1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‏- סדרה של NETFLIX… - 2 00:00:25,568 --> 00:00:26,652 ‏אתה שומע את זה? 3 00:00:26,736 --> 00:00:29,363 ‏הוא מנגן טריולות, שמיניות וחלקי שש-עשרה. 4 00:00:29,447 --> 00:00:30,740 ‏הכול בפראזה אחת. 5 00:00:31,491 --> 00:00:34,952 ‏אני שומע רק אוסף ‏של תווים אקראיים שלא הולכים עם המנגינה. 6 00:00:35,036 --> 00:00:35,912 ‏זאת אותה המנגינה. 7 00:00:35,995 --> 00:00:39,499 ‏בירד פשוט מנגן אותה בקצב כפול ‏ואז מוסיף קצת בלוז. 8 00:00:39,582 --> 00:00:42,502 ‏לכן השיר גאוני. ‏-הוא באמת גאוני. 9 00:00:43,211 --> 00:00:46,589 ‏עד לזיבולים הצווחניים וחסרי הבושה. 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,841 ‏בירד מלחין על המקום. 11 00:00:50,259 --> 00:00:52,428 ‏בירד שלך פה. 12 00:00:54,263 --> 00:00:57,225 ‏עודאי טקסים. בריון בגרושים. 13 00:00:57,308 --> 00:00:59,560 ‏יש סרטון שבו רואים שדיבר עם המטרה שלנו. 14 00:01:01,229 --> 00:01:02,438 ‏אני מכיר את הצל הזה. 15 00:01:02,522 --> 00:01:04,440 ‏ואתה מכיר אותו כי זאת דוארו. 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,109 ‏זאת לא דוארו. 17 00:01:06,192 --> 00:01:07,860 ‏דוארו בדיוק קנתה בית באגם. 18 00:01:07,944 --> 00:01:10,822 ‏יש לך כסף לבית באגם עם משכורת של מפקח? 19 00:01:10,905 --> 00:01:11,948 ‏אתה יודע שאין לי. 20 00:01:12,031 --> 00:01:13,866 ‏ודוארו חסרת רבב. 21 00:01:13,950 --> 00:01:16,077 ‏טוב. במי אתה חושד? בפיליפס? 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,579 ‏לא, זה לא פיליפס או דוארו. 23 00:01:18,663 --> 00:01:20,456 ‏אז קדימה, שרלוק, תגיד לי מי כן. 24 00:01:21,958 --> 00:01:22,792 ‏צ'למרס. 25 00:01:24,418 --> 00:01:25,378 ‏צ'למרס? 26 00:01:25,461 --> 00:01:26,879 ‏הוא מושלם מדי. 27 00:01:26,963 --> 00:01:30,049 ‏אף אחד לא מפענח כל כך הרבה חקירות ‏בלי מישהו מבפנים. 28 00:01:30,842 --> 00:01:34,470 ‏פה צ'למרס מדבר עם עודאי. 29 00:01:34,554 --> 00:01:37,139 ‏אמשיך עם החשודה שלי, דוארו. 30 00:01:38,015 --> 00:01:39,475 ‏הייתי שם על זה כסף. 31 00:01:39,559 --> 00:01:40,560 ‏כן? 32 00:01:43,688 --> 00:01:44,897 ‏אני אקח את הכסף שלך. 33 00:01:47,650 --> 00:01:51,821 ‏יש לי 2,000 שאומרים ‏שצ'למרס הוא השוטר המושחת שלנו. 34 00:02:21,642 --> 00:02:24,145 ‏יהיה בעייתי לגרום לעודאי לתת לנו שם. 35 00:02:24,937 --> 00:02:27,190 ‏בטח. אבל אולי ייכנע בקלות. 36 00:02:28,274 --> 00:02:30,943 ‏אגב שמות, אליסה ואני בחרנו שם. 37 00:02:31,027 --> 00:02:32,904 ‏כן? תגיד לי. 38 00:02:33,738 --> 00:02:34,614 ‏קימי. 39 00:02:34,697 --> 00:02:37,491 ‏קימי, זה שם מקסים. קיצור למה? 40 00:02:37,575 --> 00:02:39,785 ‏קימברלי? קימברה? קימבל? 41 00:02:39,869 --> 00:02:42,330 ‏לא, רק קימי. ‏-רק קימי. 42 00:03:01,015 --> 00:03:02,767 ‏משטרה! תישארי בפנים, גברתי! 43 00:03:31,379 --> 00:03:32,213 ‏אתה בסדר? 44 00:03:32,296 --> 00:03:33,589 ‏כן, בסדר. תפוס אותו! 45 00:03:34,423 --> 00:03:35,424 ‏תפוס אותו! 46 00:04:20,469 --> 00:04:21,304 ‏עצור! 47 00:04:22,596 --> 00:04:23,597 ‏זה נגמר! 48 00:04:26,976 --> 00:04:28,227 ‏תניח את האקדח, עודאי! 49 00:04:33,399 --> 00:04:36,110 ‏זמן להתוודות. בשביל מי אתה עובד? 50 00:04:37,236 --> 00:04:38,154 ‏מי השוטר המושחת? 51 00:06:57,042 --> 00:06:59,336 ‏התנועה כולה התפתחה בתגובה לסווינג, 52 00:06:59,420 --> 00:07:01,547 ‏ששלטו בה משקלים של דחף. 53 00:07:01,630 --> 00:07:06,635 ‏אך בביבופ, עבר הדגש מתוף הבס אל ההיי-האט. 54 00:07:06,719 --> 00:07:10,139 ‏כמו ב"קו קו" של פרקר, ‏שמתחיל עם סקסופון וחצוצרה פשוטים, 55 00:07:10,222 --> 00:07:14,059 ‏בירד ודיז מחליפים ביניהם פראזות ‏של שמונה תיבות ואז - באנג! 56 00:07:14,852 --> 00:07:17,271 ‏בירד מנגן סולו שפשוט… ‏-ג'ט! 57 00:07:18,939 --> 00:07:20,774 ‏מווסת הטמפרטורה שוב מקולקל? 58 00:07:20,858 --> 00:07:22,193 ‏לא עד כמה שידוע לי. 59 00:07:23,194 --> 00:07:25,654 ‏אין טיפה אחת של מים חמים בצינורות. 60 00:07:25,738 --> 00:07:26,572 ‏לעזאזל. 61 00:07:26,655 --> 00:07:28,532 ‏מצטערת, חבר'ה. אני אשמה. 62 00:07:28,616 --> 00:07:31,494 ‏אני אוהבת מקלחת-אמבטיה-מקלחת חמה בטירוף… 63 00:07:32,244 --> 00:07:33,245 ‏מה? 64 00:07:34,497 --> 00:07:35,915 ‏מקלחת-אמבטיה-מקלחת. 65 00:07:36,790 --> 00:07:39,084 ‏ככה מתנקים. 66 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 ‏ברצינות? 67 00:07:42,046 --> 00:07:43,130 ‏טוב. 68 00:07:43,964 --> 00:07:45,925 ‏אמבטיה זה נהדר. אבל דוחה. 69 00:07:46,008 --> 00:07:49,845 ‏מי רוצה להיות באמבט מלא במים חמים, ‏ולהתבשל בטינופת של עצמו? 70 00:07:49,929 --> 00:07:53,140 ‏אז מתחילים בכך שמתקלחים ומסירים את הלכלוך. 