1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,266 --> 00:00:16,559 STORSLAM FÖR PRISJÄGARNA 3 00:00:16,642 --> 00:00:19,687 Hola, amigos, alla prisägare därute. 4 00:00:19,771 --> 00:00:20,688 Hur mår ni? 5 00:00:20,772 --> 00:00:22,815 Punch och jag har en bra till er. 6 00:00:22,899 --> 00:00:25,902 Precis, Judy. En galen bombman terroriserar Venus. 7 00:00:25,985 --> 00:00:28,362 Han har inte bara sprängt två, 8 00:00:28,446 --> 00:00:31,240 utan tre byggnader de senaste tio dagarna. 9 00:00:31,324 --> 00:00:32,784 Ryktet går 10 00:00:32,867 --> 00:00:38,456 att denna galning kännetecknas av att han bara har en hand. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,707 Spela upp videon! 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,335 ISHTAR STADSHUS 13 00:00:52,011 --> 00:00:52,845 Undan! 14 00:00:54,597 --> 00:00:55,431 Helvete. 15 00:00:55,515 --> 00:00:58,518 Han kanske försöker skrämmas. Vem vet? 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,520 En saftig stek, cowboys. 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,439 Belöningen för denna är två miljoner. 18 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Två miljoner, Punch? 19 00:01:04,982 --> 00:01:07,610 En av våra dyraste efterlysta på länge. 20 00:01:07,693 --> 00:01:08,945 Verkligen, Judy! 21 00:01:09,028 --> 00:01:11,239 -Så… -Så, spring och ta honom! 22 00:01:12,657 --> 00:01:14,283 Det var min replik. 23 00:01:19,831 --> 00:01:21,791 Man behöver inte ceremonin. 24 00:01:21,874 --> 00:01:24,752 Hoppa direkt till festen så blir alla gladare. 25 00:01:24,836 --> 00:01:27,421 -Ceremonin är hela grejen. -Nej. 26 00:01:27,505 --> 00:01:30,049 Bra musik, öppen bar, mat. 27 00:01:30,716 --> 00:01:32,718 Jag kan gå på bröllopsfester jämt. 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,679 Kan du fokusera? Snälla. 29 00:01:36,347 --> 00:01:39,016 Du vet att den här killen spränger byggnader 30 00:01:39,100 --> 00:01:40,518 mitt i natten? 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,477 Ja. 32 00:01:41,978 --> 00:01:43,563 Så han planterar bomberna 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,648 på dagen när byggnaderna är öppna. 34 00:01:46,232 --> 00:01:48,234 Vi behöver pengarna, så… 35 00:01:49,569 --> 00:01:51,487 -Vart ska du? -På toaletten. 36 00:01:51,571 --> 00:01:53,489 Du måste sluta med Venus-teet. 37 00:01:53,990 --> 00:01:55,366 Det rinner rakt igenom. 38 00:01:55,950 --> 00:01:56,826 Tack, mamma. 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,246 Ursäkta mig. 40 00:02:10,590 --> 00:02:11,841 Kan du skynda dig? 41 00:02:15,011 --> 00:02:16,929 Jag skvalar så snabbt jag kan. 42 00:02:17,013 --> 00:02:18,306 Skvala snabbare. 43 00:02:18,389 --> 00:02:19,682 Det kommer fler gäster, 44 00:02:19,765 --> 00:02:21,642 du måste hålla utkik efter misstänkta. 45 00:02:21,726 --> 00:02:23,060 Ursäkta mig Jet, 46 00:02:23,144 --> 00:02:24,937 men du ser mest misstänkt ut av alla. 47 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 Jag jobbade ett år som undercover med Io-smugglare. 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,194 Jag vet hur man smälter in. 49 00:02:31,277 --> 00:02:34,363 Jet, det finns tusen byggnader på Venus. 50 00:02:34,447 --> 00:02:36,741 Att ta reda på vilken han ska spränga härnäst 51 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 är som att leta efter en nål i en höstack av nålar. 