1 00:00:14,557 --> 00:00:16,559 -[gunshot] -[country music playing] 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,687 Hola, amigos, all you bounty hunters out in the system. 3 00:00:19,771 --> 00:00:20,688 How are you doing? 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,815 Punch and I have got a good one for you today. 5 00:00:22,899 --> 00:00:25,902 [Punch] That's right, Judy, a mad bomber is terrorizing Venus. 6 00:00:25,985 --> 00:00:28,362 He's blown up not one, not two, 7 00:00:28,446 --> 00:00:31,240 but three public buildings in the last ten days. 8 00:00:31,324 --> 00:00:32,784 And word on the street is 9 00:00:32,867 --> 00:00:38,456 this master-of-boom only has one hand and a creepy calling-card to match. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,707 Roll the vid! 11 00:00:43,294 --> 00:00:45,046 [timer beeping] 12 00:00:50,343 --> 00:00:51,427 [robotic laughter] 13 00:00:51,511 --> 00:00:53,471 -Get back! -[explosion] 14 00:00:54,597 --> 00:00:55,431 Holy shit. 15 00:00:55,515 --> 00:00:58,518 Maybe he's trying to make a statement? Who knows? 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,520 This is a juicy steak, cowboys. 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,439 With a two million woolong bounty. 18 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Two million, Punch? 19 00:01:04,982 --> 00:01:07,610 That's one of our biggest bounties in a long time. 20 00:01:07,693 --> 00:01:08,945 Yes, indeed, Judy! 21 00:01:09,028 --> 00:01:11,239 -So-- -So go get him! 22 00:01:12,657 --> 00:01:14,283 I was supposed to say that part. 23 00:01:18,371 --> 00:01:19,747 [organ music playing] 24 00:01:19,831 --> 00:01:21,791 [Spike] I'm just saying, you don't need the ceremony. 25 00:01:21,874 --> 00:01:24,752 You skip right to the reception. People would be much happier. 26 00:01:24,836 --> 00:01:27,421 -[Jet] The ceremony is the whole point. -No. No. 27 00:01:27,505 --> 00:01:30,049 -Great music, open bar, food. -[indistinct chatter] 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,718 I could do wedding receptions all day. 29 00:01:32,802 --> 00:01:34,679 Could you just focus? Please. 30 00:01:36,347 --> 00:01:39,016 You do realize this guy is blowing up public buildings 31 00:01:39,100 --> 00:01:40,518 in the middle of the night, right? 32 00:01:40,601 --> 00:01:41,894 I do. 33 00:01:41,978 --> 00:01:43,563 Which means he has to plant them 34 00:01:43,646 --> 00:01:45,648 when the buildings are open, during the day. 35 00:01:46,232 --> 00:01:49,318 -Look, we need the dough from this, so… -[snorts] 36 00:01:49,402 --> 00:01:51,487 -Where are you going? -I'm going to the bathroom. 37 00:01:51,571 --> 00:01:53,489 I told you to lay off that Venusian tea. 38 00:01:53,990 --> 00:01:55,366 Stuff burns right through you. 39 00:01:55,950 --> 00:01:56,951 Thanks, Mom. 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 -Excuse me. Sorry. -[jazz music playing] 41 00:02:07,879 --> 00:02:09,005 [urinating] 42 00:02:10,590 --> 00:02:12,008 [Jet over radio] Can you hurry it up? 43 00:02:15,011 --> 00:02:16,929 I'm flowing as fast as I can. 44 00:02:17,013 --> 00:02:18,306 [Jet] Well, make it flow faster. 45 00:02:18,389 --> 00:02:19,682 More guests are arriving 46 00:02:19,765 --> 00:02:21,642 and I need you looking out for anyone suspicious. 47 00:02:21,726 --> 00:02:23,060 I hate to break it to you, Jet, 48 00:02:23,144 --> 00:02:24,937 but you're the most suspicious-looking guy here. 49 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 Please, I did a year undercover with Io bootleggers. 50 00:02:28,649 --> 00:02:31,194 Let's just say, I know how to blend in. 51 00:02:31,277 --> 00:02:34,363 [Spike] Jet, there's a thousand buildings on Venus. 52 00:02:34,447 --> 00:02:36,741 Trying to figure out which one this guy's gonna blow up next 53 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 is like trying to find a needle in a haystack of needles. 54 00:02:40,244 --> 00:02:42,205 And yet here we are at a wedding. 55 00:02:42,288 --> 00:02:44,373 [Jet] Hunches are a very important part of our job. 56 00:02:45,041 --> 00:02:47,668 But, hey, I'm happy to stake it out alone. 57 00:02:48,252 --> 00:02:50,254 And the all-you-can-eat noodle bar afterwards. 