1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,766 --> 00:00:18,519 É um milagre você voar com tanto chiclete e fita adesiva. 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,981 Tem fita adesiva de verdade. 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,027 Dê um tiro em quem mexeu nisto por último. 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 Pensando bem, dois tiros. 6 00:00:27,737 --> 00:00:29,947 Fui eu quem mexeu por último. 7 00:00:30,031 --> 00:00:31,324 - É? - É. 8 00:00:31,407 --> 00:00:32,658 Também conserta os dentes? 9 00:00:32,742 --> 00:00:35,369 Estava funcionando bem até ontem, obrigado. 10 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 Muito bem, vamos abrir. 11 00:00:46,589 --> 00:00:49,217 Não diga que ligou o cabo diretamente na porta. 12 00:00:49,717 --> 00:00:51,052 Aumenta o arrasto. 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 E sobrecarrega os conversores. 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,431 Quando eles falharem, será esmagado pela aceleração. 15 00:00:56,849 --> 00:00:59,894 E tem solda de cobre em todos os conectores. 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,731 Olhe, sei o que está tentando fazer, não vai dar certo. 17 00:01:03,815 --> 00:01:04,649 O quê? 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,361 Acha que estou mentindo pra meter a faca no serviço? 19 00:01:09,195 --> 00:01:11,364 Perpetuando o estereótipo do mecânico. 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,158 Nem todo estereótipo é mentira. 21 00:01:14,992 --> 00:01:19,956 Precisa de uma bobina estabilizadora J92. Tenho uma nova na picape. 22 00:01:20,039 --> 00:01:23,084 Quinze mil instalada, e problema resolvido. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 Aposto que consigo uma de segunda mão 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,588 por meio sanduba de pernil. 25 00:01:27,672 --> 00:01:29,382 Aposto que sim, mas está em terra 26 00:01:29,465 --> 00:01:31,425 porque deve ter recuperado esta. 27 00:01:31,509 --> 00:01:32,468 Pelo sanduba. 28 00:01:33,219 --> 00:01:34,053 Ou só o pernil. 29 00:01:34,595 --> 00:01:35,429 Olhe, 30 00:01:37,014 --> 00:01:39,767 faça um favor a si mesmo. Compre a nova comigo. 31 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 Não por esse preço. 32 00:01:41,018 --> 00:01:44,188 Conserte-a. E prepare a instalação. 33 00:01:45,565 --> 00:01:47,024 Minha nossa! 34 00:01:49,652 --> 00:01:50,486 Babaca. 35 00:02:41,370 --> 00:02:42,205 Sim. 36 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 A mecânica quer nos esfolar. 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,710 Quer uma bobina estabilizadora nova. 38 00:02:48,211 --> 00:02:50,379 O que vai causar um rombo nas contas. 39 00:02:50,463 --> 00:02:51,923 Sempre surge um problema. 40 00:02:52,006 --> 00:02:54,717 Como vamos ficar em terra mais algumas horas, 41 00:02:54,800 --> 00:02:55,885 você podia ser útil. 42 00:02:55,968 --> 00:02:58,346 - Mais que o normal? - Seria bom. 43 00:02:59,013 --> 00:03:02,558 Podia obter umas informações. Recebi uma pista de Radical Ed. 44 00:03:02,642 --> 00:03:04,310 - O hacker? - Isso mesmo. 45 00:03:04,393 --> 00:03:08,272 - Então é superconfiável. - Informação nova de procurado antigo. 46 00:03:10,316 --> 00:03:11,150 Muito bem. 47 00:03:12,443 --> 00:03:13,444 Está certo. 48 00:03:16,238 --> 00:03:17,657 - Manda. - Cy-Baba. 49 00:03:19,450 --> 00:03:20,493 O Guru do Desapego? 50 00:03:21,702 --> 00:03:24,372 Não, espere. Como era mesmo? 51 00:03:25,164 --> 00:03:28,626 "Libere sua mente e o restante virá"? 52 00:03:28,709 --> 00:03:31,003 A merda dele matou 3.000 pessoas 53 00:03:31,087 --> 00:03:34,298 e dizem que assumiu novo codinome. 54 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 Dr. Londes. 