52 00:02:40,244 --> 00:02:42,205 Och här är vi på ett bröllop. 53 00:02:42,288 --> 00:02:44,373 Det är viktigt att gå på känsla. 54 00:02:45,041 --> 00:02:47,668 Men jag stannar gärna ensam. 55 00:02:48,252 --> 00:02:50,254 Och går till nudelbuffén efteråt. 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,467 Nudelbuffé? 57 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Man ska lita på magkänslan. 58 00:03:43,266 --> 00:03:44,892 Skiter du nu? 59 00:03:45,559 --> 00:03:46,727 Vi har ont om tid. 60 00:03:47,520 --> 00:03:48,354 Hallå? 61 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 Spike! 62 00:04:19,093 --> 00:04:19,927 Hallå? 63 00:04:20,594 --> 00:04:21,554 Fan också. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,853 Spike? Jag har nåt. 65 00:04:49,206 --> 00:04:50,041 Hej, kompis. 66 00:04:51,417 --> 00:04:54,628 Vad är värt två miljoner woos och ser bra ut i handklovar? 67 00:05:02,595 --> 00:05:03,679 Fan. 68 00:05:03,763 --> 00:05:05,264 Spike, var är du? 69 00:05:19,195 --> 00:05:22,031 Undan! 70 00:05:38,589 --> 00:05:39,507 Vem har skickat dig? 71 00:05:41,175 --> 00:05:42,009 Syndikatet? 72 00:05:42,802 --> 00:05:43,719 Fan ta dig, 73 00:05:44,887 --> 00:05:45,805 skickade mig. 74 00:07:53,933 --> 00:07:56,018 Du får det att låta som mitt fel. 75 00:07:56,101 --> 00:07:59,355 Det var ditt fel. Jag behövde dig och du var inte där. 76 00:08:00,940 --> 00:08:03,442 Ledsen att du skadade dig. 77 00:08:03,526 --> 00:08:05,069 Men din magkänsla var rätt, 78 00:08:05,152 --> 00:08:08,489 så om du inte dog utan min vetskap kan vi väl fortsätta? 79 00:08:08,572 --> 00:08:09,990 Jag har inte dött ännu. 80 00:08:11,116 --> 00:08:13,536 Och som tur är för dig så har jag denna. 81 00:08:16,789 --> 00:08:17,998 Jag kan behöva en extra hand. 82 00:08:18,832 --> 00:08:20,084 Bevis, lustigkurre. 83 00:08:20,709 --> 00:08:22,836 Bombmannen måste ha tagit i sprängämnena. 84 00:08:23,712 --> 00:08:25,297 Det borde finnas spår här. 85 00:08:34,557 --> 00:08:37,309 Den här visar vilket sprängmedel som användes. 86 00:08:37,393 --> 00:08:38,811 Sen kan vi kolla källor. 87 00:08:39,353 --> 00:08:40,187 Ja. 88 00:08:44,692 --> 00:08:45,901 Spike! 89 00:08:46,944 --> 00:08:47,987 Hänger du ens med? 90 00:08:48,487 --> 00:08:49,863 Ja. 91 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 Sprängämnen, sen hittar vi 92 00:08:53,826 --> 00:08:55,327 källan, eller hur. 93 00:08:56,078 --> 00:08:58,497 Hur lång tid tar det, tror du? 94 00:08:59,206 --> 00:09:00,291 Ett par timmar. 95 00:09:03,586 --> 00:09:05,004 Jag hämtar lite nudlar. 96 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Så fan heller. Vi ska dissekera denna. 97 00:09:08,299 --> 00:09:10,301 -"Denna"? -Bombmannens manifest. 98 00:09:11,176 --> 00:09:12,219 För att hitta honom 99 00:09:12,303 --> 00:09:14,680 måste vi veta vilken sorts galning han är. 100 00:09:14,763 --> 00:09:15,598 Ja. 101 00:09:15,681 --> 00:09:19,059 Anarkist, terrorist, nån som aldrig fick scoutmedalj. 102 00:09:20,144 --> 00:09:22,980 Jag mår illa om jag läser medan jag flyger. 103 00:09:23,731 --> 00:09:25,107 Vi flyger inte, Spike. 104 00:09:25,733 --> 00:09:26,775 Jag ska det snart. 105 00:09:27,526 --> 00:09:28,902 Jag fick inga nudlar. 106 00:09:29,820 --> 00:09:30,654 Spike. 107 00:09:31,697 --> 00:09:32,740 Spike! 