1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE NETFLIX… 2 00:00:15,808 --> 00:00:17,810 Putains de corpos. 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,481 Elles contrôlent tout. 4 00:00:23,483 --> 00:00:24,609 La bouffe. 5 00:00:25,234 --> 00:00:26,277 Les médocs. 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,071 Le carburant ! 7 00:00:33,910 --> 00:00:35,411 Même cette station. 8 00:00:36,954 --> 00:00:41,584 Faut bien qu'elles nous sucent le sang 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,252 jusqu'au bout, non ? 10 00:00:44,754 --> 00:00:47,757 J'aime pas être aussi cru, 11 00:00:48,925 --> 00:00:50,676 mais je peux pas le nier, 12 00:00:51,344 --> 00:00:57,850 j'adorerais que ces putains de sangsues de corpos 13 00:00:57,934 --> 00:01:03,356 soient emmenées au fond d'un bois, et que ce bois soit mis à feu ! 14 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 Ça prend trop longtemps, boss. 15 00:01:10,863 --> 00:01:12,240 Norman, on en est où ? 16 00:01:12,323 --> 00:01:13,241 TRANSFERT DE FONDS… 17 00:01:13,324 --> 00:01:14,951 On y est presque, boss. 18 00:01:18,287 --> 00:01:21,332 Carol, j'ai bossé dans un casino. 19 00:01:21,415 --> 00:01:22,917 Jusqu'à ce que je sois viré. 20 00:01:24,544 --> 00:01:26,838 Pour avoir poignardé un chef de table. 21 00:01:27,547 --> 00:01:29,882 Puis ils l'ont viré. 22 00:01:29,966 --> 00:01:33,886 Parce que, à quoi ça sert, un chef de table borgne ? 23 00:01:33,970 --> 00:01:35,388 Pas vrai, Carol ? 24 00:01:39,809 --> 00:01:42,311 Tu sais qui m'a viré, Carol ? 25 00:01:45,148 --> 00:01:46,065 Non ? 26 00:01:47,024 --> 00:01:50,069 Ces putains de corpos. 27 00:01:54,699 --> 00:01:56,033 Dis-moi. 28 00:02:04,876 --> 00:02:07,003 Tu bosses pour qui ? 29 00:02:13,301 --> 00:02:16,762 C'est pas vrai ! Qui couvrait les ascenseurs ? 30 00:02:17,513 --> 00:02:18,723 Floyd était là-haut. 31 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 Hein ? Oh, toi, avec ton casque ! 32 00:02:48,252 --> 00:02:49,128 Oui ? 33 00:02:50,546 --> 00:02:52,048 Tu fous quoi, ici ? 34 00:02:52,673 --> 00:02:54,550 Moi ? Je voulais juste… 35 00:02:56,469 --> 00:02:57,887 Je voulais placer un pari. 36 00:04:06,956 --> 00:04:09,917 Bon sang, Spike ! Tu devais attendre mon signal. 37 00:04:10,001 --> 00:04:11,794 Je pensais justement à toi. 38 00:04:44,368 --> 00:04:47,121 Merde, Spike. On doit les ramener vivants. 39 00:04:47,705 --> 00:04:49,165 Je te l'ai dit combien de fois ? 40 00:04:53,544 --> 00:04:55,921 Tu les voulais pas vivants ? 41 00:04:56,005 --> 00:04:58,549 La ferme. T'as pas tué Tanaka, non ? 42 00:04:59,050 --> 00:05:00,801 Lâchez vos armes ! 43 00:05:03,179 --> 00:05:04,013 Pas encore. 44 00:05:04,096 --> 00:05:06,098 Vous allez me laisser partir ! 45 00:05:08,684 --> 00:05:10,061 Ou elle clamse. 46 00:05:10,561 --> 00:05:12,271 "Ou elle clamse" ? Attends… 47 00:05:13,189 --> 00:05:14,273 C'est ton otage ? 48 00:05:14,357 --> 00:05:16,067 - Spike… - Elle a quoi, 80 balais ? 49 00:05:16,150 --> 00:05:19,111 Elle a l'air d'avoir eu une belle et longue vie. 50 00:05:19,195 --> 00:05:20,696 - N'est-ce pas ? - Spike ! 51 00:05:20,780 --> 00:05:22,198 Vous n'avez pas peur de mourir, non ? 52 00:05:31,874 --> 00:05:33,084 Putain, Frank ! 53 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Qui chie pendant un braquage ? 54 00:05:39,382 --> 00:05:41,175 Putains de flics ! 55 00:05:42,259 --> 00:05:43,219 Vous approchez pas ! 56 00:05:43,302 --> 00:05:45,137 Merde, c'est un disrupteur ? 