1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX… 2 00:00:43,711 --> 00:00:46,547 Γεια, με λένε Ιβάνα. 3 00:00:49,342 --> 00:00:52,136 Γεια, με λένε Λόρα. 4 00:00:52,929 --> 00:00:54,096 Λόρα. 5 00:00:55,807 --> 00:00:57,266 Γεια, με λένε Κάθι. 6 00:01:00,144 --> 00:01:02,688 Κάθι. Κάθι; 7 00:01:02,772 --> 00:01:04,816 Κάθι. Όχι. 8 00:01:17,954 --> 00:01:21,415 Γεια, με λένε X1-2345SSY. 9 00:01:34,846 --> 00:01:39,016 Γεια, με λένε Φέι Βάλενταϊν, το οποίο δεν είναι το αληθινό μου όνομα. 10 00:01:39,100 --> 00:01:40,935 Είναι το ψεύτικο που μου έδωσες. 11 00:01:41,853 --> 00:01:43,479 Συγγνώμη, σας γνωρίζω; 12 00:01:43,563 --> 00:01:46,357 Όχι, αλλά σε γνωρίζω εγώ, Μαρκ. 13 00:01:46,983 --> 00:01:50,528 Χωρίς φίλους, ασπρουλιάρης, λάτρης της όπερας… παρθένος; 14 00:01:52,029 --> 00:01:53,072 Δεν είμαι… 15 00:01:54,157 --> 00:01:56,450 Συγγνώμη, περί τίνος πρόκειται; 16 00:01:56,534 --> 00:01:59,203 Ξυπνάς πρόωρα αμνησιακούς σε κρυογονική 17 00:01:59,287 --> 00:02:01,414 και τους κλέβεις τα λεφτά διακανονισμού. 18 00:02:02,290 --> 00:02:04,417 Δεν ξέρω για ποιο πράγμα μιλάτε. 19 00:02:04,500 --> 00:02:05,751 Ναι; Μπαμ! 20 00:02:05,918 --> 00:02:07,211 ΚΡΥΟΓΟΝΙΚΗ - ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ 21 00:02:08,880 --> 00:02:13,551 Έχει την υπογραφή σου, Μαρκ Μάνλεϊ. Έδωσες έγκριση να με αποψύξουν. 22 00:02:14,343 --> 00:02:17,555 Λυπάμαι, δεσποινίς Βάλενταϊν, 23 00:02:17,638 --> 00:02:19,265 που υποφέρετε από αμνησία. 24 00:02:19,348 --> 00:02:22,059 Αλλά είναι γνωστή παρενέργεια μακροχρόνιας νάρκωσης. 25 00:02:22,143 --> 00:02:25,771 Μ' έβαλες στόχο. Ήξερες ότι θα ξυπνούσα μπερδεμένη. 26 00:02:25,855 --> 00:02:29,066 "Ποια είμαι; Τι έγινε;" Πώς κοιμάσαι τα βράδια; 27 00:02:29,150 --> 00:02:30,985 Ας μιλήσετε σε δικηγόρο μας. 28 00:02:31,068 --> 00:02:32,904 -Θα σας βοηθήσει. -Έτσι, ε; 29 00:02:34,030 --> 00:02:34,989 Να ο δικηγόρος μου. 30 00:02:38,034 --> 00:02:39,911 -Τι θέλεις από μένα; -Από σένα; 31 00:02:40,494 --> 00:02:43,122 Ελάχιστα. Ξέρω ότι απλώς δουλεύεις γι' αυτούς. 32 00:02:43,206 --> 00:02:45,041 Θέλω αυτήν που έκλεψε την ταυτότητά μου. 33 00:02:45,124 --> 00:02:46,834 Τι; Δεν σου την έδωσαν; 34 00:02:46,918 --> 00:02:48,336 Όχι, ρε μαλάκα. 35 00:02:48,419 --> 00:02:51,505 Της έδωσαν όλα μου τα πράγματα πριν με ξυπνήσουν. 36 00:02:51,589 --> 00:02:54,050 Θα πάρεις τη Γουίτνι Χάγκις Ματσουμότο, 37 00:02:54,133 --> 00:02:56,719 τη σκρόφα που το 'παιζε μάνα μου. 38 00:02:58,429 --> 00:03:01,098 Και θα της πεις ότι βρήκες άλλο κορόιδο, 39 00:03:01,182 --> 00:03:02,683 κι ότι θες να βρεθείτε. 40 00:03:04,101 --> 00:03:06,228 Αν δεν το κάνεις, μάρτυς μου ο Θεός, 41 00:03:06,312 --> 00:03:08,022 θα σου ρίξω στο πουλί. 42 00:03:09,065 --> 00:03:11,776 Μια κοπέλα χωρίς μνήμη δεν έχει να χάσει τίποτα. 43 00:03:13,319 --> 00:03:15,571 -Ναι. -Ναι. Να συντομεύουμε. 44 00:03:20,493 --> 00:03:21,535 Γεια, ο Μάνλεϊ είμαι. 45 00:03:22,620 --> 00:03:27,166 Έχω ένα μεγάλο ψάρι έτοιμο για ξεπάγωμα. Πεινάς; 46 00:03:28,000 --> 00:03:33,130 -Πέστε όλοι κάτω! Σκασμός! -Όλοι κάτω! Τώρα! 47 00:03:33,214 --> 00:03:36,676 -Κι εσύ, γλύκα! -Εντάξει, ήρεμα. 48 00:03:39,512 --> 00:03:40,680 Εκεί είναι. 49 00:03:42,640 --> 00:03:45,685 Θεέ μου, τι θα κάνουμε; 50 00:03:45,768 --> 00:03:47,144 Τι συμβαίνει; Τι κάνουμε; 51 00:03:47,228 --> 00:03:49,188 Σκάσε και σκύψε. 52 00:03:49,272 --> 00:03:50,273 Δεν θέλω να πεθάνω. 53 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 -Είπα σκασμός, ρε χλεχλέ! -Όχι! 54 00:03:52,400 --> 00:03:54,610 Όχι! Δώσε μου το τηλέφωνο! 55 00:03:56,487 --> 00:03:57,530 Κάτω! 56 00:03:59,323 --> 00:04:01,033 Το ίδιο και οι υπόλοιποι! 57 00:04:22,096 --> 00:04:24,265 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. 58 00:04:24,348 --> 00:04:27,393 Είμαστε το Απελευθερωτικό Κίνημα της Καλλιστώς. 59 00:04:27,476 --> 00:04:30,938 Οικολογικοί στρατιώτες και πολεμιστές του διαστήματος. 60 00:04:31,022 --> 00:04:34,483 Αγωνιζόμαστε για την επιστροφή των αποικιών στη Μητέρα Φύση. 61 00:04:35,901 --> 00:04:39,739 Κυρία Καντίνα. Διευθύνουσα σύμβουλος της Κατασκευαστικής Κάο. 62 00:04:39,822 --> 00:04:42,158 Όσο εσύ διασκεδάζεις στην όπερα, 63 00:04:42,992 --> 00:04:48,539 η εταιρεία σου ετοιμάζεται να καταστρέψει χιλιάδες στρέμματα δάσους στην Καλλιστώ. 