1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:43,753 --> 00:00:46,881 ‎こんにちは 私はイヴァナよ 3 00:00:49,383 --> 00:00:52,386 ‎こんにちは 私はローラ 4 00:00:53,054 --> 00:00:54,180 ‎ローラ… 5 00:00:55,306 --> 00:00:57,600 ‎こんにちは 私はキャシー 6 00:01:00,144 --> 00:01:02,688 ‎キャシーって? 7 00:01:02,772 --> 00:01:04,815 ‎しっくりこないな 8 00:01:17,954 --> 00:01:21,833 ‎こんにちは ‎私は X1-2345SSY 9 00:01:34,846 --> 00:01:35,763 ‎私は⸺ 10 00:01:35,847 --> 00:01:39,016 ‎フェイ・ヴァレンタイン ‎偽名だけど 11 00:01:39,100 --> 00:01:40,935 ‎名付けたのはあなた 12 00:01:41,811 --> 00:01:43,479 ‎私は君と面識が? 13 00:01:43,563 --> 00:01:46,941 ‎私は知ってるの ‎マーク・マンリー 14 00:01:47,024 --> 00:01:50,862 ‎孤独で顔色の悪い ‎オペラ好きな童貞? 15 00:01:52,071 --> 00:01:53,072 ‎いや 私は… 16 00:01:54,198 --> 00:01:56,075 ‎一体 何のつもりで? 17 00:01:56,659 --> 00:02:01,414 ‎記憶のない冷凍保存患者を ‎覚醒させ精算金を着服 18 00:02:02,206 --> 00:02:04,417 ‎何のことだかさっぱり 19 00:02:04,500 --> 00:02:05,835 ‎じゃあ これは? 20 00:02:05,835 --> 00:02:06,544 ‎じゃあ これは? 21 00:02:05,835 --> 00:02:06,544 〝冷凍保存 フェイ・ ヴァレンタイン〞 22 00:02:06,544 --> 00:02:07,211 〝冷凍保存 フェイ・ ヴァレンタイン〞 23 00:02:08,795 --> 00:02:10,548 ‎あんたの署名よ 24 00:02:10,631 --> 00:02:14,135 ‎私を早く解凍したって ‎証拠でしょ? 25 00:02:14,218 --> 00:02:16,053 ‎申し訳ない えっと… 26 00:02:16,137 --> 00:02:17,513 ‎ヴァレンタインさん 27 00:02:17,597 --> 00:02:22,059 ‎コールドスリープ後の ‎記憶喪失はよくある… 28 00:02:22,143 --> 00:02:25,771 ‎私が困るのを承知で ‎狙ったくせに 29 00:02:25,855 --> 00:02:27,815 ‎“私は誰?”って 30 00:02:27,899 --> 00:02:29,066 ‎罪悪感は? 31 00:02:29,150 --> 00:02:31,736 ‎我々の弁護士が お力に 32 00:02:31,819 --> 00:02:32,904 ‎まずは… 33 00:02:34,030 --> 00:02:34,989 ‎私の弁護士に 34 00:02:38,034 --> 00:02:39,410 ‎要求は何だ? 35 00:02:39,493 --> 00:02:43,080 ‎あなたみたいな ‎仲介役じゃない 36 00:02:43,164 --> 00:02:45,041 ‎私のIDボックスを取った女 37 00:02:45,124 --> 00:02:46,834 ‎渡されてない? 38 00:02:46,918 --> 00:02:51,339 ‎覚醒前に私の所有物は全て ‎あの女に託された 39 00:02:51,422 --> 00:02:54,050 ‎私の母親のふりをしてる 40 00:02:54,133 --> 00:02:56,719 ‎ホイットニー・マツモトに ‎電話を 41 00:02:58,471 --> 00:03:02,683 ‎獲物が見つかったと言って ‎会う約束を 42 00:03:04,018 --> 00:03:06,229 ‎やらないと知らないよ 43 00:03:06,312 --> 00:03:08,022 ‎股間をぶち抜く 44 00:03:09,065 --> 00:03:11,776 ‎記憶喪失よ ‎失うものはない 45 00:03:13,319 --> 00:03:13,945 ‎分かった? 46 00:03:14,028 --> 00:03:15,863 ‎さあ 早くして 47 00:03:20,493 --> 00:03:21,744 ‎マンリーだ 48 00:03:22,662 --> 00:03:27,458 ‎解凍できる大物がいるんだが ‎興味あるかい? 49 00:03:28,042 --> 00:03:30,044 ‎全員 黙って伏せろ 50 00:03:30,586 --> 00:03:33,130 ‎今すぐ床に伏せろ 51 00:03:33,214 --> 00:03:34,882 ‎そこの女も 52 00:03:34,966 --> 00:03:36,676 ‎分かったよ 53 00:03:39,470 --> 00:03:40,096 ‎あそこだ 54 00:03:42,640 --> 00:03:45,685 ‎何てこった ‎一体 どうなる? 55 00:03:45,768 --> 00:03:47,144 ‎やめてくれ 56 00:03:47,228 --> 00:03:49,188 ‎黙って 頭を下げて 57 00:03:49,272 --> 00:03:50,273 ‎死にたくない 58 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 ‎しゃべるなと言った 59 00:03:52,400 --> 00:03:54,610 ‎電話は持ってかないで 60 00:03:56,570 --> 00:03:57,530 ‎立つな 61 00:03:59,323 --> 00:04:01,117 ‎逆らうと こうだ 62 00:04:22,096 --> 00:04:24,265 ‎皆さん こんばんは 63 00:04:24,348 --> 00:04:27,393 ‎我らは“カリスト解放戦線” 64 00:04:27,476 --> 00:04:30,938 ‎エコ・ソルジャーとしての ‎目的は 65 00:04:31,022 --> 00:04:34,483 ‎母なる自然に ‎人間の植民地を‎還(かえ)‎すこと 66 00:04:35,901 --> 00:04:39,739 ‎ケイオー建設CEOの ‎カデナ氏だね 67 00:04:39,822 --> 00:04:42,241 ‎お前がオペラを楽しむ間⸺ 68 00:04:42,908 --> 00:04:48,789 ‎お前の会社は カリストの ‎広大な森林を破壊する企てを 69 00:04:49,332 --> 00:04:54,045 ‎我らの地を ‎鋼鉄とコンクリートに変えて 