57 00:05:45,763 --> 00:05:48,224 Tu ne peux pas utiliser ce truc, ici. 58 00:05:48,849 --> 00:05:50,476 C'est ce qu'on va voir, connard. 59 00:05:51,977 --> 00:05:54,480 Frank, tranquille avec ce machin, OK ? 60 00:05:54,563 --> 00:05:56,148 Personne ne va faire de conneries. 61 00:05:56,899 --> 00:05:58,275 Pas vrai, Spike ? 62 00:06:03,614 --> 00:06:06,075 Je déconne pas, flicard. 63 00:06:14,250 --> 00:06:15,543 C'est tout le problème. 64 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Je suis pas flic. 65 00:06:18,879 --> 00:06:20,423 Et ta tête vaut pas grand-chose. 66 00:06:21,257 --> 00:06:23,592 Putain de cowboy ! 67 00:06:23,676 --> 00:06:24,760 Merde. 68 00:06:24,844 --> 00:06:26,137 Quelle vulgarité. 69 00:06:51,245 --> 00:06:52,121 Tenez-vous ! 70 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Jet ! 71 00:07:34,330 --> 00:07:35,331 Merde ! 72 00:07:35,414 --> 00:07:37,374 - Je m'en occupe ! - Vas-y ! 73 00:07:54,558 --> 00:07:57,144 Le déclencheur du bouclier ? Où est-il ? 74 00:07:58,062 --> 00:07:59,730 Là-bas ! 75 00:08:31,387 --> 00:08:32,221 Tout va bien ? 76 00:08:32,888 --> 00:08:33,722 Oui. 77 00:08:37,101 --> 00:08:38,185 Je voulais savoir… 78 00:08:39,395 --> 00:08:41,021 Est-ce qu'on peut le ramener 79 00:08:41,105 --> 00:08:42,606 un peu cabossé ? 80 00:08:43,274 --> 00:08:46,360 Cabossé, c'est pas un problème. 81 00:08:59,915 --> 00:09:01,500 Qui êtes-vous ? 82 00:09:04,962 --> 00:09:06,797 Un simple chasseur de primes. 83 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Transporteur de classe "Bebop", 84 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 vous êtes en approche. 85 00:12:19,782 --> 00:12:22,993 Le coût du Gate d'espace sera déduit de votre compte. 86 00:12:24,286 --> 00:12:25,913 Vous le déduirez de mon compte, 87 00:12:25,996 --> 00:12:27,539 si je pisse en transit ? 88 00:12:27,623 --> 00:12:29,082 C'est déjà le cas, Bebop. 89 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 - Lisez le contrat. - Putain. 90 00:12:32,628 --> 00:12:35,547 Vos papiers sont en règle. Transit autorisé. 91 00:13:13,335 --> 00:13:17,130 ATTENTION AU CHIEN 92 00:13:35,023 --> 00:13:36,942 On livrera Tanaka sur Europa. 93 00:13:37,025 --> 00:13:38,819 Si tu ne le tues pas avant. 94 00:13:39,862 --> 00:13:41,238 C'est un gros "si". 95 00:13:41,321 --> 00:13:42,781 J'espère que sa prime a augmenté. 96 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 Ça va être l'anniv de Kimmie, 97 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 et je te dis pas le prix d'une poupée. 98 00:13:46,869 --> 00:13:47,786 Ah oui ? 99 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 Oui. Je dirais pas non à un peu de fric. 100 00:13:51,415 --> 00:13:54,334 Après toute cette merde, tu l'as bien mérité. 101 00:13:54,418 --> 00:13:56,461 - J'ai pas raison ? - Tout à fait. 102 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 Allez, admets-le, c'était tout toi. 103 00:13:59,965 --> 00:14:01,174 Saloperie. 104 00:14:02,593 --> 00:14:04,595 Tu sais, tu pourrais avoir un vrai bras. 105 00:14:06,221 --> 00:14:08,682 Des fois, quand tu perds quelque chose, 106 00:14:08,765 --> 00:14:10,392 c'est mieux de pas le retrouver. 107 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Tu veux continuer à philosopher, ou on peut manger ? 108 00:14:17,983 --> 00:14:19,318 Tu fais exprès d'être con ? 109 00:14:19,401 --> 00:14:23,030 Non, c'est 100 % naturel. Contrairement à ton bras. 110 00:14:24,865 --> 00:14:26,116 Mange tes poivrons. 111 00:14:40,797 --> 00:14:42,883 BIENVENUE À NEW TIJUANA 112 00:15:24,132 --> 00:15:25,717 On est au bon endroit ? 