64 00:04:49,457 --> 00:04:54,170 Ζωή! Θέλετε να την αντικαταστήσετε με ατσάλι και τσιμέντο. 65 00:04:54,253 --> 00:04:57,590 Για να χτίσετε τις πόλεις σας, να τις γεμίσετε με ανθρώπους. 66 00:04:58,507 --> 00:05:00,426 Μα αυτό είναι η γαιοποίηση. 67 00:05:00,509 --> 00:05:03,637 Σιωπή! Η εταιρεία σου είναι μια πληγή για τη φύση. 68 00:05:03,721 --> 00:05:06,140 Άμεσα υπεύθυνη για την πρόσφατη 69 00:05:06,223 --> 00:05:09,852 και αδίστακτη εξαφάνιση του θαλάσσιου αρουραίου του Γανυμήδη. 70 00:05:10,561 --> 00:05:12,688 Δεν παίζονται οι οικολόγοι. 71 00:05:12,772 --> 00:05:15,232 Ήρθε η ώρα του απολογισμού. 72 00:05:20,071 --> 00:05:21,614 Τι; 73 00:05:22,490 --> 00:05:24,658 -Εσύ έπρεπε να το έχεις. -Μα… 74 00:05:24,742 --> 00:05:26,827 -Σκασμός! -Τι Χάουαρντ που είσαι. 75 00:05:26,911 --> 00:05:28,788 -Εσύ είσαι Χάουαρντ. -Τι; 76 00:05:28,871 --> 00:05:31,916 -Ο Χριστός κι η μάνα του! -Το 'χω. 77 00:05:35,878 --> 00:05:41,467 Μέσα σ' αυτήν την κάψουλα είναι οι σπόροι γαιοποίησης της Καλλιστώς. 78 00:05:41,550 --> 00:05:44,053 Θα δεις τώρα, κυρία Καντίνα, 79 00:05:44,136 --> 00:05:48,057 τη μοίρα που σας περιμένει αν δεν ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις μου. 80 00:05:48,140 --> 00:05:50,935 Σταματήστε τα έργα στην Καλλιστώ, 81 00:05:52,019 --> 00:05:56,649 αλλιώς θα επιστρέψουμε το Μάρβις και το Σολτ Σίτι στη φύση. 82 00:05:58,150 --> 00:06:00,486 Τι θα λέγατε για μια μικρή επίδειξη; 83 00:06:01,403 --> 00:06:02,363 Επικονίασέ τον. 84 00:06:16,335 --> 00:06:17,378 -Αμάν. -Πού είναι; 85 00:06:18,754 --> 00:06:20,798 Πού είναι; Βρείτε το! 86 00:06:20,881 --> 00:06:23,717 -Πού πήγε; -Βρείτε το! 87 00:06:23,801 --> 00:06:24,844 Εκεί! 88 00:06:50,161 --> 00:06:51,203 Τι; 89 00:06:52,955 --> 00:06:55,416 Όχι! 90 00:07:12,641 --> 00:07:13,559 Όχι! 91 00:07:15,644 --> 00:07:16,812 Ηλίθιοι. 92 00:07:16,896 --> 00:07:18,397 Τη χρειαζόμασταν! 93 00:07:23,027 --> 00:07:24,904 Πλάκα μου κάνεις. 94 00:07:31,535 --> 00:07:32,828 Πάμε να φύγουμε! 95 00:07:33,370 --> 00:07:34,246 Πάμε! 96 00:07:36,332 --> 00:07:37,416 Όχι. 97 00:07:39,919 --> 00:07:40,753 Έλα, από δω! 98 00:07:52,306 --> 00:07:55,392 Όχι! Το σκάφος μου! 99 00:07:55,476 --> 00:07:56,894 Σκατιάρηδες! 100 00:08:00,856 --> 00:08:02,191 Όχι! 101 00:08:09,990 --> 00:08:11,325 Γαμώτο! 102 00:09:55,596 --> 00:09:57,056 Βρήκες τι θέλεις; 103 00:10:06,815 --> 00:10:08,025 Δεν τρώγονται αυτά. 104 00:10:08,108 --> 00:10:09,193 Χριστέ μου. 105 00:10:09,276 --> 00:10:11,820 Εσύ που βαρέθηκες να τρως όλο πιπεριές; 106 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 Δεσποινίς. 107 00:10:12,988 --> 00:10:16,367 Ο γαρίδες ποπ κορν είναι αληθινές ή ψευτογαρίδες; 108 00:10:16,450 --> 00:10:19,119 Είναι υβρίδιο φυκιών και σόγιας. 109 00:10:19,203 --> 00:10:22,456 Τις φλούδες πατάτας μόνο. Ισχύει η προσφορά δύο σε ένα; 110 00:10:22,539 --> 00:10:25,167 -Με κουπόνι. -Εντάξει. Δύο μενού με φιλέτο. 111 00:10:25,250 --> 00:10:27,086 Δεν ισχύει για αληθινό κρέας. 112 00:10:27,169 --> 00:10:29,755 Σίγουρα δεν είναι υβρίδιο φυκιών και σόγιας; 113 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 Έτσι λέει στο πακέτο. 114 00:10:31,674 --> 00:10:34,593 Αλλά δεν γνώρισα τις αγελάδες πριν τις σφάξουν 115 00:10:34,677 --> 00:10:36,720 και τις κομματιάσουν. Πού να ξέρω; 116 00:10:36,804 --> 00:10:40,224 Τότε, το μενού με τόνο για δύο. 117 00:10:41,266 --> 00:10:44,812 -Συνοδεύεται με δωρεάν τυρένιο ψωμί, έτσι; -Απεριόριστο. 118 00:10:44,895 --> 00:10:45,771 Εντάξει. 119 00:10:45,854 --> 00:10:47,106 ΔΥΟ ΣΤΗΝ ΤΙΜΗ ΤΟΥ ΕΝΟΣ 120 00:10:48,107 --> 00:10:49,858 Για δες, τον χουβαρντά 121 00:10:49,942 --> 00:10:52,986 που ξοδεύει ανέμελα τα λεφτά του ταμείου. 122 00:10:53,070 --> 00:10:54,113 Θα τα αναπληρώσουμε. 123 00:10:54,196 --> 00:10:57,700 Μας αξίζει. Έχουμε βδομάδες να φάμε κυριλέ φαγητό. 124 00:10:58,450 --> 00:10:59,326 Κυριλέ; 125 00:11:00,244 --> 00:11:02,287 Για δες. Χαμογελάς. 126 00:11:02,371 --> 00:11:05,082 Είναι η προοπτική απεριόριστου τυρένιου ψωμιού. 127 00:11:05,165 --> 00:11:07,251 Ό,τι κι αν είναι, καλοδεχούμενο. 128 00:11:07,334 --> 00:11:10,129 Δεν αντέχω τα μούτρα σου τον τελευταίο καιρό. 129 00:11:11,380 --> 00:11:14,633 Φοβερό μέρος. Φαντάσου ότι έχουν μπιντέ στην τουαλέτα. 