00:48:37,703 (GUITAR FEEDBACK SCREECHING) 929 00:48:43,643 --> 00:48:44,742 (GUITAR STOPS) 930 00:48:44,744 --> 00:48:46,210 Yeah? 931 00:48:46,212 --> 00:48:47,852 Hey, can you turn your music down, please? 932 00:48:48,014 --> 00:48:49,748 'Cause I'm having a really hard time. 933 00:48:49,750 --> 00:48:51,248 (SCOFFS) Whatever. 934 00:48:51,250 --> 00:48:53,219 (GROWLS) 935 00:48:54,185 --> 00:48:56,186 Yeah, sure, man. Yeah. 936 00:48:56,188 --> 00:48:58,628 - I'll just turn it right down. Sorry. - Thank you. Thank you. 937 00:49:00,627 --> 00:49:03,129 I was troubled by 938 00:49:04,163 --> 00:49:05,765 what we've been doing. 939 00:49:05,767 --> 00:49:07,566 I get it. 940 00:49:07,568 --> 00:49:08,835 I get it. 941 00:49:10,102 --> 00:49:11,537 We've all been troubled. 942 00:49:11,539 --> 00:49:14,107 It's the nature of what we do. 943 00:49:15,742 --> 00:49:18,813 But I need you to tell me who was here with you. 944 00:49:20,514 --> 00:49:21,815 I need that from you. 945 00:49:24,819 --> 00:49:27,352 I can't do that. 946 00:49:27,354 --> 00:49:30,792 We can't fix things unless we begin with 947 00:49:31,659 --> 00:49:33,093 your friend. 948 00:49:34,428 --> 00:49:36,161 The person who was here. 949 00:49:36,163 --> 00:49:38,163 Because they're gonna die. They're in grave danger. 950 00:49:38,465 --> 00:49:40,701 You know that, right? 951 00:49:40,703 --> 00:49:43,201 They're gonna die unless we bring them back here, 952 00:49:43,203 --> 00:49:45,474 where you can help to keep them alive. 953 00:49:48,509 --> 00:49:50,144 Hey. Dora. 954 00:49:51,746 --> 00:49:54,617 I promise, from here on in, we will do things differently. 955 00:49:57,853 --> 00:49:59,153 (WHISPERS) Will you trust me? 956 00:50:06,127 --> 00:50:07,694 Eddie Brock. 957 00:50:07,696 --> 00:50:08,864 - Eddie Brock? - Mmm-hmm. 958 00:50:18,507 --> 00:50:20,209 You were our best. 959 00:50:20,809 --> 00:50:22,543 Open it. 960 00:50:22,545 --> 00:50:23,645 (SLOSHING) 961 00:50:23,647 --> 00:50:25,213 (LOW SNARLING) 962 00:50:26,683 --> 00:50:27,882 DORA: No! No! 963 00:50:27,884 --> 00:50:29,886 No! No! No! 964 00:50:30,119 --> 00:50:31,588 - (SIZZLING) - (TIMER DINGS) 965 00:50:32,522 --> 00:50:34,722 (GROANS) 966 00:50:34,724 --> 00:50:36,493 VENOM: Do not open that door. 967 00:50:38,128 --> 00:50:39,326 Huh? 968 00:50:39,328 --> 00:50:41,430 (LOUD KNOCKING) 969 00:50:43,833 --> 00:50:44,834 (SNIFFS) 970 00:50:49,572 --> 00:50:50,941 (GRUNTING) 971 00:50:51,808 --> 00:50:53,876 MAN: Stay put. 972 00:50:53,878 --> 00:50:55,744 - Hey, Eddie. - VENOM: Who the hell is this guy? 973 00:50:55,746 --> 00:50:57,948 I'm gonna need Mr. Drake's property back. 974 00:50:58,214 --> 00:50:59,882 - (GUNS POWERING UP) - Whoa. 975 00:50:59,884 --> 00:51:02,651 - VENOM: What are you doing? - I'm, uh... 976 00:51:02,653 --> 00:51:04,352 I'm putting my hands up. 977 00:51:04,354 --> 00:51:06,655 VENOM: You are making us look bad. 978 00:51:06,657 --> 00:51:09,625 (STRAINING) I... No, I am not. 979 00:51:09,627 --> 00:51:10,928 VENOM: Yes, you are. 980 00:51:11,162 --> 00:51:12,561 - No, I'm not. - Yes, you are! 981 00:51:12,563 --> 00:51:14,263 - No, I'm not. - Why would you do that? 982 00:51:14,265 --> 00:51:16,264 'Cause it is a very sensible thing to do. 983 00:51:16,266 --> 00:51:18,466 - Eddie... - VENOM: I will take care of this myself. 984 00:51:18,468 --> 00:51:20,368 - What? - Eddie, where's the bug? 985 00:51:20,370 --> 00:51:21,939 (GIGGLES NERVOUSLY) 986 00:51:22,174 --> 00:51:23,174 Take him down. 987 00:51:23,842 --> 00:51:24,910 (EDDIE YELLS) 988 00:51:34,351 --> 00:51:35,754 I'm so sorry about your friends. 989 00:51:42,561 --> 00:51:44,294 (SNARLING) 990 00:51:44,296 --> 00:51:46,965 - What is that? - VENOM: Not "what." Who. 991 00:51:48,667 --> 00:51:49,801 Oh. 992 00:51:56,541 --> 00:51:57,642 (GROANS) 993 00:51:59,311 --> 00:52:00,312 Shit. 994 00:52:02,314 --> 00:52:03,315 (BOTH GRUNT) 995 00:52:05,450 --> 00:52:07,419 (YELLING, GRUNTING) 996 00:52:08,352 --> 00:52:10,355 (GASPING, WHIMPERING) 997 00:52:12,992 --> 00:52:14,660 (YELLING) 998 00:52:17,262 --> 00:52:18,832 (SCREAMS, GRUNTS) 999 00:52:22,235 --> 00:52:24,568 - VENOM: Outstanding. - (PANTING) 1000 00:52:24,570 --> 00:52:26,604 Now let's bite all their heads off and pile them up in the corner. 1001 00:52:26,606 --> 00:52:27,705 Why would we do that? 1002 00:52:27,707 --> 00:52:30,511 Pile of bodies, pile of heads. 1003 00:52:33,547 --> 00:52:34,914 (GASPING) 1004 00:52:37,751 --> 00:52:39,352 What the shit, man? 1005 00:52:45,025 --> 00:52:46,960 No! No, no, no! 1006 00:52:50,396 --> 00:52:51,765 - (GROWLING) - (EDDIE YELLS) 1007 00:52:53,735 --> 00:52:55,767 - What the hell? - Dude! How did you do that? 1008 00:52:55,769 --> 00:52:58,038 Apparently, I have a parasite. 1009 00:52:58,273 --> 00:52:59,841 - (AUTOMATIC GUNFIRE) - (ALL SCREAMING) 1010 00:53:02,576 --> 00:53:05,345 - (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) - (GROANS) 1011 00:53:06,714 --> 00:53:09,050 Mr. Drake, our subject is carrying the Symbiote. 1012 00:53:09,284 --> 00:53:10,718 Connecting you to the feed now. 1013 00:53:13,488 --> 00:53:14,656 (GRUNTING) 1014 00:53:15,890 --> 00:53:17,590 He's achieved symbiosis. 1015 00:53:17,592 --> 00:53:19,026 (LAUGHS) Are you seeing this? 1016 00:53:19,028 --> 00:53:21,029 Are you seeing this? He's achieved symbiosis! 1017 00:53:22,764 --> 00:53:24,030 Treece... 1018 00:53:24,032 --> 00:53:26,035 Treece, bring me back my creature. 1019 00:53:26,868 --> 00:53:28,571 (PANTING) 1020 00:53:34,510 --> 00:53:35,744 VENOM: Eddie. 1021 00:53:45,420 --> 00:53:47,788 You're not even here, are you? I'm just seeing things. 1022 00:53:47,790 --> 00:53:49,890 It's not real. You're in my head. 1023 00:53:49,892 --> 00:53:51,458 'Cause you're just a parasite. 1024 00:53:51,460 --> 00:53:52,495 "Parasite"? 1025 00:53:53,697 --> 00:53:55,031 (GRUNTS IN PAIN) 1026 00:53:55,932 --> 00:53:57,133 (SHUDDERS) 1027 00:53:59,703 --> 00:54:01,771 You have a brain tumor, Eddie. 1028 00:54:05,609 --> 00:54:07,742 I got him. He's in the alley behind the Schueller Building. 1029 00:54:07,744 --> 00:54:09,544 I am sorry that I called you a parasite. 1030 00:54:09,546 --> 00:54:11,946 We can discuss this like two men. 1031 00:54:11,948 --> 00:54:13,449 What is that? What is that? 1032 00:54:14,084 --> 00:54:15,085 (YELLS) 1033 00:54:21,892 --> 00:54:23,959 CARLTON: What? 1034 00:54:23,961 --> 00:54:26,426 Do not let him get away. Do you understand me, Treece? 1035 00:54:26,428 --> 00:54:28,963 TREECE: (OVER RADIO) Copy. Weapons are armed and ready. 1036 00:54:28,965 --> 00:54:30,066 Launch the drones. 1037 00:54:32,103 --> 00:54:33,737 (DRONES WHOOSHING) 1038 00:54:35,840 --> 00:54:37,173 (ENGINE REVVING) 1039 00:54:41,712 --> 00:54:44,447 - (YELLING, GRUNTING) - (MOTORCYCLE ACCELERATING) 1040 00:54:46,617 --> 00:54:47,785 (WHIMPERS, GRUNTS) 1041 00:54:53,124 --> 00:54:54,158 (CAR HORN HONKS) 1042 00:54:59,429 --> 00:55:01,563 - VENOM: Duck. - (GASPS) 1043 00:55:01,565 --> 00:55:02,933 (TIRES SQUEAL) 1044 00:55:02,935 --> 00:55:04,567 Whew! 1045 00:55:04,569 --> 00:55:06,471 - Thank you. - VENOM: You are welcome. 1046 00:55:11,008 --> 00:55:12,509 (YELLS) 1047 00:55:12,511 --> 00:55:14,680 - Oh! - (PEOPLE EXCLAIMING) 1048 00:55:18,917 --> 00:55:19,918 (PEOPLE SCREAMING) 1049 00:55:22,821 --> 00:55:25,301 (BREATHLESSLY) This is beyond anything we thought was possible. 