71 00:07:53,224 --> 00:07:58,062 ‏אז נכנסים לאמבט, ‏ובשלב הזה מגלחים, מסתבנים, מסירים עור מת… 72 00:07:58,145 --> 00:08:00,022 ‏כמה זמן היא תהיה פה? ‏-אני… 73 00:08:00,105 --> 00:08:02,233 ‏אגב, ממש כדאי לשניכם להשקיע בליפה. 74 00:08:02,316 --> 00:08:04,818 ‏עכשיו, אחרי האמבטיה הטעימה, 75 00:08:04,902 --> 00:08:08,072 ‏חוזרים למקלחת, נשטפים, ‏ולכן, מקלחת-אמבטיה-מקלחת. 76 00:08:12,201 --> 00:08:13,577 ‏גדלתם עם זאבים? 77 00:08:16,121 --> 00:08:17,790 ‏טוב, אני חייב ללכת. 78 00:08:21,961 --> 00:08:23,128 ‏- הזדמנות לציידי הראשים - 79 00:08:23,212 --> 00:08:26,632 ‏זה הפרס הגדול, קאובויז. ספינת אסירים… 80 00:08:26,715 --> 00:08:29,843 ‏ספינה לשינוע אסירים התרסקה על אירופה, אז… 81 00:08:29,927 --> 00:08:32,388 ‏אסירים בורחים לכל עבר. 82 00:08:32,471 --> 00:08:35,599 ‏אתם יודעים מה זה אומר! הגיע הזמן ל… 83 00:08:35,683 --> 00:08:37,142 ‏לוח התוצאות! ‏-לוח התוצאות! 84 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 ‏יהיה שם המון בשר אדום. 85 00:08:41,145 --> 00:08:43,023 ‏זה יום טוב לביבופ. ‏-כן. 86 00:08:43,106 --> 00:08:44,483 ‏אלה פושעים קשוחים, 87 00:08:44,567 --> 00:08:46,694 ‏היישר ממושבת האסירים בפלוטו, ג'ודי. 88 00:08:46,777 --> 00:08:50,739 ‏וכל הקאובויז הטובים ביותר ‏במערכת השמש יוצאים אל אירופה. 89 00:08:50,823 --> 00:08:51,991 ‏עד כמה אירופה רחוק? 90 00:08:53,117 --> 00:08:57,746 ‏שער-אל-ירח, נגיע אל השטח האווירי ‏של אירופה בתוך 20, פחות או יותר. 91 00:08:57,830 --> 00:09:01,834 ‏יש לנו רשימה ארוכה של שודדים, ‏סוחרי סמים ורוצחים. ג'ודי? 92 00:09:01,917 --> 00:09:02,960 ‏התאומות סתרלנד… 93 00:09:03,043 --> 00:09:06,130 ‏סתרלנד המציתות, נוכל לנסות לתפוס אותן. 94 00:09:06,213 --> 00:09:09,842 ‏תאומות מפחידות אותי. ‏-אלביס השמן, סכום אדיר של 32 מיליון וו. 95 00:09:09,925 --> 00:09:10,759 ‏פרס טוב. 96 00:09:10,843 --> 00:09:12,219 ‏פרס ממש שמן. 97 00:09:13,137 --> 00:09:15,931 ‏טוני מקצצוני. 40 מיליון וולונג. 98 00:09:16,015 --> 00:09:18,392 ‏מכוער. ‏-עודאי טקסים. 99 00:09:18,475 --> 00:09:20,477 ‏ארבעים וחמישה מיליון וו. 100 00:09:21,437 --> 00:09:22,771 ‏עודאי טקסים. 101 00:09:23,981 --> 00:09:25,441 ‏עודאי טקסים. 102 00:09:26,609 --> 00:09:28,110 ‏עודאי טקסים. 103 00:09:30,946 --> 00:09:32,698 ‏היום עוד צעיר, פאנץ'! ‏-מה קרה? 104 00:09:32,781 --> 00:09:35,492 ‏היום עוד צעיר, ג'ודי… ‏-לאן אתה הולך? 105 00:09:35,576 --> 00:09:37,161 ‏היי! לאן אתה הולך? 106 00:09:37,703 --> 00:09:38,537 ‏החוצה. 107 00:09:39,121 --> 00:09:41,206 ‏שניכם, תצטוותו. תתפסו פרסים. 108 00:09:41,290 --> 00:09:42,625 ‏איתה? ‏-להצטוות? 109 00:09:42,708 --> 00:09:44,001 ‏כן, תצטוותו. 110 00:09:44,084 --> 00:09:45,753 ‏כל קאובוי בעל אקדח ירצה לתפוס 111 00:09:45,836 --> 00:09:46,920 ‏מישהו בציד הזה. 112 00:09:47,004 --> 00:09:49,632 ‏זו הזדמנות מצוינת לחטיפת כדור בתחת. 113 00:09:49,715 --> 00:09:52,593 ‏אז הצטוותות תהיה ‏הדרך הכי טובה להגן על התחת שלכם. 114 00:09:52,676 --> 00:09:54,303 ‏מי מגן על התחת שלך? 115 00:09:54,386 --> 00:09:55,429 ‏אל תדאג לי. 116 00:09:55,512 --> 00:09:56,555 ‏כן, אבל… 117 00:09:56,639 --> 00:09:58,682 ‏אמרתי שתצטוותו. 118 00:09:58,766 --> 00:10:00,434 ‏עכשיו תצטוותו, לעזאזל! 119 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 ‏טוב. 120 00:10:03,729 --> 00:10:06,357 ‏מה הקטע של הבחור שלך? ‏-אני לא יודע. 121 00:10:06,440 --> 00:10:08,108 ‏אבל הוא עם פרצוף השוטר שלו. 122 00:10:08,817 --> 00:10:09,777 ‏כלומר? 123 00:10:09,860 --> 00:10:12,946 ‏כלומר, כשהוא ככה, עדיף לעשות מה שהוא אומר. 124 00:10:14,073 --> 00:10:15,532 ‏"אזיק היקום". 125 00:10:15,658 --> 00:10:18,952 ‏מחבר בין פרסים וקאובויז ברחבי היקום! 126 00:10:19,036 --> 00:10:19,870 ‏כן. 127 00:10:20,954 --> 00:10:25,000 ‏- סשן מס' 5 ‏טנגו הצד האפל - 128 00:10:25,084 --> 00:10:26,919 ‏- גנימד ‏משטרת מערכת השמש - ראיות - 129 00:10:39,473 --> 00:10:42,434 ‏- עד מעיד נגד שוטר מושחת - 130 00:10:47,272 --> 00:10:49,650 ‏- ג'ט בלאק מזוהה כשוטר מושחת - 131 00:10:51,777 --> 00:10:53,487 ‏- אשם! - 132 00:10:53,570 --> 00:10:55,698 ‏- חמש שנות מאסר לג'ט בלאק - 133 00:11:09,128 --> 00:11:10,421 ‏עודאי חופשי. 134 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 ‏המניאק היה על ספינת האסירים שהתרסקה. 135 00:11:12,881 --> 00:11:16,093 ‏פגוש אותי במקום ליד הדבר ‏שהלכנו אליו בפעם ההיא. 136 00:11:17,052 --> 00:11:18,220 ‏אביא את התיק של עודאי. 137 00:12:02,806 --> 00:12:04,224 ‏מה הקטע שלך עם העניבה הזאת? 138 00:12:10,522 --> 00:12:12,316 ‏אתה נראה טוב. בכושר. 139 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 ‏ציד ראשים משאיר אותך בכושר. 140 00:12:15,027 --> 00:12:16,445 ‏כן. אתה השמנת. 