58 00:02:53,633 --> 00:02:54,467 Noodle bar? 59 00:02:55,218 --> 00:02:56,594 [chuckles] 60 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Well, you should never ignore a hunch. 61 00:02:58,971 --> 00:03:00,139 [door opens] 62 00:03:27,416 --> 00:03:28,501 [cracking] 63 00:03:30,711 --> 00:03:31,796 [grunts] 64 00:03:34,423 --> 00:03:36,133 [both grunting] 65 00:03:40,596 --> 00:03:41,973 [grunts and groans] 66 00:03:43,266 --> 00:03:44,892 What, are you taking a dump now? 67 00:03:45,559 --> 00:03:46,727 -We ain't got all day. -[static] 68 00:03:47,520 --> 00:03:48,354 Hello? 69 00:03:55,027 --> 00:03:55,861 [grunts] 70 00:03:58,114 --> 00:03:59,407 [grunting] 71 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 Spike! 72 00:04:19,093 --> 00:04:20,094 Hello? 73 00:04:20,594 --> 00:04:21,721 God damn it. 74 00:04:26,600 --> 00:04:28,853 Spike? I think I got something. 75 00:04:28,936 --> 00:04:30,479 [panting] 76 00:04:31,981 --> 00:04:32,898 [gunshots] 77 00:04:38,279 --> 00:04:39,447 [both grunting] 78 00:04:49,206 --> 00:04:50,041 Hey, pal. 79 00:04:51,417 --> 00:04:54,628 You know what's worth 2 million woos and looks good in handcuffs? 80 00:04:54,712 --> 00:04:55,963 [people gasp] 81 00:04:59,425 --> 00:05:00,468 [Jet groans] 82 00:05:01,844 --> 00:05:03,679 -[yells] -Shit. 83 00:05:03,763 --> 00:05:05,264 God damn it, Spike, where are you? 84 00:05:05,348 --> 00:05:06,849 [both grunting] 85 00:05:15,024 --> 00:05:16,442 [gunshots] 86 00:05:17,777 --> 00:05:19,111 [both grunting] 87 00:05:19,195 --> 00:05:22,031 Move, move! Move! Move! 88 00:05:22,907 --> 00:05:24,658 [assassin panting] 89 00:05:28,662 --> 00:05:29,705 [groans] 90 00:05:38,589 --> 00:05:39,507 Who sent you? 91 00:05:41,175 --> 00:05:42,009 The Syndicate? 92 00:05:42,802 --> 00:05:43,719 Fuck you, 93 00:05:44,887 --> 00:05:46,472 that's who. [laughs] 94 00:05:58,692 --> 00:06:00,277 [grunts and groans] 95 00:06:00,361 --> 00:06:01,654 [theme music playing] 96 00:06:16,377 --> 00:06:18,379 [theme music continues playing] 97 00:07:53,933 --> 00:07:56,018 [Spike] You keep saying it like it was all my fault. 98 00:07:56,101 --> 00:07:59,355 It was your goddamn fault. I needed you and you weren't there. 99 00:08:00,940 --> 00:08:03,442 Look, I'm sorry about your face and all, all right? 100 00:08:03,526 --> 00:08:05,069 But the good news is your hunch was right, 101 00:08:05,152 --> 00:08:08,489 so unless you died and I didn't notice, how about we move on, huh? 102 00:08:08,572 --> 00:08:09,990 I haven't died yet. 103 00:08:11,116 --> 00:08:13,536 And lucky for you, I got this. 104 00:08:15,788 --> 00:08:17,998 Oh. I could use an extra hand. 105 00:08:18,832 --> 00:08:20,084 Evidence, wise-ass. 106 00:08:20,709 --> 00:08:22,836 The bomber had to handle the explosives, right? 107 00:08:22,920 --> 00:08:25,297 -Hmm. -Figure there's got to be traces on it. 108 00:08:25,839 --> 00:08:26,840 [Spike] Hmm. 109 00:08:33,639 --> 00:08:34,473 [beeps] 110 00:08:34,557 --> 00:08:37,309 The chem-sig reader will tell us what kind of explosives he used. 111 00:08:37,393 --> 00:08:38,811 Then we can source suppliers. 112 00:08:39,353 --> 00:08:40,187 Yeah. 113 00:08:41,397 --> 00:08:42,648 Uh-huh. 114 00:08:44,692 --> 00:08:45,901 Spike! 115 00:08:46,944 --> 00:08:47,987 Are you even with me? 116 00:08:48,487 --> 00:08:50,948 Yeah. Yeah. Uh… 117 00:08:51,031 --> 00:08:55,286 You know, explosives and then we gotta find that supplier, right? 118 00:08:56,078 --> 00:08:58,497 Hey, how long is this gonna take, do you think? 119 00:08:59,206 --> 00:09:00,291 Couple of hours. 120 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 [Spike] Hmm. 121 00:09:03,586 --> 00:09:06,589 -I'm going to go get some noodles. -The hell you are. 122 00:09:06,672 --> 00:09:09,174 -We've got to dissect this. -"This" being? 123 00:09:09,258 --> 00:09:11,135 -The bomber's manifesto. -Oh. 124 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 If we're going to find this guy, 125 00:09:12,303 --> 00:09:14,680 we've got to figure out what kind of crazy asshole he is. 126 00:09:14,763 --> 00:09:15,598 Right. 127 00:09:15,681 --> 00:09:19,059 Anarchist, terrorist, guy who never got his Boy Scout badge from fire-making. 128 00:09:19,768 --> 00:09:22,980 Um, yeah, I don't read when I'm flying. Makes me nauseous. 129 00:09:23,731 --> 00:09:25,107 We're not flying, Spike. 