108 00:09:33,324 --> 00:09:34,992 Vi är mitt uppe i ett jobb. 109 00:09:54,470 --> 00:09:56,180 TRACKER INAKTIVERAD 110 00:10:13,989 --> 00:10:14,823 Okej. 111 00:10:16,825 --> 00:10:17,993 Varsågod. 112 00:10:19,161 --> 00:10:20,371 ANNAS 113 00:10:20,996 --> 00:10:22,247 Ha en trevlig kväll. 114 00:10:22,331 --> 00:10:23,749 Det har vi alltid. 115 00:10:23,832 --> 00:10:27,211 Du är lika vacker som vanligt, mrs Langford. 116 00:10:27,795 --> 00:10:30,589 Du ser rätt stilig ut själv. 117 00:10:31,131 --> 00:10:33,092 Alltid så flörtig, Gren. 118 00:10:33,634 --> 00:10:36,637 Musiken har precis börjat. Ska vi dyka in? 119 00:10:44,103 --> 00:10:45,979 Ni blir nog glada att höra 120 00:10:46,063 --> 00:10:48,649 att jag bokade bord 8 åt er ikväll. 121 00:10:48,732 --> 00:10:51,068 Trevligt, hedersplatsen. 122 00:10:51,151 --> 00:10:55,656 Paret Markman ville också ha den platsen, men jag gillar er mer. 123 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Stygge Gren! 124 00:10:58,117 --> 00:11:00,577 Vad säger du om oss när vi inte är här? 125 00:11:00,661 --> 00:11:02,329 Bara dekadenta saker. 126 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 Jag hörde ett rykte… 127 00:11:08,711 --> 00:11:10,879 Rita Leontine kommer inte ikväll. 128 00:11:10,963 --> 00:11:13,966 Var inte så. Vi vet alla att hon är på planeten. 129 00:11:14,049 --> 00:11:16,009 Hon älskar att jamma in på småtimmarna. 130 00:11:16,093 --> 00:11:20,097 Och var gör man det bättre än på Annas? 131 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 Folk skvallrar för mycket. 132 00:11:25,644 --> 00:11:28,147 Jag kan varken bekräfta eller förneka, 133 00:11:28,814 --> 00:11:29,648 men 134 00:11:30,649 --> 00:11:34,278 ni kan vilja köpa en andra flaska och hänga kvar här länge. 135 00:11:36,780 --> 00:11:37,781 Låt det flöda. 136 00:11:38,657 --> 00:11:39,616 Dekadent. 137 00:12:10,814 --> 00:12:13,442 Min pappa lärde er att ta det som en man! 138 00:12:16,153 --> 00:12:17,696 Ni glömmer var ni är. 139 00:12:19,114 --> 00:12:23,285 Tory, vad är Annas första budord? 140 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 Skiljaktigheter dör vid dörren. 141 00:12:26,288 --> 00:12:27,790 Tänk om jag sa till Santiago 142 00:12:27,873 --> 00:12:31,668 att ni muckade gräl på mitt ställe? 143 00:12:32,419 --> 00:12:33,796 -Kasta ut honom. -Kom. 144 00:12:34,880 --> 00:12:36,882 Där fick han så han teg. 145 00:12:36,965 --> 00:12:39,301 Och godnatt till dig med, konstapeln. 146 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 Men han… 147 00:12:41,595 --> 00:12:42,763 Okej. Jag går. 148 00:12:45,390 --> 00:12:46,433 Jag har en överföring. 149 00:12:47,017 --> 00:12:47,851 Skicka den. 150 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 Överraskning. 151 00:13:21,343 --> 00:13:22,386 De sa att… 152 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 De sa att du var död. 153 00:13:26,932 --> 00:13:27,808 Det är okej. 154 00:13:29,852 --> 00:13:30,853 Jag mår bra. 155 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 Du… Jag mår bra. 156 00:13:40,237 --> 00:13:41,697 Tre år. 157 00:13:42,364 --> 00:13:45,784 Du lät mig tro att du var död i tre år. 158 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 De försökte döda mig, Ana. 159 00:13:47,327 --> 00:13:49,955 Självklart. Ingen lämnar Syndikatet. 160 00:13:50,038 --> 00:13:50,956 Inte ens du. 161 00:13:51,790 --> 00:13:52,833 Börja snacka. 162 00:14:01,550 --> 00:14:06,388 "Mat, vatten och utbildning är en form av sinneskontroll." 