70 00:04:54,128 --> 00:04:57,882 ‎都市を造り ‎人であふれさせる気だね 71 00:04:58,549 --> 00:05:00,426 ‎テラフォーミングよ 72 00:05:00,509 --> 00:05:03,637 ‎黙れ! お前の会社は災いだ 73 00:05:03,721 --> 00:05:09,852 ‎ガニメデの海ネズミが ‎哀れにも絶滅する責任を取れ 74 00:05:10,561 --> 00:05:12,688 ‎環境活動家って最悪 75 00:05:12,772 --> 00:05:15,232 ‎お前に罰が下される 76 00:05:20,071 --> 00:05:21,947 ‎何をモタモタ… 77 00:05:22,490 --> 00:05:23,574 ‎お前の役目だ 78 00:05:23,657 --> 00:05:24,658 ‎私は… 79 00:05:24,742 --> 00:05:25,534 ‎お黙り 80 00:05:25,618 --> 00:05:26,827 ‎“ハワード”っぽい 81 00:05:26,911 --> 00:05:27,912 ‎あんたこそ 82 00:05:27,995 --> 00:05:28,788 ‎何なの? 83 00:05:28,871 --> 00:05:30,790 ‎何てことなの! 84 00:05:30,873 --> 00:05:31,916 ‎準備できた 85 00:05:35,795 --> 00:05:41,342 ‎カプセルにはカリストを ‎テラフォーミングした胞子が 86 00:05:41,425 --> 00:05:44,053 ‎CEOさん よく見なさい 87 00:05:44,136 --> 00:05:48,057 ‎私の要求に応じずに ‎たどる運命をね 88 00:05:48,140 --> 00:05:51,394 ‎カリストでの開発を ‎やめなさい 89 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 ‎さもないとマルビスと ‎ソルトシティーを 90 00:05:55,606 --> 00:05:57,108 ‎自然に還す 91 00:05:58,150 --> 00:06:00,486 ‎では実演をお見せするわ 92 00:06:01,570 --> 00:06:02,363 ‎彼に授粉を 93 00:06:16,335 --> 00:06:17,002 ‎しまった 94 00:06:17,086 --> 00:06:18,003 ‎どこへ? 95 00:06:18,754 --> 00:06:20,714 ‎カプセルを捜しな 96 00:06:21,298 --> 00:06:22,258 ‎どこだ? 97 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 ‎早く捜して! 98 00:06:23,801 --> 00:06:24,552 ‎あった 99 00:06:50,161 --> 00:06:51,203 ‎何なの? 100 00:06:52,997 --> 00:06:55,416 ‎ダメよ 止めて 101 00:07:12,641 --> 00:07:14,226 ‎何てことなの! 102 00:07:15,644 --> 00:07:16,812 ‎このバカども 103 00:07:16,896 --> 00:07:18,397 ‎生け捕りのはずよ 104 00:07:23,027 --> 00:07:24,904 ‎信じられない 105 00:07:31,452 --> 00:07:32,244 ‎逃げるよ 106 00:07:33,370 --> 00:07:34,246 ‎急いで 107 00:07:36,248 --> 00:07:36,832 ‎ダメ 108 00:07:52,348 --> 00:07:55,392 ‎ちょっと ‎私の船をどうする気? 109 00:07:55,476 --> 00:07:56,894 ‎待ちな 110 00:08:00,856 --> 00:08:02,191 ‎やめてよ 111 00:08:09,990 --> 00:08:11,325 ‎クソくらえ! 112 00:09:55,638 --> 00:09:57,056 ‎決まったか? 113 00:10:06,940 --> 00:10:08,025 ‎全部 嫌だ 114 00:10:08,108 --> 00:10:11,820 ‎ピーマンに文句を言うくせに 115 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 ‎オーダーを 116 00:10:12,988 --> 00:10:16,367 ‎ポップコーン・シュリンプの ‎エビは? 117 00:10:16,450 --> 00:10:19,119 ‎藻と大豆のハイブリッドよ 118 00:10:19,203 --> 00:10:22,456 ‎ポテトにしよう ‎2品目は無料だろ 119 00:10:22,539 --> 00:10:23,290 ‎クーポンを 120 00:10:23,374 --> 00:10:25,167 ‎ステーキセットを2つ 121 00:10:25,250 --> 00:10:27,086 ‎本物の食品には無効 122 00:10:27,169 --> 00:10:29,838 ‎肉もハイブリッド製では? 123 00:10:29,922 --> 00:10:31,590 ‎記載してあるわ 124 00:10:31,674 --> 00:10:36,887 ‎食肉用の ‎まともな牛かは知らないけど 125 00:10:36,970 --> 00:10:40,307 ‎ではイオ産マグロのリブを ‎2つだ 126 00:10:41,266 --> 00:10:42,726 ‎チーズパン付き? 127 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 ‎それは食べ放題よ 128 00:10:44,895 --> 00:10:45,771 ‎分かった 129 00:10:45,854 --> 00:10:47,106 ‎“2品目は無料” 130 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 ‎大した浪費家だな ‎大金をはたいて大丈夫か? 131 00:10:53,070 --> 00:10:54,113 ‎気にするな 132 00:10:54,196 --> 00:10:57,658 ‎久しぶりのディナーだ ‎楽しむぞ 133 00:10:58,367 --> 00:10:59,326 ‎ディナー? 134 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 ‎ニコニコしやがって 135 00:11:02,371 --> 00:11:05,082 ‎偽チーズパンが食べ放題だ 136 00:11:05,165 --> 00:11:07,251 ‎俺は何製でも食うぞ 137 00:11:07,334 --> 00:11:10,129 ‎お前の浮かない顔がイラつく 138 00:11:11,380 --> 00:11:14,633 ‎いい店だ ‎トイレにビデもあるし 139 00:11:16,760 --> 00:11:18,220 ‎中毒になりそうだ 140 00:11:19,012 --> 00:11:20,472 ‎パンの話だろ? 