1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
2
00:00:46,560 --> 00:00:48,881
Du glaubst,
die Wahrheit über ihn zu kennen?
3
00:00:49,880 --> 00:00:51,405
Du weißt gar nichts.
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,043
Sein Vater war Zeus. Der Zeus.
5
00:00:59,400 --> 00:01:01,164
Der König der Götter.
6
00:01:04,560 --> 00:01:08,485
Seine Mutter Alkmene
war eine Sterbliche.
7
00:01:10,560 --> 00:01:12,210
Gemeinsam hatten sie einen Sohn.
8
00:01:12,880 --> 00:01:14,166
Halb Mensch,
9
00:01:14,880 --> 00:01:16,644
halb Gott.
10
00:01:19,920 --> 00:01:24,608
Doch für Zeus' Königin Hera
war dieser Bastard eine Beleidigung,
11
00:01:24,920 --> 00:01:27,890
eine Erinnerung
an die Untreue ihres Gatten.
12
00:01:28,760 --> 00:01:31,411
Alkmene nannte ihren Sohn Hercules,
13
00:01:31,480 --> 00:01:33,642
was "Ruhm der Hera " bedeutet,
14
00:01:33,880 --> 00:01:36,724
doch dies
beschwichtigte die Göttin nicht.
15
00:01:37,280 --> 00:01:39,726
Sie wollte seinen Tod.
16
00:01:59,320 --> 00:02:01,687
Glücklicherweise
schlug er nach seinem Vater.
17
00:02:03,800 --> 00:02:05,450
Als er zum Mann wurde,
18
00:02:05,560 --> 00:02:08,564
befahlen ihm die Götter,
zwölf Arbeiten zu bewältigen,
19
00:02:08,720 --> 00:02:11,246
zwölf gefährliche Aufgaben.
20
00:02:11,440 --> 00:02:13,920
Sollte er alle bewältigen und überleben,
21
00:02:14,080 --> 00:02:16,890
würde Hera ihn in Frieden leben lassen.
22
00:02:35,640 --> 00:02:38,166
Er bezwang die Lernäische Hydra!
23
00:02:51,680 --> 00:02:54,251
Er besiegte den Eiymanthischen Eber!
24
00:03:07,440 --> 00:03:11,047
Seine größte Tat war jedoch
die Erlegung des Nemëischen Löwen.
25
00:03:16,120 --> 00:03:18,521
Er war kein gewöhnliches Tier.
26
00:03:21,800 --> 00:03:25,009
Seine Haut war so dick,
kein Geschoss konnte sie durchbohren.
27
00:03:37,760 --> 00:03:41,685
Doch auch dieses Ungeheuer
war Zeus' Sohn nicht gewachsen.
28
00:03:45,480 --> 00:03:46,970
Was für ein Unsinn!
29
00:03:47,160 --> 00:03:48,650
Jedes Wort ist wahr.
30
00:03:52,240 --> 00:03:53,605
Ich glaube nicht,
31
00:03:53,760 --> 00:03:55,649
dass dein Freund existiert.
32
00:03:55,720 --> 00:03:56,721
KÜSTE VON MAKEDONIEN IM
33
00:03:56,800 --> 00:03:57,767
NORDEN GRIECHENLANDS,
358 V. CHR
34
00:03:57,880 --> 00:03:59,041
Lacht ruhig.
35
00:03:59,200 --> 00:04:03,000
Er kommt. Und sei gewarnt, Gryza,
er hasst Piraten.
36
00:04:03,800 --> 00:04:05,848
Makedonien war gut zu uns.
37
00:04:06,000 --> 00:04:08,810
So viele Dörfer,
die geplündert werden wollen.
38
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Wir bleiben hier.
39
00:04:10,360 --> 00:04:11,566
Tötet ihn.
40
00:04:14,760 --> 00:04:17,366
Je mehr du dich wehrst,
desto rascher fällst du.
41
00:04:18,760 --> 00:04:21,411
Es stimmt, eure Flotte ist stark. Ich...
42
00:04:25,080 --> 00:04:29,927
Aber wie ich erklären wollte,
bevor ich so rüde unterbrochen wurde,
43
00:04:30,120 --> 00:04:32,088
der Nemëische Löwe war auch stark.
44
00:04:32,920 --> 00:04:34,809
Doch er hat ihn getötet.
45
00:04:34,880 --> 00:04:38,726
Und nicht mit einem Schwert
oder einem Speer oder Pfeilen. Nein!
46
00:04:42,800 --> 00:04:44,848
Ich tötete ihn mit bloßen Händen!
47
00:04:48,160 --> 00:04:49,446
So sagt man zumindest.
48
00:04:52,680 --> 00:04:54,205
Hercules.
49
00:04:54,360 --> 00:04:55,930
Sind das alle Männer, die du hast?
50
00:04:56,080 --> 00:04:58,970
Wir sind 40. Du bist allein.
51
00:04:59,480 --> 00:05:02,927
Der König dieses Landes bot mir Gold,
damit ich euch loswerde.
52
00:05:03,080 --> 00:05:05,924
Also geht oder sterbt.
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,764
Ich werde so oder so bezahlt.
54
00:05:08,560 --> 00:05:11,086
Lasst ihn bluten.
55
00:05:17,960 --> 00:05:19,883
Fünf Männer mit einem Schlag.
56
00:05:19,960 --> 00:05:22,850
Glaubt ihr noch immer,
ihr könnt den Sohn des Zeus zerstören?
57
00:05:22,920 --> 00:05:24,922
Bringt mir seinen Kopf!
58
00:05:27,840 --> 00:05:30,002
Sie sind nicht überzeugt, Autolykos.
59
00:05:30,080 --> 00:05:31,411
Deswegen sind wir ja hier.
60
00:05:33,680 --> 00:05:35,011
Atalanta.
61
00:05:38,520 --> 00:05:39,521
Amphiaraos.
62
00:05:42,560 --> 00:05:43,766
Möge Zeus dir vergeben.
63
00:05:43,920 --> 00:05:45,490
Tydeus?
64
00:06:08,720 --> 00:06:09,801
Stirb, Hercules!
65
00:06:15,800 --> 00:06:16,801
Guter Mann.
66
00:06:28,440 --> 00:06:29,441
Beeil dich!
67
00:06:30,320 --> 00:06:31,367
Beeil dich! Onkel!
68
00:06:33,440 --> 00:06:34,566
Onkel, schnell!
69
00:06:34,720 --> 00:06:36,324
Schnell! Schnell!
70
00:06:40,200 --> 00:06:41,804
Noch länger, Onkel...
71
00:06:42,000 --> 00:06:44,890
Und die Frauen
wären endlich sicher vor dir.
72
00:06:48,960 --> 00:06:50,485
Ihr anderen könnt gehen.
73
00:06:51,600 --> 00:06:53,011
Aber nicht du.
74
00:06:54,160 --> 00:06:58,643
HERCULES
75
00:07:05,360 --> 00:07:06,771
Dreizehn,
76
00:07:07,360 --> 00:07:10,409
14,15,16,
77
00:07:10,560 --> 00:07:14,326
- 17, 18, 19, 20.
- Das war nett.
78
00:07:15,200 --> 00:07:18,443
Zwanzig Piraten
für zwei Goldstücke pro Kopf
79
00:07:18,520 --> 00:07:20,568
minus die Geköpften. Mal sehen.
80
00:07:20,720 --> 00:07:21,721
Keine schlechte Nacht.
81
00:07:21,880 --> 00:07:25,521
Wie die Piraten geflohen sind!
Meine Geschichte dämpfte ihren Mut.
82
00:07:25,600 --> 00:07:27,921
Ihr Mut muss gebrochen werden, Iolaos.
83
00:07:28,080 --> 00:07:29,764
Wenn du Hercules' Legende verbreitest,
84
00:07:29,840 --> 00:07:32,002
erzähl sie größer, schrecklicher.
85
00:07:32,080 --> 00:07:35,084
Je mehr sie glauben,
dass Hercules der Sohn des Zeus ist,
86
00:07:35,160 --> 00:07:36,764
desto weniger wollen sie kämpfen.
87
00:07:42,800 --> 00:07:44,404
Amphiaraos?
88
00:07:45,120 --> 00:07:46,406
Kehrst du zu uns zurück?
89
00:07:51,800 --> 00:07:56,567
Ein Löwe und eine Krähe kämpfen
gemeinsam über einer See aus Leichen.
90
00:08:02,880 --> 00:08:06,407
Wenn du die Kräuter schon benutzt,
dann teile sie wenigstens mit uns.
91
00:08:13,040 --> 00:08:17,443
Halten! Halten! Halten!
92
00:08:17,640 --> 00:08:19,881
Durchhalten!
93
00:08:21,040 --> 00:08:22,769
Übt weiter, Jungs!
94
00:08:22,920 --> 00:08:25,446
Wer ist der Nächste? Du? Du?
95
00:08:29,080 --> 00:08:30,445
Ein hübscher Anblick.
96
00:08:30,600 --> 00:08:32,887
Noch ein Zahltag, Autolykos,
mehr brauchen wir nicht.
97
00:08:33,040 --> 00:08:35,930
Dann leben wir wie die Könige
denen wir gedient haben.
98
00:08:36,080 --> 00:08:38,321
Oder wir leben einfach.
99
00:08:40,360 --> 00:08:42,442
Träumst du immer noch
vom Land der Barbaren?
100
00:08:42,840 --> 00:08:46,049
Jenseits der Ägäis.
An den Ufern des Schwarzen Meeres.
101
00:08:46,120 --> 00:08:49,124
Dort verbringe ich
den Rest meiner Tage allein.
102
00:08:49,520 --> 00:08:51,363
Langweilig, wenn du mich fragst.
103
00:08:51,440 --> 00:08:53,169
Das mag sein, Autolykos.
104
00:08:53,320 --> 00:08:56,563
Aber ich finde erst Frieden,
wenn ich weit wegziehe.
105
00:08:57,880 --> 00:08:59,211
Was ist mit Tydeus?
106
00:08:59,280 --> 00:09:02,170
Besänftigst du seinen Zorn nicht,
befürchte ich Schlimmes für ihn.
107
00:09:02,320 --> 00:09:04,288
Tydeus kommt mit mir.
108
00:09:04,360 --> 00:09:07,125
Die Zivilisation ist zu zivilisiert für uns.
109
00:09:07,280 --> 00:09:08,486
Onkel!
110
00:09:09,560 --> 00:09:12,564
Komm. Die Frauen
wollen dich willkommen heißen.
111
00:09:21,320 --> 00:09:23,607
Seht ihr? Ich kenne Hercules doch.
112
00:09:25,520 --> 00:09:26,681
Bist du sein Diener?
113
00:09:26,840 --> 00:09:28,365
Ich bin sein Neffe.
114
00:09:28,440 --> 00:09:29,487
Wirklich?
115
00:09:29,640 --> 00:09:31,290
Ich erzähle
von Hercules' zwölf Arbeiten.
116
00:09:31,360 --> 00:09:34,045
Der Nemëische Löwe,
die Äpfel der Hesperiden,
117
00:09:34,120 --> 00:09:35,246
der Gürtel der Hippolyte
118
00:09:35,320 --> 00:09:38,324
mit der vollbusigen, nackten
Amazonenkönigin und Fesselspielen.
119
00:09:38,400 --> 00:09:42,007
- Ich mache ihn unsterblich.
- Er redet und wir kämpfen.
120
00:09:42,080 --> 00:09:45,527
Ein Wunder, dass in euren Adern
dasselbe Blut fließt.
121
00:09:46,480 --> 00:09:47,527
Viel Spaß.
122
00:09:48,240 --> 00:09:49,571
Meine Damen.
123
00:10:10,040 --> 00:10:11,485
Was willst du von Hercules?
124
00:10:11,640 --> 00:10:13,324
Ich rede mit ihm, nicht mit dir.
