1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX… 2 00:00:15,266 --> 00:00:16,559 ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ ΓΙΑ ΚΥΝΗΓΟΥΣ ΕΠΙΚΗΡΥΓΜΕΝΩΝ 3 00:00:16,642 --> 00:00:19,687 Γεια σας, αμίγκος, φίλοι κυνηγοί επικηρυγμένων. 4 00:00:19,771 --> 00:00:20,688 Πώς πάει; 5 00:00:20,772 --> 00:00:22,815 Έχουμε μια καλή περίπτωση για σας. 6 00:00:22,899 --> 00:00:25,902 Ένας τρελός βομβιστής τρομοκρατεί την Αφροδίτη. 7 00:00:25,985 --> 00:00:28,362 Έχει ανατινάξει όχι ένα, όχι δύο, 8 00:00:28,446 --> 00:00:31,240 αλλά τρία δημόσια κτίρια μέσα σε δέκα μέρες. 9 00:00:31,324 --> 00:00:32,784 Φήμες λένε 10 00:00:32,867 --> 00:00:38,456 ότι ο βομβιστής έχει ένα χέρι κι αφήνει ένα ανατριχιαστικό αναγνωριστικό. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,707 Δείτε το βίντεο! 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,335 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΙΣΤΑΡ 13 00:00:52,011 --> 00:00:52,845 Πίσω! 14 00:00:54,597 --> 00:00:55,431 Αν είναι δυνατόν. 15 00:00:55,515 --> 00:00:58,518 Μήπως θέλει να περάσει ένα μήνυμα; Ποιος ξέρει; 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,520 Έχει ζουμί η υπόθεση, καουμπόηδες. 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,439 Με αμοιβή δύο εκατομμύρια γουλόνγκ. 18 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Δύο εκατομμύρια, Παντς. 19 00:01:04,982 --> 00:01:07,610 Μια από τις μεγαλύτερες επικηρύξεις μας. 20 00:01:07,693 --> 00:01:08,945 Πράγματι, Τζούντι! 21 00:01:09,028 --> 00:01:11,239 -Οπότε… -Τρέξτε να τον πιάσετε! 22 00:01:12,657 --> 00:01:14,283 Εγώ ήταν να το πω αυτό. 23 00:01:19,831 --> 00:01:21,791 Δεν χρειάζεστε την τελετή. 24 00:01:21,874 --> 00:01:24,752 Κάντε κατευθείαν τη δεξίωση. Να χαρεί κι ο κόσμος. 25 00:01:24,836 --> 00:01:27,421 -Μα η τελετή είναι το θέμα. -Όχι. 26 00:01:27,505 --> 00:01:30,049 Η ωραία μουσική, τα ποτά, το φαγητό. 27 00:01:30,716 --> 00:01:32,718 Τρελαίνομαι για δεξιώσεις γάμων. 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,679 Θα συγκεντρωθείς λίγο τώρα; 29 00:01:36,347 --> 00:01:39,016 Το ξέρεις ότι ο τύπος ανατινάζει δημόσια κτίρια 30 00:01:39,100 --> 00:01:40,518 μέσα στη νύχτα, έτσι; 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,477 Ναι. 32 00:01:41,978 --> 00:01:43,563 Άρα φυτεύει τις βόμβες 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,648 όταν είναι ανοιχτά, τη μέρα. 34 00:01:46,232 --> 00:01:48,234 Χρειαζόμαστε το παραδάκι, οπότε… 35 00:01:49,569 --> 00:01:51,487 -Πού πας; -Τουαλέτα. 36 00:01:51,571 --> 00:01:53,489 Να μην έπινες τσάι Αφροδίτης. 37 00:01:53,990 --> 00:01:55,366 Σου καίει τα σωθικά. 38 00:01:55,950 --> 00:01:56,826 Ευχαριστώ, μαμά. 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,246 Συγγνώμη. 40 00:02:10,590 --> 00:02:11,841 Μπορείς να συντομεύεις; 41 00:02:15,011 --> 00:02:16,929 Κατουράω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 42 00:02:17,013 --> 00:02:18,306 Κατούρα γρηγορότερα. 43 00:02:18,389 --> 00:02:19,682 Έρχονται οι καλεσμένοι 44 00:02:19,765 --> 00:02:21,642 και θέλω να κοιτάς για ύποπτους. 45 00:02:21,726 --> 00:02:23,060 Θα σε στενοχωρήσω, 46 00:02:23,144 --> 00:02:24,937 αλλά μόνο εσύ μοιάζεις ύποπτος. 47 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 Έκανα ένα χρόνο μυστικός με λαθρέμπορους στην Ιώ. 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,194 Ξέρω να περνάω απαρατήρητος. 49 00:02:31,277 --> 00:02:34,363 Τζετ, έχει χίλια κτίρια στην Αφροδίτη. 