141 00:11:20,556 --> 00:11:22,975 ‎ビデだ 衛生的でいい 142 00:11:23,058 --> 00:11:27,771 ‎温水が隅々まで洗い流して ‎心もスッキリだ 143 00:11:27,855 --> 00:11:29,273 ‎もうよせよ 144 00:11:29,356 --> 00:11:31,650 ‎次の賞金で船にも付けよう 145 00:11:31,734 --> 00:11:34,111 ‎2つか 片足に1つずつ 146 00:11:34,194 --> 00:11:35,320 ‎足? 147 00:11:35,404 --> 00:11:39,199 ‎ビデはケツの穴を洗うものだ 148 00:11:40,784 --> 00:11:41,368 ‎何だと? 149 00:11:45,706 --> 00:11:47,708 ‎私に会えてラッキーだよ 150 00:11:47,791 --> 00:11:48,584 ‎最悪だ 151 00:11:48,667 --> 00:11:49,543 ‎いい? 152 00:11:52,296 --> 00:11:52,921 ‎何これ? 153 00:11:53,464 --> 00:11:54,047 ‎水だ 154 00:11:54,631 --> 00:11:55,591 ‎ビールだ 155 00:11:55,674 --> 00:11:57,259 ‎お好きなだけ 156 00:12:00,304 --> 00:12:01,221 ‎聞いて 157 00:12:02,055 --> 00:12:04,099 ‎とんでもないことが 158 00:12:04,183 --> 00:12:08,145 ‎オペラ劇場に ‎環境テロリストが現れて 159 00:12:08,228 --> 00:12:11,148 ‎ガスを放出して人を木にした 160 00:12:11,231 --> 00:12:13,901 ‎木に変身だよ イカれてる 161 00:12:14,443 --> 00:12:16,111 ‎何てイカれた話だ 162 00:12:16,195 --> 00:12:17,696 ‎そうでしょ 163 00:12:17,780 --> 00:12:19,239 ‎ニュースになれば 164 00:12:19,323 --> 00:12:23,619 ‎賞金稼ぎが大騒ぎだよ ‎先に教えてあげてる 165 00:12:23,702 --> 00:12:27,998 ‎しかも私の船を盗んだから ‎追跡もできる 166 00:12:28,081 --> 00:12:31,126 ‎私を乗せて ‎“超楽勝”でしょ? 167 00:12:35,964 --> 00:12:40,344 ‎私を運ぶだけで ‎大金が入ってくるんだよ 168 00:12:41,178 --> 00:12:44,264 ‎2人ともどうする? ‎私と組む? 169 00:12:45,474 --> 00:12:46,308 ‎ハイだな 170 00:12:46,391 --> 00:12:47,643 ‎目元にたるみが 171 00:12:47,726 --> 00:12:48,310 ‎だろ 172 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 ‎ヴィーナス・スターダスト? 173 00:12:49,978 --> 00:12:52,064 ‎私は正気 全部本当だよ 174 00:12:52,147 --> 00:12:53,941 ‎汗はコスミック・クランク 175 00:12:54,024 --> 00:12:54,900 ‎確かに 176 00:12:54,983 --> 00:12:58,779 ‎化学兵器を使った ‎環境テロの事件です 177 00:12:58,862 --> 00:13:00,739 ‎現場はオペラ劇場で⸺ 178 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 ‎目撃者によると ‎毒ガスを吸った人が… 179 00:13:02,783 --> 00:13:05,244 ‎目撃者によると ‎毒ガスを吸った人が… 180 00:13:02,783 --> 00:13:05,244 〝CBCニュース〞 181 00:13:07,287 --> 00:13:08,163 ‎木に? 182 00:13:08,956 --> 00:13:10,332 ‎ふざけてるの? 183 00:13:11,083 --> 00:13:13,126 ‎何てイカれた話なの 184 00:13:13,710 --> 00:13:16,713 ‎取り分は私が6割 ‎そっちが4割 185 00:13:17,297 --> 00:13:18,882 ‎道案内は任せて 186 00:13:25,806 --> 00:13:27,224 ‎何があろうと⸺ 187 00:13:27,307 --> 00:13:31,728 ‎絶対にやるなと ‎私が言ったことは? 188 00:13:32,312 --> 00:13:33,814 ‎CEOを殺すこと 189 00:13:33,897 --> 00:13:35,607 ‎そのとおりよ 190 00:13:35,691 --> 00:13:40,279 ‎彼女が死んだ今 ‎誰が要求を伝えるの? 191 00:13:41,113 --> 00:13:46,243 ‎ケイオー建設の代表番号に ‎要求の電話をしたら 192 00:13:46,326 --> 00:13:48,579 ‎保留にされたわ 193 00:13:48,662 --> 00:13:49,663 ‎腹立たしい 194 00:13:49,746 --> 00:13:50,914 ‎ママ ごめん 195 00:13:50,998 --> 00:13:53,959 ‎ハリソン ‎全部 お前のせいよ 196 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 ‎私を見なさい 197 00:13:56,336 --> 00:13:58,297 ‎ママを喜ばせる気は? 198 00:13:58,380 --> 00:14:00,507 ‎もちろんある… 199 00:14:04,428 --> 00:14:06,889 ‎何度も言ってるでしょ 200 00:14:07,556 --> 00:14:09,308 ‎私のようになれと 201 00:14:09,892 --> 00:14:11,184 ‎賢くなれと 202 00:14:11,852 --> 00:14:14,771 ‎そして冷酷であれと 203 00:14:14,855 --> 00:14:16,815 ‎お前が目指すのは… 204 00:14:19,276 --> 00:14:20,193 ‎ごめんなさい 205 00:14:23,238 --> 00:14:24,781 ‎私のじゃないの 206 00:14:24,865 --> 00:14:25,782 ‎では誰の? 207 00:14:25,866 --> 00:14:27,659 ‎彼女の人質のだ 208 00:14:27,743 --> 00:14:29,369 ‎人質を取った? 