113 00:15:34,851 --> 00:15:37,479 Tout ira bien. Fais-moi confiance. 114 00:15:55,539 --> 00:15:57,124 Puis-je avoir un verre d'eau ? 115 00:15:58,917 --> 00:16:00,502 J'en ai pas. 116 00:16:01,294 --> 00:16:03,338 J'ai un ventre à boire de la tequila ? 117 00:16:03,422 --> 00:16:06,216 Vu votre état, vous devriez boire que ça. 118 00:16:09,636 --> 00:16:11,013 T'as quelque chose pour moi ? 119 00:16:15,851 --> 00:16:16,768 Du Red Eye. 120 00:16:17,310 --> 00:16:19,521 J'ai une centaine d'ampoules. 121 00:16:20,731 --> 00:16:23,400 Foutaises. Tu me fais perdre mon temps. 122 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 Écoute-moi. 123 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Tu sais pas ce qu'elles m'ont coûté. 124 00:16:28,905 --> 00:16:29,948 Je baratine pas. 125 00:16:30,574 --> 00:16:32,617 Alors, prouve-le. 126 00:16:33,285 --> 00:16:36,830 Si tu dis la vérité, on fait affaire. 127 00:16:37,414 --> 00:16:39,458 Et on mangera des cupcakes. 128 00:16:40,709 --> 00:16:41,793 Des cupcakes ? 129 00:16:41,877 --> 00:16:43,920 Oui, t'aimes pas les cupcakes ? 130 00:16:45,714 --> 00:16:46,590 Prouve-le-moi. 131 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 Asimov. 132 00:17:32,052 --> 00:17:34,554 Parle-moi ! Dis-moi ce que tu ressens. 133 00:17:35,138 --> 00:17:39,392 J'ai l'impression de m'être injecté Dieu ! 134 00:17:47,442 --> 00:17:49,653 T'as merdé sévère, Asimov. 135 00:17:49,736 --> 00:17:51,655 T'aurais pas dû nous voler. 136 00:17:51,738 --> 00:17:53,740 L'Organisation veut son Red Eye. 137 00:17:54,950 --> 00:17:56,451 Merde ! Il en a pris ! 138 00:19:20,577 --> 00:19:24,539 EUROPA BUREAU DES PRIMES 139 00:19:24,623 --> 00:19:26,208 REÇU DE PRIME 140 00:19:36,676 --> 00:19:38,094 Tu te fous de moi ? 141 00:19:39,638 --> 00:19:40,597 Tu connais la procédure. 142 00:19:41,306 --> 00:19:43,350 C'est la prime moins les dépenses. 143 00:19:43,975 --> 00:19:45,602 Et les frais de station. 144 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 - Mais, regarde… - Suivant. 145 00:19:51,733 --> 00:19:52,692 Suivant ! 146 00:19:54,110 --> 00:19:55,070 Non. 147 00:19:59,157 --> 00:20:00,033 Salut, Jet. 148 00:20:01,034 --> 00:20:02,661 C'est Tanaka ? 149 00:20:03,453 --> 00:20:06,998 Pas mal. Mais je croyais qu'il bossait avec six autres gars. 150 00:20:09,167 --> 00:20:10,752 Et je vois que lui. 151 00:20:10,835 --> 00:20:13,004 Je te croyais sur Ganymède. 152 00:20:13,088 --> 00:20:15,882 J'ai rappliqué quand j'ai appris que tu venais. 153 00:20:19,094 --> 00:20:20,053 Bonne paye ? 154 00:20:21,429 --> 00:20:24,516 Pas pour une telle fissure anale. 155 00:20:24,599 --> 00:20:26,184 Connard de cowboy. 156 00:20:30,188 --> 00:20:31,481 Surtout qu'elle boîte. 157 00:20:31,982 --> 00:20:33,108 Très drôle. 158 00:20:36,736 --> 00:20:38,697 Je te dirais bien que tu m'as manqué, 159 00:20:39,489 --> 00:20:40,448 mais c'est pas le cas. 160 00:20:41,199 --> 00:20:42,117 Ouais. 161 00:20:44,411 --> 00:20:45,453 Et merde. 162 00:20:45,537 --> 00:20:48,039 Hé, Jet ! Attends. 163 00:20:54,379 --> 00:20:56,840 Écoute, il y a une nouvelle prime. 164 00:20:57,590 --> 00:21:01,761 Elle n'a pas encore été publiée. Un trouduc a détruit un bar sur Tijuana. 165 00:21:01,845 --> 00:21:02,679 Ah ouais ? 166 00:21:03,221 --> 00:21:04,431 Pourquoi tu me la donnes ? 167 00:21:05,932 --> 00:21:09,394 Si c'était moi, tu pourrais crever la gueule ouverte, 168 00:21:09,477 --> 00:21:13,481 mais ton ex m'a demandé de te jeter un os de temps à autre… 169 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 Elle doit bien t'astiquer le manche. 