125
00:10:13,400 --> 00:10:15,562
Atalanta, schon gut.
126
00:10:22,160 --> 00:10:24,288
Du bist schwer zu finden.
127
00:10:24,440 --> 00:10:26,363
Vielleicht, damit mich niemand findet.
128
00:10:26,560 --> 00:10:28,244
Ich bin nicht irgendjemand.
129
00:10:28,400 --> 00:10:31,051
Mein Name ist Ergenia,
Tochter von Lord Kotys.
130
00:10:31,600 --> 00:10:34,410
Euer Vater hat Glück,
so eine schöne Erbin zu haben.
131
00:10:36,480 --> 00:10:38,801
Mein Vater hat ganz und gar kein Glück.
132
00:10:38,880 --> 00:10:41,042
Er kämpft gegen den Kriegsherrn Rhesus.
133
00:10:41,680 --> 00:10:43,489
Unser Land
ist vom Bürgerkrieg zerrüttet.
134
00:10:43,640 --> 00:10:46,405
Jeden Tag werden Dörfer und Felder
zerstört und Unschuldige getötet.
135
00:10:46,920 --> 00:10:48,410
Wir haben alle unsere Probleme.
136
00:10:49,760 --> 00:10:54,368
Vielleicht kann ich dich überzeugen,
dass meine Probleme deine werden.
137
00:10:56,080 --> 00:10:57,047
Leider, meine Dame,
138
00:10:57,120 --> 00:10:59,282
hat Hercules
bis zu den Dionysien zu tun.
139
00:10:59,920 --> 00:11:00,921
Wir könnten Euch jedoch
140
00:11:01,080 --> 00:11:04,243
zu einem gewissen Preis
Priorität einräumen.
141
00:11:05,520 --> 00:11:07,249
Ich dachte, Helden kämpfen für Ruhm.
142
00:11:07,400 --> 00:11:09,289
Aber Söldner kämpfen für Gold.
143
00:11:09,480 --> 00:11:11,130
Lord Kotys ist ein reicher Mann.
144
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
Ich mag ihn jetzt schon.
145
00:11:12,680 --> 00:11:16,241
Wenn du ihm hilfst,
wiegt er dein Gewicht mit Gold auf.
146
00:11:20,320 --> 00:11:21,731
Iss auf.
147
00:11:27,360 --> 00:11:29,647
"Ein Löwe und eine Krähe
kämpfen gemeinsam."
148
00:11:30,320 --> 00:11:31,810
Hab ich doch gesagt.
149
00:11:37,400 --> 00:11:39,243
Wo geht's hin?
150
00:11:41,600 --> 00:11:45,047
THRAKIEN IM OSTEN
GRIECHENLANDS
151
00:12:41,000 --> 00:12:42,365
Schön, Euch wohlauf zu sehen.
152
00:12:46,920 --> 00:12:50,527
Der Krieg fordert jeden Tag mehr Opfer.
Wir machten uns Sorgen, Herrin.
153
00:12:50,680 --> 00:12:53,729
Danke, General Sitakles.
Ich war gut beschützt.
154
00:12:55,240 --> 00:12:58,369
Der mächtige Hercules.
Was für eine Ehre.
155
00:13:00,320 --> 00:13:02,527
Allerdings nicht so groß wie erwartet.
156
00:13:04,120 --> 00:13:06,248
General, sagt meinem Vater,
Hercules ist hier.
157
00:13:10,440 --> 00:13:13,649
Onkel? Hera. Beeindruckend.
158
00:13:14,160 --> 00:13:15,400
Soll es auch sein.
159
00:13:15,600 --> 00:13:18,968
Eintausend Männer
bauten fünf Jahre lang diesen Tempel.
160
00:13:19,120 --> 00:13:21,407
Hera ist die Schutzgöttin von Thrakien.
161
00:13:21,560 --> 00:13:25,849
Jeder kennt die Legende.
Hera will Hercules zerstören.
162
00:13:26,000 --> 00:13:29,402
Vielleicht versöhnt ihr euch
für unser gemeinsames Ziel.
163
00:13:29,560 --> 00:13:30,846
Mutter!
164
00:13:31,400 --> 00:13:32,686
Arius.
165
00:13:35,840 --> 00:13:38,286
- Du bist Hercules.
- Richtig.
166
00:13:38,440 --> 00:13:40,727
Ich bin Arius.
Ich kenne deine Arbeiten auswendig.
167
00:13:41,240 --> 00:13:43,891
Der Riese Geryon
war mit einem Schlag tot,
168
00:13:43,960 --> 00:13:45,769
Augias Ställe
waren in einer Nacht ausgemistet.
169
00:13:45,920 --> 00:13:46,887
Hercules ist sicher müde.
170
00:13:46,960 --> 00:13:48,724
Das Fell und die Rosse.
171
00:13:48,800 --> 00:13:50,404
Genug, Arius. Komm.
172
00:13:51,080 --> 00:13:52,286
Halt dich von ihm fern.
173
00:13:52,360 --> 00:13:55,091
Männer, die sich mit Gewalt befassen,
ziehen Gewalt an.
174
00:13:55,680 --> 00:13:58,524
Aber Hercules ist kein
normaler Sterblicher. Er ist der Größte!
175
00:14:01,480 --> 00:14:03,448
Lord Kotys erwartet dich.
176
00:14:10,560 --> 00:14:12,642
Hattest du schon mit Königen zu tun,
Hercules?
177
00:14:13,560 --> 00:14:15,642
Ein- oder zweimal.
178
00:14:16,800 --> 00:14:18,040
DREI JAHRE ZUVOR
179
00:14:18,120 --> 00:14:20,726
PALAST DES KÖNIGS
EURYSTHEUS, ATHEN
180
00:14:32,400 --> 00:14:33,686
Vater!
181
00:14:39,120 --> 00:14:40,246
Megara.
182
00:14:43,440 --> 00:14:44,930
Willkommen zuhause, Liebster.
183
00:14:51,680 --> 00:14:52,920
Hercules!
184
00:14:56,760 --> 00:15:00,765
Wenn ich hier bin,
stelle ich mir so das Elysium vor.
185
00:15:01,000 --> 00:15:05,847
Männer wie wir haben die Mittel,
unser Paradies auf Erden zu schaffen.
186
00:15:05,920 --> 00:15:07,331
Sieh.
187
00:15:07,480 --> 00:15:08,925
Wunderbar, nicht?
188
00:15:10,600 --> 00:15:14,491
Spann uns nicht auf die Folter.
Sind wir sicher vor dem Monster Hydra?
189
00:15:17,280 --> 00:15:19,328
Die Köpfe der Hydra, Eure Majestät.
190
00:15:27,360 --> 00:15:29,522
Die Masken von Schlangen.
191
00:15:30,680 --> 00:15:32,603
Kein Wunder,
man dachte, es wären Monster.
192
00:15:33,560 --> 00:15:36,006
Du hast deinem König
einen großen Dienst erwiesen. Komm.
193
00:15:36,960 --> 00:15:39,042
Die Leute wollen ihren Held feiern.
194
00:15:39,200 --> 00:15:42,727
Begrüßt König Eurystheus.
195
00:15:43,480 --> 00:15:46,165
Und den mächtigen Beschützer von Athen,
196
00:15:46,600 --> 00:15:48,682
Hercules!
197
00:15:50,360 --> 00:15:53,125
Hercules! Hercules! Hercules!
198
00:15:53,200 --> 00:15:57,524
Ein Mann, der so verehrt wird,
könnte sich leicht für einen Gott halten.
199
00:15:59,560 --> 00:16:02,040
Ich möchte nur
ein Ehemann und Vater sein.
200
00:16:09,800 --> 00:16:11,245
Lord Kotys wartet.
201
00:16:30,680 --> 00:16:32,648
Hercules.
202
00:16:34,240 --> 00:16:35,571
Willkommen.
203
00:16:36,720 --> 00:16:39,564
Es ist eine Ehre,
so eine Legende zu empfangen.
204
00:16:40,040 --> 00:16:41,724
Lord Kotys.
205
00:16:43,040 --> 00:16:45,441
Aber in Legenden kämpft man allein.
206
00:16:46,560 --> 00:16:49,723
Ich verdanke meinen Ruf
meinen Kameraden.
207
00:16:51,120 --> 00:16:52,281
Autolykos aus Sparta.
208
00:16:54,720 --> 00:16:56,404
Tydeus aus Theben.
209
00:16:58,840 --> 00:17:00,171
Atalanta aus Skythien.
210
00:17:01,600 --> 00:17:03,284
Iolaos aus Athen.
211
00:17:04,160 --> 00:17:06,447
Und Amphiaraos aus Argos.
212
00:17:06,600 --> 00:17:07,886
Amphiaraos.
213
00:17:10,080 --> 00:17:12,082
Der berühmte Seher von Argos.
214
00:17:12,840 --> 00:17:15,491
Man sagt,
du hast deinen eigenen Tod erblickt
215
00:17:15,560 --> 00:17:19,281
und kämpfst jeden Kampf im Wissen
noch nicht zu sterben.
216
00:17:19,760 --> 00:17:21,922
Was weißt du noch über die Zukunft?
217
00:17:22,160 --> 00:17:24,891
Nur, was die Götter verraten.
218
00:17:24,960 --> 00:17:25,961
Wie schade.
219
00:17:26,440 --> 00:17:29,284
Es wäre ein Geschenk gewesen,
den Sieger dieses Krieges zu wissen.
220
00:17:29,480 --> 00:17:33,121
Die Götter sind manchmal frustrierend,
Lord Kotys.
221
00:17:39,720 --> 00:17:44,328
Bei allem Respekt, die Aufgabe, die vor
uns liegt, ist ungeeignet für eine Frau,
222
00:17:45,280 --> 00:17:47,521
auch wenn es sich
um eine Amazonen-Kriegerin handelt.
223
00:17:54,320 --> 00:17:56,721
Ich nehme es zurück.
224
00:17:59,560 --> 00:18:02,040
Als die Könige von gestern
diese Zitadelle bauten,
225
00:18:02,200 --> 00:18:05,329
war sie als Hochsitz
von ganz Thrakien gedacht.
226
00:18:05,800 --> 00:18:08,770
Doch jetzt ist Thrakien gespalten.
227
00:18:08,920 --> 00:18:10,763
Dieser Krieg
hat unsere Kräfte erschöpft.
228
00:18:10,840 --> 00:18:14,526
Wir haben nur noch Bauern
und Händler für die Armee.
229
00:18:14,680 --> 00:18:16,728
Wir brauchen alle,
um Rhesus zu widerstehen.
230
00:18:17,120 --> 00:18:20,249
Die Leute glauben,
ein Sterblicher kann ihn nicht töten.
231
00:18:20,680 --> 00:18:22,364
Nur ein Gott.
232
00:18:23,520 --> 00:18:25,409
Rhesus ist ein Hexer.
233
00:18:25,760 --> 00:18:29,048
Seine magischen Worte verwirren
die Menschen und machen sie gefügig.
234
00:18:29,120 --> 00:18:32,761
Er führt eine Armee aus Monstern an.
Halb Pferd, halb Mensch.
235
00:18:34,640 --> 00:18:36,005
Zentauren?
236
00:18:36,680 --> 00:18:38,967
- Hast du sie gesehen?
- Sie wurden gesehen.
237
00:18:42,000 --> 00:18:43,445
Komm, Hercules.
238
00:18:43,640 --> 00:18:47,167
Ich zeige dir,
welch Leid Rhesus über uns brachte.
239
00:18:51,000 --> 00:18:54,925
Jede Woche suchen
mehr Flüchtlinge hier Schutz.
240
00:18:55,080 --> 00:19:00,246
Die meisten sind mit Blut bedeckt,
verkrüppelt oder mit Brandwunden.
241
00:19:00,400 --> 00:19:04,450
Ich fürchtete, nichts könne je
wieder gut sein, bis du kamst.