1050 00:55:25,424 --> 00:55:27,159 - (CAR HORN HONKS) - (PEOPLE GASP) 1051 00:55:32,031 --> 00:55:33,765 - Oh, God, no! - (DRONE WHOOSHING) 1052 00:55:37,536 --> 00:55:38,537 (WOMAN SHRIEKS) 1053 00:55:55,989 --> 00:55:57,788 Holy shit! 1054 00:55:57,790 --> 00:55:58,990 (TIRE SQUEALS) 1055 00:55:58,992 --> 00:56:00,626 (STRAINING) 1056 00:56:01,962 --> 00:56:05,029 (DISTORTED YELL) 1057 00:56:05,031 --> 00:56:07,065 Treece, do not let him get away. 1058 00:56:07,067 --> 00:56:09,536 I've got him. All ground vehicles, move in. 1059 00:56:15,641 --> 00:56:17,778 Target is now eastbound on Grant. 1060 00:56:19,079 --> 00:56:20,581 Oh, God! Do something! 1061 00:56:28,122 --> 00:56:29,123 What the... 1062 00:56:35,797 --> 00:56:38,099 Oh, yeah! We got more friends. Awesome. 1063 00:56:42,269 --> 00:56:43,270 No, no, no! No, no! 1064 00:56:46,641 --> 00:56:47,761 No! You're out of your mind! 1065 00:56:48,543 --> 00:56:49,709 (ACCELERATING) 1066 00:56:49,711 --> 00:56:52,047 No! 1067 00:56:55,617 --> 00:56:57,786 - (YELLING) - (ENGINE REVVING) 1068 00:57:11,901 --> 00:57:13,869 - That is a dead-end! - VENOM: Not for us. 1069 00:57:15,571 --> 00:57:17,673 Whoa! 1070 00:57:23,846 --> 00:57:24,847 - Yeah! - (ENGINE REVVING) 1071 00:57:32,822 --> 00:57:34,356 (TIRES SCREECHING) 1072 00:57:35,926 --> 00:57:37,160 (HORN HONKS) 1073 00:57:39,628 --> 00:57:40,996 (YELLING) 1074 00:57:54,811 --> 00:57:55,979 EDDIE: Whoa! 1075 00:57:59,749 --> 00:58:01,018 (SQUELCHING) 1076 00:58:02,819 --> 00:58:04,252 I am going to die! 1077 00:58:04,254 --> 00:58:05,690 VENOM: You are not going to die! 1078 00:58:17,768 --> 00:58:20,071 Whoa! That was pretty cool, actually. I'm not gonna lie... 1079 00:58:23,341 --> 00:58:24,842 (GROANS) 1080 00:58:29,615 --> 00:58:30,880 I got him. 1081 00:58:30,882 --> 00:58:31,947 - CARLTON: Bring him home. - Copy that. 1082 00:58:31,949 --> 00:58:33,885 (PANTING) This is incredible. 1083 00:58:35,286 --> 00:58:37,321 (STRAINED GROANING) 1084 00:58:40,191 --> 00:58:43,093 You have been a serious pain in the ass for me, Eddie. 1085 00:58:43,095 --> 00:58:46,131 (STRAINED) Well, you know, I aim to please. 1086 00:58:57,943 --> 00:59:01,912 Eyes, lungs, pancreas. 1087 00:59:01,914 --> 00:59:04,383 So many snacks, so little time. 1088 00:59:06,718 --> 00:59:08,019 (SLURPING) 1089 00:59:08,021 --> 00:59:09,786 (GRUNTING) 1090 00:59:09,788 --> 00:59:10,856 (GUNSHOT) 1091 00:59:12,926 --> 00:59:13,966 - (THUDS) - (TREECE GRUNTS) 1092 00:59:15,028 --> 00:59:16,960 OFFICER: SFPD. Don't move! 1093 00:59:16,962 --> 00:59:18,130 Get off the car! 1094 00:59:20,400 --> 00:59:21,833 (TIRES SQUEALING) 1095 00:59:27,073 --> 00:59:28,313 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1096 00:59:33,079 --> 00:59:34,214 (GROANS) 1097 00:59:34,914 --> 00:59:35,950 My legs. 1098 00:59:38,219 --> 00:59:40,084 Oh, my God, my legs were broken. 1099 00:59:40,086 --> 00:59:42,489 Now they're not broken. What is happening? 1100 00:59:47,928 --> 00:59:49,262 (SIGHS) 1101 00:59:57,838 --> 00:59:59,771 (WHISPERS) What the hell are you? 1102 00:59:59,773 --> 01:00:02,241 I am Venom. 1103 01:00:02,243 --> 01:00:05,010 And you are mine. 1104 01:00:05,012 --> 01:00:07,379 You bit somebody's head off. 1105 01:00:07,381 --> 01:00:09,449 Fuel in the tank. 1106 01:00:09,451 --> 01:00:11,486 Listen carefully, Eddie. 1107 01:00:11,721 --> 01:00:13,953 You did not find us. 1108 01:00:13,955 --> 01:00:16,525 We found you. 1109 01:00:16,758 --> 01:00:18,791 Think of yourself as my ride. 1110 01:00:18,793 --> 01:00:20,059 Where are you going? 1111 01:00:20,061 --> 01:00:23,162 We need Carlton Drake's rocket. 1112 01:00:23,164 --> 01:00:25,131 You remember him. 1113 01:00:25,133 --> 01:00:26,532 How do you even know about that? 1114 01:00:26,534 --> 01:00:29,035 - I know everything, Eddie. - You do? 1115 01:00:29,037 --> 01:00:30,870 - Everything about you. - How? 1116 01:00:30,872 --> 01:00:33,306 - I am inside your head. - (GRUNTS) 1117 01:00:33,308 --> 01:00:35,876 You are a loser, Eddie. 1118 01:00:35,878 --> 01:00:37,779 (EDDIE SIGHS) 1119 01:00:40,448 --> 01:00:43,217 Are you gonna eat anybody else? 1120 01:00:43,219 --> 01:00:44,518 Most likely. 1121 01:00:44,520 --> 01:00:45,985 Oh, God. 1122 01:00:45,987 --> 01:00:48,989 That is why we are here. 1123 01:00:48,991 --> 01:00:52,295 Cooperate, and you might just survive. 1124 01:00:53,462 --> 01:00:55,565 That is the deal. 1125 01:00:59,068 --> 01:01:00,401 FLIGHT ATTENDANT: Good evening, ladies and gentlemen. 1126 01:01:00,403 --> 01:01:02,303 Welcome to San Francisco. 1127 01:01:02,305 --> 01:01:04,345 For your safety and comfort, please remain seated... 1128 01:01:08,811 --> 01:01:11,380 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1129 01:01:23,393 --> 01:01:25,259 (CELL PHONE RINGS) 1130 01:01:25,261 --> 01:01:27,028 Hey, babe. I'm almost home. 1131 01:01:27,030 --> 01:01:28,862 - DAN: Where's Eddie? - Why? What's happening? 1132 01:01:28,864 --> 01:01:30,934 I got Eddie's labs back, 1133 01:01:32,336 --> 01:01:34,269 and it's worse than I thought. 1134 01:01:34,271 --> 01:01:37,439 His systems, renal, endocrine, they're behaving abnormally. 1135 01:01:37,441 --> 01:01:39,174 I've never seen anything like it. 1136 01:01:39,176 --> 01:01:40,975 What does that mean, Dan? What are you telling me? 1137 01:01:40,977 --> 01:01:42,613 - You need to get him here. - My God. 1138 01:01:42,846 --> 01:01:44,148 (SIGHS) 1139 01:01:46,585 --> 01:01:48,418 - Eddie Brock here. Leave a message. - Shit. 1140 01:01:54,959 --> 01:01:58,294 CARLTON: Where were you when it left Dr. Skirth's body? 1141 01:01:58,296 --> 01:02:00,463 - Where was he? - I was... 1142 01:02:00,465 --> 01:02:04,470 This is the higher life-form. You stood by and watched while it died. 1143 01:02:05,504 --> 01:02:06,538 The arrogance. 1144 01:02:12,276 --> 01:02:16,514 Treece, listen to me. After this, we can't risk killing Brock, 1145 01:02:16,516 --> 01:02:18,650 not until we find another suitable host. 1146 01:02:18,884 --> 01:02:23,285 I don't want to see you again unless you have Brock! 1147 01:02:23,287 --> 01:02:25,591 - (SIREN BLARES) - (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1148 01:02:27,993 --> 01:02:30,293 Officer, what's happening? I need to get in there. 1149 01:02:30,295 --> 01:02:32,396 - It's my friend's apartment. - Building's been evacuated. 1150 01:02:32,398 --> 01:02:33,463 It's not safe for you to be here, ma'am. 1151 01:02:33,465 --> 01:02:35,399 WOMAN: Found another one, Bill. 1152 01:02:35,401 --> 01:02:37,300 OFFICER: Get off the streets. Go home. 1153 01:02:37,302 --> 01:02:39,002 There's bodies all over the city tonight. 1154 01:02:39,004 --> 01:02:40,038 (WHISPERING) Bodies? 1155 01:02:41,474 --> 01:02:43,442 My God, Eddie, where are you? 1156 01:02:44,943 --> 01:02:46,443 (CELL PHONE RINGING) 1157 01:02:46,445 --> 01:02:48,412 VENOM: Who is Anne? Your pulse has quickened. 1158 01:02:48,414 --> 01:02:50,348 That is none of your goddamn business. 1159 01:02:50,350 --> 01:02:52,686 VENOM: Everything of yours is my business, Eddie. 1160 01:02:52,918 --> 01:02:54,485 We have no secrets. 1161 01:02:54,487 --> 01:02:56,120 Yeah? Well, then you know exactly why I'm going here 1162 01:02:56,122 --> 01:02:57,623 before we get to your rocket, huh? 1163 01:02:57,625 --> 01:03:01,159 VENOM: Sure. I'm not unreasonable. 