141 00:12:17,279 --> 00:12:18,989 ‏אולי תניח קצת לזיטי של קוני? 142 00:12:19,072 --> 00:12:22,493 ‏אגב הזיטי, ‏היא השאירה לך שתי חתיכות בקולר שלי. 143 00:12:23,577 --> 00:12:24,912 ‏ההתערבות עדיין בתוקף? 144 00:12:26,288 --> 00:12:27,456 ‏אנחנו מכירים? 145 00:12:28,040 --> 00:12:28,874 ‏יופי. 146 00:12:29,583 --> 00:12:31,460 ‏לעודאי אין הרבה חברים בעיר, 147 00:12:31,543 --> 00:12:34,129 ‏אז נראה לי שיברח מכוכב הלכת כמה שיותר מהר. 148 00:12:34,213 --> 00:12:35,339 ‏איך יעשה את זה? 149 00:12:35,422 --> 00:12:38,133 ‏נמל החלל נעול וסגור חזק. 150 00:12:38,217 --> 00:12:39,218 ‏לא עם שם חדש. 151 00:12:39,301 --> 00:12:41,595 ‏זוכר את החקירה שעבדנו עליה בסולט סיטי? 152 00:12:41,678 --> 00:12:45,599 ‏כן, הזייפן של וייט טייגרס. דוני? דני? 153 00:12:45,682 --> 00:12:47,059 ‏כן, דגמר. 154 00:12:47,142 --> 00:12:49,520 ‏דגמר! יודע מה אני זוכר? 155 00:12:49,603 --> 00:12:52,147 ‏הבחור שבר את שיניו כשנפל במדרגות. 156 00:12:52,231 --> 00:12:54,816 ‏אני זוכר שדחפת אותו באותן המדרגות. 157 00:12:57,152 --> 00:13:00,531 ‏פרס שתפסתי לפני זמן מה ‏אמר שדגמר השתחרר על תנאי ובא הנה. 158 00:13:00,614 --> 00:13:03,492 ‏השמועה אומרת שהוא מנהל ‏מאורת אופיום במרכז העיר, 159 00:13:03,575 --> 00:13:04,868 ‏אבל מזייף מסמכים מאחור. 160 00:13:05,452 --> 00:13:07,788 ‏ליד מסעדת החומוס? ‏-כן. 161 00:13:08,455 --> 00:13:09,915 ‏רוצה לאכול צזיקי? 162 00:13:20,384 --> 00:13:23,387 ‏"בירד ודיז בסאבוי" ‏היה התקליט הכי טוב שלהם אי פעם. 163 00:13:23,470 --> 00:13:25,889 ‏זה כי דיז ניגן בחצוצרה בכל רצועה. 164 00:13:25,973 --> 00:13:28,183 ‏בירד בסקסופון עושה את כל התקליט. 165 00:13:28,267 --> 00:13:30,894 ‏נראה לי שהשיער על הפנים פוגע לך בשמיעה. 166 00:13:33,230 --> 00:13:36,275 ‏תראה, שכח מהזיבולים. 167 00:13:36,858 --> 00:13:39,278 ‏היה לי הרבה זמן לחשוב. מכל הכיוונים. 168 00:13:40,612 --> 00:13:41,530 ‏הנה מה שאני יודע. 169 00:13:42,656 --> 00:13:45,742 ‏צ'למרס לחץ על ההדק באותו לילה. ‏הוא טמן לי פח. 170 00:13:46,243 --> 00:13:47,703 ‏הוא היה הראשון בזירה 171 00:13:47,786 --> 00:13:49,705 ‏וזה שבנה את התיק שהוביל לכליאתי. 172 00:13:50,289 --> 00:13:53,500 ‏והוא יוצא עם האקסית שלך? ‏-זה לא העניין. 173 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 ‏לקח לי שנים לזכות במוניטין של שוטר טוב, 174 00:13:58,213 --> 00:14:00,591 ‏והחרא החייכן הזה לקח את זה ממני. 175 00:14:02,259 --> 00:14:03,385 ‏אני רוצה להשיב אותו. 176 00:14:06,305 --> 00:14:07,306 ‏למען בתי. 177 00:14:10,434 --> 00:14:11,852 ‏אז בוא נלך להשיב אותו. 178 00:14:20,152 --> 00:14:22,362 ‏לדעתי פונזי פיט זו בחירה טובה. 179 00:14:23,280 --> 00:14:26,617 ‏לא אוכל לקנות פחית ‏של מזון לחתולים עם כספי הפרס שלו. 180 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 ‏עכשיו, טי-בון וילסון, בזה אוכל לתמוך. 181 00:14:29,119 --> 00:14:30,871 ‏טי-בון אוכל אנשים. ‏-אז מה? 182 00:14:30,954 --> 00:14:33,415 ‏בפעם הקודמת, ‏נדרשו שבעה אנשים כדי לעצור אותו, 183 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 ‏והוא אכל לשניים את הפרצוף. 184 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 ‏כן, אבל הוא שווה הכי הרבה. 185 00:14:37,377 --> 00:14:38,837 ‏אני אוהב את הפרצוף שלי. 186 00:14:38,921 --> 00:14:40,756 ‏כך גם רבים אחרים. 187 00:14:42,549 --> 00:14:44,426 ‏מה עם ג'ימי חרא-בריבוע? 188 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 ‏עכשיו רודפים אחרי קטינים? 189 00:14:46,929 --> 00:14:48,847 ‏ואת מתנגדת כי…? 190 00:14:48,931 --> 00:14:51,391 ‏כי אני מנסה להרוויח ג'ובות. 191 00:14:51,475 --> 00:14:52,851 ‏מה עם תלמידה 5? 192 00:14:54,686 --> 00:14:56,021 ‏ארל הקדים אותך. 193 00:14:56,104 --> 00:14:58,065 ‏עוד 35 מיליון וו לטרפישור. 194 00:14:58,148 --> 00:15:01,068 ‏לא ייאמן. הם תופסים את כל הטובים. 195 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 ‏בולשיט מוחלט. 196 00:15:03,695 --> 00:15:04,529 ‏מה את עושה? 197 00:15:05,822 --> 00:15:07,282 ‏אגיד לך מה לא אעשה: 198 00:15:07,366 --> 00:15:09,826 ‏לא אשב פה עם האגודל בתחת! 199 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 ‏אני יוצאת. ‏-חכי! 200 00:15:14,373 --> 00:15:15,290 ‏ג'ט צודק. 201 00:15:15,958 --> 00:15:18,085 ‏יהיה שם מטווח שלם. 202 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 ‏אז בואי פשוט… 203 00:15:20,170 --> 00:15:22,172 ‏נשב ביחד ונבחר אחד. 204 00:15:25,550 --> 00:15:26,385 ‏בסדר. 205 00:15:27,970 --> 00:15:29,012 ‏נכון, ג'ודי. 206 00:15:29,638 --> 00:15:33,433 ‏במערכת השמש הזאת, ‏שוטרים משלמים רק על פרסים חיים! 207 00:15:33,517 --> 00:15:35,060 ‏טוב, נלך עם… 208 00:15:35,143 --> 00:15:36,478 ‏קנגורו קיד! ‏-סטו הסטלן! 209 00:15:42,275 --> 00:15:43,318 ‏יש לי רעיון. 