242
00:19:05,360 --> 00:19:07,283
Ich bin nur ein Söldner,
der für Gold kämpft.
243
00:19:09,000 --> 00:19:12,322
Wie wir uns sehen, ist unwichtig.
244
00:19:12,640 --> 00:19:14,881
Wie andere uns sehen, ist wichtig.
245
00:19:15,320 --> 00:19:17,926
Und dein Name,
ob es dir gefällt oder nicht,
246
00:19:18,080 --> 00:19:20,242
ist ein Schlachtruf.
247
00:19:26,600 --> 00:19:30,082
Ich habe zu viel gesehen, um an
Legenden zu glauben. Und nicht nur ich.
248
00:19:31,000 --> 00:19:33,526
Alle haben den Glauben verloren.
249
00:19:34,240 --> 00:19:38,768
Die Leute brauchen einen Helden.
Jemanden, den sie bewundern können.
250
00:19:39,680 --> 00:19:43,082
Mein Sohn glaubt an dich.
251
00:19:43,960 --> 00:19:45,564
Bringe uns Frieden
252
00:19:47,400 --> 00:19:49,721
und ich glaube auch an dich.
253
00:19:58,440 --> 00:20:00,010
Das sind gute Menschen.
254
00:20:00,160 --> 00:20:04,131
Ich verstehe. Wer ist überzeugender?
Kotys oder seine Tochter?
255
00:20:04,200 --> 00:20:07,204
Alles Gold der Welt ist nicht
so überzeugend wie zwei Brüste.
256
00:20:07,280 --> 00:20:09,487
Mag sein, aber Gold wird nicht alt.
257
00:20:09,600 --> 00:20:11,887
Deswegen haben sie
ihren Preis verdoppelt.
258
00:20:11,960 --> 00:20:15,203
Sie haben dein Gewicht
in Gold verdoppelt?
259
00:20:15,280 --> 00:20:16,406
Amphiaraos?
260
00:20:16,480 --> 00:20:17,845
Wenn es Zeus' Wille ist.
261
00:20:17,920 --> 00:20:20,321
Was erschreckt unsere Feinde mehr?
262
00:20:20,400 --> 00:20:23,961
"Hercules: Retter von Thrakien" oder
"Hercules: Die Legende wird Geboren"?
263
00:20:24,040 --> 00:20:26,611
Beide klingen schrecklich langweilig.
264
00:20:27,320 --> 00:20:29,800
Was machen wir
mit einer Armee aus Bauern?
265
00:20:32,960 --> 00:20:34,007
Wir bilden sie aus.
266
00:20:34,160 --> 00:20:35,685
Oh Scheiße.
267
00:20:43,040 --> 00:20:46,487
Im Krieg ist eines wichtiger als Töten.
268
00:20:47,000 --> 00:20:48,331
Überleben.
269
00:20:49,200 --> 00:20:53,091
Meine Kameraden und ich zeigen euch,
wie man überlebt,
270
00:20:53,720 --> 00:20:57,122
damit ihr eines Tages
auf eure Höfe zurückkehren könnt.
271
00:20:59,920 --> 00:21:00,921
Autolykos.
272
00:21:01,720 --> 00:21:03,688
Schildwall! Formieren!
273
00:21:21,960 --> 00:21:24,201
Leichen! Jeder von euch!
274
00:21:24,560 --> 00:21:27,040
Weil euer Schildwall schwach war.
275
00:21:27,480 --> 00:21:28,527
Tot.
276
00:21:29,200 --> 00:21:30,361
Tot.
277
00:21:31,040 --> 00:21:32,166
Mausetot.
278
00:21:33,920 --> 00:21:35,251
Soldat,
279
00:21:35,800 --> 00:21:37,564
das Leben vieler Menschen
hängt von dir ab.
280
00:21:38,200 --> 00:21:40,726
Bei einem Angriff bleibst du standhaft.
281
00:21:43,600 --> 00:21:44,761
Verstanden?
282
00:21:45,080 --> 00:21:46,241
Ja, Herr.
283
00:21:47,080 --> 00:21:48,730
Wenn ein Schildwall stark ist,
284
00:21:49,600 --> 00:21:51,887
kann nichts ihn besiegen!
285
00:21:52,600 --> 00:21:55,570
Ihr müsst lernen, zusammen
zu arbeiten und zu reagieren.
286
00:21:56,080 --> 00:21:59,926
Dann wird jeder Einzelne
ein Glied einer Kette,
287
00:22:00,000 --> 00:22:02,321
die stärker ist als Eisen.
288
00:22:07,120 --> 00:22:08,963
Ich hoffe, der Feind hat Sinn für Humor.
289
00:22:10,760 --> 00:22:14,321
Also gut. Die heutige Lektion:
Wie man sich nicht ersticht!
290
00:22:15,600 --> 00:22:20,447
Wir müssen jetzt zuschlagen,
Herr, angesichts dieser Gelegenheit.
291
00:22:21,160 --> 00:22:22,685
Da bist du ja!
292
00:22:22,960 --> 00:22:27,249
Meine Kundschafter wissen Neues.
Rhesus ist auf dem Vormarsch.
293
00:22:27,320 --> 00:22:29,209
Seine Bogenschützen schießen Blitze.
294
00:22:29,360 --> 00:22:33,001
Und die Infanterie ist 4000 Mann stark,
alle sind verhext.
295
00:22:33,120 --> 00:22:34,610
Dämonen marschieren mit ihnen.
296
00:22:34,760 --> 00:22:36,444
Wir kämpfen jetzt also gegen Dämonen.
297
00:22:37,080 --> 00:22:39,447
Wie die Ungeheuer,
gegen die du gekämpft hast.
298
00:22:40,400 --> 00:22:43,324
Mein Herr, Rhesus will
das Land der Bessi angreifen.
299
00:22:43,480 --> 00:22:45,608
Er erreicht es in sechs Tagen.
300
00:22:45,800 --> 00:22:49,282
Nach den Bessi sind wir dran.
Das müssen wir verhindern.
301
00:22:49,440 --> 00:22:52,649
Die Ausbildung Eurer Männer
kann Monate dauern.
302
00:22:52,800 --> 00:22:56,407
Die Bessi sind ein wilder,
aber primitiver Stamm.
303
00:22:56,760 --> 00:22:59,650
Wenn wir sie nicht schützen,
gibt es ein Blutbad.
304
00:23:00,080 --> 00:23:01,684
Bei dieser unausgebildeten Armee
305
00:23:01,760 --> 00:23:03,603
verliert ihr mehr als nur eine Schlacht.
306
00:23:03,760 --> 00:23:07,924
Mein Herr, Rhesus kommt.
Darauf wette ich mein Leben.
307
00:23:08,960 --> 00:23:11,088
Je länger Rhesus lebt,
308
00:23:11,320 --> 00:23:15,928
desto mehr Dörfer werden brennen
und Unschuldige werden sterben.
309
00:23:16,560 --> 00:23:19,643
Versammle deine Männer.
Wir marschieren morgen los.
310
00:23:22,160 --> 00:23:25,846
Hercules,
die Götter machten uns ein Geschenk.
311
00:23:26,280 --> 00:23:28,044
Wir dürfen es nicht vergeuden.
312
00:23:28,520 --> 00:23:30,761
Kämpfen Eure Götter mit uns?
313
00:23:31,360 --> 00:23:32,361
Nein.
314
00:23:33,200 --> 00:23:35,202
Aber der Sohn des Zeus.
315
00:23:50,000 --> 00:23:53,004
Ich sah, wie du Hercules beschützt.
316
00:23:55,520 --> 00:23:57,682
Sag mir,
317
00:23:57,760 --> 00:24:00,491
wie kam eine Frau,
318
00:24:00,560 --> 00:24:03,291
eine wunderschöne Frau,
319
00:24:03,360 --> 00:24:06,443
zu diesen hartgesottenen Männern?
320
00:24:06,520 --> 00:24:07,681
Mördern?
321
00:24:12,600 --> 00:24:15,126
Braucht der Sohn des Zeus
den Schutz einer Frau?
322
00:24:15,200 --> 00:24:17,009
Ich beschütze ihn nicht.
323
00:24:18,720 --> 00:24:20,563
Ich beschütze Euch vor ihm.
324
00:24:44,520 --> 00:24:47,569
General, von jetzt an solltet Ihr
Euren Männern Gesellschaft leisten.
325
00:24:56,080 --> 00:24:57,206
Er zog ein Messer?
326
00:24:57,280 --> 00:24:59,886
Es war nur ein kurzes.
327
00:25:41,280 --> 00:25:43,009
Hör auf deine Mutter
und halte dich fern.
328
00:25:44,000 --> 00:25:45,365
Was ist denn mit ihm?
329
00:25:49,160 --> 00:25:51,288
Tydeus ist mein treuester Krieger.
330
00:25:52,840 --> 00:25:54,285
Er wurde im Krieg geboren.
331
00:25:54,760 --> 00:25:58,606
Als ich ihn fand,
war er mehr Tier als Mensch.
332
00:26:02,360 --> 00:26:04,522
Er spricht nie davon,
was er durchgemacht hat.
333
00:26:05,400 --> 00:26:07,129
Er spricht gar nicht.
334
00:26:08,200 --> 00:26:10,771
Aber er erlebt es jede Nacht aufs Neue.
335
00:26:12,600 --> 00:26:13,681
Komm.
336
00:26:13,880 --> 00:26:15,291
Wir suchen deine Mutter.
337
00:26:21,960 --> 00:26:25,203
Wenn ich mal groß bin,
will ich ein Held wie du sein.
338
00:26:25,280 --> 00:26:28,170
- Wie ich?
- Hercules ist der größte Held.
339
00:26:28,240 --> 00:26:29,446
Ich kenne alle deine Arbeiten.
340
00:26:29,520 --> 00:26:33,366
Wie du sieben Tage und sieben Nächte
mit dem Kretischen Stier kämpftest.
341
00:26:33,440 --> 00:26:34,566
Das ist übertrieben.
342
00:26:34,640 --> 00:26:38,440
- Und 49 Hiebe ausgeteilt hast.
- Vielleicht etwas weniger.
343
00:26:38,520 --> 00:26:42,206
Bis er tot umfiel und Kreta gerettet war.
Die Aufgabe mag ich am liebsten.
344
00:26:42,720 --> 00:26:44,370
Königin Hippolytes Gürtel
345
00:26:44,440 --> 00:26:47,728
mit der vollbusigen, nackten
Amazonenkönigin und Fesselspielen.
346
00:26:48,800 --> 00:26:51,610
- Weißt du überhaupt, was das heißt?
- Nein.
347
00:27:01,240 --> 00:27:03,481
- Mutter.
- Arius.
348
00:27:03,680 --> 00:27:05,842
Du solltest doch im Bett sein.
349
00:27:08,160 --> 00:27:09,844
Was macht Ihr im Hospiz?
350
00:27:10,000 --> 00:27:11,889
Meine Mutter rettet Menschenleben.
351
00:27:13,000 --> 00:27:14,843
Viele unserer Ärzte
fielen in der Schlacht.
352
00:27:15,000 --> 00:27:18,163
Also brachte ich mir
notwendigerweise die Heilkunst bei.
353
00:27:19,880 --> 00:27:21,086
Wenn ich wie du sein könnte,
354
00:27:21,280 --> 00:27:24,841
würde ich ganz Thrakien beschützen
und keiner würde je wieder leiden.
355
00:27:34,240 --> 00:27:35,366
Hier.
356
00:27:37,040 --> 00:27:39,520
Das wollte ich eigentlich
jemand anderem geben,
357
00:27:40,960 --> 00:27:43,008
aber ich bekam nicht
die Gelegenheit dazu.
358
00:27:44,680 --> 00:27:46,728
Nur ein Held darf das tragen.