130 00:09:25,733 --> 00:09:26,775 I'm about to be. 131 00:09:27,526 --> 00:09:28,902 Like I said, I never got my noodles. 132 00:09:29,820 --> 00:09:30,821 Spike. 133 00:09:31,697 --> 00:09:32,740 Spike! 134 00:09:33,324 --> 00:09:34,992 We're in the middle of a goddamn job. 135 00:09:37,911 --> 00:09:38,912 [tuts] 136 00:09:51,759 --> 00:09:53,093 [beeping] 137 00:09:58,891 --> 00:10:00,184 [engine accelerating] 138 00:10:13,906 --> 00:10:14,907 [man 1] Okay. 139 00:10:16,825 --> 00:10:17,993 [man 2] Here you go. 140 00:10:20,996 --> 00:10:22,247 Have a lovely evening. 141 00:10:22,331 --> 00:10:23,749 We always do, darling. 142 00:10:23,832 --> 00:10:26,752 Well, well, looking gorgeous as ever, Mrs. Langford. 143 00:10:26,835 --> 00:10:27,711 [Peggy laughs] 144 00:10:27,795 --> 00:10:31,048 And you, you're quite sharp and delicious yourself. [laughs] 145 00:10:31,131 --> 00:10:33,092 Always the tease, Gren. 146 00:10:33,634 --> 00:10:36,637 And the music has only just begun. Shall we imbibe? 147 00:10:36,720 --> 00:10:37,971 [Peggy chuckles] Mmm-hmm. 148 00:10:38,055 --> 00:10:40,474 -[jazz music playing] -[indistinct chatter] 149 00:10:44,103 --> 00:10:45,979 Now, you'll be thrilled to know that 150 00:10:46,063 --> 00:10:48,649 I personally reserved table 8 for you tonight. 151 00:10:48,732 --> 00:10:51,068 [Peggy] Nice. Front and center. 152 00:10:51,151 --> 00:10:55,656 The Markmans were vying for that spot but I just plain like you two more. 153 00:10:55,739 --> 00:10:58,033 -[Peggy laughs] -[Buck chuckles] Oh, naughty Gren! 154 00:10:58,117 --> 00:11:00,577 What you must say about us when we're not around. 155 00:11:00,661 --> 00:11:02,329 Only decadent things. 156 00:11:02,413 --> 00:11:03,831 [Peggy] Mmm. [laughs] 157 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 I, uh, heard a rumor… 158 00:11:08,711 --> 00:11:10,879 [Gren] Rita Leontine is not on the bill tonight. 159 00:11:10,963 --> 00:11:13,966 Oh, don't be coy. We all know she's on planet. 160 00:11:14,049 --> 00:11:16,009 And she craves her after-hours jams. 161 00:11:16,093 --> 00:11:20,097 And of course, where better to jam into the wee hours than Ana's? 162 00:11:20,180 --> 00:11:21,223 [Peggy] Mmm-hmm. 163 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 Oh, the birdies do squawk so when they shouldn't. 164 00:11:24,393 --> 00:11:25,561 [Peggy] Hmm. 165 00:11:25,644 --> 00:11:28,147 I shall neither confirm it nor deny, 166 00:11:28,814 --> 00:11:29,648 but 167 00:11:30,649 --> 00:11:34,278 you may want to order that second bottle of reserve and linger 'til sunup. 168 00:11:34,361 --> 00:11:35,696 [laughs] 169 00:11:36,780 --> 00:11:37,781 Keep 'em coming. 170 00:11:38,657 --> 00:11:40,617 -Decadent. -[Peggy laughs] 171 00:11:42,286 --> 00:11:43,787 [indistinct chatter] 172 00:12:10,814 --> 00:12:13,442 [Daveed] My father taught y'all folks to stand up like a man! 173 00:12:13,525 --> 00:12:14,693 [groans] 174 00:12:16,153 --> 00:12:17,696 You forget where you are. 175 00:12:19,114 --> 00:12:23,285 Tory, what's the first commandment of Ana's? 176 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 Differences die at the door. 177 00:12:26,288 --> 00:12:27,790 [Ana] Now, imagine me telling Santiago 178 00:12:27,873 --> 00:12:31,668 you were spinning up some bullshit in my place? 179 00:12:32,419 --> 00:12:33,962 -Get him out of here. -[bouncer] Let's go. 180 00:12:34,880 --> 00:12:36,882 It'd be his balls in the sugar bowl. 181 00:12:36,965 --> 00:12:39,301 And good night to you too, Detective. 182 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 But he… 183 00:12:41,595 --> 00:12:42,763 Fine. I'm going. 184 00:12:45,390 --> 00:12:46,433 Making a drop. 185 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Send it. 186 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 [gasps] 187 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 Surprise. 188 00:13:21,343 --> 00:13:22,386 They told me… 189 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 They told me you were dead. 190 00:13:26,932 --> 00:13:27,933 It's okay. 191 00:13:29,852 --> 00:13:30,853 I'm okay. 192 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 Hey. I'm okay. 193 00:13:36,650 --> 00:13:37,985 -[grunts] -[groans] 194 00:13:38,861 --> 00:13:41,697 -[chuckles] Ow. -Three years. 