130 00:11:16,719 --> 00:11:18,220 Είναι εθιστικό αυτό το πράμα. 131 00:11:19,054 --> 00:11:22,891 -Πες μου ότι μιλάς για το ψωμί. -Για τον μπιντέ. Είναι θεραπευτικός. 132 00:11:22,975 --> 00:11:24,601 Το ανάλαφρο ζεστό νερό 133 00:11:24,685 --> 00:11:27,771 σε χαλαρώνει ενώ ξεπλένει κάθε γωνία και σχισμή. 134 00:11:27,855 --> 00:11:29,273 Σταμάτα. Σε ικετεύω. 135 00:11:29,356 --> 00:11:31,650 Με την επόμενη μπάζα, θα βάλω στο σκάφος. 136 00:11:31,733 --> 00:11:34,111 Ίσως δύο. Ένα για κάθε πόδι. 137 00:11:34,194 --> 00:11:35,154 Πόδι; 138 00:11:35,904 --> 00:11:38,991 Τζετ, ο μπιντές είναι για να πλένεις τον κώλο σου. 139 00:11:40,868 --> 00:11:41,952 Τι; 140 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 Είστε πολύ τυχεροί που σας πέτυχα. 141 00:11:47,958 --> 00:11:49,209 -Όχι. -Ενοχλώ; 142 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 -Τι είναι αυτό; -Νερό. 143 00:11:54,631 --> 00:11:55,591 Μπίρα, ευτυχώς. 144 00:11:55,674 --> 00:11:57,259 Παρακαλώ, ελεύθερα. 145 00:12:00,304 --> 00:12:01,221 Λοιπόν. 146 00:12:02,055 --> 00:12:04,099 Μόλις έγινε κάτι θεότρελο. 147 00:12:04,183 --> 00:12:08,145 Ήμουν στην όπερα όταν μπούκαραν τρεις οικολόγοι μαλάκες με μάσκες 148 00:12:08,228 --> 00:12:11,148 κι έριξαν ένα αέριο που κάνει τους ανθρώπους δέντρα. 149 00:12:11,231 --> 00:12:13,859 Χωρίς πλάκα. Δέντρα. Θεόμουρλο. 150 00:12:14,443 --> 00:12:16,111 Ξέρεις τι άλλο είναι θεόμουρλο; 151 00:12:16,195 --> 00:12:17,696 Καλά. Λοιπόν. 152 00:12:17,779 --> 00:12:19,239 Μόλις μαθευτεί αυτό, 153 00:12:19,323 --> 00:12:22,451 θα τους κυνηγήσει κάθε καουμπόης του ηλιακού συστήματος. 154 00:12:22,534 --> 00:12:25,245 Αλλά έχω πλεονέκτημα, επειδή πήραν το σκάφος μου. 155 00:12:25,329 --> 00:12:27,998 Το έκλεψαν. Και μπορώ να το εντοπίσω. 156 00:12:28,081 --> 00:12:30,918 Απλώς θέλω ένα όχημα. Θα γίνει στο τσακ μπαμ. 157 00:12:35,923 --> 00:12:37,883 Ευκολάκι. Παιχνιδάκι. 158 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 Θα βγάλουμε παραδάκι στα γρήγορα. 159 00:12:41,178 --> 00:12:43,972 Τι λέτε, παιδιά; Να συνεταιριστούμε; 160 00:12:45,390 --> 00:12:47,643 -Είναι μαστουρωμένη. -Φαίνεται απ' τα μάτια. 161 00:12:47,726 --> 00:12:49,895 -Σωστά. -Πήρε Αστερόσκονη Αφροδίτης. 162 00:12:49,978 --> 00:12:52,064 Δεν είμαι μαστούρα, αλήθεια λέω. 163 00:12:52,147 --> 00:12:53,941 Μόνο με Κοσμικό Κρανκ ιδρώνεις έτσι. 164 00:12:54,024 --> 00:12:54,900 Όντως. 165 00:12:54,983 --> 00:12:58,779 Έκτακτη είδηση. Τρομοκράτες επιτέθηκαν με χημικά όπλα 166 00:12:58,862 --> 00:13:00,781 στην Όπερα του Σολτ Σίτι. 167 00:13:01,281 --> 00:13:05,077 Σύμφωνα με μαρτυρίες, το τοξικό αέριο μετέτρεψε τους ανθρώπους σε… 168 00:13:05,160 --> 00:13:07,204 ΝΕΑ - CBC 169 00:13:07,287 --> 00:13:08,163 Δέντρα; 170 00:13:08,914 --> 00:13:10,249 Σοβαρά μιλάτε; 171 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 Είναι θεόμουρλο. 172 00:13:13,752 --> 00:13:16,588 Έλεγα να τα μοιράσουμε 60-40. 173 00:13:17,297 --> 00:13:18,674 Τα 60 σ' εμένα, φυσικά. 174 00:13:22,761 --> 00:13:25,722 ΣΟΟΥΛ ΣΤΗΝ ΚΑΛΛΙΣΤΩ 175 00:13:25,806 --> 00:13:30,519 Ποιο είναι το ένα πράγμα που σας είπα να μην κάνετε, 176 00:13:30,602 --> 00:13:31,728 ό,τι κι αν γίνει; 177 00:13:32,312 --> 00:13:35,607 -Να σκοτώσουμε τη διευθύντρια. -Να σκοτώσετε τη διευθύντρια. 178 00:13:35,691 --> 00:13:40,279 Κι επειδή είναι νεκρή, και δεν έχουμε αγγελιαφόρο για το μήνυμά μας, 179 00:13:41,113 --> 00:13:42,698 αναγκάστηκα να καλέσω 180 00:13:42,781 --> 00:13:45,742 στην Κατασκευαστική Κάο για τα αιτήματά μας. 181 00:13:46,285 --> 00:13:48,036 Μ' έβαλαν στην αναμονή! 182 00:13:48,704 --> 00:13:49,663 Εξευτελιστικό. 183 00:13:49,746 --> 00:13:50,914 Συγγνώμη, μητέρα. 184 00:13:50,998 --> 00:13:53,584 Όλα αυτά, επειδή εσύ τα έκανες θάλασσα. 185 00:13:54,501 --> 00:13:55,711 Κοίταξέ με. 186 00:13:56,378 --> 00:13:58,297 Θες να κάνεις τη μαμά σου χαρούμενη; 187 00:13:58,380 --> 00:14:00,507 Ναι. Εγώ… 188 00:14:04,428 --> 00:14:06,888 Τι σου λέω τόσα χρόνια; 189 00:14:07,598 --> 00:14:08,932 Να είσαι σαν εμένα. 190 00:14:09,850 --> 00:14:11,184 Να είσαι έξυπνη. 191 00:14:11,935 --> 00:14:14,771 Πρέπει να είσαι αδίστακτη. 192 00:14:14,855 --> 00:14:16,815 Να είσαι πρόθυμη να… 193 00:14:19,276 --> 00:14:20,193 Συγγνώμη. 