163 00:14:07,931 --> 00:14:11,935 "Människor kan bara drivas till en viss gräns, men aldrig långt nog." 164 00:14:15,022 --> 00:14:18,567 "Alla kommer att se ängelns gloria lysa på himlen." 165 00:14:20,986 --> 00:14:21,820 Struntprat. 166 00:14:23,030 --> 00:14:23,906 Alltsammans. 167 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Får jag? 168 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 Absolut, ta för dig. 169 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Ingen Kudo? 170 00:14:38,962 --> 00:14:40,172 Vad har hänt med ditt ben? 171 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 Jag blir äldre. 172 00:14:52,017 --> 00:14:53,060 Där är hon. 173 00:14:55,437 --> 00:14:56,271 Skål. 174 00:14:57,689 --> 00:14:58,607 Tack. 175 00:15:02,694 --> 00:15:05,656 Så vad för dig tillbaka från de döda efter alla dessa år? 176 00:15:06,239 --> 00:15:07,991 Jag gjorde ett jobb för en vecka sen. 177 00:15:08,533 --> 00:15:11,119 Jag blev inblandad i nån skit med Syndikatet. 178 00:15:11,828 --> 00:15:12,788 Vilken typ av jobb? 179 00:15:16,249 --> 00:15:17,084 En efterlyst. 180 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 Lägg av. 181 00:15:22,464 --> 00:15:24,007 Är du en cowboy? 182 00:15:24,091 --> 00:15:25,550 Vad skulle jag annars göra? 183 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 -Nåt som inte får dig dödad. -Okej. 184 00:15:31,223 --> 00:15:33,350 -Lämnade du några spår? -Nej. 185 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 Då så. 186 00:15:37,354 --> 00:15:38,313 Trodde jag. 187 00:15:39,606 --> 00:15:41,525 Tills en lönnmördare kom efter mig. 188 00:15:45,821 --> 00:15:48,573 Det är inte första gången det händer, men… 189 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 Det var annorlunda. 190 00:15:52,828 --> 00:15:54,454 Han var tränad av Syndikatet, 191 00:15:55,747 --> 00:15:57,499 skickad för att ta hand om ett problem. 192 00:16:05,048 --> 00:16:07,592 Om jag går med på att hjälpa, vilket jag inte borde, 193 00:16:07,676 --> 00:16:11,972 eftersom du lät mig tro att du var död… 194 00:16:13,306 --> 00:16:17,602 Men låt oss låtsas att jag kan hitta ett sätt att förlåta dig… 195 00:16:19,146 --> 00:16:20,397 Varför kom du till mig? 196 00:16:25,152 --> 00:16:27,029 Så att du kan göra det du gör bäst. 197 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Du kan lyssna. 198 00:16:51,636 --> 00:16:53,346 ANALYS FÄRDIGSTÄLLD 199 00:16:57,392 --> 00:16:58,643 94 % VAXIUMNITRAT 200 00:16:58,727 --> 00:17:01,480 Spela övervakningsvideorna från bombdåden, Marvin. 201 00:17:18,455 --> 00:17:21,875 "Alla kommer att se ängelns gloria lysa på himlen." 202 00:17:27,756 --> 00:17:29,925 Den jäveln vill bara se dem brinna. 203 00:17:31,885 --> 00:17:33,136 Var fan är han? 204 00:17:37,140 --> 00:17:39,184 RINGER SPIKE SPIEGEL 205 00:17:42,771 --> 00:17:45,816 Marvin, spåra Swordfish. 206 00:17:46,983 --> 00:17:48,360 TRACKER INAKTIVERAD 207 00:17:52,114 --> 00:17:54,783 INKOMMANDE SAMTAL JET BLACK 208 00:17:58,537 --> 00:18:00,872 -Jag måste dra. -Het dejt? 209 00:18:02,249 --> 00:18:03,583 Min kollega, faktiskt. 210 00:18:04,835 --> 00:18:06,336 Vet han vad du brukade vara? 211 00:18:06,419 --> 00:18:07,462 Nej. 212 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Lärde döden dig inte att det är fel att ljuga? 213 00:18:13,301 --> 00:18:16,012 Du känner honom inte. Han skulle inte förstå. 