170 00:21:19,696 --> 00:21:20,905 Tu peux refuser, Jet. 171 00:21:22,282 --> 00:21:23,450 C'est ton problème. 172 00:22:13,666 --> 00:22:15,877 TOTAL : 100 000 URONS 173 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 - Cent mille ? - Ouais. 174 00:22:20,048 --> 00:22:22,384 Pas assez pour la bouffe et le carburant. 175 00:22:22,467 --> 00:22:24,386 Sa prime n'a pas augmenté ? 176 00:22:24,469 --> 00:22:27,389 Si. Tanaka valait 1,5 millions. 177 00:22:27,472 --> 00:22:29,516 Mais ils nous ont fait payer 178 00:22:29,599 --> 00:22:30,850 tous les dégâts. 179 00:22:30,934 --> 00:22:34,020 Ce n'est pas notre faute si ce con avait un disrupteur. 180 00:22:34,104 --> 00:22:37,649 Si tu avais attendu, la situation n'aurait pas dérapé. 181 00:22:38,316 --> 00:22:41,528 Deux ou trois primes de plus auraient fait la différence. 182 00:22:42,070 --> 00:22:43,446 Mais tu les as tués. 183 00:22:43,530 --> 00:22:45,907 Dis donc, tu peux parler. 184 00:22:45,990 --> 00:22:48,535 C'est toi ou moi qui as dézingué chicots dorés ? 185 00:22:52,163 --> 00:22:53,957 Tu as vu la gueule qu'il a fait ? 186 00:22:56,793 --> 00:22:57,877 Il avait l'air surpris. 187 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 Il était surpris, puis il est mort. 188 00:23:06,177 --> 00:23:08,471 Allez. On a un nouveau boulot. 189 00:23:09,764 --> 00:23:11,057 Asimov Solensan. 190 00:23:11,182 --> 00:23:13,351 Réfugié terrien. 191 00:23:14,310 --> 00:23:15,854 C'est lui, notre cible ? 192 00:23:16,855 --> 00:23:20,442 M'étonnerait qu'il paye nos factures, encore moins un dîner. 193 00:23:21,776 --> 00:23:24,612 Et Doleac ? Il se terre dans la Ceinture. 194 00:23:24,696 --> 00:23:28,408 Je te l'ai déjà dit. Ce genre de mecs est une plaie à alpaguer. 195 00:23:28,491 --> 00:23:29,617 Et ce type est à deux pas d'ici. 196 00:23:30,118 --> 00:23:31,870 Sur New Tijuana. 197 00:23:32,370 --> 00:23:33,204 Ti… 198 00:23:33,705 --> 00:23:35,457 Tijuana ? Non. Pas Tijuana. 199 00:23:35,540 --> 00:23:36,541 Pourquoi pas ? 200 00:23:38,209 --> 00:23:40,211 Tu sais ce que j'y ai chopé ? 201 00:23:40,295 --> 00:23:41,171 Une MST ? 202 00:23:41,838 --> 00:23:42,672 Un coup de schlass. 203 00:23:42,755 --> 00:23:45,133 Tu sais ce que je faisais ? J'achetais un churro. 204 00:23:45,633 --> 00:23:47,343 Trouvons un autre boulot, Jet. 205 00:23:47,427 --> 00:23:48,761 Ma fille va avoir huit ans. 206 00:23:49,846 --> 00:23:52,307 Et je suis fauché, à cause de toi. 207 00:23:52,932 --> 00:23:55,226 Je peux même pas lui acheter une Sally, 208 00:23:55,310 --> 00:23:58,855 la putain de poupée que toutes les petites filles veulent. 209 00:23:58,938 --> 00:24:00,023 À cause de toi ! 210 00:24:00,106 --> 00:24:01,441 Ce vaisseau est à moi. 211 00:24:02,025 --> 00:24:03,318 Et tant que tu y vivras, 212 00:24:03,401 --> 00:24:06,154 on prendra les boulots que je dis. 213 00:24:08,448 --> 00:24:09,616 Tu te sens mieux ? 214 00:24:11,242 --> 00:24:12,911 Oui. Un peu. 215 00:24:14,329 --> 00:24:15,205 Bien. 216 00:24:17,373 --> 00:24:18,541 J'ai besoin de ce fric. 217 00:24:19,167 --> 00:24:20,710 Tu me dois bien ça, Spike. 218 00:24:20,793 --> 00:24:21,836 Oh, tu… 219 00:24:27,383 --> 00:24:28,426 D'accord. 220 00:24:31,429 --> 00:24:32,347 Bien. 221 00:24:41,481 --> 00:24:42,482 Qui c'est ? 222 00:24:42,565 --> 00:24:43,608 Sa petite amie ? 223 00:24:44,192 --> 00:24:45,401 Elle est enceinte. 224 00:24:47,820 --> 00:24:50,281 Pourquoi les jolies filles préfèrent les barges ? 