194 00:14:23,238 --> 00:14:24,781 Μαμά, δεν είναι δικό μου. 195 00:14:24,865 --> 00:14:25,782 Τίνος είναι; 196 00:14:25,866 --> 00:14:27,659 Το πήρε από τον όμηρο. 197 00:14:27,743 --> 00:14:29,369 Πήρατε όμηρο; 198 00:14:29,453 --> 00:14:30,621 Είναι στο σκάφος. 199 00:14:30,704 --> 00:14:33,123 Γιατί πήρατε όμηρο; 200 00:14:33,206 --> 00:14:34,625 Έτσι μας είπε η Χάρισον. 201 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 Λένε ψέματα. 202 00:14:38,378 --> 00:14:41,006 -Συγγνώμη, μητέρα. -Λοιπόν… 203 00:14:42,591 --> 00:14:45,636 Όσο εσείς οι τρεις το παίζατε απαγωγείς, 204 00:14:45,719 --> 00:14:48,764 εγώ βρήκα τους πυραύλους για το σχέδιό μας. 205 00:14:48,847 --> 00:14:49,890 -Τέλεια. -Φανταστικά. 206 00:14:49,973 --> 00:14:54,811 Πάρτε ό,τι έχει αξία. Φεύγουμε σε δέκα λεπτά. 207 00:14:56,855 --> 00:14:59,024 Από πού θα πάρουμε τους πυραύλους; 208 00:15:00,150 --> 00:15:02,277 -Από τον πατέρα σας. -Αυτά είναι. 209 00:15:02,361 --> 00:15:04,529 Τι να κάνω με τον όμηρο; 210 00:15:04,613 --> 00:15:09,117 Αναρωτήσου "Τι θα έκανε η μητέρα;" 211 00:15:19,461 --> 00:15:20,337 Μαρία Μέρντοκ. 212 00:15:20,420 --> 00:15:24,508 Καταπάτηση και καταστροφή ιδιωτικού χώρου, αντίσταση κατά τη σύλληψη. 213 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 Οικολόγα φασίστρια του συρμού. 214 00:15:26,677 --> 00:15:31,056 Πέρασε στη μαζική δολοφονία και η τιμή της είναι 25 εκατομμύρια. 215 00:15:31,139 --> 00:15:34,685 Η Κατασκευαστική Κάο έχει 12 ώρες, μάλλον 11, 216 00:15:34,768 --> 00:15:36,520 για να φύγει απ' την Καλλιστώ. 217 00:15:37,396 --> 00:15:38,271 Γαμώτο. 218 00:15:40,232 --> 00:15:42,484 -Να πάρει. -Έχω κουτί πρώτων βοηθειών. 219 00:15:42,567 --> 00:15:44,027 Μπορώ να σου το καθαρίσω. 220 00:15:44,111 --> 00:15:46,863 -Μια χαρά είναι. -Φαίνεται χάλια. 221 00:15:47,656 --> 00:15:50,367 -Μια γρατσουνιά είναι. -Σου θυμίζει κάποιον; 222 00:15:54,329 --> 00:15:55,872 -Τον Κοσμοναύτη. -Ευχαριστώ. 223 00:15:57,624 --> 00:15:58,709 Με το "Honkin' on Bobo". 224 00:16:00,002 --> 00:16:01,378 Απίστευτη νύχτα, έτσι; 225 00:16:01,461 --> 00:16:02,921 Πρωί ήταν πλέον. 226 00:16:03,755 --> 00:16:06,341 -Τι; -Τίποτα. 227 00:16:07,342 --> 00:16:09,052 Θα μας πας στους Μέρντοκ; 228 00:16:09,136 --> 00:16:11,013 Τους ψάχνω τώρα, κοκαλιάρη. 229 00:16:11,096 --> 00:16:14,099 Μπορούμε να τους πιάσουμε στον Άρη και μετά… 230 00:16:14,975 --> 00:16:16,601 Τι σκατά είναι αυτό; 231 00:16:19,563 --> 00:16:21,148 Σκύλος. Δεν έχεις ξαναδεί; 232 00:16:23,692 --> 00:16:25,819 Ναι, σε ζωολογικό κήπο. 233 00:16:25,902 --> 00:16:29,573 Δίπλα στο καταφύγιο δράκου και το έκθεμα μονόκερου. 234 00:16:29,656 --> 00:16:32,242 Άκουσα ότι πιάνουν 20 με 30 εκατομμύρια. 235 00:16:32,325 --> 00:16:33,744 Δεν είναι για πούλημα. 236 00:16:35,954 --> 00:16:37,831 Λένε ότι είναι πολύ νόστιμα. 237 00:16:38,623 --> 00:16:39,624 Δεν είναι για φάγωμα. 238 00:16:41,293 --> 00:16:44,171 Τζετ, να σου πω λίγο στο πιλοτήριο; 239 00:16:46,256 --> 00:16:47,132 Εσύ μείνε εκεί. 240 00:16:49,634 --> 00:16:51,344 Ασχημούλης είσαι, έτσι; 241 00:16:54,222 --> 00:16:56,099 Περίεργο που δεν έχει ξαναδεί σκύλο. 242 00:16:56,183 --> 00:16:57,934 Όντως. 243 00:16:58,018 --> 00:16:59,061 Να σου πω. 244 00:16:59,144 --> 00:17:00,896 Θες συνεργασία με την τρελή; 245 00:17:00,979 --> 00:17:02,898 Χαλάρωσε, θα μας φέρει τη Μέρντοκ. 246 00:17:02,981 --> 00:17:04,483 Όπως μας έφερε τον Ασίμοφ. 247 00:17:04,566 --> 00:17:07,944 Κάτσε, εξαιτίας της σκοτώθηκε ο Ασίμοφ. Παραλίγο κι εγώ. 248 00:17:08,028 --> 00:17:10,572 Μας πήδηξε τότε και θα μας ξαναπηδήξει τώρα. 249 00:17:10,655 --> 00:17:11,907 Δεν είναι αξιόπιστη. 250 00:17:11,990 --> 00:17:13,825 Απαλλάσσεται λόγω αμφιβολιών. 251 00:17:13,909 --> 00:17:15,869 Γιατί; Πες μου έναν λόγο. 252 00:17:15,952 --> 00:17:17,662 Έχω 25 εκατομμύρια λόγους. 253 00:17:17,746 --> 00:17:20,415 Θα της πάρουμε τις συντεταγμένες, και θα… 254 00:17:20,499 --> 00:17:21,416 Δεν χρειάζεται. 255 00:17:21,500 --> 00:17:24,503 Τις έχουμε εδώ. Θα πιάσουμε τους Μέρντοκ μόνοι μας. 256 00:17:25,712 --> 00:17:27,589 Ποιος πηδάει ποιον τώρα; 257 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 Μη. 258 00:17:29,633 --> 00:17:30,509 Τι είναι αυτό; 259 00:17:35,472 --> 00:17:36,348 Το σκάφος μου. 260 00:17:38,475 --> 00:17:39,726 Καλά να πάθεις. 