1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,766 --> 00:00:18,519 Det er et mirakel du har vært luftbåren med tyggegummi og tape. 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,981 Du har faktisk tape her. 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,027 Finn den som mekket her sist og skyt ham. 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 Skyt ham to ganger. 6 00:00:27,737 --> 00:00:29,947 Jeg var den siste som mekket på den. 7 00:00:30,031 --> 00:00:31,324 -Jaså? -Ja. 8 00:00:31,407 --> 00:00:32,658 Er du din egen tannlege også? 9 00:00:32,742 --> 00:00:35,369 Den virket helt til i går kveld. 10 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 Greit, la oss åpne henne. 11 00:00:46,589 --> 00:00:49,217 Si du ikke plugget g-kabelen rett i pin-inngangen. 12 00:00:49,717 --> 00:00:51,052 Det øker luftmotstanden. 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 Og overbelaster konverterne. 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,431 Når de feiler, går den opp i flammer. 15 00:00:56,849 --> 00:00:59,894 Og du har loddetinn over kontaktene. 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,731 Jeg vet hva du prøver på, og det funker ikke. 17 00:01:03,815 --> 00:01:04,649 Hva da? 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,361 Du tror jeg lyver for å ribbe deg for deler og arbeid? 19 00:01:09,195 --> 00:01:11,364 Snakk om å holde liv i stereotypiene. 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,158 Stereotypi betyr ikke at det er feil. 21 00:01:14,992 --> 00:01:19,956 Du trenger en J92 stabiliseringskveil. Jeg har en ny en i bilen. 22 00:01:20,039 --> 00:01:23,084 Femten tusen ferdig montert, og problemet er løst. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 Vedder på jeg kan få en reparert 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,588 for halve smørbrødet. 25 00:01:27,672 --> 00:01:29,382 Sikkert, men du står her 26 00:01:29,465 --> 00:01:31,425 fordi du fikset denne. 27 00:01:31,509 --> 00:01:32,468 For et smørbrød. 28 00:01:33,219 --> 00:01:34,053 Eller brødet. 29 00:01:34,595 --> 00:01:35,429 Hør her, 30 00:01:37,014 --> 00:01:39,767 gjør deg selv en tjeneste. Kjøp den nye av meg. 31 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 Ikke til den prisen. 32 00:01:41,018 --> 00:01:44,188 Få tatt service. Og gjør klart til montering. 33 00:01:45,565 --> 00:01:47,024 Herregud! 34 00:01:49,652 --> 00:01:50,486 Drittsekk. 35 00:02:41,370 --> 00:02:42,205 Jepp. 36 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Mekanikeren har balletak på oss. 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,710 Sier vi trenger ny stabiliseringskveil. 38 00:02:48,211 --> 00:02:50,379 Som vil koste skjorta. 39 00:02:50,463 --> 00:02:51,923 -Det er alltid noe. -Ja. 40 00:02:52,006 --> 00:02:54,717 Siden vi blir på bakken noen timer, 41 00:02:54,800 --> 00:02:55,885 gjør nytte for deg. 42 00:02:55,968 --> 00:02:58,346 -Mer nytte enn vanlig? -Hadde vært topp. 43 00:02:59,013 --> 00:03:02,558 Kanskje du kan skaffe info. Jeg har et spor fra Radical Ed. 44 00:03:02,642 --> 00:03:04,310 -Hackeren? -Det stemmer. 45 00:03:04,393 --> 00:03:08,272 -Veldig pålitelig. -Ny informasjon om en gammel dusør. 46 00:03:10,316 --> 00:03:11,150 Greit. 47 00:03:12,443 --> 00:03:13,444 Greit. 48 00:03:16,238 --> 00:03:17,657 -Få høre. -Cy-Baba. 49 00:03:19,450 --> 00:03:20,493 "Gi slipp"-guruen? 50 00:03:21,702 --> 00:03:24,372 Hva var greia hans igjen? 51 00:03:25,164 --> 00:03:28,626 "Slipp tankene fri og resten vil komme"? 52 00:03:28,709 --> 00:03:31,003 Greia hans drepte 3000 mennesker, 53 00:03:31,087 --> 00:03:34,298 og saken er den, nå har han et nytt dekknavn. 54 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 Dr. Londes. 55 00:03:36,217 --> 00:03:39,053 -Det er en fet dusør. -Det er en Bigfoot-dusør. 