210 00:15:45,070 --> 00:15:47,447 ‏נשחק ונקבע. המנצח בוחר בפרס. 211 00:15:50,575 --> 00:15:53,412 ‏מאו לא קובעת את התנאים. 212 00:15:53,495 --> 00:15:54,997 ‏זאת הפגישה המזורגגת שלי. 213 00:15:56,456 --> 00:15:59,167 ‏אנה אמרה שמאו רק רצתה שאבוא כביטוח. 214 00:16:00,794 --> 00:16:02,212 ‏כאילו היא פוחדת 215 00:16:03,213 --> 00:16:05,841 ‏שלא אוכל לשלוט בעצמי. 216 00:16:05,924 --> 00:16:07,217 ‏היא סתם מתגרה בך. 217 00:16:10,679 --> 00:16:12,139 ‏אל תיתן לה לנצח. 218 00:16:15,058 --> 00:16:16,601 ‏כואב לי 219 00:16:18,520 --> 00:16:21,064 ‏לראות אותך מודאגת, 220 00:16:22,065 --> 00:16:24,818 ‏כאילו אני לא מסוגל לדאוג לביטחונך. 221 00:16:26,278 --> 00:16:28,530 ‏לא, זה לא העניין. 222 00:16:33,160 --> 00:16:35,579 ‏פשוט יש לנו רק הזדמנות אחת עם מאו. 223 00:16:38,373 --> 00:16:40,042 ‏אז מה שאנחנו עומדים לעשות 224 00:16:41,752 --> 00:16:43,712 ‏חייב ללכת בהתאם לתוכנית. 225 00:16:45,547 --> 00:16:47,257 ‏אהרוג את הכלבה הזאת… 226 00:16:49,760 --> 00:16:50,886 ‏מרוב טוב לב. 227 00:16:53,638 --> 00:16:55,849 ‏שלוש, שתיים, אחת. צא. 228 00:16:56,892 --> 00:16:57,934 ‏מה זה, לעזאזל? 229 00:16:58,018 --> 00:17:01,480 ‏קשת אופקית, כי אני ציידת. ‏צייד, דוב, נינג'ה? 230 00:17:02,147 --> 00:17:03,231 ‏מה אמרת? 231 00:17:04,733 --> 00:17:05,816 ‏צייד, דוב, נינג'ה? 232 00:17:06,359 --> 00:17:10,613 ‏דוב אוכל את הנינג'ה. ‏נינג'ה הורג את הצייד. נינג'ה. 233 00:17:10,697 --> 00:17:13,449 ‏צייד יורה בדוב. הבנת? 234 00:17:13,533 --> 00:17:16,078 ‏לא. מה? דוב אוכל… מה? 235 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 ‏טוב, בסדר, נעשה אחד אחר. 236 00:17:18,622 --> 00:17:19,872 ‏כף רגל, מקק, פצצת אטום. 237 00:17:19,956 --> 00:17:23,209 ‏בסדר. שלוש, שתיים, אחת. צא. 238 00:17:23,293 --> 00:17:24,419 ‏כן, גם את זה אני לא מכיר. 239 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 ‏כף רגל, מקק, פצצת אטום? 240 00:17:26,588 --> 00:17:28,340 ‏כף רגל הורגת מקק. 241 00:17:28,423 --> 00:17:31,176 ‏פצצת אטום מפוצצת כף רגל. מקק… 242 00:17:33,720 --> 00:17:34,763 ‏שורד אחרי פצצת אטום. 243 00:17:34,846 --> 00:17:35,931 ‏המצאת את זה. 244 00:17:36,014 --> 00:17:37,265 ‏לא, לא המצאתי את זה. 245 00:17:37,349 --> 00:17:40,393 ‏נלך על סגנון מיושן. אבן, נייר ומספריים. 246 00:17:41,645 --> 00:17:43,563 ‏טוב? ‏-טוב, סבתא. 247 00:17:47,859 --> 00:17:50,237 ‏שלוש, שתיים, אחת. 248 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 ‏לעזאזל. 249 00:17:52,948 --> 00:17:55,325 ‏מעולה. למנצח השלל. 250 00:17:56,493 --> 00:17:58,870 ‏מה? ‏-מה-מה? 251 00:17:58,954 --> 00:18:01,748 ‏מה? מה משמעות החיוך החצוף שעל פניך? 252 00:18:01,832 --> 00:18:03,500 ‏מה זה? מה החרא הזה? 253 00:18:05,085 --> 00:18:07,420 ‏את צפויה. תמיד זורקת את האפשרות השלישית. 254 00:18:08,547 --> 00:18:09,798 ‏לא נכון. 255 00:18:11,091 --> 00:18:16,221 ‏צייד, פצצת אטום, מספריים. ‏בכל פעם, האפשרות השלישית. 256 00:18:20,225 --> 00:18:21,226 ‏כל הכבוד. 257 00:18:22,185 --> 00:18:25,856 ‏עכשיו נלך לתפוס את פרס הגרושים שלך. ‏המזון לחתולים מחכה. 258 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 ‏זה עדיף על לא כלום. ‏-באמת? 259 00:18:27,899 --> 00:18:31,153 ‏שלום! נשמע שסטו הסטלן נלכד. 260 00:18:32,028 --> 00:18:34,489 ‏נראה שעובר על ארל טרפישור יום לעניין. 261 00:18:34,573 --> 00:18:36,491 ‏אני שונא את המטומטם הזה. 262 00:18:36,575 --> 00:18:39,119 ‏לא יכולתי שלא לשים לב לכך ‏שטי-בון עדיין במשחק. 263 00:18:40,162 --> 00:18:44,332 ‏אוי, לא! טי-בון וילסון בדיוק הרג שישה, 264 00:18:44,416 --> 00:18:46,251 ‏ספרו אותם, שישה ציידי ראשים. 265 00:18:46,960 --> 00:18:49,004 ‏- ג'ו העכסן ‏בני וקלייב - 266 00:18:51,923 --> 00:18:54,593 ‏יחידת הצלפים של ממ"ש הוזנקה 267 00:18:54,676 --> 00:18:58,722 ‏והיא מבקשת מכל הקאובויז ‏שרודפים אחרי טי-בון לסגת. 268 00:18:59,681 --> 00:19:01,892 ‏לזה אין פרס, קאובויז. 269 00:19:03,685 --> 00:19:05,437 ‏חרא. לעזאזל. חרא! 270 00:19:06,646 --> 00:19:08,356 ‏זה כמו מקלחת-אמבטיה-מקלחת? 271 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 ‏היי. איפה דגמר? 272 00:19:23,747 --> 00:19:27,709 ‏עסוק. אבל יש מבצע על "נוויל הייז". 273 00:19:27,792 --> 00:19:29,961 ‏ושלושים אחוזי הנחה על נרגילות משומשות. 274 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 ‏הוא מאחור. 275 00:19:37,052 --> 00:19:38,136 ‏אז ג'פרי בסדר? 276 00:19:38,220 --> 00:19:40,555 ‏ג'פרי ממש מתחבר לפסיכולוג החדש שלו. 277 00:19:40,639 --> 00:19:43,183 ‏וכריס אהב את המתנה. היא הייתה נהדרת. 278 00:19:43,266 --> 00:19:44,351 ‏קיבלת את הכרטיס שלו? 279 00:19:44,434 --> 00:19:46,478 ‏כן. סליחה שלא הגעתי לטקס. 280 00:19:46,561 --> 00:19:49,731 ‏צר לי שראיתי אותך רק פעמיים מאז שהשתחררת. 