261 00:17:41,728 --> 00:17:42,896 Ο σκύλος μου! 262 00:17:48,360 --> 00:17:50,403 Διαβάζεις χείλη. Τι είπε; 263 00:17:50,487 --> 00:17:51,404 Καλά να πάθεις. 264 00:17:57,244 --> 00:17:58,620 Πώς κλείνει ο ανιχνευτής; 265 00:18:02,791 --> 00:18:05,919 Είσαι κι εξυπνούλης, χνουδωτέ. 266 00:18:06,002 --> 00:18:07,087 Ίσως να μη σε φάω. 267 00:18:07,170 --> 00:18:09,506 Να σε πουλήσω για ένα σωρό γουλόνγκ; 268 00:18:10,799 --> 00:18:12,884 Βρομοκοπάει το στόμα σου. 269 00:18:47,878 --> 00:18:49,588 Ευχαριστώ για τα σοκολατάκια. 270 00:18:49,671 --> 00:18:52,591 Η Τούι θα σε πάει εκτός πλανήτη για λίγες μέρες. 271 00:18:53,508 --> 00:18:55,427 Τι; Γιατί; 272 00:18:56,344 --> 00:18:57,304 Οι Πρεσβύτεροι. 273 00:18:58,180 --> 00:18:59,472 Τι μ' έβαλαν να σου κάνω. 274 00:19:01,016 --> 00:19:03,268 Στο ίδιο μου το σπίτι. 275 00:19:04,853 --> 00:19:08,023 Δεν πρόκειται να ξανασυμβεί αυτό. 276 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 Αυτό θέλω να εξασφαλίσω. 277 00:19:11,651 --> 00:19:12,819 Τι συμβαίνει; 278 00:19:14,112 --> 00:19:16,072 Μάζεψα τους υπολοχαγούς μου. 279 00:19:16,156 --> 00:19:17,532 Θα φέρουν άντρες. 280 00:19:18,408 --> 00:19:20,035 Και δυνάμεις πυρός. 281 00:19:20,118 --> 00:19:23,788 Θα κάνω στάχτη τον ναό των Πρεσβύτερων. 282 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 Όταν πεθάνουν… 283 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 δεν θα φοβάσαι πια. 284 00:19:31,379 --> 00:19:35,300 Αν κηρύξεις πόλεμο και χάσεις, 285 00:19:37,177 --> 00:19:38,845 δεν θα έχουμε πού να κρυφτούμε. 286 00:19:41,139 --> 00:19:41,973 Άφησέ μας. 287 00:19:47,229 --> 00:19:49,064 Και τι προτείνεις; 288 00:19:50,690 --> 00:19:52,984 Να τους επιτεθείς πλαγίως ίσως, 289 00:19:54,486 --> 00:19:55,695 όχι μετωπικά. 290 00:19:56,321 --> 00:20:01,326 Πραξικόπημα αντί για πόλεμο. Να πάρεις με το μέρος σου τους άλλους αρχηγούς. 291 00:20:01,409 --> 00:20:03,954 Να τους επιτεθείτε ως ενιαίο μέτωπο. 292 00:20:04,037 --> 00:20:07,207 Ο Ευνούχος δεν θα στρεφόταν εναντίον τους. 293 00:20:08,959 --> 00:20:09,960 Αλλά η Μάο… 294 00:20:12,212 --> 00:20:15,924 διψάει για εξουσία. 295 00:20:20,053 --> 00:20:21,304 Όντως. 296 00:20:22,389 --> 00:20:26,393 Κι όπως λες, ο Ευνούχος πάντα συμμορφώνεται. 297 00:20:27,686 --> 00:20:29,312 Σαν δουλικό. 298 00:20:34,234 --> 00:20:36,152 Περίπλοκη ιδέα. 299 00:20:37,487 --> 00:20:39,072 Η Μάο δεν είναι χαζή. 300 00:20:42,284 --> 00:20:43,618 Μια πρόταση είναι. 301 00:20:47,205 --> 00:20:49,082 Αν κάποιος ξεπερνά σε πονηριά τη Μάο… 302 00:20:53,336 --> 00:20:54,212 αυτός είσαι εσύ. 303 00:21:22,240 --> 00:21:24,784 Τι αγένεια. Μάνλεϊ; 304 00:21:24,868 --> 00:21:26,411 Σε παρακαλώ, ας είσαι εκεί. 305 00:21:31,041 --> 00:21:33,710 Μάνλεϊ, χρειάζομαι το τηλέφωνό σου. 306 00:21:44,095 --> 00:21:45,013 Κακό σκυλί! 307 00:21:47,140 --> 00:21:49,893 Το κάρμα είναι μεγάλη πουτάνα! 308 00:21:49,976 --> 00:21:51,811 Και τώρα, αν μου επιτρέπεις, 309 00:21:52,395 --> 00:21:55,648 θα σε ξαλαφρώσω απ' το τηλέφωνό σου 310 00:21:55,732 --> 00:21:59,652 και όλα τα ψιλά που μπορεί να έχεις… 311 00:22:00,445 --> 00:22:01,279 Εντάξει. 312 00:22:03,865 --> 00:22:04,699 Ωραία. 313 00:22:06,159 --> 00:22:08,161 Γουίτνι, σου 'ρχομαι. 314 00:22:09,454 --> 00:22:10,914 Τι είναι αυτό; 315 00:22:16,795 --> 00:22:17,712 Να πάρει! 316 00:22:19,172 --> 00:22:20,507 Και να σηκώσει. 317 00:22:20,590 --> 00:22:23,009 Σπάικ, τα συζητήσαμε αυτά. 318 00:22:23,551 --> 00:22:26,971 Ήταν πριν δω πάλι την ύπουλη, ψεύτρα, μπαμπέσικη μούρη της. 319 00:22:27,055 --> 00:22:28,306 Μην της ρίξεις. 320 00:22:29,015 --> 00:22:30,141 -Σε παρακαλώ. -Όχι! 321 00:22:32,102 --> 00:22:34,854 Απενεργοποίησα τον ανιχνευτή. Πώς με βρήκατε; 322 00:22:34,938 --> 00:22:37,690 Τον έναν, όχι όλους τους ανιχνευτές. 323 00:22:37,774 --> 00:22:39,692 Το λατρεύει το σκάφος του. 324 00:22:40,568 --> 00:22:42,487 Σε παρακαλώ, να τη σκοτώσω μόνο λίγο. 325 00:22:42,570 --> 00:22:44,864 Έλεος πια. Πόσες φορές θα σ' το πω; 326 00:22:44,948 --> 00:22:45,824 Άσ' το κάτω. 327 00:22:47,826 --> 00:22:48,993 Έτοιμη. 328 00:22:49,577 --> 00:22:50,703 Τραβάει λίγο. 329 00:22:51,704 --> 00:22:54,290 Ίδια ο Κοσμοναύτης, έτσι δεν είναι; 330 00:22:55,041 --> 00:22:57,085 -Τα φρύδια; -Τα φρύδια. 331 00:22:57,168 --> 00:22:59,629 Ναι! Τα φρύδια. 