359
00:27:47,160 --> 00:27:49,766
Aber um ein Held zu sein,
musst du stark werden.
360
00:27:53,280 --> 00:27:55,089
Ist das der Zahn des Nemëischen Löwen?
361
00:27:55,240 --> 00:27:57,481
- Ja.
- Danke.
362
00:27:58,600 --> 00:27:59,601
Danke.
363
00:27:59,720 --> 00:28:00,721
Gute Nacht.
364
00:28:01,560 --> 00:28:03,244
Gute Nacht, Hercules.
365
00:28:07,240 --> 00:28:09,402
Habt keine Angst.
366
00:28:09,960 --> 00:28:15,205
Sterbt ihr für eine gerechte Sache,
kommen eure Seelen ins Elysium,
367
00:28:15,360 --> 00:28:19,490
wo sie für immer im Schatten von Helden
368
00:28:19,560 --> 00:28:20,925
wie Theseus ruhen.
369
00:28:21,080 --> 00:28:22,161
Odysseus!
370
00:28:22,320 --> 00:28:24,322
Und dem großen Achilles.
371
00:28:24,400 --> 00:28:28,325
Oder wenn ihr Glück habt, kommt ihr
in den Hades zu den witzigen Leuten.
372
00:28:36,400 --> 00:28:37,925
Iolaos.
373
00:28:38,080 --> 00:28:40,287
Dein Platz ist neben Lord Kotys,
in Sicherheit.
374
00:28:40,440 --> 00:28:43,444
Ich habe nachgedacht.
Ich bin bereit zu kämpfen.
375
00:28:43,600 --> 00:28:45,011
Du bist kein Soldat.
376
00:28:45,200 --> 00:28:46,201
In uns fließt dasselbe Blut.
377
00:28:46,360 --> 00:28:48,761
Und das wird nicht vergossen.
Ab in den Wagen.
378
00:28:49,200 --> 00:28:50,201
Na los.
379
00:28:58,360 --> 00:28:59,691
Thrakier,
380
00:29:00,200 --> 00:29:03,488
der Schildwall ist euer Zuhause.
Euer Schutz.
381
00:29:03,880 --> 00:29:06,884
Wenn ihr schlaft, ist er eure Decke.
382
00:29:07,640 --> 00:29:10,803
Wenn ihr kämpft, ist er eure Rüstung.
383
00:29:11,360 --> 00:29:13,647
Die Formation des Schildwalls
bleibt bestehen,
384
00:29:13,720 --> 00:29:16,564
solange ihr am Leben seid.
385
00:29:17,240 --> 00:29:19,242
Denkt an diese Worte
386
00:29:20,440 --> 00:29:22,283
und ihr werdet siegreich sein.
387
00:29:23,840 --> 00:29:25,683
- Das Heer soll abmarschieren!
- Marsch!
388
00:30:16,760 --> 00:30:20,287
LAND DER BESSI, MITTELTHRAKIEN
389
00:30:33,800 --> 00:30:34,801
Halt!
390
00:30:35,560 --> 00:30:36,561
Halt!
391
00:30:36,800 --> 00:30:38,928
- Halt!
- Halt!
392
00:31:10,240 --> 00:31:12,242
Wir kommen zu spät.
393
00:31:12,400 --> 00:31:15,085
Rhesus war bereits hier.
394
00:31:18,840 --> 00:31:21,844
Verlasst die Wagen.
Wir gehen zu Fuß runter.
395
00:31:50,360 --> 00:31:53,409
Der Löwe und die Krähe
überqueren ein Feld aus Leichen.
396
00:31:55,200 --> 00:31:57,441
Ich hasse es, ständig recht zu haben.
397
00:32:03,080 --> 00:32:04,081
Halt.
398
00:32:04,160 --> 00:32:05,730
- Halt!
- Halt!
399
00:32:17,000 --> 00:32:18,081
Der Kopf verrottet.
400
00:32:20,400 --> 00:32:21,731
Er ist mindestens eine Woche alt.
401
00:32:25,040 --> 00:32:27,486
Doch einige Leichen sind frisch.
402
00:32:42,600 --> 00:32:43,681
Onkel!
403
00:32:52,760 --> 00:32:55,889
Und wir sind in eine Falle gelaufen.
404
00:33:03,080 --> 00:33:06,482
Schildwall! Bildet ein Quadrat!
Schützt Lord Kotys! Iolaos, los!
405
00:33:06,560 --> 00:33:08,244
Schildwall!
406
00:33:17,720 --> 00:33:20,405
Wir wollen ihnen helfen.
Warum greifen sie uns an?
407
00:33:20,480 --> 00:33:22,050
Rhesus steckt dahinter.
408
00:33:22,120 --> 00:33:24,646
Man sagt, seine Magie trübt die Sinne.
409
00:33:24,800 --> 00:33:27,451
Er wiegelt Kameraden gegeneinander auf.
410
00:33:35,480 --> 00:33:37,482
Königswachen, beschützt Lord Kotys!
411
00:33:46,760 --> 00:33:48,967
Amphiaraos,
sterben wir in dieser Schlacht?
412
00:33:49,440 --> 00:33:53,206
Meine Zeit ist noch nicht gekommen.
Bei dir bin ich nicht sicher.
413
00:33:55,080 --> 00:33:56,809
Sehr beruhigend.
414
00:34:04,640 --> 00:34:06,404
Ich glaube,
er will eine Herausforderung.
415
00:34:26,400 --> 00:34:30,121
Hercules' Fäuste sind
im Blut der Hydra getränkt!
416
00:34:30,280 --> 00:34:32,521
Tödlich für alle, außer für ihn!
417
00:34:35,360 --> 00:34:36,407
Seht zu!
418
00:34:48,720 --> 00:34:49,846
Hast du das gesehen?
419
00:34:50,000 --> 00:34:51,331
Die Götter sind auf unserer Seite!
420
00:34:54,120 --> 00:34:59,923
Hercules! Hercules! Hercules!
421
00:35:00,080 --> 00:35:01,730
Hercules! Hercules!
422
00:35:01,880 --> 00:35:04,645
Hercules! Hercules! Hercules!
423
00:35:18,840 --> 00:35:20,365
Auf Kampfposition!
424
00:35:29,520 --> 00:35:32,808
Herrin Artemis,
wenn ich falle, richte über mich...
425
00:36:06,680 --> 00:36:08,170
Standhalten!
426
00:36:23,560 --> 00:36:25,403
Position halten!
427
00:36:41,120 --> 00:36:42,610
Gebt nicht nach!
428
00:37:39,000 --> 00:37:41,924
Nicht zurückziehen! Bleibt im Wall!
429
00:37:42,600 --> 00:37:44,762
Bleibt in der Formation!
430
00:37:44,840 --> 00:37:46,524
Nicht aufgeben!
431
00:37:46,600 --> 00:37:49,206
Verteidigt Lord Kotys!
432
00:38:16,160 --> 00:38:17,571
Der Wall wurde durchbrochen!
433
00:38:20,800 --> 00:38:24,930
Verschließt den Wall!
Verteidigt Lord Kotys!
434
00:38:31,240 --> 00:38:32,401
Peitsche!
435
00:38:42,880 --> 00:38:44,325
Hercules!
436
00:38:45,080 --> 00:38:46,286
Bringt die Wagen!
437
00:38:54,080 --> 00:38:55,923
Verteidigt euren Herrn!
438
00:39:06,760 --> 00:39:08,922
Nein!
439
00:40:24,720 --> 00:40:26,006
Vorwärts!
440
00:40:26,480 --> 00:40:27,891
Vorwärts!
441
00:40:46,480 --> 00:40:47,686
Macht Platz!
442
00:40:59,040 --> 00:41:01,202
Wo ist Rhesus?
443
00:41:22,360 --> 00:41:23,691
Lord Kotys.
444
00:41:25,120 --> 00:41:27,691
Wir kamen, um das Dorf zu retten,
445
00:41:27,760 --> 00:41:30,604
aber jetzt ist die Hälfte
meiner Armee tot.
446
00:41:31,800 --> 00:41:32,961
Rhesus.
447
00:41:33,680 --> 00:41:35,250
Das ist seine Schuld.
448
00:41:35,400 --> 00:41:36,561
Und Eure.
449
00:41:37,040 --> 00:41:38,246
Ich habe Euch gewarnt.
450
00:41:38,400 --> 00:41:41,085
Eure Männer sind mutig,
aber nicht ausgebildet für die Schlacht.
451
00:41:41,240 --> 00:41:43,641
Gebt mir Zeit,
Krieger aus ihnen zu machen.
452
00:41:46,800 --> 00:41:47,847
Also gut.
453
00:41:51,520 --> 00:41:56,367
Bedecke dich, bevor deine Armee sieht,
dass du blutest wie ein Sterblicher.
454
00:42:06,120 --> 00:42:07,565
Phineas.
455
00:42:07,640 --> 00:42:09,642
Du schworst bei deinem Leben.
456
00:42:09,720 --> 00:42:11,609
Und ich biete es gerne an.
457
00:42:13,560 --> 00:42:15,130
Ich übersah die Falle.
458
00:42:15,200 --> 00:42:17,487
Die Schuld ist mein!
Verschont die anderen Kundschafter.
459
00:42:17,560 --> 00:42:18,971
General, Sitakles.
460
00:42:20,120 --> 00:42:23,283
Haben wir nicht
genug Männer für einen Tag verloren?
461
00:42:23,920 --> 00:42:26,002
Aber um zukünftige Missverständnisse
zu vermeiden,
462
00:42:26,080 --> 00:42:29,163
übernehme ich
die Kundschafter ab sofort.
463
00:42:29,240 --> 00:42:30,605
Ist das klar?
464
00:42:36,760 --> 00:42:38,683
Danke.
465
00:42:38,760 --> 00:42:41,411
Noch ein Fehler,
und ich bringe dich persönlich um.
466
00:43:12,520 --> 00:43:17,048
Ich benutze eine Salbe aus Minze,
Kamille und Lehm für die Wunde.
467
00:43:17,120 --> 00:43:21,011
Das ist Lithops gegen die Schmerzen,
ein starkes Beruhigungsmittel.
468
00:43:21,280 --> 00:43:24,682
Ruh dich aus, wenn du es nimmst.
Es könnte Nebenwirkungen haben.
469
00:43:24,760 --> 00:43:25,807
Ich brauche es nicht.
470
00:43:27,120 --> 00:43:30,169
Stimmt. Kein Sterblicher
kann Hercules was anhaben.
471
00:43:30,240 --> 00:43:34,450
Und dein Löwenfell ist unverwüstlich?
472
00:43:35,880 --> 00:43:38,201
Trink, Sohn des Zeus.
473
00:43:41,720 --> 00:43:44,803
Arius' Vater war wie du.
Er traute keiner Medizin.
474
00:43:45,120 --> 00:43:46,121
Wo ist er jetzt?
475
00:43:47,120 --> 00:43:50,408
Die Götter holten ihn vor Arius' Geburt.
476
00:43:50,520 --> 00:43:51,567
Das tut mir leid.
477
00:43:52,560 --> 00:43:53,800
Ich kannte meinen Vater nicht.
478
00:43:55,480 --> 00:43:58,370
Er muss sehr, sehr stark gewesen sein.
479
00:44:02,400 --> 00:44:03,970
Erzählt mir von Arius.
480
00:44:05,240 --> 00:44:06,651
Er ist ein guter Junge.
481
00:44:06,800 --> 00:44:09,644
Eines Tages wird er ein großer König.
482
00:44:10,320 --> 00:44:11,321
Hast du Kinder?
483
00:44:15,640 --> 00:44:16,721
Leben sie in Athen?
484
00:44:17,360 --> 00:44:19,328
Danke für Eure Fürsorge.
485
00:44:29,840 --> 00:44:31,046
Das Beruhigungsmittel wird helfen.
486
00:45:04,440 --> 00:45:07,489
Wie konntest du
so etwas Furchtbares tun?
