1 00:00:29,467 --> 00:00:31,727 Tjena, läget? Hur är det? 2 00:00:41,354 --> 00:00:43,739 Hej, kan du hämta mig? 3 00:00:44,691 --> 00:00:46,242 Typ nu. 4 00:01:00,707 --> 00:01:02,842 Hur var filmen? 5 00:01:03,251 --> 00:01:06,053 - Förlåt, okej? - Ja. Hoppa in. 6 00:01:13,803 --> 00:01:15,152 Hallå. 7 00:01:16,806 --> 00:01:21,761 När jag var i din ålder kräktes jag på mormors älsklingsmatta 8 00:01:21,811 --> 00:01:24,556 i gästbadrummet. Jag skyllde på dåliga skaldjur. 9 00:01:24,606 --> 00:01:29,352 I själva verket hade jag halsat en halv flaska mintlikör 10 00:01:29,402 --> 00:01:32,038 bakom Sweetie Pie's med mina kompisar. 11 00:01:32,614 --> 00:01:36,209 Kom igen nu. Jag dömer dig inte. Vad hände ikväll? 12 00:01:38,411 --> 00:01:41,823 - Zach och jag har gjort slut. - Älskling, jag är så... 13 00:01:41,873 --> 00:01:43,992 Nej, du behöver inte göra det där. 14 00:01:44,042 --> 00:01:47,620 Han började säga att Japan ligger för långt bort 15 00:01:47,670 --> 00:01:49,664 och att jag inte borde åka på utbytet. 16 00:01:49,714 --> 00:01:51,165 Det är inte okej. 17 00:01:51,215 --> 00:01:54,627 Va? Mamma, du fattar typ aldrig vad som pågår i mitt liv. Aldrig. 18 00:01:54,677 --> 00:01:56,754 - Jag kanske inte borde åka. - Jag har... 19 00:01:56,804 --> 00:01:59,799 Jag kan ju inte språket. Jag känner ingen som ska dit. 20 00:01:59,849 --> 00:02:02,260 - Varför ska jag dit? - När jag gick i skolan... 21 00:02:02,310 --> 00:02:06,431 Nej, det är som inte Sweetie Pie's. Det är rätt mycket jobbigare nu. 22 00:02:06,481 --> 00:02:09,434 Du anar inte. Slå dig ner ska jag berätta en historia. 23 00:02:09,484 --> 00:02:12,520 - Jag går och lägger mig. - Och stirrar på mobilen? 24 00:02:12,570 --> 00:02:14,372 Skicka sms då. 25 00:02:15,323 --> 00:02:17,792 Sätt dig. 26 00:02:23,331 --> 00:02:26,618 - Det var tidigt 80-tal... - Nej, snälla, inte 80-talet. 27 00:02:26,668 --> 00:02:30,705 80-talet i San Fernando Valley. Jag och mina väninnor... 28 00:02:30,755 --> 00:02:35,168 Ja, ni var "Valley-tjejer". Du har sagt det tusen gånger. Ni bara: 29 00:02:35,218 --> 00:02:38,254 - Typ, var är min hjärna, liksom? - Japp. 30 00:02:38,304 --> 00:02:44,093 Vi sa "trippelfantastiskt" och hade blågrön eyeliner och uppvikta kragar. 31 00:02:44,143 --> 00:02:49,265 - Vi hängde på köpcentret varje kväll. - Oj. Vad djupt. 32 00:02:49,315 --> 00:02:53,394 Vi kanske inte direkt löste världssvälten, men... 33 00:02:53,444 --> 00:02:56,664 Just då verkade allt perfekt. 34 00:03:02,620 --> 00:03:04,797 Livet var som en poplåt. 35 00:03:06,082 --> 00:03:07,925 Och vi kunde hela texten. 36 00:03:08,418 --> 00:03:11,470 Se på folket som på gatan går 37 00:03:12,130 --> 00:03:14,874 Följ nu med oss uti deras spår 38 00:03:14,924 --> 00:03:17,293 - De vet inte - Vart de är på väg 39 00:03:17,343 --> 00:03:20,088 Men de går ju i takt 40 00:03:20,138 --> 00:03:21,255 Som i en dans 41 00:03:21,305 --> 00:03:25,026 Som i en dans Som i en dans 42 00:03:25,560 --> 00:03:27,903 Ja, som i en dans 43 00:03:39,991 --> 00:03:43,069 Alla kidsen struntar i sin skola 44 00:03:43,119 --> 00:03:46,155 De vill bara hänga och va' coola 45 00:03:46,205 --> 00:03:48,533 Väntar nu till efter klockan tolv 46 00:03:48,583 --> 00:03:51,160 Då ses de på ett golv 47 00:03:51,210 --> 00:03:52,495 Som i en dans 48 00:03:52,545 --> 00:03:55,973 Som i en dans Kids i en dans 49 00:03:56,758 --> 00:03:58,710 Ja, kids i en dans 50 00:03:58,760 --> 00:04:01,754 Go-go är det vi gärna dansar till 51 00:04:01,804 --> 00:04:04,841 Dansa ponnyn Dansa hur vi vill 52 00:04:04,891 --> 00:04:07,260 Dansa watusin Låt oss komma till 53 00:04:07,310 --> 00:04:09,362 Då ses vi på ett golv 54 00:04:11,647 --> 00:04:12,765 Som i en dans 55 00:04:12,815 --> 00:04:16,535 Som i en dans Kids i en dans 56 00:04:17,070 --> 00:04:19,372 Ja, kids i en dans 57 00:04:20,198 --> 00:04:21,357 Som i en dans 58 00:04:21,407 --> 00:04:23,234 Ni vet ni kan dansa i takt 59 00:04:23,284 --> 00:04:26,821 Som i en dans Bakåt, och ned 60 00:04:26,871 --> 00:04:30,158 Runt och runt och runt 61 00:04:30,208 --> 00:04:32,618 Runt och runt och runt 62 00:04:32,668 --> 00:04:33,828 Som i en dans 63 00:04:33,878 --> 00:04:37,598 Som i en dans Som i en dans 64 00:04:50,603 --> 00:04:52,055 Ja, vi gör det! 65 00:04:52,105 --> 00:04:55,808 Nej, sluta. Sjöng och dansade ni på en fontän? 66 00:04:55,858 --> 00:04:59,312 Det är så jag minns det. Det var så det kändes. 67 00:04:59,362 --> 00:05:01,414 Du är så himla pinsam. 68 00:05:01,864 --> 00:05:03,566 Vi levde i en bubbla. 69 00:05:03,616 --> 00:05:07,570 Vi lämnade aldrig The Valley. Vi lämnade knappt köpcentret. 70 00:05:07,620 --> 00:05:10,698 De varnade oss för att gå till andra sidan kullen. 71 00:05:10,748 --> 00:05:15,286 Där bodde alla skumma typer: Punkare och de som rymt hemifrån. 72 00:05:15,336 --> 00:05:20,182 De bodde alldeles i närheten men var som miljontals mil från oss. 73 00:05:24,887 --> 00:05:27,731 Jag skiter blankt i De rykten ni sprider 74 00:05:29,767 --> 00:05:32,486 Ni lever i det gamla Det är nya tider 75 00:05:34,397 --> 00:05:39,143 En tjej kan göra vad hon vill Och det är precis vad jag ska 76 00:05:39,193 --> 00:05:42,455 Och jag skiter blankt i De rykten ni sprider 77 00:05:43,948 --> 00:05:46,317 - Å nej. - Nej, nej, nej... 78 00:05:46,367 --> 00:05:49,403 - Inte jag - Jag, jag, jag... 79 00:05:49,453 --> 00:05:52,256 Jag skiter blankt i De rykten ni sprider 80 00:05:54,375 --> 00:05:57,303 Min status är inget Som jag bestrider 81 00:05:58,796 --> 00:06:01,374 Det enda jag bryr mig om Är att ha kul 82 00:06:01,424 --> 00:06:03,626 Inget för någon annans skull 83 00:06:03,676 --> 00:06:06,812 Jag ska alltid skita blankt i De rykten ni sprider 84 00:06:08,431 --> 00:06:10,758 - Å nej. - Nej, nej, nej... 85 00:06:10,808 --> 00:06:13,652 - Inte jag. - Jag, jag, jag... 86 00:06:20,943 --> 00:06:23,396 Satan. Den där grejen tuggade sönder vår demo. 87 00:06:23,446 --> 00:06:27,374 Där ser du? Den är också trött på våra fem skitlåtar. 88 00:06:28,826 --> 00:06:30,175 Snuten! 89 00:06:38,127 --> 00:06:40,804 Jag skiter blankt i De rykten ni sprider 90 00:06:42,506 --> 00:06:44,683 Nej, inte jag 91 00:06:47,178 --> 00:06:51,340 Ja precis. Och sen bara: "Ring mig, sötnos." 92 00:06:51,390 --> 00:06:52,675 Jag bara: "Rob!" 93 00:06:52,725 --> 00:06:54,969 - Jag är dödssäker. - Herregud. 94 00:06:55,019 --> 00:06:58,264 - Du sa ju att du ville ringa honom. - Men du. 95 00:06:58,314 --> 00:07:01,058 Hon vill ju det, men hon får ju inte visa det. 96 00:07:01,108 --> 00:07:04,854 Där ser ni. Därför har Julie den coolaste killen i skolan. 97 00:07:04,904 --> 00:07:06,314 Äsch. 98 00:07:06,364 --> 00:07:09,150 Jag kräks. Vart ska vi gå nu? Esprit eller Limited? 99 00:07:09,200 --> 00:07:11,293 - Limited. - Esprit. 