50 00:02:34,447 --> 00:02:36,741 Πώς να βρούμε ποιο θα ανατινάξει; 51 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 Ψάχνουμε βελόνα στ' άχυρα. 52 00:02:40,244 --> 00:02:42,205 Παρόλα αυτά, ήρθαμε σε γάμο. 53 00:02:42,288 --> 00:02:44,373 Πρέπει να βασιζόμαστε στη διαίσθηση. 54 00:02:45,041 --> 00:02:47,668 Αλλά δεν με πειράζει να ψάξω μόνος. 55 00:02:48,252 --> 00:02:50,254 Και να φάω νουντλς μετά. 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,467 Νουντλς; 57 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Ας ακολουθήσουμε τη διαίσθηση. 58 00:03:43,266 --> 00:03:44,892 Τι; Χέζεις τώρα; 59 00:03:45,559 --> 00:03:46,727 Δεν έχουμε όλη μέρα. 60 00:03:47,520 --> 00:03:48,354 Εμπρός; 61 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 Σπάικ! 62 00:04:19,093 --> 00:04:19,927 Εμπρός; 63 00:04:20,594 --> 00:04:21,554 Να πάρει. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,853 Σπάικ; Μάλλον βρήκα κάτι. 65 00:04:49,206 --> 00:04:50,041 Φίλε. 66 00:04:51,417 --> 00:04:54,628 Ξέρεις τι αξίζει δύο εκατομμύρια και του πάνε οι χειροπέδες; 67 00:05:02,595 --> 00:05:03,679 Γαμώτο. 68 00:05:03,763 --> 00:05:05,264 Πού είσαι, ρε Σπάικ; 69 00:05:19,195 --> 00:05:22,031 Άκρη! 70 00:05:38,589 --> 00:05:39,507 Ποιος σ' έστειλε; 71 00:05:41,175 --> 00:05:42,009 Το Συνδικάτο; 72 00:05:42,802 --> 00:05:43,719 Ο Άντε Γαμήσου. 73 00:05:44,887 --> 00:05:45,805 Αυτός. 74 00:07:53,933 --> 00:07:56,018 Το λες συνέχεια, λες και φταίω εγώ. 75 00:07:56,101 --> 00:07:59,355 Εσύ φταις. Σε χρειαζόμουν κι έλειπες. 76 00:08:00,940 --> 00:08:03,442 Λυπάμαι για το πρόσωπό σου, εντάξει; 77 00:08:03,526 --> 00:08:05,069 Η διαίσθησή σου ήταν σωστή, 78 00:08:05,152 --> 00:08:08,489 οπότε, αφού δεν πέθανες, τι λες να προχωρήσουμε; 79 00:08:08,572 --> 00:08:09,990 Δεν πέθανα ακόμα. 80 00:08:11,116 --> 00:08:13,536 Κι ευτυχώς για σένα, βρήκα αυτό. 81 00:08:16,789 --> 00:08:17,998 Χρειάζομαι ένα χεράκι. 82 00:08:18,832 --> 00:08:20,084 Αποδείξεις, εξυπνάκια. 83 00:08:20,709 --> 00:08:22,836 Ο βομβιστής έπιασε τα εκρηκτικά. 84 00:08:23,712 --> 00:08:25,297 Λογικά θα έχει υπολείμματα. 85 00:08:30,803 --> 00:08:32,179 2η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΠΟΠ 86 00:08:34,557 --> 00:08:37,309 Με το μηχάνημα θα βρούμε το εκρηκτικό. 87 00:08:37,393 --> 00:08:38,811 Θα ψάξουμε τον προμηθευτή. 88 00:08:39,353 --> 00:08:40,187 Ναι. 89 00:08:44,692 --> 00:08:45,901 Σπάικ! 90 00:08:46,944 --> 00:08:47,987 Με παρακολουθείς; 91 00:08:48,487 --> 00:08:49,863 Ναι. 92 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 Για τα εκρηκτικά. Και που θα πάμε 93 00:08:53,826 --> 00:08:55,327 να βρούμε τον προμηθευτή. 94 00:08:56,078 --> 00:08:58,497 Πόσο θα πάρει αυτό λες; 95 00:08:59,206 --> 00:09:00,291 Κάνα δυο ώρες. 96 00:09:03,586 --> 00:09:05,004 Πάω για νουντλς. 97 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Ξέχασέ το. Έχουμε να αναλύσουμε αυτό εδώ. 98 00:09:08,299 --> 00:09:10,301 -Ποιο; -Το μανιφέστο του βομβιστή. 99 00:09:11,176 --> 00:09:12,219 Για να τον βρούμε, 100 00:09:12,303 --> 00:09:14,680 πρέπει να καταλάβουμε τι τρέλα πουλάει. 101 00:09:14,763 --> 00:09:15,598 Σωστά. 102 00:09:15,681 --> 00:09:19,059 Είναι αναρχικός, τρομοκράτης, αποτυχημένος πρόσκοπος; 103 00:09:20,144 --> 00:09:22,980 Δεν διαβάζω στις πτήσεις. Με πιάνει ναυτία. 104 00:09:23,731 --> 00:09:25,107 Δεν θα πετάξουμε, Σπάικ. 105 00:09:25,733 --> 00:09:26,775 Εγώ θα πετάξω. 106 00:09:27,526 --> 00:09:28,902 Είπα, πάω για νουντλς. 107 00:09:29,820 --> 00:09:30,654 Σπάικ. 