332 00:23:02,132 --> 00:23:04,676 Ναι, εντάξει, ρε βλακόμουτρα. Και τώρα; 333 00:23:04,759 --> 00:23:07,262 Θα με καταδώσετε στην αστυνομία; 334 00:23:07,345 --> 00:23:08,471 Όχι. 335 00:23:09,681 --> 00:23:12,142 -Θα με κλειδώσετε μέσα; -Καλό ακούγεται. 336 00:23:12,225 --> 00:23:15,436 Και γιατί σου έφτιαξα τον ώμο; Για να σε κλείσω μέσα; 337 00:23:15,520 --> 00:23:16,437 Δεν ξέρω. 338 00:23:16,521 --> 00:23:19,774 Ίσως επειδή είστε μαλάκες σαδιστές που βαριούνται. 339 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 Δεν έχει άδικο. Βαριέμαι τελευταία. 340 00:23:25,405 --> 00:23:28,533 Οπότε, αν δεν με κλειδώσετε, 341 00:23:28,616 --> 00:23:32,078 τι αρρωστημένο και διαστροφικό πλάνο έχετε για μένα; 342 00:23:34,414 --> 00:23:35,331 Φάε. 343 00:23:37,500 --> 00:23:38,334 Δεν έχει δηλητήριο. 344 00:23:40,003 --> 00:23:42,922 Λέει ψέματα, κλέβει το σκάφος μου, και την ταΐζεις; 345 00:23:43,006 --> 00:23:44,382 Ταΐζεις τον Κοσμοναύτη; 346 00:23:44,465 --> 00:23:48,803 Τη χρειαζόμαστε. Οι Μέρντοκ είναι τέσσερις καλά οπλισμένοι εγκληματίες. 347 00:23:48,887 --> 00:23:51,848 Θα μπορέσουμε να τους πιάσουμε μόνο αν συνεργαστούμε. 348 00:23:51,931 --> 00:23:52,765 Μια στιγμή… 349 00:23:52,849 --> 00:23:54,559 Πριν αρχίσεις τα γνωστά, 350 00:23:54,642 --> 00:23:58,646 ότι δεν σκέφτομαι σωστά, πάρε μια βαθιά ανάσα και παραδέξου το. 351 00:23:58,730 --> 00:23:59,856 Ξέρεις ότι έχω δίκιο. 352 00:24:03,985 --> 00:24:06,404 Καλά. Αλλά 60 εμείς, 40 εσύ. 353 00:24:08,031 --> 00:24:09,908 Αν πεις ποιος είναι ο Κοσμοναύτης. 354 00:24:09,991 --> 00:24:11,284 Εβδομήντα-τριάντα. 355 00:24:12,243 --> 00:24:13,077 Καλά. 356 00:24:13,745 --> 00:24:14,621 Έλεος. 357 00:24:15,371 --> 00:24:17,248 Πώς θα βρούμε τους Μέρντοκ; 358 00:24:20,376 --> 00:24:21,669 Μακάρι να 'ξερα. 359 00:24:21,753 --> 00:24:23,796 Ήσουν εκεί όταν επιτέθηκαν στην όπερα. 360 00:24:23,880 --> 00:24:26,174 -Πλακωθήκατε. -Και; 361 00:24:26,257 --> 00:24:29,219 Άρα ήσουν αρκετά κοντά για να μάθεις κάτι. 362 00:24:31,221 --> 00:24:33,139 Όνομα; Μέρος; 363 00:24:33,223 --> 00:24:36,309 Πώς σχεδιάζουν να στείλουν τις κάψουλες θανάτου; 364 00:24:36,392 --> 00:24:37,977 Δώσε μας κάτι. 365 00:25:01,918 --> 00:25:04,504 Νιώσε τις νότες να σου χαϊδεύουν τον λαιμό. 366 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 Έτσι, γατούλα. 367 00:25:12,679 --> 00:25:17,100 Νιώσε το κλειδί του φα, χάιδεψε τους μηρούς σου… 368 00:25:28,194 --> 00:25:30,989 Πιο βαθιά. 369 00:25:33,324 --> 00:25:36,160 -Πιο βαθιά. -Θα τη σπάσεις στη μέση. 370 00:25:37,453 --> 00:25:40,248 Προστατεύεις τα ταλέντα από την τελειότητά μου. 371 00:25:40,331 --> 00:25:41,833 Ούτε καν. 372 00:25:42,667 --> 00:25:43,876 Γεια. 373 00:25:45,545 --> 00:25:46,879 Και να 'θελα… 374 00:25:46,963 --> 00:25:48,965 Δεν θα μπορούσες, καθαρματάκι. 375 00:25:49,799 --> 00:25:51,175 Σε περιμένει. 376 00:25:53,177 --> 00:25:55,430 Να είσαι καλός. Δεν είναι μαριονέτα. 377 00:26:06,316 --> 00:26:08,735 Για δες ποια έγινε τακτική πελάτισσα. 378 00:26:10,194 --> 00:26:11,029 Ποτό; 379 00:26:12,363 --> 00:26:13,489 Όχι, ευχαριστώ. 380 00:26:14,782 --> 00:26:15,825 Μια χάρη. 381 00:26:18,661 --> 00:26:19,495 Ακούω. 382 00:26:22,123 --> 00:26:26,002 Τι θα έλεγες να επικοινωνήσεις με τη Μάο Γενράι 383 00:26:27,170 --> 00:26:29,881 και να κανονίσεις να βρεθεί με τον Βίσιους; 384 00:26:30,965 --> 00:26:34,802 Ξέρω ότι δεν ανακατεύεσαι στις δουλειές του Συνδικάτου. 385 00:26:35,928 --> 00:26:36,971 -Αλλά… -Σωστά. 386 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Δεν ανακατεύομαι. 387 00:26:39,932 --> 00:26:40,975 Ποτέ. 388 00:26:41,642 --> 00:26:43,686 Πού πας να μπλεχτείς; 389 00:26:44,520 --> 00:26:46,606 Είναι ο μόνος τρόπος να προστατευτώ. 390 00:26:46,689 --> 00:26:50,651 Και πώς θα σε βοηθήσει αυτή η συνάντηση με τη Μάο; 391 00:26:55,698 --> 00:26:57,658 Καλύτερα για σένα να μην ξέρεις. 392 00:27:09,003 --> 00:27:11,130 Και θα μιλήσουμε σε κάποιον Χάουαρντ, 393 00:27:11,214 --> 00:27:12,799 επειδή άκουσα έναν Μέρντοκ 394 00:27:12,882 --> 00:27:15,635 να λέει τον άλλο "Μην είσαι Χάουαρντ"; 395 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 Λίγο τραβηγμένο, δεν είναι; 396 00:27:18,346 --> 00:27:20,431 Αν πει κανείς τον άλλο "μωρή καπότα", 397 00:27:20,515 --> 00:27:23,184 θ' αρχίσουμε να ψάχνουμε στα φαρμακεία; 398 00:27:23,267 --> 00:27:24,936 Ακολουθούμε ένα στοιχείο. 