56 00:03:39,136 --> 00:03:41,013 Et kaninhull. En ønskedrøm. 57 00:03:41,097 --> 00:03:44,976 Det er et spor med en prislapp på 90 millioner woolong. 58 00:03:45,059 --> 00:03:47,478 -Kom igjen. Det… -Skader ikke å sjekke. 59 00:03:49,897 --> 00:03:51,190 Du har infoen. 60 00:03:52,942 --> 00:03:55,403 Og de fant Bigfoot, smarten. 61 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 Jeg så det i en dokumentar. 62 00:03:59,573 --> 00:04:00,700 Nei. 63 00:04:08,833 --> 00:04:09,667 Har deg. 64 00:04:14,338 --> 00:04:15,339 Hva har du der? 65 00:04:16,048 --> 00:04:17,800 -Sjekk den. -En railgun? 66 00:04:17,883 --> 00:04:18,843 Ja. 67 00:04:19,635 --> 00:04:20,928 -Håper du har kvitteringen. -Hva? 68 00:04:21,012 --> 00:04:22,430 De der er svindel. 69 00:04:23,139 --> 00:04:24,056 Det er ikke svindel. 70 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 Jeg drar ut for å hente en del. 71 00:04:27,018 --> 00:04:29,895 Følg med på mekanikeren i mellomtiden, sjekk at de ikke later seg. 72 00:04:32,148 --> 00:04:33,149 Greit. 73 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 -Det er ikke svindel! -Jo. 74 00:04:37,862 --> 00:04:38,988 Hva er ikke svindel? 75 00:04:39,822 --> 00:04:40,823 Denne rakkeren. 76 00:04:43,367 --> 00:04:45,494 -Er det en railgun? -Ja. 77 00:04:45,578 --> 00:04:47,747 -Ren svindel. -Det er ikke svindel. 78 00:04:47,830 --> 00:04:50,875 Den kan skyte en binders gjennom en hodeskalle på 2000 meter. 79 00:04:50,958 --> 00:04:53,210 Det verste våpenet for en dusørjeger. 80 00:04:53,294 --> 00:04:54,754 Ikke hvis du skyter ham i foten. 81 00:04:54,837 --> 00:04:55,671 Akkurat. 82 00:04:56,881 --> 00:04:59,216 -Hvor skal du? -Jage en ønskedrøm. 83 00:06:44,822 --> 00:06:48,242 Jeg skal passe på at du ikke later deg. 84 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 -Sjefen din er en kødd. -Han er ikke sjefen min. 85 00:06:53,539 --> 00:06:54,582 Er det en railgun? 86 00:06:55,833 --> 00:06:58,335 Det er det faktisk. 87 00:06:58,419 --> 00:07:02,506 Et beist. Den skyter metall ved hjelp av magnetfelt. Kult, ikke sant? 88 00:07:03,090 --> 00:07:04,300 Jeg hører det er svindel. 89 00:07:06,385 --> 00:07:07,845 Hvorfor sier alle det? 90 00:07:08,971 --> 00:07:10,431 Ikke som denne her. 91 00:07:11,182 --> 00:07:12,600 Den er mer min stil. 92 00:07:16,270 --> 00:07:17,730 Det… Ja. 93 00:07:19,523 --> 00:07:20,566 Kan jeg? 94 00:07:24,528 --> 00:07:27,156 Når jeg ser en fin en, må jeg ta på den. 95 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 Ja. Ta i vei. 96 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 Har du prøvd den? 97 00:07:38,083 --> 00:07:39,835 Har ikke funnet noe lite nok 98 00:07:39,919 --> 00:07:41,670 -som går i kammeret. -Som går i kammeret. 99 00:07:44,256 --> 00:07:45,508 Veldig kult. 100 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 Takk. 101 00:07:50,846 --> 00:07:52,932 Jeg får la deg jobbe. 102 00:07:53,599 --> 00:07:54,558 Jeg er ferdig. 103 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Jeg venter på den delen kjæresten din henter. 104 00:07:57,811 --> 00:07:59,522 Nei. Ikke kjæreste. 105 00:07:59,605 --> 00:08:02,816 Bare en fyr som tror du lurer ham. 106 00:08:04,735 --> 00:08:06,445 Det er ingenting her verdt å ta. 107 00:08:08,989 --> 00:08:10,032 Unntatt kanskje deg. 108 00:08:12,618 --> 00:08:13,452 Unnskyld? 109 00:08:16,038 --> 00:08:19,416 ØKT #6 BINÆR TWOSTEP 110 00:08:31,262 --> 00:08:36,141 ÉCLAR BOKHANDLER 111 00:08:36,225 --> 00:08:38,769 PETES 4D-PRINTING WUS NEGLER - LONDES-SENTERET 112 00:08:57,121 --> 00:08:59,456 SLIPP TANKENE FRI OG RESTEN VIL KOMME 113 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 Ser man det? 114 00:09:01,667 --> 00:09:05,754 Hei, jeg er Beatrice. Velkommen til Londes-senteret. 