487
00:45:07,560 --> 00:45:09,369
Dem Gesetz nach
müsste ich dich hinrichten,
488
00:45:09,440 --> 00:45:13,047
doch eine passendere Strafe wäre es,
dich leben zu lassen.
489
00:45:13,120 --> 00:45:16,841
Damit du umherirrst
mit dem quälenden Wissen,
490
00:45:16,920 --> 00:45:20,891
dass du allein verantwortlich bist
für den Tod deiner Familie.
491
00:45:22,640 --> 00:45:25,211
Der große Hercules.
492
00:45:25,280 --> 00:45:29,251
Die Hände für immer
mit dem Blut von Unschuldigen befleckt.
493
00:45:29,800 --> 00:45:32,804
Verschwinde, du Monster.
494
00:45:32,880 --> 00:45:33,881
Verschwinde!
495
00:46:46,120 --> 00:46:47,804
Nein!
496
00:47:27,480 --> 00:47:29,926
Es ist wieder passiert, nicht wahr?
497
00:47:31,200 --> 00:47:35,250
Noch eine Vision von Kerberos, dem
dreiköpfigen Ungeheuer der Unterwelt?
498
00:47:35,400 --> 00:47:38,483
Die Götter zeigen dir Dinge,
die sie nicht mit anderen teilen.
499
00:47:39,040 --> 00:47:42,089
Dafür gibt es ein Wort. Wahnsinn.
500
00:47:42,720 --> 00:47:44,563
Als wir aus Athen vertrieben wurden,
501
00:47:44,640 --> 00:47:47,166
befragte ich
das Orakel von Delphi für dich.
502
00:47:47,240 --> 00:47:49,004
Erinnerst du dich an ihre Prophezeiung?
503
00:47:49,880 --> 00:47:53,168
"Hercules muss
die unvollendete Tat erfüllen."
504
00:47:53,320 --> 00:47:55,926
Und welche ist das, Hercules?
505
00:47:56,080 --> 00:47:59,562
Das Biest konfrontieren, das dich quält.
Nur so findest du Frieden.
506
00:48:00,320 --> 00:48:01,765
Ich spreche aus Erfahrung.
507
00:48:01,920 --> 00:48:05,527
Egal, wie weit oder wie schnell
du rennst, das Biest folgt dir.
508
00:48:05,680 --> 00:48:08,490
Man kann
seinem Schicksal nicht entkommen.
509
00:48:24,360 --> 00:48:26,886
Noch Platz für jemanden?
510
00:48:27,640 --> 00:48:31,440
Es wäre ein Vergnügen,
mal weibliche Gesellschaft zu haben.
511
00:48:31,520 --> 00:48:34,251
Atalanta zählt nicht.
Nichts für Ungut.
512
00:48:34,320 --> 00:48:36,846
Wäre deine Männlichkeit
nur so lang wie deine Zunge.
513
00:48:37,680 --> 00:48:39,364
Beide befriedigen
auf verschiedene Weise.
514
00:48:43,000 --> 00:48:46,686
Du bist ein berühmter Erzähler, Iolaos.
Erzähl mir eine Geschichte.
515
00:48:47,520 --> 00:48:49,727
Über ein bestimmtes Thema, Herrin?
516
00:48:50,680 --> 00:48:53,763
Über den Mord an einer Frau
und ihren drei Kindern.
517
00:48:56,000 --> 00:48:59,641
Ist es wahr?
Hat Hercules seine Familie getötet?
518
00:48:59,800 --> 00:49:02,246
- Wer sagt das?
- Die Soldaten reden.
519
00:49:02,400 --> 00:49:05,483
Sie sagen, wenn Hercules je
nach Athen zurückkehrt,
520
00:49:05,560 --> 00:49:07,562
wird König Eurystheus
ihn hinrichten lassen.
521
00:49:12,520 --> 00:49:15,922
Hercules hatte seine Aufgaben erfüllt
und war heimgekehrt. Aber Hera...
522
00:49:16,000 --> 00:49:18,731
Keine Mythen. Ich will die Wahrheit.
523
00:49:18,880 --> 00:49:20,564
Niemand kennt die Wahrheit.
524
00:49:21,720 --> 00:49:22,960
Nicht sicher.
525
00:49:23,600 --> 00:49:28,401
Wir fanden Hercules allein.
Seine Frau Megara und die Kinder tot.
526
00:49:28,480 --> 00:49:29,891
Er erinnert sich an nichts.
527
00:49:30,480 --> 00:49:32,369
Glaubst du, dass er unschuldig ist?
528
00:49:33,360 --> 00:49:38,605
Wir wuchsen zusammen auf, Waisen,
mussten auf Athens Straßen überleben.
529
00:49:38,680 --> 00:49:42,207
Wir fanden ein Zuhause in der Armee.
Wir schützten einander.
530
00:49:43,040 --> 00:49:47,250
Hercules stach
durch seine Stärke heraus.
531
00:49:47,720 --> 00:49:51,042
Die Könige von Athen schickten ihn
auf die gefährlichsten Missionen.
532
00:49:51,120 --> 00:49:52,121
Die zwölf Aufgaben.
533
00:49:52,280 --> 00:49:53,930
Und er nahm mich mit.
534
00:49:54,800 --> 00:49:56,484
Um an seiner Seite zu kämpfen.
535
00:49:56,680 --> 00:49:59,445
Und mit jeder Aufgabe wurden wir mehr.
536
00:49:59,960 --> 00:50:04,045
Skythien, das Amazonen-Königreich,
deren Königsfamilie getötet worden war.
537
00:50:04,360 --> 00:50:06,806
Meine Familie war tot.
Alle waren tot.
538
00:50:06,880 --> 00:50:09,645
Hercules half mir, ihren Mord zu rächen.
539
00:50:09,720 --> 00:50:11,609
Er wurde mein Waffenbruder.
540
00:50:12,560 --> 00:50:15,245
In Theben, der Stadt der Leichen,
541
00:50:15,560 --> 00:50:17,722
fanden wir ein einziges Kind,
542
00:50:18,080 --> 00:50:19,730
das noch lebte.
543
00:50:20,520 --> 00:50:22,522
Hercules nahm Tydeus auf,
544
00:50:22,600 --> 00:50:25,285
als alle anderen
nur ein wildes Tier in ihm sahen.
545
00:50:26,640 --> 00:50:29,928
Gerüchte verbreiten sich.
Legenden wachsen.
546
00:50:30,000 --> 00:50:32,241
Hercules' Taten waren so unglaublich,
547
00:50:32,320 --> 00:50:35,483
dass kein Sterblicher
sie hätte bewältigen können.
548
00:50:36,080 --> 00:50:38,128
Also spielten wir mit.
549
00:50:38,280 --> 00:50:42,604
Wir ermutigten die Leute zu glauben,
Hercules sei der Sohn von Zeus. Ist gut.
550
00:50:42,920 --> 00:50:44,206
Das macht dem Feind Angst.
551
00:50:44,360 --> 00:50:46,010
Iolaos hilft.
552
00:50:46,720 --> 00:50:47,846
Er kann gut reden.
553
00:50:49,640 --> 00:50:52,291
Ihr seid sehr treue Freunde.
554
00:50:52,400 --> 00:50:53,686
Ihr weicht meiner Frage aus.
555
00:50:55,520 --> 00:50:56,965
Hercules ist ein Krieger.
556
00:50:57,040 --> 00:50:58,804
Und es gibt etwas, das Krieger verfolgt.
557
00:50:58,880 --> 00:51:00,405
Es kann ihren Verstand trüben.
558
00:51:00,480 --> 00:51:03,450
Wir nennen es Blutrausch.
559
00:51:04,000 --> 00:51:06,401
Dieser Rausch befiel Hercules.
560
00:51:06,480 --> 00:51:09,723
Ich musste ihm schwören,
die Welt vor ihm zu bewahren.
561
00:51:09,800 --> 00:51:12,565
Dafür zu sorgen, dass er nie wieder
Unschuldige verletzen würde.
562
00:51:12,640 --> 00:51:15,644
Und das, meine Herrin, ist die Wahrheit.
563
00:51:15,840 --> 00:51:17,205
Die Wahrheit,
564
00:51:19,760 --> 00:51:21,683
was immer sie ist,
565
00:51:21,840 --> 00:51:24,684
ist, dass der Tod seiner Lieben
Hercules verfolgt.
566
00:51:24,960 --> 00:51:27,281
Nur die Götter können ihm helfen,
567
00:51:28,520 --> 00:51:30,284
wenn er auf sie hört.
568
00:51:36,800 --> 00:51:40,361
Kommt! Sammelt euch,
Soldaten von Thrakien, und seht,
569
00:51:40,600 --> 00:51:43,331
dass sogar die Götter
auf Hercules' Befehle hören.
570
00:51:43,480 --> 00:51:45,801
Zeus' Eisenschmiedemeister
571
00:51:45,960 --> 00:51:48,201
hat aus den Eisenstücken eurer Zitadelle
572
00:51:48,280 --> 00:51:52,763
diese göttlichen Waffen geschmiedet,
die euch unbesiegbar machen.
573
00:51:52,960 --> 00:51:55,088
Wie aus Stahl Schilde werden,
574
00:51:55,760 --> 00:51:58,604
so werdet auch ihr zu Kriegern.
575
00:52:01,400 --> 00:52:04,927
Du wirst den Schild von Hercules tragen!
576
00:52:13,280 --> 00:52:14,611
Er ist leichter.
577
00:52:14,680 --> 00:52:17,570
Durchnetzt mit den Seelen
der Stymphalischen Vögel
578
00:52:17,640 --> 00:52:19,529
von Hercules' 6. Arbeit!
579
00:52:19,680 --> 00:52:22,889
Seelen von Vögeln?
Wie soll das gehen?
580
00:52:24,480 --> 00:52:26,721
So wie Vögel fliegen,
581
00:52:26,800 --> 00:52:30,441
sind diese Schilde leichter als Luft.
Es liegt am Material. Hier.
582
00:52:31,160 --> 00:52:33,527
Probier den Helm von Hercules.
583
00:52:40,640 --> 00:52:42,290
Er bedeckt mein ganzes Gesicht.
584
00:52:42,440 --> 00:52:47,002
Geschmiedet nach Hercules' Helm,
als er den Dämon Geryon bezwang.
585
00:52:47,080 --> 00:52:50,607
War es nicht deine Pferdescheiße,
die Geryon zu Tode erschreckte?
586
00:52:52,400 --> 00:52:54,323
General Sitakles,
587
00:52:54,520 --> 00:52:57,683
vielleicht möchtet Ihr
Hercules' Rüstung inspizieren?
588
00:53:12,520 --> 00:53:14,363
Lederrüstung?
589
00:53:16,880 --> 00:53:19,008
Man wird uns wie Schweine aufspießen.
590
00:53:23,040 --> 00:53:24,121
Leinenpanzer.
591
00:53:25,360 --> 00:53:28,523
Gemacht aus dem Fell
des Erymanthischen Ebers.
592
00:53:28,720 --> 00:53:30,484
Unzerstörbar.
593
00:53:32,720 --> 00:53:36,167
Wenn es unzerstörbar ist, wie hat
Hercules es vom Eber geschnitten?
594
00:53:38,040 --> 00:53:40,407
Er benutzte eine unzerstörbare Klinge.
595
00:54:11,200 --> 00:54:12,281
Steh auf.
596
00:54:13,640 --> 00:54:14,641
Der Nächste!
597
00:54:22,600 --> 00:54:23,965
Nochmal!
598
00:54:24,440 --> 00:54:25,771
Beide Augen offen.
599
00:54:27,920 --> 00:54:29,081
Übe weiter.
600
00:54:31,760 --> 00:54:33,125
Ein festerer Griff.
601
00:54:34,080 --> 00:54:35,286
Ellbogen hoch.