399 00:27:25,019 --> 00:27:28,189 Ο πρώην σύζυγος της Μέρντοκ λέγεται Χάουαρντ Καλπέπερ. 400 00:27:28,272 --> 00:27:30,691 Κι αυτός δουλεύει στην Κατασκευαστική Κάο. 401 00:27:30,775 --> 00:27:34,153 Αν τον βρούμε, ίσως βρούμε τη θέση της Μαρία. 402 00:27:34,237 --> 00:27:35,321 Θέλω το όπλο μου. 403 00:27:35,405 --> 00:27:37,115 -Με την καμία. -Δεν πρόκειται. 404 00:27:37,198 --> 00:27:38,741 Πώς θα αμυνθώ; 405 00:27:38,825 --> 00:27:41,702 Αγρότες είναι. Τι θα κάνουν; Θα σε οργώσουν; 406 00:27:57,009 --> 00:27:58,177 ΧΑΟΥΑΡΝΤ ΚΑΛΠΕΠΕΡ 407 00:27:58,261 --> 00:27:59,303 Βρήκαμε τον Χάουαρντ. 408 00:27:59,387 --> 00:28:02,014 Ο κακόμοιρος μπλέχτηκε με λάθος γκόμενα. 409 00:28:05,977 --> 00:28:07,562 -Το όπλο μου τώρα; -Όχι! 410 00:28:12,024 --> 00:28:15,695 Μην αγχώνεσαι, είναι μόνο τέσσερις. Όπως είπες, τσακ μπαμ. 411 00:28:16,904 --> 00:28:18,197 Με έμφαση στο "μπαμ". 412 00:28:24,328 --> 00:28:26,456 Γρήγορα, φορτώστε τις κάψουλες! 413 00:28:26,539 --> 00:28:27,999 Ετοιμάζω το σκάφος. 414 00:28:29,041 --> 00:28:30,751 Να σταματήσουμε τους πυραύλους. 415 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 -Ναι. Κάτσε, τι; -Ναι. 416 00:28:33,629 --> 00:28:35,298 Νόμιζα ότι πάμε για τα λεφτά. 417 00:28:35,381 --> 00:28:36,924 Ξέχασε τη Μαρία, Σπάικ. 418 00:28:37,008 --> 00:28:38,342 Αν φύγουν οι πύραυλοι, 419 00:28:38,426 --> 00:28:41,262 έξι εκατομμύρια άνθρωποι θα γίνουν κλαίουσες ιτιές. 420 00:28:41,971 --> 00:28:44,348 Δεν θα είναι ωραίο θέαμα, πιστέψτε με. 421 00:28:44,432 --> 00:28:45,308 Όχι. 422 00:28:45,933 --> 00:28:46,851 Καλά. 423 00:28:46,934 --> 00:28:48,102 Θα κάνουμε το σωστό. 424 00:28:48,186 --> 00:28:49,270 Πάμε για την επικήρυξη. 425 00:28:49,353 --> 00:28:50,521 Για τους πυραύλους. 426 00:28:50,605 --> 00:28:51,898 Εγώ για την επικήρυξη. 427 00:28:51,981 --> 00:28:53,900 Γιατί να διασκεδάζει μόνο αυτή; 428 00:29:28,476 --> 00:29:30,144 Σχεδόν έτοιμος. Πάμε; 429 00:29:31,229 --> 00:29:33,231 Έναρξη διαδικασίας εκτόξευσης. 430 00:29:34,774 --> 00:29:36,651 ΣΟΛΤ ΣΙΤΙ - ΜΑΡΒΙΣ ΣΙΤΙ - ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ 431 00:29:39,487 --> 00:29:40,446 Ας κρυφτούμε. 432 00:30:03,052 --> 00:30:04,470 Γαμώτο! 433 00:30:20,444 --> 00:30:21,279 Γαμώτο. 434 00:30:25,241 --> 00:30:26,075 Μαμά; 435 00:30:26,742 --> 00:30:27,577 Μαμά. 436 00:30:28,536 --> 00:30:30,121 Πού πας; 437 00:30:57,148 --> 00:30:58,608 Αν δεν το φέρει πίσω… 438 00:30:59,525 --> 00:31:00,735 Θα το φέρει. Έλα. 439 00:31:19,045 --> 00:31:20,463 Γ. Χ. ΜΑΤΣΟΥΜΟΤΟ 440 00:31:24,675 --> 00:31:25,635 Εμπρός; Μαρκ; 441 00:31:26,928 --> 00:31:27,762 Γεια. 442 00:31:28,262 --> 00:31:29,388 Δεν σ' ακούω. 443 00:31:30,306 --> 00:31:32,183 Εγώ σ' ακούω. 444 00:31:32,266 --> 00:31:34,435 Λοιπόν, για την προσφορά. Μέσα. 445 00:31:35,728 --> 00:31:37,772 Ωραία. Πού είσαι; 446 00:31:38,689 --> 00:31:40,399 Είμαι στην Πράγα, Άλμπα Σίτι. 447 00:31:42,234 --> 00:31:43,277 Στην Πράγα; 448 00:31:43,361 --> 00:31:46,113 Μακράν το καλύτερο μπορς στο ηλιακό σύστημα. 449 00:31:47,823 --> 00:31:49,075 Ωραία, τα λέμε εκεί. 450 00:31:49,158 --> 00:31:51,243 Υπέροχα. Όταν έρθεις πρέπει να… 451 00:32:08,427 --> 00:32:12,139 ΕΥΘΡΑΥΣΤΟ 452 00:32:16,060 --> 00:32:18,437 Λες να καταφέρω να αγοράσω μπιντέδες; 453 00:32:19,230 --> 00:32:20,940 -Ελπίζω όχι. -Προσοχή! 454 00:32:21,023 --> 00:32:24,235 -Γαμώτο! -Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο… 455 00:32:27,321 --> 00:32:28,948 ΑΚΥΡΩΣΗ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ 456 00:32:30,032 --> 00:32:31,784 Άχρηστοι ηλίθιοι! 457 00:32:31,867 --> 00:32:33,411 Φύγε απ' τη μέση. 458 00:32:34,537 --> 00:32:38,165 Η μαμά έχει κι άλλον άσο στο μανίκι. 459 00:32:49,010 --> 00:32:51,679 Χαίρομαι που θα τα πούμε κανονικά. 460 00:32:51,762 --> 00:32:56,225 Πρέπει να συζητήσουμε τα οικονομικά της συμφωνίας μας. 461 00:32:56,308 --> 00:33:00,021 Η προμήθεια που ζητάς είναι υπερβολική. Δεν συμφωνείς, Μαρκ; 462 00:33:00,104 --> 00:33:03,274 Δεδομένου ότι εγώ αναλαμβάνω το περισσότερο ρίσκο. 463 00:33:03,357 --> 00:33:04,900 Μια στιγμή. Παιδί! 464 00:33:04,984 --> 00:33:08,195 Μας φέρνεις άλλη μια γύρα μαρτίνι; 465 00:33:08,279 --> 00:33:10,823 Όχι βερμούτ. Χτυπημένα, με τρεις ελιές. 