115 00:09:05,838 --> 00:09:08,591 Hei. Jeg vil treffe dr. Londes. 116 00:09:09,091 --> 00:09:11,635 Og dr. Londes vil treffe deg. 117 00:09:14,888 --> 00:09:16,807 Vi er så glad for at du er her. 118 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 Følg meg, min venn. 119 00:09:23,355 --> 00:09:29,820 Ved Londes-senteret er vi alle på jakt etter frihet og harmoni. 120 00:09:29,903 --> 00:09:34,158 -Hvor er… Hvor er Londes? -Dr. Londes kommer straks. 121 00:09:34,742 --> 00:09:35,784 Men først… 122 00:09:39,038 --> 00:09:41,332 Er du klar for å gi slipp? 123 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Gi slipp på hva? 124 00:09:45,252 --> 00:09:48,464 Hva enn det er som hindrer deg i å være så god du kan. 125 00:09:53,719 --> 00:09:57,264 Vi bærer alle på gjenferd. Hva er ditt, min venn? 126 00:09:57,348 --> 00:09:59,642 Anger? Skyldfølelse? 127 00:09:59,725 --> 00:10:03,854 -Tapt kjærlighet? -Gud. Hvor skal jeg begynne? 128 00:10:08,525 --> 00:10:12,488 Dr. Londes sier at fortiden hindrer deg i å være til stede. 129 00:10:13,072 --> 00:10:15,949 Er du klar for reisen for å finne ditt bedre jeg? 130 00:10:16,450 --> 00:10:20,621 -Til å gi slipp på det som plager deg. -Ja, jeg er klar for å gi slipp. 131 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 Fantastisk. 132 00:10:22,539 --> 00:10:26,293 Sitt ned. Og plasser brillene over øynene. 133 00:10:27,378 --> 00:10:29,129 Jeg vil bare treffe dr. Londes. 134 00:10:29,672 --> 00:10:34,677 Og doktor Londes vil treffe deg. Men først litt informasjon. 135 00:10:36,595 --> 00:10:39,223 -Og så Londes? -Sitt, min venn. 136 00:10:56,699 --> 00:11:00,994 Gratulerer, dr. Londes venter. 137 00:11:01,078 --> 00:11:04,081 Men først, la meg ta deg med på en reise. 138 00:11:04,164 --> 00:11:07,084 En reise, som dr. Londes vil lære deg, 139 00:11:07,167 --> 00:11:10,337 hvis du slipper tankene fri, vil resten komme. 140 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 Greit. Kom igjen, Londes. 141 00:11:12,631 --> 00:11:16,093 Men først, la oss bruke de neste 90 minuttene 142 00:11:16,176 --> 00:11:19,096 på å utforske opprinnelsen til selvbevisstheten, 143 00:11:19,179 --> 00:11:23,267 slik som den relaterer til urmennesket i oss. 144 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Pissprat. 145 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Gjemmer du deg bak der, Londes? 146 00:11:30,357 --> 00:11:32,693 Jeg skal sette deg fri med foten min. 147 00:11:49,376 --> 00:11:50,461 Faen. 148 00:11:59,052 --> 00:12:00,262 Jeg vet det. 149 00:12:05,225 --> 00:12:06,059 Beklager. 150 00:12:07,227 --> 00:12:08,520 Flytt deg, snobb. 151 00:12:15,194 --> 00:12:16,028 Fryktløs? 152 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 Fryktløs. 153 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 Jeg fant deg. 154 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 Julia. 155 00:12:30,667 --> 00:12:31,752 Hei. 156 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Hei. 157 00:12:35,714 --> 00:12:36,798 Se på deg. 158 00:12:38,175 --> 00:12:39,259 Håret ditt. 159 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 -Hvordan… -Ana. 160 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Hun sa du var innom henne. 161 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 At du spurte etter meg. 162 00:12:48,644 --> 00:12:50,145 Jeg savner deg så mye. 163 00:12:50,229 --> 00:12:53,315 Jeg tryglet Ana om å si hvor du var. Jeg må advare deg. 164 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Advare meg? 165 00:12:55,901 --> 00:12:58,362 De kommer etter deg. I dag. 166 00:12:59,196 --> 00:13:00,239 Vicious? 167 00:13:00,864 --> 00:13:03,700 Ikke bare ham. En hel hær. 168 00:13:04,868 --> 00:13:06,787 Du må rømme, Fryktløs. 