195 00:13:42,364 --> 00:13:45,784 Three years you let me believe you were dead. 196 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 They tried to kill me, Ana. 197 00:13:47,327 --> 00:13:49,955 Of course they did. No one leaves the Syndicate. 198 00:13:50,038 --> 00:13:50,956 Not even you. 199 00:13:51,790 --> 00:13:52,833 Start talking. 200 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 [jazz music playing] 201 00:14:01,550 --> 00:14:06,388 "Food, water and education are a form of mind control." 202 00:14:07,931 --> 00:14:11,935 "People can only be pushed so far, but also not far enough." 203 00:14:14,104 --> 00:14:14,938 [groans] 204 00:14:15,022 --> 00:14:18,567 "All will see the Angel's halo shimmering in the sky." 205 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 [snickers] Gibberish. 206 00:14:23,030 --> 00:14:24,031 All of it. 207 00:14:25,324 --> 00:14:26,325 [Spike] May I? 208 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 By all means, help yourself. 209 00:14:30,746 --> 00:14:33,040 Oh. No Kudo? 210 00:14:35,250 --> 00:14:36,251 [sighs] 211 00:14:38,962 --> 00:14:40,172 What happened to your leg? 212 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 Getting old. 213 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 [sighs] 214 00:14:50,807 --> 00:14:53,060 Ah. There she is. 215 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Cheers. 216 00:14:57,689 --> 00:14:58,607 Thank you. 217 00:15:02,694 --> 00:15:05,656 [Ana] So what brings you back from the dead after all these years? 218 00:15:06,239 --> 00:15:07,991 A week ago I did a job. 219 00:15:08,533 --> 00:15:11,119 I got mixed up in some Syndicate shit. 220 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 What kind of job? 221 00:15:16,249 --> 00:15:17,250 A bounty. 222 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 -Don't. Stop. [chuckles] -[laughing] 223 00:15:22,464 --> 00:15:24,007 You're a cowboy? 224 00:15:24,091 --> 00:15:25,550 What else would you have me do? 225 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 -Something that won't get you killed. -Okay. 226 00:15:28,387 --> 00:15:29,388 [Ana chuckles] 227 00:15:31,223 --> 00:15:33,350 -So did you leave any loose ends? -No. 228 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 Nothing to worry about then. 229 00:15:37,354 --> 00:15:38,313 Yeah, that's what I thought. 230 00:15:39,606 --> 00:15:41,525 Until an assassin came at me this morning. 231 00:15:45,821 --> 00:15:48,824 It wouldn't be the first time an old bounty came after me, but, um… 232 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 Today was different. 233 00:15:52,828 --> 00:15:54,454 The guy was Syndicate-trained. 234 00:15:55,747 --> 00:15:57,916 What they send to take care of a problem. 235 00:16:05,048 --> 00:16:07,592 Say I agree to help, which I shouldn't, 236 00:16:07,676 --> 00:16:11,972 since you let me believe you were dead, let me mourn you. 237 00:16:13,306 --> 00:16:17,602 But let's pretend I can find it in my dark heart to forgive you. 238 00:16:19,146 --> 00:16:20,397 Why come to me? 239 00:16:25,152 --> 00:16:27,029 So you can do what you do best. 240 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 You can listen. 241 00:16:40,250 --> 00:16:42,377 [mysterious music playing] 242 00:16:44,880 --> 00:16:46,256 [indistinct chatter on TV] 243 00:16:51,011 --> 00:16:52,345 [beeping] 244 00:16:58,727 --> 00:17:01,480 Replay the security footage for the bombings, Marvin. 245 00:17:04,107 --> 00:17:05,233 [imperceptible] 246 00:17:18,455 --> 00:17:21,875 "And all will see the Angel's halo shimmering in the sky." 247 00:17:27,756 --> 00:17:29,925 Piece of shit just likes to watch them burn. 248 00:17:31,384 --> 00:17:33,136 [scoffs] Where the hell is he? 249 00:17:35,305 --> 00:17:36,306 [dialing] 250 00:17:37,140 --> 00:17:39,184 [line ringing] 251 00:17:42,771 --> 00:17:45,816 Marvin, track the location of the Swordfish. 252 00:17:46,358 --> 00:17:47,526 [beeping] 253 00:17:51,029 --> 00:17:52,030 [sighs] 254 00:17:52,114 --> 00:17:53,573 [vibrating] 255 00:17:58,537 --> 00:18:00,872 -I've got to go. -[Ana] Hot date? 256 00:18:02,249 --> 00:18:03,583 My partner, believe it or not. 257 00:18:04,835 --> 00:18:06,336 He know what you used to be? 258 00:18:06,419 --> 00:18:08,338 -[chuckling] No. -[laughs] 259 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Dying didn't teach you that lying is no way to be? 260 00:18:13,301 --> 00:18:16,012 You don't know him. He wouldn't understand. 