281 00:19:50,357 --> 00:19:51,983 ‏כן, באמת רציתי לבוא. 282 00:19:52,067 --> 00:19:52,984 ‏בחייך, תפסיק. 283 00:19:53,068 --> 00:19:56,863 ‏בני הבכור סיים את האקדמיה בחדר מלא שוטרים. 284 00:19:56,947 --> 00:19:59,366 ‏אני מבין. אבל אתה יודע מה? 285 00:20:02,118 --> 00:20:03,453 ‏אני מתגעגע לזה. 286 00:20:04,329 --> 00:20:06,623 ‏גם אני. בייחוד לחלק הזה. 287 00:20:08,541 --> 00:20:09,834 ‏מה לעזאזל? 288 00:20:09,918 --> 00:20:11,753 ‏היי, מה שלומך, דגמר? 289 00:20:11,836 --> 00:20:13,255 ‏היי, ג'ט בלאק. 290 00:20:13,338 --> 00:20:16,925 ‏שמעתי שישבת חמש שנים בפלוטו סופרמקס. 291 00:20:17,008 --> 00:20:18,009 ‏אני משוקם. 292 00:20:19,010 --> 00:20:20,553 ‏שיניים יפות. הן חדשות? 293 00:20:21,638 --> 00:20:24,557 ‏היי, לא, חבר'ה, בחייכם. מה אתם רוצים ממני? 294 00:20:24,641 --> 00:20:26,226 ‏עודאי טקסים. הוא חופשי. 295 00:20:26,309 --> 00:20:28,520 ‏הוא צריך מסמכים חדשים. ראית אותו? 296 00:20:28,603 --> 00:20:31,231 ‏לא, והפסקתי לעסוק בזה. 297 00:20:34,651 --> 00:20:35,485 ‏מה זה? 298 00:20:36,319 --> 00:20:37,153 ‏- תעודה מזהה - 299 00:20:37,237 --> 00:20:39,447 ‏כלום, סתם מלאי. 300 00:20:39,531 --> 00:20:41,449 ‏דגמר, חתיכת חרא שקרן. 301 00:20:43,827 --> 00:20:45,954 ‏המסמכים החדשים של עודאי כאן. 302 00:20:52,919 --> 00:20:55,088 ‏בחייכם, חבר'ה, רק קניתי אותן. 303 00:20:55,171 --> 00:20:57,340 ‏הן יפות. נראות יקרות. 304 00:20:59,175 --> 00:21:01,803 ‏זה… כי שיקרת לנו. 305 00:21:04,180 --> 00:21:07,392 ‏מתי הוא יאסוף אותם? ‏-אני לא יודע. הוא לא אמר. 306 00:21:09,561 --> 00:21:13,481 ‏טוב. בעוד כמה שעות, בסדר? ‏אני נשבע. בעוד כמה שעות. 307 00:21:15,567 --> 00:21:16,818 ‏יופי. הכול טוב? 308 00:21:16,901 --> 00:21:17,986 ‏הכול טוב. 309 00:21:19,404 --> 00:21:22,282 ‏יופי. כן, אצל כולנו הכול טוב. 310 00:21:22,365 --> 00:21:25,368 ‏קדימה, תן לי אותן, טוב? ‏כל תותבת עולה 90 אלף. 311 00:21:25,452 --> 00:21:27,454 ‏ניקח אותן לקפה מעבר לרחוב. 312 00:21:28,163 --> 00:21:30,707 ‏אם עודאי יגיע, תתקשר אלינו. 313 00:21:41,968 --> 00:21:42,802 ‏מה? 314 00:21:46,723 --> 00:21:48,350 ‏צ'למרס ודוארו פה. 315 00:21:49,559 --> 00:21:51,436 ‏נסיים את ההתערבות בתיקו. ‏-למה? 316 00:21:51,519 --> 00:21:53,813 ‏אם צ'למרס ודוארו פה, שניהם מושחתים. 317 00:21:54,397 --> 00:21:56,524 ‏אם יתפסו את עודאי, הם יתקעו לו כדור. 318 00:21:57,150 --> 00:21:58,360 ‏זה לא יקרה. 319 00:22:01,404 --> 00:22:03,198 ‏לא לפני שנדבר איתו. 320 00:22:05,116 --> 00:22:06,076 ‏עצור את הנשימה. 321 00:22:28,014 --> 00:22:29,849 ‏הבחורה בדלפק בטח התקשרה למשטרה. 322 00:22:29,933 --> 00:22:32,560 ‏לעזאזל, בדיוק "שרפתי" את הזייפן של עודאי? 323 00:22:32,644 --> 00:22:36,064 ‏סליחה. ראיתי את שניהם ואיבדתי את הראש. 324 00:22:36,147 --> 00:22:39,400 ‏אל תדאג. נעשה מה שאנחנו עושים. ‏נפענח את המקרה. 325 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 ‏לא, חייבים לעוף מפה ‏לפני שצ'למרס ודוארו יראו אותנו. 326 00:22:43,696 --> 00:22:44,948 ‏לא, אנחנו בסדר. 327 00:22:46,825 --> 00:22:49,577 ‏הם יהיו מסטולים לגמרי ב-12 השעות הבאות. 328 00:22:49,661 --> 00:22:53,123 ‏אין כמו אופיום מחוזק באיקס-9 ‏כדי לקרב בין שותפים. 329 00:22:53,206 --> 00:22:56,417 ‏כן, אליסה תתעורר ‏ותמצא את צ'למרס "דופק" את הרדיאטור. 330 00:23:04,509 --> 00:23:06,219 ‏מה עם אדי בזוקה? 331 00:23:06,302 --> 00:23:07,804 ‏אגב כסף קטן! 332 00:23:10,140 --> 00:23:11,891 ‏מה עם טוני מקצצוני? 333 00:23:11,975 --> 00:23:13,226 ‏קראת את גיליון ההרשעות שלו? 334 00:23:14,561 --> 00:23:15,436 ‏כן. 335 00:23:16,104 --> 00:23:19,023 ‏הכומר פיט נראה די טוב. ‏-לא. אין סיכוי. 336 00:23:19,107 --> 00:23:21,901 ‏הכומר פיט הוא מה שמכנים איש-חפרפרת. 337 00:23:21,985 --> 00:23:25,530 ‏הוא מתחפר באדמה, ואני לא אוהב… 338 00:23:27,282 --> 00:23:31,703 ‏אני לא אוהב אדמה, אז… 339 00:23:31,786 --> 00:23:33,872 ‏תזכרו כולכם, קאובויז. 340 00:23:33,955 --> 00:23:35,790 ‏אל תלכו על משהו שגדול עליכם. 341 00:23:35,874 --> 00:23:37,876 ‏אתה לא רוצה לעבוד איתי! 342 00:23:39,169 --> 00:23:40,420 ‏מאיפה זה הגיע? 343 00:23:40,503 --> 00:23:41,421 ‏כן… 344 00:23:42,422 --> 00:23:44,632 ‏אתה חושב שאני חסרת יכולת. 345 00:23:44,716 --> 00:23:47,093 ‏לכן אתה ממליץ על פרסים לפחדנים. 346 00:23:47,177 --> 00:23:50,054 ‏כי אתה חושב שאני איזו חלשלושה או משהו. 347 00:23:51,306 --> 00:23:53,766 ‏לא. מובן שלא. 348 00:23:53,850 --> 00:23:55,518 ‏זיבולים. 349 00:23:56,102 --> 00:23:59,647 ‏טוב. א', עד שהכרנו, בחיים לא שמעתי עלייך. 350 00:23:59,731 --> 00:24:01,941 ‏ב', מאז שהכרנו לא ראיתי משהו שיוכיח לי 351 00:24:02,025 --> 00:24:03,568 ‏שאת באמת ציידת ראשים. 