169 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 Røm dit de aldri finner deg. 170 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 -Bli med meg. -Nei. 171 00:13:13,418 --> 00:13:15,420 Jeg kom ikke for å være med deg. 172 00:13:16,296 --> 00:13:17,839 Jeg kom for å redde deg. 173 00:13:17,923 --> 00:13:20,217 Jeg mistet deg én gang, aldri igjen. 174 00:13:20,300 --> 00:13:21,635 Skulle ønske alt var annerledes. 175 00:13:21,718 --> 00:13:24,888 Ingenting har forandret seg. Det er bare tapt tid. 176 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 De kommer straks. Du må stikke. 177 00:13:28,559 --> 00:13:29,393 Nei. 178 00:13:29,893 --> 00:13:30,978 Fryktløs… 179 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 Vær så snill. 180 00:13:32,938 --> 00:13:34,565 Du må gi slipp. 181 00:13:35,649 --> 00:13:36,984 Jeg prøvde, Julia. 182 00:13:38,151 --> 00:13:40,571 Jeg prøvde å gi slipp i tre år. 183 00:13:42,614 --> 00:13:43,574 Jeg kan ikke. 184 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 Gjemmer du deg bak der? 185 00:14:12,978 --> 00:14:14,187 Greit, Londes. 186 00:14:14,896 --> 00:14:16,273 Nok manipulasjon. 187 00:14:28,869 --> 00:14:29,828 Greit… 188 00:15:10,327 --> 00:15:11,161 Beklager. 189 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 Fryktløs? 190 00:15:24,508 --> 00:15:25,717 Julia. 191 00:15:26,677 --> 00:15:27,594 Hei. 192 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 Hei. 193 00:15:31,640 --> 00:15:33,558 INGEN GARANTI REPARERTE VARER - RIMELIG 194 00:15:33,642 --> 00:15:35,560 INGEN PRUTING 195 00:15:35,644 --> 00:15:37,562 HVORFOR BETALE FOR NYE? RESERVEDELER 196 00:15:39,231 --> 00:15:42,067 Ta telefonen, Spike. Pokker. 197 00:15:54,162 --> 00:15:55,247 Faen, Spike. 198 00:15:56,456 --> 00:15:57,374 Hvor er du? 199 00:16:38,749 --> 00:16:39,750 Se på deg. 200 00:16:41,168 --> 00:16:42,335 Håret ditt. 201 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 -Hvordan… -Ana. 202 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 Hun sa du kom innom. 203 00:16:49,051 --> 00:16:50,719 -At du… -Spurte etter meg. 204 00:16:57,184 --> 00:17:00,270 Du må advare meg om at det ikke er trygt her. 205 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Vicious' menn… 206 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Jeg vet det. 207 00:17:04,191 --> 00:17:05,275 Hvordan? 208 00:17:05,358 --> 00:17:06,902 Jeg vet ikke. 209 00:17:07,486 --> 00:17:10,072 Men jeg vet Ana fortalte deg at jeg var i live. 210 00:17:11,281 --> 00:17:12,616 Hun fortalte hvor jeg var. 211 00:17:15,869 --> 00:17:17,412 -Kom. -Fryktløs! 212 00:17:17,496 --> 00:17:19,372 Vi har lite tid. De kommer straks. 213 00:17:20,415 --> 00:17:21,416 Fryktløs, jeg kom hit… 214 00:17:21,500 --> 00:17:23,877 For å advare meg. Men jeg drar ikke uten deg. 215 00:17:26,880 --> 00:17:28,048 ADVARSEL: FARE 216 00:17:30,133 --> 00:17:32,052 -Du vil få oss begge drept. -Nei. 217 00:17:32,135 --> 00:17:34,513 Jeg har en venn som kan hjelpe oss av planeten. 218 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 Jeg må skaffe oss litt tid. 219 00:17:37,349 --> 00:17:39,726 Du må gi slipp på meg. 220 00:17:40,393 --> 00:17:42,229 Jeg drar om du vil det. 221 00:17:42,312 --> 00:17:44,481 Bare om du sier at du aldri har tenkt på meg. 222 00:17:45,107 --> 00:17:47,275 På oss. Kan du si det? 223 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 Kan du det, så drar jeg. 224 00:17:53,281 --> 00:17:55,659 Bli med, én time er alt jeg ber om. 225 00:17:56,535 --> 00:17:57,369 Vær så snill. 226 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 For å snakke. 227 00:18:05,502 --> 00:18:08,713 Bare så du kan forstå hvorfor vi ikke kan være sammen. 228 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Jeg tar det. 229 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Spike! 