55 00:03:36,217 --> 00:03:39,053 - Uma ótima recompensa. - Como a do Pé Grande. 56 00:03:39,136 --> 00:03:41,013 É um sonho impossível. 57 00:03:41,097 --> 00:03:44,976 É uma pista. Pelo valor de 90 milhões de woos. 58 00:03:45,059 --> 00:03:47,478 - Jet, qual é. - Não custa verificar. 59 00:03:49,897 --> 00:03:51,190 Tem a informação. 60 00:03:52,942 --> 00:03:55,403 E encontraram o Pé Grande, espertinho. 61 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 Vi num documentário. 62 00:03:59,573 --> 00:04:00,700 Não. 63 00:04:03,577 --> 00:04:07,039 ELIMINADORES ELÉTRICOS CANHÕES BLITZER MJ 64 00:04:08,833 --> 00:04:09,667 Beleza. 65 00:04:14,338 --> 00:04:15,339 O que é isso aí? 66 00:04:16,048 --> 00:04:17,800 - Olha só. - Um canhão elétrico? 67 00:04:17,883 --> 00:04:18,843 É. 68 00:04:19,635 --> 00:04:20,928 - Guardou o recibo? - Quê? 69 00:04:21,012 --> 00:04:22,430 Isso é enganação. 70 00:04:23,139 --> 00:04:24,056 Não é, não. 71 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 Vou comprar uma peça. 72 00:04:27,018 --> 00:04:29,895 Enquanto eu estiver fora, veja se a mecânica não está enrolando. 73 00:04:32,148 --> 00:04:33,149 Tudo bem. 74 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 - Não é enganação! - É. 75 00:04:37,862 --> 00:04:38,988 O que não é enganação? 76 00:04:39,822 --> 00:04:40,823 Esta belezinha. 77 00:04:43,367 --> 00:04:45,494 - Um canhão elétrico? - É. 78 00:04:45,578 --> 00:04:47,747 - Enganação total. - Não é. 79 00:04:47,830 --> 00:04:50,875 Pode atirar um clipe de papel através de um crânio a 2km. 80 00:04:50,958 --> 00:04:53,210 A pior arma pra quem caça recompensa. 81 00:04:53,294 --> 00:04:54,754 Não se atirar no pé. 82 00:04:54,837 --> 00:04:55,671 Certo. 83 00:04:56,881 --> 00:04:59,216 - Aonde vai? - Atrás de um sonho impossível. 84 00:06:44,822 --> 00:06:48,242 Me mandaram ver se não está enrolando. 85 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 - Seu chefe é um idiota. - Não é meu chefe. 86 00:06:53,539 --> 00:06:54,582 É um canhão elétrico? 87 00:06:55,833 --> 00:06:58,335 Sim, exatamente. 88 00:06:58,419 --> 00:07:02,506 É animal. Atira ligas metálicas usando campos magnéticos. Legal, né? 89 00:07:03,090 --> 00:07:04,300 Soube que é enganação. 90 00:07:06,385 --> 00:07:07,845 Por que todo mundo diz isso? 91 00:07:08,971 --> 00:07:10,431 Não é como esta arma. 92 00:07:11,182 --> 00:07:12,600 Mais a minha praia. 93 00:07:16,270 --> 00:07:17,730 É… Sei. 94 00:07:19,523 --> 00:07:20,566 Posso? 95 00:07:24,528 --> 00:07:27,156 Quando vejo uma coisa linda, tenho de tocá-la. 96 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 Pode tocar. 97 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 Já atirou com ele? 98 00:07:38,083 --> 00:07:39,835 Não achei nada pequeno o bastante 99 00:07:39,919 --> 00:07:41,670 que caiba na câmara. 100 00:07:44,256 --> 00:07:45,508 Mesmo assim, é legal. 101 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 Obrigada. 102 00:07:50,846 --> 00:07:52,932 Vou deixá-la voltar ao trabalho. 103 00:07:53,599 --> 00:07:54,558 Estou quase no fim. 104 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Esperando a peça que seu namorado foi surrupiar. 105 00:07:57,811 --> 00:07:59,522 Não é meu namorado. 106 00:07:59,605 --> 00:08:02,816 Só um cara que pensa que você vai roubá-lo. 107 00:08:04,735 --> 00:08:06,445 Não tem nada aqui que valha a pena. 108 00:08:08,989 --> 00:08:10,032 Talvez só você. 109 00:08:12,618 --> 00:08:13,452 Como é? 110 00:08:16,038 --> 00:08:19,416 SESSÃO 6 CÓDIGO BINÁRIO DE DOIS PASSOS 111 00:08:31,262 --> 00:08:36,141 LIVRARIA 112 00:08:36,225 --> 00:08:38,769 GRÁFICA - MANICURE - CENTRO LONDES 113 00:08:57,121 --> 00:08:59,456 LIBERE SUA MENTE E O RESTANTE VIRÁ 114 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 Olhe só isto. 115 00:09:01,667 --> 00:09:05,754 Olá, amigo, sou Beatrice. Bem-vindo ao Centro Londes. 