1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,808 --> 00:00:17,810 Verdomde bedrijven. 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,481 Ze beheersen alles tegenwoordig. 4 00:00:23,483 --> 00:00:24,609 Voedsel. 5 00:00:25,234 --> 00:00:26,277 Medicijnen. 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,071 Brandstof. 7 00:00:33,910 --> 00:00:35,411 Zelfs dit casino. 8 00:00:36,954 --> 00:00:41,584 Ze moeten per se elke druppel bloed… 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,252 …uit de gewone man persen. 10 00:00:44,754 --> 00:00:47,757 Ik geloof niet zo in absolute waarheden. 11 00:00:48,925 --> 00:00:50,676 Maar ik moet zeggen, heren… 12 00:00:51,344 --> 00:00:57,850 …ik zou absoluut willen dat elke hufterige, smerige zakenman… 13 00:00:57,934 --> 00:01:03,356 …naar het bos gebracht zou worden en dan het bos in de fik gestoken wordt. 14 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 Dit duurt te lang, baas. 15 00:01:10,863 --> 00:01:12,240 Norman, hoe gaat het? 16 00:01:12,323 --> 00:01:13,241 OVERSCHRIJVEN 17 00:01:13,324 --> 00:01:14,951 Bijna klaar, baas. 18 00:01:18,287 --> 00:01:21,332 'Carol.' Ik heb ooit in 'n casino gewerkt. 19 00:01:21,415 --> 00:01:22,917 Tot ik ontslagen werd. 20 00:01:24,544 --> 00:01:26,838 Ik had 'n manager in z'n oog gestoken. 21 00:01:27,547 --> 00:01:29,882 Toen werd hij ontslagen… 22 00:01:29,966 --> 00:01:33,886 …want wat moet je met een eenogige manager? 23 00:01:33,970 --> 00:01:35,388 Toch, Carol? 24 00:01:39,809 --> 00:01:42,311 Weet je wie me ontslagen heeft, Carol? 25 00:01:45,148 --> 00:01:46,065 Nee? 26 00:01:47,024 --> 00:01:50,069 De verdomde bedrijven. 27 00:01:54,699 --> 00:01:56,033 Vertel eens. 28 00:02:04,876 --> 00:02:07,003 Voor wie werk je? 29 00:02:13,301 --> 00:02:16,762 Verdomme. Wie dekt de liften? 30 00:02:17,513 --> 00:02:18,723 Floyd was daarboven. 31 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 Wat? Jij daar, met de koptelefoon. 32 00:02:48,252 --> 00:02:49,128 Ja. 33 00:02:50,546 --> 00:02:52,048 Wat doe je hier? 34 00:02:52,673 --> 00:02:54,550 Ik? 35 00:02:56,469 --> 00:02:57,887 Ik wilde wedden. 36 00:04:06,956 --> 00:04:09,917 Verdomme, Spike. Je zou mijn teken afwachten. 37 00:04:10,001 --> 00:04:11,794 Daar ben je eindelijk. 38 00:04:44,368 --> 00:04:47,121 Spike, we moeten ze levend inrekenen. 39 00:04:47,705 --> 00:04:49,165 Dat weet je heel goed. 40 00:04:53,544 --> 00:04:55,921 Wat zei je nou over ze levend inrekenen? 41 00:04:56,005 --> 00:04:58,549 Hou je kop. Je hebt Tanaka toch niet gedood? 42 00:04:59,050 --> 00:05:00,801 Laat jullie wapens vallen. 43 00:05:03,179 --> 00:05:04,013 Nog niet. 44 00:05:04,096 --> 00:05:06,098 Jullie laten me gaan. 45 00:05:08,684 --> 00:05:10,061 Anders gaat zij dood. 46 00:05:10,561 --> 00:05:12,271 Anders gaat zij dood? Wacht… 47 00:05:13,189 --> 00:05:14,273 Is dat je gijzelaar? 48 00:05:14,357 --> 00:05:16,067 Spike… -Hoe oud is ze? 80? 49 00:05:16,150 --> 00:05:19,111 Ze heeft vast al een vol, lang leven geleid. 50 00:05:19,195 --> 00:05:20,696 Toch, mevrouw? -Spike. 51 00:05:20,780 --> 00:05:22,198 U hebt kinderen, toch? Het is uw tijd. 52 00:05:31,874 --> 00:05:33,084 Wat doe je, Frank? 53 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Wie gaat er poepen tijdens 'n overval? 54 00:05:39,382 --> 00:05:41,175 Verdomde popo's. 55 00:05:42,259 --> 00:05:43,219 Niet bewegen. 56 00:05:43,302 --> 00:05:45,137 Jezus, is dat een Verstoorder? 