209 00:14:29,453 --> 00:14:30,621 ‎船の中にいる 210 00:14:30,704 --> 00:14:33,123 ‎なぜ人質を取ったの? 211 00:14:33,206 --> 00:14:34,625 ‎ハリソンの指示だ 212 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 ‎違う ウソだよ 213 00:14:38,378 --> 00:14:39,796 ‎ごめんなさい 214 00:14:40,422 --> 00:14:41,006 ‎では⸺ 215 00:14:42,591 --> 00:14:45,636 ‎お前たちが ‎バカ騒ぎしてる間に 216 00:14:45,719 --> 00:14:48,764 ‎私はミサイルを見つけた 217 00:14:48,847 --> 00:14:49,890 ‎さすがママ 218 00:14:49,973 --> 00:14:55,228 ‎使えるものを全部持ってきて ‎10分以内に出発よ 219 00:14:56,855 --> 00:14:59,024 ‎ミサイルは どこで? 220 00:15:00,150 --> 00:15:00,984 ‎父親の所 221 00:15:01,068 --> 00:15:02,277 ‎驚いたな 222 00:15:02,361 --> 00:15:04,529 ‎人質は どうすれば? 223 00:15:04,613 --> 00:15:09,493 ‎“ママならどうする”と ‎考えなさい 224 00:15:19,586 --> 00:15:20,337 ‎マリア・マードック 225 00:15:20,420 --> 00:15:24,508 ‎不法侵入 公務執行妨害 ‎私有地の損壊 226 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 ‎典型的な環境テロだ 227 00:15:26,677 --> 00:15:31,056 ‎大量殺人容疑で ‎賞金が2500万に上がった 228 00:15:31,139 --> 00:15:34,685 ‎ケイオー建設に ‎残された時間は11時間 229 00:15:34,768 --> 00:15:36,895 ‎カリストの運命をかけて 230 00:15:37,479 --> 00:15:38,271 ‎クソッ 231 00:15:39,690 --> 00:15:40,649 ‎もう… 232 00:15:41,358 --> 00:15:44,027 ‎手当てしてやろうか 233 00:15:44,111 --> 00:15:45,362 ‎大丈夫 234 00:15:45,445 --> 00:15:46,863 ‎痛むだろう 235 00:15:47,572 --> 00:15:48,699 ‎かすり傷よ 236 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 ‎誰かに似てない? 237 00:15:54,329 --> 00:15:55,038 ‎“宇宙飛行士” 238 00:15:55,122 --> 00:15:55,872 ‎それだ 239 00:15:57,624 --> 00:15:58,709 ‎場末の女だな 240 00:16:00,002 --> 00:16:01,378 ‎クレイジーな夜の 241 00:16:01,461 --> 00:16:02,921 ‎正確には朝方だ 242 00:16:03,755 --> 00:16:04,756 ‎何? 243 00:16:04,840 --> 00:16:06,341 ‎何でもない 244 00:16:07,342 --> 00:16:09,052 ‎ヤツらの居場所は? 245 00:16:09,136 --> 00:16:11,013 ‎今 追跡してる 246 00:16:11,096 --> 00:16:14,099 ‎火星で追い付けるかも ‎それから… 247 00:16:14,975 --> 00:16:16,601 ‎あれは何なの? 248 00:16:19,563 --> 00:16:21,481 ‎犬だ 見たことは? 249 00:16:23,692 --> 00:16:25,819 ‎あるよ 動物園でね 250 00:16:25,902 --> 00:16:29,573 ‎ドラゴンとユニコーンの ‎間にいた 251 00:16:29,656 --> 00:16:32,242 ‎3000万はするんでしょ? 252 00:16:32,325 --> 00:16:33,744 ‎売り物じゃない 253 00:16:35,954 --> 00:16:37,831 ‎食べてもおいしいと 254 00:16:38,623 --> 00:16:40,333 ‎食用でもない 255 00:16:41,293 --> 00:16:44,171 ‎ジェット ‎コックピットで話そう 256 00:16:46,256 --> 00:16:47,132 ‎君はそこに 257 00:16:49,634 --> 00:16:51,344 ‎あんた不細工ね 258 00:16:54,222 --> 00:16:56,224 ‎犬を知らないとは変だ 259 00:16:56,308 --> 00:16:57,934 ‎そう思うだろ? 260 00:16:58,018 --> 00:17:00,896 ‎あんなイカれた女と ‎組む気か? 261 00:17:00,979 --> 00:17:02,898 ‎マードックへの接点だ 262 00:17:02,981 --> 00:17:04,483 ‎アシモフの時と同じか 263 00:17:04,565 --> 00:17:07,944 ‎あいつがヤツを撃って ‎俺は大変な目に 264 00:17:08,027 --> 00:17:11,907 ‎今回も厄介者になるだけだ ‎信用できない 265 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 ‎悪く考えるなよ 266 00:17:13,909 --> 00:17:15,869 ‎そこまで言う理由は? 267 00:17:15,952 --> 00:17:17,661 ‎2500万の賞金首だぞ 268 00:17:17,746 --> 00:17:20,415 ‎彼女から情報を仕入れて… 269 00:17:20,498 --> 00:17:21,416 ‎必要ない 270 00:17:21,500 --> 00:17:24,835 ‎情報はここに ‎マードックは俺らで 271 00:17:25,712 --> 00:17:27,589 ‎今度はお前が厄介者? 272 00:17:27,671 --> 00:17:29,549 ‎その顔は やめろ 273 00:17:29,633 --> 00:17:30,509 ‎何の音だ? 274 00:17:35,472 --> 00:17:36,348 ‎俺の船だ 275 00:17:38,475 --> 00:17:39,726 ‎ざまあねえな 276 00:17:41,728 --> 00:17:42,312 ‎犬まで 277 00:17:48,360 --> 00:17:50,403 ‎唇を読め 何と? 278 00:17:50,487 --> 00:17:51,780 ‎“ざまあみろ” 279 00:17:57,244 --> 00:17:58,620 ‎追跡装置は? 