1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎UN SERIAL NETFLIX… 2 00:00:14,766 --> 00:00:18,519 ‎E un miracol că ai putut decola, ‎cu toate improvizațiile astea. 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,981 ‎Ai bandă adezivă! 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,027 ‎Împușcă-l pe ăla care a meșterit aici! 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 ‎Da. De două ori. 6 00:00:27,737 --> 00:00:29,947 ‎Eu am meșterit ultimul acolo. 7 00:00:30,031 --> 00:00:31,324 ‎- Da? ‎- Da. 8 00:00:31,407 --> 00:00:32,658 ‎Îți repari singur și dinții? 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,369 ‎Mergea foarte bine până aseară. 10 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 ‎Hai s-o deschidem! 11 00:00:46,589 --> 00:00:49,217 ‎Zi-mi că n-ai băgat alimentarea ‎direct în mufă. 12 00:00:49,717 --> 00:00:51,052 ‎Crește rezistența aerului. 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 ‎Suprasolicitând convertorii. 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,431 ‎Când se strică, te prăbușești. 15 00:00:56,849 --> 00:00:59,894 ‎Și racordurile sunt sudate cu cupru! 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,731 ‎Știu ce încerci să faci, dar nu ține. 17 00:01:03,815 --> 00:01:04,648 ‎Ce? 18 00:01:05,273 --> 00:01:08,361 ‎Crezi că te prostesc ca să-ți iau bani ‎pe piese și mână de lucru? 19 00:01:09,195 --> 00:01:11,364 ‎Perpetuezi stereotipul mecanicului. 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,158 ‎Un stereotip poate să fie adevărat. 21 00:01:14,992 --> 00:01:19,956 ‎Ai nevoie de o bobină de stabilizare J92. ‎Am una nouă în mașină. 22 00:01:20,039 --> 00:01:23,084 ‎Costă 15.000 instalarea ‎și ai scăpat de probleme. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 ‎Găsesc una la mâna a doua în cartier, 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,588 ‎pentru jumătate de sendviș. 25 00:01:27,672 --> 00:01:29,382 ‎Sigur, dar nava nu zboară 26 00:01:29,465 --> 00:01:31,425 ‎fiindcă ai luat-o pe asta ‎de la fiare vechi. 27 00:01:31,509 --> 00:01:32,468 ‎Pe un sendviș cu șuncă. 28 00:01:33,219 --> 00:01:34,053 ‎Sau pentru șuncă. 29 00:01:34,595 --> 00:01:35,429 ‎Uite ce e, 30 00:01:37,014 --> 00:01:39,767 ‎fă un lucru bun pentru tine și echipaj. ‎Îți vând una nouă. 31 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 ‎Nu la prețul ăsta. 32 00:01:41,018 --> 00:01:44,188 ‎Repar-o și pregătește-o de instalare. 33 00:01:45,565 --> 00:01:47,024 ‎Dumnezeule! 34 00:01:49,652 --> 00:01:50,486 ‎Boule! 35 00:02:41,370 --> 00:02:42,205 ‎Da. 36 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 ‎Mecanicul ne-a prins la înghesuială. 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,710 ‎Cică ne trebuie o bobină de stabilizare. 38 00:02:48,211 --> 00:02:50,379 ‎Asta o să ne golească pușculița. 39 00:02:50,463 --> 00:02:51,923 ‎- Mereu e câte ceva. ‎- Da. 40 00:02:52,006 --> 00:02:54,717 ‎Cum nu decolăm în următoarele ore, 41 00:02:54,800 --> 00:02:55,885 ‎ai putea să te faci util. 42 00:02:55,968 --> 00:02:58,346 ‎- Mai util decât de obicei? ‎- Ar fi ceva. 43 00:02:59,013 --> 00:03:02,558 ‎Ai putea obține informații. ‎Am o pistă de la Radical Ed. 44 00:03:02,642 --> 00:03:04,310 ‎- Hackerul? ‎- Exact. 45 00:03:04,393 --> 00:03:08,272 ‎- E de mare încredere. ‎- Informații despre un fugar vechi. 46 00:03:10,316 --> 00:03:11,150 ‎Bine. 47 00:03:12,443 --> 00:03:13,444 ‎Bine. 48 00:03:16,239 --> 00:03:17,657 ‎- Spune! ‎- Cy-Baba. 49 00:03:19,450 --> 00:03:20,493 ‎Gurul „desprinde-te”? 50 00:03:21,702 --> 00:03:24,372 ‎Nu. Stai, ce aberații spunea? 51 00:03:25,164 --> 00:03:28,626 ‎„Eliberează-ți mintea, ‎restul vine de la sine”? 52 00:03:28,709 --> 00:03:31,003 ‎A omorât cu asta trei mii de oameni 53 00:03:31,087 --> 00:03:34,298 ‎și acum folosește alt nume. 54 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 ‎Dr. Londes. 55 00:03:36,217 --> 00:03:39,053 ‎- E o recompensă mare. ‎- E un Yeti al recompenselor. 56 00:03:39,136 --> 00:03:41,013 ‎Pierzi timpul de pomană. E o iluzie. 57 00:03:41,097 --> 00:03:44,976 ‎E o pistă. ‎Pentru un câștig de 90 de milioane de woo. 58 00:03:45,059 --> 00:03:47,478 ‎- Jet, termină… ‎- Nu strică să o verificăm. 59 00:03:49,897 --> 00:03:51,190 ‎Ți-am trimis datele. 60 00:03:52,942 --> 00:03:55,403 ‎Și Yeti a fost găsit, deșteptule! 61 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 ‎Am văzut un documentar. 62 00:03:59,573 --> 00:04:00,700 ‎Nu. 63 00:04:03,577 --> 00:04:07,039 ‎ELECTRIC ELIMINATORS ‎PISTOL ELECTROMAGNETIC BLITZER MJ 64 00:04:08,833 --> 00:04:09,667 ‎Al meu ești! 65 00:04:14,338 --> 00:04:15,339 ‎Ce ai acolo? 66 00:04:16,048 --> 00:04:17,800 ‎- Ia uite! ‎- Un pistol electromagnetic? 67 00:04:17,882 --> 00:04:18,843 ‎Da. 68 00:04:19,634 --> 00:04:20,928 ‎- Sper că ai factura. ‎- Poftim? 69 00:04:21,012 --> 00:04:22,430 ‎Sunt o păcăleală. 70 00:04:23,139 --> 00:04:24,056 ‎Nu e o păcăleală. 71 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 ‎Mă duc să iau o piesă. 72 00:04:27,018 --> 00:04:29,895 ‎Fii cu ochii pe mecanic, ‎să nu o frece degeaba. 73 00:04:32,148 --> 00:04:33,149 ‎Bine. 74 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 ‎- Nu e o păcăleală! ‎- Ba da. 75 00:04:37,862 --> 00:04:38,988 ‎Ce nu-i o păcăleală? 76 00:04:39,822 --> 00:04:40,823 ‎Frumusețea asta. 77 00:04:43,367 --> 00:04:45,494 ‎- Un pistol electromagnetic? ‎- Da. 78 00:04:45,578 --> 00:04:47,747 ‎- E o păcăleală. ‎- Ba nu. 79 00:04:47,830 --> 00:04:50,875 ‎Trimite o agrafă de hârtie ‎printr-un craniu de la 2.000 de metri. 80 00:04:50,958 --> 00:04:53,210 ‎Cea mai proastă armă ‎pentru un vânător de recompense. 81 00:04:53,294 --> 00:04:54,754 ‎Nu și dacă-l împuști în picior. 82 00:04:54,837 --> 00:04:55,671 ‎Sigur… 83 00:04:56,881 --> 00:04:59,216 ‎- Unde te duci? ‎- Să urmăresc o iluzie. 84 00:06:44,822 --> 00:06:48,242 ‎Trebuie să mă asigur că nu o freci aiurea. 85 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 ‎- Șeful tău e un nemernic. ‎- Nu e șeful meu. 86 00:06:53,539 --> 00:06:54,582 ‎E un pistol electromagnetic? 87 00:06:55,833 --> 00:06:58,335 ‎Da, chiar asta e. 88 00:06:58,419 --> 00:07:02,506 ‎E bestial. Lansează aliaje metalice ‎folosind câmpuri magnetice. Tare, nu? 89 00:07:03,090 --> 00:07:04,300 ‎Am auzit că e o păcăleală. 90 00:07:06,385 --> 00:07:07,845 ‎De ce spune toată lumea asta? 91 00:07:08,971 --> 00:07:10,431 ‎Nu se compară cu ăsta. 92 00:07:11,182 --> 00:07:12,600 ‎Ăsta e genul meu. 93 00:07:16,270 --> 00:07:17,730 ‎Ăsta e… Da. 94 00:07:19,523 --> 00:07:20,566 ‎Îmi dai voie? 95 00:07:24,528 --> 00:07:27,156 ‎Când văd ceva frumos, trebuie să-l ating. 96 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 ‎Da. Pune mâna! 97 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 ‎Ai tras cu el? 98 00:07:38,083 --> 00:07:39,835 ‎N-am găsit ceva destul de mic 99 00:07:39,919 --> 00:07:41,670 ‎ca să încapă pe țeavă. 100 00:07:44,256 --> 00:07:45,508 ‎E bestial. 101 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 ‎Mersi. 102 00:07:50,846 --> 00:07:52,932 ‎Te las să-ți vezi de treabă. 103 00:07:53,599 --> 00:07:54,558 ‎Aproape am terminat. 104 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 ‎Aștept piesa cerșită de iubitul tău. 105 00:07:57,811 --> 00:07:59,522 ‎Nu e iubitul meu. 106 00:07:59,605 --> 00:08:02,816 ‎Doar un tip care crede că-l furi. 107 00:08:04,735 --> 00:08:06,445 ‎N-aș avea ce să iau de aici. 108 00:08:08,989 --> 00:08:10,032 ‎Poate doar pe tine. 109 00:08:12,618 --> 00:08:13,452 ‎Poftim? 110 00:08:16,038 --> 00:08:19,416 ‎SESIUNEA NR. 6 - DANS BINAR 111 00:08:31,262 --> 00:08:36,140 ‎LIBRĂRIA ÉCLAR 112 00:08:36,225 --> 00:08:38,769 ‎PRINTARE 4D - MANICHIURĂ - CENTRUL LONDES 113 00:08:57,121 --> 00:08:59,456 ‎ELIBEREAZĂ-ȚI MINTEA, ‎RESTUL VINE DE LA SINE 114 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 ‎Ca să vezi! 115 00:09:01,667 --> 00:09:05,754 ‎Bună, prietene! Eu sunt Beatrice. ‎Bine ai venit la Centrul Londes! 116 00:09:05,838 --> 00:09:08,591 ‎Bună! Vreau să-l văd pe dr. Londes. 117 00:09:09,091 --> 00:09:11,635 ‎Și dr. Londes vrea să te vadă pe tine. 118 00:09:14,888 --> 00:09:16,807 ‎Ne bucurăm că ești aici. 119 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 ‎Vino cu mine, prietene! 120 00:09:23,355 --> 00:09:29,820 ‎La Centrul Londes, toți suntem ‎în căutarea libertății și armoniei. 121 00:09:29,903 --> 00:09:34,158 ‎- Sigur. Unde e Londes? ‎- Dr. Londes o să vină imediat. 122 00:09:34,742 --> 00:09:35,784 ‎Dar, mai întâi… 123 00:09:39,038 --> 00:09:41,332 ‎Ești gata să te desprinzi, prietene? 124 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 ‎De ce să mă desprind? 125 00:09:45,252 --> 00:09:48,464 ‎De ce te împiedică ‎să fii cea mai bună variantă a ta. 126 00:09:53,719 --> 00:09:57,264 ‎Toți ducem cu noi fantome. ‎Care sunt ale tale? 127 00:09:57,348 --> 00:09:59,642 ‎Regretul? Vinovăția? 128 00:09:59,725 --> 00:10:03,854 ‎- O iubire pierdută? ‎- Nu știu cu ce să încep. 129 00:10:08,525 --> 00:10:12,488 ‎Dr. Londes spune ‎că trecutul te împiedică să fii prezent. 130 00:10:13,072 --> 00:10:15,949 ‎Ești pregătit ‎pentru căutarea sinelui măreț? 131 00:10:16,450 --> 00:10:20,621 ‎- Să te desprinzi de ce-ți face rău? ‎- Da, sunt pregătit. 132 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 ‎Minunat! 133 00:10:22,539 --> 00:10:26,293 ‎Ia loc, prietene! ‎Și pune-ți ochelarii pe ochi. 134 00:10:27,378 --> 00:10:29,129 ‎Vreau doar să vorbesc cu dr. Londes. 135 00:10:29,672 --> 00:10:34,677 ‎Și dr. Londes vrea să vorbească cu tine. ‎Mai întâi, o scurtă prezentare. 136 00:10:36,595 --> 00:10:39,223 ‎- Apoi îl văd pe Londes? ‎- Ia loc, prietene! 137 00:10:56,699 --> 00:11:00,994 ‎Felicitări, prietene! ‎Dr. Londes te așteaptă. 138 00:11:01,078 --> 00:11:04,081 ‎Mai întâi, o să te duc într-o călătorie. 139 00:11:04,164 --> 00:11:07,084 ‎O călătorie ‎în care, cum o să afli de la dr. Londes, 140 00:11:07,167 --> 00:11:10,337 ‎dacă-ți eliberezi mintea, ‎restul o să vină de la sine. 141 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 ‎Bine. Hai, Londes! 142 00:11:12,631 --> 00:11:16,093 ‎Mai întâi, în următoarele 90 de minute, 143 00:11:16,176 --> 00:11:19,096 ‎examinăm originea conștiinței noastre, 144 00:11:19,179 --> 00:11:23,267 ‎conectată la animalul primordial ‎unic pentru fiecare dintre noi. 145 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 ‎Ce porcărie! 146 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 ‎Te ascunzi acolo, Londes? 147 00:11:30,357 --> 00:11:32,693 ‎O să-ți eliberez mintea cu un șut. 148 00:11:49,376 --> 00:11:50,461 ‎Băga-mi-aș! 149 00:11:59,052 --> 00:12:00,262 ‎Știu. 150 00:12:05,225 --> 00:12:06,059 ‎Scuze. 151 00:12:07,227 --> 00:12:08,520 ‎Dă-te, filfizonule! 152 00:12:15,194 --> 00:12:16,028 ‎Neînfricatule? 153 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 ‎Neînfricatule! 154 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 ‎Te-am găsit. 155 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 ‎Julia. 156 00:12:30,667 --> 00:12:31,752 ‎Bună! 157 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 ‎Bună! 158 00:12:35,714 --> 00:12:36,799 ‎Uită-te la tine… 159 00:12:38,175 --> 00:12:39,259 ‎Părul tău… 160 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 ‎- Cum ai… ‎- Ana. 161 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 ‎Mi-a spus că ai trecut pe la ea. 162 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 ‎Că ai întrebat de mine. 163 00:12:48,644 --> 00:12:50,145 ‎Mi-a fost foarte dor de tine. 164 00:12:50,229 --> 00:12:53,315 ‎Am implorat-o să-mi spună ‎cum dau de tine, ca să te avertizez. 165 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 ‎Să mă avertizezi? 166 00:12:55,901 --> 00:12:58,362 ‎O să te atace. Azi. 167 00:12:59,196 --> 00:13:00,239 ‎Vicious? 168 00:13:00,864 --> 00:13:03,700 ‎Nu doar el. Sunt o armată întreagă. 169 00:13:04,868 --> 00:13:06,787 ‎Trebuie să fugi, Neînfricatule. 170 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 ‎Fugi departe, să nu te găsească. 171 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 ‎- Atunci, vino cu mine. ‎- Nu. 172 00:13:13,418 --> 00:13:15,420 ‎N-am venit să fiu cu tine. 173 00:13:16,296 --> 00:13:17,840 ‎Am venit să te salvez. 174 00:13:17,923 --> 00:13:20,217 ‎Te-am pierdut o dată, ‎nu vreau să te mai pierd. 175 00:13:20,300 --> 00:13:21,635 ‎Aș vrea să fie altfel. 176 00:13:21,718 --> 00:13:24,888 ‎Nu s-a schimbat nimic între noi. ‎Am pierdut doar timp. 177 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 ‎Trebuie să sosească. Fugi! 178 00:13:28,559 --> 00:13:29,393 ‎Nu. 179 00:13:29,893 --> 00:13:30,978 ‎Neînfricatule… 180 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 ‎Te rog! 181 00:13:32,938 --> 00:13:34,565 ‎Trebuie să te desprinzi de mine. 182 00:13:35,649 --> 00:13:36,984 ‎Am încercat, Julia. 183 00:13:38,151 --> 00:13:40,571 ‎Am încercat trei ani. 184 00:13:42,614 --> 00:13:43,574 ‎Nu pot. 185 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ‎Te ascunzi acolo? 186 00:14:12,978 --> 00:14:14,187 ‎Bine, Londes. 187 00:14:14,897 --> 00:14:16,273 ‎Nu te mai joci cu mintea mea. 188 00:14:28,869 --> 00:14:29,828 ‎Bine… 189 00:15:10,327 --> 00:15:11,161 ‎Scuze. 190 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 ‎Neînfricatule? 191 00:15:24,508 --> 00:15:25,717 ‎Julia. 192 00:15:26,677 --> 00:15:27,594 ‎Bună! 193 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 ‎Bună! 194 00:15:31,640 --> 00:15:33,558 ‎BUNURI REPARATE - MAI IEFTINE 195 00:15:33,642 --> 00:15:35,560 ‎NU NEGOCIEM PREȚURILE 196 00:15:35,644 --> 00:15:37,562 ‎DE CE SĂ DAI BANI PE O PIESĂ NOUĂ? ‎PIESE MECANICE 197 00:15:39,231 --> 00:15:42,067 ‎Hai, Spike, răspunde! La naiba! 198 00:15:54,162 --> 00:15:55,247 ‎Dumnezeule, Spike! 199 00:15:56,456 --> 00:15:57,374 ‎Unde ești? 200 00:16:38,749 --> 00:16:39,750 ‎Uită-te la tine! 201 00:16:41,168 --> 00:16:42,335 ‎Părul tău. 202 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 ‎- Cum ai… ‎- Ana. 203 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 ‎Spunea că ai trecut pe la ea. 204 00:16:49,051 --> 00:16:50,719 ‎- Că ai întrebat… ‎- De tine. 205 00:16:57,184 --> 00:17:00,270 ‎Vrei să-mi spui ‎că nu sunt în siguranță aici. 206 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 ‎Oamenii lui Vicious… 207 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 ‎Știu. 208 00:17:04,190 --> 00:17:05,275 ‎De unde? 209 00:17:05,358 --> 00:17:06,901 ‎Nu știu de unde, 210 00:17:07,486 --> 00:17:10,072 ‎dar știu că Ana ți-a spus că trăiesc. 211 00:17:11,281 --> 00:17:12,616 ‎Ți-a spus unde să mă găsești. 212 00:17:15,869 --> 00:17:17,411 ‎- Vino cu mine! ‎- Neînfricatule! 213 00:17:17,496 --> 00:17:19,372 ‎N-avem timp, trebuie să sosească. 214 00:17:20,415 --> 00:17:21,416 ‎Am venit aici… 215 00:17:21,500 --> 00:17:23,877 ‎Să mă avertizezi. Dar nu plec fără tine. 216 00:17:26,880 --> 00:17:28,048 ‎ATENȚIE: PERICOL 217 00:17:30,133 --> 00:17:32,052 ‎- O să murim amândoi. ‎- Ba nu. 218 00:17:32,135 --> 00:17:34,513 ‎Știu cum să părăsim planeta. ‎Un prieten o să ne ajute. 219 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 ‎Am nevoie doar de timp. 220 00:17:37,349 --> 00:17:39,726 ‎Trebuie să te desprinzi de mine! 221 00:17:40,393 --> 00:17:42,229 ‎Dacă vrei să plec, plec. 222 00:17:42,312 --> 00:17:44,481 ‎Dar numai dacă-mi spui ‎că nu te-ai gândit la mine. 223 00:17:45,107 --> 00:17:47,275 ‎Că nu te-ai gândit la noi. ‎Poți să-mi spui asta? 224 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 ‎Dacă poți, plec. 225 00:17:53,281 --> 00:17:55,659 ‎Vino cu mine! Nu vreau decât o oră. 226 00:17:56,535 --> 00:17:57,369 ‎Te rog! 227 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 ‎Să vorbim. 228 00:18:05,502 --> 00:18:08,713 ‎Să vorbim, ca să înțelegi ‎de ce nu putem fi împreună. 229 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 ‎Accept. 230 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 ‎Spike! 231 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 ‎Ce naiba? 232 00:19:10,525 --> 00:19:12,527 ‎- Ești bine? ‎- Nu face asta! 233 00:19:14,863 --> 00:19:17,115 ‎Dacă îi scoți ochelarii, ‎îi prăjești creierul. 234 00:19:17,199 --> 00:19:20,118 ‎- Ce faci cu partenerul meu? ‎- Încerc să-l salvez. 235 00:19:20,744 --> 00:19:21,786 ‎Tu ești Londes? 236 00:19:23,246 --> 00:19:24,080 ‎Nu. 237 00:19:24,664 --> 00:19:28,251 ‎- Radical Ed mi-a trimis un mesaj. ‎- Și mie. 238 00:19:28,335 --> 00:19:30,629 ‎Îl căutăm pe Londes. Cy-Baba, de fapt. 239 00:19:31,588 --> 00:19:32,964 ‎S-au pus bani frumoși pe capul lui. 240 00:19:34,841 --> 00:19:36,551 ‎N-o să îi încasezi niciodată. 241 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 ‎Nu există niciun Cy-Baba. ‎N-a existat niciodată. 242 00:19:41,389 --> 00:19:43,183 ‎Era o poveste inventată de noi. 243 00:19:43,266 --> 00:19:45,393 ‎O poveste? Pentru ce? 244 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 ‎O inteligență artificială. 245 00:19:49,022 --> 00:19:50,523 ‎A fost cuprinsă de psihoză. 246 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 ‎Am oprit-o imediat. 247 00:19:52,817 --> 00:19:56,029 ‎Dar a ucis mii de subiecți de teste. 248 00:19:56,613 --> 00:19:57,989 ‎Ce se întâmplă cu el? 249 00:19:58,073 --> 00:20:02,827 ‎IA l-a băgat într-o buclă de realitate ‎virtuală, ca să-i captureze conștiința. 250 00:20:02,911 --> 00:20:03,912 ‎O poți opri? 251 00:20:03,995 --> 00:20:06,539 ‎După ce recablez sistemul. 252 00:20:06,623 --> 00:20:07,999 ‎- Ar trebui… ‎- Recablează-l! 253 00:20:08,750 --> 00:20:09,584 ‎Da. 254 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 ‎Glumești! 255 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 ‎Nu glumești. 256 00:20:28,144 --> 00:20:28,979 ‎Nu știu. 257 00:20:29,688 --> 00:20:30,522 ‎Poate. 258 00:20:31,189 --> 00:20:32,399 ‎Cu mine a fost prima oară? 259 00:20:35,026 --> 00:20:36,861 ‎Da. Prima oară. 260 00:20:40,031 --> 00:20:42,033 ‎Primul orgasm. 261 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 ‎Bravo mie! 262 00:20:45,203 --> 00:20:48,123 ‎Din ce îmi amintesc. 263 00:20:50,750 --> 00:20:53,086 ‎Dacă ai mai fi avut unul, ‎ți-ai fi amintit. 264 00:20:56,881 --> 00:20:58,300 ‎Nu tocmai. 265 00:21:00,760 --> 00:21:04,597 ‎Am fost afectată de un somn criogenic. 266 00:21:05,974 --> 00:21:07,100 ‎Am amnezie totală. 267 00:21:08,143 --> 00:21:10,145 ‎Tot ce s-a întâmplat înainte să mă trezesc 268 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 ‎a dispărut. 269 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 ‎De când ești trează? 270 00:21:19,195 --> 00:21:20,280 ‎De doi ani. 271 00:21:22,532 --> 00:21:25,952 ‎Tot e multă vreme fără un orgasm. 272 00:21:28,455 --> 00:21:29,706 ‎Încep să îmi dau și eu seama. 273 00:21:30,874 --> 00:21:32,542 ‎Nu vreau să bagatelizez asta. 274 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 ‎Sigur nu ți-e ușor. 275 00:21:37,339 --> 00:21:38,381 ‎N-a fost. 276 00:21:39,924 --> 00:21:41,760 ‎Nu știi unde să te duci. 277 00:21:42,594 --> 00:21:43,887 ‎În cine să ai încredere. 278 00:21:44,971 --> 00:21:48,016 ‎N-ai niciun cadru de referință. 279 00:21:49,225 --> 00:21:53,104 ‎Prima oară când te-ai ars ‎sau ți-ai julit genunchiul. 280 00:21:54,439 --> 00:21:56,066 ‎Pentru că ești deja mare. 281 00:21:58,651 --> 00:21:59,694 ‎N-ai un sprijin. 282 00:22:00,904 --> 00:22:02,072 ‎Nu te iubește nimeni. 283 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 ‎Nu știu cine erai 284 00:22:07,369 --> 00:22:09,204 ‎și ce ai uitat, 285 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 ‎dar asta nu-ți schimbă sufletul. 286 00:22:16,294 --> 00:22:17,337 ‎Și-mi dau seama 287 00:22:19,255 --> 00:22:20,548 ‎că ai un suflet 288 00:22:21,758 --> 00:22:23,051 ‎foarte bun. 289 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 ‎Eram într-o stare urâtă. 290 00:22:40,610 --> 00:22:43,947 ‎- Vânător de recompense? ‎- Și lucrez cu un fost polițist. 291 00:22:44,823 --> 00:22:47,117 ‎M-a salvat. Mi-a dat un adăpost. 292 00:22:48,201 --> 00:22:49,035 ‎Un țel. 293 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 ‎Jet, eu sunt. ‎Sună-mă când primești mesajul. 294 00:22:53,706 --> 00:22:54,791 ‎Îți explic atunci. 295 00:22:58,169 --> 00:22:59,838 ‎Știe cu ce te ocupai? 296 00:23:00,713 --> 00:23:01,714 ‎Cine ai fost? 297 00:23:03,425 --> 00:23:04,259 ‎Nu. 298 00:23:06,094 --> 00:23:08,096 ‎Probabil o să mă omoare când află. 299 00:23:11,933 --> 00:23:14,352 ‎Inevitabil, adevărul iese la iveală. 300 00:23:15,687 --> 00:23:17,730 ‎- Neînfricatule. ‎- Acum sunt Spike. 301 00:23:18,565 --> 00:23:19,566 ‎Spike. 302 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 ‎Nu vin cu tine. 303 00:23:24,612 --> 00:23:26,865 ‎Nu te las să riști să pierzi ce ai. 304 00:23:27,824 --> 00:23:29,576 ‎Aș risca totul pentru tine. 305 00:23:33,246 --> 00:23:34,998 ‎Julia, te-am așteptat în seara aia. 306 00:23:35,790 --> 00:23:37,125 ‎Dar n-ai venit. 307 00:23:38,960 --> 00:23:42,505 ‎Mi s-a spus că ai ales pe altcineva. 308 00:23:45,508 --> 00:23:47,051 ‎M-am temut. 309 00:23:48,011 --> 00:23:49,220 ‎Ce îi face? 310 00:23:49,304 --> 00:23:51,556 ‎Îi exploatează conexiunea emoțională, 311 00:23:51,639 --> 00:23:54,601 ‎ca să-i desprindă conștiința ‎de rețeaua neurală. 312 00:23:54,684 --> 00:23:57,312 ‎Dacă renunță la conexiunea emoțională, 313 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 ‎o să-i devoreze conștiința. 314 00:23:59,147 --> 00:24:00,273 ‎Și apoi? 315 00:24:00,356 --> 00:24:03,526 ‎Dacă se ajunge acolo, s-a terminat. 316 00:24:07,113 --> 00:24:08,865 ‎Puteam să ne protejez. 317 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 ‎Nu puteai. 318 00:24:11,493 --> 00:24:12,994 ‎Nici atunci, nici acum. 319 00:24:14,704 --> 00:24:16,748 ‎- Jet o să primească mesajul… ‎- Pleacă! 320 00:24:20,251 --> 00:24:21,503 ‎Trebuie să mă părăsești. 321 00:24:22,212 --> 00:24:23,254 ‎Uită-mă! 322 00:24:23,922 --> 00:24:26,382 ‎Doar așa o să fii în siguranță. 323 00:24:26,966 --> 00:24:27,967 ‎Să te uit? 324 00:24:29,886 --> 00:24:31,095 ‎Imposibil! 325 00:24:36,809 --> 00:24:39,187 ‎Hei! Numerele scad. Asta e bine, nu? 326 00:24:39,270 --> 00:24:43,358 ‎Da, cu cât luptă mai mult, ‎cu atât am mai mult timp s-o opresc. 327 00:24:53,660 --> 00:24:55,328 ‎Nu te mai pierd încă o dată, Julia. 328 00:24:58,540 --> 00:25:01,543 ‎Am străbătut sistemul solar și niciodată 329 00:25:02,377 --> 00:25:05,255 ‎n-am mai găsit pe cineva ca tine. 330 00:25:10,927 --> 00:25:13,221 ‎Atunci, Vicious o să ne vâneze 331 00:25:13,972 --> 00:25:14,973 ‎și o să ne ucidă. 332 00:25:15,723 --> 00:25:16,849 ‎Asta n-o să se schimbe. 333 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 ‎E psihopat. 334 00:25:20,728 --> 00:25:22,313 ‎Nu ești în siguranță cu el. 335 00:25:26,359 --> 00:25:27,610 ‎Lasă-mă să te protejez! 336 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 ‎Au venit. 337 00:25:32,865 --> 00:25:35,243 ‎- Ești bine? ‎- Nu pot să-l opresc de aici. 338 00:25:35,326 --> 00:25:36,869 ‎Taie curentul serverului! 339 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 ‎Unde e ăsta? 340 00:25:38,830 --> 00:25:40,623 ‎- Pe Pământ. ‎- Pe Pământ, la dracu'? 341 00:25:40,707 --> 00:25:41,833 ‎Răspunde! 342 00:25:42,250 --> 00:25:43,585 ‎Unde naiba e? 343 00:25:44,669 --> 00:25:45,587 ‎Haide! 344 00:25:46,212 --> 00:25:48,381 ‎Nu. Trebuie să pleci fără mine. 345 00:25:48,464 --> 00:25:52,010 ‎Am încercat. ‎Trei ani am încercat să te uit. 346 00:25:52,969 --> 00:25:53,845 ‎Dar nu pot. 347 00:26:00,518 --> 00:26:01,644 ‎M-ai ucis. 348 00:26:07,650 --> 00:26:08,526 ‎Nu. 349 00:26:08,610 --> 00:26:09,944 ‎Nu. 350 00:26:26,294 --> 00:26:27,170 ‎Scuze. 351 00:26:30,006 --> 00:26:31,633 ‎Ce naiba se întâmplă cu mine? 352 00:26:34,927 --> 00:26:37,221 ‎- Julia. ‎- Neînfricatule? 353 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 ‎Trebuie să plecăm, n-avem timp. 354 00:26:39,766 --> 00:26:42,185 ‎- Dar… ‎- Știu, ai venit să mă avertizezi. 355 00:26:42,268 --> 00:26:44,062 ‎Trebuie să plecăm. Acum! 356 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 ‎Nu pot. 357 00:26:54,030 --> 00:26:55,198 ‎Ce naiba? 358 00:26:56,199 --> 00:26:57,700 ‎Doamne! Nu știi să bați? 359 00:26:57,784 --> 00:27:00,370 ‎E sala motoarelor. Spike are probleme. 360 00:27:02,163 --> 00:27:03,581 ‎Decolăm în două minute. 361 00:27:13,424 --> 00:27:16,010 ‎Jet, nu decola. O să murim pe nava asta. 362 00:27:16,094 --> 00:27:17,970 ‎Instalează noua bobină. 363 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 ‎Și, ca să știi, am dat șase mii pe ea. 364 00:27:21,974 --> 00:27:25,228 ‎Pentru că ai luat J72, nu J92. ‎Nu se potrivește. 365 00:27:25,978 --> 00:27:27,105 ‎Găsește o soluție! 366 00:27:27,188 --> 00:27:29,482 ‎- Nu se poate… ‎- Spune-mi cum să ajut! 367 00:27:56,134 --> 00:27:58,386 ‎Trebuie să ajungem la Bebop. Trebuie! 368 00:28:12,483 --> 00:28:14,944 ‎O să scăpăm, ai încredere în mine. 369 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 ‎Mel, dacă nu primesc lichidul de răcire, ‎propulsoarele se fac scrum. 370 00:28:32,378 --> 00:28:33,713 ‎Mă străduiesc! 371 00:28:40,928 --> 00:28:41,971 ‎Hai! Trebuie să ajungem la Bebop. 372 00:28:59,363 --> 00:29:00,198 ‎Mel! 373 00:29:00,698 --> 00:29:01,949 ‎Mel, nu mai avem timp! 374 00:29:02,950 --> 00:29:03,951 ‎Bine, acum. 375 00:29:06,329 --> 00:29:07,914 ‎Haide! 376 00:29:11,292 --> 00:29:12,835 ‎E în regulă, Jet. 377 00:29:24,055 --> 00:29:25,431 ‎O să murim amândoi aici. 378 00:29:25,515 --> 00:29:27,683 ‎E în regulă. O să scăpăm. 379 00:29:27,767 --> 00:29:28,601 ‎Ai încredere în mine! 380 00:29:29,644 --> 00:29:30,603 ‎Să am încredere în tine? 381 00:29:32,104 --> 00:29:33,523 ‎Uite unde suntem! 382 00:29:35,942 --> 00:29:37,360 ‎Nu eram în siguranță 383 00:29:37,443 --> 00:29:40,071 ‎din cauza ta, nu a lui Vicious. 384 00:29:40,154 --> 00:29:41,864 ‎- Julia, asta nu… ‎- E adevărul! 385 00:29:41,948 --> 00:29:45,117 ‎Poți să-ți schimbi numele, Spike, ‎dar tu nu te poți schimba. 386 00:29:50,540 --> 00:29:54,919 ‎Soțul meu face lucruri rele, ‎dar tu ești psihopatul. 387 00:29:59,924 --> 00:30:01,843 ‎Nu, nu. 388 00:30:03,386 --> 00:30:04,303 ‎Jet! 389 00:30:04,387 --> 00:30:05,930 ‎Jet, bobinele au cedat! 390 00:30:07,306 --> 00:30:09,600 ‎Trebuie să oprești motoarele. ‎O să explodeze. 391 00:30:10,226 --> 00:30:11,310 ‎Rezistă! 392 00:30:15,982 --> 00:30:17,692 ‎Știi de ce n-am venit în seara aia? 393 00:30:18,985 --> 00:30:20,945 ‎Fiindcă știu ce ai făcut la Blue Crow. 394 00:30:22,113 --> 00:30:23,865 ‎- Julia. ‎- Spune-mi că nu e așa. 395 00:30:23,948 --> 00:30:26,242 ‎I-ai ucis. Pe toți. 396 00:30:26,325 --> 00:30:27,201 ‎Nu. 397 00:30:27,869 --> 00:30:28,703 ‎INTERFAȚĂ NEURALĂ - 94% 398 00:30:30,204 --> 00:30:31,622 ‎Inclusiv pe fata aia. 399 00:30:43,843 --> 00:30:47,597 ‎- Nava! ‎- Nu poate fi răcit! 400 00:30:49,557 --> 00:30:52,476 ‎- Putem porni aspersoarele? ‎- Da. 401 00:30:52,560 --> 00:30:54,270 ‎Dacă redirecționez lichidul de răcire. 402 00:31:01,110 --> 00:31:02,153 ‎Acum! 403 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 ‎Nu Vicious e ticălosul, tu ești. 404 00:31:23,716 --> 00:31:25,092 ‎Nu m-ai iubit niciodată. 405 00:31:25,176 --> 00:31:27,470 ‎Ți-a plăcut să-i furi iubita ‎celui mai bun prieten. 406 00:31:27,553 --> 00:31:29,347 ‎Și acum o să mor din cauza ta. 407 00:31:29,430 --> 00:31:30,473 ‎PERICOL - NU INTRAȚI 408 00:31:31,432 --> 00:31:32,600 ‎Pregătiți-vă de impact! 409 00:31:50,576 --> 00:31:52,620 ‎Nu te iubesc. 410 00:31:53,204 --> 00:31:55,831 ‎N-aș putea iubi un monstru ca tine. 411 00:32:02,755 --> 00:32:05,466 ‎Grăbește-te! E la 92% și crește. 412 00:32:06,175 --> 00:32:07,760 ‎Stai! O văd! 413 00:32:07,843 --> 00:32:10,513 ‎Renunță la conexiune. Moare. 414 00:32:10,596 --> 00:32:12,306 ‎Ba nu! Ce să fac? 415 00:32:12,390 --> 00:32:14,058 ‎Oprește-te sursa de curent. 416 00:32:14,141 --> 00:32:16,435 ‎E un panou în spatele serverului. 417 00:32:16,519 --> 00:32:17,603 ‎E închis. 418 00:32:18,604 --> 00:32:19,522 ‎Nu putem ajunge la el. 419 00:32:20,356 --> 00:32:21,607 ‎La o parte! 420 00:32:29,573 --> 00:32:33,369 ‎Pe cine vrei să păcălești? ‎Tot ce atingi moare. 421 00:32:36,914 --> 00:32:37,957 ‎La naiba! 422 00:32:38,624 --> 00:32:39,667 ‎Trage! 423 00:32:40,793 --> 00:32:42,670 ‎Trebuie să fie ceva pe aici. 424 00:32:44,296 --> 00:32:46,257 ‎Măcar o dată în viață, fă ce trebuie. 425 00:32:50,094 --> 00:32:50,928 ‎Hei! 426 00:32:51,804 --> 00:32:52,638 ‎Asta e bună? 427 00:32:59,729 --> 00:33:02,732 ‎Renunță la mine! 428 00:33:14,577 --> 00:33:15,411 ‎Bine. 429 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 ‎Plec. 430 00:33:49,070 --> 00:33:50,237 ‎Doctore! Spune ceva! 431 00:33:50,321 --> 00:33:52,406 ‎E în regulă. Trăiește. 432 00:33:53,407 --> 00:33:54,450 ‎O, Doamne! 433 00:33:54,533 --> 00:33:55,951 ‎- Da! ‎- O, Doamne! 434 00:34:30,361 --> 00:34:31,612 ‎Bine. Te-ai trezit? 435 00:34:34,573 --> 00:34:36,992 ‎E prea tare! 436 00:34:37,867 --> 00:34:39,077 ‎Te doare capul? 437 00:34:42,832 --> 00:34:44,083 ‎Mă doare și părul. 438 00:34:57,471 --> 00:34:59,265 ‎Măcar l-am găsit pe Londes? 439 00:34:59,348 --> 00:35:02,184 ‎Nu, nu la modul care ne-ar aduce bani. 440 00:35:07,106 --> 00:35:08,149 ‎Uite-l! 441 00:35:09,066 --> 00:35:12,278 ‎Ăsta e Yeti. Am scos asta din server. 442 00:35:12,361 --> 00:35:13,529 ‎Nu înțeleg. 443 00:35:14,446 --> 00:35:16,157 ‎Care e abrevierea? 444 00:35:17,783 --> 00:35:19,702 ‎LINIE DE OBSERVARE NEURALĂ DEZVOLTATĂ ‎PRIN EMULAȚIE ÎN SISTEM 445 00:35:19,785 --> 00:35:22,204 ‎- L-O-N-D-E-S. ‎- Da. 446 00:35:22,288 --> 00:35:27,334 ‎Kapack crede că IA s-a repornit ‎și a creat identitatea dr. Londes 447 00:35:27,418 --> 00:35:29,587 ‎pentru a atrage oameni. ‎Înainte să spui ceva… 448 00:35:29,670 --> 00:35:31,839 ‎Ți-am spus că pista era o prostie. 449 00:35:32,423 --> 00:35:34,008 ‎Aveai dreptate. Recunosc. 450 00:35:35,134 --> 00:35:37,386 ‎Când pun mâna pe Radical Ed, 451 00:35:37,469 --> 00:35:38,679 ‎o să-i smulg degetele. 452 00:35:39,430 --> 00:35:42,308 ‎Unul câte unul. Încetișor. 453 00:35:42,933 --> 00:35:45,102 ‎- Multă baftă! ‎- Da. 454 00:35:45,895 --> 00:35:47,313 ‎Eu… 455 00:35:48,397 --> 00:35:52,026 ‎mă întorc în pat. ‎Pentru următoarele 17 zile. 456 00:35:52,109 --> 00:35:52,943 ‎Hei! 457 00:35:53,861 --> 00:35:55,237 ‎Mă bucur că ești teafăr. 458 00:35:56,739 --> 00:35:57,573 ‎Da. 459 00:35:59,116 --> 00:36:01,535 ‎- Și eu. ‎- Deci… 460 00:36:03,370 --> 00:36:06,165 ‎Ce ai văzut cu ochelarii ăia? 461 00:36:09,501 --> 00:36:10,961 ‎Nu-mi amintesc. 462 00:36:23,557 --> 00:36:26,393 ‎Deci mi-o tragi și te cari. 463 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 ‎Știi… 464 00:36:29,772 --> 00:36:32,650 ‎- Dacă nu ne mutăm împreună… ‎- Nu facem asta? 465 00:36:33,484 --> 00:36:35,903 ‎Ești drăguță. Foarte drăguță. 466 00:36:37,488 --> 00:36:40,032 ‎- Pot să te sun cândva? ‎- Da. 467 00:36:42,117 --> 00:36:44,453 ‎Dar mai întâi trebuie să afli ‎cine ești cu adevărat. 468 00:36:50,793 --> 00:36:51,627 ‎Hei! 469 00:36:54,713 --> 00:36:55,547 ‎Ia-l! 470 00:36:56,548 --> 00:36:58,801 ‎Nu e un pistol bun ‎pentru un vânător de recompense. 471 00:37:00,135 --> 00:37:01,553 ‎Un suvenir de la mine. 472 00:37:06,809 --> 00:37:08,686 ‎E al tău când îl vrei înapoi. 473 00:37:12,356 --> 00:37:13,857 ‎Pa, Faye Valentine! 474 00:37:40,134 --> 00:37:40,968 ‎Bine. 475 00:37:43,095 --> 00:37:44,096 ‎Plec. 476 00:37:45,931 --> 00:37:47,057 ‎Dar nu fără tine. 477 00:38:29,767 --> 00:38:31,268 ‎N-o să renunț niciodată la tine. 478 00:38:37,858 --> 00:38:42,780 ‎TRĂIEȘTI ÎN LUMEA REALĂ? 479 00:40:06,864 --> 00:40:08,866 ‎Subtitrarea: Robert Ciubotaru