261 00:18:16,096 --> 00:18:17,848 And you ain't going to give him a chance. 262 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 The guy's an ex-cop. 263 00:18:19,975 --> 00:18:21,476 He despises the Syndicate. 264 00:18:22,227 --> 00:18:23,061 It would… 265 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 [sighs] It would break him. 266 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Then he'd break me. 267 00:18:45,125 --> 00:18:46,543 [somber music playing] 268 00:18:46,626 --> 00:18:47,627 [gunshot] 269 00:18:53,675 --> 00:18:54,759 Is she happy? 270 00:18:55,969 --> 00:18:57,762 [breathes deeply] 271 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 She's married now. 272 00:19:04,644 --> 00:19:05,604 To Vicious. 273 00:19:06,521 --> 00:19:07,689 Been a few years. 274 00:19:09,065 --> 00:19:10,275 And, yeah, 275 00:19:11,568 --> 00:19:12,444 she's happy. 276 00:19:20,410 --> 00:19:21,244 I have to go. 277 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 If I hear anything, I'll reach out the usual way. 278 00:19:25,749 --> 00:19:26,750 Thank you. 279 00:19:27,292 --> 00:19:28,460 And, Fearless… 280 00:19:31,922 --> 00:19:33,423 will I ever see you again? 281 00:19:35,425 --> 00:19:36,593 Fearless is dead. 282 00:19:37,510 --> 00:19:39,304 I go by Spike Spiegel these days. 283 00:19:43,892 --> 00:19:45,393 [ominous music playing] 284 00:19:59,908 --> 00:20:01,076 [knocking at door] 285 00:20:05,580 --> 00:20:06,957 [knocking continues] 286 00:20:08,541 --> 00:20:09,417 What? 287 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 The Elders would like a word. 288 00:20:24,140 --> 00:20:25,725 [warbling] 289 00:20:45,453 --> 00:20:46,663 [breath trembling] 290 00:20:48,790 --> 00:20:50,875 [Caliban] You betrayed us, Vicious. 291 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 You've been dealing Red-Eye behind our backs. 292 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 I was merely attempting to expand our business. 293 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Our profits. 294 00:21:13,148 --> 00:21:15,692 Your profits. I thought if we-- 295 00:21:15,775 --> 00:21:19,195 [Caliban] You thought? You're not here to think. 296 00:21:20,155 --> 00:21:22,741 -You're here to do as you're told. -[hesitates] 297 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 I misunderstood. It won't happen again. Forgive me. 298 00:21:32,709 --> 00:21:34,753 [Prospero] Words are insufficient. 299 00:21:36,087 --> 00:21:38,715 [Miranda] Actions must be taken. 300 00:21:39,549 --> 00:21:42,427 [Caliban] Loyalty must be proven. 301 00:21:47,015 --> 00:21:47,849 [gun cocks] 302 00:21:57,192 --> 00:21:58,401 [Prospero] Take from us… 303 00:21:58,485 --> 00:22:00,695 [Miranda] We take from you. 304 00:22:01,821 --> 00:22:02,822 [Caliban] Your wife. 305 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 -Please. -Vicious… 306 00:22:11,623 --> 00:22:13,500 Please. [breathing heavily] 307 00:22:15,126 --> 00:22:16,211 Anything else. 308 00:22:17,921 --> 00:22:21,424 Take a finger. Take my whole hand. 309 00:22:21,508 --> 00:22:24,886 [Caliban] Syndicate above all else. 310 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 [Julia gasps] 311 00:22:30,308 --> 00:22:31,434 [Julia crying] 312 00:22:41,069 --> 00:22:41,903 Vicious. 313 00:22:45,490 --> 00:22:46,491 Please. 314 00:22:52,038 --> 00:22:53,081 [sobbing] Please. 315 00:23:02,006 --> 00:23:02,841 [Caliban] Do it! 316 00:23:02,924 --> 00:23:04,134 -[gun clicks] -[whimpers] 317 00:23:08,763 --> 00:23:12,392 [Caliban] Don't make us question your loyalty again, boy. 318 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 -[Jet] Look who finally showed up. -[Spike] You're welcome. 319 00:23:30,869 --> 00:23:32,954 [Jet] While you were out chasing a meal, you know what I was doing? 320 00:23:33,037 --> 00:23:35,165 -No, but I bet you're gonna tell me. -The job. 321 00:23:35,665 --> 00:23:38,501 Analyzing the explosives, breaking down its composition, 322 00:23:39,085 --> 00:23:41,254 hoofing it to every demo site in Ishtar. 323 00:23:41,880 --> 00:23:43,339 This is the fifth place I've checked. 324 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Which you'd know if you'd picked up your goddamn phone. 