280 00:18:01,581 --> 00:18:02,707 ‎“追跡機能オフ” 281 00:18:02,791 --> 00:18:05,919 ‎このフワフワめ 賢いんだね 282 00:18:06,002 --> 00:18:09,840 ‎食べないで ‎大金で売り払おうかな 283 00:18:10,924 --> 00:18:13,093 ‎これが大金の口の臭い? 284 00:18:47,878 --> 00:18:49,588 ‎チョコをありがとう 285 00:18:49,671 --> 00:18:52,591 ‎チューイと数日ここを離れろ 286 00:18:53,508 --> 00:18:55,427 ‎何と? なぜ? 287 00:18:56,344 --> 00:18:57,304 ‎長老たちの⸺ 288 00:18:58,346 --> 00:18:59,472 ‎君への仕打ちだ 289 00:19:01,057 --> 00:19:03,268 ‎しかも俺の家で 290 00:19:04,853 --> 00:19:10,108 ‎二度とあんな危険な目には ‎遭わせないと誓う 291 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 ‎何事? 292 00:19:14,154 --> 00:19:16,072 ‎部下たちを集めた 293 00:19:16,156 --> 00:19:17,699 ‎もっと兵隊と⸺ 294 00:19:18,408 --> 00:19:20,035 ‎武器が必要だ 295 00:19:20,118 --> 00:19:23,788 ‎長老たちの神殿ごと ‎焼き払ってやる 296 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 ‎ヤツらが死ねば⸺ 297 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 ‎君はもう安心だ 298 00:19:31,379 --> 00:19:35,800 ‎彼らに戦いを挑んでも ‎勝てるわけない 299 00:19:37,219 --> 00:19:38,845 ‎居場所もなくなる 300 00:19:40,639 --> 00:19:41,973 ‎下がれ 301 00:19:47,270 --> 00:19:49,064 ‎なら どうしろと? 302 00:19:50,690 --> 00:19:53,443 ‎横から攻めてみるのは? 303 00:19:54,444 --> 00:19:55,695 ‎正面からでなく 304 00:19:56,321 --> 00:20:01,326 ‎支部のトップを巻き込んで ‎クーデターを起こすの 305 00:20:01,409 --> 00:20:03,954 ‎力を合わせて長老たちを倒す 306 00:20:04,037 --> 00:20:07,207 ‎宦官(かんがん)‎は腰抜けだ ‎加担するわけない 307 00:20:08,959 --> 00:20:09,960 ‎でもマオは? 308 00:20:12,212 --> 00:20:15,924 ‎彼女は権力に貪欲よ 309 00:20:20,053 --> 00:20:21,304 ‎確かにそうだ 310 00:20:22,389 --> 00:20:26,393 ‎“宦官はマオの手の内” ‎でしょう? 311 00:20:27,686 --> 00:20:29,771 ‎マオの‎子飼(こが)‎いだ 312 00:20:34,234 --> 00:20:36,152 ‎巧妙なやり方だが 313 00:20:37,487 --> 00:20:39,447 ‎マオが だまされるか 314 00:20:42,325 --> 00:20:43,910 ‎考えてみて 315 00:20:47,330 --> 00:20:49,541 ‎マオをだませるのは⸺ 316 00:20:53,336 --> 00:20:54,212 ‎あなただけ 317 00:21:22,240 --> 00:21:23,616 ‎だらしないな 318 00:21:23,700 --> 00:21:24,784 ‎マンリー? 319 00:21:24,868 --> 00:21:26,661 ‎お願い ここにいて 320 00:21:31,041 --> 00:21:33,710 ‎あんたの電話が必要なの 321 00:21:44,095 --> 00:21:45,013 ‎やめなさい 322 00:21:47,140 --> 00:21:49,893 ‎日頃の行いのせいだね 323 00:21:49,976 --> 00:21:51,853 ‎それじゃ私は⸺ 324 00:21:52,395 --> 00:21:57,108 ‎あんたの電話を失敬するね ‎あと… 325 00:21:57,192 --> 00:21:59,819 ‎小銭も もらっとく 326 00:22:00,445 --> 00:22:01,279 ‎こっちかな 327 00:22:03,865 --> 00:22:04,699 ‎さてと 328 00:22:06,159 --> 00:22:08,161 ‎ホイットニー 待ってな 329 00:22:09,454 --> 00:22:10,914 ‎何これ? 330 00:22:16,795 --> 00:22:17,712 ‎クソッ 331 00:22:19,172 --> 00:22:20,507 ‎確かにクソだ 332 00:22:20,590 --> 00:22:23,468 ‎スパイク 納得しただろう 333 00:22:23,551 --> 00:22:26,971 ‎今 また悪事を ‎働こうとしてる 334 00:22:27,055 --> 00:22:28,390 ‎彼女を撃つな 335 00:22:28,890 --> 00:22:29,474 ‎頼む 336 00:22:29,557 --> 00:22:30,141 ‎ダメだ 337 00:22:32,102 --> 00:22:34,854 ‎追跡装置はオフにしたのに 338 00:22:34,938 --> 00:22:39,984 ‎装置は1つだと? ‎スパイクは用心深いんだ 339 00:22:40,568 --> 00:22:42,487 ‎もう殺してもいいだろ 340 00:22:42,570 --> 00:22:45,824 ‎何度言えば分かる ‎銃を下げろ 341 00:22:47,826 --> 00:22:48,993 ‎治療は済んだ 342 00:22:49,577 --> 00:22:50,703 ‎つってる感じ 343 00:22:51,704 --> 00:22:54,290 ‎“宇宙飛行士”に生き写しだ 344 00:22:55,041 --> 00:22:55,917 ‎特に眉毛が 345 00:22:56,000 --> 00:22:57,085 ‎本当だ 346 00:22:57,168 --> 00:22:59,629 ‎確かに あの眉毛だ 347 00:23:02,132 --> 00:23:04,676 ‎うるさいな それで? 348 00:23:04,759 --> 00:23:07,262 ‎私をISSPに引き渡す? 