352 00:24:04,819 --> 00:24:05,695 ‏טוב. 353 00:24:06,529 --> 00:24:09,407 ‏זה! מזכרת מג'ואי טי! 354 00:24:09,490 --> 00:24:12,076 ‏נשך אותי בתחנה בזמן שהסגרתי אותו. 355 00:24:13,077 --> 00:24:15,705 ‏זה… זה מרג'ינה מספריים. 356 00:24:16,998 --> 00:24:17,832 ‏טוב. 357 00:24:18,499 --> 00:24:20,960 ‏זה חמוד. נשיכות, מספריים. 358 00:24:22,712 --> 00:24:27,300 ‏זה ממבער הריתוך של סטלה גברברלה. 359 00:24:28,092 --> 00:24:30,970 ‏תפסת את סטלה? ‏-הפרס הכי גדול שתפסנו. 360 00:24:33,097 --> 00:24:36,309 ‏זה קרה כשאנחנו חיסלנו ‏את האחיות קנינגהם. כן. 361 00:24:36,392 --> 00:24:37,769 ‏זה לא כתם לידה? 362 00:24:39,270 --> 00:24:42,357 ‏וזה מהפעם שאנחנו תפסנו את בודן הביזון. 363 00:24:43,149 --> 00:24:46,444 ‏וואו. מה הקטע של "אנחנו"? 364 00:24:46,527 --> 00:24:48,571 ‏"אנחנו" חיסלנו. "אנחנו" תפסנו. 365 00:24:49,155 --> 00:24:53,076 ‏נשמע לי כמו שטויות של פחדנים, ‏כי אני תפסתי אותם לבד. 366 00:24:53,159 --> 00:24:55,578 ‏ואני רק ילדה קטנה. 367 00:24:55,662 --> 00:24:58,414 ‏נכון. פרסים בגובה גרושים. 368 00:24:58,498 --> 00:25:01,834 ‏כן? רולנד דופרה הוא לא גרושים. 369 00:25:03,962 --> 00:25:04,963 ‏לא. 370 00:25:06,297 --> 00:25:08,633 ‏אין סיכוי שאת תפסת אותו. זה לא ייתכן. 371 00:25:09,384 --> 00:25:11,135 ‏הוא היה שכיר חרב רצחני. 372 00:25:11,219 --> 00:25:13,888 ‏רוח רפאים שהתחרפנה אם מישהו התקרב מדי. 373 00:25:13,972 --> 00:25:15,848 ‏היה לו סימן זיהוי ייחודי. 374 00:25:15,932 --> 00:25:18,393 ‏הוא… ‏-נשך והסיר לעצמו את טביעות האצבע. 375 00:25:18,476 --> 00:25:20,853 ‏כן. אני. 376 00:25:24,023 --> 00:25:24,857 ‏תוכיחי. 377 00:25:52,593 --> 00:25:54,137 ‏אין לו מסמכים. 378 00:25:55,054 --> 00:25:56,222 ‏אין לו חברה. 379 00:25:56,973 --> 00:25:58,808 ‏אין לו משפחה שיפנה אליה. 380 00:25:58,891 --> 00:26:00,435 ‏אז מה הצעד הבא של עודאי? 381 00:26:01,978 --> 00:26:03,438 ‏לתוך האדמה, אולי? 382 00:26:04,022 --> 00:26:04,856 ‏לא. 383 00:26:05,481 --> 00:26:07,900 ‏הוא ישב בתא פצפון בתשע השנים האחרונות. 384 00:26:07,984 --> 00:26:09,277 ‏הוא לא יסתתר בבור. 385 00:26:12,822 --> 00:26:14,574 ‏זאת קון. ‏-תענה. 386 00:26:15,783 --> 00:26:16,826 ‏היי, מותק. 387 00:26:17,869 --> 00:26:19,996 ‏כן. אני כאן עם ג'ט עכשיו. 388 00:26:20,580 --> 00:26:21,998 ‏כן. כן? 389 00:26:22,540 --> 00:26:26,252 ‏היי, כשנסיים עם זה, קונס תכין לך טירמיסו. 390 00:26:26,336 --> 00:26:28,212 ‏תבוא אלינו הביתה. ‏-כן, בטח. 391 00:26:28,796 --> 00:26:29,881 ‏תודה, קון! 392 00:26:32,133 --> 00:26:35,053 ‏כן. זה בטח ייקח לילה שלם. 393 00:26:35,595 --> 00:26:37,180 ‏גם אני אוהב אותך, מותק. 394 00:26:42,393 --> 00:26:45,688 ‏עודאי לא יסתתר בבור, אבל הוא יסתתר בארגז. 395 00:26:45,772 --> 00:26:49,067 ‏כמו קפטן סטרדיי, ‏הסוחר שהסתתר בקונטיינר שלו? 396 00:26:49,150 --> 00:26:52,779 ‏בדיוק. הדרך היחידה ‏שעודאי יעזוב את אירופה ללא מסמכים 397 00:26:52,862 --> 00:26:55,323 ‏תהיה אם יסתתר בספינת משא בין-כוכבית. 398 00:26:55,406 --> 00:26:58,368 ‏והיכן יוכל להתגנב לתוך אחת בלי שיראו אותו? 399 00:27:00,870 --> 00:27:02,121 ‏תחנת מיון! 400 00:27:02,830 --> 00:27:03,790 ‏בוא נזוז. 401 00:27:03,873 --> 00:27:06,084 ‏היי, אל תשכח את ה"טאפרוור" של קוני. 402 00:27:35,780 --> 00:27:39,117 ‏שהמילים הראשונות ‏שיצאו מהפה היפה הזה יהיו התנצלות. 403 00:27:40,410 --> 00:27:43,413 ‏ביקשת את גונתר, ‏המתנקש הכי טוב שלי, שלחתי אותו אליך. 404 00:27:43,496 --> 00:27:44,872 ‏בלי לשאול שאלות. 405 00:27:44,956 --> 00:27:47,625 ‏כמחווה של אמון הדדי. 406 00:27:47,708 --> 00:27:51,087 ‏אבל הוא הושב לי בארון. 407 00:27:51,170 --> 00:27:54,048 ‏זה היה ביש מזל. 408 00:27:54,132 --> 00:27:57,718 ‏אז מי המטרה המדהימה ‏שהיו לה הכישורים לחסל את גונתר? 409 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 ‏זה… 410 00:28:00,263 --> 00:28:01,097 ‏לא חשוב. 411 00:28:01,848 --> 00:28:02,682 ‏באמת? 412 00:28:02,765 --> 00:28:05,101 ‏נדאג לפיצויים. 413 00:28:06,394 --> 00:28:07,395 ‏ביד רחבה. 414 00:28:09,647 --> 00:28:11,983 ‏אז מה עוד באת לתת לי? 415 00:28:13,985 --> 00:28:15,194 ‏הזדמנות. 416 00:28:16,320 --> 00:28:17,947 ‏אתה חושב שאתה ואני זהים? 417 00:28:18,030 --> 00:28:20,575 ‏אני חושב ששנינו אוהבים להרוויח כסף. 418 00:28:21,576 --> 00:28:25,121 ‏וזקני הארגון מונעים מאיתנו לעשות את זה. 419 00:28:26,539 --> 00:28:29,500 ‏אתה סתם כועס ‏כי סגרו לך את המרכז להפצת "עין אדומה". 420 00:28:29,584 --> 00:28:31,961 ‏ונראה לך שהם לא יגלו במה את מתעסקת? 421 00:28:32,628 --> 00:28:35,631 ‏כולנו נתונים למצבי הרוח שלהם, לא כן? 422 00:28:37,091 --> 00:28:38,176 ‏חייבים 423 00:28:39,802 --> 00:28:41,012 ‏להרוג אותם. 424 00:28:41,971 --> 00:28:43,514 ‏יש לך ביצים. 