1164 01:03:01,161 --> 01:03:02,960 Shit. Yeah? 1165 01:03:02,962 --> 01:03:04,906 Eddie. Thank God. Where are you? I need to see you. 1166 01:03:04,930 --> 01:03:06,665 No, no, you can't see me. 1167 01:03:06,667 --> 01:03:08,966 Eddie, I need you to tell me where you are. I'm coming to get you. 1168 01:03:08,968 --> 01:03:10,536 No, you cannot come anywhere near me. 1169 01:03:10,538 --> 01:03:13,105 You cannot come near me right now. 1170 01:03:13,107 --> 01:03:14,707 - Richard. Hey, Richard... - RICHARD: No! 1171 01:03:14,909 --> 01:03:16,407 - Eddie? - EDDIE: No, I gotta go up there. 1172 01:03:16,409 --> 01:03:17,442 RICHARD: You know you're not supposed to be here, Eddie. 1173 01:03:17,444 --> 01:03:18,712 I got to get up there, man. 1174 01:03:18,946 --> 01:03:21,012 Look, I got love for you, bro, but no can do. 1175 01:03:21,014 --> 01:03:22,381 There's no such thing as can't. 1176 01:03:22,383 --> 01:03:23,552 I'm sorry, man. 1177 01:03:24,485 --> 01:03:26,985 Okay, okay... Uh... 1178 01:03:26,987 --> 01:03:29,288 Can you, uh, just give him this? 1179 01:03:29,290 --> 01:03:32,224 - He needs to see what's on it. - Eddie, please. I really need this job. 1180 01:03:32,226 --> 01:03:34,527 - VENOM: Let's eat his brains. - No! You do not touch him! 1181 01:03:34,529 --> 01:03:36,529 - He is my friend. - What's wrong with you? 1182 01:03:36,531 --> 01:03:38,598 He works three jobs just so that he can support his family. 1183 01:03:38,600 --> 01:03:40,098 - Eddie, what's going on? - We're leaving. 1184 01:03:40,100 --> 01:03:41,634 - VENOM: "We"? - EDDIE: Yeah. 1185 01:03:41,636 --> 01:03:43,716 - What are you talking about, "we"? - Just stay back! 1186 01:03:45,406 --> 01:03:47,241 Yeah. 1187 01:03:49,578 --> 01:03:51,246 (PANTING) 1188 01:03:53,113 --> 01:03:55,550 - Shit. - VENOM: You want up? 1189 01:03:59,321 --> 01:04:01,657 Well, why didn't you just say? 1190 01:04:12,467 --> 01:04:14,770 Hmm. 1191 01:04:15,003 --> 01:04:18,204 - It is peaceful up here. - EDDIE: I'm not very good with heights. 1192 01:04:18,206 --> 01:04:22,409 Your world is not so ugly after all. 1193 01:04:22,411 --> 01:04:24,748 I'm almost sorry to see it end. 1194 01:04:24,982 --> 01:04:26,146 EDDIE: What does that mean? 1195 01:04:26,148 --> 01:04:28,251 (DISTORTED SCREAMING) 1196 01:04:34,423 --> 01:04:36,122 Where'd you go? Where did you go? 1197 01:04:36,124 --> 01:04:37,561 (SCREAMING) 1198 01:04:39,362 --> 01:04:41,364 - (GRUNTS) - (WIND WHISTLING) 1199 01:04:43,634 --> 01:04:45,234 (GASPING) 1200 01:04:47,036 --> 01:04:48,435 VENOM: I got us. 1201 01:04:48,437 --> 01:04:49,540 Whoa. 1202 01:04:52,644 --> 01:04:54,779 (GRUNTS) 1203 01:04:55,013 --> 01:04:58,581 Again? (INHALES SHARPLY) You're gonna get me killed. 1204 01:04:58,583 --> 01:05:00,716 VENOM: You die, I die. 1205 01:05:00,718 --> 01:05:03,118 Yeah, well, you can always just shed my carcass 1206 01:05:03,120 --> 01:05:05,621 and exchange it for another one whenever you need. 1207 01:05:05,623 --> 01:05:07,523 VENOM: Why would I do that? 1208 01:05:07,525 --> 01:05:10,526 You are far too good of a match to throw away so soon. 1209 01:05:10,528 --> 01:05:12,695 Plus, I am starting to like you. 1210 01:05:12,697 --> 01:05:14,164 You and I are not so different. 1211 01:05:14,766 --> 01:05:15,833 Thank you. 1212 01:05:19,704 --> 01:05:20,738 Okay. 1213 01:05:22,708 --> 01:05:24,207 Here's your evidence. 1214 01:05:26,277 --> 01:05:28,143 (SIGHS DEEPLY) 1215 01:05:28,145 --> 01:05:29,346 VENOM: Jump. 1216 01:05:30,314 --> 01:05:31,348 (ELEVATOR BELL DINGS) 1217 01:05:32,150 --> 01:05:33,517 VENOM: Pussy. 1218 01:05:33,519 --> 01:05:35,185 (DOOR OPENS) 1219 01:05:39,090 --> 01:05:40,657 (FAINT CHATTER) 1220 01:05:40,659 --> 01:05:42,528 (WEAPONS POWERING UP) 1221 01:05:43,629 --> 01:05:44,763 SWAT LEADER: Hands! 1222 01:05:46,699 --> 01:05:48,433 On the ground! Now! 1223 01:05:52,839 --> 01:05:55,672 Guys, you do not want to do this. Trust me. 1224 01:05:55,674 --> 01:05:57,741 - Mask! - Copy! 1225 01:05:57,743 --> 01:06:00,242 All right, have it your own way. 1226 01:06:00,244 --> 01:06:01,881 - Mask! - VENOM: Copy. 1227 01:06:02,114 --> 01:06:03,648 OFFICER 1: What the hell is that thing? 1228 01:06:03,650 --> 01:06:05,183 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1229 01:06:06,519 --> 01:06:07,687 (SNARLING) 1230 01:06:09,254 --> 01:06:10,422 What the hell? 1231 01:06:11,658 --> 01:06:13,256 OFFICER 2: Hold your fire! 1232 01:06:13,258 --> 01:06:15,392 OFFICER 3: Flares! 1233 01:06:15,394 --> 01:06:16,494 OFFICER 4: He's there! He's there! 1234 01:06:16,496 --> 01:06:17,697 Reload! 1235 01:06:18,798 --> 01:06:20,531 Anybody see him? 1236 01:06:20,533 --> 01:06:22,468 (OFFICERS GRUNTING) 1237 01:06:27,475 --> 01:06:28,776 (GROWLS) 1238 01:06:31,443 --> 01:06:33,378 OFFICER 5: Does anyone have eyes on him? 1239 01:06:33,380 --> 01:06:34,882 (OFFICER 5 SCREAMING) 1240 01:06:35,115 --> 01:06:37,217 (OVER RADIO) Switching to thermal. Seeking target. 1241 01:06:38,451 --> 01:06:40,353 - (VENOM GROWLS) - (YELLING) 1242 01:06:41,789 --> 01:06:43,791 (ALL GRUNTING) 1243 01:06:50,831 --> 01:06:52,564 OFFICER 6: I don't have eyes on him. 1244 01:06:52,566 --> 01:06:54,265 (HEAVY BREATHING) 1245 01:06:54,267 --> 01:06:55,335 OFFICER 7: Where is it? 1246 01:06:56,671 --> 01:06:57,673 (VENOM GROWLING) 1247 01:07:02,343 --> 01:07:03,442 Flash grenade! 1248 01:07:03,444 --> 01:07:04,711 (GRENADE EXPLODES) 1249 01:07:04,713 --> 01:07:05,845 - (VENOM ROARS) - Throw them! 1250 01:07:05,847 --> 01:07:07,378 Flash grenade! 1251 01:07:07,380 --> 01:07:08,382 (SNARLING) 1252 01:07:13,155 --> 01:07:14,221 (SNARLS) 1253 01:07:16,323 --> 01:07:18,424 (SCREAMS) 1254 01:07:18,426 --> 01:07:19,693 SWAT LEADER: He's in the rafters! 1255 01:07:19,695 --> 01:07:20,760 Above! 1256 01:07:20,762 --> 01:07:21,763 (GROWLS) 1257 01:07:26,201 --> 01:07:27,234 There he is! 1258 01:07:31,873 --> 01:07:33,308 Move, move, move! 1259 01:07:38,948 --> 01:07:40,616 (OFFICERS GRUNTING) 1260 01:07:47,255 --> 01:07:48,658 (ROARS) 1261 01:07:52,762 --> 01:07:53,997 (HEAVY GUNFIRE) 1262 01:07:54,229 --> 01:07:56,831 (OFFICER GRUNTING) 1263 01:07:56,833 --> 01:07:58,569 - (GUN CLICKING) - (VENOM SNARLS) 1264 01:08:01,671 --> 01:08:03,270 (SNARLING) 1265 01:08:03,272 --> 01:08:04,972 EDDIE: No! We do not eat policemen! 1266 01:08:04,974 --> 01:08:07,373 - (SCREAMS) - (SWAT LEADER WHIMPERING) 1267 01:08:07,375 --> 01:08:08,977 - (VENOM SNORTS) - (SWAT LEADER GRUNTS) 1268 01:08:08,979 --> 01:08:11,345 (STAMMERS) 1269 01:08:11,347 --> 01:08:12,848 - (SNARLS) - Annie! Annie, wait! 1270 01:08:12,850 --> 01:08:14,682 - Wait, please. - Oh, what the hell is that? 1271 01:08:14,684 --> 01:08:17,351 That's not me. I've been infected. 1272 01:08:17,353 --> 01:08:19,821 - Eddie, what's happening? - He's inside me. 1273 01:08:19,823 --> 01:08:21,422 - "He"? - Yes. 1274 01:08:21,424 --> 01:08:23,859 - I know it sounds crazy, but... - You're sick. 1275 01:08:23,861 --> 01:08:26,563 - Eddie, you're really sick. - No, I am scared! 1276 01:08:27,363 --> 01:08:28,930 (PANTING) 1277 01:08:28,932 --> 01:08:31,635 - And I need help. - Hospital. 1278 01:08:35,404 --> 01:08:36,405 Right now. 1279 01:08:39,611 --> 01:08:42,409 I can't go with you. It's not safe. 1280 01:08:42,411 --> 01:08:43,480 Get in the car, Eddie. 1281 01:08:45,583 --> 01:08:48,653 - In the back. - VENOM: I like her. Get in. 1282 01:08:55,727 --> 01:08:57,829 I'm out of control. 1283 01:08:59,497 --> 01:09:00,998 ANNE: Dan just needs to do another MRI. 1284 01:09:01,000 --> 01:09:02,834 - VENOM: No MRI. - No. No. No MRI. 1285 01:09:03,536 --> 01:09:05,036 What? Why? 1286 01:09:05,270 --> 01:09:07,369 VENOM: Sound at 4,000 to 6,000 hertz is lethal. 