214 00:18:16,096 --> 00:18:17,848 Och du tänker inte ge honom chansen. 215 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 Han är före detta polis. 216 00:18:19,975 --> 00:18:21,476 Han avskyr Syndikatet. 217 00:18:22,227 --> 00:18:23,061 Det skulle… 218 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Det skulle krossa honom. 219 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Sen skulle han krossa mig. 220 00:18:53,675 --> 00:18:54,759 Är hon lycklig? 221 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Hon är gift nu. 222 00:19:04,644 --> 00:19:05,604 Med Vicious. 223 00:19:06,521 --> 00:19:07,689 Sen ett par år tillbaka. 224 00:19:09,065 --> 00:19:10,275 Och, ja, 225 00:19:11,568 --> 00:19:12,444 hon är lycklig. 226 00:19:20,410 --> 00:19:21,244 Jag måste sticka. 227 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 Jag kontaktar dig om jag hör nåt. 228 00:19:25,749 --> 00:19:26,583 Tack. 229 00:19:27,292 --> 00:19:28,460 Och, Fearless… 230 00:19:31,922 --> 00:19:33,423 …kommer jag att se dig igen? 231 00:19:35,425 --> 00:19:36,593 Fearless är död. 232 00:19:37,510 --> 00:19:39,304 Jag heter Spike Spiegel numera. 233 00:20:08,541 --> 00:20:09,376 Vad? 234 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 De Äldre vill utbyta några ord. 235 00:20:48,790 --> 00:20:50,875 Du förrådde oss, Vicious. 236 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 Du har sålt Red-Eye bakom ryggen på oss. 237 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 Jag försökte bara utöka vår verksamhet. 238 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Vår vinst. 239 00:21:13,148 --> 00:21:15,692 Er vinst. Jag tänkte att om vi… 240 00:21:15,775 --> 00:21:19,195 Du tänkte? Du är inte här för att tänka. 241 00:21:20,155 --> 00:21:22,490 Du är här för att göra som du blir tillsagd. 242 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 Jag missförstod. Kommer inte att hända igen. 243 00:21:32,709 --> 00:21:34,753 Ord räcker inte till. 244 00:21:36,087 --> 00:21:38,715 Åtgärder måste vidtas. 245 00:21:39,549 --> 00:21:42,427 Lojaliteten måste bevisas. 246 00:21:57,192 --> 00:21:58,401 Om du tar från oss… 247 00:21:58,485 --> 00:22:00,695 …så tar vi från dig. 248 00:22:01,946 --> 00:22:02,822 Din fru. 249 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 -Snälla. -Vicious… 250 00:22:11,623 --> 00:22:12,540 Snälla. 251 00:22:15,126 --> 00:22:16,211 Vad som helst. 252 00:22:17,921 --> 00:22:21,424 Ta ett finger. Ta hela min hand. 253 00:22:21,508 --> 00:22:24,886 Syndikatet framför allt. 254 00:22:41,069 --> 00:22:41,903 Vicious. 255 00:22:45,573 --> 00:22:46,408 Snälla. 256 00:22:52,038 --> 00:22:53,081 Snälla. 257 00:23:02,006 --> 00:23:02,841 Gör det! 258 00:23:08,763 --> 00:23:12,392 Få oss inte att tvivla på din lojalitet igen. 259 00:23:15,562 --> 00:23:18,982 VARNING FARA 260 00:23:19,065 --> 00:23:23,153 HÅLL BYGGARBETSPLATSEN STÄDAD 261 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 -Se vem som äntligen dök upp. -Varsågod. 262 00:23:30,869 --> 00:23:32,954 Vet du vad jag gjorde medan du jagade mat? 263 00:23:33,037 --> 00:23:35,165 -Nej, men du berättar nog. -Vårt jobb. 264 00:23:35,665 --> 00:23:38,501 Jag analyserade sprängämnena, 265 00:23:39,085 --> 00:23:41,254 gick till alla byggarbetsplatser i Ishtar. 266 00:23:41,880 --> 00:23:43,339 Det här är det femte stället. 