57 00:05:45,763 --> 00:05:48,224 Die kun je hierbinnen niet afvuren, maat. 58 00:05:48,849 --> 00:05:50,476 Dat zullen we wel zien. 59 00:05:51,977 --> 00:05:54,480 Frank, pas op met dat ding, oké? 60 00:05:54,563 --> 00:05:56,148 We moeten verstandig zijn. 61 00:05:56,899 --> 00:05:58,275 Toch, Spike? 62 00:06:03,614 --> 00:06:06,075 Het is menens, popo. 63 00:06:14,250 --> 00:06:15,543 Daar zit je mis. 64 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Ik ben geen agent. 65 00:06:18,879 --> 00:06:20,423 En zo belangrijk ben je niet. 66 00:06:21,257 --> 00:06:23,592 Verdomde cowboy. 67 00:06:23,676 --> 00:06:24,760 Verdomme. 68 00:06:24,844 --> 00:06:26,137 Zo onbeleefd. 69 00:06:51,245 --> 00:06:52,121 Hou je vast. 70 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Jet. 71 00:07:35,414 --> 00:07:37,374 Ik pak hem wel. -Hup. 72 00:07:54,558 --> 00:07:57,144 Waar is de schildschakelaar? 73 00:07:58,062 --> 00:07:59,730 Daar. 74 00:08:31,387 --> 00:08:32,221 Gaat het? 75 00:08:32,888 --> 00:08:33,722 Ja. 76 00:08:37,101 --> 00:08:38,185 Voor de duidelijkheid… 77 00:08:39,395 --> 00:08:41,021 Ze mogen niet dood zijn… 78 00:08:41,105 --> 00:08:42,606 …maar beschadigd is oké? 79 00:08:43,274 --> 00:08:46,360 Ik zou zeggen dat ernstig beschadigd helemaal oké is. 80 00:08:59,915 --> 00:09:01,500 Wie ben je? 81 00:09:04,962 --> 00:09:06,797 Een nederige premiejager, mevrouw. 82 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Transportklasse, naam 'Bebop'. 83 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 We zien u aankomen. 84 00:12:19,782 --> 00:12:22,993 De tol voor de Astropoort wordt afgeschreven. 85 00:12:24,286 --> 00:12:25,913 Ik ga onderweg pissen. 86 00:12:25,996 --> 00:12:27,539 Moet ik daarvoor ook betalen? 87 00:12:27,623 --> 00:12:29,082 Dat doe je al, Bebop. 88 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 Lees de kleine letters. 89 00:12:32,628 --> 00:12:35,547 Papieren in orde. Toestemming verleend. 90 00:13:13,335 --> 00:13:17,130 PAS OP DE HOND 91 00:13:35,023 --> 00:13:36,942 We leveren Tanaka over op Europa. 92 00:13:37,025 --> 00:13:38,819 Als je hem niet eerst vermoordt. 93 00:13:39,862 --> 00:13:41,238 Dat is onwaarschijnlijk. 94 00:13:41,321 --> 00:13:42,781 Hopelijk is de prijs gestegen. 95 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 Kimmie is bijna jarig… 96 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 …en 't is ongelofelijk hoe duur poppen zijn. 97 00:13:46,869 --> 00:13:47,786 O, ja? 98 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 Het zou fijn zijn om eens zwart te staan. 99 00:13:51,415 --> 00:13:54,334 Je hebt wel wat geluk verdiend, na de afgelopen tijd. 100 00:13:54,418 --> 00:13:56,461 Toch? -Juist, slimmerik. 101 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 Dat klonk zoals jij. Geef toe. 102 00:13:59,965 --> 00:14:01,174 Verdomd ding. 103 00:14:02,593 --> 00:14:04,595 Laat een nieuwe arm aangroeien. 104 00:14:06,221 --> 00:14:08,682 Weet je, soms, als je iets verliest… 105 00:14:08,765 --> 00:14:10,392 …krijg je 't nooit meer terug. 106 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Heb je nog meer wijsheden te delen, of kunnen we eten? 107 00:14:17,983 --> 00:14:19,318 Is 't zwaar, eikel zijn? 108 00:14:19,401 --> 00:14:23,030 Nee, het gaat vanzelf. In tegenstelling tot jouw arm. 109 00:14:24,865 --> 00:14:26,116 Eet je paprika's op. 110 00:14:28,535 --> 00:14:29,369 Ja. 111 00:14:34,791 --> 00:14:39,713 SESSIE #1 - COWBOY GOSPEL 112 00:14:40,797 --> 00:14:42,883 WELKOM OP NIEUW TIJUANA 113 00:14:45,052 --> 00:14:48,847 PARKEREN - PAS OP 114 00:15:24,132 --> 00:15:25,717 Weet je zeker dat 't hier is? 115 00:15:34,851 --> 00:15:37,479 Alles komt goed. Geloof me. 116 00:15:55,539 --> 00:15:57,124 Mag ik een glas water? 