1287 01:09:07,371 --> 01:09:08,938 (STAMMERS) 1288 01:09:08,940 --> 01:09:12,709 Sound frequency in the MRI is really harmful for him. 1289 01:09:12,711 --> 01:09:15,512 What, so, sound is like his kryptonite? 1290 01:09:15,514 --> 01:09:18,083 - Not all sounds. - VENOM: And fire. 1291 01:09:18,315 --> 01:09:21,352 Fire. And fire. He's talking to you? 1292 01:09:22,955 --> 01:09:24,389 Always. 1293 01:09:25,491 --> 01:09:27,659 - Are you in pain? - No. 1294 01:09:27,661 --> 01:09:30,359 No, I don't feel anything, actually, apart from... 1295 01:09:30,361 --> 01:09:32,663 I'm hungry all the time. 1296 01:09:32,665 --> 01:09:36,002 VENOM: And you feel sad, do you not, Eddie, when you are with her? 1297 01:09:37,304 --> 01:09:39,002 Get out of my head, man. 1298 01:09:39,004 --> 01:09:41,472 VENOM: You never apologized. 1299 01:09:41,474 --> 01:09:44,077 You might not live to get another chance. 1300 01:09:49,950 --> 01:09:51,782 Annie. 1301 01:09:51,784 --> 01:09:55,452 (STAMMERS) I just want to say that whatever happens, 1302 01:09:55,454 --> 01:10:01,458 that I am truly sorry for whatever... And everything I have ever done to you. 1303 01:10:01,460 --> 01:10:03,063 I am truly, truly sorry. 1304 01:10:04,463 --> 01:10:06,533 And that I love you. 1305 01:10:07,101 --> 01:10:09,734 Oh, Eddie... 1306 01:10:09,736 --> 01:10:12,838 Now's really not the time. Let's just keep you alive, okay? 1307 01:10:12,840 --> 01:10:15,474 VENOM: Aw, that's nice. 1308 01:10:15,476 --> 01:10:16,943 (BREATH TREMBLES) 1309 01:10:18,679 --> 01:10:23,582 You know, I'm really wet and cold. Can I, uh, wear this? 1310 01:10:23,584 --> 01:10:26,785 ANNE: Yeah, yeah, you can wear whatever you want. 1311 01:10:26,787 --> 01:10:27,855 Thank you. 1312 01:10:46,475 --> 01:10:47,509 CARLTON: Hello? 1313 01:10:58,720 --> 01:11:00,056 What are you doing here? 1314 01:11:03,759 --> 01:11:04,761 Are you lost? 1315 01:11:06,929 --> 01:11:08,931 (DISTORTED) I'm not lost. 1316 01:11:11,066 --> 01:11:12,769 (CHOKES, SCREAMS) 1317 01:11:15,104 --> 01:11:16,504 (DOOR OPENS) 1318 01:11:16,506 --> 01:11:18,005 DAN: Thanks for coming in. 1319 01:11:18,007 --> 01:11:21,509 - Eddie, I'm sorry. - EDDIE: What? 1320 01:11:21,511 --> 01:11:24,179 Eddie, I got your labs back, and your heart has atrophied severely. 1321 01:11:24,414 --> 01:11:26,914 VENOM: Do not listen to him. I can fix it. 1322 01:11:26,916 --> 01:11:28,217 I don't want you to fix it. 1323 01:11:28,450 --> 01:11:29,784 VENOM: I can heal you. 1324 01:11:29,786 --> 01:11:31,154 (EDDIE STAMMERS) 1325 01:11:31,988 --> 01:11:33,689 Can you fix it? 1326 01:11:33,691 --> 01:11:35,623 No. I've never seen anything like this before. 1327 01:11:35,625 --> 01:11:37,825 - This parasite, whatever this is... - VENOM: "Parasite"? 1328 01:11:37,827 --> 01:11:39,126 It's eating you from the inside. 1329 01:11:39,128 --> 01:11:40,762 (WHISPERS) Not a parasite. He's not. 1330 01:11:40,764 --> 01:11:42,864 - You're using him up. - VENOM: No. She is wrong. 1331 01:11:42,866 --> 01:11:45,900 - We need to get you to the ICU. - Wait. Shh! 1332 01:11:45,902 --> 01:11:48,502 - I, Eddie, am I dying? - VENOM: No! 1333 01:11:48,504 --> 01:11:50,105 You're killing him. 1334 01:11:50,107 --> 01:11:51,573 VENOM: They do not know what they are talking about. 1335 01:11:51,575 --> 01:11:53,140 DAN: Listen, we don't have a lot of time... 1336 01:11:53,142 --> 01:11:54,676 - Oh, God! - VENOM: We have to get out of here. 1337 01:11:54,678 --> 01:11:56,011 (DAN CHOKING) 1338 01:11:56,013 --> 01:11:57,079 - ANNE: Stop! - Oh, God, he's killing you. 1339 01:11:57,081 --> 01:11:58,241 I'm killing you. I'm so sorry. 1340 01:11:58,449 --> 01:12:00,782 (STRAINED GRUNTING) 1341 01:12:00,784 --> 01:12:03,787 - EDDIE: No! Don't do that! - (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING) 1342 01:12:05,155 --> 01:12:06,657 (SCREAMING) 1343 01:12:09,694 --> 01:12:11,695 (YELLING) 1344 01:12:13,031 --> 01:12:14,965 (DISTORTED SCREAMING) 1345 01:12:18,970 --> 01:12:22,004 Are you all right? Eddie, I'm sorry. I had to get him out of you. 1346 01:12:22,006 --> 01:12:23,274 DAN: What is that? 1347 01:12:23,508 --> 01:12:24,509 (EDDIE GROANS) 1348 01:12:26,011 --> 01:12:27,012 (GLASS THUDS) 1349 01:12:30,248 --> 01:12:33,216 You were killing me? 1350 01:12:33,218 --> 01:12:36,287 What happened to "we," man? What happened to "we"? 1351 01:12:38,123 --> 01:12:42,794 Yeah, look at you now, huh? Now you're dying, too. 1352 01:12:44,029 --> 01:12:45,163 We're done. 1353 01:12:47,532 --> 01:12:49,900 - Where do you think you're going? - Anywhere other than here. 1354 01:12:49,902 --> 01:12:51,668 ANNE: You don't think we have a little problem on our hands? 1355 01:12:51,670 --> 01:12:53,750 Wait, you're not gonna leave me here with this thing. 1356 01:12:56,608 --> 01:12:58,142 You want to tell me what the hell's going on? 1357 01:12:58,144 --> 01:13:02,046 I do. And you're right. We do need to talk about it, 1358 01:13:02,048 --> 01:13:04,281 but I don't know much more than you do. 1359 01:13:04,283 --> 01:13:07,252 I guess he had no one else to turn to. 1360 01:13:07,254 --> 01:13:10,988 He's a very complicated man. But, Dan, I promise, 1361 01:13:10,990 --> 01:13:12,723 there's nothing going on between me and Eddie. 1362 01:13:12,725 --> 01:13:14,858 I'm not talking about you and Eddie, Anne. 1363 01:13:14,860 --> 01:13:16,128 - Oh. - I'm talking about that. 1364 01:13:19,933 --> 01:13:20,933 Dan. 1365 01:13:27,773 --> 01:13:29,008 (WHISPERS) Where is it? 1366 01:13:29,910 --> 01:13:30,911 (MUFFLED CLANKING) 1367 01:13:33,580 --> 01:13:36,016 - (WHIMPERING AND YAPPING) - (CLANKING CONTINUES) 1368 01:13:38,018 --> 01:13:40,652 - (SNARLING) - (WHINES AND YAPS) 1369 01:13:40,654 --> 01:13:41,820 (YELPS) 1370 01:13:41,822 --> 01:13:43,790 (PANTING) 1371 01:13:47,728 --> 01:13:49,228 (ELECTRONIC WHIRRING) 1372 01:13:49,230 --> 01:13:50,831 - (CRACKLING) - (STIFLED GASP) 1373 01:13:54,936 --> 01:13:56,938 TREECE: Eddie, Eddie, Eddie. 1374 01:14:00,273 --> 01:14:02,110 (INDISTINCT CHATTER) 1375 01:14:10,718 --> 01:14:12,653 (DEEP GROWLING) 1376 01:14:19,595 --> 01:14:21,697 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1377 01:14:23,064 --> 01:14:26,765 You can kill me, 'cause I'm dying anyway. 1378 01:14:26,767 --> 01:14:31,370 I'm not just gonna kill you. That wouldn't be any fun. 1379 01:14:31,372 --> 01:14:35,410 No, no, no. I'm gonna rip your tongue out of your face. 1380 01:14:35,644 --> 01:14:37,944 - (GRUNTS, GROANS) - Whoo! 1381 01:14:37,946 --> 01:14:39,381 (GRUNTS) 1382 01:14:39,616 --> 01:14:43,284 Stop. You're bleeding all over my lab. Go. Go! 1383 01:14:43,286 --> 01:14:44,820 (TREECE GRUNTS) 1384 01:14:50,659 --> 01:14:52,860 (DOOR OPENS, CLOSES) 1385 01:14:52,862 --> 01:14:54,929 - Where is he? - I don't know. 1386 01:14:54,931 --> 01:14:57,964 And you know what? Even if I did, I wouldn't tell you anyway. 1387 01:14:57,966 --> 01:15:01,869 I don't trust you, and you're insane. 1388 01:15:01,871 --> 01:15:03,803 - That hurts. - Sorry. 1389 01:15:03,805 --> 01:15:05,273 Long journal entry about that tonight. 1390 01:15:05,275 --> 01:15:07,041 You're being dumb, Brock. I'm not insane. 1391 01:15:07,043 --> 01:15:10,211 What's insane is the way humans choose to live today. 1392 01:15:10,213 --> 01:15:12,780 Think about it. All we do is take, take, take. 1393 01:15:12,782 --> 01:15:14,215 It can't go on. 1394 01:15:14,217 --> 01:15:16,752 We've brought the planet to the brink of extinction. 