349 00:23:07,345 --> 00:23:08,471 ‎いいや 350 00:23:09,681 --> 00:23:10,765 ‎宇宙に閉め出す? 351 00:23:10,849 --> 00:23:12,142 ‎それは大賛成だ 352 00:23:12,225 --> 00:23:15,437 ‎閉め出すヤツに ‎なぜ治療を? 353 00:23:15,520 --> 00:23:19,774 ‎あんたたちが ‎暇なサディストだから? 354 00:23:19,858 --> 00:23:20,650 ‎まったく 355 00:23:20,733 --> 00:23:22,777 ‎確かに最近 退屈だ 356 00:23:25,405 --> 00:23:28,533 ‎私を閉め出さないのなら 357 00:23:28,616 --> 00:23:32,078 ‎どんな変態的な仕打ちを? 358 00:23:34,414 --> 00:23:35,331 ‎食え 359 00:23:37,500 --> 00:23:38,334 ‎毒じゃない 360 00:23:40,003 --> 00:23:44,382 ‎ウソつきの泥棒女に ‎飯まで与えるのか? 361 00:23:44,466 --> 00:23:48,803 ‎彼女が必要なんだ ‎敵は武装した4人組だぞ 362 00:23:48,887 --> 00:23:51,848 ‎対抗するには ‎手を組んだ方がいい 363 00:23:51,931 --> 00:23:52,557 ‎待てよ 364 00:23:52,640 --> 00:23:55,602 ‎俺が間違ってると ‎決めつける前に 365 00:23:55,685 --> 00:23:58,646 ‎深呼吸して本心に耳を傾けろ 366 00:23:58,730 --> 00:23:59,856 ‎俺が正しい 367 00:24:03,985 --> 00:24:06,738 ‎分かった ‎取り分は俺らが6割だ 368 00:24:08,031 --> 00:24:09,908 ‎“宇宙飛行士”って? 369 00:24:09,991 --> 00:24:11,284 ‎7割にしようか 370 00:24:12,243 --> 00:24:13,077 ‎分かった 371 00:24:13,745 --> 00:24:14,621 ‎まったく 372 00:24:15,371 --> 00:24:17,248 ‎ヤツらの居場所は? 373 00:24:20,376 --> 00:24:21,669 ‎こっちが聞きたい 374 00:24:21,753 --> 00:24:24,923 ‎なぜオペラ劇場で ‎接触できた? 375 00:24:25,590 --> 00:24:26,174 ‎だから? 376 00:24:26,257 --> 00:24:29,219 ‎身近に接点があるのでは? 377 00:24:31,262 --> 00:24:33,139 ‎名前は? 場所は? 378 00:24:33,223 --> 00:24:36,309 ‎死のカプセルで何する気だ? 379 00:24:36,392 --> 00:24:37,977 ‎何か情報は? 380 00:25:01,918 --> 00:25:04,879 ‎音に首をかじられてる ‎イメージで 381 00:25:08,967 --> 00:25:10,301 ‎いい感じ 382 00:25:12,679 --> 00:25:17,100 ‎次はFのキー ‎太ももを なであげて 383 00:25:28,194 --> 00:25:29,028 ‎深く 384 00:25:30,321 --> 00:25:31,197 ‎もっと 385 00:25:33,324 --> 00:25:34,367 ‎もっと深く 386 00:25:34,450 --> 00:25:36,536 ‎2つに折れちゃうわ 387 00:25:37,453 --> 00:25:40,248 ‎僕の完璧主義から守ろうと? 388 00:25:40,331 --> 00:25:41,833 ‎そんなのムリ 389 00:25:45,545 --> 00:25:46,879 ‎折れないくせに 390 00:25:46,963 --> 00:25:48,965 ‎聞く耳は持たないよ 391 00:25:49,799 --> 00:25:51,175 ‎アナが待ってる 392 00:25:53,177 --> 00:25:55,847 ‎優しくね お人形じゃない 393 00:26:06,316 --> 00:26:08,735 ‎近頃 常連並みじゃない 394 00:26:10,194 --> 00:26:11,029 ‎飲む? 395 00:26:12,363 --> 00:26:13,489 ‎いいえ 396 00:26:14,782 --> 00:26:15,825 ‎頼みが 397 00:26:18,661 --> 00:26:19,495 ‎言ってみて 398 00:26:22,123 --> 00:26:26,169 ‎マオに連絡を取ってほしいの 399 00:26:27,086 --> 00:26:30,298 ‎ビシャスと会談の場を ‎設けたくて 400 00:26:30,965 --> 00:26:35,386 ‎組織と関わりたくないのは ‎百も承知よ 401 00:26:35,970 --> 00:26:36,971 ‎そうよ 402 00:26:37,555 --> 00:26:38,598 ‎関わらない 403 00:26:39,932 --> 00:26:40,975 ‎二度とね 404 00:26:41,643 --> 00:26:43,686 ‎何に関わってるの? 405 00:26:44,520 --> 00:26:46,606 ‎助かるには これしか 406 00:26:46,689 --> 00:26:50,943 ‎マオと組んで ‎どんな利益があると? 407 00:26:55,657 --> 00:26:57,909 ‎知らない方がいい 408 00:27:09,003 --> 00:27:12,799 ‎ヤツらが“ハワード”と ‎言ったからって 409 00:27:12,882 --> 00:27:15,134 ‎その男に会いに行く気? 410 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 ‎例えば“‎膣洗浄器(クズなヤツ)‎”だったら 411 00:27:18,346 --> 00:27:23,184 ‎薬局の女性用品の棚に ‎行くっていうの? 412 00:27:23,267 --> 00:27:24,936 ‎手がかりだよ 413 00:27:25,019 --> 00:27:28,189 ‎ハワードはマリアの元夫で 414 00:27:28,272 --> 00:27:30,692 ‎ケイオー建設の社員だ 415 00:27:30,775 --> 00:27:34,153 ‎彼からマリアの居場所を ‎探ろう 416 00:27:34,237 --> 00:27:35,321 ‎銃が欲しい 417 00:27:35,405 --> 00:27:37,115 ‎絶対にダメだ 418 00:27:37,198 --> 00:27:38,741 ‎身を守るには? 