425 00:28:43,598 --> 00:28:48,936 ‏המאובנים האלה הם הדבר היחיד שעומד בינינו 426 00:28:49,896 --> 00:28:51,773 ‏לבין כוח מוחלט. 427 00:28:53,483 --> 00:28:56,152 ‏לא ניתן לפרוץ למקדש. לא תוכל להגיע אליהם. 428 00:28:56,235 --> 00:28:59,447 ‏וגם אם כן, לא תשרוד מול החרבות של הקובון. 429 00:29:00,239 --> 00:29:02,241 ‏נשמע שחשבת על זה. 430 00:29:04,702 --> 00:29:05,953 ‏ומי יחליף אותם? 431 00:29:07,371 --> 00:29:08,414 ‏אתה? 432 00:29:09,207 --> 00:29:13,002 ‏לא לבד. יש להמשיך במסורות הסינדיקט. 433 00:29:14,045 --> 00:29:17,590 ‏שלושה בפסגה. את, אני 434 00:29:18,466 --> 00:29:19,634 ‏וסנטיאגו. 435 00:29:20,218 --> 00:29:21,594 ‏הוא יסרב. ‏-הוא יסכים. 436 00:29:22,261 --> 00:29:24,806 ‏אם את תבקשי ממנו. 437 00:29:25,556 --> 00:29:27,517 ‏אל תזלזל בסריס. 438 00:29:28,100 --> 00:29:30,937 ‏הוא שפל בדרכים שלא תוכל לתאר לעצמך. 439 00:29:32,939 --> 00:29:35,274 ‏אתה חושב שאין לו ביצים, 440 00:29:35,358 --> 00:29:38,569 ‏אבל לא כך סנטיאגו זכה בכינויו. 441 00:29:39,153 --> 00:29:40,196 ‏האירי את עיניי. 442 00:29:40,279 --> 00:29:43,533 ‏ראית את סכיני הגיזום שמשתמשים בהן בכרמים? 443 00:29:43,616 --> 00:29:46,285 ‏מושלמות להסרת ענבים מהגפן. 444 00:29:46,369 --> 00:29:50,540 ‏הוא השתמש בסכין כזאת ‏נגד האיש הראשון שפגע בו. 445 00:29:50,623 --> 00:29:51,958 ‏חתך אותו במשך ימים. 446 00:29:52,834 --> 00:29:55,670 ‏עד שבסוף הוריד לו את הביצים. 447 00:29:58,589 --> 00:30:00,508 ‏הוא עשה את זה כדי לשלוח מסר. 448 00:30:00,591 --> 00:30:01,801 ‏במילים שלו… 449 00:30:01,884 --> 00:30:03,970 ‏לעולם לא תדע מהו כוח אמיתי 450 00:30:04,762 --> 00:30:07,974 ‏עד שתטעם את האשכים של גבר שפגע בך. 451 00:30:09,642 --> 00:30:10,852 ‏טוב, תגידי לו… 452 00:30:12,812 --> 00:30:14,605 ‏שיש לי שניים לתת לו. 453 00:30:15,189 --> 00:30:18,317 ‏שני אחוזים, מהנטו שלי. 454 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 ‏בנוסף, 455 00:30:21,779 --> 00:30:23,573 ‏השטחים בגנימד. 456 00:30:24,448 --> 00:30:25,408 ‏גם לך. 457 00:30:27,410 --> 00:30:28,452 ‏עסקה טובה. 458 00:30:29,495 --> 00:30:31,163 ‏אבל אני מסרבת. 459 00:30:32,540 --> 00:30:33,833 ‏אלא אם… 460 00:30:36,794 --> 00:30:38,379 ‏אשתך תשיר למעני. 461 00:30:39,755 --> 00:30:43,175 ‏זה הדובדבן שבקצפת שלי. זו בקשה קטנה. 462 00:30:43,926 --> 00:30:47,847 ‏זו לא בקשה קטנה. היא אשתי. 463 00:30:47,930 --> 00:30:49,891 ‏מבין, לכן אני מתגעגעת לשותף שלך. 464 00:30:49,974 --> 00:30:52,810 ‏לפחות כשהוא היה בסביבה, היית מרוסן. 465 00:30:52,894 --> 00:30:55,229 ‏"ללא חת", היה לו הכול. 466 00:30:55,313 --> 00:30:59,025 ‏חסר רחמים, שקול ורוצח טוב יותר ‏מכפי שאתה תהיה אי פעם. 467 00:30:59,108 --> 00:31:01,402 ‏זין על "ללא חת"! את יודעת מה? 468 00:31:02,695 --> 00:31:04,113 ‏אני לא צריך אותך. 469 00:31:05,531 --> 00:31:06,449 ‏העסקה מבוטלת. 470 00:31:11,871 --> 00:31:12,830 ‏בואי. 471 00:31:16,709 --> 00:31:17,543 ‏ג'וליה? 472 00:31:18,336 --> 00:31:20,046 ‏"כסה אותי 473 00:31:22,465 --> 00:31:24,634 ‏בדבש 474 00:31:25,426 --> 00:31:27,094 ‏עטוף אותי 475 00:31:28,804 --> 00:31:30,431 ‏בכוכבים 476 00:31:31,223 --> 00:31:36,187 ‏לעולם הזה יש שיניים, אהובי 477 00:31:39,273 --> 00:31:44,570 ‏ואני נושאת את הצלקות" 478 00:31:45,237 --> 00:31:46,197 ‏לא ייאמן. 479 00:31:46,280 --> 00:31:47,740 ‏- הפרס נגבה ‏פיי ולנטיין - 480 00:31:49,158 --> 00:31:50,785 ‏לא ייאמן. 481 00:31:51,410 --> 00:31:52,244 ‏כן. 482 00:31:52,328 --> 00:31:53,704 ‏וואו! איך את… 483 00:31:53,788 --> 00:31:56,916 ‏הייתי צריכה להתקרב מספיק ‏כדי לראות את אצבעותיו שנאכלו. 484 00:31:56,999 --> 00:31:58,584 ‏נכון. 485 00:31:58,668 --> 00:32:01,170 ‏וכולנו ידענו שהוא חמוש בכבדות. 486 00:32:02,713 --> 00:32:06,926 ‏אבל מה שהרוב לא ידע, ‏זה שהבחור אהב לרקוד טנגו. 487 00:32:21,732 --> 00:32:26,070 ‏ברגע שהיה לי אישור חזותי, ‏הייתי צריכה רק לפרק אותו מנשקו. 488 00:32:59,729 --> 00:33:03,858 ‏ואחרי שלקחתי את האגרופן שלו, ‏לחשתי, "משוך אותי אחורה". 489 00:33:12,366 --> 00:33:13,242 ‏תעמיד פני מת. 490 00:33:15,578 --> 00:33:17,621 ‏אחי, אתה הורס את הסיפור. פני מת. 491 00:33:24,462 --> 00:33:26,964 ‏וככה עבדתי על דופרה. 492 00:33:33,304 --> 00:33:34,221 ‏כבוד. 493 00:33:35,848 --> 00:33:38,642 ‏כבוד טהור. 494 00:33:38,726 --> 00:33:41,604 ‏תישאר איתי, ילד. אולי תלמד דבר או שניים. 495 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 ‏כולי אוזן. 496 00:34:05,544 --> 00:34:06,587 ‏במה אתה מסתכל? 497 00:34:10,590 --> 00:34:12,384 ‏אני לא נותנת לך בירה. 498 00:34:13,594 --> 00:34:14,428 ‏טוב. 499 00:34:15,471 --> 00:34:17,097 ‏תשכחי ממה שאמרתי קודם. 500 00:34:17,181 --> 00:34:19,141 ‏עכשיו אני מכבד אותך לגמרי. 