1395 01:15:16,754 --> 01:15:18,753 We're parasites. You're a good example. 1396 01:15:18,755 --> 01:15:20,424 Think about it. All you do is take. 1397 01:15:20,658 --> 01:15:24,358 You took my Symbiote. You take potshots at a great man 1398 01:15:24,360 --> 01:15:26,161 - trying to get something done. - Who? 1399 01:15:26,163 --> 01:15:28,095 (SIGHS) 1400 01:15:28,097 --> 01:15:30,364 Didn't you take from the person you loved the most, 1401 01:15:30,366 --> 01:15:32,868 who trusted you the most? That's insane. 1402 01:15:32,870 --> 01:15:37,372 What I've initiated is a whole new world, a new species. 1403 01:15:37,374 --> 01:15:39,808 Man and Symbiote combined. 1404 01:15:39,810 --> 01:15:42,377 Let me tell you something, buddy. All right? Just man-to-man. 1405 01:15:42,379 --> 01:15:45,447 Because I have spent a significant amount of time, all right, 1406 01:15:45,449 --> 01:15:48,850 with one of these creatures up my ass. 1407 01:15:48,852 --> 01:15:50,152 It's not a lot of fun. 1408 01:15:50,154 --> 01:15:52,755 And then I find out, all along, 1409 01:15:52,757 --> 01:15:54,157 that they're killing you. 1410 01:15:54,159 --> 01:15:55,891 This is the last time I'm asking you. 1411 01:15:55,893 --> 01:15:58,428 - Where is my Symbiote? - I have no idea. 1412 01:15:58,430 --> 01:16:00,964 - Where is he? - Oh, my God! 1413 01:16:00,966 --> 01:16:02,467 Where's Venom? 1414 01:16:02,701 --> 01:16:06,268 That is the ugliest-looking thing I have ever seen. 1415 01:16:06,270 --> 01:16:08,340 (ROARS) 1416 01:16:12,344 --> 01:16:16,145 You know, Brock, I have no use for you. 1417 01:16:16,147 --> 01:16:18,815 Treece! Come and clean up your mess. 1418 01:16:18,817 --> 01:16:23,052 Whoa, he has one up his ass, too. 1419 01:16:23,054 --> 01:16:24,890 (BREATH TREMBLING) 1420 01:16:28,761 --> 01:16:31,295 (PANTING) 1421 01:16:31,297 --> 01:16:36,503 Your friends, the others, I apologize. I tried to keep them alive. 1422 01:16:36,737 --> 01:16:40,137 There are more of us. Millions more. 1423 01:16:40,139 --> 01:16:42,341 They will follow wherever I lead. 1424 01:16:44,377 --> 01:16:46,143 Where we lead. 1425 01:16:46,145 --> 01:16:47,878 Yes, "we." 1426 01:16:47,880 --> 01:16:51,150 But first, we must retrieve them. 1427 01:16:52,519 --> 01:16:54,087 I can take care of that. 1428 01:16:59,125 --> 01:17:02,127 Yeah, what you gonna do, you gonna walk me to death? 1429 01:17:02,129 --> 01:17:03,130 Shut up. 1430 01:17:04,431 --> 01:17:05,465 (EDDIE SIGHS) 1431 01:17:06,967 --> 01:17:08,569 Not so tough without your friend. 1432 01:17:08,802 --> 01:17:10,070 (COCKS PISTOL) 1433 01:17:13,474 --> 01:17:15,142 Did your mama not love you? 1434 01:17:16,878 --> 01:17:18,044 (GRUNTING) 1435 01:17:18,046 --> 01:17:19,512 EDDIE: God damn it! 1436 01:17:19,514 --> 01:17:21,379 (GRUNTS) 1437 01:17:21,381 --> 01:17:24,550 (INHALES SHARPLY) I guess it pays to be a specialist, huh? 1438 01:17:24,552 --> 01:17:26,553 You know, it doesn't matter if you kill me anyway, 1439 01:17:26,555 --> 01:17:28,320 because there's something way bigger afoot 1440 01:17:28,322 --> 01:17:29,522 in this world than you and me. 1441 01:17:30,324 --> 01:17:32,559 Much bigger than me. 1442 01:17:32,561 --> 01:17:37,065 And it's much, much bigger than you. 1443 01:17:39,434 --> 01:17:41,267 Karma's a bitch. 1444 01:17:41,269 --> 01:17:42,504 I don't believe in karma. 1445 01:17:44,238 --> 01:17:46,240 - (CRUNCHING) - Oh! Ooh! 1446 01:17:48,843 --> 01:17:50,011 (GRUNTING) 1447 01:17:50,945 --> 01:17:52,011 Hi, Eddie. 1448 01:17:52,013 --> 01:17:54,047 Whoa. Whoa... 1449 01:17:54,049 --> 01:17:56,882 Oh... (GRUNTING) 1450 01:17:56,884 --> 01:17:57,885 EDDIE: Mmm... 1451 01:17:58,921 --> 01:18:00,122 Mmm! 1452 01:18:00,889 --> 01:18:03,325 (EDDIE MOANING) 1453 01:18:10,500 --> 01:18:12,067 (ANNE GRUNTS) 1454 01:18:14,336 --> 01:18:15,572 (GASPS SOFTLY) 1455 01:18:16,372 --> 01:18:17,540 Oh, no. 1456 01:18:19,141 --> 01:18:21,542 I just bit that guy's head off. 1457 01:18:21,544 --> 01:18:24,045 I know, I know. I've been there, too. It's not fun. 1458 01:18:24,047 --> 01:18:26,649 - VENOM: The one with Drake is Riot. - Who's Riot? 1459 01:18:26,882 --> 01:18:29,383 Riot is what you would call a team leader. 1460 01:18:29,385 --> 01:18:31,451 He has an arsenal of weapons. 1461 01:18:31,453 --> 01:18:33,773 - Drake's got his own Symbiote. - VENOM: He is unstoppable. 1462 01:18:33,889 --> 01:18:35,455 - Oh, great. - VENOM: We have got to go! 1463 01:18:35,457 --> 01:18:37,158 Go where? Where we going? 1464 01:18:37,160 --> 01:18:38,594 - Well, I'm coming with you. - VENOM: No! 1465 01:18:38,596 --> 01:18:40,496 It's going to get ugly. 1466 01:18:40,498 --> 01:18:42,978 - Well, she can fight ugly. Trust me. - Yeah, I can fight ugly. 1467 01:18:44,367 --> 01:18:45,935 Not today. 1468 01:18:47,404 --> 01:18:49,005 Oh, that's bullshit! 1469 01:18:51,174 --> 01:18:52,676 This is not a simulation. 1470 01:18:52,910 --> 01:18:55,076 Well, the flight team aren't prepped yet. 1471 01:18:55,078 --> 01:18:57,514 I'll be piloting the spacecraft. 1472 01:18:57,516 --> 01:18:59,247 - You? - Yes, me. 1473 01:18:59,249 --> 01:19:00,949 How long? 1474 01:19:00,951 --> 01:19:02,651 We're loading the probe and running diagnostics. 1475 01:19:02,653 --> 01:19:06,023 But even fully automated, you can't pilot that craft all alone. 1476 01:19:08,259 --> 01:19:09,360 I'm not alone. 1477 01:19:12,997 --> 01:19:16,298 (GRUNTS) God damn it! What the hell happened there? We just left Annie. 1478 01:19:16,300 --> 01:19:18,267 VENOM: It is not safe for her. 1479 01:19:18,269 --> 01:19:19,671 If we do not stop Riot, 1480 01:19:19,905 --> 01:19:23,305 he will come back here with millions more of my kind. 1481 01:19:23,307 --> 01:19:27,678 Millions? What, you were gonna take the rocket, 1482 01:19:27,680 --> 01:19:29,920 and you were gonna come back here with an invasion force? 1483 01:19:29,948 --> 01:19:31,648 Then what were you gonna do, you were gonna go feed 1484 01:19:31,650 --> 01:19:33,416 - on a whole planet? - VENOM: Yes! 1485 01:19:33,418 --> 01:19:35,619 But it is different now, Eddie. 1486 01:19:35,621 --> 01:19:38,188 - I have decided to stay. - Wow! 1487 01:19:38,190 --> 01:19:41,223 VENOM: On my planet, I am kind of a loser, like you. 1488 01:19:41,225 --> 01:19:43,729 - But here, we could be more. - Excuse me? 1489 01:19:43,962 --> 01:19:45,696 VENOM: And I'm getting to like it here. 1490 01:19:45,698 --> 01:19:48,364 Oh, you like us now, do you, huh? 1491 01:19:48,366 --> 01:19:51,000 However, there will be nothing left to like if we do not stop that rocket. 1492 01:19:51,002 --> 01:19:54,740 Oh, I see. Right. When it comes to being completely annihilated, 1493 01:19:55,006 --> 01:19:57,106 - then it's back to "we." - VENOM: It is "we." 1494 01:19:57,108 --> 01:19:59,510 Like it or not, it is going to take both of us. 1495 01:19:59,512 --> 01:20:01,212 EDDIE: Hey, come on, man. Cut the bullshit. 1496 01:20:01,214 --> 01:20:02,694 What really made you change your mind? 1497 01:20:06,486 --> 01:20:09,455 You. You did, Eddie. 1498 01:20:11,457 --> 01:20:14,124 Scrub diagnostics. 1499 01:20:14,126 --> 01:20:16,497 - Sir? - Did you hear me? Initiate the launch. 1500 01:20:19,566 --> 01:20:21,000 (KEYS CLACKING) 1501 01:20:23,202 --> 01:20:26,270 AUTOMATED VOICE: T-minus five minutes to launch. 1502 01:20:26,272 --> 01:20:28,609 Auto sequence has been initiated. 