230 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 Hva faen? 231 00:19:10,525 --> 00:19:12,527 -Går det bra? -Ikke gjør det. 232 00:19:14,863 --> 00:19:17,115 Tar du av brillene, griller du hjernen hans. 233 00:19:17,199 --> 00:19:20,118 -Hva gjør du med partneren min? -Jeg prøver å redde ham. 234 00:19:20,744 --> 00:19:21,786 Er du Londes? 235 00:19:23,246 --> 00:19:24,080 Nei. 236 00:19:24,664 --> 00:19:28,251 -Radical Ed sendte meg et varsel. -Meg også. 237 00:19:28,335 --> 00:19:30,629 Jeg ser etter Londes. Cy-Baba egentlig. 238 00:19:31,588 --> 00:19:32,964 Han gir en pen dusør. 239 00:19:34,841 --> 00:19:36,551 Den vil aldri bli utbetalt. 240 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 Cy-Baba finnes ikke. Har aldri funnes. 241 00:19:41,389 --> 00:19:43,183 Det var en dekkhistorie vi lagde. 242 00:19:43,266 --> 00:19:45,393 Dekkhistorie? For hva da? 243 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 En KI jeg skapte. 244 00:19:49,022 --> 00:19:50,523 En som ble psykotisk. 245 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 Jeg slo den av med en gang. 246 00:19:52,817 --> 00:19:56,029 Men ikke før tusenvis av testobjekter ble drept. 247 00:19:56,613 --> 00:19:57,989 Hva skjer med ham? 248 00:19:58,073 --> 00:20:02,827 KI-en har fanget ham i en VR-sløyfe, og forsøker å fange bevisstheten hans. 249 00:20:02,911 --> 00:20:03,912 Kan du stoppe det? 250 00:20:03,995 --> 00:20:06,539 Når jeg får koblet om systemet. 251 00:20:06,623 --> 00:20:07,999 -Det bør… -Fortsett å koble! 252 00:20:08,750 --> 00:20:09,584 Ja. 253 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 Du tuller. 254 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 Du tuller ikke. 255 00:20:28,144 --> 00:20:28,979 Jeg vet ikke. 256 00:20:29,688 --> 00:20:30,522 Kanskje? 257 00:20:31,189 --> 00:20:32,399 Jeg var din første? 258 00:20:35,026 --> 00:20:36,861 Ja. Du er min første. 259 00:20:40,031 --> 00:20:42,033 Første orgasme. 260 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 Bra jobbet, meg. 261 00:20:45,203 --> 00:20:48,123 I det minste som jeg kan huske. 262 00:20:50,750 --> 00:20:53,086 Hadde du hatt en, ville du husket det. 263 00:20:56,881 --> 00:20:58,300 Nei, ikke helt. 264 00:21:00,760 --> 00:21:04,597 Jeg har ettervirkningene av en episk kryosøvn. 265 00:21:05,974 --> 00:21:07,100 Total amnesi. 266 00:21:08,143 --> 00:21:10,145 Alt som skjedde før jeg våknet, 267 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 er borte. 268 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 Hvor lenge har du vært våken? 269 00:21:19,195 --> 00:21:20,280 I over to år. 270 00:21:22,532 --> 00:21:25,952 Det er fortsatt lenge uten en orgasme. 271 00:21:28,455 --> 00:21:29,706 Jeg skjønner det. 272 00:21:30,874 --> 00:21:32,542 Jeg tar ikke lett på det. 273 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 Det kan ikke være lett. 274 00:21:37,339 --> 00:21:38,381 Det har ikke vært det. 275 00:21:39,924 --> 00:21:41,760 Du vet ikke hvem du kan gå til. 276 00:21:42,594 --> 00:21:43,887 Hvem du kan stole på. 277 00:21:44,971 --> 00:21:48,016 Ingen referansepunkter. 278 00:21:49,225 --> 00:21:53,104 Første gang du brant deg på en varm kjele, eller fikk skrubbsår. 279 00:21:54,439 --> 00:21:56,066 For du er allerede voksen. 280 00:21:58,651 --> 00:21:59,694 Ingen å støtte deg på. 281 00:22:00,904 --> 00:22:02,072 Ingen å bli elsket av. 282 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 Jeg vet ikke hvem du var, 283 00:22:07,369 --> 00:22:09,204 hva du har glemt, 284 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 men jeg tror ikke det endrer sjelen. 285 00:22:16,294 --> 00:22:17,337 Og jeg kan se 286 00:22:19,255 --> 00:22:20,548 at du har en veldig, 287 00:22:21,758 --> 00:22:23,051 veldig god sjel. 288 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 Jeg hadde det ikke bra. 289 00:22:40,610 --> 00:22:43,947 -Så du er dusørjeger? -Med en eks-purk til partner. 