117 00:15:58,917 --> 00:16:00,502 We hebben geen water. 118 00:16:01,294 --> 00:16:03,338 Ik kan geen tequila drinken. 119 00:16:03,422 --> 00:16:06,216 Volgens mij moet je alleen maar tequila drinken. 120 00:16:09,636 --> 00:16:11,013 Heb je iets voor me? 121 00:16:15,851 --> 00:16:16,768 Roodoog. 122 00:16:17,310 --> 00:16:19,521 Ik kan je vandaag 100 flesjes geven. 123 00:16:20,731 --> 00:16:23,400 Onzin. Je verdoet mijn tijd. 124 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 Luister. 125 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Je weet niet hoe moeilijk dit te krijgen is. 126 00:16:28,905 --> 00:16:29,948 Het is echt. 127 00:16:30,574 --> 00:16:32,617 Ik heb bewijs nodig. 128 00:16:33,285 --> 00:16:36,830 Als het is wat je zegt, maken we een deal. 129 00:16:37,414 --> 00:16:39,458 Dan gaan we gebakjes eten. 130 00:16:40,709 --> 00:16:41,793 Gebakjes? 131 00:16:41,877 --> 00:16:43,920 Ja, wie houdt er niet van gebakjes? 132 00:16:45,714 --> 00:16:46,590 Laat zien. 133 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 Asimov. 134 00:17:32,052 --> 00:17:34,554 Vertel eens, hoe voelt het? 135 00:17:35,138 --> 00:17:39,392 Het voelt alsof ik God gesnoven heb. 136 00:17:47,442 --> 00:17:49,653 Je hebt het grondig verneukt, Asimov. 137 00:17:49,736 --> 00:17:51,655 Stelen is verkeerd. 138 00:17:51,738 --> 00:17:53,740 Het Syndicaat wil hun Roodoog terug. 139 00:17:54,950 --> 00:17:56,451 Hij heeft gebruikt. 140 00:18:59,264 --> 00:19:01,933 IJSVRIJ MAKEN 141 00:19:20,577 --> 00:19:24,539 EUROPA - PREMIE-CLAIMS 142 00:19:24,623 --> 00:19:26,208 PREMIE-BON 143 00:19:36,676 --> 00:19:38,094 Is dit een grap? 144 00:19:39,638 --> 00:19:40,597 Zo werkt het. 145 00:19:41,306 --> 00:19:43,350 Je uitgaven worden afgetrokken. 146 00:19:43,975 --> 00:19:45,602 En parkeerkosten. 147 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 Luister, maat, je hebt… -Volgende. 148 00:19:51,733 --> 00:19:52,692 Volgende. 149 00:19:54,110 --> 00:19:55,070 Nee. 150 00:19:59,157 --> 00:20:00,033 Hé, maat. 151 00:20:01,034 --> 00:20:02,661 Is dat Tanaka? 152 00:20:03,453 --> 00:20:06,998 Goed gedaan. Maar ik dacht dat hij zes handlangers had, Jet. 153 00:20:09,167 --> 00:20:10,752 Ik zie er hier maar één. 154 00:20:10,835 --> 00:20:13,004 Ik dacht dat je op Ganymedes was. 155 00:20:13,088 --> 00:20:15,882 Ja, tot ik hoorde dat jij eraan kwam. 156 00:20:19,094 --> 00:20:20,053 Goede vangst? 157 00:20:21,429 --> 00:20:24,516 Kleingeld voor een wandelende aambei. 158 00:20:24,599 --> 00:20:26,184 Verdomde cowboy. 159 00:20:30,188 --> 00:20:31,481 Hij loopt nog mank ook. 160 00:20:31,982 --> 00:20:33,108 Dat is best grappig. 161 00:20:36,736 --> 00:20:38,697 Chalmers, het was geen genoegen… 162 00:20:39,489 --> 00:20:40,448 …je weer te zien. 163 00:20:45,537 --> 00:20:48,039 Jet, wacht. 164 00:20:54,379 --> 00:20:56,840 Luister, er komt een opdracht aan. 165 00:20:57,590 --> 00:21:01,761 Nog niet aangekondigd. Dader van een schietpartij in een bar op TJ. 166 00:21:01,845 --> 00:21:02,679 Ja? 167 00:21:03,221 --> 00:21:04,431 Waarom krijg ik hem? 168 00:21:05,932 --> 00:21:09,394 Ik zou nog niet op je pissen als je in brand stond… 169 00:21:09,477 --> 00:21:13,481 …maar je ex-vrouw vroeg me je af en toe een gunst te doen, dus… 170 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 Terwijl je haar een gunst deed? 171 00:21:19,696 --> 00:21:20,905 Graag of niet, maat. 172 00:21:22,282 --> 00:21:23,450 Mij kan 't niet schelen. 