225 00:24:50,365 --> 00:24:51,574 Ça me dépasse. 226 00:25:29,654 --> 00:25:30,530 Excusez-moi. 227 00:25:30,613 --> 00:25:31,948 Vous avez vu cet homme ? 228 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 J'ai rien vu depuis la Terre ! 229 00:25:40,665 --> 00:25:41,624 Merci. 230 00:25:44,836 --> 00:25:46,588 CRIMINEL RECHERCHÉ ASIMOV SOLENSAN 231 00:26:16,951 --> 00:26:18,411 Je hais ce trou. 232 00:26:20,955 --> 00:26:21,998 Il les a tués. 233 00:26:22,832 --> 00:26:24,292 Certains à mains nues. 234 00:26:24,917 --> 00:26:26,919 J'avais jamais rien vu de pareil. 235 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 D'autres pingouins sont venus, 236 00:26:28,963 --> 00:26:31,966 ils ont emporté les macabés. 237 00:26:35,595 --> 00:26:36,971 Putain d'Organisation. 238 00:26:37,055 --> 00:26:39,766 Y a qu'eux qui font disparaître les morts. 239 00:26:42,477 --> 00:26:43,561 Rien d'autre ? 240 00:26:54,656 --> 00:26:55,698 Juste avant vous, 241 00:26:57,075 --> 00:26:58,826 quelqu'un d'autre m'a interrogée. 242 00:26:58,910 --> 00:26:59,786 Qui ? 243 00:26:59,869 --> 00:27:02,497 Une femme. Aux cheveux violets. 244 00:27:05,708 --> 00:27:08,252 On n'est pas venus ici pour ça. Ça peut pas durer. 245 00:27:08,336 --> 00:27:09,545 Excusez-moi. 246 00:27:10,254 --> 00:27:12,632 Vous n'auriez pas vu cet homme ? 247 00:27:13,466 --> 00:27:14,425 Je l'ai vu. 248 00:27:14,509 --> 00:27:15,968 Il était mal en point. 249 00:27:16,052 --> 00:27:17,053 Malade. 250 00:27:18,054 --> 00:27:18,888 Vraiment ? 251 00:27:20,431 --> 00:27:22,517 Y a un hôpital dans le coin ? 252 00:27:43,246 --> 00:27:44,414 Je peux vous aider ? 253 00:27:47,333 --> 00:27:48,209 Comment ça ? 254 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Je peux ? 255 00:28:14,068 --> 00:28:15,737 C'est mauvais pour votre santé. 256 00:28:17,405 --> 00:28:19,365 Oui. Je sais. 257 00:28:19,991 --> 00:28:22,243 Ne croyez pas que je vous drague, 258 00:28:22,326 --> 00:28:26,748 mais que fait une si jolie fille dans un tel trou à rats ? 259 00:28:27,373 --> 00:28:28,791 Je suis de passage. 260 00:28:28,875 --> 00:28:30,084 Où allez-vous ? 261 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 Oubliez ça. 262 00:28:34,547 --> 00:28:36,799 Y a pas pire que cet astéroïde. 263 00:28:36,883 --> 00:28:38,342 Alors pourquoi êtes-vous ici ? 264 00:28:40,386 --> 00:28:44,223 Il paraît… qu'on danse bien au Fox. 265 00:28:50,021 --> 00:28:51,564 Vous êtes déjà allé sur Mars ? 266 00:28:52,106 --> 00:28:53,065 J'y suis né. 267 00:28:53,149 --> 00:28:54,984 J'y allais quand j'étais enfant. 268 00:28:55,568 --> 00:28:57,111 Tout y était parfait. 269 00:28:57,195 --> 00:28:59,238 L'endroit idéal pour recommencer. 270 00:29:00,823 --> 00:29:03,284 Il n'est jamais trop tard pour recommencer. 271 00:29:05,995 --> 00:29:07,038 Vous allez bien ? 272 00:29:08,122 --> 00:29:10,124 Oui. Très bien. 273 00:29:11,501 --> 00:29:12,502 C'est juste que… 274 00:29:16,589 --> 00:29:18,758 Vous me rappelez quelqu'un. 275 00:29:19,717 --> 00:29:20,551 Vraiment ? 276 00:29:24,472 --> 00:29:26,808 On arrête Asimov. Rendez-vous au Bebop. 277 00:29:30,394 --> 00:29:31,270 Alors… 278 00:29:34,023 --> 00:29:35,316 Où est votre homme ? 279 00:29:36,818 --> 00:29:38,194 Il fait une course. 280 00:29:38,277 --> 00:29:39,904 Il ne devrait pas tarder. 281 00:29:40,530 --> 00:29:42,073 Dur d'être romantique. 282 00:29:43,950 --> 00:29:46,577 Vous n'avez jamais été amoureux. 283 00:29:46,661 --> 00:29:47,703 Je l'ai été. 284 00:29:48,704 --> 00:29:49,664 Une fois. 285 00:29:51,582 --> 00:29:52,625 Qu'est-il arrivé ? 286 00:29:53,251 --> 00:29:54,627 C'était un rêve. 287 00:29:55,920 --> 00:29:57,463 Je me suis réveillé. 288 00:29:59,882 --> 00:30:02,593 J'en ai la larme à l'œil, cowboy. 289 00:30:02,677 --> 00:30:04,512 Ces salades marchent vraiment ? 290 00:30:05,304 --> 00:30:06,472 Je peux vous aider ? 291 00:30:09,100 --> 00:30:10,601 Oui. Oublie ta prime. 292 00:30:10,685 --> 00:30:12,687 Le prends pas mal, mais c'est ma cible. 293 00:30:12,770 --> 00:30:14,689 Embêtant, j'étais là le premier. 294 00:30:14,772 --> 00:30:16,065 - Il est à moi. - Son mec ? 295 00:30:16,148 --> 00:30:17,817 C'est elle, ma cible. 296 00:30:17,900 --> 00:30:19,318 - Quoi ? - Coucou. 297 00:30:19,402 --> 00:30:21,988 Primo, je vais te faire manger ton flingue. 298 00:30:22,071 --> 00:30:24,073 Deuxio, qu'est-ce que tu lui veux ? 299 00:30:24,156 --> 00:30:25,283 Personne ne la cherche. 300 00:30:25,366 --> 00:30:27,660 Ellis Montgomery la cherche. 301 00:30:27,743 --> 00:30:29,871 Fais tes valises, princesse, papa t'attend. 302 00:30:29,954 --> 00:30:30,830 Non. 303 00:30:30,913 --> 00:30:32,456 - Quoi ? - Non, non, non. 304 00:30:33,666 --> 00:30:35,626 - C'est Katerina Montgomery ? - Exact. 305 00:30:35,710 --> 00:30:38,087 S'il vous plaît, je ne peux pas rentrer. 306 00:30:38,170 --> 00:30:40,673 Je sais. Mais tu vaux un paquet de fric. 307 00:30:40,756 --> 00:30:41,924 Je vous en prie ! 308 00:30:42,008 --> 00:30:44,385 - Vous ne le connaissez pas ! - Mais si. 309 00:30:44,468 --> 00:30:47,638 Il est riche, puissant, un connard. Allez, on y va. 310 00:30:47,722 --> 00:30:48,723 Oublie-la. 311 00:30:49,724 --> 00:30:50,600 Allez. 312 00:30:51,559 --> 00:30:54,228 Je sais pas si tu as remarqué, mais c'est moi… 313 00:31:01,652 --> 00:31:02,570 Katerina ! 314 00:31:23,299 --> 00:31:25,468 Dernier avertissement, si tu continues, je t'en colle… 315 00:31:53,037 --> 00:31:54,705 C'est quoi, ton problème ? 316 00:31:54,789 --> 00:31:57,583 Ils valent rien si tu les plombes ! 317 00:31:58,250 --> 00:32:00,419 - Et si je te plombais toi ? - Merde. 318 00:32:02,338 --> 00:32:03,381 Spike ! 319 00:32:04,757 --> 00:32:05,591 Spike ! 320 00:32:08,135 --> 00:32:08,970 Spike ! 321 00:32:10,429 --> 00:32:11,555 C'est qui, cette meuf ? 322 00:32:12,723 --> 00:32:14,475 Laissez-moi sortir d'ici ! 323 00:32:14,558 --> 00:32:15,393 Hein ? 324 00:32:15,476 --> 00:32:16,727 C'est qui, cette meuf ? 325 00:32:17,311 --> 00:32:20,731 Hé, trouduc ! J'aimerais bien sortir d'ici. 326 00:32:20,815 --> 00:32:23,150 Putain ! Tu fais jamais le ménage ? 327 00:32:23,234 --> 00:32:24,193 Ça fouette. 328 00:32:24,777 --> 00:32:25,736 Enfin. 329 00:32:25,820 --> 00:32:27,947 Dites, j'adore l'endroit, 330 00:32:28,531 --> 00:32:31,951 mais vous n'auriez pas des chiottes encore plus dégueu ? 331 00:32:32,034 --> 00:32:33,411 Ça serait le pied. 332 00:32:34,036 --> 00:32:35,413 Et toi, t'es qui ? 333 00:32:35,496 --> 00:32:37,957 Jet Black, voici Faye Valentine. 334 00:32:38,833 --> 00:32:40,459 Hé… Va te faire ! 335 00:32:41,711 --> 00:32:43,379 Pardon. Je rigolais. Désolée. 336 00:32:43,462 --> 00:32:45,881 Mauvais choix de mots. Ne fermez pas… 337 00:32:45,965 --> 00:32:47,174 On a un problème. 338 00:32:47,258 --> 00:32:49,510 Asimov n'était pas tout seul au bar, 339 00:32:49,593 --> 00:32:51,220 l'Organisation l'y a suivi. 340 00:32:51,303 --> 00:32:52,179 L'Organisation ? 341 00:32:52,263 --> 00:32:54,682 C'est pas tout. Asimov en faisait partie. 342 00:32:55,307 --> 00:32:56,517 Il vendait du Red Eye. 343 00:32:56,600 --> 00:32:57,435 Merde. 344 00:32:57,518 --> 00:32:59,311 Vous avez peur de l'Organisation ? 345 00:33:00,062 --> 00:33:01,188 OK, qui c'est ? 346 00:33:01,272 --> 00:33:04,567 Une chasseuse de primes. Elle en a après Katerina Montgomery. 347 00:33:05,651 --> 00:33:06,777 La meuf d'Asimov. 348 00:33:06,861 --> 00:33:07,695 Putain de merde. 349 00:33:07,778 --> 00:33:10,114 Exact. C'est ma cible, pas touche ! 350 00:33:10,197 --> 00:33:12,116 Ils voulaient quitter Tijuana, 351 00:33:12,199 --> 00:33:14,785 et comme Asimov est idiot, il a pris un risque. 352 00:33:14,869 --> 00:33:17,079 Il a pris ce qui ne lui appartenait pas, 353 00:33:17,163 --> 00:33:20,082 et maintenant, ils sont en cavale. 354 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 Grâce au gros romantique. 355 00:33:22,043 --> 00:33:24,003 Elle parlait d'aller sur Mars. 356 00:33:25,337 --> 00:33:27,423 Faut qu'on les retrouve avant l'Organisation. 357 00:33:27,506 --> 00:33:29,383 Mais ils sont partout. 358 00:33:29,467 --> 00:33:31,594 OK. Attends un peu… 359 00:33:32,344 --> 00:33:34,722 Tu parles toujours des règles, 360 00:33:34,805 --> 00:33:37,725 et la règle est : on touche pas à l'Organisation. 361 00:33:37,808 --> 00:33:38,768 Non ? 362 00:33:38,851 --> 00:33:40,853 - Tu te fous de ma gueule ? - Non… 363 00:33:40,936 --> 00:33:43,439 Alors que c'est l'anniv de ma fille ? 364 00:33:43,522 --> 00:33:44,398 Jet ! 365 00:33:44,482 --> 00:33:46,067 Tu veux ruiner son anniversaire ? 366 00:33:46,150 --> 00:33:47,735 C'est trop dangereux ! 367 00:33:47,818 --> 00:33:49,278 On va y rester. 368 00:33:53,449 --> 00:33:55,743 S'ils veulent aller sur Mars, 369 00:33:55,826 --> 00:33:57,495 - ils devront voler. - Non. 370 00:33:58,621 --> 00:34:01,123 Je crois que je sais où les trouver. 371 00:34:01,749 --> 00:34:02,583 Jet. 372 00:34:05,294 --> 00:34:06,837 J'aime pas qu'on m'ignore. 373 00:34:13,177 --> 00:34:15,012 Super ! On y va ! 374 00:34:15,096 --> 00:34:17,139 On fera 50-50, non ? 375 00:34:19,475 --> 00:34:20,559 Vous êtes là ? 376 00:34:25,689 --> 00:34:27,066 INITIALISATION 377 00:35:12,361 --> 00:35:13,445 D'accord. 378 00:35:41,223 --> 00:35:42,808 Ohé ! 379 00:35:51,192 --> 00:35:54,528 Ordinateur, localise la personne à qui appartient ce taudis. 380 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 Mot de passe nécessaire. 381 00:36:04,163 --> 00:36:05,873 MOT DE PASSE BEAN 382 00:36:05,956 --> 00:36:06,957 D'accord. 383 00:36:08,209 --> 00:36:09,335 Quelle bande d'idiots. 384 00:36:12,463 --> 00:36:15,341 ASTROPORT 385 00:36:28,395 --> 00:36:30,189 Vous n'avez rien à faire ici. 386 00:36:30,898 --> 00:36:32,566 L'astroport est fermé. 387 00:36:34,944 --> 00:36:38,030 Vous préférez mourir ou vous préférez fuir ? 388 00:36:46,622 --> 00:36:48,707 Vous payez votre ticket en plomb ? 389 00:36:48,791 --> 00:36:49,917 Vous. 390 00:36:50,542 --> 00:36:51,961 Pas besoin de violence. 391 00:36:54,088 --> 00:36:56,131 Vous pensez que Mars est une solution ? 392 00:36:56,215 --> 00:36:59,301 L'Organisation finira toujours par vous retrouver. 393 00:36:59,385 --> 00:37:00,678 On prend le risque. 394 00:37:00,761 --> 00:37:02,972 Quoi qu'il arrive, tu mourras, Asimov. 395 00:37:05,557 --> 00:37:06,725 Mais elle peut vivre. 396 00:37:06,809 --> 00:37:08,143 Spike ? 397 00:37:09,228 --> 00:37:10,562 Je peux l'aider. 398 00:37:14,525 --> 00:37:16,026 Fais-moi confiance. 399 00:37:36,338 --> 00:37:37,506 Sans façon. 400 00:37:41,135 --> 00:37:42,219 Non, arrêtez ! 401 00:37:56,859 --> 00:37:57,985 Asimov ! 402 00:38:04,742 --> 00:38:05,701 Tuez-les ! 403 00:38:21,467 --> 00:38:23,010 Katerina, partez ! 404 00:38:33,645 --> 00:38:34,938 Asimov devait être seul ! 405 00:38:35,022 --> 00:38:36,440 C'est qui, ces mecs ? 406 00:38:36,523 --> 00:38:37,566 Aucune idée ! 407 00:38:42,654 --> 00:38:44,948 Non ! 408 00:39:26,115 --> 00:39:27,116 Aide-moi ! 409 00:39:38,502 --> 00:39:40,170 Viens, faut qu'on parte ! 410 00:40:09,283 --> 00:40:10,534 Fearless. 411 00:40:11,994 --> 00:40:13,454 C'est impossible. 412 00:40:13,537 --> 00:40:17,291 Tu es mort. Nous t'avons tué. 413 00:40:17,374 --> 00:40:18,333 C'est vrai. 414 00:40:18,959 --> 00:40:19,918 Je suis mort. 415 00:40:20,836 --> 00:40:22,588 Et je veux le rester, Chivo. 416 00:40:39,730 --> 00:40:41,023 Asimov ! 417 00:40:45,944 --> 00:40:48,989 Lève-toi, il faut qu'on parte ! Allez. 418 00:41:17,601 --> 00:41:18,977 Elle m'impressionne. 419 00:41:19,686 --> 00:41:22,481 La fille à papa sait voler. 420 00:41:27,236 --> 00:41:28,278 C'est pas mon fusil ? 421 00:41:30,197 --> 00:41:31,031 Donne-moi ça. 422 00:41:33,575 --> 00:41:34,785 Ingrat. 423 00:41:38,247 --> 00:41:39,498 Allez. 424 00:41:40,165 --> 00:41:41,500 Allez, allez. 425 00:41:51,134 --> 00:41:52,302 Je t'aime. 426 00:41:52,886 --> 00:41:54,263 Je t'aime, Asimov. 427 00:41:55,138 --> 00:41:56,390 Mars nous attend. 428 00:41:56,473 --> 00:41:57,766 Mars nous attend. 429 00:42:04,231 --> 00:42:05,899 À tous les vaisseaux. 430 00:42:06,942 --> 00:42:11,196 Ici l'ISSP, veuillez arrêter vos moteurs. 431 00:42:11,280 --> 00:42:12,322 Non. 432 00:42:19,037 --> 00:42:21,915 Changez de cap ou vous serez abattus. 433 00:42:27,754 --> 00:42:29,006 Katerina, écoutez-moi. 434 00:42:31,091 --> 00:42:32,092 C'est fini. 435 00:42:33,635 --> 00:42:34,970 Oubliez Mars. 436 00:42:35,596 --> 00:42:40,309 Je répète : changez de cap ou vous serez abattus. 437 00:42:54,615 --> 00:42:57,242 Katerina, revenez sur Tijuana. 438 00:42:57,868 --> 00:42:59,161 Je peux vous aider. 439 00:43:00,662 --> 00:43:02,164 Vous l'avez dit vous-même. 440 00:43:05,542 --> 00:43:07,461 Ce n'était qu'un rêve. 441 00:44:24,913 --> 00:44:29,376 Et tu verseras des larmes écarlates. 442 00:44:32,379 --> 00:44:33,463 Asimov… 443 00:44:35,132 --> 00:44:36,299 Où est-il ? 444 00:44:36,883 --> 00:44:39,970 Je le jure, ce n'est pas de notre faute. 445 00:44:40,929 --> 00:44:43,473 Y a eu une fusillade, il y avait ces cowboys et… 446 00:44:44,391 --> 00:44:45,225 Ils l'ont tué. 447 00:44:46,059 --> 00:44:47,310 Des cowboys ? 448 00:44:47,894 --> 00:44:48,729 Oui. 449 00:44:48,812 --> 00:44:49,813 L'un d'entre eux… 450 00:44:50,689 --> 00:44:52,524 Il a tué Chivo et les autres. 451 00:44:53,150 --> 00:44:54,401 Un cowboy 452 00:44:55,360 --> 00:44:57,779 a tué une douzaine de mes hommes ? 453 00:44:59,781 --> 00:45:01,032 Je l'ai pas reconnu. 454 00:45:01,616 --> 00:45:03,493 Mais Chivo l'a appelé Fearless. 455 00:45:19,634 --> 00:45:20,510 Mais… 456 00:45:22,012 --> 00:45:24,890 Mais c'est impossible, non ? Car… 457 00:45:26,516 --> 00:45:27,601 Fearless est mort. 458 00:45:30,061 --> 00:45:30,937 N'est-ce pas ? 459 00:45:44,993 --> 00:45:47,204 Trouvez-moi ce chasseur de primes. 460 00:45:48,872 --> 00:45:50,999 Si c'est vraiment Fearless, 461 00:45:53,001 --> 00:45:54,461 apportez-moi sa tête. 462 00:46:24,074 --> 00:46:25,408 Tout va bien ? 463 00:46:25,492 --> 00:46:26,743 Un vieux compte à régler. 464 00:46:31,706 --> 00:46:33,124 Mon amour. 465 00:46:35,335 --> 00:46:37,420 Inutile de t'inquiéter. 466 00:48:22,025 --> 00:48:24,027 Sous-titres : Vincent Chomaz