108 00:09:31,697 --> 00:09:32,740 Σπάικ! 109 00:09:33,324 --> 00:09:34,992 Έχουμε δουλειά να κάνουμε. 110 00:09:54,470 --> 00:09:56,180 ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 111 00:10:13,989 --> 00:10:14,823 Εντάξει. 112 00:10:16,825 --> 00:10:17,993 Ορίστε. 113 00:10:19,161 --> 00:10:20,371 ΜΠΑΡ ΤΗΣ ΑΝΑ 114 00:10:20,996 --> 00:10:22,247 Καλά να περάσετε. 115 00:10:22,331 --> 00:10:23,749 Πάντα καλά περνάμε. 116 00:10:23,832 --> 00:10:27,211 Πανέμορφη όπως πάντα, κυρία Λάνγκφορντ. 117 00:10:27,795 --> 00:10:30,589 Κι εσείς δεν πάτε πίσω, κομψός και λαχταριστός. 118 00:10:31,131 --> 00:10:33,092 Πάντα πειραχτήρι, Γκρεν. 119 00:10:33,634 --> 00:10:36,637 Κι η μουσική μόλις άρχισε. Πάμε για ποτό; 120 00:10:44,103 --> 00:10:45,979 Θα χαρείτε να μάθετε 121 00:10:46,063 --> 00:10:48,649 ότι σας έκλεισα προσωπικά το τραπέζι οχτώ. 122 00:10:48,732 --> 00:10:51,068 Ωραία. Μπροστά και κεντρικά. 123 00:10:51,151 --> 00:10:55,656 Το ήθελαν οι Μάρκμαν, αλλά εσάς σας συμπαθώ περισσότερο. 124 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Άτακτε Γκρεν! 125 00:10:58,117 --> 00:11:00,577 Τι θα λες για μας πίσω απ' την πλάτη μας; 126 00:11:00,661 --> 00:11:02,329 Μόνο έκφυλα πράγματα. 127 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 Άκουσα μια φήμη… 128 00:11:08,711 --> 00:11:10,879 Η Ρίτα Λιοντίν δεν θα εμφανιστεί. 129 00:11:10,963 --> 00:11:13,966 Ας μην κρυβόμαστε. Ξέρουμε ότι είναι στον πλανήτη. 130 00:11:14,049 --> 00:11:16,009 Και λαχταράει να τζαμάρει. 131 00:11:16,093 --> 00:11:20,097 Υπάρχει καλύτερο μέρος για τζαμάρισμα από το μπαρ της Άνα; 132 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 Έτσι λένε, αν και δεν θα 'πρεπε. 133 00:11:25,644 --> 00:11:28,147 Δεν το επιβεβαιώνω ούτε το διαψεύδω, 134 00:11:28,814 --> 00:11:29,648 αλλά 135 00:11:30,649 --> 00:11:34,278 λέω να πάρετε δεύτερο μπουκάλι και να μείνετε ως το ξημέρωμα. 136 00:11:36,780 --> 00:11:37,781 Φέρνε ποτά. 137 00:11:38,657 --> 00:11:39,616 Έκφυλε. 138 00:12:10,814 --> 00:12:13,442 Ο πατέρας μου σας έμαθε να είστε άντρες! 139 00:12:16,153 --> 00:12:17,696 Ξεχνάτε πού βρίσκεστε. 140 00:12:19,114 --> 00:12:23,285 Τόρι, ποια είναι η πρώτη εντολή στο μπαρ της Άνα; 141 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 Οι διαφορές πεθαίνουν στην πόρτα. 142 00:12:26,288 --> 00:12:27,790 Μήπως να πω στον Σαντιάγκο 143 00:12:27,873 --> 00:12:31,668 ότι κάνατε μαλακίες στο μπαρ μου; 144 00:12:32,419 --> 00:12:33,796 -Βγάλ' τους από δω. -Πάμε. 145 00:12:34,880 --> 00:12:36,882 Αυτός θα την πατούσε. 146 00:12:36,965 --> 00:12:39,301 Καληνύχτα και σ' εσένα, αστυνόμε. 147 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 Μα… 148 00:12:41,595 --> 00:12:42,763 Καλά. Φεύγω. 149 00:12:45,390 --> 00:12:46,433 Κάνω αποστολή. 150 00:12:47,017 --> 00:12:47,851 Στείλ' το. 151 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 Έκπληξη. 152 00:13:21,343 --> 00:13:22,386 Μου είπαν… 153 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 Είπαν ότι είσαι νεκρός. 154 00:13:26,932 --> 00:13:27,808 Όλα καλά. 155 00:13:29,852 --> 00:13:30,853 Είμαι καλά. 156 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 Είμαι καλά. 157 00:13:40,237 --> 00:13:41,697 Τρία χρόνια. 158 00:13:42,364 --> 00:13:45,784 Τρία χρόνια μ' άφησες να νομίζω ότι είσαι νεκρός. 159 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 Ήθελαν να με σκοτώσουν. 160 00:13:47,327 --> 00:13:49,955 Φυσικά. Κανείς δεν φεύγει απ' το Συνδικάτο. 