173 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 Honderdduizend? -Ja. 174 00:22:20,048 --> 00:22:22,384 Niet eens genoeg voor brandstof of eten. 175 00:22:22,467 --> 00:22:24,386 Zou de premie niet omhoog gaan? 176 00:22:24,469 --> 00:22:27,389 Ja, Tanaka was anderhalf miljoen waard. 177 00:22:27,472 --> 00:22:29,516 We hebben betaald voor 't halve casino… 178 00:22:29,599 --> 00:22:30,850 …dat afgedreven is. 179 00:22:30,934 --> 00:22:34,020 Het was niet onze schuld, maar die Verstoorder. 180 00:22:34,104 --> 00:22:37,649 Als je gewacht had, zoals ik zei, was het niet gebeurd. 181 00:22:38,316 --> 00:22:41,528 Met 'n paar handlangers hadden we de schade gecompenseerd. 182 00:22:42,070 --> 00:22:43,446 Maar je moest ze doden. 183 00:22:43,530 --> 00:22:45,907 Jij schoot die met de gouden tanden dood… 184 00:22:45,990 --> 00:22:48,535 …terwijl je zei dat ik 'm levend moest pakken. 185 00:22:52,163 --> 00:22:53,957 Maar zag je zijn gezicht? 186 00:22:56,793 --> 00:22:57,877 Hij was best geschokt. 187 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 Eerst geschokt en toen dood. 188 00:23:06,177 --> 00:23:08,471 Kop op. Ik heb een nieuwe opdracht. 189 00:23:09,764 --> 00:23:11,057 Asimov Solensan. 190 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 GEZOCHTE CRIMINEEL 191 00:23:12,225 --> 00:23:13,351 Post-Aardse vluchteling. 192 00:23:14,310 --> 00:23:15,854 Heb je niets beters? 193 00:23:16,855 --> 00:23:20,442 Dat is te weinig voor brandstof, laat staan een diner met kreeft. 194 00:23:21,776 --> 00:23:24,612 En de Doleac-premie? Hij is nog bij de Gordel. 195 00:23:24,696 --> 00:23:28,408 Nee. Op schipkapers jagen is een hopeloze onderneming. 196 00:23:28,491 --> 00:23:29,617 En deze staat voor onze neus. 197 00:23:30,118 --> 00:23:31,870 Laatst gezien op Nieuw Tijuana. 198 00:23:32,370 --> 00:23:33,204 T… 199 00:23:33,705 --> 00:23:35,457 Nee, niet TJ. 200 00:23:35,540 --> 00:23:36,541 Wat nu weer? 201 00:23:38,209 --> 00:23:40,211 Weet je wat me daar is overkomen? 202 00:23:40,295 --> 00:23:41,171 Herpes? 203 00:23:41,838 --> 00:23:42,672 Steekpartij. 204 00:23:42,755 --> 00:23:45,133 Toen ik een churro wilde kopen. 205 00:23:45,633 --> 00:23:47,343 Er moet iets beters zijn. 206 00:23:47,427 --> 00:23:48,761 Mijn dochter wordt acht. 207 00:23:49,846 --> 00:23:52,307 Ik kan niets voor haar kopen, door jou. 208 00:23:52,932 --> 00:23:55,226 Geen verdomde Wandelende Sally-pop… 209 00:23:55,310 --> 00:23:58,855 …die alle meisjes nu blijkbaar willen hebben. 210 00:23:58,938 --> 00:24:00,023 Door jou. 211 00:24:00,106 --> 00:24:01,441 Dit is mijn schip. 212 00:24:02,025 --> 00:24:03,318 En zolang je hier bent… 213 00:24:03,401 --> 00:24:06,154 …doen we wat ik zeg. 214 00:24:08,448 --> 00:24:09,616 Voel je je beter? 215 00:24:11,242 --> 00:24:12,911 Ja. Een beetje wel. 216 00:24:14,329 --> 00:24:15,205 Goed. 217 00:24:17,373 --> 00:24:18,541 Ik heb deze nodig. 218 00:24:19,167 --> 00:24:20,710 Je bent 't me verschuldigd. 219 00:24:20,793 --> 00:24:21,836 Hé, jij… 220 00:24:31,429 --> 00:24:32,347 Goed. 221 00:24:41,481 --> 00:24:42,482 Wie is zij? 222 00:24:42,565 --> 00:24:43,608 Vriendinnetje? 223 00:24:44,192 --> 00:24:45,401 Ze is zwanger. 