325 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 [Spike] Yeah, I would have, if I thought it was important. 326 00:23:47,886 --> 00:23:51,306 Jesus, you're prickly today. Hard times at that noodle shop? 327 00:23:51,389 --> 00:23:53,475 -It was a bust. -Yeah, tough nuts for you. 328 00:23:53,558 --> 00:23:54,726 Yeah, I get crabby when I'm hungry. 329 00:23:54,809 --> 00:23:56,561 -I hear you. -[man] Excuse me. 330 00:23:56,644 --> 00:23:58,771 Mind telling me what you're doing on my job site? 331 00:24:01,524 --> 00:24:03,860 And you think the explosives came from us? 332 00:24:03,943 --> 00:24:07,363 [Jet] He's using Vaxium Nitrate to target buildings made of Venusian quartz. 333 00:24:07,447 --> 00:24:09,657 When the two interact, they create a halo-like effect 334 00:24:09,741 --> 00:24:11,409 that the bomber seems to enjoy. 335 00:24:11,493 --> 00:24:14,579 You can use a lot of different types of explosive to demo Venusian quartz. 336 00:24:14,662 --> 00:24:15,914 We analyzed a bomb fragment. 337 00:24:15,997 --> 00:24:18,374 You mean your machine analyzed a bomb fragment. 338 00:24:18,458 --> 00:24:21,544 When you cook an egg, do you need to give credit to the frying pan? 339 00:24:21,628 --> 00:24:22,670 I'm just saying. 340 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 It's Vaxium Nitrate. We're positive. 341 00:24:25,381 --> 00:24:27,008 Your machine is positive. 342 00:24:27,091 --> 00:24:29,928 At least I didn't screw off to get noodles for six hours, 343 00:24:30,011 --> 00:24:31,346 and not even get noodles. 344 00:24:31,429 --> 00:24:33,848 -I told you where I was going-- -You didn't tell me anything. 345 00:24:33,932 --> 00:24:36,100 -That's the whole point. You-- -Hey, hey. Hey! 346 00:24:36,184 --> 00:24:38,102 -[both arguing] -[whistles] What the hell? 347 00:24:38,186 --> 00:24:41,731 I've seen the good-cop, bad-cop routine, but never the dick-cop, asshole-cop. 348 00:24:42,315 --> 00:24:43,900 -We're not cops. -Then what are you? 349 00:24:44,526 --> 00:24:46,736 -Just assholes? -Oh. 350 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 What we are 351 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 is not above cutting you in on the payout. 352 00:24:51,658 --> 00:24:52,742 If you help us. 353 00:24:56,037 --> 00:25:00,416 Look, I'd love to make some extra scratch, but nothing's missing from our stock. 354 00:25:00,500 --> 00:25:02,919 I go over the paperwork at the end of every week myself. 355 00:25:03,586 --> 00:25:05,463 The Vaxium Nitrate didn't come from us. 356 00:25:05,547 --> 00:25:06,881 You have the paperwork to prove it? 357 00:25:06,965 --> 00:25:09,467 You don't believe me, ask Theodore yourself. 358 00:25:10,635 --> 00:25:11,678 Theodore? 359 00:25:12,262 --> 00:25:14,222 Our supplies guy. Theodore Clark. 360 00:25:14,305 --> 00:25:16,432 Keeps the stock in his freighter a few buildings down. 361 00:25:16,516 --> 00:25:17,517 [Spike] Wait. 362 00:25:20,144 --> 00:25:23,565 Are you telling us your bomb guy's name is Teddy? 363 00:25:26,693 --> 00:25:28,069 Could it really be this easy? 364 00:25:28,152 --> 00:25:30,071 [Jet] I don't know. It's never this easy. 365 00:25:30,154 --> 00:25:32,782 [Spike] How do you want to do this? Door knock or B and E? 366 00:25:32,865 --> 00:25:35,868 [Jet] Mmm… B and E. That way we get the drop on him. 367 00:25:36,369 --> 00:25:39,163 [Spike] Okay. You B, I'll E. 368 00:25:44,002 --> 00:25:46,796 [Jet] Whatever's up your ass, you've just got to tell me. 369 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 It's probably nothing I haven't heard before. 370 00:25:51,843 --> 00:25:52,844 Yeah. 371 00:25:54,554 --> 00:25:56,014 This is what partners do. 372 00:25:56,681 --> 00:25:58,099 They air this shit out. 373 00:26:02,979 --> 00:26:04,230 Look, um, I'm… 374 00:26:05,023 --> 00:26:05,857 tired. 375 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 I'm tired and I'm hungry, that's all. Really. 376 00:26:08,985 --> 00:26:11,696 So, um, let's get this guy and get out of here. 377 00:26:11,779 --> 00:26:13,072 -All right? -All right. 378 00:26:18,161 --> 00:26:19,537 [breathing heavily] 379 00:26:23,291 --> 00:26:24,292 [exhales heavily] 380 00:26:39,390 --> 00:26:40,975 I knew the gun wasn't loaded. 