161 00:13:50,038 --> 00:13:50,956 Ούτε καν εσύ. 162 00:13:51,790 --> 00:13:52,833 Μίλα. 163 00:14:01,550 --> 00:14:06,388 "Με το φαγητό, το νερό και την παιδεία ελέγχουν το μυαλό μας". 164 00:14:07,931 --> 00:14:11,935 "Δεν γίνεται να πιέσεις τον κόσμο πολύ, αλλά δεν αρκεί". 165 00:14:15,022 --> 00:14:18,567 "Όλοι θα δουν το φωτοστέφανο του Αγγέλου στον ουρανό". 166 00:14:20,986 --> 00:14:21,820 Ασυναρτησίες. 167 00:14:23,030 --> 00:14:23,906 Τα πάντα. 168 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Επιτρέπεται; 169 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 Βεβαίως, ελεύθερα. 170 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Δεν έχει Κούντο; 171 00:14:38,962 --> 00:14:40,172 Τι έπαθε το πόδι σου; 172 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 Γεράματα. 173 00:14:48,847 --> 00:14:49,681 ΚΟΥΝΤΟ 174 00:14:52,017 --> 00:14:53,060 Να το. 175 00:14:55,437 --> 00:14:56,271 Γεια μας. 176 00:14:57,689 --> 00:14:58,607 Ευχαριστώ. 177 00:15:02,694 --> 00:15:05,656 Τι σε φέρνει από τους νεκρούς μετά από τόσα χρόνια; 178 00:15:06,239 --> 00:15:07,991 Έκανα μια δουλειά. 179 00:15:08,533 --> 00:15:11,119 Και μπλέχτηκα σε φάση του Συνδικάτου. 180 00:15:11,828 --> 00:15:12,788 Τι δουλειά; 181 00:15:16,249 --> 00:15:17,084 Επικήρυξη. 182 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 Μη. Σταμάτα. 183 00:15:22,464 --> 00:15:24,007 Είσαι καουμπόης; 184 00:15:24,091 --> 00:15:25,550 Τι άλλο να κάνω; 185 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 -Κάτι που να μη σε σκοτώσει. -Εντάξει. 186 00:15:31,223 --> 00:15:33,350 -Άφησες εκκρεμότητες; -Όχι. 187 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 Άρα, δεν ανησυχείς. 188 00:15:37,354 --> 00:15:38,313 Έτσι έλεγα κι εγώ. 189 00:15:39,606 --> 00:15:41,525 Ώσπου ήρθε ένας δολοφόνος σήμερα. 190 00:15:45,821 --> 00:15:48,573 Μου την έχουν ξαναπέσει επικηρυγμένοι, αλλά… 191 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 Αυτός ήταν αλλιώς. 192 00:15:52,828 --> 00:15:54,454 Είχε εκπαίδευση Συνδικάτου. 193 00:15:55,747 --> 00:15:57,499 Τον έστειλαν για ξεκαθάρισμα. 194 00:16:05,048 --> 00:16:07,592 Ας πούμε ότι σε βοηθάω, που δεν θα 'πρεπε, 195 00:16:07,676 --> 00:16:11,972 μια και μ' άφησες να πιστέψω ότι πέθανες, μ' άφησες να σε θρηνήσω. 196 00:16:13,306 --> 00:16:17,602 Μα ας πούμε ότι βρίσκω το κουράγιο στην μαύρη μου καρδιά, και σε συγχωρώ. 197 00:16:19,146 --> 00:16:20,397 Γιατί ήρθες σ' εμένα; 198 00:16:25,152 --> 00:16:27,029 Για να κάνεις αυτό που ξέρεις. 199 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Ν' ακούσεις. 200 00:16:51,636 --> 00:16:53,346 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΝΑΛΥΣΗΣ 201 00:16:57,392 --> 00:16:58,643 94% ΝΙΤΡΙΚΟ ΒΑΞΙΟ 202 00:16:58,727 --> 00:17:01,480 Ξαναβάλε το βίντεο από τις κάμερες ασφαλείας. 203 00:17:18,455 --> 00:17:21,875 "Όλοι θα δουν το φωτοστέφανο του Αγγέλου στον ουρανό". 204 00:17:27,756 --> 00:17:29,925 Απλώς γουστάρει να τα βλέπει. 205 00:17:31,885 --> 00:17:33,136 Πού διάολο είναι; 206 00:17:37,140 --> 00:17:39,184 ΚΛΗΣΗ ΣΠΑΪΚ ΣΠΙΓΚΕΛ 207 00:17:42,771 --> 00:17:45,816 Μάρβιν, εντόπισε τον Ξιφία. 208 00:17:46,983 --> 00:17:48,360 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ 209 00:17:52,114 --> 00:17:54,783 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΤΖΕΤ ΜΠΛΑΚ 210 00:17:58,537 --> 00:18:00,872 -Πρέπει να φύγω. -Ραντεβουδάκι; 211 00:18:02,249 --> 00:18:03,583 Ο συνέταιρός μου. 212 00:18:04,835 --> 00:18:06,336 Ξέρει τι ήσουν παλιά; 213 00:18:06,419 --> 00:18:07,462 Όχι. 214 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Ο θάνατος δεν σου έμαθε να μη λες ψέματα; 215 00:18:13,301 --> 00:18:16,012 Δεν τον ξέρεις. Δεν θα καταλάβαινε. 