267 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Vilket du skulle vetat om du svarat i telefon. 268 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 Jag svarar när det är viktigt. 269 00:23:47,886 --> 00:23:51,306 Du är kinkig idag. Tuffa tider bland nudlarna? 270 00:23:51,389 --> 00:23:53,475 -Det var skit. -Stackars dig. 271 00:23:53,558 --> 00:23:54,726 Hunger gör mig grinig. 272 00:23:54,809 --> 00:23:56,561 -Samma här. -Ursäkta. 273 00:23:56,644 --> 00:23:58,771 Vad gör ni på min arbetsplats? 274 00:24:01,524 --> 00:24:03,860 Tror ni att sprängämnena kom från oss? 275 00:24:03,943 --> 00:24:07,363 Han använder vaxiumnitrat till byggnader av venusiansk kvarts. 276 00:24:07,947 --> 00:24:09,657 När de interagerar skapas en gloria 277 00:24:09,741 --> 00:24:11,409 som bombmannen verkar gilla. 278 00:24:11,493 --> 00:24:14,579 Flera sprängämnen kan användas på venusiansk kvarts. 279 00:24:14,662 --> 00:24:15,914 Vi analyserade bombfragment. 280 00:24:15,997 --> 00:24:18,374 Din maskin, menar du. 281 00:24:18,458 --> 00:24:21,544 Ger du kredd till stekpannan när du steker ägg? 282 00:24:21,628 --> 00:24:22,670 Jag säger det bara. 283 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Vi är säkra på att det är vaxiumnitrat. 284 00:24:25,381 --> 00:24:27,008 Din maskin är säker. 285 00:24:27,091 --> 00:24:29,928 Jag åkte inte och letade nudlar i sex timmar 286 00:24:30,011 --> 00:24:31,346 utan resultat. 287 00:24:31,429 --> 00:24:33,848 -Jag sa vart jag skulle. -Du sa ingenting. 288 00:24:33,932 --> 00:24:36,100 -Det är hela poängen. Du… -Hallå! 289 00:24:37,268 --> 00:24:38,102 Vad fan? 290 00:24:38,186 --> 00:24:41,731 Jag känner till snäll och elak polis, men inte dum och dummare. 291 00:24:42,315 --> 00:24:43,900 -Vi är inte poliser. -Vad är ni då? 292 00:24:44,526 --> 00:24:45,401 Bara idioter? 293 00:24:46,736 --> 00:24:47,862 Vad vi är 294 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 kan du också få en liten slant för 295 00:24:51,658 --> 00:24:52,742 om du hjälper oss. 296 00:24:56,037 --> 00:25:00,416 Jag skulle gärna tjäna en hacka, men inget saknas från vårt lager. 297 00:25:00,500 --> 00:25:02,919 Jag går igenom listorna själv varje vecka. 298 00:25:03,586 --> 00:25:05,463 Vaxiumnitratet kom inte från oss. 299 00:25:05,547 --> 00:25:06,881 Har du papper på det? 300 00:25:06,965 --> 00:25:09,467 Fråga Theodore själva, om ni inte tror mig. 301 00:25:10,635 --> 00:25:11,469 Theodore? 302 00:25:12,262 --> 00:25:14,222 Vår leverantör. Theodore Clark. 303 00:25:14,305 --> 00:25:16,432 Han har ett lager några byggnader ner. 304 00:25:16,516 --> 00:25:17,517 Vänta. 305 00:25:20,144 --> 00:25:23,565 Menar du att er bombkille heter Teddy? 306 00:25:26,693 --> 00:25:28,069 Kan det vara så här lätt? 307 00:25:28,152 --> 00:25:30,071 Det är aldrig så här lätt. 308 00:25:30,154 --> 00:25:32,782 Hur ska vi göra? Knacka eller bryta oss in? 309 00:25:33,783 --> 00:25:35,868 Vi bryter oss in och överraskar honom. 310 00:25:36,369 --> 00:25:39,163 Okej, du bryter, jag går in. 311 00:25:44,002 --> 00:25:46,796 Du måste berätta vad det än är som tynger dig. 312 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 Det kan inte vara så illa. 313 00:25:54,554 --> 00:25:56,014 Det är vad kollegor gör. 314 00:25:56,681 --> 00:25:58,099 Man luftar saker. 315 00:26:02,979 --> 00:26:04,230 Lyssna, jag är… 316 00:26:05,023 --> 00:26:05,857 …trött. 