1503 01:20:37,251 --> 01:20:38,252 (GASPS) 1504 01:20:41,320 --> 01:20:42,690 Oh, shit. 1505 01:20:44,492 --> 01:20:46,360 - (YELLS) - (PEOPLE SCREAMING) 1506 01:20:49,731 --> 01:20:52,264 (SNARLS) 1507 01:20:52,266 --> 01:20:55,202 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes, 30 seconds. 1508 01:20:57,773 --> 01:20:59,339 (ROARS) 1509 01:21:02,677 --> 01:21:06,444 EDDIE: Oh, Jesus! You can take this guy, right? 1510 01:21:06,446 --> 01:21:09,147 He has got shit you have never seen. 1511 01:21:09,149 --> 01:21:11,249 EDDIE: What does that mean? What are our chances? 1512 01:21:11,251 --> 01:21:14,687 Hmm. Pretty much zero. 1513 01:21:14,689 --> 01:21:17,593 EDDIE: Oh, fuck it. Well, let's go save the planet. 1514 01:21:18,661 --> 01:21:20,594 (PEOPLE SCREAMING) 1515 01:21:20,596 --> 01:21:22,698 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes. 1516 01:21:26,401 --> 01:21:29,203 Initiate orbiter aerosurface profile. 1517 01:21:32,475 --> 01:21:35,308 Venom. Get in the rocket. 1518 01:21:35,310 --> 01:21:39,446 No. We won't let you destroy this world. 1519 01:21:39,448 --> 01:21:40,782 Then die. 1520 01:21:40,784 --> 01:21:42,417 (RIOT SNARLS) 1521 01:21:43,519 --> 01:21:44,521 (GASPS) 1522 01:21:51,528 --> 01:21:53,528 - EDDIE: Holy shit! - Told you. (GRUNTS) 1523 01:21:53,530 --> 01:21:55,164 AUTOMATED VOICE: T-minus three minutes. 1524 01:21:56,465 --> 01:21:58,200 (RIOT GRUNTING) 1525 01:22:07,611 --> 01:22:09,144 You have a strong host. 1526 01:22:10,112 --> 01:22:11,411 (GROWLS) 1527 01:22:11,413 --> 01:22:12,749 But not strong enough. 1528 01:22:16,821 --> 01:22:18,387 (VENOM GRUNTING) 1529 01:22:24,729 --> 01:22:26,194 (GROWLING) 1530 01:22:26,196 --> 01:22:27,430 (GRUNTING) 1531 01:22:29,867 --> 01:22:31,302 (RIOT CHOKING) 1532 01:22:32,604 --> 01:22:33,739 (VENOM GROANS) 1533 01:22:34,538 --> 01:22:35,740 (SNARLS) 1534 01:22:38,342 --> 01:22:40,679 (YELLS, GRUNTS) 1535 01:22:45,751 --> 01:22:47,751 (GRUNTING) 1536 01:22:47,753 --> 01:22:49,450 - (SNARLS) - (METALLIC RINGING) 1537 01:22:49,452 --> 01:22:51,521 - (RIOT GRUNTS) - (GROWLS) 1538 01:22:51,523 --> 01:22:54,255 AUTOMATED VOICE: T-minus two minutes, 30 seconds. 1539 01:22:54,257 --> 01:22:55,794 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1540 01:22:56,460 --> 01:22:57,596 Eddie. 1541 01:23:00,666 --> 01:23:01,900 (YELLING IN PAIN) 1542 01:23:02,134 --> 01:23:03,502 Drake, stop! 1543 01:23:10,910 --> 01:23:12,511 (GROWLS) 1544 01:23:14,246 --> 01:23:15,347 (EDDIE GRUNTS) 1545 01:23:16,482 --> 01:23:17,583 (YELLS) 1546 01:23:20,285 --> 01:23:22,387 (BOTH GRUNTING AND GROWLING) 1547 01:23:25,892 --> 01:23:27,527 (BOTH SNARLING) 1548 01:23:32,498 --> 01:23:34,199 (BOTH GROWLING) 1549 01:23:37,236 --> 01:23:38,938 (YELLING) 1550 01:23:46,211 --> 01:23:48,247 - (RUSTLING) - (GROWLS) 1551 01:23:49,415 --> 01:23:50,948 (GROWLS) 1552 01:23:50,950 --> 01:23:52,853 (ROARS) 1553 01:23:56,789 --> 01:23:59,493 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (STRAINED GRUNTING) 1554 01:24:03,931 --> 01:24:05,833 (FEEDBACK RINGING) 1555 01:24:09,771 --> 01:24:12,239 Told you I could fight ugly. 1556 01:24:16,711 --> 01:24:19,377 (HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES) 1557 01:24:19,379 --> 01:24:21,683 AUTOMATED VOICE: T-minus one minute. 1558 01:24:22,684 --> 01:24:23,718 (EDDIE GROANS) 1559 01:24:28,288 --> 01:24:29,657 (BOTH GRUNTING) 1560 01:24:35,663 --> 01:24:37,031 (FAINT RUSTLING) 1561 01:24:39,668 --> 01:24:41,366 You're too late. 1562 01:24:41,368 --> 01:24:42,369 This is the next stage... 1563 01:24:44,439 --> 01:24:46,675 - (WATER SPLASHES) - You talk too much. 1564 01:24:52,581 --> 01:24:53,783 (STIFLED GASP) 1565 01:24:54,750 --> 01:24:56,051 (SNARLS) 1566 01:24:56,284 --> 01:24:58,019 AUTOMATED VOICE: T-minus 30 seconds. 1567 01:24:58,254 --> 01:24:59,889 You are nothing. 1568 01:25:24,345 --> 01:25:25,681 (FAINT RUSTLING) 1569 01:25:28,552 --> 01:25:29,853 AUTOMATED VOICE: Ten seconds. 1570 01:25:30,620 --> 01:25:31,755 Nine... 1571 01:25:32,589 --> 01:25:33,657 Eight... 1572 01:25:34,591 --> 01:25:35,592 Seven... 1573 01:25:36,358 --> 01:25:37,359 Six... 1574 01:25:37,894 --> 01:25:38,929 Five... 1575 01:25:39,730 --> 01:25:41,361 Four... 1576 01:25:41,363 --> 01:25:42,897 Three... 1577 01:25:42,899 --> 01:25:44,766 - Two... - (ROARS) 1578 01:25:44,768 --> 01:25:46,771 - One... - (WHOOSHING) 1579 01:25:48,572 --> 01:25:49,739 Liftoff. 1580 01:25:53,711 --> 01:25:55,079 (ROARS) 1581 01:25:57,081 --> 01:25:58,714 Traitor! 1582 01:25:58,716 --> 01:26:00,483 Have a nice life. 1583 01:26:04,354 --> 01:26:05,690 (METALLIC SQUEALING) 1584 01:26:12,462 --> 01:26:14,699 (MUFFLED SCREAMING) 1585 01:26:18,836 --> 01:26:21,038 - (AIR WHISTLING) - (FLAME WHOOSHING) 1586 01:26:23,608 --> 01:26:25,110 (ROARS) 1587 01:26:26,777 --> 01:26:28,145 VENOM: Goodbye, Eddie. 1588 01:26:29,413 --> 01:26:30,849 EDDIE: Venom, no! 1589 01:26:47,499 --> 01:26:49,568 (GASPING) 1590 01:27:18,898 --> 01:27:22,868 EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie. Thanks for saving me. 1591 01:27:22,870 --> 01:27:24,467 ANNE: So, how you feeling after all that? 1592 01:27:24,470 --> 01:27:26,206 I feel great. Awesome. 1593 01:27:26,439 --> 01:27:28,207 Wow. (CHUCKLES) 1594 01:27:28,441 --> 01:27:30,108 Yeah, I'm thinking of suing, though. You want to prosecute? 1595 01:27:30,110 --> 01:27:33,612 Hmm. You're in luck. I've decided to work pro bono. 1596 01:27:33,614 --> 01:27:35,614 I'm joining the public defenders' office. 1597 01:27:35,616 --> 01:27:37,581 You're a good person, Annie. 1598 01:27:37,583 --> 01:27:39,084 What about you? What are you gonna do? 1599 01:27:39,086 --> 01:27:40,919 Uh, the network asked me to bring the show back, 1600 01:27:40,921 --> 01:27:42,955 and they want to start with a piece on Drake. 1601 01:27:42,957 --> 01:27:45,057 Oh, wow, really? So, what did you say? 1602 01:27:45,059 --> 01:27:49,495 Uh, I'm not into it. I want to concentrate on the written word. 1603 01:27:49,497 --> 01:27:51,597 I scored the interview of a lifetime. 1604 01:27:51,599 --> 01:27:53,933 - Oh, yeah? Who? - You're gonna have to read it. 1605 01:27:53,935 --> 01:27:56,569 Oh! Like everyone else. 1606 01:27:56,571 --> 01:27:57,572 Yeah. 1607 01:28:00,008 --> 01:28:02,243 Hey, I'm sorry about Venom. 1608 01:28:03,944 --> 01:28:05,145 Hey, um... 1609 01:28:07,816 --> 01:28:09,649 Do you want to talk about that kiss? 1610 01:28:09,651 --> 01:28:12,854 Oh, that? You call that a kiss... No, that was... 1611 01:28:14,489 --> 01:28:18,225 Uh, that was your buddy's idea. 1612 01:28:18,227 --> 01:28:20,629 Oh, right. Well, that is good to know. 1613 01:28:23,131 --> 01:28:25,501 - It did feel kind of great, though. - What? 1614 01:28:26,134 --> 01:28:27,568 I mean, the... 1615 01:28:27,570 --> 01:28:31,105 - The power? - Yeah. When it's, you know... 1616 01:28:31,107 --> 01:28:32,673 - Inside you? - You know what I mean. 1617 01:28:32,675 --> 01:28:33,776 Okay. 1618 01:28:35,077 --> 01:28:36,677 - Hey, Eddie? - Mmm-hmm? 1619 01:28:36,679 --> 01:28:38,912 We're not gonna tell Dan about this. Okay? 1620 01:28:38,914 --> 01:28:42,649 VENOM: Look at her. She has no idea we are going to get her back. 1621 01:28:42,651 --> 01:28:45,586 No, I don't think so. 1622 01:28:45,588 --> 01:28:48,055 - Sorry, what was that? - We're not gonna tell Dan. 1623 01:28:48,057 --> 01:28:49,857 Eddie, is there something you want to tell me? 1624 01:28:49,859 --> 01:28:52,261 - Nope. - VENOM: You belong with us, Annie. 