602
00:54:36,640 --> 00:54:37,641
Gut.
603
00:54:37,800 --> 00:54:39,404
Schildwall! Formieren!
604
00:54:45,080 --> 00:54:46,411
Aufrecht stehen!
605
00:54:49,320 --> 00:54:50,481
Sehr gut
606
00:55:17,000 --> 00:55:18,809
Pass auf, dass du dich nicht verletzt.
607
00:55:21,160 --> 00:55:22,161
Nochmal!
608
00:55:29,320 --> 00:55:31,971
Rhesus ist hier.
609
00:55:32,040 --> 00:55:34,361
Nah genug, um ihm ein Messer
zwischen die Rippen zu jagen.
610
00:55:34,520 --> 00:55:35,681
Was hast du gesehen?
611
00:55:35,840 --> 00:55:39,003
Zentauren. Halb Mann, halb Pferd.
Hunderte von ihnen.
612
00:55:40,320 --> 00:55:41,685
Er sah Schatten in der Nacht.
613
00:55:41,840 --> 00:55:44,161
Mein Herr,
ich reite ins Lager von Rhesus.
614
00:55:44,680 --> 00:55:47,001
Ich berichte Euch von seinen Plänen.
615
00:55:51,520 --> 00:55:54,364
Überwinden sie den Berg Asticus,
fällt Thrakien.
616
00:55:55,160 --> 00:55:56,685
Wollt Ihr Rhesus aufhalten?
617
00:55:56,840 --> 00:55:58,763
Wir gehen durch den Wald.
So sehen sie uns nicht.
618
00:55:58,840 --> 00:56:01,844
Das hält die Wagen auf.
Es ist riskant.
619
00:56:02,840 --> 00:56:03,887
Ich habe einen Plan.
620
00:56:08,680 --> 00:56:09,966
Die Kundschafter sind zurück.
621
00:56:10,120 --> 00:56:13,727
Rhesus' Lager ist beim Berg Asticus,
72 Wegstunden entfernt.
622
00:56:14,040 --> 00:56:16,327
Wenn die Männer bereit sind,
marschieren wir los.
623
00:56:17,840 --> 00:56:20,605
Hast du gesehen,
ob wir gewinnen oder verlieren?
624
00:56:21,360 --> 00:56:24,409
Die Götter sind in der Hinsicht
sehr schweigsam.
625
00:56:24,960 --> 00:56:26,291
Aber sie haben mir gesagt,
626
00:56:26,400 --> 00:56:29,370
dass ich bald entdecke, ob es
einen Himmel oder eine Hölle gibt.
627
00:56:31,040 --> 00:56:32,371
Wann wirst du sterben?
628
00:56:32,520 --> 00:56:35,808
In einer Woche an einem Ort,
der wie die Hölle aussieht.
629
00:56:36,560 --> 00:56:40,121
Wie immer sind die Götter
großzügig mit Anspielungen,
630
00:56:40,280 --> 00:56:42,362
geizen aber mit Einzelheiten.
631
00:56:44,840 --> 00:56:46,330
Kopf hoch, Hercules.
632
00:56:46,480 --> 00:56:50,451
Ich habe nicht immer gut,
aber lange genug gelebt.
633
00:56:52,560 --> 00:56:54,847
Ich bin bereit für das, was kommt.
634
00:57:00,680 --> 00:57:03,524
Thrakier, halt!
635
00:57:04,760 --> 00:57:06,967
Schildwall! Formieren!
636
00:57:11,120 --> 00:57:12,406
Kampfposition!
637
00:57:15,920 --> 00:57:17,285
Tydeus?
638
00:57:34,520 --> 00:57:38,525
BERG ASTICUS -
THRAKISCHE GRENZE
639
00:58:03,440 --> 00:58:04,771
Ich sehe kein feindliches Lager.
640
00:58:05,640 --> 00:58:07,688
Das ist der richtige Ort.
641
00:58:25,360 --> 00:58:26,725
Zentauren!
642
00:58:27,480 --> 00:58:28,811
Es gibt sie wirklich.
643
00:58:52,720 --> 00:58:54,324
Offenbar erwartet man uns.
644
00:59:09,760 --> 00:59:10,886
Zentauren?
645
00:59:32,000 --> 00:59:33,286
Rhesus!
646
00:59:33,440 --> 00:59:37,843
Ihr wollt die Schlacht
und wir machen gern mit.
647
00:59:39,200 --> 00:59:41,567
Hercules. Sohn des Zeus.
648
00:59:42,240 --> 00:59:44,242
Deine Legende endet hier.
649
00:59:44,320 --> 00:59:45,321
Sieh mich an.
650
00:59:46,680 --> 00:59:47,841
Seh ich aus, als hätte ich Angst?
651
00:59:56,480 --> 00:59:57,686
Phineas.
652
00:59:58,840 --> 01:00:00,524
Verräter!
653
01:00:00,600 --> 01:00:02,250
Hades wird dich holen!
654
01:00:02,320 --> 01:00:04,766
Nach Euch, Herr.
655
01:00:04,840 --> 01:00:06,922
Es ist aus, Kotys.
656
01:00:07,320 --> 01:00:10,722
Der Berg Asticus ist vor euch.
Die Wälder hinter euch.
657
01:00:10,880 --> 01:00:13,360
Und wir sind dreimal so viel wie ihr.
658
01:00:14,000 --> 01:00:18,801
Ergebt euch jetzt und wir zeigen Gnade.
659
01:00:18,960 --> 01:00:21,440
Männer, die so
mit meinem Herrn reden, sterben.
660
01:00:28,040 --> 01:00:29,451
Du hast dich entschieden.
661
01:00:45,320 --> 01:00:46,321
Los!
662
01:00:57,920 --> 01:01:01,322
In diesem Augenblick, am heutigen Tag,
663
01:01:01,640 --> 01:01:04,883
werdet zu dem Mann,
zu dem ihr geboren seid.
664
01:01:05,560 --> 01:01:09,849
Es liegt an euch,
die eigene Legende zu schreiben!
665
01:01:10,480 --> 01:01:14,280
Sei es Tod oder Sieg!
666
01:01:18,960 --> 01:01:20,086
Attacke!
667
01:01:28,880 --> 01:01:29,881
Schildwall!
668
01:01:31,720 --> 01:01:32,846
Flanken raus!
669
01:01:42,000 --> 01:01:43,525
Vielleicht heute.
670
01:02:05,240 --> 01:02:06,321
Jetzt!
671
01:02:25,520 --> 01:02:27,841
Seht wie die Amazone
mit den Pfeilen der Artemis...
672
01:02:27,920 --> 01:02:29,410
Ruhe, Junge!
673
01:02:34,640 --> 01:02:36,130
Speere nach vorn!
674
01:02:55,120 --> 01:02:56,531
Bogenschützen, bereit machen!
675
01:02:57,720 --> 01:02:59,165
Schießen!
676
01:03:50,840 --> 01:03:51,841
Vorwärts!
677
01:04:01,080 --> 01:04:02,605
Zündet sie an!
678
01:04:07,560 --> 01:04:08,641
In Deckung!
679
01:04:09,680 --> 01:04:11,409
Schützt Lord Kotys!
680
01:04:31,160 --> 01:04:32,241
Vielleicht nicht.
681
01:04:32,680 --> 01:04:34,330
Schildwall! Attacke!
682
01:04:38,040 --> 01:04:39,405
Vorwärts!
683
01:04:53,240 --> 01:04:56,050
Um eine Schlange zu töten,
schneidet man ihr den Kopf ab.
684
01:05:12,520 --> 01:05:15,046
Der Sieg gehört Euch, Lord Kotys!
685
01:05:15,520 --> 01:05:17,682
Es ist noch nicht vorbei!
686
01:05:51,880 --> 01:05:53,370
Diese verdammten Zentauren.
687
01:05:59,720 --> 01:06:03,884
Hoch lebe Lord Kotys!
Hoch lebe Lord Kotys!
688
01:06:04,280 --> 01:06:07,841
Hoch lebe Lord Kotys!
Hoch lebe Lord Kotys!
689
01:06:08,400 --> 01:06:10,402
Hoch lebe Lord Kotys!
690
01:06:37,480 --> 01:06:38,970
Halt!
691
01:06:45,920 --> 01:06:47,251
Steh auf.
692
01:06:48,320 --> 01:06:49,731
Steh auf.
693
01:06:56,920 --> 01:06:58,285
- Hoch.
- Das reicht!
694
01:07:09,120 --> 01:07:11,771
Du halfst einem Tyrannen,
ein Land zu versklaven.
695
01:07:12,520 --> 01:07:15,046
Ich hab dich nur abgehalten,
weiter Dörfer abzubrennen.
696
01:07:15,120 --> 01:07:16,531
Ich habe keine Dörfer abgebrannt.
697
01:07:17,080 --> 01:07:18,525
Wer dann?
698
01:07:18,720 --> 01:07:20,882
Denk doch nach.
Wenn Kotys so geliebt wird,
699
01:07:20,960 --> 01:07:23,167
warum muss er Söldner
für seine Drecksarbeit anheuern?
700
01:07:23,320 --> 01:07:24,765
Bewegung, du Hund.
701
01:07:25,200 --> 01:07:27,885
Du kämpfst auf der falschen Seite.
702
01:08:01,320 --> 01:08:03,129
Wo willst du hin?
703
01:08:03,200 --> 01:08:05,202
Ich bringe dem Gefangenen Wasser.
704
01:08:07,600 --> 01:08:08,681
Setz dich.
705
01:08:14,240 --> 01:08:15,765
Es ist Zeit.
706
01:08:25,920 --> 01:08:28,844
Thrakien ist endlich vereint.
707
01:08:31,440 --> 01:08:32,680
Ein Land,
708
01:08:33,280 --> 01:08:34,611
ein König,
709
01:08:36,120 --> 01:08:37,804
ein Thrakien.
710
01:08:38,800 --> 01:08:40,290
Ein Land!
711
01:08:40,440 --> 01:08:42,681
Ein König! Ein Thrakien!
712
01:08:42,840 --> 01:08:45,650
Thrakien ist kein Mann, König oder Gott!
713
01:08:46,120 --> 01:08:47,645
Thrakien ist sein Volk!
714
01:08:55,000 --> 01:08:57,571
Wen interessiert, was Rhesus will?
Unsere Arbeit ist beendet.
715
01:08:57,640 --> 01:08:59,244
Nehmen wir das Gold und gehen.
716
01:09:11,360 --> 01:09:12,646
Tu nichts Dummes.
717
01:09:15,800 --> 01:09:17,370
Wo willst du hin?
718
01:09:24,440 --> 01:09:25,885
Ich sah Mitleid für Rhesus.
719
01:09:26,280 --> 01:09:27,566
Warum?
720
01:09:28,280 --> 01:09:29,361
Seht mich an.
721
01:09:30,000 --> 01:09:31,843
Kotys ist verantwortlich
für den Krieg, oder?
722
01:09:36,040 --> 01:09:39,681
Ihr lügt sehr gut.
Ganz wie Euer Vater.
723
01:09:40,560 --> 01:09:44,246
Ich tat es nicht für meinen Vater,
sondern für meinen Sohn.
724
01:09:45,120 --> 01:09:49,489
Hätte ich mich Kotys widersetzt,
hätte er Arius hinrichten lassen.
725
01:09:49,680 --> 01:09:53,048
Ich tat, was jede Mutter getan hätte.
Ich beschützte mein Kind.
726
01:09:54,240 --> 01:09:56,561
Mein Gemahl war ein König.
727
01:09:56,800 --> 01:09:59,121
Kotys vergiftete ihn,
um seinen Platz einzunehmen.
728
01:09:59,680 --> 01:10:02,331
Rhesus wehrte sich.
Ein Bürgerkrieg brach aus.
729
01:10:02,480 --> 01:10:05,211
Arius ist der rechtmäßige König.