317 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 Jag är trött och hungrig, det är allt. 318 00:26:08,985 --> 00:26:11,696 Nu tar vi honom, och sticker härifrån. 319 00:26:11,779 --> 00:26:13,072 -Okej? -Okej. 320 00:26:39,390 --> 00:26:40,975 Jag visste att den inte var laddad. 321 00:26:41,476 --> 00:26:43,436 -Den vägde för lite. -Lögnare. 322 00:26:48,399 --> 00:26:49,984 Vad skulle jag gjort? 323 00:26:50,068 --> 00:26:52,195 Se till att den är laddad nästa gång. 324 00:26:52,278 --> 00:26:53,321 -Julia… -Nej! 325 00:26:54,697 --> 00:26:56,866 Du lovade att hålla mig säker. 326 00:26:58,076 --> 00:27:00,745 Från De äldre. Särskilt från honom! 327 00:27:02,455 --> 00:27:05,667 Men du kommer alltid att vara i skuggan. 328 00:27:05,750 --> 00:27:07,752 -Julia… -Skjut mig på en gång. 329 00:27:07,835 --> 00:27:10,880 Du blir aldrig man nog att stå upp för dig själv! 330 00:27:13,675 --> 00:27:15,885 Våga aldrig 331 00:27:16,678 --> 00:27:17,720 säga… 332 00:27:20,640 --> 00:27:23,518 …att jag inte är man nog. 333 00:27:56,592 --> 00:27:57,593 Bort med vapnet. 334 00:27:58,594 --> 00:28:00,263 Vi är omringade av sprängämnen. 335 00:28:15,153 --> 00:28:16,112 Vart ska du? 336 00:28:16,821 --> 00:28:18,197 Han är nog i cockpiten. 337 00:28:18,281 --> 00:28:19,949 Det är för uppenbart. 338 00:28:20,032 --> 00:28:20,908 Det är för… 339 00:28:21,409 --> 00:28:22,702 -Följ mig. -Ja, men… 340 00:28:22,785 --> 00:28:23,619 Spike. 341 00:28:24,912 --> 00:28:27,790 Han är nog i cockpiten. 342 00:28:35,590 --> 00:28:36,424 Vad? 343 00:28:38,593 --> 00:28:39,469 En fälla. 344 00:28:40,136 --> 00:28:41,179 Trampar du på den 345 00:28:42,180 --> 00:28:44,056 sprängs du i bitar. 346 00:28:48,352 --> 00:28:49,687 Varsågod. 347 00:29:04,577 --> 00:29:05,411 Hoppsan. 348 00:29:18,090 --> 00:29:20,301 HUDKRÄM 349 00:29:21,761 --> 00:29:23,179 NUDLAR 350 00:29:28,601 --> 00:29:29,685 Fortfarande varm. 351 00:29:31,854 --> 00:29:33,064 Han var här nyss. 352 00:29:35,358 --> 00:29:36,609 Och vi rör på oss. 353 00:29:44,742 --> 00:29:45,785 Fan. 354 00:29:45,868 --> 00:29:48,120 Cockpit! Inte ett ord från dig! 355 00:29:48,704 --> 00:29:50,748 -Säg inte: "Vad var det jag sa." -Nej. 356 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 Men jag gjorde det. 357 00:30:05,304 --> 00:30:07,431 -Det är låst. -Är han där? 358 00:30:07,515 --> 00:30:09,433 Jag ser honom inte. 359 00:30:09,517 --> 00:30:10,935 Han kanske hukar vid dörren. 360 00:30:14,564 --> 00:30:15,690 Fan. 361 00:30:16,190 --> 00:30:17,233 Nog bara rymdskräp. 362 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 Jag har sett "rymdskräp" demolera pansarskepp. 363 00:30:20,695 --> 00:30:22,029 Kan du lugna dig? 364 00:30:22,113 --> 00:30:25,116 Vi har gjort det här förr, oroa dig inte. 365 00:30:36,627 --> 00:30:37,920 Vi har nog tappat vår kille. 366 00:30:38,004 --> 00:30:39,922 Och ett sätt att styra denna på. 367 00:30:40,006 --> 00:30:41,674 Vi måste av innan det sprängs. 368 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 Hjälp mig hitta en flyktpod. 369 00:30:44,218 --> 00:30:45,511 Allvarligt? På denna? 370 00:30:45,595 --> 00:30:48,097 Vilka skit-skepp har ingen flyktpod? 371 00:30:48,180 --> 00:30:50,391 Ditt skit-skepp. 