419 00:27:38,825 --> 00:27:41,703 ‎農夫が相手だ ‎鋤(すき)‎で戦え 420 00:27:57,009 --> 00:27:57,927 〝ハワード・ カルペッパー〞 421 00:27:57,927 --> 00:27:59,303 〝ハワード・ カルペッパー〞 422 00:27:57,927 --> 00:27:59,303 ‎ハワードだ ‎悪い女に引っかかったな 423 00:27:59,303 --> 00:28:02,557 ‎ハワードだ ‎悪い女に引っかかったな 424 00:28:05,977 --> 00:28:06,936 ‎私にも銃を 425 00:28:07,019 --> 00:28:07,812 ‎ダメだ 426 00:28:11,941 --> 00:28:15,903 ‎敵は4人だけ ‎お前の言う“激楽勝”だろ 427 00:28:16,904 --> 00:28:18,197 ‎“超楽勝”だ 428 00:28:24,328 --> 00:28:28,332 ‎ミサイルにカプセルを ‎私は出発の準備を 429 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 ‎ミサイルを止める 430 00:28:30,835 --> 00:28:31,836 ‎ああ 431 00:28:31,919 --> 00:28:32,837 ‎何だって? 432 00:28:33,629 --> 00:28:35,214 ‎賞金のためだろ 433 00:28:35,298 --> 00:28:36,924 ‎それは忘れろ 434 00:28:37,008 --> 00:28:41,262 ‎ミサイルが発射されたら ‎600万人が草木になる 435 00:28:41,971 --> 00:28:44,348 ‎あれは気持ち悪いよ 436 00:28:44,432 --> 00:28:45,308 ‎だろうな 437 00:28:45,933 --> 00:28:48,102 ‎正しいことをしよう 438 00:28:48,186 --> 00:28:49,270 ‎賞金を頂く 439 00:28:49,353 --> 00:28:50,521 ‎ミサイルを止める 440 00:28:50,605 --> 00:28:51,898 ‎賞金は私のもの 441 00:28:51,981 --> 00:28:53,900 ‎いい思いはさせないぞ 442 00:29:05,119 --> 00:29:05,703 ‎待ちな 443 00:29:28,476 --> 00:29:30,144 ‎詰め終わるぞ 準備は? 444 00:29:31,229 --> 00:29:33,231 ‎発射準備開始 445 00:29:34,774 --> 00:29:36,651 ‎“ソルトシティー ‎マルビス行き” 446 00:29:39,487 --> 00:29:40,446 ‎身を低く 447 00:30:03,177 --> 00:30:04,053 ‎クソッ 448 00:30:20,444 --> 00:30:21,279 ‎大変だ 449 00:30:25,241 --> 00:30:26,075 ‎ママ? 450 00:30:26,742 --> 00:30:27,577 ‎ママ? 451 00:30:28,536 --> 00:30:30,288 ‎どこへ行くの? 452 00:30:57,148 --> 00:30:58,608 ‎あいつ 戻るか? 453 00:30:59,525 --> 00:31:00,735 ‎戻るさ 行くぞ 454 00:31:18,836 --> 00:31:20,463 ‎“W・H・マツモト” 455 00:31:24,675 --> 00:31:25,635 ‎マーク? 456 00:31:26,928 --> 00:31:27,678 ‎ああ 457 00:31:28,262 --> 00:31:29,388 ‎声が遠いわ 458 00:31:30,306 --> 00:31:32,183 ‎こっちは大丈夫だ 459 00:31:32,266 --> 00:31:35,144 ‎あの話だけど 乗るわ 460 00:31:35,728 --> 00:31:38,022 ‎よかった 今どこに? 461 00:31:38,689 --> 00:31:40,816 ‎アルバシティーのプラガよ 462 00:31:42,234 --> 00:31:43,277 ‎プラガに? 463 00:31:43,361 --> 00:31:46,113 ‎太陽系で一番のボルシチが 464 00:31:47,823 --> 00:31:49,075 ‎そっちに行くよ 465 00:31:49,158 --> 00:31:51,243 ‎分かったわ 着いたら… 466 00:32:13,766 --> 00:32:15,977 ‎“取扱注意” 467 00:32:16,060 --> 00:32:18,437 ‎この賞金でビデが買える? 468 00:32:19,230 --> 00:32:20,272 ‎やめてくれ 469 00:32:20,356 --> 00:32:20,940 ‎警告です 470 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 ‎しまった マズい 471 00:32:22,858 --> 00:32:25,069 ‎3 2… 472 00:32:27,321 --> 00:32:28,948 ‎“発射中止” 473 00:32:30,032 --> 00:32:31,784 ‎役立たずが 474 00:32:31,867 --> 00:32:33,411 ‎どきなさい 475 00:32:34,537 --> 00:32:38,332 ‎ママには ‎もう1つ隠し玉があるの 476 00:32:49,010 --> 00:32:51,679 ‎一度きちんと話したかったの 477 00:32:51,762 --> 00:32:56,225 ‎金銭的な点で ‎もっと詰める必要がある 478 00:32:56,308 --> 00:33:00,021 ‎あなたの紹介料は ‎少し高いと思うの 479 00:33:00,104 --> 00:33:04,025 ‎実行役は ほぼ私よ ‎ちょっと待って 480 00:33:04,108 --> 00:33:08,404 ‎〈マティーニの ‎お代わりをお願い…〉 481 00:33:13,492 --> 00:33:14,785 ‎話を戻すと… 482 00:33:14,869 --> 00:33:15,870 ‎しまった 483 00:33:16,495 --> 00:33:17,830 ‎あなた誰? 484 00:33:19,123 --> 00:33:20,082 ‎マンリーだ 485 00:33:20,166 --> 00:33:21,876 ‎ウソよ 誰なの? 486 00:33:21,959 --> 00:33:24,545 ‎分からない? ‎あんたの悪夢よ 487 00:33:24,628 --> 00:33:26,380 ‎フェイ? あなた? 488 00:33:26,464 --> 00:33:28,716 ‎会いたかったわ 489 00:33:28,799 --> 00:33:32,845 ‎よくママを見つけたわ ‎でもサヨナラよ 490 00:33:32,928 --> 00:33:34,597 ‎もう最悪! 491 00:33:41,353 --> 00:33:42,438 ‎最悪な日だ 492 00:33:52,031 --> 00:33:53,866 ‎彼女は何を? 