290 00:22:44,823 --> 00:22:47,117 Tok meg inn. Gav meg husrom. 291 00:22:48,201 --> 00:22:49,035 Mening. 292 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Jet. Det er meg. Ring meg så fort du kan. 293 00:22:53,706 --> 00:22:54,791 Jeg forklarer da. 294 00:22:58,169 --> 00:22:59,838 Vet han hva du gjorde før? 295 00:23:00,713 --> 00:23:01,714 Hvem du var? 296 00:23:03,424 --> 00:23:04,259 Nei. 297 00:23:06,094 --> 00:23:08,096 Han dreper meg nok når han får vite det. 298 00:23:11,933 --> 00:23:14,352 Det var uunngåelig at sannheten skulle komme frem. 299 00:23:15,687 --> 00:23:17,730 -Fryktløs. -Det er Spike nå. 300 00:23:18,565 --> 00:23:19,566 Spike. 301 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 Jeg blir ikke med. 302 00:23:24,612 --> 00:23:26,865 Du kan ikke risikere å miste det du har. 303 00:23:27,824 --> 00:23:29,576 Jeg risikerer alt for deg. 304 00:23:33,246 --> 00:23:34,998 Jeg ventet på deg den kvelden. 305 00:23:35,790 --> 00:23:37,125 Men du kom aldri. 306 00:23:38,960 --> 00:23:42,505 Jeg ble fortalt at du valgte noen andre. 307 00:23:45,508 --> 00:23:47,051 Jeg var redd. 308 00:23:48,011 --> 00:23:49,220 Hva gjør den med ham? 309 00:23:49,304 --> 00:23:51,556 Utnytter hans emosjonelle bånd 310 00:23:51,639 --> 00:23:54,601 så den kan koble bevisstheten fra nervesystemet. 311 00:23:54,684 --> 00:23:57,312 Om han gir opp sine emosjonelle bånd, 312 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 vil KI-en fortære bevisstheten. 313 00:23:59,147 --> 00:24:00,273 Hva skjer da? 314 00:24:00,356 --> 00:24:03,526 I så fall er det over. 315 00:24:07,113 --> 00:24:08,865 Jeg kunne holdt oss trygge. 316 00:24:09,490 --> 00:24:10,491 Du kunne ikke. 317 00:24:11,492 --> 00:24:12,994 Ikke da og ikke nå. 318 00:24:14,704 --> 00:24:16,748 -Jet vil få meldingen… -Du må dra. 319 00:24:20,251 --> 00:24:21,502 Du må dra fra meg. 320 00:24:22,212 --> 00:24:23,254 Glem meg. 321 00:24:23,922 --> 00:24:26,382 Det er den eneste måten du blir trygg på. 322 00:24:26,966 --> 00:24:27,967 Glemme deg? 323 00:24:29,886 --> 00:24:31,095 Det vil ikke skje. 324 00:24:36,809 --> 00:24:39,187 Tallene går ned. Det er bra, ikke sant? 325 00:24:39,270 --> 00:24:43,358 Ja, jo lenger han kjemper imot, jo lenger har vi til å slå den av. 326 00:24:53,660 --> 00:24:55,328 Jeg vil ikke miste deg igjen. 327 00:24:58,539 --> 00:25:01,542 Jeg har reist over hele solsystemet, og jeg har aldri 328 00:25:02,377 --> 00:25:05,255 funnet noen som får meg til å føle det samme. 329 00:25:10,927 --> 00:25:13,221 Da vil Vicious finne oss, 330 00:25:13,972 --> 00:25:14,973 og drepe oss. 331 00:25:15,723 --> 00:25:16,849 Det vil ikke endre seg. 332 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 Han er en psykopat. 333 00:25:20,728 --> 00:25:22,313 Du vil aldri være trygg med ham. 334 00:25:26,359 --> 00:25:27,610 La meg beskytte deg. 335 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 De er her. 336 00:25:32,865 --> 00:25:35,243 -Går det bra? -Jeg kan ikke slå den av herfra. 337 00:25:35,326 --> 00:25:36,869 Kutt strømmen fra hovedmaskinen. 338 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 Hvor er den? 339 00:25:38,830 --> 00:25:40,623 -Jorden. -Jævla jorden? 340 00:25:40,707 --> 00:25:41,833 Ta den, ta den! 341 00:25:42,250 --> 00:25:43,584 Pokker, hvor er hun? 342 00:25:44,669 --> 00:25:45,586 Kom igjen. 343 00:25:46,212 --> 00:25:48,381 Nei. Du må dra uten meg. 344 00:25:48,464 --> 00:25:52,010 Jeg prøvde, for pokker. Jeg prøvde i tre år å gi slipp. 345 00:25:52,969 --> 00:25:53,845 Jeg kan ikke. 346 00:26:00,518 --> 00:26:01,644 Du drepte meg. 347 00:26:07,650 --> 00:26:08,526 Nei. 348 00:26:26,294 --> 00:26:27,170 Beklager. 