1625 01:28:52,496 --> 01:28:54,029 Eddie, are you sure? 1626 01:28:54,031 --> 01:28:56,030 (CHUCKLES NERVOUSLY) Good Lord, look at that. 1627 01:28:56,032 --> 01:28:58,167 Look at the time. (STAMMERS) I have to go. 1628 01:28:59,936 --> 01:29:02,103 - Hey, it's nice seeing you. - Yeah. 1629 01:29:02,105 --> 01:29:04,240 You take care, all right? 1630 01:29:04,509 --> 01:29:06,309 - Yeah, you take care of yourself. - Bye. 1631 01:29:10,247 --> 01:29:13,681 Hey. Don't give up on her. 1632 01:29:13,683 --> 01:29:14,851 Either of you. 1633 01:29:15,585 --> 01:29:16,951 We won't. 1634 01:29:16,953 --> 01:29:18,653 - VENOM: Who is that guy? - Okay. 1635 01:29:18,655 --> 01:29:21,222 VENOM: Wait. This thing looks delicious. 1636 01:29:21,224 --> 01:29:23,892 I have absolutely no problem with you sticking around, 1637 01:29:23,894 --> 01:29:26,828 but if you do, we're gonna have to have some ground rules, all right? 1638 01:29:26,830 --> 01:29:30,598 You cannot just go around eating anybody that you want to. 1639 01:29:30,600 --> 01:29:32,336 - VENOM: I cannot? - No, you cannot. 1640 01:29:32,570 --> 01:29:34,269 All right, we need to... We need to reiterate this. 1641 01:29:34,271 --> 01:29:37,840 There are good people in this world, a lot of them. 1642 01:29:37,842 --> 01:29:40,142 And then there are bad people. 1643 01:29:40,144 --> 01:29:42,011 You have to tell the difference. 1644 01:29:42,013 --> 01:29:45,881 The deal is, you will only ever be allowed to touch, 1645 01:29:45,883 --> 01:29:49,251 harm, hurt, possibly, very possibly, 1646 01:29:49,253 --> 01:29:51,687 eat very, very bad people, 1647 01:29:51,689 --> 01:29:54,358 but never, ever, ever good people. All right? 1648 01:29:54,592 --> 01:29:56,959 - VENOM: Fine. - Good. 1649 01:29:56,961 --> 01:29:58,728 VENOM: But how does one tell the difference? 1650 01:29:58,730 --> 01:30:00,830 Well, it's super simple. 1651 01:30:00,832 --> 01:30:03,733 I mean, you just have to... You can intuit it, you can sense it. 1652 01:30:03,735 --> 01:30:05,802 Sometimes you can even feel it. 1653 01:30:05,804 --> 01:30:07,237 VENOM: Whatever you say. 1654 01:30:07,239 --> 01:30:09,306 But can we get something to eat now? 1655 01:30:09,308 --> 01:30:14,743 Otherwise, your liver, it's starting to look really, really good and juicy. 1656 01:30:14,745 --> 01:30:17,049 Yeah. Definitely. I know a place down here. 1657 01:30:18,617 --> 01:30:20,919 - (SHOP BELL JINGLING) - Hey, Mrs. C. 1658 01:30:21,987 --> 01:30:23,687 How you doing, Eddie? 1659 01:30:23,689 --> 01:30:25,256 Ain't nothing changed but the weather. You know. 1660 01:30:25,258 --> 01:30:28,225 No. 1661 01:30:28,227 --> 01:30:31,364 So, what culinary delights will tickle the pickle tonight? 1662 01:30:31,598 --> 01:30:33,263 VENOM: Tater tots and chocolate. 1663 01:30:33,265 --> 01:30:34,932 Right. Okay, no problem. 1664 01:30:34,934 --> 01:30:36,200 (SHOP BELL JINGLES) 1665 01:30:36,202 --> 01:30:37,769 MAN: The payment's due, Chen. 1666 01:30:39,272 --> 01:30:41,271 MRS. CHEN: Please. I can't keep doing this. 1667 01:30:41,273 --> 01:30:42,840 Now. 1668 01:30:42,842 --> 01:30:44,410 - VENOM: Bad guy, right? - Yep. 1669 01:30:50,383 --> 01:30:51,949 (FEET STOMPING) 1670 01:30:51,951 --> 01:30:54,018 You come in here again... 1671 01:30:54,020 --> 01:30:58,689 In fact, you go anywhere in this city, preying on innocent people, 1672 01:30:58,691 --> 01:31:02,193 and we will find you and eat both your arms 1673 01:31:02,195 --> 01:31:04,195 - and then both of your legs. - No, no. 1674 01:31:04,197 --> 01:31:07,266 And then we will eat your face right off your head. Do you understand? 1675 01:31:07,268 --> 01:31:09,168 - Please... - Yes. 1676 01:31:09,170 --> 01:31:13,071 So, you will be this armless, legless, faceless thing, won't you, 1677 01:31:13,073 --> 01:31:17,843 rolling down the street, like a turd in the wind? 1678 01:31:17,845 --> 01:31:20,214 - Do you feel me? - What the hell are you? 1679 01:31:22,116 --> 01:31:24,685 We are Venom. 1680 01:31:26,220 --> 01:31:28,289 - On second thought... - Please. 1681 01:31:29,690 --> 01:31:30,691 (CRUNCHES) 1682 01:31:35,362 --> 01:31:37,763 Eddie? What was that? 1683 01:31:37,765 --> 01:31:39,164 Oh... (SCOFFS) 1684 01:31:39,166 --> 01:31:42,971 I have a parasite. Yeah. Night, Mrs. Chen. 1685 01:31:44,306 --> 01:31:45,838 - VENOM: "Parasite"? - Yeah. 1686 01:31:45,840 --> 01:31:47,840 It's a term of endearment, that's all. 1687 01:31:47,842 --> 01:31:49,842 - VENOM: Apologize! - EDDIE: No. 1688 01:31:49,844 --> 01:31:52,779 - VENOM: Apologize! - EDDIE: All right, fine. 1689 01:31:52,781 --> 01:31:55,485 I'm sorry. So, what do you want to do now? 1690 01:31:55,717 --> 01:31:59,852 VENOM: The way I see it, we can do whatever we want. 1691 01:31:59,854 --> 01:32:01,322 ♪ Venom 1692 01:32:01,324 --> 01:32:03,256 ♪ Adrenaline momentum, venom 1693 01:32:03,258 --> 01:32:06,060 ♪ Not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1694 01:32:06,062 --> 01:32:08,027 ♪ Ready to snap any moment I'm 1695 01:32:08,029 --> 01:32:09,830 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1696 01:32:09,832 --> 01:32:11,466 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1697 01:32:11,702 --> 01:32:15,069 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the venom 1698 01:32:15,071 --> 01:32:17,071 ♪ I got that adrenaline momentum 1699 01:32:17,073 --> 01:32:20,241 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1700 01:32:20,243 --> 01:32:22,209 ♪ Ready to snap any moment I'm 1701 01:32:22,211 --> 01:32:24,011 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1702 01:32:24,013 --> 01:32:25,516 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1703 01:32:25,748 --> 01:32:28,483 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1704 01:32:28,485 --> 01:32:30,417 ♪ I said knock-knock, let the devil in 1705 01:32:30,419 --> 01:32:33,053 ♪ Alien, E-E-Elliott, phone home 1706 01:32:33,055 --> 01:32:34,856 ♪ Ain't no telling when this chokehold 1707 01:32:34,858 --> 01:32:36,890 ♪ On this game will end, I'm loco 1708 01:32:36,892 --> 01:32:40,160 ♪ Became a Symbiote, so my fangs are in your throat, oh 1709 01:32:40,162 --> 01:32:42,063 ♪ You're snake-bitten with my 1710 01:32:42,065 --> 01:32:43,999 ♪ Venom 1711 01:32:44,001 --> 01:32:45,900 ♪ With the ballpoint pen, I'm gun cock, bump stock 1712 01:32:45,902 --> 01:32:47,802 ♪ Double-aught buckshot, tied up to a garrote 1713 01:32:47,804 --> 01:32:49,505 ♪ Tie a couple knots, fired up and caught fire, juggernaut 1714 01:32:49,507 --> 01:32:51,339 ♪ Punk rock... goin' down like Yung Joc 1715 01:32:51,341 --> 01:32:53,108 ♪ 'Cause the doc put me on like sunblock 1716 01:32:53,110 --> 01:32:55,176 ♪ Why the... not? You only get one shot 1717 01:32:55,178 --> 01:32:57,112 ♪ Ate... till I can't taste it 1718 01:32:57,114 --> 01:32:59,048 ♪ Chased it with straight liquor, then paint thinner 1719 01:32:59,050 --> 01:33:00,728 ♪ Then drank till I faint and awake with a headache 1720 01:33:00,752 --> 01:33:02,554 ♪ And I take anything in rectangular shape 1721 01:33:02,786 --> 01:33:05,353 ♪ Then I wait to face the demons I'm bonded to 1722 01:33:05,355 --> 01:33:07,223 ♪ 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you 1723 01:33:07,225 --> 01:33:08,990 ♪ So escapin' me is impossible 1724 01:33:08,992 --> 01:33:10,926 ♪ I latch onto you like a 1725 01:33:10,928 --> 01:33:13,296 ♪ Parasite, and