493 00:33:56,619 --> 00:33:58,579 ‎俺たちを助けに? 494 00:34:01,457 --> 00:34:03,584 ‎警告です 495 00:34:03,667 --> 00:34:05,419 ‎“衝突警報” 496 00:34:05,503 --> 00:34:07,254 ‎警告です… 497 00:34:17,431 --> 00:34:18,349 ‎どうしよう 498 00:34:27,483 --> 00:34:29,360 ‎何で こんな目に! 499 00:34:32,822 --> 00:34:33,780 〝録音〞 500 00:34:33,780 --> 00:34:34,698 〝録音〞 501 00:34:33,780 --> 00:34:34,698 ‎私の遺体を見つけた ‎幸運な人へ 502 00:34:34,698 --> 00:34:36,617 ‎私の遺体を見つけた ‎幸運な人へ 503 00:34:36,700 --> 00:34:40,954 ‎私の冷凍保存番号は ‎X1-2345SSY 504 00:34:46,293 --> 00:34:47,294 ‎もう嫌 505 00:34:47,378 --> 00:34:49,003 ‎私はフェイ 506 00:34:50,338 --> 00:34:54,927 ‎私の名前は ‎フェイ・ヴァレンタイン… 507 00:34:56,178 --> 00:35:00,391 ‎私の名前は ‎フェイ・ヴァレンタイン… 508 00:35:16,323 --> 00:35:17,533 ‎“ミサイル信号消失” 509 00:35:17,616 --> 00:35:18,701 ‎何てこと! 510 00:35:19,869 --> 00:35:20,619 ‎ママ? 511 00:35:23,372 --> 00:35:24,790 ‎どうする? 512 00:35:25,416 --> 00:35:26,458 ‎枯(か)‎れるのよ 513 00:35:30,921 --> 00:35:32,256 ‎子供の頃⸺ 514 00:35:32,965 --> 00:35:36,218 ‎一番高い木に登りたいと ‎思ったの 515 00:35:36,302 --> 00:35:38,888 ‎ずっと頂上にいられたらと 516 00:35:40,139 --> 00:35:42,725 ‎天国だと思ってた 517 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 ‎だけど今から ‎刑務所に送られる 518 00:35:49,607 --> 00:35:51,108 ‎お前も一緒に 519 00:35:51,942 --> 00:35:57,781 ‎2人とも残りの人生を ‎狭苦しい房で過ごすのよ 520 00:36:01,994 --> 00:36:02,786 ‎ごめんなさい 521 00:36:04,121 --> 00:36:08,751 ‎ママと閉じ込められるなんて ‎まっぴらよ 522 00:36:11,253 --> 00:36:12,713 ‎ハリソン 何を? 523 00:36:16,926 --> 00:36:18,719 ‎ママを喜ばせる 524 00:36:18,802 --> 00:36:19,553 ‎やめて 525 00:36:20,054 --> 00:36:21,305 ‎冷酷になるの 526 00:36:22,056 --> 00:36:23,015 ‎ダメよ 527 00:36:24,892 --> 00:36:26,393 ‎やめて! 528 00:36:47,039 --> 00:36:48,499 ‎ベロベロしないで 529 00:36:50,459 --> 00:36:51,460 ‎最悪 530 00:36:51,543 --> 00:36:52,586 ‎やっとだな 531 00:36:54,838 --> 00:36:57,132 ‎もう起きないかと 532 00:36:59,218 --> 00:37:01,095 ‎煙の軌跡を追った 533 00:37:01,804 --> 00:37:03,847 ‎生きてたのは運がいい 534 00:37:05,182 --> 00:37:06,475 ‎私の船は? 535 00:37:06,558 --> 00:37:07,601 ‎全壊だ 536 00:37:08,435 --> 00:37:10,562 ‎何か高価なものが? 537 00:37:13,148 --> 00:37:14,566 ‎そんなものない 538 00:37:15,192 --> 00:37:16,860 ‎私の人生だっただけ 539 00:37:21,448 --> 00:37:23,325 ‎人生を失うのもいいぞ 540 00:37:24,743 --> 00:37:26,120 ‎新しく始められる 541 00:37:29,957 --> 00:37:31,083 ‎お礼を言う 542 00:37:31,166 --> 00:37:32,710 ‎礼は要らない 543 00:37:33,252 --> 00:37:34,628 ‎死んだと思った 544 00:37:35,796 --> 00:37:40,092 ‎ジェットが ‎せめて君を捜そうと 545 00:37:43,387 --> 00:37:45,681 ‎それがあんたのお礼? 546 00:37:47,391 --> 00:37:49,852 ‎礼なら ‎ちゃんと言葉にする 547 00:37:51,770 --> 00:37:52,896 ‎最低な男 548 00:37:52,980 --> 00:37:56,317 ‎ジェットが ‎ビバップ号にいていいと 549 00:37:57,151 --> 00:37:59,862 ‎君のケガが治るまでだが 550 00:37:59,945 --> 00:38:03,324 ‎後で飲みに行くぞ ‎新人のおごりで 551 00:38:04,658 --> 00:38:05,242 ‎スパイク 552 00:38:05,951 --> 00:38:06,535 ‎何だ? 553 00:38:07,536 --> 00:38:10,789 ‎今度は ちゃんと答えて 554 00:38:12,041 --> 00:38:14,418 ‎“宇宙飛行士”って誰? 555 00:38:19,506 --> 00:38:21,175 ‎ビバップ号へようこそ 556 00:38:36,231 --> 00:38:41,153 また会おう スペース・カウボーイ 557 00:40:02,234 --> 00:40:07,239 ‎日本語字幕 岡﨑 恵