730
01:10:07,200 --> 01:10:09,043
Mein Vater ist alt.
731
01:10:09,200 --> 01:10:12,602
Er wird nicht ewig leben,
und wenn er tot ist,
732
01:10:12,760 --> 01:10:15,730
wird mein Sohn ein guter König.
733
01:10:16,720 --> 01:10:18,927
Er wird dieses Land heilen.
734
01:10:19,000 --> 01:10:20,240
Das ist ein Traum.
735
01:10:22,040 --> 01:10:23,644
Und du kannst helfen.
736
01:10:23,720 --> 01:10:26,724
Bitte nimm Arius mit,
wenn du Thrakien verlässt.
737
01:10:26,880 --> 01:10:28,609
Bitte beschütze ihn.
738
01:10:29,520 --> 01:10:31,010
Findet einen anderen Retter.
739
01:10:31,600 --> 01:10:32,601
Hercules?
740
01:10:35,080 --> 01:10:36,730
Der König will dich sehen.
741
01:10:42,200 --> 01:10:43,531
Meine Herrin.
742
01:10:54,920 --> 01:10:56,922
Der Sieger von Thrakien!
743
01:10:57,400 --> 01:10:59,084
Ich fürchte, wir werden nicht bezahlt.
744
01:11:00,040 --> 01:11:02,884
- Du könntest recht haben.
- Mist.
745
01:11:05,720 --> 01:11:08,246
Ihr wolltet Eroberer, keine Helden.
746
01:11:08,720 --> 01:11:10,404
Ihr habt mich verraten, Kotys.
747
01:11:10,720 --> 01:11:12,245
Verraten?
748
01:11:13,400 --> 01:11:17,291
Ein Söldner, der sein Gewissen
für Gold verkauft hat,
749
01:11:17,360 --> 01:11:19,761
kann wohl kaum
über seine Arbeitgeber urteilen.
750
01:11:20,320 --> 01:11:22,209
Lass uns nicht
über Kleinigkeiten streiten.
751
01:11:27,080 --> 01:11:31,210
Wir kennen deine Legende, Hercules.
Aber hier ist meine.
752
01:11:31,360 --> 01:11:34,045
Als ich ein General
in der Armee Thrakiens war,
753
01:11:34,120 --> 01:11:36,805
träumte ich davon,
ein Königreich zu regieren.
754
01:11:37,240 --> 01:11:40,164
Doch dank dir
wurden meine Träume größer.
755
01:11:40,240 --> 01:11:43,084
Jetzt will ich ein Imperium.
756
01:11:43,760 --> 01:11:48,402
Meine Soldaten
werden tausende andere ausbilden.
757
01:11:48,480 --> 01:11:50,562
Die Lektionen des Hercules
werden weitergegeben.
758
01:11:50,720 --> 01:11:53,405
Was du angefangen hast,
kann nicht aufgehalten werden.
759
01:11:53,560 --> 01:11:57,531
Und wenn du fürchtest,
was so eine Armee tun könnte,
760
01:11:58,760 --> 01:12:00,171
dann führe sie an.
761
01:12:04,120 --> 01:12:07,329
Ich soll dir dienen?
762
01:12:08,160 --> 01:12:10,891
Erspar mir die Moralpredigt.
763
01:12:11,960 --> 01:12:13,200
Kindsmörder.
764
01:12:15,720 --> 01:12:18,849
Du bringst uns noch um.
Keine gute Idee.
765
01:12:22,760 --> 01:12:26,207
Ich verstehe das als ein Nein.
766
01:12:27,320 --> 01:12:28,560
In diesem Fall
767
01:12:30,240 --> 01:12:32,607
werden deine Dienste
nicht länger benötigt.
768
01:12:36,920 --> 01:12:39,651
Ihr werdet natürlich bezahlt.
Bringt ihnen das Gold.
769
01:13:21,280 --> 01:13:25,080
Wenn wir uns beeilen, können wir
unser Gold in Makedonien ausgeben.
770
01:13:28,560 --> 01:13:29,846
Nimm meins.
771
01:13:33,400 --> 01:13:35,368
Was soll das?
Lass uns gehen.
772
01:13:36,240 --> 01:13:38,163
An meinen Händen
soll kein unschuldiges Blut kleben.
773
01:13:38,240 --> 01:13:40,766
Ich kann nicht gehen,
ohne Gerechtigkeit zu schaffen.
774
01:13:42,520 --> 01:13:43,851
Ich verstehe.
775
01:13:43,920 --> 01:13:47,208
Und wer bezahlt uns
für diesen Selbstmordversuch?
776
01:13:47,560 --> 01:13:48,686
Thrakien braucht unsere Hilfe.
777
01:13:48,840 --> 01:13:50,763
Zur Hölle mit Thrakien.
Wir haben Gold.
778
01:13:51,920 --> 01:13:52,921
Denk ans Schwarze Meer.
779
01:13:53,080 --> 01:13:57,005
Dein Strand ist in Reichweite.
Geh und sei frei.
780
01:13:59,480 --> 01:14:01,369
Ich wäre nie frei.
781
01:14:04,400 --> 01:14:06,448
Diesen Kampf musst du allein kämpfen.
782
01:14:09,200 --> 01:14:11,168
Das hab ich nicht kommen sehen.
783
01:14:11,320 --> 01:14:13,322
- Wie kannst du einfach gehen?
- Du kannst nicht gehen.
784
01:14:13,480 --> 01:14:15,448
- Warum nicht?
- Schon gut.
785
01:14:15,960 --> 01:14:19,407
Ihr habt euer Leben für mich geopfert.
Jetzt seid ihr frei.
786
01:14:19,560 --> 01:14:21,642
Eure Schuld mir gegenüber ist getilgt.
787
01:14:22,040 --> 01:14:23,371
Schuld?
788
01:14:24,720 --> 01:14:27,644
Du glaubst, wir folgen dir,
weil wir dir was schulden?
789
01:14:28,800 --> 01:14:30,131
Sieh dich um, Hercules.
790
01:14:31,040 --> 01:14:32,565
Wir sind eine Familie.
791
01:14:33,200 --> 01:14:34,964
Wir haben doch nur einander.
792
01:14:36,920 --> 01:14:40,322
Wir kämpfen für dich.
Und wenn, nötig sterben wir für dich.
793
01:14:40,560 --> 01:14:42,369
Denn du würdest auch für uns sterben.
794
01:14:45,080 --> 01:14:47,162
Nimm das auch. Ich brauche es nicht.
795
01:14:48,160 --> 01:14:49,321
Das ist doch Wahnsinn.
796
01:14:49,400 --> 01:14:50,925
Willst du wissen, was Wahnsinn ist?
797
01:14:51,000 --> 01:14:54,288
Heute Abend wird ein Flammenspeer
mein Herz durchbohren.
798
01:14:56,320 --> 01:14:59,005
Ist das nicht ein völlig verrückter Tod?
799
01:15:09,520 --> 01:15:12,251
Verrückt. Wie ihr alle.
800
01:15:12,680 --> 01:15:14,011
Autolykos.
801
01:15:14,640 --> 01:15:17,644
Iolaos. Geh mit Autolykos.
802
01:15:18,680 --> 01:15:19,681
Ich bleibe.
803
01:15:19,840 --> 01:15:20,841
Neffe.
804
01:15:21,360 --> 01:15:26,082
Onkel, ich erzähle immer nur
von den großen Taten der anderen.
805
01:15:27,560 --> 01:15:32,009
Ich muss selbst mal
ein paar große Taten vollbringen.
806
01:15:32,440 --> 01:15:36,047
Ihr seid alle verrückt geworden,
aber ich nicht.
807
01:15:37,520 --> 01:15:38,885
Ich nicht.
808
01:15:42,240 --> 01:15:43,241
Autolykos?
809
01:15:46,960 --> 01:15:48,883
Lebe wie ein König, mein Freund.
810
01:15:58,880 --> 01:16:00,211
Was ist mit Kotys?
811
01:16:03,320 --> 01:16:05,322
Er hat uns gezahlt,
damit wir Thrakien retten.
812
01:16:05,640 --> 01:16:06,846
Enttäuschen wir ihn nicht.
813
01:16:36,240 --> 01:16:37,969
Waffen runter.
814
01:16:39,840 --> 01:16:41,444
Waffen runter!
815
01:16:42,280 --> 01:16:45,124
Oder dein Neffe stirbt zuerst.
816
01:17:01,240 --> 01:17:04,961
Ich bitte dich, dich mir anzuschließen.
Du verweigerst.
817
01:17:05,120 --> 01:17:08,283
Ich befehle dir zu gehen.
Du kommst zurück.
818
01:17:09,240 --> 01:17:11,049
Hände weg von mir.
819
01:17:12,960 --> 01:17:16,089
Ich habe gehört,
wie sie sich mit Hercules verschwor.
820
01:17:16,440 --> 01:17:19,330
Sie wollten den jungen Prinzen
aus Eurer Obhut nehmen.
821
01:17:24,960 --> 01:17:25,961
Nein.
822
01:17:26,800 --> 01:17:28,962
Lass ihn los! Fass ihn nicht an!
823
01:17:32,440 --> 01:17:34,442
Arius! Nein!
824
01:17:38,880 --> 01:17:40,644
Nein! Das tut ihm weh!
825
01:17:40,720 --> 01:17:43,166
Hercules, nein! Hilf mir! Aufhören!
826
01:17:43,320 --> 01:17:46,164
- Hilfe! Nein!
- Arius. Nein.
827
01:17:46,320 --> 01:17:48,163
Arius! Nein!
828
01:18:35,200 --> 01:18:37,601
Prächtige Tiere, nicht?
829
01:18:38,960 --> 01:18:42,806
Eine außergewöhnliche Art.
Unglaublich treu.
830
01:18:43,560 --> 01:18:45,608
Solange man sie füttert.
831
01:18:46,240 --> 01:18:48,368
- Erinnerst du dich an sie?
- Eurystheus.
832
01:18:50,040 --> 01:18:51,883
Sie erinnern sich an dich.
833
01:18:52,640 --> 01:18:55,166
Verwirrt, Hercules?
834
01:18:56,400 --> 01:19:01,088
Königreiche gewinnt man mit Armeen,
aber Imperien durch Bündnisse.
835
01:19:02,080 --> 01:19:07,007
König Eurystheus und ich
regieren jetzt ganz Griechenland.
836
01:19:13,480 --> 01:19:16,689
Zerberus existiert nur in meinem Kopf.
837
01:19:18,240 --> 01:19:20,242
Sprich lauter, Hercules.
838
01:19:21,760 --> 01:19:23,762
Ich hab dich nicht verstanden.
839
01:19:25,920 --> 01:19:27,285
Die Wölfe.
840
01:19:30,280 --> 01:19:31,850
Sie waren in jener Nacht da.
841
01:19:32,720 --> 01:19:34,484
Die Wölfe waren da.
842
01:19:34,560 --> 01:19:36,289
Ihr habt mich betäubt.
843
01:19:52,960 --> 01:19:55,645
Die Wölfe waren da,
als meine Familie ermordet wurde.
844
01:19:59,560 --> 01:20:02,131
Meine Männer erzählten mir,
wie deine Kinder schrien,
845
01:20:03,400 --> 01:20:05,846
als meine Wölfe an ihren Knochen nagten.
846
01:20:08,120 --> 01:20:11,329
Als sich ihre Fangzähne ins Fleisch
847
01:20:12,160 --> 01:20:13,207
deiner Tochter gruben.
848
01:20:14,720 --> 01:20:18,202
Als die Menschen deinen Namen
lauter als meinen riefen,
849
01:20:18,280 --> 01:20:21,648
als sie dich als einen Gott sahen,
850
01:20:21,720 --> 01:20:23,961
würden sie dich auch bald
als deinen König sehen.
851
01:20:24,120 --> 01:20:25,531
Ich wollte nichts!