349 00:26:30,006 --> 00:26:31,632 Hva faen skjer med meg? 350 00:26:34,927 --> 00:26:37,221 -Julia. -Fryktløs? 351 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 Vi må stikke, vi har ikke tid. 352 00:26:39,766 --> 00:26:42,185 -Men… -Ja, du kom for å advare meg. 353 00:26:42,268 --> 00:26:44,062 Vi må dra. Nå. 354 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 Fryktløs, jeg kan ikke. 355 00:26:54,030 --> 00:26:55,198 Hva faen? 356 00:26:56,199 --> 00:26:57,700 Herregud! Banker du ikke? 357 00:26:57,784 --> 00:27:00,370 Dette er motorrommet. Spike har problemer. 358 00:27:02,163 --> 00:27:03,581 Vi tar av om to minutter. 359 00:27:13,424 --> 00:27:16,010 Jet, skipet er en kiste om du tar av. 360 00:27:16,094 --> 00:27:17,970 Bare få den nye kveilen montert. 361 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 Bare så du vet det, jeg fikk en til seks tusen. 362 00:27:21,974 --> 00:27:25,228 Det er fordi du fikk en J72, ikke J92. Denne passer ikke. 363 00:27:25,978 --> 00:27:27,105 Fiks det. 364 00:27:27,188 --> 00:27:29,482 -Det går ikke… -Si hva jeg kan gjøre! 365 00:27:56,134 --> 00:27:58,386 Vi må bare komme oss til Bebop! Hold fast! 366 00:28:12,483 --> 00:28:14,944 Det går fint, jeg får oss gjennom dette. 367 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 Mel, hvis jeg ikke får sirkulasjon, bli brenneren svidd. 368 00:28:32,378 --> 00:28:33,713 Jobber med det! 369 00:28:40,928 --> 00:28:41,971 Kom igjen. 370 00:28:59,363 --> 00:29:00,198 Mel! 371 00:29:00,698 --> 00:29:01,949 Mel, tiden er ute! 372 00:29:02,950 --> 00:29:03,951 Ok, nå. 373 00:29:06,329 --> 00:29:07,914 Kom igjen. 374 00:29:11,292 --> 00:29:12,835 Det er bra nå, Jet. 375 00:29:24,055 --> 00:29:25,431 Vi dør begge to. 376 00:29:25,515 --> 00:29:27,683 Det går bra. Vi skal klare dette. 377 00:29:27,767 --> 00:29:28,601 Stol på meg. 378 00:29:29,644 --> 00:29:30,603 Stole på deg? 379 00:29:32,104 --> 00:29:33,523 Se hvor vi er. 380 00:29:35,942 --> 00:29:37,360 Da jeg sa jeg ikke følte meg trygg, 381 00:29:37,443 --> 00:29:40,071 snakket jeg ikke om Vicious, men om deg. 382 00:29:40,154 --> 00:29:41,864 -Julia, det er… -Det er sannheten! 383 00:29:41,948 --> 00:29:45,117 Du kan skifte navn, Spike, men ikke hvem du er. 384 00:29:50,540 --> 00:29:54,919 Mannen min gjør mye dårlig, men du er psykopaten. 385 00:29:59,924 --> 00:30:01,843 Nei, nei. 386 00:30:03,386 --> 00:30:04,303 Jet! 387 00:30:04,387 --> 00:30:05,930 Jet, kveilene er ødelagte! 388 00:30:07,306 --> 00:30:09,600 Du må redusere kraften. Blokkene vil ryke. 389 00:30:10,226 --> 00:30:11,310 Hold det gående! 390 00:30:15,982 --> 00:30:17,692 Vet du hvorfor jeg ikke kom den kvelden? 391 00:30:18,985 --> 00:30:20,945 Jeg vet hva du gjorde på Blue Crow. 392 00:30:22,113 --> 00:30:23,865 -Julia. -Si du ikke gjorde det. 393 00:30:23,948 --> 00:30:26,242 Du drepte dem. Alle. 394 00:30:26,325 --> 00:30:27,201 Nei. 395 00:30:27,869 --> 00:30:28,703 NEVRALT GRENSESNITT 396 00:30:30,204 --> 00:30:31,622 Inkludert den jenta. 397 00:30:43,843 --> 00:30:47,597 -Skipet! -Vi kan ikke kjøle motoren! 398 00:30:49,557 --> 00:30:52,476 -Kan vi slå på sprinkelanlegget? -Ja. 399 00:30:52,560 --> 00:30:54,270 Hvis jeg kobler om kjølelinjen. 400 00:31:01,110 --> 00:31:02,153 Ok, nå! 401 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Vicious er ikke skurken, du er det. 402 00:31:23,716 --> 00:31:25,092 Du elsket meg ikke. 403 00:31:25,176 --> 00:31:27,470 Du elsket å ta din beste venns kjæreste. 404 00:31:27,553 --> 00:31:29,347 Og nå får du meg drept. 405 00:31:29,430 --> 00:31:30,473 FARE INGEN ADGANG 406 00:31:31,432 --> 00:31:32,600 Hold dere fast. 407 00:31:50,576 --> 00:31:52,620 Jeg elsker deg ikke. 408 00:31:53,204 --> 00:31:55,831 Jeg kunne aldri elsket et monster som deg. 409 00:32:02,755 --> 00:32:05,466 Du må kjappe deg. 92 prosent og det øker. 410 00:32:06,175 --> 00:32:07,760 Vent. Jeg ser den! 411 00:32:07,843 --> 00:32:10,513 Han gir opp båndet sitt. Han dør. 412 00:32:10,596 --> 00:32:12,306 Nei. Hva skal jeg gjøre? 