501 00:34:19,224 --> 00:34:22,394 ‏עניין המקלחת-אמבטיה-מקלחת? משנה חיים. 502 00:34:22,478 --> 00:34:23,604 ‏נכון? ‏-כן. 503 00:34:24,188 --> 00:34:26,481 ‏דברי איתי על הליפה, בבקשה. 504 00:34:27,149 --> 00:34:30,861 ‏טוב, אז כשמדובר בליפה, אין בחירה גרועה. 505 00:34:30,945 --> 00:34:33,489 ‏אני אוהבת את כפפת הגוף הקלאסית. 506 00:34:33,572 --> 00:34:35,825 ‏אבל אם אתה רוצה לעשות בלגנים… 507 00:34:35,907 --> 00:34:36,951 ‏אני רוצה. 508 00:34:37,660 --> 00:34:38,994 ‏ליפה על מקל. 509 00:34:58,097 --> 00:34:59,974 ‏חפש סגרים שבורים של המכס. 510 00:36:42,618 --> 00:36:43,535 ‏לעזאזל. 511 00:36:53,337 --> 00:36:54,672 ‏גמרת לברוח. 512 00:36:58,050 --> 00:36:59,134 ‏אתה? 513 00:36:59,218 --> 00:37:00,219 ‏נכון, עודאי. 514 00:37:00,928 --> 00:37:02,137 ‏אל תירה. 515 00:37:02,221 --> 00:37:04,056 ‏פשוט עשיתי את מה שאמר לי. 516 00:37:04,139 --> 00:37:05,057 ‏תראה… 517 00:37:07,017 --> 00:37:08,227 ‏לא אהרוג אותך. 518 00:37:11,063 --> 00:37:12,273 ‏אני רק זקוק לאמת. 519 00:37:13,148 --> 00:37:14,441 ‏מי ירה בי? 520 00:37:15,442 --> 00:37:17,236 ‏צ'למרס? זה היה צ'למרס? 521 00:37:21,407 --> 00:37:22,241 ‏לא. 522 00:37:27,454 --> 00:37:28,289 ‏לא. 523 00:37:29,790 --> 00:37:30,624 ‏לא. 524 00:37:36,755 --> 00:37:38,048 ‏תגיד לי שזה לא היית אתה. 525 00:37:38,674 --> 00:37:42,636 ‏דברים קורים בחיים, ג'ט. חרא שלא חוזים. 526 00:37:42,720 --> 00:37:44,179 ‏אילו דברים? 527 00:37:44,263 --> 00:37:48,934 ‏חובות, חשבונות, דו"חות חניה. ‏אתה יודע, דברים. 528 00:37:49,768 --> 00:37:50,853 ‏יכולת לפנות אליי. 529 00:37:50,936 --> 00:37:52,855 ‏יכולתי לעשות הרבה דברים. 530 00:37:53,814 --> 00:37:56,358 ‏בחרתי לפנות אליהם. 531 00:37:58,193 --> 00:37:59,028 ‏הסינדיקט. 532 00:37:59,111 --> 00:38:01,155 ‏זה היה הסדר נחמד. 533 00:38:01,238 --> 00:38:04,283 ‏הם היו זקוקים למישהו מבפנים. ‏אני הזדקקתי להמון כסף. 534 00:38:05,034 --> 00:38:05,868 ‏כולם מנצחים. 535 00:38:06,618 --> 00:38:07,786 ‏אז הקרבת אותי. 536 00:38:07,870 --> 00:38:11,665 ‏עכשיו הייתי האיש שלהם. ‏הם שילמו לי להגן עליהם, 537 00:38:11,749 --> 00:38:13,375 ‏אבל אתה סירבת להניח לעניין! 538 00:38:13,459 --> 00:38:15,836 ‏ביצעתי את העבודה שלי. ‏-כן, וזאת הבעיה! 539 00:38:15,919 --> 00:38:18,714 ‏איבדתי הכול… בגללך! 540 00:38:21,175 --> 00:38:22,426 ‏אני מצטער. 541 00:38:27,473 --> 00:38:29,683 ‏אני מצטער שאני צריך להרוג אותך ככה. 542 00:38:59,421 --> 00:39:00,255 ‏מניאק. 543 00:39:04,051 --> 00:39:06,387 ‏ידיים! נראה אותן! 544 00:39:08,138 --> 00:39:08,972 ‏ג'ט? 545 00:39:11,725 --> 00:39:12,976 ‏פאד הרג את עודאי? 546 00:39:17,689 --> 00:39:18,732 ‏אתה הרגת את פאד? 547 00:39:21,735 --> 00:39:25,364 ‏אתקשר לחקירות שוטרים. ‏אודיע להם שהחשוד שלנו מת. 548 00:39:27,908 --> 00:39:30,411 ‏ידעת שפאד מושחת? ‏-כן. 549 00:39:31,161 --> 00:39:33,622 ‏חודשים אני עוקב אחריו, בונה תיק. 550 00:39:34,373 --> 00:39:35,791 ‏אילו הגענו ראשונים אל עודאי, 551 00:39:37,793 --> 00:39:39,336 ‏הוא היה מלשין על פאד. 552 00:39:41,797 --> 00:39:45,384 ‏בדיוק הרגת את האדם היחיד ביקום ‏שיכול לטהר את שמך. 553 00:39:47,553 --> 00:39:48,720 ‏לעזאזל, ג'ט. 554 00:39:51,306 --> 00:39:53,392 ‏אתה הכי חסר מזל בעולם. 555 00:39:54,977 --> 00:39:55,811 ‏כן. 556 00:39:56,812 --> 00:39:57,855 ‏אני מודע לזה. 557 00:40:02,443 --> 00:40:03,527 ‏מה עכשיו? 558 00:40:05,696 --> 00:40:08,824 ‏מבחינתי שני החלאות האלה ירו זה בזה. 559 00:40:16,623 --> 00:40:19,084 ‏לך לפני שהניידות יגיעו. 560 00:40:43,692 --> 00:40:45,068 ‏בירד היה הנגן הטוב יותר. 561 00:40:57,080 --> 00:41:00,292 ‏השפלת אותי בנוכחות הפרה המזוינת ההיא! 562 00:41:00,375 --> 00:41:03,587 ‏ברגע שגילית למאו את התוכנית, ‏היית חייב לקבל את הסכמתה. 563 00:41:04,379 --> 00:41:06,632 ‏אז נתתי לה את מה שרצתה. 564 00:41:07,341 --> 00:41:08,800 ‏קיבלת את מה שהיית צריך. 565 00:41:09,635 --> 00:41:11,637 ‏ומשום שהיית חייב לה על גונתר… 566 00:41:16,266 --> 00:41:17,518 ‏מה זה היה? 567 00:41:22,481 --> 00:41:23,315 ‏"אכזר"! 568 00:41:42,876 --> 00:41:47,130 ‏אז מי המטרה המדהימה ‏שהיו לה הכישורים לחסל את גונתר? 569 00:41:53,387 --> 00:41:54,972 ‏חזרת לשתות "קודו"? 570 00:41:55,055 --> 00:41:56,682 ‏הרגשתי נוסטלגית. 571 00:41:58,308 --> 00:41:59,268 ‏זין… 572 00:42:00,561 --> 00:42:01,812 ‏על "ללא חת". 573 00:42:04,648 --> 00:42:05,732 ‏אלוהים. 574 00:42:08,735 --> 00:42:10,529 ‏"ללא חת" חי. 575 00:42:11,363 --> 00:42:16,285 ‏- המשך יבוא… - 576 00:43:41,370 --> 00:43:46,375 ‏תרגום כתוביות: רותי זהרן