381 00:26:41,476 --> 00:26:43,436 -The weight was off. -Liar. 382 00:26:48,399 --> 00:26:49,984 What was I supposed to do? 383 00:26:50,068 --> 00:26:52,195 Make sure the gun is loaded next time. 384 00:26:52,278 --> 00:26:53,321 -Julia-- -No! 385 00:26:54,697 --> 00:26:56,866 No, you promised to keep me safe. 386 00:26:58,076 --> 00:27:00,745 From the Elders. Especially from him! 387 00:27:02,455 --> 00:27:05,667 But I see now you will always be in the shadow. 388 00:27:05,750 --> 00:27:07,752 -Julia-- -You may as well put a bullet in me now. 389 00:27:07,835 --> 00:27:10,880 Because you will never be man enough to stand up for yourself! 390 00:27:10,963 --> 00:27:13,091 -[gasps] -[breathing heavily] 391 00:27:13,675 --> 00:27:15,885 Don't you ever 392 00:27:16,678 --> 00:27:18,221 -tell me… -[whimpers] 393 00:27:20,640 --> 00:27:24,185 -…I'm not man enough. -[chokes] 394 00:27:32,610 --> 00:27:34,112 [sobbing] 395 00:27:38,658 --> 00:27:39,867 [bell dinging in distance] 396 00:27:48,835 --> 00:27:51,379 -[whirring] -[suspenseful music playing] 397 00:27:56,592 --> 00:27:57,593 [whispering] Put your gun away. 398 00:27:58,594 --> 00:28:00,263 We're surrounded by explosives. 399 00:28:15,153 --> 00:28:16,112 Hey, where are you going? 400 00:28:16,821 --> 00:28:18,197 [whispering] He's probably in the cockpit. 401 00:28:18,281 --> 00:28:19,949 That's too obvious. 402 00:28:20,032 --> 00:28:21,242 It's too… 403 00:28:21,325 --> 00:28:22,702 -Follow me. -Yeah, but the cockpit-- 404 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Spike. 405 00:28:24,912 --> 00:28:27,790 I… He's probably in the cockpit. 406 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 What? 407 00:28:38,593 --> 00:28:39,469 Booby trap. 408 00:28:40,136 --> 00:28:41,179 Step on that, 409 00:28:42,180 --> 00:28:44,056 you're wearing your asshole for an ascot. 410 00:28:44,932 --> 00:28:45,975 Whoa. 411 00:28:48,352 --> 00:28:49,687 Hey. You're welcome. 412 00:29:04,577 --> 00:29:05,578 Yikes. 413 00:29:07,747 --> 00:29:08,831 [Spike sniffs] 414 00:29:28,601 --> 00:29:29,685 Still warm. 415 00:29:31,854 --> 00:29:33,064 He was just here. 416 00:29:33,147 --> 00:29:35,274 -[thudding] -[engine starts] 417 00:29:35,358 --> 00:29:36,609 And we're moving. 418 00:29:44,742 --> 00:29:45,785 Shit. 419 00:29:45,868 --> 00:29:48,120 Cockpit! Don't you dare say it! 420 00:29:48,704 --> 00:29:50,748 -Don't you dare say "I told you so!" -[Spike] I won't. 421 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 But I did. 422 00:30:05,304 --> 00:30:07,431 -[groans] It's locked. -Is he in there? 423 00:30:07,515 --> 00:30:09,433 I don't think so. I can't see him. 424 00:30:09,517 --> 00:30:10,935 Maybe he's crouched down by the door. 425 00:30:11,018 --> 00:30:12,979 -[alarm beeping] -[thudding] 426 00:30:14,564 --> 00:30:15,690 [Jet] Oh, shit. 427 00:30:16,190 --> 00:30:17,233 [Spike] Probably just space debris. 428 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 I've seen "just space debris" shred armored ISSP cruisers. 429 00:30:20,695 --> 00:30:22,029 Would you relax? 430 00:30:22,113 --> 00:30:25,449 We have been through a hundred of these. There's nothing to worry about. 431 00:30:25,533 --> 00:30:27,326 -[explosion] -[Spike] Whoa! 432 00:30:36,627 --> 00:30:37,920 I think we lost our bounty. 433 00:30:38,004 --> 00:30:39,922 [Spike] And any way to steer this thing. 434 00:30:40,006 --> 00:30:42,091 We've got to get off this ship before it blows. 435 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 Help me look for an escape pod. 436 00:30:44,218 --> 00:30:45,511 Are you serious? On this bucket? 437 00:30:45,595 --> 00:30:48,097 What piece of crap ship doesn't have an escape pod, Spike? 438 00:30:48,180 --> 00:30:50,391 -Your piece of crap ship. -Hey! 439 00:30:50,474 --> 00:30:52,059 And if you would have listened to me 440 00:30:52,143 --> 00:30:53,895 and gone to the cockpit in the first place, 441 00:30:53,978 --> 00:30:55,104 none of this would be happening. 442 00:30:55,187 --> 00:30:57,607 You know, I've been giving you the benefit of the doubt 443 00:30:57,690 --> 00:30:58,858 because I figured you had a shit day, 444 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 but I'm 100% sure that your being an asshole 445 00:31:01,903 --> 00:31:03,279 has nothing to do with noodles. 