224 00:24:47,820 --> 00:24:50,281 Hoe krijgen griezels altijd mooie meiden? 225 00:24:50,365 --> 00:24:51,574 Ik snap er niets van. 226 00:25:29,654 --> 00:25:30,530 Pardon. 227 00:25:30,613 --> 00:25:31,948 Hebt u deze man gezien? 228 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 Ik heb al niets meer gezien sinds de Aarde. 229 00:25:40,665 --> 00:25:41,624 Bedankt. 230 00:25:44,836 --> 00:25:46,588 GEZOCHTE CRIMINEEL 231 00:26:16,951 --> 00:26:18,411 Ik haat het hier. 232 00:26:20,955 --> 00:26:21,998 Hij heeft ze gedood. 233 00:26:22,832 --> 00:26:24,292 Sommige met z'n handen. 234 00:26:24,917 --> 00:26:26,919 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 235 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 En anderen die op ze leken… 236 00:26:28,963 --> 00:26:31,966 …kwamen de lichamen ophalen. 237 00:26:35,595 --> 00:26:36,971 Het Syndicaat. 238 00:26:37,055 --> 00:26:39,766 Wie anders ruimt op alsof er niets gebeurd is? 239 00:26:42,477 --> 00:26:43,561 Verder nog iets? 240 00:26:54,656 --> 00:26:55,698 Vlak voor u kwam… 241 00:26:57,075 --> 00:26:58,826 …vroeg er iemand anders naar hem. 242 00:26:58,910 --> 00:26:59,786 Wie? 243 00:26:59,869 --> 00:27:02,497 Jonge meid. Paars haar. 244 00:27:05,708 --> 00:27:08,252 Daar komen we niet voor. Geen compromissen. 245 00:27:08,336 --> 00:27:09,545 Pardon, heren. 246 00:27:10,254 --> 00:27:12,632 Hebben jullie deze man toevallig gezien? 247 00:27:13,466 --> 00:27:14,425 Ik wel. 248 00:27:14,509 --> 00:27:15,968 Hij zag er niet best uit. 249 00:27:16,052 --> 00:27:17,053 Ziek, misschien. 250 00:27:18,054 --> 00:27:18,888 Echt? 251 00:27:20,431 --> 00:27:22,517 Is er een ziekenhuis in de buurt? 252 00:27:24,268 --> 00:27:25,687 APOTHEEK 253 00:27:43,246 --> 00:27:44,414 Kan ik je helpen? 254 00:27:47,333 --> 00:27:48,209 Sorry? 255 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Mag ik? 256 00:28:14,068 --> 00:28:15,737 Het is slecht voor je, schijnt. 257 00:28:17,405 --> 00:28:19,365 Ja, dat heb ik ook gehoord. 258 00:28:19,991 --> 00:28:22,243 Dit klinkt als 'n slechte openingszin… 259 00:28:22,326 --> 00:28:26,748 …maar wat doet een meid zoals jij in een beerput als deze? 260 00:28:27,373 --> 00:28:28,791 Ik ben op doorreis. 261 00:28:28,875 --> 00:28:30,084 Waarheen? 262 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 Het maakt niet uit. 263 00:28:34,547 --> 00:28:36,799 Overal is beter dan hier, geloof me. 264 00:28:36,883 --> 00:28:38,342 Wat doe jij hier? 265 00:28:40,386 --> 00:28:44,223 Ik heb gehoord dat je geweldig kunt dansen in The Fox. 266 00:28:50,021 --> 00:28:51,564 Ben je ooit op Mars geweest? 267 00:28:52,106 --> 00:28:53,065 Ik ben er geboren. 268 00:28:53,149 --> 00:28:54,984 Ik ben er al lang niet meer geweest. 269 00:28:55,568 --> 00:28:57,111 Het was er prachtig. 270 00:28:57,195 --> 00:28:59,238 Goede plek om opnieuw te beginnen. 271 00:29:00,823 --> 00:29:03,284 Daarvoor is het nooit te laat. 272 00:29:05,995 --> 00:29:07,038 Gaat het wel? 273 00:29:08,122 --> 00:29:10,124 Ja. Geweldig. 274 00:29:11,501 --> 00:29:12,502 Maar… 275 00:29:16,589 --> 00:29:18,758 Je doet me aan iemand denken. 276 00:29:19,717 --> 00:29:20,551 Echt? 277 00:29:24,472 --> 00:29:26,808 ASIMOV KRIJGT BEZOEK. KOM NAAR DE BEBOP. 278 00:29:30,394 --> 00:29:31,270 Dus… 279 00:29:34,023 --> 00:29:35,316 Waar is je man? 280 00:29:36,818 --> 00:29:38,194 Hij moest iets regelen. 281 00:29:38,277 --> 00:29:39,904 Hij is zo terug. 282 00:29:40,530 --> 00:29:42,073 Het is zwaar, romantiek. 283 00:29:43,950 --> 00:29:46,577 Je klinkt alsof je nooit verliefd bent geweest. 284 00:29:46,661 --> 00:29:47,703 Jawel. 285 00:29:48,704 --> 00:29:49,664 Eén keer. 286 00:29:51,582 --> 00:29:52,625 Hoe liep het af? 287 00:29:53,251 --> 00:29:54,627 Het was een droom. 288 00:29:55,920 --> 00:29:57,463 Ik moest wakker worden. 289 00:29:59,882 --> 00:30:02,593 Dat zijn mooie woordjes, cowboy. 290 00:30:02,677 --> 00:30:04,512 Werkt die onzin bij alle meiden? 291 00:30:05,304 --> 00:30:06,472 Kan ik je helpen? 292 00:30:09,100 --> 00:30:10,601 Ja. Je kunt oprotten. 293 00:30:10,685 --> 00:30:12,687 En je doelwit gaat met mij mee. 294 00:30:12,770 --> 00:30:14,689 Ik was hier eerst. 295 00:30:14,772 --> 00:30:16,065 Hij is van mij. -De vriend? 296 00:30:16,148 --> 00:30:17,817 Best. Ik wil haar. 297 00:30:17,900 --> 00:30:19,318 Wat? -Hoi. 298 00:30:19,402 --> 00:30:21,988 Pistool omlaag of ik duw 't in je strot. 299 00:30:22,071 --> 00:30:24,073 En waarom wil je haar hebben? 300 00:30:24,156 --> 00:30:25,283 Ze heeft geen premie. 301 00:30:25,366 --> 00:30:27,660 Ik zoek haar voor Ellis Montgomery. 302 00:30:27,743 --> 00:30:29,871 Kom, pappa wil dat je thuiskomt. 303 00:30:29,954 --> 00:30:30,830 Nee. 304 00:30:30,913 --> 00:30:32,456 Wacht. -Nee. 305 00:30:33,666 --> 00:30:35,626 Is dat Katerina Montgomery? -Ja. 306 00:30:35,710 --> 00:30:38,087 Help me, alsjeblieft. Ik kan niet terug. 307 00:30:38,170 --> 00:30:40,673 Ik weet 't. Maar ik krijg veel geld voor je. 308 00:30:40,756 --> 00:30:41,924 Je kent hem niet. 309 00:30:42,008 --> 00:30:44,385 Je weet niet hoe hij is. -Iedereen kent hem. 310 00:30:44,468 --> 00:30:47,638 Hij is rijk, machtig en een klootzak. Hup, meekomen. 311 00:30:47,722 --> 00:30:48,723 Ga weg. 312 00:30:49,724 --> 00:30:50,600 Nu. 313 00:30:51,559 --> 00:30:54,228 Misschien heb je 't niet door, maar ik heb… 314 00:31:01,652 --> 00:31:02,570 Katerina. 315 00:31:23,299 --> 00:31:25,468 Ik geef je nog één kans om het op te geven voor ik je… 316 00:31:53,037 --> 00:31:54,705 Wat doe je, gek? 317 00:31:54,789 --> 00:31:57,583 Je krijgt de premie niet als je ze doodschiet. 318 00:31:58,250 --> 00:32:00,419 Zal ik jou doodschieten? 319 00:32:02,338 --> 00:32:03,381 Spike. 320 00:32:10,429 --> 00:32:11,555 Wie zit er op de wc? 321 00:32:12,723 --> 00:32:14,475 Laat me eruit, alsjeblieft. 322 00:32:14,558 --> 00:32:15,393 Wat? 323 00:32:15,476 --> 00:32:16,727 Wie zit er op de wc? 324 00:32:17,311 --> 00:32:20,731 Eikel. Laat me eruit, alsjeblieft. 325 00:32:20,815 --> 00:32:23,150 God, maakt niemand hier ooit schoon? 326 00:32:23,234 --> 00:32:24,193 Zo goor. 327 00:32:24,777 --> 00:32:25,736 Eindelijk. 328 00:32:25,820 --> 00:32:27,947 Het is hier heel gaaf… 329 00:32:28,531 --> 00:32:31,951 …maar kun je me vastketenen aan een nog grotere, viezere wc? 330 00:32:32,034 --> 00:32:33,411 Dat zou fijn zijn. 331 00:32:34,036 --> 00:32:35,413 Wie moet jij voorstellen? 332 00:32:35,496 --> 00:32:37,957 Jet Black, dit is Faye Valentine. 333 00:32:38,833 --> 00:32:40,459 Val dood. 334 00:32:41,711 --> 00:32:43,379 Grapje. Sorry. 335 00:32:43,462 --> 00:32:45,881 We zijn slecht begonnen. Doe de deur open… 336 00:32:45,965 --> 00:32:47,174 We hebben een probleem. 337 00:32:47,258 --> 00:32:49,510 Toen Asimov de bar inkwam… 338 00:32:49,593 --> 00:32:51,220 …zat het Syndicaat achter 'm aan. 339 00:32:51,303 --> 00:32:52,179 Het Syndicaat? 340 00:32:52,263 --> 00:32:54,682 Het wordt nog erger. Asimov hoort bij hen. 341 00:32:55,307 --> 00:32:56,517 Hij verkocht Roodoog. 342 00:32:56,600 --> 00:32:57,435 Verdomme. 343 00:32:57,518 --> 00:32:59,311 Zijn jullie bang van 't Syndicaat? 344 00:33:00,062 --> 00:33:01,188 Oké, wie is ze? 345 00:33:01,272 --> 00:33:04,567 Een premiejager. Ze zoekt Ellis Montgomery's dochter. 346 00:33:05,651 --> 00:33:06,777 Asimovs vriendin. 347 00:33:06,861 --> 00:33:07,695 Verdomme. 348 00:33:07,778 --> 00:33:10,114 Ze is van mij, haal je niets in 't hoofd. 349 00:33:10,197 --> 00:33:12,116 Ze wilden samen opnieuw beginnen… 350 00:33:12,199 --> 00:33:14,785 …en Asimov, dom en verliefd, zag een kans. 351 00:33:14,869 --> 00:33:17,079 Dus stal hij iets van het Syndicaat… 352 00:33:17,163 --> 00:33:20,082 …probeerde 't te verpatsen, om daarna te verdwijnen. 353 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 En dat is ze gelukt, dankzij hem. 354 00:33:22,043 --> 00:33:24,003 Ze zei dat ze naar Mars wilde. 355 00:33:25,337 --> 00:33:27,423 We moeten Asimov als eerste vinden. 356 00:33:27,506 --> 00:33:29,383 Het krioelt van ze in de stad. 357 00:33:29,467 --> 00:33:31,594 Oké. Ik ben 't meestal met je eens… 358 00:33:32,344 --> 00:33:34,722 Maar jij bent degene die van regels houdt… 359 00:33:34,805 --> 00:33:37,725 …en de regel is dat we het Syndicaat mijden. 360 00:33:37,808 --> 00:33:38,768 Toch? 361 00:33:38,851 --> 00:33:40,853 Wil je nu ineens regels volgen? -Nee. 362 00:33:40,936 --> 00:33:43,439 Net nu ik een cadeau moet kopen? 363 00:33:43,522 --> 00:33:44,398 Jet. 364 00:33:44,482 --> 00:33:46,067 Heb je iets tegen mijn dochter? 365 00:33:46,150 --> 00:33:47,735 Dit levert geen geld op. 366 00:33:47,818 --> 00:33:49,278 Het levert ons dood op. 367 00:33:53,449 --> 00:33:55,743 Asimov en Katerina willen naar Mars. 368 00:33:55,826 --> 00:33:57,495 Ze hebben een schip nodig. -Nee. 369 00:33:58,621 --> 00:34:01,123 En ik weet waar ze het zullen vinden. 370 00:34:05,294 --> 00:34:06,837 Negeer me niet. 371 00:34:13,177 --> 00:34:15,012 Goed, dan. Hup, team. 372 00:34:15,096 --> 00:34:17,139 We delen het 50-50, toch? 373 00:34:19,475 --> 00:34:20,559 Jongens? 374 00:34:25,689 --> 00:34:27,066 OPSTARTEN 375 00:35:41,223 --> 00:35:42,808 Hé, jongens. 376 00:35:51,192 --> 00:35:54,528 Computer, zoek uit wie de eigenaar is van deze rotboot. 377 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 Wachtwoord vereist. 378 00:36:04,163 --> 00:36:05,873 WACHTWOORD - BOON 379 00:36:08,209 --> 00:36:09,335 Idioten. 380 00:36:12,463 --> 00:36:15,341 VLIEGVELD - RUIMTEBASIS 381 00:36:28,395 --> 00:36:30,189 Jullie mogen hier niet zijn. 382 00:36:30,898 --> 00:36:32,566 De ruimtebasis is dicht. 383 00:36:34,944 --> 00:36:38,030 Je kunt vluchten, of je kunt sterven. 384 00:36:46,622 --> 00:36:48,707 Gaan jullie al moordend naar Mars? 385 00:36:48,791 --> 00:36:49,917 Jij. 386 00:36:50,542 --> 00:36:51,961 Iedereen rustig blijven. 387 00:36:54,088 --> 00:36:56,131 Jullie zullen nergens veilig zijn. 388 00:36:56,215 --> 00:36:59,301 De politie, premiejagers en het Syndicaat zoeken jullie. 389 00:36:59,385 --> 00:37:00,678 We wagen het erop. 390 00:37:00,761 --> 00:37:02,972 Met jou loopt het slecht af, Asimov. 391 00:37:05,557 --> 00:37:06,725 Maar zij heeft een kans. 392 00:37:06,809 --> 00:37:08,143 Wat doe je, Spike? 393 00:37:09,228 --> 00:37:10,562 Ik kan haar helpen. 394 00:37:14,525 --> 00:37:16,026 Als je me de kans geeft. 395 00:37:36,338 --> 00:37:37,506 Nee, bedankt. 396 00:37:41,135 --> 00:37:42,219 Doe hem geen kwaad. 397 00:37:56,859 --> 00:37:57,985 Asimov. 398 00:38:04,742 --> 00:38:05,701 Dood ze allemaal. 399 00:38:21,467 --> 00:38:23,010 Katerina, wegwezen. 400 00:38:33,645 --> 00:38:34,938 Je zei dat ie alleen was. 401 00:38:35,022 --> 00:38:36,440 Wie zijn die gasten? 402 00:38:36,523 --> 00:38:37,566 Ik weet het niet. 403 00:39:26,115 --> 00:39:27,116 Help me. 404 00:39:38,502 --> 00:39:40,170 Kom, we moeten gaan. 405 00:40:09,283 --> 00:40:10,534 Onbevreesd. 406 00:40:11,994 --> 00:40:13,454 Dat is onmogelijk. 407 00:40:13,537 --> 00:40:17,291 Je bent dood. Wij hebben je gedood. 408 00:40:18,959 --> 00:40:19,918 Dat klopt. 409 00:40:20,836 --> 00:40:22,588 En zo wil ik het houden, Chivo. 410 00:40:45,944 --> 00:40:48,989 Opstaan, we moeten gaan. Kom. 411 00:41:17,601 --> 00:41:18,977 Ik ben onder de indruk. 412 00:41:19,686 --> 00:41:22,481 Pappa's kleine rijke meid kan vliegen. 413 00:41:27,236 --> 00:41:28,278 Is dat mijn geweer? 414 00:41:30,197 --> 00:41:31,031 Geef hier. 415 00:41:33,575 --> 00:41:34,785 Jullie zijn eikels. 416 00:41:38,247 --> 00:41:39,498 Kom op. 417 00:41:51,134 --> 00:41:52,302 Ik hou van je, schat. 418 00:41:52,886 --> 00:41:54,263 Ik hou van je, Asimov. 419 00:41:55,138 --> 00:41:56,390 We gaan naar Mars. 420 00:42:04,231 --> 00:42:05,899 Attentie, alle schepen. 421 00:42:06,942 --> 00:42:11,196 Dit is een ISSP-actie. U wordt bevolen te stoppen. 422 00:42:19,037 --> 00:42:21,915 Ga niet naar de poort, anders wordt u beschoten. 423 00:42:27,754 --> 00:42:29,006 Katerina, luister. 424 00:42:31,091 --> 00:42:32,092 Het is voorbij. 425 00:42:33,635 --> 00:42:34,970 Je kunt nergens heen. 426 00:42:35,596 --> 00:42:40,309 Ik herhaal, ga niet naar de poort, anders wordt u beschoten. 427 00:42:54,615 --> 00:42:57,242 Katerina, kom op. Keer om. 428 00:42:57,868 --> 00:42:59,161 Laat me je helpen. 429 00:43:00,662 --> 00:43:02,164 Het is zoals je zei, toch? 430 00:43:05,542 --> 00:43:07,461 Het is tijd om wakker te worden. 431 00:44:24,913 --> 00:44:29,376 En je zult scharlaken tranen vergieten. 432 00:44:32,379 --> 00:44:33,463 Asimov… 433 00:44:35,132 --> 00:44:36,299 Waar is hij? 434 00:44:36,883 --> 00:44:39,970 Ik zweer dat het niet onze schuld was. 435 00:44:40,929 --> 00:44:43,473 Het ging mis, er waren cowboys en… 436 00:44:44,391 --> 00:44:45,225 …hij is gedood. 437 00:44:46,059 --> 00:44:47,310 Cowboys? 438 00:44:47,894 --> 00:44:48,729 Ja. 439 00:44:48,812 --> 00:44:49,813 Een van hen… 440 00:44:50,689 --> 00:44:52,524 …heeft Chivo en de rest gedood. 441 00:44:53,150 --> 00:44:54,401 Hebben cowboys… 442 00:44:55,360 --> 00:44:57,779 …twaalf van mijn mannen gedood? 443 00:44:59,781 --> 00:45:01,032 Ik herken hem niet. 444 00:45:01,616 --> 00:45:03,493 Maar Chivo noemde hem Onbevreesd. 445 00:45:19,634 --> 00:45:20,510 Maar… 446 00:45:22,012 --> 00:45:24,890 Dat kan niet kloppen, toch? 447 00:45:26,516 --> 00:45:27,601 Onbevreesd is dood. 448 00:45:30,061 --> 00:45:30,937 Toch? 449 00:45:44,993 --> 00:45:47,204 Vind die premiejager. 450 00:45:48,872 --> 00:45:50,999 Als het echt Onbevreesd is… 451 00:45:53,001 --> 00:45:54,461 …breng me dan zijn hoofd. 452 00:46:24,074 --> 00:46:25,408 Is alles in orde? 453 00:46:25,492 --> 00:46:26,743 Oude zaken. 454 00:46:31,706 --> 00:46:33,124 Mijn lief. 455 00:46:35,335 --> 00:46:37,420 Niets om je zorgen over te maken. 456 00:46:53,019 --> 00:46:57,941 TOT LATER, RUIMTECOWBOY… 457 00:48:22,025 --> 00:48:24,027 Ondertiteld door: MvV