466 00:33:13,492 --> 00:33:14,785 Πού ήμασταν; 467 00:33:14,869 --> 00:33:16,454 Ναι, για την προμήθεια. 468 00:33:16,537 --> 00:33:17,830 Μια στιγμή, ποιος είναι; 469 00:33:19,123 --> 00:33:20,082 Ο Μάνλεϊ. 470 00:33:20,166 --> 00:33:21,876 Μπούρδες! Ποιος είναι; 471 00:33:21,959 --> 00:33:24,545 Ξέρεις ποιος είναι. Ο χειρότερος εφιάλτης σου! 472 00:33:24,628 --> 00:33:26,380 Φέι; Εσύ είσαι; 473 00:33:26,464 --> 00:33:29,216 Αγαπημένη, μου έλειψες. 474 00:33:29,300 --> 00:33:32,845 Μπράβο που με βρήκες, αλλά έχω δουλειά. Μπάι! 475 00:33:32,928 --> 00:33:34,597 Γαμώτο, σκατά! 476 00:33:41,353 --> 00:33:42,438 Η χειρότερη μέρα. 477 00:33:52,031 --> 00:33:53,699 Τι διάολο κάνει; 478 00:33:56,619 --> 00:33:58,579 Βάζω στοίχημα ότι μας σώζει. 479 00:34:01,957 --> 00:34:03,584 Προσοχή. 480 00:34:03,667 --> 00:34:04,668 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗ 481 00:34:04,752 --> 00:34:07,254 Προσοχή. 482 00:34:16,931 --> 00:34:19,100 Θεέ μου! 483 00:34:27,483 --> 00:34:29,360 Σκατά! 484 00:34:32,822 --> 00:34:33,697 ΕΓΓΡΑΦΗ 485 00:34:33,781 --> 00:34:36,617 Προς τον τυχερό ανώμαλο που θα βρει το πτώμα μου. 486 00:34:36,700 --> 00:34:40,955 Ο αριθμός κρυογονικής μου είναι X1-2345SSY. 487 00:34:46,293 --> 00:34:47,294 Χέσ' το. 488 00:34:47,378 --> 00:34:49,004 Είμαι η Φέι Βάλενταϊν. 489 00:34:50,339 --> 00:34:54,927 Με λένε Φέι Βάλενταϊν. 490 00:34:56,178 --> 00:35:00,391 Με λένε Φέι Βάλενταϊν. 491 00:35:16,323 --> 00:35:17,533 ΧΑΘΗΚΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΠΥΡΑΥΛΟΥ 492 00:35:17,616 --> 00:35:18,701 Όχι! 493 00:35:19,743 --> 00:35:20,619 Μαμά; 494 00:35:23,372 --> 00:35:24,790 Τι κάνουμε τώρα; 495 00:35:25,416 --> 00:35:26,458 Μαραινόμαστε. 496 00:35:30,921 --> 00:35:32,256 Όταν ήμουν μικρή, 497 00:35:33,090 --> 00:35:38,429 σκαρφάλωνα στο ψηλότερο δέντρο που έβρισκα κι έμενα εκεί πάνω. 498 00:35:40,139 --> 00:35:42,391 Ήταν παράδεισος για μένα. 499 00:35:43,851 --> 00:35:47,396 Και τώρα θα με στείλουν στη φυλακή. 500 00:35:49,607 --> 00:35:51,108 Και τις δύο μας. 501 00:35:52,026 --> 00:35:57,323 Μαζί για την υπόλοιπη ζωή μας σε ένα κελί τρία επί τρία. 502 00:36:01,994 --> 00:36:03,370 Λυπάμαι, 503 00:36:04,121 --> 00:36:08,375 αλλά δεν υπάρχει περίπτωση να κλειστώ σε κουτάκι μαζί σου. 504 00:36:11,253 --> 00:36:12,713 Χάρισον, τι κάνεις; 505 00:36:16,926 --> 00:36:18,719 Κάνω τη μαμά χαρούμενη. 506 00:36:18,802 --> 00:36:21,180 -Μη! -Γίνομαι αδίστακτη. 507 00:36:22,056 --> 00:36:23,015 Όχι! 508 00:36:24,892 --> 00:36:26,393 Όχι! 509 00:36:47,039 --> 00:36:48,499 Κωλογλείφτη, φύγε. 510 00:36:50,501 --> 00:36:52,586 -Γαμώτο. -Επιτέλους. 511 00:36:54,838 --> 00:36:57,132 Νόμιζα ότι δεν θα ξυπνήσεις ποτέ. 512 00:36:59,218 --> 00:37:00,761 Ακολουθήσαμε τον καπνό. 513 00:37:01,804 --> 00:37:03,847 Ναι. Είσαι τυχερή που ζεις. 514 00:37:05,182 --> 00:37:06,475 Το σκάφος μου; 515 00:37:06,558 --> 00:37:07,518 Σμπαράλια. 516 00:37:08,435 --> 00:37:10,562 Ελπίζω να μην είχε τίποτα αξίας. 517 00:37:13,148 --> 00:37:14,566 Όχι, τίποτα. 518 00:37:15,192 --> 00:37:16,860 Όλη μου τη ζωή μόνο. 519 00:37:21,448 --> 00:37:23,325 Ξέρεις ποιο είναι το θετικό; 520 00:37:24,743 --> 00:37:26,120 Μπορείς να χτίσεις νέα. 521 00:37:29,957 --> 00:37:32,710 -Ευχαριστώ που με βρήκες. -Όχι εμένα. 522 00:37:33,252 --> 00:37:34,628 Σε είχα για τελειωμένη. 523 00:37:35,796 --> 00:37:39,508 Αλλά ο Τζετ είπε ότι έπρεπε τουλάχιστον να σε ψάξουμε. 524 00:37:43,387 --> 00:37:45,681 Έτσι λες ευχαριστώ; 525 00:37:47,391 --> 00:37:49,852 Όταν θέλω να πω ευχαριστώ, το λέω. 526 00:37:51,770 --> 00:37:54,148 -Τι κόπανος. -Άκου… 527 00:37:54,231 --> 00:37:56,317 Ο Τζετ λέει ότι μπορείς να μείνεις εδώ. 528 00:37:57,151 --> 00:37:59,862 Προσωρινά. Μέχρι να τακτοποιηθείς. 529 00:37:59,945 --> 00:38:03,324 Θα πάμε για ποτά όταν επιστρέψει. Πληρώνεις τον πρώτο γύρο. 530 00:38:04,783 --> 00:38:06,285 -Σπάικ. -Ναι. 531 00:38:07,536 --> 00:38:10,456 Σοβαρά τώρα, 532 00:38:12,041 --> 00:38:14,084 ποιος είναι ο Κοσμοναύτης; 533 00:38:19,506 --> 00:38:20,799 Καλώς ήρθες στο Μπίμποπ. 534 00:38:36,231 --> 00:38:41,153 ΤΑ ΛΕΜΕ, ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΕ ΚΑΟΥΜΠΟΗ… 535 00:40:06,238 --> 00:40:11,243 Υποτιτλισμός: Σταυρούλα Σοκόλη