446 00:31:03,362 --> 00:31:04,196 What? 447 00:31:05,031 --> 00:31:06,073 What is that supposed to mean? 448 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 Who turns off their tracker for six hours to get noodles? 449 00:31:08,451 --> 00:31:10,036 Are you… Are you tracking me? 450 00:31:10,119 --> 00:31:11,829 -Where were you? -I was at a bar. 451 00:31:11,913 --> 00:31:13,456 -With who? -What does it matter with who? 452 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 It matters because partners don't disappear on partners. 453 00:31:16,167 --> 00:31:17,084 I'm there when it counts. 454 00:31:17,168 --> 00:31:18,377 Until you're not! 455 00:31:19,337 --> 00:31:21,547 I need honesty from the guy who's watching my six. 456 00:31:21,631 --> 00:31:23,382 [beeps] 457 00:31:25,384 --> 00:31:27,053 [sighs] God damn it. 458 00:31:27,136 --> 00:31:28,220 [beeping] 459 00:31:31,182 --> 00:31:32,934 [whimsical music playing] 460 00:31:38,439 --> 00:31:40,274 [Teddy Bomber speaking indistinctly] 461 00:31:43,569 --> 00:31:44,737 I'm sorry, what? 462 00:31:44,820 --> 00:31:46,948 -Did you get that? -No. 463 00:31:47,031 --> 00:31:49,116 [speaking indistinctly] 464 00:31:49,784 --> 00:31:52,453 [Jet] I'm sorry, I can't understand a word you're saying with the mask on, pal. 465 00:31:53,663 --> 00:31:54,997 [groans in frustration] 466 00:31:56,749 --> 00:31:57,959 [speaking indistinctly] 467 00:31:58,042 --> 00:32:00,252 Oh, no. I got it. 468 00:32:01,295 --> 00:32:06,342 He's going to blow us sky high if we don't catch the Ichabod. 469 00:32:07,093 --> 00:32:08,970 -Yeah. -[speaking indistinctly] 470 00:32:09,053 --> 00:32:10,137 What the hell is an Ichabod? 471 00:32:10,221 --> 00:32:12,390 How the hell am I supposed to know? You read the manifesto. 472 00:32:12,473 --> 00:32:13,307 I skimmed it. 473 00:32:13,891 --> 00:32:15,267 You skimmed the manifesto? 474 00:32:15,351 --> 00:32:17,478 Well, you weren't there. I had a bonsai to take care of. 475 00:32:17,561 --> 00:32:20,106 After the guilt trip you gave me, you didn't even read the manifesto? 476 00:32:20,189 --> 00:32:21,983 -We were running out of fuel. -You told me to read it. 477 00:32:22,066 --> 00:32:24,026 -I mean, the point was-- -Huge guilt trip. 478 00:32:24,110 --> 00:32:26,737 -[Jet] Spike! -[shouting indistinctly] 479 00:32:29,657 --> 00:32:32,576 Hey, I hear you. You are making a lot of great points. 480 00:32:32,660 --> 00:32:35,162 We get it. You're going to blow us sky high… 481 00:32:35,705 --> 00:32:38,582 -[muffled shouting] -Right. I understand. You are a bad man. 482 00:32:40,501 --> 00:32:42,378 [upbeat jazz music playing] 483 00:32:42,461 --> 00:32:43,963 [screams] 484 00:32:46,340 --> 00:32:47,591 [grunting] 485 00:33:02,481 --> 00:33:03,649 Spike! 486 00:33:23,919 --> 00:33:25,254 [Jet grunts] 487 00:33:28,382 --> 00:33:29,341 [sighs] 488 00:33:34,472 --> 00:33:35,473 Clutch move. 489 00:33:39,685 --> 00:33:40,519 Oh. 490 00:33:41,562 --> 00:33:42,480 Not Ichabod. 491 00:33:44,356 --> 00:33:45,649 -Escape pod. -Escape pod. 492 00:33:45,733 --> 00:33:47,318 [both laughing] 493 00:34:10,549 --> 00:34:11,759 You take the escape pod. 494 00:34:12,343 --> 00:34:13,803 I can handle the weight-- 495 00:34:13,886 --> 00:34:15,137 [beeps] 496 00:34:16,764 --> 00:34:18,140 I'll probably get distracted. 497 00:34:18,808 --> 00:34:21,268 Stop for noodles or at a bar, or take a massive dump. 498 00:34:21,352 --> 00:34:22,478 Or all three, so… 499 00:34:28,109 --> 00:34:29,110 I'll be back. 500 00:34:32,738 --> 00:34:33,572 [Jet grunts] 501 00:34:33,656 --> 00:34:35,324 -Jet. Um… -Yeah. 502 00:34:37,576 --> 00:34:39,578 There is something I've got to tell you. 503 00:34:47,378 --> 00:34:50,589 I'm starving. Would you mind bringing me those noodles? 504 00:34:52,675 --> 00:34:53,676 [chuckles] 505 00:34:54,677 --> 00:34:55,678 You got it, partner. 506 00:35:01,225 --> 00:35:02,226 Thanks, partner. 507 00:35:04,353 --> 00:35:05,896 [jazz music playing] 508 00:35:22,746 --> 00:35:23,998 We should have Tui tell him. 509 00:35:24,582 --> 00:35:25,916 He's not going to kill us. 510 00:35:28,627 --> 00:35:29,879 Have at it. 511 00:35:36,135 --> 00:35:36,969 [Shin] Boss. 512 00:35:37,845 --> 00:35:39,096 We got word on Gunther. 513 00:35:39,180 --> 00:35:40,389 Fearless killed him. 514 00:35:43,058 --> 00:35:44,393 At the church. 515 00:35:44,476 --> 00:35:46,061 [jazz music continues playing]