852
01:20:25,680 --> 01:20:29,241
Genau! Deine Sünde, Hercules,
war, dass du keine Ambitionen hattest!
853
01:20:29,320 --> 01:20:31,891
Einen Mann mit Ambitionen
kann man kaufen!
854
01:20:31,960 --> 01:20:34,804
Aber ein Mann, der nichts will,
hat keinen Preis!
855
01:20:37,080 --> 01:20:39,606
Dich zu töten,
hätte Athen gegen mich gewendet.
856
01:20:40,400 --> 01:20:41,765
Ich musste deinen Namen ruinieren.
857
01:20:45,920 --> 01:20:47,251
Meine Frau!
858
01:20:48,600 --> 01:20:50,011
Meine Kinder!
859
01:20:50,160 --> 01:20:53,004
Du kannst sie im Tod wiederfinden.
860
01:20:53,200 --> 01:20:57,364
Ihr alle! Angefangen
mit meiner treulosen Tochter!
861
01:20:58,120 --> 01:21:00,122
Nein! Lass mich los!
862
01:21:00,840 --> 01:21:03,047
Nein! Nein! Nein!
863
01:21:03,200 --> 01:21:05,646
Loslassen! Nein!
864
01:21:06,200 --> 01:21:07,645
Sie ist dein Fleisch und Blut!
865
01:21:07,840 --> 01:21:10,207
Arius wird mir ein würdiger Nachfolger!
866
01:21:10,360 --> 01:21:14,843
Bleib von meinem Jungen weg!
Du Monster, du Mistkerl!
867
01:21:15,040 --> 01:21:18,487
- Du bist ein Monster! Ein Monster!
- Nein!
868
01:21:19,160 --> 01:21:22,528
Du bist kein Mann!
Du bist der Teufel!
869
01:21:22,840 --> 01:21:24,330
Wer bist du?
870
01:21:25,240 --> 01:21:26,321
Bist du ein Mörder?
871
01:21:26,520 --> 01:21:29,000
Verdammt seist du! Ich verfluche dich!
872
01:21:29,160 --> 01:21:31,561
Bist du ein Söldner,
der die Unschuldigen verrät?
873
01:21:31,720 --> 01:21:33,370
Lass meinen Sohn in Ruhe!
874
01:21:33,520 --> 01:21:34,885
Bist du nur eine Legende?
875
01:21:35,040 --> 01:21:38,726
Oder bist du die Wahrheit
hinter der Legende?
876
01:21:38,880 --> 01:21:40,530
Nein! Vater, bitte, bitte, bitte.
877
01:21:40,600 --> 01:21:41,601
Wir glauben an dich.
878
01:21:42,680 --> 01:21:44,489
Wir vertrauen dir.
879
01:21:44,640 --> 01:21:46,563
Vertraue dir selbst.
880
01:21:46,720 --> 01:21:47,960
Rette mich!
881
01:21:48,040 --> 01:21:49,724
Erinnere dich an den Mann, der du bist.
882
01:21:49,920 --> 01:21:53,288
Vater, die Götter werden dich bestrafen!
Diesmal entkommst du nicht!
883
01:21:53,440 --> 01:21:55,727
Denk an die Taten,
die du vollbracht hast,
884
01:21:55,880 --> 01:21:57,041
die Arbeiten, die du getan hast.
885
01:21:57,920 --> 01:21:59,126
Nein! Nein!
886
01:22:00,080 --> 01:22:01,491
- Aufhören!
- Lass sie gehen!
887
01:22:01,680 --> 01:22:03,682
Jetzt sag mir!
888
01:22:03,760 --> 01:22:04,761
Bitte!
889
01:22:04,880 --> 01:22:07,611
Wer bist du?
890
01:22:07,760 --> 01:22:11,765
Ich bin Hercules!
891
01:22:21,800 --> 01:22:24,280
Lasst die Wölfe los!
892
01:22:28,800 --> 01:22:29,801
Lauf Weg!
893
01:22:38,720 --> 01:22:41,644
Drei Wölfe sollten reichen
für einen Löwen.
894
01:22:45,000 --> 01:22:46,331
Schnell!
895
01:22:52,720 --> 01:22:53,846
- Schnell!
- Schnell!
896
01:22:56,640 --> 01:22:58,483
Nein!
897
01:23:24,960 --> 01:23:27,247
Die Götter
haben deine Unschuld offenbart.
898
01:23:27,400 --> 01:23:29,767
Du hast deine letzte Aufgabe erfüllt.
899
01:23:29,920 --> 01:23:32,002
Aber ich fange gerade erst an.
900
01:23:39,840 --> 01:23:42,241
Ich brauche keine Vision,
um zu wissen, was da oben ist.
901
01:24:11,760 --> 01:24:13,091
Meine Zeit.
902
01:24:24,400 --> 01:24:26,721
Entschuldige mal.
Das war mein Moment, mein Schicksal.
903
01:24:26,880 --> 01:24:28,325
Gern geschehen.
904
01:24:41,160 --> 01:24:43,481
Ich schnappe mir Eurystheus!
905
01:25:05,760 --> 01:25:07,888
Hercules, hör mir zu.
Das ist nicht meine Schuld.
906
01:25:07,960 --> 01:25:12,010
Kotys hat meinen Geist vergiftet.
Er hat mich gegen dich aufgehetzt.
907
01:25:12,800 --> 01:25:13,801
Ich mag dich.
908
01:25:14,240 --> 01:25:15,287
Nein, bleib stehen.
909
01:25:15,920 --> 01:25:18,969
Ich befehle dir stehenzubleiben!
Du musst deinem König gehorchen!
910
01:25:19,120 --> 01:25:21,361
Du hast bei Zeus geschworen!
911
01:25:21,440 --> 01:25:22,441
Warte, warte, warte.
912
01:25:23,720 --> 01:25:27,088
Du kämpfst für Gold.
Ich habe viel Gold. Nenne deinen Preis.
913
01:25:27,800 --> 01:25:30,007
Vergib mir.
914
01:25:35,480 --> 01:25:37,369
Du willst Vergebung?
915
01:25:53,560 --> 01:25:55,801
Bitte meine Familie um Vergebung.
916
01:26:14,480 --> 01:26:16,562
Ich habe noch nie einen Gott getötet.
917
01:26:26,560 --> 01:26:28,688
Ich glaube, ich bin bereit zu kämpfen.
918
01:26:33,200 --> 01:26:34,565
Gut gemacht, Krieger.
919
01:26:46,600 --> 01:26:48,329
- Eurystheus?
- Tot.
920
01:26:48,480 --> 01:26:50,528
- Wir müssen Arius finden.
- Folgt mir.
921
01:27:05,520 --> 01:27:07,045
Soldaten von Thrakien!
922
01:27:07,240 --> 01:27:10,847
Ihr seid mir in die Schlacht gefolgt.
Folgt mir jetzt.
923
01:27:11,280 --> 01:27:13,123
Seid keine Narren!
924
01:27:13,280 --> 01:27:16,329
Hercules ist sterblich!
Kein Gott!
925
01:27:17,080 --> 01:27:20,687
Jeder, der auf seiner Seite ist,
wird sterben!
926
01:27:21,920 --> 01:27:23,888
Ich zeige es euch.
927
01:27:24,320 --> 01:27:25,560
Bringt ihn her.
928
01:27:29,560 --> 01:27:31,324
- Arius!
- Mama!
929
01:27:31,480 --> 01:27:33,881
Nein! Er ist dein Enkel!
930
01:27:34,400 --> 01:27:37,165
Du konntest deine Kinder nicht retten,
Hercules.
931
01:27:37,240 --> 01:27:39,322
Aber noch kannst du ihn retten.
932
01:27:39,520 --> 01:27:40,567
Bitte, Vater! Nein!
933
01:27:41,040 --> 01:27:42,610
Ergib dich!
934
01:27:43,200 --> 01:27:44,611
Verbeuge dich vor mir!
935
01:27:45,760 --> 01:27:48,764
Ich zähle bis drei!
936
01:27:51,280 --> 01:27:52,930
Eins!
937
01:27:53,960 --> 01:27:54,961
Zwei!
938
01:27:58,040 --> 01:27:59,804
Steh nicht so rum!
Töte jemanden!
939
01:28:01,600 --> 01:28:03,125
Schützt Lord Kotys!
940
01:28:06,280 --> 01:28:07,441
Arius, lauf!
941
01:28:07,560 --> 01:28:08,607
Mutter!
942
01:28:09,960 --> 01:28:10,961
Holt den Jungen!
943
01:29:04,680 --> 01:29:06,170
Tydeus!
944
01:29:09,520 --> 01:29:10,851
Attacke!
945
01:29:12,160 --> 01:29:13,446
Haltet sie zurück!
946
01:29:29,160 --> 01:29:30,571
Speere!
947
01:29:36,080 --> 01:29:37,411
Lauft durchs Feuer!
948
01:29:43,280 --> 01:29:46,124
Hier! Hilfe! Hilfe! Komm her!
949
01:29:49,920 --> 01:29:51,365
Ganz ruhig, Tydeus.
950
01:30:22,280 --> 01:30:23,327
Hercules.
951
01:30:44,480 --> 01:30:45,811
Schilde zusammen!
952
01:30:47,000 --> 01:30:48,525
Marsch!
953
01:30:50,760 --> 01:30:52,524
Finde deinen Frieden, mein Bruder.
954
01:31:08,480 --> 01:31:13,566
Wie du sagtest, Hercules,
ein Schildwall ist unüberwindbar.
955
01:31:14,320 --> 01:31:16,368
Es gibt keinen Ausweg!
956
01:31:17,480 --> 01:31:19,403
Komm raus und stell dich mir!
957
01:31:26,840 --> 01:31:30,208
Du bist kein Held! Du bist kein Gott!
958
01:31:30,520 --> 01:31:33,330
Du bist nichts als ein Söldner!
959
01:31:33,480 --> 01:31:36,211
Deine Frau und Kinder
haben den Tod verdient!
960
01:31:58,760 --> 01:31:59,841
Was macht ihr?
961
01:32:00,000 --> 01:32:01,729
Kommt zurück!
962
01:32:01,880 --> 01:32:04,531
Hercules muss sterben!
963
01:32:07,320 --> 01:32:08,765
Komm!
964
01:32:11,040 --> 01:32:14,249
Tötet den dreckigen Mistkerl!
965
01:33:14,120 --> 01:33:16,851
Hercules! Hercules!
966
01:33:17,480 --> 01:33:20,927
Hercules! Hercules!
967
01:33:21,080 --> 01:33:26,405
Hercules! Hercules! Hercules!
968
01:33:26,480 --> 01:33:30,166
Hercules! Hercules!
969
01:33:30,320 --> 01:33:35,320
Hercules! Hercules! Hercules!
970
01:33:40,440 --> 01:33:43,284
Wollt ihr die Wahrheit
über Hercules hören?
971
01:33:43,600 --> 01:33:45,284
Hier ist sie.
972
01:33:46,120 --> 01:33:49,647
Um ehrlich zu sein,
ist sie mir lieber als die Legende.
973
01:33:50,320 --> 01:33:53,529
Die Welt braucht einen Helden,
an den sie glauben kann.
974
01:33:54,280 --> 01:33:57,329
Ist er wirklich der Sohn des Zeus?
975
01:33:58,000 --> 01:34:00,367
Das ist nicht wichtig.
976
01:34:01,000 --> 01:34:04,243
Man muss kein Halbgott sein,
um ein Held zu sein.
977
01:34:04,680 --> 01:34:07,684
Man muss nur daran glauben,
dass man ein Held ist.
978
01:34:08,000 --> 01:34:10,526
Bei ihm hat es funktioniert.
979
01:34:12,160 --> 01:34:16,324
Aber was weiß ich schon?
980
01:34:17,200 --> 01:34:19,680
Ich sollte ja eigentlich schon tot sein.