372 00:30:50,474 --> 00:30:52,059 Om du hade lyssnat på mig 373 00:30:52,143 --> 00:30:53,895 och gått till cockpit direkt 374 00:30:53,978 --> 00:30:55,104 hade inte detta hänt. 375 00:30:55,187 --> 00:30:57,607 Jag har stått ut med dig 376 00:30:57,690 --> 00:30:58,858 och ditt humör 377 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 men jag är 100 % säker att ditt dåliga humör 378 00:31:01,903 --> 00:31:03,279 inte har med nudlar att göra. 379 00:31:03,362 --> 00:31:04,196 Va? 380 00:31:05,031 --> 00:31:06,073 Vad menar du? 381 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 Ospårbar i sex timmar på grund av nudlar? 382 00:31:08,451 --> 00:31:10,036 Spårar du mig? 383 00:31:10,119 --> 00:31:11,829 -Var var du? -På en bar. 384 00:31:11,913 --> 00:31:13,456 -Med vem? -Spelar roll. 385 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 Partners försvinner inte bara sådär. 386 00:31:16,167 --> 00:31:17,084 Jag är här när det gäller. 387 00:31:17,168 --> 00:31:18,377 Tills du inte är det! 388 00:31:19,337 --> 00:31:21,547 Jag vill bara att du är ärlig. 389 00:31:25,885 --> 00:31:27,053 Fan också. 390 00:31:43,569 --> 00:31:44,737 Ursäkta, va? 391 00:31:44,820 --> 00:31:46,948 -Förstår du? -Nej. 392 00:31:49,784 --> 00:31:52,453 Jag förstår inte ett ord du säger under masken. 393 00:31:58,042 --> 00:32:00,252 Åh, jag fattar. 394 00:32:01,295 --> 00:32:06,342 Han kommer spränga oss i bitar om vi inte fångar Ichabod. 395 00:32:07,093 --> 00:32:07,927 Ja. 396 00:32:09,053 --> 00:32:10,137 Vad är en Ichabod? 397 00:32:10,221 --> 00:32:12,390 Frågar du mig? Du läste manifestet. 398 00:32:12,473 --> 00:32:13,307 Jag skummade igenom det. 399 00:32:13,891 --> 00:32:15,267 Du skummade igenom det? 400 00:32:15,351 --> 00:32:17,478 Jag hade en bonsai att ta hand om. 401 00:32:17,561 --> 00:32:20,106 Efter att du lagt all skuld på mig? 402 00:32:20,189 --> 00:32:21,983 -Vi hade ont om bränsle. -Du bad mig läsa. 403 00:32:22,066 --> 00:32:24,026 -Poängen var… -Skuldbeläggning. 404 00:32:24,110 --> 00:32:24,986 Spike! 405 00:32:29,657 --> 00:32:32,576 Jag hör dig. Du har en del poänger. 406 00:32:32,660 --> 00:32:35,162 Vi fattar. Du ska spränga oss i bitar. 407 00:32:35,705 --> 00:32:38,582 Jag förstår. Du är ondskefull. 408 00:33:02,481 --> 00:33:03,649 Spike! 409 00:33:34,472 --> 00:33:35,473 Smart drag. 410 00:33:41,562 --> 00:33:42,480 Inte Ichabod. 411 00:33:42,563 --> 00:33:44,273 FLYKTPOD 412 00:33:44,356 --> 00:33:45,649 -Flyktpod. -Flyktpod. 413 00:34:10,549 --> 00:34:11,759 Ta den du. 414 00:34:12,343 --> 00:34:13,803 Jag kan hantera… 415 00:34:16,764 --> 00:34:18,140 Jag blir nog distraherad. 416 00:34:18,808 --> 00:34:21,268 Av nudlar, eller en bar. Eller toaletten. 417 00:34:21,352 --> 00:34:22,478 Eller alla tre. 418 00:34:28,109 --> 00:34:29,026 Jag kommer tillbaka. 419 00:34:33,656 --> 00:34:34,740 -Jet. -Ja. 420 00:34:37,576 --> 00:34:39,578 Jag måste berätta en sak. 421 00:34:47,378 --> 00:34:50,589 Jag svälter ihjäl. Kan du ge mig nudlarna? 422 00:34:54,677 --> 00:34:55,636 Visst, partner. 423 00:35:01,225 --> 00:35:02,226 Tack, partner. 424 00:35:22,746 --> 00:35:23,998 Tui borde berätta för honom. 425 00:35:24,582 --> 00:35:25,916 Han kommer inte att döda oss. 426 00:35:28,627 --> 00:35:29,879 Kör hårt. 427 00:35:36,135 --> 00:35:36,969 Chefen. 428 00:35:37,845 --> 00:35:39,096 Vi har info om Gunther. 429 00:35:39,180 --> 00:35:40,389 Fearless dödade honom. 430 00:35:43,058 --> 00:35:44,393 I kyrkan. 431 00:36:10,127 --> 00:36:15,049 VI SES, SPACE COWBOY… 432 00:37:36,130 --> 00:37:41,135 Undertexter: Teresia Alfredsson