216 00:18:16,096 --> 00:18:17,848 Δεν του δίνεις την ευκαιρία. 217 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 Είναι πρώην μπάτσος. 218 00:18:19,975 --> 00:18:21,476 Απεχθάνεται το Συνδικάτο. 219 00:18:22,227 --> 00:18:23,061 Θα… 220 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Θα τον τσάκιζε. 221 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Κι αυτός εμένα. 222 00:18:53,675 --> 00:18:54,759 Είναι ευτυχισμένη; 223 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Παντρεύτηκε. 224 00:19:04,644 --> 00:19:05,604 Τον Βίσιους. 225 00:19:06,521 --> 00:19:07,689 Εδώ και λίγα χρόνια. 226 00:19:09,065 --> 00:19:10,275 Και, ναι, 227 00:19:11,568 --> 00:19:12,444 είναι ευτυχισμένη. 228 00:19:20,410 --> 00:19:21,244 Πρέπει να φύγω. 229 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 Αν μάθω κάτι, θα επικοινωνήσω όπως πάντα. 230 00:19:25,749 --> 00:19:26,583 Ευχαριστώ. 231 00:19:27,292 --> 00:19:28,460 Και, Ατρόμητε… 232 00:19:31,922 --> 00:19:33,423 θα σε ξαναδώ ποτέ; 233 00:19:35,425 --> 00:19:36,593 Ο Ατρόμητος πέθανε. 234 00:19:37,510 --> 00:19:39,304 Με λένε Σπάικ Σπίγκελ τώρα. 235 00:20:08,541 --> 00:20:09,376 Τι; 236 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 Σε θέλουν οι Πρεσβύτεροι. 237 00:20:48,790 --> 00:20:50,875 Μας πρόδωσες, Βίσιους. 238 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 Πουλάς Κόκκινο Μάτι πίσω απ' την πλάτη μας. 239 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 Ήθελα να επεκτείνω την επιχείρησή μας. 240 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Τα κέρδη μας. 241 00:21:13,148 --> 00:21:15,692 Τα δικά σας κέρδη. Σκέφτηκα πως αν… 242 00:21:15,775 --> 00:21:19,195 Σκέφτηκες; Δεν είσαι εδώ για να σκέφτεσαι. 243 00:21:20,155 --> 00:21:22,490 Είσαι εδώ για να υπακούς. 244 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 Παρεξήγησα. Δεν θα ξανασυμβεί. Με συγχωρείτε. 245 00:21:32,709 --> 00:21:34,753 Τα λόγια δεν αρκούν. 246 00:21:36,087 --> 00:21:38,715 Πρέπει να υπάρξουν ενέργειες. 247 00:21:39,549 --> 00:21:42,427 Να αποδειχθεί η αφοσίωση. 248 00:21:57,192 --> 00:21:58,401 Αν πάρεις από εμάς… 249 00:21:58,485 --> 00:22:00,695 Θα πάρουμε από σένα. 250 00:22:01,946 --> 00:22:02,822 Τη γυναίκα σου. 251 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 -Σας παρακαλώ. -Βίσιους… 252 00:22:11,623 --> 00:22:12,540 Σας παρακαλώ. 253 00:22:15,126 --> 00:22:16,211 Οτιδήποτε άλλο. 254 00:22:17,921 --> 00:22:21,424 Πάρτε μου ένα δάχτυλο. Το χέρι μου όλο. 255 00:22:21,508 --> 00:22:24,886 Το Συνδικάτο είναι πάνω απ' όλα τα άλλα. 256 00:22:41,069 --> 00:22:41,903 Βίσιους. 257 00:22:45,573 --> 00:22:46,408 Σε παρακαλώ. 258 00:22:52,038 --> 00:22:53,081 Σε παρακαλώ. 259 00:23:02,006 --> 00:23:02,841 Κάν' το! 260 00:23:08,763 --> 00:23:12,392 Μη μας αναγκάσεις ξανά να αμφισβητήσουμε την αφοσίωσή σου. 261 00:23:15,562 --> 00:23:18,982 ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΜΑΚΡΙΑ 262 00:23:19,065 --> 00:23:23,153 ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ 263 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 -Κοίτα ποιος ήρθε επιτέλους. -Παρακαλώ. 264 00:23:30,869 --> 00:23:32,954 Όσο έτρωγες, ξέρεις τι έκανα εγώ; 265 00:23:33,037 --> 00:23:35,165 -Όχι. Για λέγε. -Τη δουλειά. 266 00:23:35,665 --> 00:23:38,501 Ανέλυσα τα εκρηκτικά, τη σύνθεσή τους, 267 00:23:39,085 --> 00:23:41,254 και τα πήγα παντού στην Ιστάρ. 268 00:23:41,880 --> 00:23:43,339 Είναι το πέμπτο μέρος. 269 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Θα το ήξερες αν σήκωνες το τηλέφωνο. 270 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 Θα το σήκωνα αν ήταν σημαντικό. 271 00:23:47,886 --> 00:23:51,306 Όλο τσαντίλα είσαι σήμερα. Δεν ήταν καλά τα νουντλς; 272 00:23:51,389 --> 00:23:53,475 -Χάλια. -Καημενούλη. 273 00:23:53,558 --> 00:23:54,726 Έχω νεύρα όταν πεινάω. 274 00:23:54,809 --> 00:23:56,561 -Καταλαβαίνω. -Συγγνώμη. 275 00:23:56,644 --> 00:23:58,771 Τι κάνετε στο εργοτάξιό μου; 276 00:24:01,524 --> 00:24:03,860 Και λέτε ότι τα εκρηκτικά είναι από δω; 277 00:24:03,943 --> 00:24:07,363 Επιτίθεται με νιτρικό βάξιο σε κτίρια από χαλαζία Αφροδίτης. 278 00:24:07,947 --> 00:24:09,657 Δημιουργούν κάτι σαν φωτοστέφανο 279 00:24:09,741 --> 00:24:11,409 και του αρέσει να το βλέπει. 280 00:24:11,493 --> 00:24:14,579 Είναι πολλά τα εκρηκτικά που γκρεμίζουν χαλαζία Αφροδίτης. 281 00:24:14,662 --> 00:24:15,914 Αναλύσαμε τη βόμβα. 282 00:24:15,997 --> 00:24:18,374 Εννοείς το μηχάνημα την ανέλυσε. 283 00:24:18,458 --> 00:24:21,544 Όταν τηγανίζεις αβγό, μιλάς για το τηγάνι; 284 00:24:21,628 --> 00:24:22,670 Απλώς το αναφέρω. 285 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Νιτρικό βάξιο. Είμαστε σίγουροι. 286 00:24:25,381 --> 00:24:27,008 Το μηχάνημά σου είναι σίγουρο. 287 00:24:27,091 --> 00:24:29,928 Εγώ τουλάχιστον δεν την έκανα για νουντλς 288 00:24:30,011 --> 00:24:31,346 χωρίς να τα φάω τελικά. 289 00:24:31,429 --> 00:24:33,848 -Σου είπα ότι θα πήγαινα… -Δεν μου είπες τίποτα. 290 00:24:33,932 --> 00:24:36,100 -Αυτό είναι το θέμα. -Σταματήστε! 291 00:24:37,268 --> 00:24:38,102 Τι διάολο; 292 00:24:38,186 --> 00:24:41,731 Ξέρω το "καλός και κακός μπάτσος". Όχι το "μαλάκας και ηλίθιος". 293 00:24:42,315 --> 00:24:43,900 -Δεν είμαστε μπάτσοι. -Τότε, τι; 294 00:24:44,526 --> 00:24:45,401 Σκέτο μαλάκες; 295 00:24:46,736 --> 00:24:47,862 Αυτό που είμαστε 296 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 θα σου δώσει μερίδιο από την πληρωμή. 297 00:24:51,658 --> 00:24:52,742 Αν μας βοηθήσεις. 298 00:24:56,037 --> 00:25:00,416 Καλό το εξτρά παραδάκι, αλλά δεν μας λείπει τίποτα από το απόθεμα. 299 00:25:00,500 --> 00:25:02,919 Ελέγχω ο ίδιος τα έγγραφα κάθε βδομάδα. 300 00:25:03,586 --> 00:25:05,463 Δεν προήλθε από εμάς. 301 00:25:05,547 --> 00:25:06,881 Έχεις τα έγγραφα; 302 00:25:06,965 --> 00:25:09,467 Αν δεν με πιστεύεις, ρώτα τον Θίοντορ. 303 00:25:10,635 --> 00:25:11,469 Τον Θίοντορ; 304 00:25:12,262 --> 00:25:14,222 Ο προμηθευτής μας. Θίοντορ Κλαρκ. 305 00:25:14,305 --> 00:25:16,432 Φυλάει το απόθεμα στο φορτηγό του. 306 00:25:16,516 --> 00:25:17,517 Περίμενε. 307 00:25:20,144 --> 00:25:23,565 Μας λες ότι ο τύπος με τα εκρηκτικά λέγεται Τέντι; 308 00:25:26,693 --> 00:25:28,069 Λες να είναι τόσο εύκολο; 309 00:25:28,152 --> 00:25:30,071 Δεν ξέρω. Ποτέ δεν είναι. 310 00:25:30,154 --> 00:25:32,782 Πώς θα το κάνουμε; Χτύπημα πόρτας ή διάρρηξη; 311 00:25:33,783 --> 00:25:35,868 Διάρρηξη. Να έχουμε το πλεονέκτημα. 312 00:25:36,369 --> 00:25:39,163 Εντάξει. Εσύ παραβιάζεις, εγώ μπαίνω. 313 00:25:44,002 --> 00:25:46,796 Αυτό που σε ζορίζει πρέπει να μου το πεις. 314 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 Δεν θα 'ναι κάτι καινούργιο. 315 00:25:51,843 --> 00:25:52,677 Ναι. 316 00:25:54,554 --> 00:25:56,014 Έτσι κάνουν οι συνέταιροι. 317 00:25:56,681 --> 00:25:58,099 Τα βγάζουν από μέσα τους. 318 00:26:02,979 --> 00:26:04,230 Κοίτα, απλώς… 319 00:26:05,023 --> 00:26:05,857 κουράστηκα. 320 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 Κουράστηκα και πεινάω, αυτό είναι όλο. 321 00:26:08,985 --> 00:26:11,696 Άντε να τον πιάσουμε και να την κάνουμε. 322 00:26:11,779 --> 00:26:13,072 -Εντάξει; -Εντάξει. 323 00:26:39,390 --> 00:26:40,975 Ήξερα ότι δεν ήταν οπλισμένο. 324 00:26:41,476 --> 00:26:43,436 -Από το κέντρο βάρους. -Ψεύτη. 325 00:26:48,399 --> 00:26:49,984 Τι να έκανα; 326 00:26:50,068 --> 00:26:52,195 Κοίτα να είναι οπλισμένο την άλλη φορά. 327 00:26:52,278 --> 00:26:53,321 -Τζούλια… -Όχι! 328 00:26:54,697 --> 00:26:56,866 Υποσχέθηκες να με προστατεύεις. 329 00:26:58,076 --> 00:27:00,745 Από τους Πρεσβύτερους. Ειδικά απ' αυτόν! 330 00:27:02,455 --> 00:27:05,667 Αλλά τώρα βλέπω ότι πάντα θα είσαι στη σκιά. 331 00:27:05,750 --> 00:27:07,752 Φύτεψέ μου μια σφαίρα τώρα καλύτερα. 332 00:27:07,835 --> 00:27:10,880 Δεν είσαι αρκετά άντρας για να ορθώσεις ανάστημα! 333 00:27:13,675 --> 00:27:15,885 Ποτέ ξανά 334 00:27:16,678 --> 00:27:17,720 μη μου πεις… 335 00:27:20,640 --> 00:27:23,518 ότι δεν είμαι αρκετά άντρας. 336 00:27:56,592 --> 00:27:57,593 Κάτω το όπλο. 337 00:27:58,594 --> 00:28:00,263 Είναι τίγκα στα εκρηκτικά. 338 00:28:15,153 --> 00:28:16,112 Πού πας; 339 00:28:16,821 --> 00:28:18,197 Θα είναι στο πιλοτήριο. 340 00:28:18,281 --> 00:28:19,949 Παραείναι προφανές. 341 00:28:20,032 --> 00:28:20,908 Παραείναι… 342 00:28:21,409 --> 00:28:22,702 -Έλα. -Το πιλοτήριο… 343 00:28:22,785 --> 00:28:23,619 Σπάικ. 344 00:28:24,912 --> 00:28:27,790 Μάλλον είναι στο πιλοτήριο. 345 00:28:35,590 --> 00:28:36,424 Τι; 346 00:28:38,593 --> 00:28:39,469 Παγίδα. 347 00:28:40,136 --> 00:28:41,179 Αν το πατήσεις, 348 00:28:42,180 --> 00:28:44,056 θα φορέσεις τον κώλο σου κασκόλ. 349 00:28:48,352 --> 00:28:49,687 Παρακαλώ. 350 00:29:04,577 --> 00:29:05,411 Αμάν. 351 00:29:18,090 --> 00:29:20,301 ΛΟΣΙΟΝ ΓΙΑ ΜΩΡΑ 352 00:29:21,761 --> 00:29:23,179 ΝΟΥΝΤΛΣ 353 00:29:28,601 --> 00:29:29,685 Είναι ζεστά ακόμα. 354 00:29:31,854 --> 00:29:33,064 Ήταν εδώ τώρα δα. 355 00:29:35,358 --> 00:29:36,609 Κινούμαστε. 356 00:29:44,742 --> 00:29:45,785 Γαμώτο. 357 00:29:45,868 --> 00:29:48,120 Πιλοτήριο! Μην τυχόν και το πεις! 358 00:29:48,704 --> 00:29:50,748 -Μην πεις "Σ' το είπα!" -Καλά. 359 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 Αλλά σ' το είπα. 360 00:30:05,304 --> 00:30:07,431 -Είναι κλειδωμένο. -Είναι μέσα; 361 00:30:07,515 --> 00:30:09,433 Δεν νομίζω. Δεν τον βλέπω. 362 00:30:09,517 --> 00:30:10,935 Ίσως είναι σκυμμένος. 363 00:30:14,564 --> 00:30:15,690 Γαμώτο. 364 00:30:16,190 --> 00:30:17,233 Διαστημικά απόβλητα. 365 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 Τα έχω δει να διαλύουν τεθωρακισμένα σκάφη. 366 00:30:20,695 --> 00:30:22,029 Θα χαλαρώσεις; 367 00:30:22,113 --> 00:30:25,116 Έχουμε περάσει μέσα από ένα σωρό. Μην ανησυχείς. 368 00:30:36,627 --> 00:30:37,920 Χάσαμε την αμοιβή μας. 369 00:30:38,004 --> 00:30:39,922 Και το πηδάλιο. 370 00:30:40,006 --> 00:30:41,674 Να βγούμε πριν ανατιναχθεί. 371 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 Να βρούμε κάψουλα διαφυγής. 372 00:30:44,218 --> 00:30:45,511 Σ' αυτό το καρυδότσουφλο; 373 00:30:45,595 --> 00:30:48,097 Και το τελευταίο παλιοσκάφος έχει. 374 00:30:48,180 --> 00:30:50,391 -Το δικό σου. -Να σου πω! 375 00:30:50,474 --> 00:30:52,059 Αν μ' άκουγες 376 00:30:52,143 --> 00:30:53,895 και πήγαινες στο πιλοτήριο, 377 00:30:53,978 --> 00:30:55,104 δεν θα γίνονταν αυτά. 378 00:30:55,187 --> 00:30:57,607 Ήθελα να σου δείξω εμπιστοσύνη 379 00:30:57,690 --> 00:30:58,858 γιατί ζοριζόσουν, 380 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 αλλά είμαι σίγουρος ότι για το φέρσιμό σου 381 00:31:01,903 --> 00:31:03,279 δεν φταίνε τα νουντλς. 382 00:31:03,362 --> 00:31:04,196 Τι; 383 00:31:05,031 --> 00:31:06,073 Τι εννοείς; 384 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 Δεν κλείνεις τον ανιχνευτή για νουντλς. 385 00:31:08,451 --> 00:31:10,036 Με παρακολουθείς; 386 00:31:10,119 --> 00:31:11,829 -Πού ήσουν; -Σε μπαρ. 387 00:31:11,913 --> 00:31:13,456 -Με ποιον; -Τι σημασία έχει; 388 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 Οι συνέταιροι δεν εξαφανίζονται. 389 00:31:16,167 --> 00:31:17,084 Είμαι εδώ όταν πρέπει. 390 00:31:17,168 --> 00:31:18,377 Όχι πάντα! 391 00:31:19,337 --> 00:31:21,547 Θέλω ειλικρίνεια, φυλάς τα νώτα μου. 392 00:31:25,885 --> 00:31:27,053 Να πάρει. 393 00:31:43,569 --> 00:31:44,737 Συγγνώμη, τι; 394 00:31:44,820 --> 00:31:46,948 -Κατάλαβες; -Όχι. 395 00:31:49,784 --> 00:31:52,453 Δεν καταλαβαίνω τι λες με τη μάσκα, φίλε. 396 00:31:58,042 --> 00:32:00,252 Κάτσε. Κατάλαβα. 397 00:32:01,295 --> 00:32:06,342 Θα μας ανατινάξει αν δεν μπούμε στην "καψουγή". 398 00:32:07,093 --> 00:32:07,927 Ναι. 399 00:32:09,053 --> 00:32:10,137 Τι είναι η "καψουγή"; 400 00:32:10,221 --> 00:32:12,390 Πού να ξέρω; Εσύ διάβασες το μανιφέστο. 401 00:32:12,473 --> 00:32:13,307 Το ξεφύλλισα. 402 00:32:13,891 --> 00:32:15,267 Ξεφύλλισες το μανιφέστο; 403 00:32:15,351 --> 00:32:17,478 Έλειπες. Είχα ένα μπονσάι να φροντίσω. 404 00:32:17,561 --> 00:32:20,106 Μετά από τόσες τύψεις που μου προκάλεσες; 405 00:32:20,189 --> 00:32:21,983 -Τελείωναν τα καύσιμα. -Επέμενες. 406 00:32:22,066 --> 00:32:24,026 -Το θέμα ήταν… -Τόσες τύψεις. 407 00:32:24,110 --> 00:32:24,986 Σπάικ! 408 00:32:29,657 --> 00:32:32,576 Σε καταλαβαίνω. Έχεις δίκιο σε πολλά. 409 00:32:32,660 --> 00:32:35,162 Το πιάσαμε. Θα μας ανατινάξεις… 410 00:32:35,705 --> 00:32:38,582 Μάλιστα. Καταλαβαίνω. Είσαι κακός άνθρωπος. 411 00:33:02,481 --> 00:33:03,649 Σπάικ! 412 00:33:34,472 --> 00:33:35,473 Φοβερή κίνηση. 413 00:33:41,562 --> 00:33:42,480 Όχι "καψουγή". 414 00:33:42,563 --> 00:33:44,273 ΚΑΨΟΥΛΑ ΔΙΑΦΥΓΗΣ ΕΞΟΔΟΣ 415 00:33:44,356 --> 00:33:45,649 Κάψουλα διαφυγής. 416 00:34:10,549 --> 00:34:11,759 Πάρε εσύ την κάψουλα. 417 00:34:12,343 --> 00:34:13,803 Αντέχω το βάρος… 418 00:34:16,764 --> 00:34:18,140 Ίσως παρασυρθώ. 419 00:34:18,808 --> 00:34:21,268 Και πάω για νουντλς, ή ποτό ή χέσιμο. 420 00:34:21,352 --> 00:34:22,478 Ή και τα τρία, οπότε… 421 00:34:28,109 --> 00:34:29,026 Θα γυρίσω. 422 00:34:33,656 --> 00:34:34,740 -Τζετ. -Ναι. 423 00:34:37,576 --> 00:34:39,578 Θέλω να σου πω κάτι. 424 00:34:47,378 --> 00:34:50,589 Ψωμολυσσάω. Μου φέρνεις εκείνα τα νουντλς; 425 00:34:54,677 --> 00:34:55,636 Έγινε, συνέταιρε. 426 00:35:01,225 --> 00:35:02,226 Ευχαριστώ, συνέταιρε. 427 00:35:22,746 --> 00:35:23,998 Να του το πει η Τούι. 428 00:35:24,582 --> 00:35:25,916 Δεν θα μας σκοτώσει. 429 00:35:28,627 --> 00:35:29,879 Όπως θες. 430 00:35:36,135 --> 00:35:36,969 Αφεντικό. 431 00:35:37,845 --> 00:35:39,096 Μάθαμε για τον Γκάνθερ. 432 00:35:39,180 --> 00:35:40,389 Τον σκότωσε ο Ατρόμητος. 433 00:35:43,058 --> 00:35:44,393 Στην εκκλησία. 434 00:36:10,127 --> 00:36:15,049 ΤΑ ΛΕΜΕ, ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΕ ΚΑΟΥΜΠΟΗ… 435 00:37:36,130 --> 00:37:41,135 Υποτιτλισμός: Σταυρούλα Σοκόλη