I probably ruined your parents' life 1726 01:33:13,298 --> 01:33:15,164 ♪ And your childhood, too, 'cause if I'm the music 1727 01:33:15,166 --> 01:33:17,033 ♪ That y'all grew up on, I'm responsible 1728 01:33:17,035 --> 01:33:18,534 ♪ For you, the nasty fools I'm the supervillain 1729 01:33:18,536 --> 01:33:20,369 ♪ Dad and Mom was losin' their marbles to 1730 01:33:20,371 --> 01:33:22,204 ♪ You marvel that? Eddie Brock is you 1731 01:33:22,206 --> 01:33:25,441 ♪ And I'm the suit, so call me Venom 1732 01:33:25,443 --> 01:33:27,511 ♪ I got that adrenaline momentum 1733 01:33:27,513 --> 01:33:30,946 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1734 01:33:30,948 --> 01:33:32,585 ♪ Ready to snap any moment I'm 1735 01:33:32,817 --> 01:33:34,484 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1736 01:33:34,486 --> 01:33:36,286 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1737 01:33:36,288 --> 01:33:38,020 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1738 01:33:38,022 --> 01:33:39,890 ♪ Venom 1739 01:33:39,892 --> 01:33:41,892 ♪ I got that adrenaline momentum 1740 01:33:41,894 --> 01:33:45,127 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1741 01:33:45,129 --> 01:33:46,963 ♪ Ready to snap any moment I'm 1742 01:33:46,965 --> 01:33:48,464 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1743 01:33:48,466 --> 01:33:50,434 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1744 01:33:50,436 --> 01:33:52,169 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1745 01:33:52,171 --> 01:33:53,870 ♪ Venom 1746 01:33:53,872 --> 01:33:55,872 ♪ I got that adrenaline momentum 1747 01:33:55,874 --> 01:33:59,276 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1748 01:33:59,278 --> 01:34:01,111 ♪ Ready to snap any moment I'm 1749 01:34:01,113 --> 01:34:02,913 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1750 01:34:02,915 --> 01:34:04,482 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1751 01:34:04,484 --> 01:34:06,219 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the ♪ 1752 01:34:27,140 --> 01:34:29,073 EDDIE: I need you to stay quiet. 1753 01:34:29,075 --> 01:34:32,043 This is a "me" thing. It is not a "we" thing. 1754 01:34:32,045 --> 01:34:35,181 - You got that? - VENOM: Fine, but make it quick. 1755 01:34:39,521 --> 01:34:41,086 GUARD: Open on five. 1756 01:34:41,088 --> 01:34:44,223 - (GATE BUZZING, CLANGING) - Go. Opening up. 1757 01:34:44,225 --> 01:34:46,290 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1758 01:34:46,292 --> 01:34:48,994 You ask me, they're dumb to let him call the shots. 1759 01:34:48,996 --> 01:34:51,531 Second he asked for you to interview him, 1760 01:34:51,533 --> 01:34:53,264 I'd have shut that shit down. 1761 01:34:53,266 --> 01:34:55,434 Oh, yeah, you know the FBI. They're just taking advantage 1762 01:34:55,436 --> 01:34:58,070 of the one and only time he'll ever speak to anyone. 1763 01:34:58,072 --> 01:35:01,206 They're hoping that I might help them identify some additional bodies. 1764 01:35:01,208 --> 01:35:04,646 FBI don't work up close and personal with him. 1765 01:35:04,880 --> 01:35:08,349 The FBI will have to identify you, if you don't follow the rules. 1766 01:35:10,184 --> 01:35:11,417 (DOOR CLANGS) 1767 01:35:11,419 --> 01:35:14,322 Hey, Red! I got a visitor for you. 1768 01:35:17,224 --> 01:35:18,527 (UNLOCKS GATE) 1769 01:35:34,477 --> 01:35:37,110 - Hi, Eddie. - Hey. 1770 01:35:37,112 --> 01:35:41,549 Do you mind if we forego the whole creepy serial killer thing here? 1771 01:35:41,551 --> 01:35:42,718 Sure, it's good with me. 1772 01:35:42,951 --> 01:35:45,285 I mean, I can turn it on if you want. 1773 01:35:45,287 --> 01:35:52,158 I can talk about the Dadaist patterns of arterial spray. 1774 01:35:52,160 --> 01:35:54,228 I bet you can. 1775 01:35:54,230 --> 01:35:56,700 Tough to see you in this light, Eddie. 1776 01:35:57,534 --> 01:35:58,569 Come on over. 1777 01:35:59,536 --> 01:36:01,003 All right. 1778 01:36:06,042 --> 01:36:07,341 I'm here. 1779 01:36:07,343 --> 01:36:11,079 When I get out of here, and I will, 1780 01:36:11,081 --> 01:36:12,413 (INHALES SHARPLY) 1781 01:36:12,415 --> 01:36:14,384 there's gonna be carnage. 1782 01:36:17,353 --> 01:36:19,491 (HARDCORE HIP-HOP PLAYING) 1783 01:47:16,233 --> 01:47:18,867 - (RUNNING FOOTSTEPS) - (PANTING) 1784 01:47:18,869 --> 01:47:19,937 (WHOOSHING) 1785 01:47:26,944 --> 01:47:28,112 (PANTING) 1786 01:47:31,416 --> 01:47:32,751 (TIRES SQUEALING) 1787 01:47:34,419 --> 01:47:35,887 (ENGINE ROARING) 1788 01:47:46,164 --> 01:47:47,465 (TIRES SQUEALING) 1789 01:47:53,739 --> 01:47:55,274 - (TIRES SQUEAL) - (CRASHING) 1790 01:48:05,885 --> 01:48:07,253 (BELL TOLLING) 1791 01:48:13,427 --> 01:48:15,094 (WIND WHISTLING) 1792 01:48:24,905 --> 01:48:27,073 (SIGHS) I'm sorry, Mr. Parker. 1793 01:48:28,775 --> 01:48:30,842 I want to do what you asked. 1794 01:48:30,844 --> 01:48:32,478 I really do. 1795 01:48:32,480 --> 01:48:34,779 But... I'm sorry. 1796 01:48:34,781 --> 01:48:35,782 (FAINT THUD) 1797 01:48:36,383 --> 01:48:37,851 (FOOTSTEPS) 1798 01:48:39,052 --> 01:48:41,453 I can't do this without you. 1799 01:48:41,455 --> 01:48:42,921 (GASPS) 1800 01:48:42,923 --> 01:48:43,989 - Hey, kid... - (ELECTRICAL CRACKLING) 1801 01:48:43,991 --> 01:48:45,290 (YELLS) Whoa. 1802 01:48:45,292 --> 01:48:46,293 What was... Whoa! 1803 01:48:47,894 --> 01:48:50,161 (GROANS, GASPS) 1804 01:48:50,163 --> 01:48:51,164 What? 1805 01:48:53,201 --> 01:48:54,235 Huh? 1806 01:49:02,844 --> 01:49:03,845 No. 1807 01:49:08,116 --> 01:49:10,050 Who are you? 1808 01:49:10,052 --> 01:49:11,412 MAN: What are you doing over there? 1809 01:49:12,288 --> 01:49:14,220 Freeze! PDNY. 1810 01:49:14,222 --> 01:49:16,222 Kid, freeze! 1811 01:49:16,224 --> 01:49:17,425 (YELLS, GRUNTS) 1812 01:49:19,861 --> 01:49:20,995 You're kidding me right now? 1813 01:49:23,065 --> 01:49:24,466 OFFICER: Hey, kid. Drop the body. 1814 01:49:31,873 --> 01:49:32,875 (SCREAMS) 1815 01:49:33,476 --> 01:49:34,875 Ow! 1816 01:49:34,877 --> 01:49:36,078 Somebody stop that train! 1817 01:49:42,184 --> 01:49:43,424 - (HORN HONKS) - (SIREN WAILING) 1818 01:49:45,488 --> 01:49:47,123 (GRUNTING) 1819 01:49:48,525 --> 01:49:49,593 Aah! 1820 01:49:49,825 --> 01:49:51,526 (YELLS) 1821 01:49:51,528 --> 01:49:52,829 (MAN YELLING) 1822 01:49:54,897 --> 01:49:56,500 (YELLS) 1823 01:49:57,132 --> 01:49:58,534 (GRUNTS) 1824 01:49:58,536 --> 01:50:00,034 Sorry. 1825 01:50:00,036 --> 01:50:01,371 (MAN SCREAMING) 1826 01:50:02,971 --> 01:50:04,305 - (TIRES SCREECH) - (SCREAMING) 1827 01:50:04,307 --> 01:50:06,142 - (THUDDING) - (HORNS HONKING) 1828 01:50:09,145 --> 01:50:11,513 OFFICER (ON RADIO): ...looks like a child dressed like Spider-Man, 1829 01:50:11,515 --> 01:50:13,047 dragging a homeless corpse 1830 01:50:13,049 --> 01:50:14,349 - behind a train. - (SIREN WAILS) 1831 01:50:14,351 --> 01:50:15,797 - MAN: Who are you? - BOY: Who are you? 1832 01:50:15,821 --> 01:50:17,152 MAN: Why are you trying to kill me? 1833 01:50:17,154 --> 01:50:18,554 BOY: I'm not. I'm trying to save you. 1834 01:50:18,556 --> 01:50:19,558 (CRASHES) 1835 01:50:21,926 --> 01:50:23,326 (GLASS SQUEAKING) 1836 01:50:35,338 --> 01:50:38,173 - (BOTH YELL) - (DOG BARKING) 1837 01:50:38,175 --> 01:50:41,377 Hey, maybe you guys can go around? 1838 01:50:41,379 --> 01:50:43,914 All right. Thanks, New York. 1839 01:50:43,916 --> 01:50:48,921 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard