1
00:00:29,467 --> 00:00:31,727
Tjena, läget? Hur är det?
2
00:00:41,354 --> 00:00:43,739
Hej, kan du hämta mig?
3
00:00:44,691 --> 00:00:46,242
Typ nu.
4
00:01:00,707 --> 00:01:02,842
Hur var filmen?
5
00:01:03,251 --> 00:01:06,053
- Förlåt, okej?
- Ja. Hoppa in.
6
00:01:13,803 --> 00:01:15,152
Hallå.
7
00:01:16,806 --> 00:01:21,761
När jag var i din ålder kräktes jag
på mormors älsklingsmatta
8
00:01:21,811 --> 00:01:24,556
i gästbadrummet.
Jag skyllde på dåliga skaldjur.
9
00:01:24,606 --> 00:01:29,352
I själva verket hade jag halsat
en halv flaska mintlikör
10
00:01:29,402 --> 00:01:32,038
bakom Sweetie Pie's
med mina kompisar.
11
00:01:32,614 --> 00:01:36,209
Kom igen nu.
Jag dömer dig inte. Vad hände ikväll?
12
00:01:38,411 --> 00:01:41,823
- Zach och jag har gjort slut.
- Älskling, jag är så...
13
00:01:41,873 --> 00:01:43,992
Nej, du behöver inte göra det där.
14
00:01:44,042 --> 00:01:47,620
Han började säga
att Japan ligger för långt bort
15
00:01:47,670 --> 00:01:49,664
och att jag inte borde åka
på utbytet.
16
00:01:49,714 --> 00:01:51,165
Det är inte okej.
17
00:01:51,215 --> 00:01:54,627
Va? Mamma, du fattar typ aldrig
vad som pågår i mitt liv. Aldrig.
18
00:01:54,677 --> 00:01:56,754
- Jag kanske inte borde åka.
- Jag har...
19
00:01:56,804 --> 00:01:59,799
Jag kan ju inte språket.
Jag känner ingen som ska dit.
20
00:01:59,849 --> 00:02:02,260
- Varför ska jag dit?
- När jag gick i skolan...
21
00:02:02,310 --> 00:02:06,431
Nej, det är som inte Sweetie Pie's.
Det är rätt mycket jobbigare nu.
22
00:02:06,481 --> 00:02:09,434
Du anar inte. Slå dig ner
ska jag berätta en historia.
23
00:02:09,484 --> 00:02:12,520
- Jag går och lägger mig.
- Och stirrar på mobilen?
24
00:02:12,570 --> 00:02:14,372
Skicka sms då.
25
00:02:15,323 --> 00:02:17,792
Sätt dig.
26
00:02:23,331 --> 00:02:26,618
- Det var tidigt 80-tal...
- Nej, snälla, inte 80-talet.
27
00:02:26,668 --> 00:02:30,705
80-talet i San Fernando Valley.
Jag och mina väninnor...
28
00:02:30,755 --> 00:02:35,168
Ja, ni var "Valley-tjejer". Du har
sagt det tusen gånger. Ni bara:
29
00:02:35,218 --> 00:02:38,254
- Typ, var är min hjärna, liksom?
- Japp.
30
00:02:38,304 --> 00:02:44,093
Vi sa "trippelfantastiskt" och hade
blågrön eyeliner och uppvikta kragar.
31
00:02:44,143 --> 00:02:49,265
- Vi hängde på köpcentret varje kväll.
- Oj. Vad djupt.
32
00:02:49,315 --> 00:02:53,394
Vi kanske inte direkt
löste världssvälten, men...
33
00:02:53,444 --> 00:02:56,664
Just då verkade allt perfekt.
34
00:03:02,620 --> 00:03:04,797
Livet var som en poplåt.
35
00:03:06,082 --> 00:03:07,925
Och vi kunde hela texten.
36
00:03:08,418 --> 00:03:11,470
Se på folket som på gatan går
37
00:03:12,130 --> 00:03:14,874
Följ nu med oss uti deras spår
38
00:03:14,924 --> 00:03:17,293
- De vet inte
- Vart de är på väg
39
00:03:17,343 --> 00:03:20,088
Men de går ju i takt
40
00:03:20,138 --> 00:03:21,255
Som i en dans
41
00:03:21,305 --> 00:03:25,026
Som i en dans
Som i en dans
42
00:03:25,560 --> 00:03:27,903
Ja, som i en dans
43
00:03:39,991 --> 00:03:43,069
Alla kidsen struntar i sin skola
44
00:03:43,119 --> 00:03:46,155
De vill bara hänga och va' coola
45
00:03:46,205 --> 00:03:48,533
Väntar nu till efter klockan tolv
46
00:03:48,583 --> 00:03:51,160
Då ses de på ett golv
47
00:03:51,210 --> 00:03:52,495
Som i en dans
48
00:03:52,545 --> 00:03:55,973
Som i en dans
Kids i en dans
49
00:03:56,758 --> 00:03:58,710
Ja, kids i en dans
50
00:03:58,760 --> 00:04:01,754
Go-go är det vi gärna dansar till
51
00:04:01,804 --> 00:04:04,841
Dansa ponnyn
Dansa hur vi vill
52
00:04:04,891 --> 00:04:07,260
Dansa watusin
Låt oss komma till
53
00:04:07,310 --> 00:04:09,362
Då ses vi på ett golv
54
00:04:11,647 --> 00:04:12,765
Som i en dans
55
00:04:12,815 --> 00:04:16,535
Som i en dans
Kids i en dans
56
00:04:17,070 --> 00:04:19,372
Ja, kids i en dans
57
00:04:20,198 --> 00:04:21,357
Som i en dans
58
00:04:21,407 --> 00:04:23,234
Ni vet ni kan dansa i takt
59
00:04:23,284 --> 00:04:26,821
Som i en dans
Bakåt, och ned
60
00:04:26,871 --> 00:04:30,158
Runt och runt och runt
61
00:04:30,208 --> 00:04:32,618
Runt och runt och runt
62
00:04:32,668 --> 00:04:33,828
Som i en dans
63
00:04:33,878 --> 00:04:37,598
Som i en dans
Som i en dans
64
00:04:50,603 --> 00:04:52,055
Ja, vi gör det!
65
00:04:52,105 --> 00:04:55,808
Nej, sluta.
Sjöng och dansade ni på en fontän?
66
00:04:55,858 --> 00:04:59,312
Det är så jag minns det.
Det var så det kändes.
67
00:04:59,362 --> 00:05:01,414
Du är så himla pinsam.
68
00:05:01,864 --> 00:05:03,566
Vi levde i en bubbla.
69
00:05:03,616 --> 00:05:07,570
Vi lämnade aldrig The Valley.
Vi lämnade knappt köpcentret.
70
00:05:07,620 --> 00:05:10,698
De varnade oss för att gå
till andra sidan kullen.
71
00:05:10,748 --> 00:05:15,286
Där bodde alla skumma typer:
Punkare och de som rymt hemifrån.
72
00:05:15,336 --> 00:05:20,182
De bodde alldeles i närheten
men var som miljontals mil från oss.
73
00:05:24,887 --> 00:05:27,731
Jag skiter blankt i
De rykten ni sprider
74
00:05:29,767 --> 00:05:32,486
Ni lever i det gamla
Det är nya tider
75
00:05:34,397 --> 00:05:39,143
En tjej kan göra vad hon vill
Och det är precis vad jag ska
76
00:05:39,193 --> 00:05:42,455
Och jag skiter blankt i
De rykten ni sprider
77
00:05:43,948 --> 00:05:46,317
- Å nej.
- Nej, nej, nej...
78
00:05:46,367 --> 00:05:49,403
- Inte jag
- Jag, jag, jag...
79
00:05:49,453 --> 00:05:52,256
Jag skiter blankt i
De rykten ni sprider
80
00:05:54,375 --> 00:05:57,303
Min status är inget
Som jag bestrider
81
00:05:58,796 --> 00:06:01,374
Det enda jag bryr mig om
Är att ha kul
82
00:06:01,424 --> 00:06:03,626
Inget för någon annans skull
83
00:06:03,676 --> 00:06:06,812
Jag ska alltid skita blankt i
De rykten ni sprider
84
00:06:08,431 --> 00:06:10,758
- Å nej.
- Nej, nej, nej...
85
00:06:10,808 --> 00:06:13,652
- Inte jag.
- Jag, jag, jag...
86
00:06:20,943 --> 00:06:23,396
Satan. Den där grejen
tuggade sönder vår demo.
87
00:06:23,446 --> 00:06:27,374
Där ser du? Den är också trött
på våra fem skitlåtar.
88
00:06:28,826 --> 00:06:30,175
Snuten!
89
00:06:38,127 --> 00:06:40,804
Jag skiter blankt i
De rykten ni sprider
90
00:06:42,506 --> 00:06:44,683
Nej, inte jag
91
00:06:47,178 --> 00:06:51,340
Ja precis.
Och sen bara: "Ring mig, sötnos."
92
00:06:51,390 --> 00:06:52,675
Jag bara: "Rob!"
93
00:06:52,725 --> 00:06:54,969
- Jag är dödssäker.
- Herregud.
94
00:06:55,019 --> 00:06:58,264
- Du sa ju att du ville ringa honom.
- Men du.
95
00:06:58,314 --> 00:07:01,058
Hon vill ju det,
men hon får ju inte visa det.
96
00:07:01,108 --> 00:07:04,854
Där ser ni. Därför har Julie
den coolaste killen i skolan.
97
00:07:04,904 --> 00:07:06,314
Äsch.
98
00:07:06,364 --> 00:07:09,150
Jag kräks. Vart ska vi gå nu?
Esprit eller Limited?
99
00:07:09,200 --> 00:07:11,293
- Limited.
- Esprit.
100
00:07:12,495 --> 00:07:15,172
- Esprit.
- Jag har en radikal idé.
101
00:07:15,581 --> 00:07:18,159
Vi drar. Vi skulle kunna åka
vart som helst.
102
00:07:18,209 --> 00:07:20,828
- Till ett annat köpcenter?
- Nej, vi tar bussen.
103
00:07:20,878 --> 00:07:26,058
Vi kan åka över kullen till
Hollywood, typ. Vi ser var vi hamnar.
104
00:07:31,764 --> 00:07:34,133
- Vad du skräms.
- Julie!
105
00:07:34,183 --> 00:07:36,552
Skräms inte så. Hollywood är äckligt.
106
00:07:36,602 --> 00:07:39,154
Kom nu. Herregud.
107
00:08:11,178 --> 00:08:14,382
Julie, här kommer din man, typ.
108
00:08:14,432 --> 00:08:16,483
- Fan vad fräsch han är.
- Sluta.
109
00:08:17,393 --> 00:08:21,864
- Hej, snygging. Kommer du på rallyt?
- Ja, det är ju typ obligatoriskt.
110
00:08:27,528 --> 00:08:28,877
Hej, Mickey.
111
00:08:34,410 --> 00:08:37,154
Åh, Mickey, Mickey, hej Mickey,
du är helt okej Mickey
112
00:08:37,204 --> 00:08:39,991
Hej, Mickey
Hej, Mickey
113
00:08:40,041 --> 00:08:42,259
Hej, Mickey
114
00:08:45,004 --> 00:08:47,164
- Mickey Bowen!
- Ja!
115
00:08:47,214 --> 00:08:49,433
Kolla in kroppen.
116
00:08:49,800 --> 00:08:51,769
Okej.
117
00:09:01,687 --> 00:09:03,697
Det är bra så.
118
00:09:04,231 --> 00:09:06,434
Hej på er, allihopa.
119
00:09:06,484 --> 00:09:09,478
Tänk att vissa i lärarkåren tyckte
120
00:09:09,528 --> 00:09:12,247
att vi inte skulle ha ett rally
för en person.
121
00:09:13,032 --> 00:09:17,503
Ni behöver nog inte påminnas
om att balen är om en månad.
122
00:09:21,749 --> 00:09:26,387
Jag har goda nyheter.
Kan vi få en trumvirvel?
123
00:09:26,629 --> 00:09:29,582
Vår skola har blivit utvald
124
00:09:29,632 --> 00:09:35,629
och ska få vår bal direktsänd
på Los Angeles bästa radiostation:
125
00:09:35,679 --> 00:09:37,028
KROQ!
126
00:09:39,266 --> 00:09:44,655
Ni får inte spetsa bålen. Förra året
åkte jag dit för rattfylleri.
127
00:09:46,315 --> 00:09:47,908
Mickey, jag får inte...
128
00:09:48,484 --> 00:09:50,394
- Jag får inte vara här.
- Okej.
129
00:09:50,444 --> 00:09:53,272
- Vi får skäll.
- Vi får skäll tillsammans.
130
00:09:53,322 --> 00:09:55,958
- Mickey.
- Det är bara vi två, okej?
131
00:09:57,368 --> 00:09:58,717
Nu!
132
00:10:02,706 --> 00:10:04,867
BALEN?
133
00:10:04,917 --> 00:10:06,802
Vad säger du, Jules?
134
00:10:07,420 --> 00:10:10,180
Ska du och jag... det där?
135
00:10:14,552 --> 00:10:18,605
- Säg ja.
- Okej. Ja.
136
00:10:22,810 --> 00:10:24,720
Janet Jackson, Janet Jackson
137
00:10:24,770 --> 00:10:26,905
Gör som Janet
Gör som Janet
138
00:10:31,277 --> 00:10:34,939
Jag måste ju typ öva
om vi ska direktsända på KROQ.
139
00:10:34,989 --> 00:10:39,276
- KROQ är en radiostation, Loryn.
- Jag behöver UV-strålar, typ nu.
140
00:10:39,326 --> 00:10:40,945
- Berätta.
- Vad har hänt?
141
00:10:40,995 --> 00:10:43,672
Jag blev bjuden på balen
av fem rövhål.
142
00:10:46,125 --> 00:10:48,285
Ska jag gå med Mike eller Danny?
143
00:10:48,335 --> 00:10:50,454
Danny är snygg,
men hans hjärna är körd.
144
00:10:50,504 --> 00:10:54,250
- Han ska gå på Northridge.
- Det ska ju vi också.
145
00:10:54,300 --> 00:10:57,086
Ja, men vi ska ju inte
dejta killarna där.
146
00:10:57,136 --> 00:11:00,131
Men du behöver ju inte oroa dig.
Du och Mickey för alltid, typ.
147
00:11:00,181 --> 00:11:03,134
Ni kommer helt klart att gifta er.
Jag är så säker.
148
00:11:03,184 --> 00:11:07,972
Folk väntar nu för tiden. Vissa
gifter sig inte förrän de är typ 23.
149
00:11:08,022 --> 00:11:12,309
- Då skulle jag ta jag livet av mig.
- Vad ska jag göra med mitt liv?
150
00:11:12,359 --> 00:11:16,313
- Det är därför man gifter sig.
- Då behöver man inte göra nåt.
151
00:11:16,363 --> 00:11:19,859
Ja, efter skilsmässan kommer mamma
typ att behöva jobba.
152
00:11:19,909 --> 00:11:22,461
- Vad gillar hon att göra?
- Vara gift.
153
00:11:23,245 --> 00:11:25,865
Prata inte om det, Stacey.
Det är så sorgligt.
154
00:11:25,915 --> 00:11:27,382
Förlåt.
155
00:11:27,917 --> 00:11:30,093
Vill nån ha en Cola light?
156
00:11:30,377 --> 00:11:32,997
- Okej.
- Ingen is, Stacey.
157
00:11:33,047 --> 00:11:34,498
Men tänk ett ascoolt jobb.
158
00:11:34,548 --> 00:11:37,460
Typ, kläddesigner,
eller dansare, Loryn?
159
00:11:37,510 --> 00:11:40,296
- Varför?
- För att få ett självständigt liv.
160
00:11:40,346 --> 00:11:44,592
- Blä, trist.
- Det är 80-talet. Tjejer kan.
161
00:11:44,642 --> 00:11:48,111
Tjejer vill bara ha kul
162
00:11:49,146 --> 00:11:52,183
Jag kommer hem i ljusningen
163
00:11:52,233 --> 00:11:56,687
Mamma säger:
"När ska du ta tag i ditt liv?"
164
00:11:56,737 --> 00:11:59,940
Men, lilla mamma
Vi har inte sån tur
165
00:11:59,990 --> 00:12:03,068
Och tjejer vill bara ha kul
166
00:12:03,118 --> 00:12:07,114
Tjejer vill bara ha kul
167
00:12:07,164 --> 00:12:08,841
Ursäkta.
168
00:12:13,712 --> 00:12:16,415
Telefonen ringer mitt i natten
169
00:12:16,465 --> 00:12:21,462
Pappa skriker:
"Hur ska du få ordning på ditt liv?"
170
00:12:21,512 --> 00:12:24,757
Åh, snälla pappa
Du är alltid min man
171
00:12:24,807 --> 00:12:28,093
Men tjejer vill bara ha kul
172
00:12:28,143 --> 00:12:30,596
Tjejer vill bara ha kul
173
00:12:30,646 --> 00:12:34,934
Det är inte svårare än så
174
00:12:34,984 --> 00:12:38,562
Ha kul
175
00:12:38,612 --> 00:12:41,774
När en arbetsdag är slut
176
00:12:41,824 --> 00:12:45,319
Nej, tjejer vill bara ha kul
177
00:12:45,369 --> 00:12:48,380
Tjejer vill bara ha kul
178
00:13:03,137 --> 00:13:04,838
Tjejer!
179
00:13:04,888 --> 00:13:06,674
Vill!
180
00:13:06,724 --> 00:13:09,109
Kul!
181
00:13:36,462 --> 00:13:39,999
En pojke tar en underbar tjej
182
00:13:40,049 --> 00:13:45,938
Och gömmer henne
Så att ingen ser
183
00:13:49,516 --> 00:13:54,696
Jag vill vara den
Som vandrar i ljus
184
00:14:16,168 --> 00:14:19,747
Jag har liksom snott min mammas bok
Sex och lycka.
185
00:14:19,797 --> 00:14:22,875
Såg ni bilderna?
186
00:14:22,925 --> 00:14:26,253
Berätta mer om den.
Den var inte på min litteraturlista.
187
00:14:26,303 --> 00:14:29,465
Jag skulle typ kunna ge dig
en bokrecension ikväll
188
00:14:29,515 --> 00:14:34,027
på min kompis fest.
1807 Sierra Vista Heights.
189
00:14:40,401 --> 00:14:42,645
Nej, bort.
190
00:14:42,695 --> 00:14:45,372
Typ, stick. Nej!
191
00:14:52,830 --> 00:14:56,283
Ursäkta min polare.
Han kan vara ett sånt svin ibland.
192
00:14:56,333 --> 00:15:00,537
- Ja, så ouppfostrad.
- Han håller jämt på så.
193
00:15:00,587 --> 00:15:03,807
- Hej. Vi ska gå nu.
- Nu, typ.
194
00:15:04,299 --> 00:15:05,648
Ja.
195
00:15:10,764 --> 00:15:12,190
Vad heter du?
196
00:15:12,474 --> 00:15:15,969
Ge mig de där, så berättar jag
vart Valley-brudarna ska ikväll.
197
00:15:16,019 --> 00:15:19,364
- Fågeln käkade precis på dem.
- Ballt.
198
00:15:21,483 --> 00:15:25,521
- Vänta nu. Gick du bara?
- Jag hade ju en pojkvän.
199
00:15:25,571 --> 00:15:29,358
- Han var ju ett arsle.
- Han hade en massa tatueringar.
200
00:15:29,408 --> 00:15:33,028
Det var faktiskt ganska, du vet,
rebelliskt på den tiden.
201
00:15:33,078 --> 00:15:36,073
Du och den assnygga killen klickar,
och så går du bara.
202
00:15:36,123 --> 00:15:39,284
- Låt mig prata klart.
- För att du är rädd för tatueringar?
203
00:15:39,334 --> 00:15:41,870
Jag är trött.
Gå du och sms:a dina vänner.
204
00:15:41,920 --> 00:15:43,722
Nej.
205
00:15:45,132 --> 00:15:50,604
Jag menar, du kan fortsätta.
Men prata om honom, inte om...
206
00:15:51,138 --> 00:15:53,340
...typ benvärmare.
207
00:15:53,390 --> 00:15:58,278
Okej, inga benvärmare. Jag lovar.
208
00:15:59,438 --> 00:16:04,493
- Framåt, och så ett, två, tre...
- Mamma?
209
00:16:05,611 --> 00:16:08,856
Har du nån gång känt
att nåt var typ helt rätt?
210
00:16:08,906 --> 00:16:12,793
Att nåt borde passa perfekt,
men så gör det typ inte det?
211
00:16:13,994 --> 00:16:16,797
Nja, jag antar...
212
00:16:17,331 --> 00:16:20,200
Det beror väl på
vad du försöker passa in.
213
00:16:20,250 --> 00:16:24,012
Du vet, ibland är det
inte meningen att...
214
00:16:25,005 --> 00:16:27,541
- ...saker ska stickas in i...
- Herregud!
215
00:16:27,591 --> 00:16:29,960
- Det är kul att experimentera.
- Mamma!
216
00:16:30,010 --> 00:16:33,505
- Tjejer, kolla vad jag har köpt.
- Vad är det?
217
00:16:33,555 --> 00:16:35,924
Det är ny teknik. Kolla vad smidig.
218
00:16:35,974 --> 00:16:38,969
Det sitter ett helt videoband i den.
Se vad liten den är.
219
00:16:39,019 --> 00:16:41,638
Den är brännhet,
men det är nog normalt.
220
00:16:41,688 --> 00:16:44,099
Vi kan göra en egen träningsvideo.
221
00:16:44,149 --> 00:16:46,560
Älskling, vi kan göra
alla sorters videor.
222
00:16:46,610 --> 00:16:50,205
- Sluta.
- Julie Richman.
223
00:16:50,531 --> 00:16:54,067
Du amerikanska tonårstjej
av Valley-typ.
224
00:16:54,117 --> 00:16:59,047
Vad jobbar hon på? Är det
ännu ett världsberömt modeprojekt?
225
00:16:59,498 --> 00:17:01,925
Min dräkt till Mickeys maskerad.
226
00:17:02,417 --> 00:17:06,038
Vad sa du?
Kommer hans föräldrar att vara hemma?
227
00:17:06,088 --> 00:17:08,874
- Inget riskabelt?
- Ja, föräldrarna är där.
228
00:17:08,924 --> 00:17:13,436
- De har beställt catering.
- Det låter fint.
229
00:17:14,221 --> 00:17:17,216
Kamikaze!
230
00:17:17,266 --> 00:17:20,552
Det är viktigt
att hålla vätskenivåerna uppe.
231
00:17:20,602 --> 00:17:25,115
Det vet jag, för jag är mamma.
Ja, jag är mor.
232
00:17:36,159 --> 00:17:39,279
- Tror du Dolly Parton stoppar behån?
- Absolut.
233
00:17:39,329 --> 00:17:42,074
Minns du den gången
vi gjorde Houdinidräkter?
234
00:17:42,124 --> 00:17:43,283
Med handbojorna.
235
00:17:43,333 --> 00:17:46,286
Ni hade sån tur
att jag räddade er på mellanstadiet.
236
00:17:46,336 --> 00:17:48,497
Speciellt du, Stacey.
237
00:17:48,547 --> 00:17:53,059
- Hallå, Adrian!
- Åh, det är Rob!
238
00:17:54,344 --> 00:17:58,315
- Vad har hänt med dina händer?
- Smärta är svaghet!
239
00:18:01,977 --> 00:18:03,387
Helt otroligt.
240
00:18:03,437 --> 00:18:06,740
- Du har så himla tur.
- Det var en perfekt kanonkula.
241
00:18:09,985 --> 00:18:13,079
- Du är genomblöt.
- Du är också söt, gumman.
242
00:18:13,530 --> 00:18:18,126
- Vem är du utklädd till?
- Vänta. Chip!
243
00:18:19,119 --> 00:18:20,468
Dukes of Hazzard!
244
00:18:20,746 --> 00:18:24,032
- Mickey, kolla här!
- Ja, för fan!
245
00:18:24,082 --> 00:18:27,578
- Stolkanon.
- Släpp, släpp!
246
00:18:27,628 --> 00:18:28,977
Tre...
247
00:18:29,463 --> 00:18:30,889
Två...
248
00:18:32,007 --> 00:18:33,625
Ett!
249
00:18:33,675 --> 00:18:38,063
Fredag kväll och alla är vilda
250
00:18:41,975 --> 00:18:47,322
Jag kan känna hettan den milda
Ned på stan
251
00:18:50,984 --> 00:18:57,415
Jag söker en väg
I en smutsig stad
252
00:19:02,371 --> 00:19:06,116
På stan där ungarna rör sig
253
00:19:06,166 --> 00:19:10,095
På stan blir ungarna större
254
00:19:11,088 --> 00:19:14,432
Vi är barn i Amerika
255
00:19:16,009 --> 00:19:19,229
Vi är barn i Amerika
256
00:19:19,888 --> 00:19:25,110
Alla lever för en musikkarusell
257
00:19:27,229 --> 00:19:30,223
Rampljus, musiken blir rivig
258
00:19:30,273 --> 00:19:34,828
Jag struntar i vad hon är
Jag går ingenstans
259
00:19:35,487 --> 00:19:40,417
Jag går inte nu, gubben
Ingen chans
260
00:19:42,285 --> 00:19:45,280
Du är stöddig
Men sluta bråka
261
00:19:45,330 --> 00:19:49,843
Du kommer ändå att säga
Strunt i det
262
00:19:50,335 --> 00:19:54,581
Livet är grymt
Det är allt vi vet
263
00:19:54,631 --> 00:20:00,253
Snällhet blir inte nån nyhet
Snällhet får ingen ryktbarhet
264
00:20:00,303 --> 00:20:06,218
Vi är barn i Amerika
Vi är barn i Amerika
265
00:20:06,268 --> 00:20:09,696
Alla lever för en musikkarusell
266
00:20:28,123 --> 00:20:31,217
De delar ut
gratis pikétröjor där nere.
267
00:20:32,127 --> 00:20:33,476
Töntar.
268
00:20:58,570 --> 00:21:01,498
Wow, snygga maskeraddräkter!
269
00:21:03,325 --> 00:21:04,751
Vilka är ni?
270
00:21:05,494 --> 00:21:07,796
Vi är unga. Vi vet inte än.
271
00:21:19,966 --> 00:21:23,103
- God afton, min herre.
- Hej, Casper.
272
00:21:24,262 --> 00:21:26,631
- Är du Elliott från E.T.?
- Ja!
273
00:21:26,681 --> 00:21:29,801
- Jag älskar den.
- Jag vet! Jag menar...
274
00:21:29,851 --> 00:21:34,239
- Har du fäst den i rumpan?
- Nej, mer i skrevet liksom.
275
00:21:35,065 --> 00:21:37,601
- Alltså inte...
- Jag är prinsessan Diana.
276
00:21:37,651 --> 00:21:38,977
- Vad fin du är.
- Tack.
277
00:21:39,027 --> 00:21:42,939
Jag gillar henne. Jag vet
att hon inte är blodsprinsessa.
278
00:21:42,989 --> 00:21:45,567
- Det är ju via giftermål, men...
- Hej!
279
00:21:45,617 --> 00:21:49,671
Är du en fisk?
För här får du ett bad!
280
00:21:51,498 --> 00:21:53,366
- Vad häftigt.
- Hur gick det?
281
00:21:53,416 --> 00:21:55,427
Det gick bra.
282
00:21:55,752 --> 00:21:59,931
- Det här var... Vill du komma i?
- Nej, jag kan inte i mormors peruk.
283
00:22:18,942 --> 00:22:22,270
Jules, du anar aldrig
vad som just hände.
284
00:22:22,320 --> 00:22:24,523
Danny skröt så om sin nya Porsche.
285
00:22:24,573 --> 00:22:28,001
Jag sa att han aldrig
kunde komma upp i 140...
286
00:22:34,124 --> 00:22:39,220
Han kommer upp i typ 80, fegar ur,
börjar köra i cirklar och kräks.
287
00:22:39,963 --> 00:22:43,667
Jag bara: "Du kommer aldrig
att få kräkset ur handskfacket."
288
00:22:43,717 --> 00:22:46,169
- Du lyssnar ju inte.
- Va?
289
00:22:46,219 --> 00:22:48,088
- Lyssnar du?
- Ja.
290
00:22:48,138 --> 00:22:50,732
Jo. Kräktes han i handskfacket?
291
00:22:52,684 --> 00:22:56,388
- Vad är det för en idiot?
- Jag vet inte.
292
00:22:56,438 --> 00:23:00,200
Du måste nog se det här
med egna ögon.
293
00:23:06,072 --> 00:23:09,626
- High school-killar suger.
- Åh herregud, ja.
294
00:23:14,247 --> 00:23:18,034
Du var bra med pumpen.
Är du bra på annat också?
295
00:23:18,084 --> 00:23:20,512
Du är inte min typ, cro-mag.
296
00:23:21,087 --> 00:23:25,892
- Det säger alla tjejer.
- Du har inte riktigt rätt utrustning.
297
00:23:28,011 --> 00:23:29,729
Käften, mannen.
298
00:23:30,180 --> 00:23:32,065
Lebblarm.
299
00:23:33,058 --> 00:23:34,484
Lebblarm.
300
00:23:35,810 --> 00:23:38,613
- Va?
- Säg det där igen.
301
00:23:39,064 --> 00:23:42,475
- Frankie säger, slappna av.
- Hallå, backa.
302
00:23:42,525 --> 00:23:44,769
- Vill du ha den här?
- Hallå!
303
00:23:44,819 --> 00:23:47,163
Få ut dem härifrån.
304
00:23:50,951 --> 00:23:53,670
Oj, jag blev klockad av Daisy Duke.
305
00:24:00,961 --> 00:24:04,722
- Jävla stropp.
- Vem bryr sig, hon är en Valley-tjej.
306
00:24:07,217 --> 00:24:10,103
- Kom nu.
- Jag snodde alla fjärrkontroller.
307
00:24:13,223 --> 00:24:16,526
Ni förlorade visst kriget
mot drogerna, herr president.
308
00:24:25,819 --> 00:24:27,168
Hördu!
309
00:24:29,197 --> 00:24:30,832
Hördu.
310
00:24:33,285 --> 00:24:35,487
Du är vaken igen, Manny!
311
00:24:35,537 --> 00:24:39,048
Jag trodde att du däckade
efter att du kräktes i bubbelpoolen.
312
00:24:51,219 --> 00:24:53,797
Okej. Det här är lika mycket din
fest.
313
00:24:53,847 --> 00:24:56,941
Du får vara med.
Dina lägerkompisar hade fel.
314
00:24:59,102 --> 00:25:00,737
Bara... Okej.
315
00:25:05,775 --> 00:25:07,910
Spanar du efter nån?
316
00:25:14,826 --> 00:25:16,628
Är du galen?
317
00:25:19,289 --> 00:25:20,965
Ja.
318
00:25:23,168 --> 00:25:26,079
Vi träffades på stranden.
Randy heter jag.
319
00:25:26,129 --> 00:25:28,848
- Julie.
- Öppna dörren.
320
00:25:31,760 --> 00:25:35,188
- Bor du här omkring typ?
- Inte direkt.
321
00:25:36,723 --> 00:25:38,399
Kom igen, skynda dig.
322
00:25:40,602 --> 00:25:43,346
- Vill du gå nån annanstans.
- Så himla gärna.
323
00:25:43,396 --> 00:25:46,866
- Gött. Då drar vi.
- Drömmer du?
324
00:25:47,776 --> 00:25:50,912
Vi träffades precis
och det är Mickeys fest.
325
00:25:52,489 --> 00:25:55,833
Den Mickey? Är det Mickeys fest?
326
00:26:00,705 --> 00:26:04,592
- Vart skulle vi gå?
- Vart som helst.
327
00:26:06,336 --> 00:26:10,556
- Vad skulle vi göra?
- Allt.
328
00:26:13,718 --> 00:26:18,173
Herregud, jag vet inte.
Alla skulle bli tokiga om jag gick.
329
00:26:18,223 --> 00:26:20,024
Strunta i dem.
330
00:26:22,394 --> 00:26:25,113
- Vad vill du själv?
- Du är galen.
331
00:26:26,940 --> 00:26:29,784
Kallar du mig galen...
332
00:26:30,151 --> 00:26:33,246
- ...som hänger här med dig?
- Vart ska du?
333
00:26:35,365 --> 00:26:40,795
Kallar du mig tursam
För en sådan grej?
334
00:26:41,246 --> 00:26:46,718
Men du är speciell
Du är helt sensationell
335
00:26:48,253 --> 00:26:52,874
Kallar du mig tokig?
Kanske är det fel
336
00:26:52,924 --> 00:26:57,754
Kallar du mig galen?
Men du gör mig hel
337
00:26:57,804 --> 00:26:59,355
Kom nu.
338
00:26:59,806 --> 00:27:02,759
Du kan inte gå från festen.
Karen blir...
339
00:27:02,809 --> 00:27:05,820
Skolan har varnat oss
för ungdomar som honom.
340
00:27:06,438 --> 00:27:07,786
Kom.
341
00:27:08,982 --> 00:27:13,453
Kallar du mig hysterisk?
Men du står vid ett stup
342
00:27:14,070 --> 00:27:19,025
Du tror att du är på bio
Och att allt är djupt
343
00:27:19,075 --> 00:27:24,088
Men du är speciell
När du ler och är så snäll
344
00:27:24,497 --> 00:27:29,385
Kallar du mig tokig?
Allting står på spel
345
00:27:29,711 --> 00:27:34,390
Kallar du mig galen?
Men du gör mig hel
346
00:27:35,091 --> 00:27:37,810
Absolut inte.
347
00:27:44,309 --> 00:27:47,220
Det är svårt
Så svårt att förstå
348
00:27:47,270 --> 00:27:50,698
Du kan inte fly
Från denna by
349
00:27:51,608 --> 00:27:57,705
Du höll igång, tills solen sjönk
Du höll igång
350
00:28:14,088 --> 00:28:16,057
Speedy, var är mina pengar?
351
00:28:28,394 --> 00:28:32,891
- Jag går absolut inte ut här.
- När de attackerar, rädda radion.
352
00:28:32,941 --> 00:28:34,142
Jules!
353
00:28:34,192 --> 00:28:35,701
Tjena, läget?
354
00:28:45,578 --> 00:28:50,341
Kallar du mig sinnessvag?
Jag följer efter dig
355
00:28:50,708 --> 00:28:53,745
När nyfikenhet syns
I ditt ansiktsdrag
356
00:28:53,795 --> 00:28:55,872
Kommer jag igen
357
00:28:55,922 --> 00:29:00,810
Kallar du det tokigt?
Vårt möte, ett vågspel
358
00:29:01,302 --> 00:29:06,023
Kallar du mig galen?
Men du gör mig hel
359
00:29:09,143 --> 00:29:13,322
Men du gör mig hel
360
00:29:23,241 --> 00:29:26,836
- Vad sena ni är.
- Vi har varit i en skum stadsdel.
361
00:29:39,757 --> 00:29:41,106
Ursäkta!
362
00:29:41,884 --> 00:29:45,672
- Kan nån få dem att sluta bråka?
- De dansar.
363
00:29:45,722 --> 00:29:49,442
- Knappast. Vad är poängen?
- Poänglösheten.
364
00:29:52,145 --> 00:29:57,116
- Häftigt, va?
- Jag vet inte. Det är lite konstigt.
365
00:29:57,400 --> 00:30:00,812
Det är äkta. Det är inte så
mycket som är det i The Valley.
366
00:30:00,862 --> 00:30:05,441
- Jag gillar The Valley.
- Du tror det, men det är så tomt.
367
00:30:05,491 --> 00:30:10,212
- Ni klär er och pratar likadant.
- Det gör ju ni också.
368
00:30:10,830 --> 00:30:13,633
Du kanske behöver
komma från Hollywood.
369
00:30:15,376 --> 00:30:17,720
När kan vi träffas igen?
370
00:30:20,548 --> 00:30:23,918
Ska du inte vänta tills kvällen
är över innan du frågar det?
371
00:30:23,968 --> 00:30:25,561
Varför?
372
00:30:25,928 --> 00:30:28,648
Julie! Tänk på Mickey.
373
00:30:31,017 --> 00:30:33,819
- Du verkar ha fått ett anfall.
- Herregud.
374
00:30:35,605 --> 00:30:39,742
- Bara lite till.
- Kolla. Folk har hål överallt.
375
00:30:40,318 --> 00:30:42,979
- Snälla.
- Han knivhögg mig med håret.
376
00:30:43,029 --> 00:30:47,108
Du verkar ju vilja vara här
men det vill inte jag.
377
00:30:47,158 --> 00:30:50,528
- Jag ringer en taxi.
- Klarar du dig hem?
378
00:30:50,578 --> 00:30:53,364
Jag fick 1 420 poäng
på SAT-provet, Jules.
379
00:30:53,414 --> 00:30:55,925
Jag hittar nog hem till Encino.
380
00:30:59,921 --> 00:31:03,808
- Hej, Hollywood-ungar!
- Safety Recall!
381
00:31:05,009 --> 00:31:06,978
Vi heter Safety Recall.
382
00:31:08,596 --> 00:31:11,232
Jag har en gäst med mig ikväll.
383
00:31:13,184 --> 00:31:16,278
Jag vill prova nåt nytt.
Är ni med mig?
384
00:31:25,113 --> 00:31:28,916
Jag ser dig genom rök och damm
385
00:31:30,535 --> 00:31:34,338
Kan du känna min blick som en skam?
386
00:31:35,123 --> 00:31:39,719
Du är så nära
Men i en annan värld
387
00:31:40,461 --> 00:31:43,639
Det jag vill säga dig är...
388
00:31:44,882 --> 00:31:47,768
Jag är tokig i dig
389
00:31:48,219 --> 00:31:51,731
Rör vid mig så visar jag dig
390
00:31:52,223 --> 00:31:56,010
Jag har aldrig känt så här till nyss
391
00:31:56,060 --> 00:32:00,948
Det här är nytt
Så känn det på min kyss
392
00:32:03,484 --> 00:32:05,828
Jag är tokig i dig
393
00:32:07,321 --> 00:32:09,248
Jag är tokig i dig!
394
00:32:11,576 --> 00:32:14,362
Jag försöker kontrollera mig
395
00:32:14,412 --> 00:32:17,198
När jag går upp till dig
396
00:32:17,248 --> 00:32:20,468
Där står vi utan några ord
397
00:32:22,879 --> 00:32:25,790
Långsamt börjar vi röra oss
398
00:32:25,840 --> 00:32:28,543
Varje andetag vi närmar oss
399
00:32:28,593 --> 00:32:32,171
Snart står också tiden still
400
00:32:32,221 --> 00:32:35,717
Vet du vad jag vill?
Du vet, jag är tokig i dig
401
00:32:35,767 --> 00:32:38,469
Rör vid mig så visar jag dig
402
00:32:38,519 --> 00:32:40,972
Jag har aldrig känt så här till nyss
403
00:32:41,022 --> 00:32:44,350
Det här är nytt
Känn det på min kyss
404
00:32:44,400 --> 00:32:46,077
Tokig i dig
405
00:32:50,907 --> 00:32:52,942
Jag är tokig, tokig, tokig
406
00:32:52,992 --> 00:32:57,338
Tokig i dig
407
00:32:59,582 --> 00:33:01,509
Du går alltså i skolan.
408
00:33:02,210 --> 00:33:03,494
Vad gör du mer?
409
00:33:03,544 --> 00:33:07,056
- Jag typ... hänger.
- Ja.
410
00:33:08,299 --> 00:33:13,588
- Vad gillar du att göra?
- Jag vet inte. Kompisar, att shoppa.
411
00:33:13,638 --> 00:33:15,564
Typ...
412
00:33:18,142 --> 00:33:21,946
Jag kan inte tro det här,
det är så...
413
00:33:22,897 --> 00:33:24,365
Det är helvilt.
414
00:33:46,838 --> 00:33:48,556
Jag måste verkligen gå.
415
00:33:51,884 --> 00:33:56,088
- Lämnar folk sina grejer ute?
- Ja, det är ju The Valley.
416
00:33:56,138 --> 00:33:59,567
- Ingen stjäl saker här.
- Tror du, ja.
417
00:33:59,809 --> 00:34:02,027
Jag tänker sno den där cykeln.
418
00:34:24,292 --> 00:34:26,677
- Jules?
- Ja.
419
00:34:27,795 --> 00:34:29,555
Är du vaken?
420
00:34:31,048 --> 00:34:32,834
Nu är jag det.
421
00:34:32,884 --> 00:34:35,336
Mickey kommer snart.
Jag fixar lite Tang.
422
00:34:35,386 --> 00:34:36,735
Tack.
423
00:34:39,432 --> 00:34:41,300
Mickey.
424
00:34:41,350 --> 00:34:44,262
Ska du vinna mästerskapet
åt oss igen?
425
00:34:44,312 --> 00:34:47,473
- Ja, frun. Vi spöar Tarzana.
- Säg inte "frun".
426
00:34:47,523 --> 00:34:51,493
Jag är mer som en cool barnvakt
du kanske var lite kär i.
427
00:34:52,236 --> 00:34:54,038
Där är min tjej.
428
00:34:55,156 --> 00:34:58,042
- Klå dem, lille McEnroe.
- Jag ska vinna för dig.
429
00:35:01,621 --> 00:35:06,576
- Då drar vi.
- Mickey. Vi måste prata.
430
00:35:06,626 --> 00:35:10,554
- Kom nu, det är mästerskapsmatch.
- Jag kan inte fortsätta så här.
431
00:35:11,047 --> 00:35:15,126
Alla hade lite för roligt igår.
Jag blev hur full som helst.
432
00:35:15,176 --> 00:35:19,130
Du gick utan att säga hejdå.
Det är ingen fara.
433
00:35:19,180 --> 00:35:21,173
- Vi mår lika dåligt.
- Nej.
434
00:35:21,223 --> 00:35:24,485
Nej, vi vill liksom inte samma saker.
435
00:35:32,443 --> 00:35:33,911
Handlar det om...
436
00:35:36,447 --> 00:35:39,358
Natten efter balen? Det är normalt
att vara nervös.
437
00:35:39,408 --> 00:35:42,486
Jag lovar att det blir speciellt.
438
00:35:42,536 --> 00:35:43,529
Mickey...
439
00:35:43,579 --> 00:35:46,866
- Kom nu, så åker vi.
- Det var inte det jag menade.
440
00:35:46,916 --> 00:35:50,970
- Mickey, vi måste prata.
- Prata i bilen då. Kom nu.
441
00:35:56,968 --> 00:36:00,796
- Vad är det med dig?
- Jag försöker ta reda på det, men...
442
00:36:00,846 --> 00:36:05,442
- Jag vill inte vara din hejarklack.
- Du är ju inte ens cheerleader.
443
00:36:07,061 --> 00:36:08,654
Det är slut.
444
00:36:14,318 --> 00:36:18,230
Det var dumt, Julie. Det var dumt!
445
00:36:18,280 --> 00:36:22,626
Hur ska jag koncentrera mig
på matchen nu? Det var inte schysst.
446
00:36:23,369 --> 00:36:26,297
Det var dumt!
447
00:36:47,518 --> 00:36:50,805
Om du brydde dig om bandet
som du bryr dig om dina nudlar
448
00:36:50,855 --> 00:36:53,307
skulle vi vara jätterika nu.
449
00:36:53,357 --> 00:36:57,728
- Oj, ursäkta. Vill du inte ha?
- Jo, jag vill ha nudlar.
450
00:36:57,778 --> 00:37:01,498
Men vi ska väl repa sen?
451
00:37:07,955 --> 00:37:11,951
- Randall J. Phillips kontor.
- Goddag.
452
00:37:12,001 --> 00:37:16,038
Det är Julie Richman som ringer
och vill stämma möte.
453
00:37:16,088 --> 00:37:18,057
Typ så snart som möjligt.
454
00:37:18,507 --> 00:37:23,312
Jag kollar hans schema just nu.
Han verkar vara ledig hela tiden.
455
00:37:25,056 --> 00:37:26,173
Nej!
456
00:37:26,223 --> 00:37:28,025
- Dumpade hon Mickey?
- Ja.
457
00:37:29,060 --> 00:37:32,404
- Oroa dig inte, Stacey ska fixa det.
- Herregud, Jules.
458
00:37:33,147 --> 00:37:34,015
Mår du bra?
459
00:37:34,065 --> 00:37:35,266
- Jättebra.
- Välkomna!
460
00:37:35,316 --> 00:37:40,187
Jag gillar verkligen den där killen.
Randy. Han är trippelfantastisk.
461
00:37:40,237 --> 00:37:42,940
- Vi dejtar inte såna killar.
- Spelar han tennis?
462
00:37:42,990 --> 00:37:44,984
Nej, men det är liksom...
463
00:37:45,034 --> 00:37:47,711
- Han får mig att känna mig...
- Höger!
464
00:37:47,995 --> 00:37:51,323
När jag är med dig, baby
Blir jag inte klok
465
00:37:51,373 --> 00:37:54,718
Jag kan inte få nog
Jag kan inte få nog
466
00:37:55,044 --> 00:37:58,305
Allt det som du gör med mig
Och allt som du har sagt
467
00:37:58,506 --> 00:38:02,501
Jag kan inte få nog
Jag kan inte få nog
468
00:38:02,551 --> 00:38:05,296
Pojkar pussas
Pojkar kramas
469
00:38:05,346 --> 00:38:08,440
Det är väl okej
470
00:38:08,891 --> 00:38:12,595
Om de inte riktigt ser mig
471
00:38:12,645 --> 00:38:15,656
Får de alltid nej
472
00:38:16,482 --> 00:38:22,146
De kan böna, de kan be
Men de får inget lätt
473
00:38:22,196 --> 00:38:23,564
Så är det!
474
00:38:23,614 --> 00:38:30,129
Det är killen som har pengarna
Som alltid träffar rätt
475
00:38:30,746 --> 00:38:33,866
- Sån är inte jag, nej nej.
- Inte jag.
476
00:38:33,916 --> 00:38:37,495
- Sån är inte jag, nej nej.
- Inte jag.
477
00:38:37,545 --> 00:38:41,457
- Sån är inte jag, nej nej.
- Inte jag.
478
00:38:41,507 --> 00:38:45,727
Ta min gråt
Och det är inte allt
479
00:38:46,137 --> 00:38:49,173
- Smutsig lust
- Sån är inte jag
480
00:38:49,223 --> 00:38:52,134
- Smutsig lust
- Sån är inte jag
481
00:38:52,184 --> 00:38:54,845
Den blir okuvlig
Och brinner starkt
482
00:38:54,895 --> 00:38:59,450
Och det verkar inte
Som jag kan få nog
483
00:38:59,942 --> 00:39:02,995
- Smutsig lust
- Inte jag
484
00:39:03,362 --> 00:39:04,939
Smutsig lust
485
00:39:04,989 --> 00:39:09,026
För vi lever i en materiell värld
486
00:39:09,076 --> 00:39:11,821
Den blir okuvlig
Och brinner starkt
487
00:39:11,871 --> 00:39:16,659
Du vet att vi lever
I en materiell värld
488
00:39:16,709 --> 00:39:20,345
Och jag är en materiell tjej
489
00:39:23,215 --> 00:39:27,002
Kan vi typ prata om det här senare?
Vi går till Sweetie Pie's.
490
00:39:27,052 --> 00:39:30,147
- Absolut.
- Var är Stace?
491
00:39:33,684 --> 00:39:40,432
- Herregud. Typ, vad gör han här?
- Han ska ge dig en andra chans.
492
00:39:40,482 --> 00:39:43,644
- Kom. Han skjutsar oss.
- Skojar ni?
493
00:39:43,694 --> 00:39:47,439
Det är okej. Det är många
som blir rädda sista året.
494
00:39:47,489 --> 00:39:51,277
- Som i den där boken vi läste.
- Herregud, jag är inte rädd.
495
00:39:51,327 --> 00:39:55,047
Du är ju det.
Det här är precis som min...
496
00:39:56,040 --> 00:39:57,389
Skilsmässan.
497
00:39:58,292 --> 00:39:59,927
- Kom.
- Nej!
498
00:40:04,006 --> 00:40:06,642
Okej, var en slampa då.
499
00:40:10,471 --> 00:40:14,399
- Kommer hon?
- Åt helvete med henne.
500
00:40:16,018 --> 00:40:17,367
Gasen i botten.
501
00:40:29,490 --> 00:40:30,774
Det är slut.
502
00:40:30,824 --> 00:40:32,501
Mumsigt, din tönt.
503
00:40:37,831 --> 00:40:40,467
Julie tror att hon
är coolare än oss nu.
504
00:40:40,960 --> 00:40:41,869
Nej.
505
00:40:41,919 --> 00:40:44,538
Hon gillar ju honom
för att han är annorlunda.
506
00:40:44,588 --> 00:40:46,056
Annorlunda mot vem?
507
00:40:47,508 --> 00:40:49,851
Kan vi låta bli att prata om Julie?
508
00:40:51,220 --> 00:40:55,524
Ja, du har rätt.
Vi kan väl bara ha lite kul?
509
00:41:01,939 --> 00:41:05,351
- Va? Strulade Mickey och Karen?
- Ja, visst är det sjukt?
510
00:41:05,401 --> 00:41:09,063
- Du ville ju inte ha honom, men ändå.
- Eller hur? Tack.
511
00:41:09,113 --> 00:41:13,458
- Det är hon som är slampan.
- Jag är inte så förtjust i det ordet.
512
00:41:14,159 --> 00:41:16,612
- Men, ja.
- Blev du asförbannad?
513
00:41:16,662 --> 00:41:20,799
Just då hade jag
lite annat för ögonen.
514
00:41:26,380 --> 00:41:29,667
Oh la la. En fransk restaurang,
så flott.
515
00:41:29,717 --> 00:41:34,104
- Han har i alla fall god smak.
- Vad vet du om Frankrike, mamma?
516
00:41:34,388 --> 00:41:37,566
Inget, men jag har alltid
velat åka dit.
517
00:41:37,850 --> 00:41:40,678
- Hejdå.
- Är det bara middag och bio?
518
00:41:40,728 --> 00:41:42,596
- Ja.
- Okej.
519
00:41:42,646 --> 00:41:45,641
- Är du hemma innan midnatt?
- Ja, mamma.
520
00:41:45,691 --> 00:41:49,411
- Det är viktigt för pappa.
- Okej.
521
00:41:49,987 --> 00:41:53,206
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också. Hejdå.
522
00:41:54,033 --> 00:41:55,276
Säg bara nej.
523
00:41:55,326 --> 00:41:57,586
- Till vad?
- Allt.
524
00:43:21,412 --> 00:43:23,530
De har hemliga spelningar
varje månad.
525
00:43:23,580 --> 00:43:25,240
- X spelade en gång.
- X?
526
00:43:25,290 --> 00:43:26,658
Ja, bandet X.
527
00:43:26,708 --> 00:43:30,679
Oj, ursäkta. Vet du ingenting
om musik? Jag...
528
00:43:31,296 --> 00:43:38,770
- Inte om punkmusik. Berätta gärna.
- För det första... är punken död.
529
00:43:40,389 --> 00:43:44,635
Det döda bandet är säkert ascoolt
men jag måste hem.
530
00:43:44,685 --> 00:43:49,448
Men ni har varit ihop i en vecka!
Det är nåt att fira för honom.
531
00:43:50,691 --> 00:43:55,145
Vi kan fira en annan gång. Jag
måste hem. Mina föräldrar dödar mig.
532
00:43:55,195 --> 00:43:58,107
- Jag kör dig hem.
- Du behöver inte gå.
533
00:43:58,157 --> 00:44:00,917
- Du kan inte ta bussen här.
- Bussen?
534
00:44:01,410 --> 00:44:06,089
- Nej, jag tar en taxi, så klart.
- Varför inte ta en limousin?
535
00:44:08,041 --> 00:44:09,390
Ses vi imorgon?
536
00:44:15,757 --> 00:44:19,644
Ja, precis så. Ja, jag gillar det.
537
00:44:27,102 --> 00:44:31,432
- Gumman? Hur var dejten?
- Bra.
538
00:44:31,482 --> 00:44:34,075
Kom hit och berätta.
539
00:44:36,403 --> 00:44:38,079
Okej.
540
00:44:39,865 --> 00:44:41,191
- Så?
- Hej.
541
00:44:41,241 --> 00:44:43,835
- Vilken film såg ni?
- Jedins återkomst.
542
00:44:44,745 --> 00:44:49,491
Är Darth Vader Lukes pappa?
Berätta, berätta. Nej, berätta inte.
543
00:44:49,541 --> 00:44:51,827
Berätta inte. Okej, berätta.
544
00:44:51,877 --> 00:44:53,871
- Ja, han...
- Nej! Okej, berätta.
545
00:44:53,921 --> 00:44:58,016
- Ja, han är pappan.
- Vem är pappa till vem?
546
00:44:58,926 --> 00:45:00,275
Jedin.
547
00:45:02,930 --> 00:45:08,343
Ljuger du? Jag ser att du ljuger.
Du har öppen mun.
548
00:45:08,393 --> 00:45:11,972
- Vi är så schyssta. Varför ljuger du?
- Vi fick ändrade planer.
549
00:45:12,022 --> 00:45:17,269
Jag hade inga mynt
och jag har ingen typ satellittelefon
550
00:45:17,319 --> 00:45:22,415
i fickan så att jag kan ringa er
via rymden när som helst.
551
00:45:23,242 --> 00:45:26,945
Du får utegångsförbud. Tack för
att du gjorde mig till en sån mamma.
552
00:45:26,995 --> 00:45:31,591
- Gå och tvätta dig och lägg dig sen.
- Tvätta dig.
553
00:45:31,875 --> 00:45:35,720
- Är det så man ger utegångsförbud?
- Det gjorde du bra.
554
00:45:49,726 --> 00:45:53,572
- Vad gör du här?
- Vi kan ha utegångsförbud ihop.
555
00:45:56,483 --> 00:45:57,832
Ursäkta.
556
00:46:00,195 --> 00:46:01,580
Snygg hatt.
557
00:46:02,072 --> 00:46:06,334
Den är från min trollkarlsfas
i femman.
558
00:46:12,874 --> 00:46:17,137
- Det var dagen Karen fick sin bil.
- Kul.
559
00:46:25,095 --> 00:46:28,023
Det är en grej Stacey och jag gör.
560
00:46:28,390 --> 00:46:30,884
Jag har sytt kläder
sen jag var typ sju.
561
00:46:30,934 --> 00:46:32,444
Vem är han där?
562
00:46:34,146 --> 00:46:37,099
Det här är Shaun.
Han är döpt efter Shaun Cassidy.
563
00:46:37,149 --> 00:46:40,660
Han var min första kärlek.
Jag ska visa.
564
00:46:40,944 --> 00:46:44,205
- Kolla, jag var ganska besatt.
- Wow, sexigt.
565
00:46:55,375 --> 00:46:56,724
Wow.
566
00:46:59,713 --> 00:47:02,515
Det här är ju konst.
567
00:47:03,175 --> 00:47:04,976
Hur du matchar kläderna.
568
00:47:06,053 --> 00:47:10,482
Det är bara typ... Varför
ska man vara tråkig? Fattar du?
569
00:47:11,767 --> 00:47:13,116
Ja.
570
00:47:17,064 --> 00:47:22,160
Studievägledaren sa att det finns
en skola där man läser modeteknik.
571
00:47:22,778 --> 00:47:25,246
- Var ligger den?
- I New York.
572
00:47:26,031 --> 00:47:30,460
- Ja, men jag vet inte.
- Vi gör det. Vi åker.
573
00:47:31,370 --> 00:47:33,338
En dag kanske.
574
00:47:33,622 --> 00:47:38,635
Jag måste går ur high school först.
Herregud, berättade jag att typ...
575
00:47:39,127 --> 00:47:43,415
KROQ direktsänder vår bal.
Nej, jag vet vad du tänker.
576
00:47:43,465 --> 00:47:46,043
- Det är så coolt.
- Är det?
577
00:47:46,093 --> 00:47:50,689
Ja, det är det. Jag lovar.
Speciellt med rätt person att gå med.
578
00:47:51,932 --> 00:47:54,985
Vad menar du?
Shaun Cassidy här borta?
579
00:47:59,898 --> 00:48:01,950
Han vill visst bli balens kung.
580
00:48:20,836 --> 00:48:22,971
Pratar med dig
581
00:48:24,005 --> 00:48:26,708
Jag vet inte vad jag säger
582
00:48:26,758 --> 00:48:29,269
Jag säger det ändå
583
00:48:29,928 --> 00:48:33,090
Idag är ännu en dag att se dig
584
00:48:33,140 --> 00:48:35,442
Gömmer du dig?
585
00:48:36,518 --> 00:48:39,262
Men jag kommer för din kärlek, säg
586
00:48:39,312 --> 00:48:43,725
Ta på mig
587
00:48:43,775 --> 00:48:45,268
Ta på mig
588
00:48:45,318 --> 00:48:49,856
Ta mig ut
589
00:48:49,906 --> 00:48:51,358
Ta på mig
590
00:48:51,408 --> 00:48:55,962
Jag ska gå
591
00:48:56,580 --> 00:49:02,010
Om ett litet tag
592
00:49:03,378 --> 00:49:08,224
Som du redan vet
Är allt upp-och-ner
593
00:49:08,508 --> 00:49:11,895
Men jag snubblar iväg
594
00:49:12,637 --> 00:49:16,091
- Lär mig långsamt att allt är okej
- Allt är okej
595
00:49:16,141 --> 00:49:18,109
Säg efter mig
596
00:49:19,436 --> 00:49:22,013
Ta det säkra för det osäkra
597
00:49:22,063 --> 00:49:26,643
Ta på mig
598
00:49:26,693 --> 00:49:28,061
Ta på mig
599
00:49:28,111 --> 00:49:32,607
Ta mig ut
600
00:49:32,657 --> 00:49:34,192
Ta på mig
601
00:49:34,242 --> 00:49:36,653
Jag ska gå
602
00:49:36,703 --> 00:49:38,421
FARORNA MED PUNKROCK
603
00:49:39,247 --> 00:49:42,050
Om ett litet tag
604
00:49:58,266 --> 00:50:04,806
Allt som du sagt
Är det ett liv eller en lek?
605
00:50:04,856 --> 00:50:06,057
Oron går bort
606
00:50:06,107 --> 00:50:08,018
VI LÖSES UPP
607
00:50:08,068 --> 00:50:10,979
Du är allt som
Jag måste minnas
608
00:50:11,029 --> 00:50:12,997
Du gömmer dig
609
00:50:14,407 --> 00:50:17,152
- Men jag kommer efter dig ändå
- Men jag kommer
610
00:50:17,202 --> 00:50:21,531
Ta på mig
611
00:50:21,581 --> 00:50:23,200
Ta på mig
612
00:50:23,250 --> 00:50:27,454
Ta mig ut
613
00:50:27,504 --> 00:50:29,372
Ta på mig
614
00:50:29,422 --> 00:50:34,144
Jag ska gå
615
00:50:34,386 --> 00:50:40,467
Om ett litet tag
616
00:50:40,517 --> 00:50:46,306
Om ett litet tag
617
00:50:46,356 --> 00:50:49,868
Ta på mig
618
00:50:54,197 --> 00:50:59,711
- Är du trött på mig än?
- Nej. Men vet du vad som vore coolt?
619
00:50:59,995 --> 00:51:03,756
Om du kom och var med mig
i The Valley lite mer.
620
00:51:05,333 --> 00:51:09,345
- Vill du det?
- Kom igen. Mina vänner smittar inte.
621
00:51:11,798 --> 00:51:15,560
Jag har gjort lite efterforskningar.
Om New York.
622
00:51:16,928 --> 00:51:21,858
Scenen där är explosiv. East Village.
623
00:51:22,183 --> 00:51:24,903
Vi kunde hyra en liten lägenhet
på Avenue A.
624
00:51:25,228 --> 00:51:31,017
Vi skulle bara ha råd med burkpasta.
Du går på modeskolan.
625
00:51:31,067 --> 00:51:35,079
Jag skriver låtar åt dig
och spelar dem på CBGB.
626
00:51:40,535 --> 00:51:42,629
Jag vet inte. Jag...
627
00:51:44,831 --> 00:51:47,325
Ja ska ju egentligen
börja på Northridge i höst
628
00:51:47,375 --> 00:51:51,721
och, du vet...
mina föräldrar skulle typ...
629
00:51:54,299 --> 00:51:56,059
Vad säger dina?
630
00:52:03,683 --> 00:52:05,401
Jag har inte det där.
631
00:52:07,604 --> 00:52:09,322
Det är bara jag och du.
632
00:52:11,858 --> 00:52:13,660
Det är allt jag vill ha.
633
00:52:15,445 --> 00:52:20,416
Vi stannar allt och löses upp
634
00:52:21,701 --> 00:52:24,170
Vi har förändrats
635
00:52:25,830 --> 00:52:28,967
Det blir bättre varje dag
636
00:52:30,210 --> 00:52:33,930
Vi klarar allting du och jag
637
00:52:35,256 --> 00:52:39,477
Vi stannar allt och löses upp
638
00:53:05,161 --> 00:53:06,510
Går det bra?
639
00:53:40,071 --> 00:53:44,192
- Randy skriver en låt åt mig.
- Jaha. Spelar han i ett band?
640
00:53:44,242 --> 00:53:47,946
- Det visste inte jag.
- Är det månne ett punkband?
641
00:53:47,996 --> 00:53:49,756
Tekniskt sett är punken död.
642
00:53:53,918 --> 00:53:55,720
Vet du, älskling...
643
00:53:57,088 --> 00:53:58,556
Jag undrade...
644
00:53:59,090 --> 00:54:00,475
Jag...
645
00:54:00,925 --> 00:54:04,437
Jag vet inte om han är rätt för dig.
646
00:54:05,555 --> 00:54:10,427
- Du känner honom inte ens, pappa.
- Jag tycker att han är för gammal.
647
00:54:10,477 --> 00:54:14,472
Jag tycker att han kör för fort
och tar för mycket droger.
648
00:54:14,522 --> 00:54:17,726
Och han hämtar dig aldrig vid dörren.
649
00:54:17,776 --> 00:54:19,978
- Han knackar aldrig...
- Han hälsar inte.
650
00:54:20,028 --> 00:54:21,229
Som Mickey gjorde?
651
00:54:21,279 --> 00:54:23,898
- Ja.
- Precis, som Mickey.
652
00:54:23,948 --> 00:54:27,152
Förresten sa Barry
att Mickey är så ledsen utan dig.
653
00:54:27,202 --> 00:54:29,738
- Inte konstigt.
- Pratar du med hans pappa?
654
00:54:29,788 --> 00:54:33,199
- Det var en investeringsgrej.
- Herregud.
655
00:54:33,249 --> 00:54:35,577
Vi investerar förresten
inte i Macintosh.
656
00:54:35,627 --> 00:54:37,620
- Vi kör på Commodore.
- Du bestämmer.
657
00:54:37,670 --> 00:54:41,166
Poängen är...
Mickey har en framtid.
658
00:54:41,216 --> 00:54:43,543
- Mickey är den typen...
- Pålitlig...
659
00:54:43,593 --> 00:54:46,796
- ...som tar hand om dig och barnen.
- Han kan saker.
660
00:54:46,846 --> 00:54:51,676
- Herregud, vad snackar ni om?
- Nästa år ska du börja på Northridge.
661
00:54:51,726 --> 00:54:54,054
Du har många viktiga beslut
att fatta.
662
00:54:54,104 --> 00:54:57,865
- Vi vill förbereda dig...
- Jag kanske inte vill gå där.
663
00:55:03,238 --> 00:55:06,541
Modevärlden i New York
är väldigt cool just nu.
664
00:55:07,951 --> 00:55:10,487
- New York?
- Ja, och Randy...
665
00:55:10,537 --> 00:55:13,740
Älskling, du får inte flytta
med en kille vi aldrig träffat.
666
00:55:13,790 --> 00:55:16,993
- Pappa...
- Speciellt inte till New York.
667
00:55:17,043 --> 00:55:19,746
Det är världens brottshuvudstad.
668
00:55:19,796 --> 00:55:22,707
- Brottsstatistiken...
- Det är ett enda stort...
669
00:55:22,757 --> 00:55:26,961
Mordhuvudstaden.
Folk knivhugger varandra på gatan.
670
00:55:27,011 --> 00:55:29,021
Hallå...
671
00:55:31,516 --> 00:55:35,386
Ska jag bjuda hem honom, då?
På middag.
672
00:55:35,436 --> 00:55:39,615
Så kan ni lära känna honom.
Kan vi börja med det?
673
00:55:52,162 --> 00:55:53,530
Vad är det?
674
00:55:53,580 --> 00:55:57,075
Jag har inte sett dig på länge,
men killen jag kommer ihåg
675
00:55:57,125 --> 00:56:01,079
klädde sig inte som Kenny Loggins
och hängde med gamla yuppies.
676
00:56:01,129 --> 00:56:02,413
Låt mig vara.
677
00:56:02,463 --> 00:56:05,625
Du har också gjort
konstiga grejer för brudar.
678
00:56:05,675 --> 00:56:09,937
- Minns du Marie med galna hunden?
- Ja, hon hamnade på avgiftningen.
679
00:56:10,388 --> 00:56:13,049
Det här är bara
första steget i planen.
680
00:56:13,099 --> 00:56:16,886
Hon vill att föräldrarna ska träffa
killen hon ska resa bort med.
681
00:56:16,936 --> 00:56:20,907
- Hon flyttar inte in här.
- Nej, New York, kompis.
682
00:56:24,277 --> 00:56:26,913
Vad menar du med "New York, kompis"?
683
00:56:27,739 --> 00:56:32,068
Ska du till New York?
Är det bara bestämt helt plötsligt?
684
00:56:32,118 --> 00:56:36,739
Bandet, då? Okej,
tack för att du informerade mig.
685
00:56:36,789 --> 00:56:38,825
Du och Sticky kan följa med.
686
00:56:38,875 --> 00:56:42,328
Jag har nya låtar
och vi får frihet på en ny scen.
687
00:56:42,378 --> 00:56:46,040
Varför gör du så här?
Vi har folk här som gillar vår musik.
688
00:56:46,090 --> 00:56:49,252
De kommer på våra spelningar.
Vi har jobbat hårt för det.
689
00:56:49,302 --> 00:56:52,255
Vill du spela
samma fem låtar hela livet?
690
00:56:52,305 --> 00:56:54,465
För samma 50 personer
i samma klubb?
691
00:56:54,515 --> 00:56:58,553
Hon är som Nancy.
Du är Sid och hon är Nancy.
692
00:56:58,603 --> 00:57:02,015
Det är inte en komplimang.
Tror du det kommer att funka?
693
00:57:02,065 --> 00:57:04,450
Rikemännen kommer att hata dig.
694
00:57:04,734 --> 00:57:07,687
- De hatar dig redan.
- De kommer att gilla mig.
695
00:57:07,737 --> 00:57:11,874
Nyhet: Föräldrar gillar inte dig.
Inte ens dina egna.
696
00:57:16,329 --> 00:57:17,755
Fan, nu är jag sen.
697
00:57:20,625 --> 00:57:25,705
Fråga inte om hans föräldrar,
eller om betyg. Han är smart.
698
00:57:25,755 --> 00:57:28,099
Raring, jag är öppensinnad.
699
00:57:42,897 --> 00:57:46,392
Det är så många likadana gator här,
det är lätt att...
700
00:57:46,442 --> 00:57:48,578
...köra runt i cirklar.
701
00:58:00,123 --> 00:58:01,472
Hallå?
702
00:58:01,749 --> 00:58:03,426
Julie?
703
00:58:04,669 --> 00:58:06,018
Julie?
704
00:58:07,463 --> 00:58:10,850
Vi kanske får köpa
en Timex till Randy.
705
00:58:29,485 --> 00:58:31,938
- Jag börjar.
- Nej, pappa.
706
00:58:31,988 --> 00:58:34,983
- Nej!
- Det är oartigt. Mamma har lagat mat.
707
00:58:35,033 --> 00:58:38,236
Han ska inte behandla dig så.
Vi har väntat länge.
708
00:58:38,286 --> 00:58:40,780
Ni är säkert jätteglada
att han inte är här.
709
00:58:40,830 --> 00:58:43,825
Det är vi inte. Men vi visste det.
710
00:58:43,875 --> 00:58:47,261
Det är bättre att få veta nu
vilken typ av person han är.
711
00:58:47,920 --> 00:58:50,039
Hitta någon som kan ta hand om dig.
712
00:58:50,089 --> 00:58:54,435
Alla är inte lika krävande
och rädda för världen som du.
713
00:59:03,394 --> 00:59:06,097
- Fan vad dåliga killar kan vara.
- Ja.
714
00:59:06,147 --> 00:59:08,157
Du måste ha blivit så arg.
715
00:59:08,524 --> 00:59:11,911
Ja, arg och generad.
716
00:59:12,612 --> 00:59:14,372
Mest var jag ledsen.
717
00:59:14,822 --> 00:59:19,277
Var det så det tog slut?
718
00:59:19,327 --> 00:59:23,506
Jag visste inte.
Jag ringde och han svarade inte.
719
00:59:23,873 --> 00:59:28,052
Jag trodde det var det. Men så...
720
00:59:33,674 --> 00:59:37,186
- Jag är ledsen.
- Varför kom du inte, då?
721
00:59:38,262 --> 00:59:41,857
- Jag har svårt med föräldrar.
- Är det din ursäkt?
722
00:59:42,767 --> 00:59:45,945
Jag har svårt med trigonometri,
men jag går ändå.
723
00:59:47,063 --> 00:59:52,143
Vad ska jag säga, Julie?
Vill du höra om mitt patetiska liv?
724
00:59:52,193 --> 00:59:56,481
Att pappa stack innan jag föddes.
Att mamma slängde ut mig
725
00:59:56,531 --> 00:59:59,709
för att hon ville ha
en riktig familj.
726
01:00:03,204 --> 01:00:06,173
Du har ett sånt här liv.
727
01:00:06,791 --> 01:00:09,009
Ett glänsande, ljust, perfekt...
728
01:00:09,502 --> 01:00:11,721
Jag såg det. Jag såg...
729
01:00:14,715 --> 01:00:16,934
Jag vet inte var jag passar in.
730
01:00:19,929 --> 01:00:21,981
Du kan ju komma i alla fall.
731
01:00:23,975 --> 01:00:25,324
Okej.
732
01:00:28,271 --> 01:00:29,620
Bra.
733
01:00:32,525 --> 01:00:36,562
Jag måste jobba med dansen
för att komma med på MTV.
734
01:00:36,612 --> 01:00:38,856
- Du är så bra på att dansa.
- Orka det.
735
01:00:38,906 --> 01:00:42,126
Jag tittade på videon
till "Thriller" idag...
736
01:00:45,413 --> 01:00:47,173
Grattis på födelsedagen.
737
01:00:48,916 --> 01:00:50,468
Är det...?
738
01:00:54,547 --> 01:00:58,768
Åh, vad fin! Tack!
739
01:00:59,677 --> 01:01:04,298
- Jag har födelsedagsfest på lördag.
- Det visste jag inte.
740
01:01:04,348 --> 01:01:07,677
Det blev just bestämt.
Men du är så klart bjuden.
741
01:01:07,727 --> 01:01:11,655
Bara du är okej med... Du vet.
742
01:01:13,357 --> 01:01:15,476
Sluta. Blanda inte in mig i det här.
743
01:01:15,526 --> 01:01:18,479
- Som mamma gör.
- Skärp dig, Stacey.
744
01:01:18,529 --> 01:01:20,664
Mickey kommer med mig.
745
01:01:21,282 --> 01:01:25,586
- Ja, jag hörde om er två.
- Jaså, vad hörde du? Var det...
746
01:01:26,078 --> 01:01:28,489
Mickey, åh, herregud...
747
01:01:28,539 --> 01:01:30,616
Förr sa vi alltid
att ex var förbjudna.
748
01:01:30,666 --> 01:01:34,929
Ja, det var förr det.
Varför bryr du dig? Du har ju Randy.
749
01:01:38,299 --> 01:01:39,834
Det här är så korkat.
750
01:01:39,884 --> 01:01:42,770
Ni skulle gilla honom
om ni lärde känna honom.
751
01:01:43,513 --> 01:01:46,482
Du kan väl ta med dig honom
till festen?
752
01:01:50,853 --> 01:01:52,613
Okej.
753
01:01:56,817 --> 01:01:58,769
Rulla på!
754
01:01:58,819 --> 01:02:01,105
- Den är till dig.
- Herregud, tack.
755
01:02:01,155 --> 01:02:02,581
Det är en bok.
756
01:02:10,331 --> 01:02:11,924
Herregud, Karen.
757
01:02:12,750 --> 01:02:15,344
Jag har små bilar på fötterna.
758
01:02:17,338 --> 01:02:19,223
Det här är bra träning.
759
01:02:20,132 --> 01:02:21,767
- För vad?
- Balen.
760
01:02:22,635 --> 01:02:24,436
Herregud, ni kom!
761
01:02:25,304 --> 01:02:28,925
- Grattis på födelsedagen.
- Tack för att ni kom.
762
01:02:28,975 --> 01:02:32,553
- Hej, Randy.
- Tjena. Grattis.
763
01:02:32,603 --> 01:02:35,322
Åh, en skraplott.
764
01:02:35,898 --> 01:02:37,850
Den är redan skrapad.
765
01:02:37,900 --> 01:02:40,978
Ta den till en bensinmack
så får du tre dollar för den.
766
01:02:41,028 --> 01:02:43,122
Åh. Tack.
767
01:02:48,286 --> 01:02:50,154
Här har jag födelsedagsbarnet.
768
01:02:50,204 --> 01:02:53,115
Nu är det dags för
"The Safety Dance".
769
01:02:53,165 --> 01:02:55,175
Ni kan dansen.
770
01:03:07,138 --> 01:03:10,466
Ta tag i er danspartner
och visa vad ni kan.
771
01:03:10,516 --> 01:03:13,694
Hör ni visselpipan är ni ute.
772
01:03:27,158 --> 01:03:30,236
- Stacey. Hej, Stacey.
- Hej.
773
01:03:30,286 --> 01:03:33,239
- Oj, hur gick det?
- Jo, det gick...
774
01:03:33,289 --> 01:03:37,343
- Jag tränar karate ibland.
- Vi tar inte ansvar för det där.
775
01:03:46,427 --> 01:03:49,380
- Jag tar en liten paus.
- Va? Är du säker?
776
01:03:49,430 --> 01:03:50,779
Det är okej.
777
01:04:01,525 --> 01:04:06,080
Och därför ska man alltid ha trosor
på sig när man åker rullskridskor.
778
01:04:14,914 --> 01:04:17,675
Tänk vad vi gör för tjejerna.
779
01:04:22,546 --> 01:04:24,932
Du är ute. Gå och köp en korv.
780
01:04:29,929 --> 01:04:33,148
- Kom igen.
- Okej.
781
01:04:36,185 --> 01:04:37,653
Ja!
782
01:04:41,315 --> 01:04:43,283
Vad?
783
01:04:44,610 --> 01:04:47,246
Nu har vi bara tre par kvar.
784
01:04:47,780 --> 01:04:49,832
Visa vad ni kan nu!
785
01:04:50,616 --> 01:04:53,752
Här trodde jag inte
att jag skulle sluta.
786
01:05:16,600 --> 01:05:19,194
Vi har ett vinnarpar!
787
01:05:21,188 --> 01:05:23,516
- Det var så häftigt.
- Ja.
788
01:05:23,566 --> 01:05:27,953
Om nån har tappat en tand
finns den i hittegodset.
789
01:05:29,613 --> 01:05:32,750
- Vad coolt. Så många snurrar.
- Visst, Karen.
790
01:05:41,584 --> 01:05:43,635
Vad gör du här, ditt freak?
791
01:05:45,796 --> 01:05:49,308
- Jag vill inte bråka, kompis.
- Vem bråkar?
792
01:05:50,468 --> 01:05:51,852
Inte jag.
793
01:05:54,472 --> 01:05:56,716
Jag ville bara se
att allt var bra med dig.
794
01:05:56,766 --> 01:05:59,151
Din tjej var liksom lite på mig.
795
01:06:01,103 --> 01:06:03,655
Du ser arg ut.
Behöver du svalka dig lite?
796
01:06:07,818 --> 01:06:10,829
Ja, hon är verkligen skön, eller hur?
797
01:06:12,573 --> 01:06:14,249
Herregud.
798
01:06:19,914 --> 01:06:21,715
Herregud!
799
01:06:22,333 --> 01:06:24,259
Sluta!
800
01:06:24,585 --> 01:06:26,011
Sluta!
801
01:06:33,803 --> 01:06:35,270
Få bort honom!
802
01:06:39,517 --> 01:06:42,011
- Han är inte klok.
- Släpp mig!
803
01:06:42,061 --> 01:06:43,410
Släpp mig!
804
01:06:43,813 --> 01:06:48,242
Tror ni ens jag vill vara med de här
rika idioterna? Jag drar gärna.
805
01:06:48,651 --> 01:06:51,578
- Släpp mig!
- Du är färdig här.
806
01:06:52,530 --> 01:06:54,581
Kom, Julie. Vi drar.
807
01:07:01,997 --> 01:07:04,258
Wow, vilken stil.
808
01:07:06,752 --> 01:07:10,305
- Stacey, förlåt.
- Det är nog bäst att du går nu.
809
01:07:12,258 --> 01:07:14,393
- Men Stacey...
- Gå är du snäll.
810
01:07:18,347 --> 01:07:21,483
Gudskelov. Han är
antagligen psykotisk.
811
01:07:30,943 --> 01:07:35,272
Vad var det där?
Vad är det för fel på dig?
812
01:07:35,322 --> 01:07:39,318
Fattar du att du just bevisade
att mina vänner hade rätt om dig?
813
01:07:39,368 --> 01:07:41,654
- Varför bryr du dig?
- De är mina vänner.
814
01:07:41,704 --> 01:07:44,949
De här smaklösa, korkade,
rika, skitmänniskorna?
815
01:07:44,999 --> 01:07:47,968
Jag är en av dem, Randy.
816
01:07:50,754 --> 01:07:56,126
Vi träffar alltid bara dina vänner,
lyssnar på ditt band, gör dina saker.
817
01:07:56,176 --> 01:08:00,480
När jag försöker visa dig min värld
saboterar du bara allt.
818
01:08:02,892 --> 01:08:04,240
Förlåt!
819
01:08:05,269 --> 01:08:07,029
Vänta, kom tillbaka.
820
01:08:08,731 --> 01:08:10,199
Förlåt.
821
01:08:14,153 --> 01:08:17,356
Kan vi inte bara göra allt det där
vi har pratat om?
822
01:08:17,406 --> 01:08:22,085
- Det här spelar ingen roll.
- Inget spelar nån roll för dig.
823
01:08:22,494 --> 01:08:26,632
Jag har saker i livet
som jag bryr mig om.
824
01:08:27,625 --> 01:08:29,760
Dra inte upp balen nu igen.
825
01:08:31,545 --> 01:08:33,305
Seriöst, Julie?
826
01:08:34,006 --> 01:08:37,935
Vi är som från olika planeter.
Vill du ha en kung till balen...
827
01:08:38,469 --> 01:08:42,689
- ...är jag nog inte rätt kille.
- Nej, du kanske inte är det.
828
01:08:45,851 --> 01:08:49,196
- Du menar inte det.
- Tycker du att det här funkar?
829
01:08:49,521 --> 01:08:54,310
- Jag har gett upp allt för dig.
- Oj, ringer inte dina falska vänner?
830
01:08:54,360 --> 01:08:59,039
Ursäkta mig att jag har
folk som bryr sig om mig.
831
01:09:02,701 --> 01:09:04,050
Okej.
832
01:09:07,706 --> 01:09:09,299
Det funkar inte.
833
01:09:14,546 --> 01:09:17,057
Okej, glöm alltsammans.
834
01:09:18,467 --> 01:09:20,018
Visst.
835
01:09:21,512 --> 01:09:23,146
Absolut, typ.
836
01:11:12,164 --> 01:11:14,341
Dina potatisar ser ensamma ut.
837
01:11:16,251 --> 01:11:17,844
Jag vet hur det känns.
838
01:11:20,422 --> 01:11:21,771
Tror du...
839
01:11:22,382 --> 01:11:25,394
...en av dem
vill gå med mig på balen?
840
01:11:27,054 --> 01:11:30,649
- Karen, då?
- Jag har gjort slut med Karen.
841
01:11:32,101 --> 01:11:33,985
Jag gillade aldrig henne.
842
01:11:35,479 --> 01:11:36,828
Bara dig.
843
01:11:39,024 --> 01:11:40,373
Vad säger du?
844
01:11:45,447 --> 01:11:48,875
Ja, okej. Vi kan gå på balen.
845
01:11:49,243 --> 01:11:51,487
- Menar du det?
- Ja, det kan bli kul.
846
01:11:51,537 --> 01:11:52,921
Det blir det.
847
01:11:53,580 --> 01:11:59,928
- Men vi är inte ihop igen.
- Okej, cool. Uppfattat.
848
01:12:01,296 --> 01:12:04,015
Men ska du äta upp det där?
849
01:12:21,441 --> 01:12:27,956
Jag kan be om ursäkt
Men jag tror inte det friar mig
850
01:12:30,826 --> 01:12:37,591
Den här gången vet jag
Jag har gått för långt och sårat dig
851
01:12:39,376 --> 01:12:44,431
Och jag försöker skratta
Ljuga och smussla med allt
852
01:12:45,132 --> 01:12:50,187
Och jag försöker skratta
Gömmer min sorg och ler kallt
853
01:12:50,596 --> 01:12:56,401
För gråt är svagt
854
01:12:57,144 --> 01:13:01,990
Gråt är svagt
855
01:13:02,691 --> 01:13:08,313
Om jag föll till dina fötter
Och bad om ursäkt, bönade
856
01:13:08,363 --> 01:13:14,444
Det är ändå allt för sent
Jag har inget mer att ge
857
01:13:14,494 --> 01:13:19,591
Så jag försöker skratta
Ljuga och smussla med allt
858
01:13:20,250 --> 01:13:24,663
Så jag försöker skratta
Gömmer min sorg och ler kallt
859
01:13:24,713 --> 01:13:30,143
För gråt är svagt
860
01:13:30,969 --> 01:13:35,815
Gråt är svagt
861
01:13:38,101 --> 01:13:43,599
Om du skulle stanna kan jag
Säga att jag älskar dig
862
01:13:43,649 --> 01:13:49,204
Men det är för sent för det
Du har redan lämnat mig
863
01:13:49,947 --> 01:13:55,001
Gick över gränsen
Drog det för långt
864
01:13:55,494 --> 01:14:01,007
Tog dig för given
Som om du behövde mig mer
865
01:14:22,980 --> 01:14:28,977
Jag kan göra vad som helst
För att få dig igen
866
01:14:29,027 --> 01:14:33,899
Men istället skrattar jag
Gömmer min sorg och ler kallt
867
01:14:33,949 --> 01:14:39,963
- För gråt är svagt
- Gråt är svagt
868
01:15:09,484 --> 01:15:14,247
Så jag...
Jag såg låten du skrev åt henne.
869
01:15:15,615 --> 01:15:16,964
Den är bra.
870
01:15:20,203 --> 01:15:24,924
- Hon kommer tillbaka.
- Nej, hon har nog fått nog.
871
01:15:27,669 --> 01:15:29,018
Fasen också.
872
01:15:31,173 --> 01:15:36,728
Vi kan åka till New York ändå.
Det kan vara bra med förändring.
873
01:15:36,970 --> 01:15:38,563
Se nåt nytt.
874
01:15:40,307 --> 01:15:42,692
Vi har blivit vräkta dessutom.
875
01:15:45,896 --> 01:15:47,530
Vad tycker du?
876
01:15:49,316 --> 01:15:52,410
- Vi gör det.
- Ska vi?
877
01:15:53,320 --> 01:15:57,332
- Vi lämnar den här stan.
- Ja!
878
01:16:06,625 --> 01:16:12,748
- Stace? Kan du lyssna på mig?
- Har jag nåt val?
879
01:16:12,798 --> 01:16:16,752
Jag är verkligen ledsen
för det där på festen.
880
01:16:16,802 --> 01:16:21,981
Och... vi är inte tillsammans längre.
Jag vet att det inte...
881
01:16:22,808 --> 01:16:24,567
Hur är det?
882
01:16:25,977 --> 01:16:29,514
Jag har liksom bara varit
typ en usel kompis det senaste.
883
01:16:29,564 --> 01:16:33,535
Jag har också sagt dumma saker.
Det är bara...
884
01:16:34,027 --> 01:16:37,689
Allt där hemma är så... Jag vill
att allt ska vara som det har varit.
885
01:16:37,739 --> 01:16:40,250
- Absolut.
- Förlåt.
886
01:16:44,704 --> 01:16:48,550
- Alltså, jag kom in på Dartmouth.
- Vad säger du?
887
01:16:48,959 --> 01:16:51,036
Kom du in på Dartmouth?
888
01:16:51,086 --> 01:16:53,413
- Det är ju fantastiskt!
- Jag vet.
889
01:16:53,463 --> 01:16:55,916
Men ni ska gå på Northridge
och Karen...
890
01:16:55,966 --> 01:16:57,709
Nej, åt helvete med Karen!
891
01:16:57,759 --> 01:17:01,296
Du måste, det är ju Ivy League!
Herregud!
892
01:17:01,346 --> 01:17:04,883
- Jag ska gå på en Ivy League-skola.
- Du är ett geni!
893
01:17:04,933 --> 01:17:09,471
- Du kom in på Dartmouth! Herregud!
- Men jag måste faktiskt kissa.
894
01:17:09,521 --> 01:17:11,264
Okej, förlåt.
895
01:17:11,314 --> 01:17:13,491
Jag ska få en vattensäng.
896
01:17:15,986 --> 01:17:17,829
Den såg jag inte.
897
01:17:22,159 --> 01:17:23,508
Herregud.
898
01:17:28,039 --> 01:17:31,576
Fyra år av tysta leken.
Det blir kul på Northridge.
899
01:17:31,626 --> 01:17:36,139
Karen? Hon ljög.
Hon kom inte ens in där. Idiot.
900
01:17:36,548 --> 01:17:39,000
- Kom jag in?
- Var det därför hon blev sur?
901
01:17:39,050 --> 01:17:43,964
Glöm inte den rosa klänningen.
Den som matchar min maggördel.
902
01:17:44,014 --> 01:17:46,800
Jag tänkte att det vore coolt
om jag gjorde...
903
01:17:46,850 --> 01:17:49,486
Vill du inte att vi matchar, gumman?
904
01:17:51,646 --> 01:17:53,907
Visst ja, Julie.
905
01:17:54,566 --> 01:17:57,202
Inte gumman.
906
01:17:57,944 --> 01:18:01,080
- Jag vill ha en korv.
- Kom.
907
01:18:05,702 --> 01:18:09,464
- Vad snygg du är.
- Tack.
908
01:18:10,582 --> 01:18:15,720
Jag minns min egen bal.
Det är mycket press, eller hur?
909
01:18:17,214 --> 01:18:18,563
Verkligen.
910
01:18:22,594 --> 01:18:25,213
- Herregud!
- Jag vet!
911
01:18:25,263 --> 01:18:26,612
Vänta.
912
01:18:28,308 --> 01:18:33,988
- Det här kommer passa perfekt.
- Herregud, verkligen.
913
01:18:36,149 --> 01:18:38,701
Vad var det som hände med Karen?
914
01:18:39,069 --> 01:18:44,483
Hon sa att du svek henne, men
hon gjorde ju samma sak fast värre.
915
01:18:44,533 --> 01:18:48,570
Hon stannade bilen mitt på Ventura
och bad mig att kliva ur.
916
01:18:48,620 --> 01:18:52,257
Sen sa hon åt mig att inte kliva ur,
men det gjorde jag.
917
01:18:58,171 --> 01:19:03,142
Julie, kom, jag vill visa dig nåt.
Kan vi pausa grälet en stund?
918
01:19:04,469 --> 01:19:06,354
Kolla.
919
01:19:06,555 --> 01:19:08,673
T minus tio, nio...
920
01:19:08,723 --> 01:19:13,178
Vet du vad det är? Det är den första
kvinnliga astronauten, Sally Ride.
921
01:19:13,228 --> 01:19:15,847
Starta motorn och vi har...
922
01:19:15,897 --> 01:19:17,849
Där åker hon!
923
01:19:17,899 --> 01:19:22,453
Nu lyfter Amerikas första
kvinnliga astronaut.
924
01:19:23,905 --> 01:19:27,442
STS-7 har lämnat startrampen
och är fri från tornet.
925
01:19:27,492 --> 01:19:29,085
Där åker hon.
926
01:19:29,995 --> 01:19:33,214
- Vad häftigt.
- Ja.
927
01:19:35,709 --> 01:19:37,302
Jag slår vad om...
928
01:19:38,003 --> 01:19:41,164
Jag slår vad om
att hennes föräldrar har varit rädda.
929
01:19:41,214 --> 01:19:46,336
Med en sån dotter. En som alltid
vill göra sin egen grej.
930
01:19:46,386 --> 01:19:48,521
...1 600 kilometer i timmen.
931
01:19:49,723 --> 01:19:52,775
Men attans
vad stolta de måste vara idag.
932
01:19:59,899 --> 01:20:03,995
Visste du
att Sally Ride är från Encino?
933
01:20:04,571 --> 01:20:06,164
Hon är Valley-tjej.
934
01:20:58,875 --> 01:21:00,410
Pressen
935
01:21:00,460 --> 01:21:04,289
Kommer närmare
Både dig och mig
936
01:21:04,339 --> 01:21:06,432
Ingen ber om
937
01:21:06,633 --> 01:21:10,629
Det är pressen
Som bränner ner ett hus
938
01:21:10,679 --> 01:21:15,316
Tvingar familjer isär
Skapar utslaget folk
939
01:21:20,897 --> 01:21:22,991
MAMMA
940
01:21:23,233 --> 01:21:27,604
Det hemska är att veta
Vad som pågår omkring dig
941
01:21:27,654 --> 01:21:31,399
- Att se sina vänner skrika:
- "Släpp ut mig!"
942
01:21:31,449 --> 01:21:35,695
Be att imorgon tar mig högre
943
01:21:35,745 --> 01:21:40,383
Press på folket
Folk på gatan
944
01:21:49,384 --> 01:21:53,438
Jag går runt och sparkar
Min hjärna på marken
945
01:21:54,931 --> 01:21:59,552
Nu är det så
En olycka är aldrig ensam
946
01:21:59,602 --> 01:22:00,951
Ja.
947
01:22:06,192 --> 01:22:08,786
FRANSK ORDBOK
948
01:22:14,242 --> 01:22:18,405
Det hemska är att veta
Vad som pågår omkring dig
949
01:22:18,455 --> 01:22:22,158
- Att se sina vänner skrika:
- "Släpp ut mig!"
950
01:22:22,208 --> 01:22:26,246
Be att imorgon tar mig högre
951
01:22:26,296 --> 01:22:30,892
Press på folket
Folk på gatan
952
01:22:40,602 --> 01:22:44,614
Vänd dig bort från allt
Som en blind man
953
01:22:45,106 --> 01:22:46,455
På ett staket
954
01:22:46,649 --> 01:22:48,184
Det går inte
955
01:22:48,234 --> 01:22:52,480
Det kommer massa kärlek
Men den är ful och sliten
956
01:22:52,530 --> 01:22:56,609
- Varför?
- Varför?
957
01:22:56,659 --> 01:22:57,569
Varför?
958
01:22:57,619 --> 01:23:02,449
Varför?
959
01:23:02,499 --> 01:23:06,327
Kärlek, kärlek, kärlek, kärlek...
960
01:23:06,377 --> 01:23:12,959
Galenskap skrattar åt pressen
Vi brister
961
01:23:13,009 --> 01:23:16,755
Kan vi
962
01:23:16,805 --> 01:23:20,341
Ge oss själva en chans till?
963
01:23:20,391 --> 01:23:23,803
Kan vi ge kärleken en chans till?
964
01:23:23,853 --> 01:23:25,555
Kan vi ge kärleken
965
01:23:25,605 --> 01:23:30,034
Ge kärleken, ge kärleken
Ge kärleken, ge kärleken
966
01:23:32,362 --> 01:23:37,817
Kärlek är så omodernt
967
01:23:37,867 --> 01:23:43,406
Och den utmanar
Bry dig om människor
968
01:23:43,456 --> 01:23:47,535
Där på nattens brant
969
01:23:47,585 --> 01:23:52,207
Och den utmanar oss
Att ändras
970
01:23:52,257 --> 01:23:56,419
Att bry oss om oss själva
971
01:23:56,469 --> 01:24:00,106
Det är vår sista dans
972
01:24:00,431 --> 01:24:04,552
Det är vår sista dans
973
01:24:04,602 --> 01:24:08,906
Detta är vi
974
01:24:12,026 --> 01:24:13,494
Det är pressen
975
01:24:15,947 --> 01:24:17,540
Det är pressen
976
01:24:22,161 --> 01:24:23,671
Pressen
977
01:24:27,208 --> 01:24:28,076
Älskling?
978
01:24:28,126 --> 01:24:30,203
- Perfekt.
- Hej. Balkväll! - Gumman!
979
01:24:30,253 --> 01:24:33,832
Vi väntar på
att den unga människohonan
980
01:24:33,882 --> 01:24:36,000
ska komma från sin lya...
981
01:24:36,050 --> 01:24:39,187
- Gumman?
- ...fullt ansad för balen.
982
01:24:48,521 --> 01:24:50,198
Vad fin du är.
983
01:24:51,149 --> 01:24:55,728
- Kom, så får vi ta kort på er.
- Mickey, ge henne handledsblomman.
984
01:24:55,778 --> 01:24:58,648
- Vad har du gjort med klänningen?
- Du sa rosa.
985
01:24:58,698 --> 01:25:02,277
- Bara några bilder till.
- Mamma, vi måste gå nu.
986
01:25:02,327 --> 01:25:04,863
- Vi blir sena.
- Det är viktigt. Var försiktiga.
987
01:25:04,913 --> 01:25:07,574
- Vi kommer inte hem för sent.
- Julie?
988
01:25:07,624 --> 01:25:09,675
Au revoir.
989
01:25:10,710 --> 01:25:12,303
Hejdå, mamma.
990
01:25:18,509 --> 01:25:22,714
Vi sänder direkt från
den värsta, coolaste balen i USA.
991
01:25:22,764 --> 01:25:26,092
Det här är Rodney på KROQ.
992
01:25:26,142 --> 01:25:27,427
...och...
993
01:25:27,477 --> 01:25:30,821
Raechel Donahue.
Glad att vara här på semestern.
994
01:25:43,826 --> 01:25:47,171
Kom igen Valley High,
visa hur coola ni är.
995
01:26:13,606 --> 01:26:18,186
Jag undrar om KROQ har
en balkung och -drottning där ute.
996
01:26:18,236 --> 01:26:22,164
Det finns det absolut.
Vi var ju tvungna att välja någon.
997
01:26:25,493 --> 01:26:28,029
- Grattis, Stacey.
- Tack, mr G.
998
01:26:28,079 --> 01:26:30,548
- Glöm inte Los Angeles.
- Nej då.
999
01:26:32,542 --> 01:26:33,891
En era tar slut.
1000
01:26:34,919 --> 01:26:38,306
Ja. Det är så sorgligt.
1001
01:26:38,923 --> 01:26:42,043
Skojar du? High school
är hemskt för såna som jag.
1002
01:26:42,093 --> 01:26:45,630
Du förstår nog inte. Du som är
så cool och alltid med på festerna.
1003
01:26:45,680 --> 01:26:47,982
Jag hatade de där festerna.
1004
01:26:50,351 --> 01:26:52,845
Jag ska läsa datavetenskap
på Dartmouth.
1005
01:26:52,895 --> 01:26:59,118
Wow. Jag ska till MIT.
Det är bara 18 mil fågelvägen.
1006
01:27:00,820 --> 01:27:02,913
Vill du ha bål? Du har redan.
1007
01:27:20,798 --> 01:27:23,434
Hallå, ungdomar. För nära.
1008
01:27:38,900 --> 01:27:42,953
Så här länge har jag aldrig
varit i en gympasal förut.
1009
01:27:47,742 --> 01:27:49,752
Coolt. Wow, visst var det bra?
1010
01:27:50,578 --> 01:27:53,489
Nu är vi framme vid det
ni alla har väntat på.
1011
01:27:53,539 --> 01:27:58,052
Dags att avslöja vilka KROQ har valt
till balens kung och drottning.
1012
01:27:59,128 --> 01:28:00,763
Ni!
1013
01:28:02,590 --> 01:28:04,392
Vinnarparet är...
1014
01:28:04,842 --> 01:28:06,127
Jag... Jag... Sluta.
1015
01:28:06,177 --> 01:28:08,562
- Visst är det här kul?
- Så kul.
1016
01:28:13,309 --> 01:28:15,887
Tror du att vi kan bli ihop igen?
1017
01:28:15,937 --> 01:28:18,364
Mickey Bowen och Julie Richman!
1018
01:28:19,982 --> 01:28:21,534
Nummer ett!
1019
01:28:21,859 --> 01:28:23,285
Fantastiskt.
1020
01:28:43,089 --> 01:28:44,890
Du är så ball, Mickey!
1021
01:28:46,843 --> 01:28:48,294
Ja!
1022
01:28:48,344 --> 01:28:50,271
Ja, Mickey!
1023
01:28:50,555 --> 01:28:53,858
Har ni nåt att säga
till alla unga i Amerika?
1024
01:28:55,184 --> 01:28:56,986
Grattis, Sally Ride.
1025
01:28:58,604 --> 01:29:00,072
Kvinnor!
1026
01:29:00,356 --> 01:29:01,705
Ballarna i taket!
1027
01:29:38,311 --> 01:29:42,531
Är vi ihop igen?
Jag har bokat rum åt oss på Sheraton.
1028
01:29:45,026 --> 01:29:46,375
Nej.
1029
01:29:47,278 --> 01:29:50,581
Nej till ihop igen,
eller nej till Sheraton?
1030
01:29:52,617 --> 01:29:54,710
Vill du att vi tar det här nu?
1031
01:29:56,370 --> 01:30:00,299
Vad fan, Julie,
slösar du bort min balnatt?
1032
01:30:03,794 --> 01:30:05,179
Inte nu längre.
1033
01:30:17,391 --> 01:30:19,568
Mina damer, jag är singel!
1034
01:30:23,439 --> 01:30:26,617
Det var inte direkt så här
vi tänkte oss balen.
1035
01:30:27,109 --> 01:30:28,619
Ett sista avsked.
1036
01:30:31,072 --> 01:30:32,421
Ja...
1037
01:30:40,623 --> 01:30:42,550
Jag hörde om Northridge.
1038
01:30:47,129 --> 01:30:48,639
Vad ska du göra?
1039
01:30:52,510 --> 01:30:53,894
Ingen aning.
1040
01:30:56,555 --> 01:30:58,774
Det kanske kan vara bra.
1041
01:31:01,269 --> 01:31:02,695
Ja.
1042
01:31:21,956 --> 01:31:26,135
Kliver fram med
Mina andetag
1043
01:31:28,129 --> 01:31:33,142
Att älska med dig
Var vackert som en dag
1044
01:31:34,051 --> 01:31:39,273
Jag såg en värld
Som den rasade runt dig
1045
01:31:40,182 --> 01:31:45,946
Och jag visste aldrig
Nät och spets var din grej
1046
01:31:46,355 --> 01:31:50,034
Vi stannar allt och löses upp
1047
01:31:50,985 --> 01:31:52,520
Vi stannar allt
1048
01:31:52,570 --> 01:31:54,563
Vi har förändrats
1049
01:31:54,613 --> 01:31:58,584
Och det blir bättre varje dag
1050
01:31:58,826 --> 01:32:01,404
Vi klarar allting du och jag
1051
01:32:01,454 --> 01:32:02,989
Vilka är de?
1052
01:32:03,039 --> 01:32:04,907
Vi stannar allt
1053
01:32:04,957 --> 01:32:07,259
Vi stannar allt...
1054
01:32:22,850 --> 01:32:25,986
Vi stannar allt
1055
01:32:27,188 --> 01:32:29,615
Och löses upp
1056
01:32:34,278 --> 01:32:36,497
Vi har förändrats
1057
01:32:39,658 --> 01:32:43,962
Det blir bättre varje dag
1058
01:32:45,581 --> 01:32:49,968
Vi klarar allting du och jag
1059
01:32:53,005 --> 01:32:57,226
Vi stannar allt och löses upp
1060
01:33:00,471 --> 01:33:02,731
Jag kunde ju inte missa balen.
1061
01:33:32,628 --> 01:33:34,847
High school-killarna suger.
1062
01:33:37,425 --> 01:33:38,773
Verkligen.
1063
01:33:41,804 --> 01:33:45,816
Vi stannar allt och löses upp
1064
01:33:46,100 --> 01:33:50,779
Hördu. Ring den här tjejen.
Hon är koreograf på musikvideor.
1065
01:33:52,940 --> 01:33:54,058
Herregud!
1066
01:33:54,108 --> 01:33:57,995
Vi klarar allting du och jag
1067
01:33:58,863 --> 01:34:00,212
Vi stannar allt
1068
01:34:00,406 --> 01:34:03,584
Vi stannar allt och löses upp
1069
01:34:12,835 --> 01:34:16,388
Vi stannar allt och löses upp
1070
01:34:17,548 --> 01:34:19,083
Vi stannar allt
1071
01:34:19,133 --> 01:34:22,394
Vi stannar allt och löses upp
1072
01:34:26,682 --> 01:34:31,487
Så den här låten de spelar på KROQ
hela tiden, handlar om dig?
1073
01:34:32,646 --> 01:34:35,641
Den var också med i en hemsk
reklam för snabbmat.
1074
01:34:35,691 --> 01:34:39,286
Wow, du har ju faktiskt varit cool.
1075
01:34:39,570 --> 01:34:43,357
- Det tar jag som en komplimang.
- Lämnade du honom för pappa?
1076
01:34:43,407 --> 01:34:44,756
Inte direkt.
1077
01:34:44,992 --> 01:34:48,362
Vi flyttade till New York
och de fick skivkontrakt
1078
01:34:48,412 --> 01:34:50,714
samtidigt som jag
gick ut modeskolan.
1079
01:34:51,290 --> 01:34:55,135
- Jag gjorde kläderna första turnén.
- Du åkte väl med?
1080
01:34:55,419 --> 01:34:59,348
- Ja.
- Men vad hände med Randy?
1081
01:35:00,508 --> 01:35:02,184
Det var livet.
1082
01:35:03,177 --> 01:35:08,466
Första kärleken håller inte alltid.
Men den förändrar allt.
1083
01:35:08,516 --> 01:35:12,178
Du hade kunnat vara gift med
en rockstjärna. Vilket fräckt liv.
1084
01:35:12,228 --> 01:35:16,490
Jag har ett fräckt liv.
Jag har ju dig.
1085
01:35:17,525 --> 01:35:20,786
Och mitt företag.
Jag designar kläder till vardags.
1086
01:35:21,820 --> 01:35:24,331
Jag älskar din pappa mest av allt.
1087
01:35:25,282 --> 01:35:26,750
Och Randy...
1088
01:35:27,201 --> 01:35:30,838
Att se världen med honom
gjorde mig till den jag är.
1089
01:35:36,377 --> 01:35:40,597
- Hur ska du göra med Zach?
- Jag vet inte.
1090
01:35:42,007 --> 01:35:44,502
Jag får väl fundera på det
1091
01:35:44,552 --> 01:35:46,019
på väg till Japan.
1092
01:35:47,805 --> 01:35:52,359
- Jag ska gå min egen väg.
- Verkligen.
1093
01:36:14,707 --> 01:36:18,051
- Vart ska vi åka?
- Överallt!
1094
01:36:18,711 --> 01:36:22,639
- Vad ska vi göra?
- Allt.
1095
01:36:40,524 --> 01:36:43,769
JULIE LANSERADE SITT KLÄDMÄRKE
MESH & LACE NÄR HON VAR 21.
1096
01:36:43,819 --> 01:36:46,939
HON ÖPPNADE BUTIKER I HELA VÄRLDEN
OCH BOSATTE SIG SEDAN
1097
01:36:46,989 --> 01:36:50,818
I HOLLYWOOD HILLS MITTEMELLAN
HOLLYWOOD OCH THE VALLEY.
1098
01:36:50,868 --> 01:36:53,654
RANDY RESTE "ÖVERALLT"
OCH GJORDE I PRINCIP "ALLT".
1099
01:36:53,704 --> 01:36:55,489
HAN VANN TILL OCH MED GRAMMYS
1100
01:36:55,539 --> 01:36:58,592
MEN HAN VAR EN SANN PUNKARE
OCH GICK ALDRIG PÅ GALAN.
1101
01:36:59,293 --> 01:37:01,203
STACEY TOG EXAMEN PÅ DARTMOUTH
1102
01:37:01,253 --> 01:37:03,539
OCH TJÄNADE STORA PENGAR
I SILICON VALLEY.
1103
01:37:03,589 --> 01:37:06,292
FÖRRA ÅRET GHOSTADE HON ELON MUSK.
1104
01:37:06,342 --> 01:37:08,752
KAREN LÄSTE TILL KOSMETOLOG
I NORTH VALLEY.
1105
01:37:08,802 --> 01:37:11,255
STACEY INVESTERADE
I HENNES SUCCÉPROJEKT:
1106
01:37:11,305 --> 01:37:13,591
DET BOTANISKA SERUMET
"VILANDE BITCHANSIKTE"
1107
01:37:13,641 --> 01:37:17,720
DU VET DEN DÄR BIEBER-LÅTEN
SOM FASTNAR SÅ PÅ HJÄRNAN?
1108
01:37:17,770 --> 01:37:20,155
DET VAR JACK SOM SKREV DEN.
1109
01:37:20,439 --> 01:37:24,143
LORYN VAR MED I SAMTLIGA
JANET JACKSON-VIDEOR PÅ 90-TALET.
1110
01:37:24,193 --> 01:37:26,745
2003 UPPFANN HON
FLASHMOBEN OAVSIKTLIGT.
1111
01:37:27,071 --> 01:37:30,149
MICKEY SKICKAR IN EN ANSÖKAN
TILL BACHELOR VARJE ÅR.
1112
01:37:30,199 --> 01:37:34,586
PRODUCENTERNA HAR PRECIS FÅTT
ETT FÖRBUDSFÖRELÄGGANDE MOT HONOM.
1113
01:37:35,079 --> 01:37:37,489
RYKTENA TILL TROTS
LEVER STICKY FORTFARANDE.
1114
01:37:37,539 --> 01:37:40,117
HAN TURNERAR INKOGNITO
SOM STICKY-KOPIA
1115
01:37:40,167 --> 01:37:43,037
I ETT BAND SOM SPELAR
SAFTEY RECALL-COVERS.
1116
01:37:43,087 --> 01:37:45,122
DIANA INVESTERADE I MACINTOSH ÄNDÅ.
1117
01:37:45,172 --> 01:37:48,208
NU ÄR DE MILJONÄRER
OCH HAR FLYTTAT TILL PARIS.
1118
01:37:48,258 --> 01:37:51,003
DE DRICKER CHARDONNAY
OCH GÖR "HEMMAFILMER".
1119
01:37:51,053 --> 01:37:54,465
GARY FICK EN ELCHOCK DEN KVÄLLEN.
1120
01:37:54,515 --> 01:37:57,593
MEN HAN ÖVERLEVDE OCH SÅG
DEN TRÅDLÖSA TEKNIKEN FÖDAS.
1121
01:37:57,643 --> 01:37:59,778
HANS LIV ÄR MINDRE KAOTISKT NU.
1122
01:42:24,076 --> 01:42:27,504
Undertexter: Sara Palmer
www.plint.com