116 00:09:05,838 --> 00:09:08,591 Oi. Quero ver o Dr. Londes. 117 00:09:09,091 --> 00:09:11,635 E o Dr. Londes quer vê-lo. 118 00:09:14,888 --> 00:09:16,807 Estamos felizes com sua presença. 119 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 Por favor, venha comigo, amigo. 120 00:09:23,355 --> 00:09:29,820 No Centro Londes, estamos todos em busca de liberdade e harmonia. 121 00:09:29,903 --> 00:09:34,158 - Claro. Cadê o Londes? - O Dr. Londes o verá em breve. 122 00:09:34,742 --> 00:09:35,784 Mas primeiro… 123 00:09:39,038 --> 00:09:41,332 Está pronto para desapegar-se, amigo? 124 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Desapegar-me de quê? 125 00:09:45,252 --> 00:09:48,464 De tudo que o impede de ser sua melhor versão. 126 00:09:53,719 --> 00:09:57,264 Todos carregamos fantasmas. Qual é o seu, amigo? 127 00:09:57,348 --> 00:09:59,642 Arrependimento? Culpa? 128 00:09:59,725 --> 00:10:03,854 - Um amor perdido? - Credo. Por onde começo? 129 00:10:08,525 --> 00:10:12,488 O Dr. Londes diz que o passado nos impede de estarmos presentes. 130 00:10:13,072 --> 00:10:15,949 Pronto para ir em busca de sua versão maior? 131 00:10:16,450 --> 00:10:20,621 - Para se desapegar do que o aflige? - Sim, pronto pra me desapegar. 132 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 Maravilha. 133 00:10:22,539 --> 00:10:26,293 Sente-se, amigo. E coloque os óculos sobre os olhos. 134 00:10:27,378 --> 00:10:29,129 Só quero ver o Dr. Londes. 135 00:10:29,672 --> 00:10:34,677 E o Dr. Londes quer vê-lo. Mas antes, uma breve explicação. 136 00:10:36,595 --> 00:10:39,223 - E depois o Londes? - Sente-se, amigo. 137 00:10:56,699 --> 00:11:00,994 Parabéns, amigo. O Dr. Londes o aguarda. 138 00:11:01,078 --> 00:11:04,081 Mas antes, vou levá-lo em uma jornada. 139 00:11:04,164 --> 00:11:07,084 Uma jornada em que, como o Dr. Londes ensinará, 140 00:11:07,167 --> 00:11:10,337 se você liberar a mente, o restante virá. 141 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 Muito bem, vamos lá. Apareça, Londes. 142 00:11:12,631 --> 00:11:16,093 Mas antes, vamos usar os próximos 90 minutos 143 00:11:16,176 --> 00:11:19,096 para examinar a origem da nossa consciência 144 00:11:19,179 --> 00:11:23,267 que está relacionada a nosso animal primitivo individual. 145 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Merda! Que baboseira. 146 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Escondido aí atrás, Londes? 147 00:11:30,357 --> 00:11:32,693 Vou liberar sua mente com o meu pé. 148 00:11:49,376 --> 00:11:50,461 Merda. 149 00:11:59,052 --> 00:12:00,262 Eu sei. 150 00:12:05,225 --> 00:12:06,059 Desculpe. 151 00:12:07,227 --> 00:12:08,520 Sai da frente, engomadinho. 152 00:12:15,194 --> 00:12:16,028 Destemido? 153 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 Destemido. 154 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 Achei você. 155 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 Julia. 156 00:12:30,667 --> 00:12:31,752 Oi. 157 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Oi. 158 00:12:35,714 --> 00:12:36,798 Olha só você. 159 00:12:38,175 --> 00:12:39,259 Seu cabelo. 160 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 - Como você… - A Ana. 161 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Disse que você esteve lá. 162 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 Que perguntou por mim. 163 00:12:48,644 --> 00:12:50,145 Sinto tanto a sua falta. 164 00:12:50,229 --> 00:12:53,315 Implorei à Ana que dissesse onde estava pra poder alertá-lo. 165 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Me alertar? 166 00:12:55,901 --> 00:12:58,362 Eles vão pegar você. Hoje. 167 00:12:59,196 --> 00:13:00,239 O Vicious? 168 00:13:00,864 --> 00:13:03,700 Não só ele. Um exército deles. 169 00:13:04,868 --> 00:13:06,787 Você tem de fugir, Destemido. 170 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 Ir para longe, onde não o achem. 171 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 - Então venha… - Não. 172 00:13:13,418 --> 00:13:15,420 Não vim para ficar com você. 173 00:13:16,296 --> 00:13:17,839 Vim para salvá-lo. 174 00:13:17,923 --> 00:13:20,217 Perdi você uma vez, não vou perder de novo. 175 00:13:20,300 --> 00:13:21,635 Queria que fosse diferente. 176 00:13:21,718 --> 00:13:24,888 Nada mudou entre nós. Só perdemos um tempo. 177 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 Vão chegar logo. Você tem de ir. 178 00:13:28,559 --> 00:13:29,393 Não. 179 00:13:29,893 --> 00:13:30,978 Destemido… 180 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 Por favor. 181 00:13:32,938 --> 00:13:34,565 Precisa me esquecer. 182 00:13:35,649 --> 00:13:36,984 Eu tentei, Julia. 183 00:13:38,151 --> 00:13:40,571 Tentei durante três anos. 184 00:13:42,614 --> 00:13:43,574 Não consigo. 185 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 Escondido aí atrás? 186 00:14:12,978 --> 00:14:14,187 Muito bem, Londes. 187 00:14:14,896 --> 00:14:16,273 Chega de jogo psicológico. 188 00:14:28,869 --> 00:14:29,828 Muito bem… 189 00:15:10,327 --> 00:15:11,161 Desculpe. 190 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 Destemido? 191 00:15:24,508 --> 00:15:25,717 Julia. 192 00:15:26,677 --> 00:15:27,594 Oi. 193 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 Oi. 194 00:15:31,640 --> 00:15:33,558 PEÇAS RECUPERADAS SEM GARANTIA COMPRE BARATO 195 00:15:33,642 --> 00:15:35,560 PREÇOS NÃO NEGOCIÁVEIS 196 00:15:35,644 --> 00:15:37,562 POR QUE COMPRAR NOVAS? PEÇAS MECÂNICAS 197 00:15:39,231 --> 00:15:42,067 Vamos, Spike, atenda. Droga. 198 00:15:54,162 --> 00:15:55,247 Meu Deus, Spike. 199 00:15:56,456 --> 00:15:57,374 Cadê você? 200 00:16:38,749 --> 00:16:39,750 Olha só você. 201 00:16:41,168 --> 00:16:42,335 Seu cabelo. 202 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 - Como você… - A Ana. 203 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 Disse que você foi vê-la. 204 00:16:49,051 --> 00:16:50,719 - Que perguntou… - Sobre você. 205 00:16:57,184 --> 00:17:00,270 Precisa me dizer que não estou seguro aqui. 206 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Os homens do Vicious… 207 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Eu sei. 208 00:17:04,191 --> 00:17:05,275 Como? 209 00:17:05,358 --> 00:17:06,902 Não sei como, 210 00:17:07,486 --> 00:17:10,072 mas sei que a Ana contou que eu estava vivo. 211 00:17:11,281 --> 00:17:12,616 Contou onde me encontrar. 212 00:17:15,869 --> 00:17:17,412 - Venha comigo. - Destemido! 213 00:17:17,496 --> 00:17:19,372 Não tem muito tempo, vão chegar logo. 214 00:17:20,415 --> 00:17:21,416 Destemido, vim aqui… 215 00:17:21,500 --> 00:17:23,877 Só pra me alertar. Mas não saio daqui sem você. 216 00:17:26,880 --> 00:17:28,048 ALERTA: PERIGO 217 00:17:30,133 --> 00:17:32,052 - Vai acabar matando nós dois. - Não. 218 00:17:32,135 --> 00:17:34,513 Sei como sair do planeta. Um amigo pode ajudar. 219 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 Só preciso ganhar tempo. 220 00:17:37,349 --> 00:17:39,726 Tem de me esquecer. 221 00:17:40,393 --> 00:17:42,229 Se quiser que eu vá, eu vou. 222 00:17:42,312 --> 00:17:44,481 Mas só se disser que nunca pensou em mim. 223 00:17:45,107 --> 00:17:47,275 Que nunca pensou em nós. Consegue? 224 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 Se conseguir, vou embora. 225 00:17:53,281 --> 00:17:55,659 Só por uma hora, é tudo que peço. 226 00:17:56,535 --> 00:17:57,369 Por favor. 227 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 Pra conversar. 228 00:18:05,502 --> 00:18:08,713 Para você entender por que não podemos ficar juntos. 229 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Eu aceito. 230 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Spike! 231 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 Que porra é essa? 232 00:19:10,525 --> 00:19:12,527 - Você está bem? - Não faça isso. 233 00:19:14,863 --> 00:19:17,115 Se tirar os óculos, frita o cérebro dele. 234 00:19:17,199 --> 00:19:20,118 - O que está fazendo com ele? - Tentando salvá-lo. 235 00:19:20,744 --> 00:19:21,786 Você é o Londes? 236 00:19:23,246 --> 00:19:24,080 Não. 237 00:19:24,664 --> 00:19:28,251 - Radical Ed me mandou um alerta. - Pra mim também. 238 00:19:28,335 --> 00:19:30,629 Estamos atrás de Londes. Na verdade, Cy-Baba. 239 00:19:31,588 --> 00:19:32,964 Uma boa grana por ele. 240 00:19:34,841 --> 00:19:36,551 Essa nunca vão receber. 241 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 Não existe Cy-Baba. Nunca existiu. 242 00:19:41,389 --> 00:19:43,183 Foi uma farsa que inventamos. 243 00:19:43,266 --> 00:19:45,393 Farsa? Como assim? 244 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Uma IA que criei. 245 00:19:49,022 --> 00:19:50,523 E que ficou psicótica. 246 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 Eu a desliguei imediatamente. 247 00:19:52,817 --> 00:19:56,029 Mas não antes de milhares de cobaias morrerem. 248 00:19:56,613 --> 00:19:57,989 O que está havendo com ele? 249 00:19:58,073 --> 00:20:02,827 A IA o colocou num loop de RV, tentando capturar sua consciência. 250 00:20:02,911 --> 00:20:03,912 Pode interromper? 251 00:20:03,995 --> 00:20:06,539 Só quando reprogramar o sistema. 252 00:20:06,623 --> 00:20:07,999 - Aí… - Bem, continue! 253 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 Está brincando. 254 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 Não está. 255 00:20:28,144 --> 00:20:28,979 Não sei. 256 00:20:29,688 --> 00:20:30,522 Talvez? 257 00:20:31,189 --> 00:20:32,399 Então, foi o primeiro? 258 00:20:35,026 --> 00:20:36,861 É, o primeiro. 259 00:20:40,031 --> 00:20:42,033 O primeiro orgasmo. 260 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 Parabéns pra mim. 261 00:20:45,203 --> 00:20:48,123 Pelo menos que eu me lembre. 262 00:20:50,750 --> 00:20:53,086 Se tivesse tido antes, você se lembraria. 263 00:20:56,881 --> 00:20:58,300 Não exatamente. 264 00:21:00,760 --> 00:21:04,597 Saí de um sono criogênico épico. 265 00:21:05,974 --> 00:21:07,100 Amnésia total. 266 00:21:08,143 --> 00:21:10,145 Tudo que aconteceu antes de eu acordar 267 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 desapareceu. 268 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 Há quanto tempo acordou? 269 00:21:19,195 --> 00:21:20,280 Mais de dois anos. 270 00:21:22,532 --> 00:21:25,952 Ainda é muito tempo para não ter orgasmo. 271 00:21:28,455 --> 00:21:29,706 Estou descobrindo. 272 00:21:30,874 --> 00:21:32,542 Não quero fazer pouco caso. 273 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 Não deve ser fácil. 274 00:21:37,339 --> 00:21:38,381 Não tem sido. 275 00:21:39,924 --> 00:21:41,760 Você não sabe a quem recorrer. 276 00:21:42,594 --> 00:21:43,887 Em quem confiar. 277 00:21:44,971 --> 00:21:48,016 Não tem nenhuma referência. 278 00:21:49,225 --> 00:21:53,104 A primeira vez que se queimou ou ralou o joelho. 279 00:21:54,439 --> 00:21:56,066 Porque já é adulta. 280 00:21:58,651 --> 00:21:59,694 Ninguém pra te apoiar. 281 00:22:00,904 --> 00:22:02,072 Ninguém para te amar. 282 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 Não sei quem você era, 283 00:22:07,369 --> 00:22:09,204 o que você esqueceu, 284 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 mas acho que isso não muda a alma. 285 00:22:16,294 --> 00:22:17,337 E posso ver 286 00:22:19,255 --> 00:22:20,548 que você tem 287 00:22:21,758 --> 00:22:23,051 uma alma muito boa. 288 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 Eu estava mal. 289 00:22:40,610 --> 00:22:43,947 - É caçador de recompensas? - Parceiro de um ex-policial. 290 00:22:44,823 --> 00:22:47,117 Me acolheu. Me deu um teto. 291 00:22:48,201 --> 00:22:49,035 Um propósito. 292 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Jet. Sou eu. Me ligue quando ouvir isto. 293 00:22:53,706 --> 00:22:54,791 Aí eu explico. 294 00:22:58,169 --> 00:22:59,838 Ele sabe o que você fazia? 295 00:23:00,713 --> 00:23:01,714 Quem você era? 296 00:23:03,424 --> 00:23:04,259 Não. 297 00:23:06,094 --> 00:23:08,096 Vai me matar quando descobrir. 298 00:23:11,933 --> 00:23:14,352 Era inevitável que a verdade viesse à tona. 299 00:23:15,687 --> 00:23:17,730 - Destemido. - Agora é Spike. 300 00:23:18,565 --> 00:23:19,566 Spike. 301 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 Não vou com você. 302 00:23:24,612 --> 00:23:26,865 Não pode arriscar perder o que tem. 303 00:23:27,824 --> 00:23:29,576 Eu arriscaria tudo por você. 304 00:23:33,246 --> 00:23:34,998 Esperei por você aquela noite. 305 00:23:35,790 --> 00:23:37,125 Mas você nunca veio. 306 00:23:38,960 --> 00:23:42,505 Me disseram que tinha escolhido outro. 307 00:23:45,508 --> 00:23:47,051 Eu estava com medo. 308 00:23:48,011 --> 00:23:49,220 O que está fazendo com ele? 309 00:23:49,304 --> 00:23:51,556 Explorando o elo emocional 310 00:23:51,639 --> 00:23:54,601 para separar a consciência da rede neural. 311 00:23:54,684 --> 00:23:57,312 Se conseguir fazê-lo desistir do elo emocional, 312 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 irá devorar a consciência dele. 313 00:23:59,147 --> 00:24:00,273 E depois? 314 00:24:00,356 --> 00:24:03,526 Se isso acontecer, fim de jogo. 315 00:24:07,113 --> 00:24:08,865 Eu poderia nos manter a salvo. 316 00:24:09,490 --> 00:24:10,491 Não poderia. 317 00:24:11,492 --> 00:24:12,994 Nem na época nem agora. 318 00:24:14,704 --> 00:24:16,748 - Jet receberá a mensagem… - Vá embora. 319 00:24:20,251 --> 00:24:21,502 Precisa me deixar. 320 00:24:22,212 --> 00:24:23,254 Me esquecer. 321 00:24:23,922 --> 00:24:26,382 É a única forma de estar a salvo. 322 00:24:26,966 --> 00:24:27,967 Esquecer você? 323 00:24:29,886 --> 00:24:31,095 Isso não vai acontecer. 324 00:24:36,809 --> 00:24:39,187 Os números estão caindo. Isso é bom, não? 325 00:24:39,270 --> 00:24:43,358 Sim, quanto mais ele lutar, mais tempo temos para desligar. 326 00:24:53,660 --> 00:24:55,328 Não vou perdê-la de novo. 327 00:24:58,539 --> 00:25:01,542 Viajei por todo o sistema solar e nunca 328 00:25:02,377 --> 00:25:05,255 encontrei ninguém que me faça sentir como você faz. 329 00:25:10,927 --> 00:25:13,221 O Vicious vai nos caçar 330 00:25:13,972 --> 00:25:14,973 e nos matar. 331 00:25:15,723 --> 00:25:16,849 Isso não vai mudar. 332 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 Ele é psicopata. 333 00:25:20,728 --> 00:25:22,313 Nunca estará segura com ele. 334 00:25:26,359 --> 00:25:27,610 Deixe-me protegê-la. 335 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Estão aqui. 336 00:25:32,865 --> 00:25:35,243 - Você está bem? - Não posso desligar daqui. 337 00:25:35,326 --> 00:25:36,869 Temos de desligar o servidor. 338 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 Onde fica? 339 00:25:38,830 --> 00:25:40,623 - Na Terra. - Na porra da Terra? 340 00:25:40,707 --> 00:25:41,833 Atenda! 341 00:25:42,250 --> 00:25:43,584 Droga, cadê ela? 342 00:25:44,669 --> 00:25:45,586 Vamos. 343 00:25:46,212 --> 00:25:48,381 Não. Você tem de ir sem mim. 344 00:25:48,464 --> 00:25:52,010 Eu tentei, caramba. Tentei esquecê-la por três anos. 345 00:25:52,969 --> 00:25:53,845 Mas não consigo. 346 00:26:00,518 --> 00:26:01,644 Você me matou. 347 00:26:07,650 --> 00:26:08,526 Não. 348 00:26:08,609 --> 00:26:09,944 Não. 349 00:26:26,294 --> 00:26:27,170 Desculpe. 350 00:26:30,006 --> 00:26:31,632 O que está acontecendo comigo? 351 00:26:34,927 --> 00:26:37,221 - Julia. - Destemido? 352 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 Temos de sair daqui, não há tempo. 353 00:26:39,766 --> 00:26:42,185 - Mas… - Eu sei, veio me alertar. 354 00:26:42,268 --> 00:26:44,062 Temos de ir. Agora. 355 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 Não posso, Destemido. 356 00:26:54,030 --> 00:26:55,198 Que porra é essa? 357 00:26:56,199 --> 00:26:57,700 Meu Deus! Não sabe bater? 358 00:26:57,784 --> 00:27:00,370 É a casa das máquinas. O Spike está em apuros. 359 00:27:02,163 --> 00:27:03,581 Decolamos em dois minutos. 360 00:27:13,424 --> 00:27:16,010 Jet, não decole. A nave vai virar um caixão. 361 00:27:16,094 --> 00:27:17,970 Instale a nova bobina. 362 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 Só pra você saber, paguei seis mil. 363 00:27:21,974 --> 00:27:25,228 Porque comprou a J72, não a J92. Não vai caber. 364 00:27:25,978 --> 00:27:27,105 Dê um jeito. 365 00:27:27,188 --> 00:27:29,482 - Não tem como… - Como posso ajudar? 366 00:27:56,134 --> 00:27:58,386 Vamos conseguir! Só temos de chegar à Bebop! 367 00:28:12,483 --> 00:28:14,944 Tudo bem, vamos sair dessa. Acredite. 368 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 Mel, se não tiver fluxo, nós vamos torrar. 369 00:28:32,378 --> 00:28:33,713 Estou tentando! 370 00:28:40,928 --> 00:28:41,971 Vamos. 371 00:28:59,363 --> 00:29:00,198 Mel! 372 00:29:00,698 --> 00:29:01,949 Mel, não temos tempo! 373 00:29:02,950 --> 00:29:03,951 Agora. 374 00:29:06,329 --> 00:29:07,914 Vamos lá. 375 00:29:11,292 --> 00:29:12,835 Pode ir, Jet. 376 00:29:24,055 --> 00:29:25,431 Nós dois vamos morrer. 377 00:29:25,515 --> 00:29:27,683 Vamos sair dessa. 378 00:29:27,767 --> 00:29:28,601 Acredite em mim. 379 00:29:29,644 --> 00:29:30,603 Acreditar em você? 380 00:29:32,104 --> 00:29:33,523 Veja onde estamos. 381 00:29:35,942 --> 00:29:37,360 Quando disse que não me sentia segura, 382 00:29:37,443 --> 00:29:40,071 não estava falando do Vicious, mas de você. 383 00:29:40,154 --> 00:29:41,864 - Julia, isso… - É a verdade! 384 00:29:41,948 --> 00:29:45,117 Pode mudar de nome, Spike, mas não quem você é. 385 00:29:50,540 --> 00:29:54,919 Meu marido pode fazer coisas ruins, mas você é psicopata. 386 00:29:59,924 --> 00:30:01,843 Não, não, não. 387 00:30:03,386 --> 00:30:04,303 Jet! 388 00:30:04,387 --> 00:30:05,930 As bobinas vão estourar! 389 00:30:07,306 --> 00:30:09,600 Diminua. Os blocos vão explodir. 390 00:30:10,226 --> 00:30:11,310 Aguentem firme! 391 00:30:15,982 --> 00:30:17,692 Sabe por que não fui aquela noite? 392 00:30:18,985 --> 00:30:20,945 Porque sei o que fez em Blue Crow. 393 00:30:22,113 --> 00:30:23,865 - Julia. - Diga que não fez. 394 00:30:23,948 --> 00:30:26,242 Você matou todos eles. 395 00:30:26,325 --> 00:30:27,201 Não. 396 00:30:27,869 --> 00:30:28,703 INTERFACE NEURAL: 94% 397 00:30:30,204 --> 00:30:31,622 Incluindo a menina. 398 00:30:43,843 --> 00:30:47,597 - A nave! - Não tem como resfriar o motor! 399 00:30:49,557 --> 00:30:52,476 - Podemos ligar os sprinklers? - Podemos. 400 00:30:52,560 --> 00:30:54,270 Se eu desviar o tubo refrigerante. 401 00:31:01,110 --> 00:31:02,153 Agora! 402 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 O Vicious não é o vilão, você é. 403 00:31:23,716 --> 00:31:25,092 Você nunca me amou. 404 00:31:25,176 --> 00:31:27,470 Só amou roubar a garota do melhor amigo. 405 00:31:27,553 --> 00:31:29,347 E agora vai acabar me matando. 406 00:31:29,430 --> 00:31:30,473 PERIGO - NÃO ENTRE 407 00:31:31,432 --> 00:31:32,600 Preparar para o impacto. 408 00:31:50,576 --> 00:31:52,620 Eu não amo você. 409 00:31:53,204 --> 00:31:55,831 Não poderia amar um monstro como você. 410 00:32:02,755 --> 00:32:05,466 Depressa. Está em 92% e subindo. 411 00:32:06,175 --> 00:32:07,760 Espere. Estou vendo! 412 00:32:07,843 --> 00:32:10,513 Ele está desistindo do elo. Vai morrer. 413 00:32:10,596 --> 00:32:12,306 Não vai! O que eu faço? 414 00:32:12,390 --> 00:32:14,058 Corte a fonte de energia. 415 00:32:14,141 --> 00:32:16,435 Tem um painel atrás do servidor. 416 00:32:16,519 --> 00:32:17,603 É totalmente vedado. 417 00:32:18,604 --> 00:32:19,522 Não tem como entrar. 418 00:32:20,356 --> 00:32:21,607 Para trás! 419 00:32:29,573 --> 00:32:33,369 A quem quer enganar? Tudo que você toca, morre. 420 00:32:36,914 --> 00:32:37,957 Droga! 421 00:32:38,624 --> 00:32:39,667 Porcaria! 422 00:32:40,793 --> 00:32:42,670 Tem de haver algo por aqui. 423 00:32:44,296 --> 00:32:46,257 Faça algo certo uma vez na vida. 424 00:32:50,094 --> 00:32:50,928 Ei! 425 00:32:51,804 --> 00:32:52,638 Isto serve? 426 00:32:59,729 --> 00:33:02,732 E me deixe ir. 427 00:33:14,577 --> 00:33:15,411 Está bem. 428 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 Eu vou. 429 00:33:49,070 --> 00:33:50,237 Doutor! Me diga. 430 00:33:50,321 --> 00:33:52,406 Ele está bem. Está vivo. 431 00:33:53,407 --> 00:33:54,450 Meu Deus. 432 00:33:54,533 --> 00:33:55,951 - Isso! - Meu Deus! 433 00:34:30,361 --> 00:34:31,612 Que bom. Acordou? 434 00:34:34,573 --> 00:34:36,992 Alto demais. 435 00:34:37,868 --> 00:34:39,078 A cabeça está doendo? 436 00:34:42,832 --> 00:34:44,083 O cabelo está doendo. 437 00:34:57,471 --> 00:34:59,265 Pelo menos achamos o Londes? 438 00:34:59,348 --> 00:35:02,184 Não de forma a sermos pagos. 439 00:35:07,106 --> 00:35:08,149 Aí está ele. 440 00:35:09,066 --> 00:35:12,278 Revelação do Pé Grande. Tiramos isso do servidor. 441 00:35:12,361 --> 00:35:13,529 Não entendo. 442 00:35:14,446 --> 00:35:16,157 O que formam as iniciais? 443 00:35:17,783 --> 00:35:19,702 DESENVOLVIMENTO NEURAL EMULADOR 444 00:35:19,785 --> 00:35:22,204 L-O-N-D-E-S. 445 00:35:22,288 --> 00:35:27,334 Kapack acha que a IA se reiniciou e criou a identidade do Dr. Londes 446 00:35:27,418 --> 00:35:29,587 para enganar as pessoas. E antes que diga… 447 00:35:29,670 --> 00:35:31,839 Eu disse que a pista era ruim. 448 00:35:32,423 --> 00:35:34,008 E estava certo. Admito. 449 00:35:35,134 --> 00:35:37,386 Quando encontrar o puto do Radical Ed, 450 00:35:37,469 --> 00:35:38,679 arranco os dedos dele. 451 00:35:39,430 --> 00:35:42,308 Um por um. Devagarzinho. 452 00:35:42,933 --> 00:35:45,102 - Boa sorte com isso. - É. 453 00:35:45,895 --> 00:35:47,313 Eu vou 454 00:35:48,397 --> 00:35:52,026 voltar pra cama. Pelos próximos 17 dias. 455 00:35:52,109 --> 00:35:52,943 Ei. 456 00:35:53,861 --> 00:35:55,237 Estou feliz que esteja bem. 457 00:35:59,116 --> 00:36:01,535 - Eu também. - Então… 458 00:36:03,370 --> 00:36:06,165 O que viu naqueles óculos? 459 00:36:09,501 --> 00:36:10,961 Não me lembro. 460 00:36:23,557 --> 00:36:26,393 Vai sair de fininho depois de dar uma. 461 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 Sabe como é. 462 00:36:29,772 --> 00:36:32,650 - A menos que vamos morar juntas. - Não vamos? 463 00:36:33,484 --> 00:36:35,903 Você é uma graça. 464 00:36:37,488 --> 00:36:40,032 - Posso ligar alguma hora? - Pode. 465 00:36:42,117 --> 00:36:44,453 Mas antes tem de descobrir quem você é. 466 00:36:50,793 --> 00:36:51,627 Ei. 467 00:36:54,713 --> 00:36:55,547 Pode levar. 468 00:36:56,548 --> 00:36:58,801 É uma arma péssima pra caçadores. 469 00:37:00,135 --> 00:37:01,553 Pra você lembrar de mim. 470 00:37:06,809 --> 00:37:08,686 É sua quando quiser de volta. 471 00:37:12,356 --> 00:37:13,857 Até um dia, Faye Valentine. 472 00:37:40,134 --> 00:37:40,968 Tudo bem. 473 00:37:43,095 --> 00:37:44,096 Eu vou. 474 00:37:45,931 --> 00:37:47,057 Mas não sem você. 475 00:38:29,767 --> 00:38:31,268 Nunca vou esquecer você. 476 00:38:37,858 --> 00:38:42,780 VOCÊ ESTÁ VIVENDO NO MUNDO REAL? 477 00:40:06,864 --> 00:40:08,866 Legendas: Rosana Cocink