413 00:32:12,390 --> 00:32:14,058 Kutt strømmen. 414 00:32:14,141 --> 00:32:16,435 Det er et panel bak på hovedmaskinen. 415 00:32:16,519 --> 00:32:17,603 Det er stengt. 416 00:32:18,604 --> 00:32:19,522 Vi kommer ikke inn. 417 00:32:20,356 --> 00:32:21,607 Trekk tilbake! 418 00:32:29,573 --> 00:32:33,369 Hvem prøver du å lure? Alt du rører ved, dør. 419 00:32:36,914 --> 00:32:37,957 Helvete. 420 00:32:38,624 --> 00:32:39,667 Pokker! 421 00:32:40,793 --> 00:32:42,670 Det må være noe her. 422 00:32:44,296 --> 00:32:46,257 Så for en gangs skyld, gjør noe rett. 423 00:32:50,094 --> 00:32:50,928 Hei. 424 00:32:51,804 --> 00:32:52,638 Kan den brukes? 425 00:32:59,729 --> 00:33:02,732 Og bare gi slipp på meg. 426 00:33:14,577 --> 00:33:15,411 Greit. 427 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 Jeg drar. 428 00:33:49,070 --> 00:33:50,237 Doc! Snakk til meg. 429 00:33:50,321 --> 00:33:52,406 Han er ok. Han lever. 430 00:33:53,407 --> 00:33:54,450 Herregud. 431 00:33:54,533 --> 00:33:55,951 -Ja! -Herregud. 432 00:34:30,361 --> 00:34:31,612 Bra. Er du våken? 433 00:34:34,573 --> 00:34:36,992 For høyt. 434 00:34:37,868 --> 00:34:39,078 Vondt i hodet? 435 00:34:42,832 --> 00:34:44,083 Vondt i håret. 436 00:34:57,471 --> 00:34:59,265 Fant vi i det minste Londes? 437 00:34:59,348 --> 00:35:02,184 Nei, ikke sånn at vi får betalt. 438 00:35:07,106 --> 00:35:08,149 Der er han. 439 00:35:09,066 --> 00:35:12,278 Bigfoot er avslørt. Vi tok det fra hovedmaskinen. 440 00:35:12,361 --> 00:35:13,529 Jeg skjønner ikke. 441 00:35:14,446 --> 00:35:16,157 Ta første bokstav i hvert ord. 442 00:35:19,785 --> 00:35:22,204 -L-O-N-D-E-S. -Ja. 443 00:35:22,288 --> 00:35:27,334 Kapack tror KI-en restartet seg selv og skapte dr. Londes-identiteten 444 00:35:27,418 --> 00:35:29,587 for å lure folk inn. Før du sier noe… 445 00:35:29,670 --> 00:35:31,839 Jeg sa at det sporet bare var tull. 446 00:35:32,423 --> 00:35:34,008 Og du hadde rett. 447 00:35:35,134 --> 00:35:37,386 Når jeg finner den jævelen Radical Ed, 448 00:35:37,469 --> 00:35:38,679 river jeg av ham fingrene. 449 00:35:39,430 --> 00:35:42,308 Én etter én. Sakte. 450 00:35:42,933 --> 00:35:45,102 -Lykke til. -Ja. 451 00:35:45,895 --> 00:35:47,313 Jeg skal 452 00:35:48,397 --> 00:35:52,026 gå og sove. De neste 17 dagene. 453 00:35:52,109 --> 00:35:52,943 Du. 454 00:35:53,861 --> 00:35:55,237 Glad for at du er ok. 455 00:35:56,739 --> 00:35:57,573 Ja. 456 00:35:59,116 --> 00:36:01,535 -Jeg også. -Så… 457 00:36:03,370 --> 00:36:06,165 De brillene, hva så du? 458 00:36:09,501 --> 00:36:10,961 Jeg husker ikke. 459 00:36:23,557 --> 00:36:26,393 Så du bare stikker. 460 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 Du vet. 461 00:36:29,772 --> 00:36:32,650 -Med mindre vi flytter sammen. -Skal vi ikke det? 462 00:36:33,484 --> 00:36:35,903 Du er søt. Veldig søt. 463 00:36:37,488 --> 00:36:40,032 -Kan jeg ringe deg? -Ja. 464 00:36:42,117 --> 00:36:44,453 Men først må du finne ut hvem du er. 465 00:36:50,793 --> 00:36:51,627 Du. 466 00:36:54,713 --> 00:36:55,547 Ta den. 467 00:36:56,548 --> 00:36:58,801 Et dårlig våpen for en dusørjeger. 468 00:37:00,135 --> 00:37:01,553 Et minne om meg. 469 00:37:06,809 --> 00:37:08,686 Hun er din når som helst. 470 00:37:12,356 --> 00:37:13,857 Vi ses, Faye Valetine. 471 00:37:40,134 --> 00:37:40,968 Greit. 472 00:37:43,095 --> 00:37:44,096 Jeg drar. 473 00:37:45,931 --> 00:37:47,057 Men ikke uten deg. 474 00:38:29,767 --> 00:38:31,268 Jeg gir aldri slipp på deg. 475 00:38:37,858 --> 00:38:42,780 LEVER DU I DEN VIRKELIGE VERDEN? 476 00:40:06,864 --> 00:40:08,866 Tekst: Bente