100 00:07:12,495 --> 00:07:15,172 - Esprit. - Jag har en radikal idé. 101 00:07:15,581 --> 00:07:18,159 Vi drar. Vi skulle kunna åka vart som helst. 102 00:07:18,209 --> 00:07:20,828 - Till ett annat köpcenter? - Nej, vi tar bussen. 103 00:07:20,878 --> 00:07:26,058 Vi kan åka över kullen till Hollywood, typ. Vi ser var vi hamnar. 104 00:07:31,764 --> 00:07:34,133 - Vad du skräms. - Julie! 105 00:07:34,183 --> 00:07:36,552 Skräms inte så. Hollywood är äckligt. 106 00:07:36,602 --> 00:07:39,154 Kom nu. Herregud. 107 00:08:11,178 --> 00:08:14,382 Julie, här kommer din man, typ. 108 00:08:14,432 --> 00:08:16,483 - Fan vad fräsch han är. - Sluta. 109 00:08:17,393 --> 00:08:21,864 - Hej, snygging. Kommer du på rallyt? - Ja, det är ju typ obligatoriskt. 110 00:08:27,528 --> 00:08:28,877 Hej, Mickey. 111 00:08:34,410 --> 00:08:37,154 Åh, Mickey, Mickey, hej Mickey, du är helt okej Mickey 112 00:08:37,204 --> 00:08:39,991 Hej, Mickey Hej, Mickey 113 00:08:40,041 --> 00:08:42,259 Hej, Mickey 114 00:08:45,004 --> 00:08:47,164 - Mickey Bowen! - Ja! 115 00:08:47,214 --> 00:08:49,433 Kolla in kroppen. 116 00:08:49,800 --> 00:08:51,769 Okej. 117 00:09:01,687 --> 00:09:03,697 Det är bra så. 118 00:09:04,231 --> 00:09:06,434 Hej på er, allihopa. 119 00:09:06,484 --> 00:09:09,478 Tänk att vissa i lärarkåren tyckte 120 00:09:09,528 --> 00:09:12,247 att vi inte skulle ha ett rally för en person. 121 00:09:13,032 --> 00:09:17,503 Ni behöver nog inte påminnas om att balen är om en månad. 122 00:09:21,749 --> 00:09:26,387 Jag har goda nyheter. Kan vi få en trumvirvel? 123 00:09:26,629 --> 00:09:29,582 Vår skola har blivit utvald 124 00:09:29,632 --> 00:09:35,629 och ska få vår bal direktsänd på Los Angeles bästa radiostation: 125 00:09:35,679 --> 00:09:37,028 KROQ! 126 00:09:39,266 --> 00:09:44,655 Ni får inte spetsa bålen. Förra året åkte jag dit för rattfylleri. 127 00:09:46,315 --> 00:09:47,908 Mickey, jag får inte... 128 00:09:48,484 --> 00:09:50,394 - Jag får inte vara här. - Okej. 129 00:09:50,444 --> 00:09:53,272 - Vi får skäll. - Vi får skäll tillsammans. 130 00:09:53,322 --> 00:09:55,958 - Mickey. - Det är bara vi två, okej? 131 00:09:57,368 --> 00:09:58,717 Nu! 132 00:10:02,706 --> 00:10:04,867 BALEN? 133 00:10:04,917 --> 00:10:06,802 Vad säger du, Jules? 134 00:10:07,420 --> 00:10:10,180 Ska du och jag... det där? 135 00:10:14,552 --> 00:10:18,605 - Säg ja. - Okej. Ja. 136 00:10:22,810 --> 00:10:24,720 Janet Jackson, Janet Jackson 137 00:10:24,770 --> 00:10:26,905 Gör som Janet Gör som Janet 138 00:10:31,277 --> 00:10:34,939 Jag måste ju typ öva om vi ska direktsända på KROQ. 139 00:10:34,989 --> 00:10:39,276 - KROQ är en radiostation, Loryn. - Jag behöver UV-strålar, typ nu. 140 00:10:39,326 --> 00:10:40,945 - Berätta. - Vad har hänt? 141 00:10:40,995 --> 00:10:43,672 Jag blev bjuden på balen av fem rövhål. 142 00:10:46,125 --> 00:10:48,285 Ska jag gå med Mike eller Danny? 143 00:10:48,335 --> 00:10:50,454 Danny är snygg, men hans hjärna är körd. 144 00:10:50,504 --> 00:10:54,250 - Han ska gå på Northridge. - Det ska ju vi också. 145 00:10:54,300 --> 00:10:57,086 Ja, men vi ska ju inte dejta killarna där. 146 00:10:57,136 --> 00:11:00,131 Men du behöver ju inte oroa dig. Du och Mickey för alltid, typ. 147 00:11:00,181 --> 00:11:03,134 Ni kommer helt klart att gifta er. Jag är så säker. 148 00:11:03,184 --> 00:11:07,972 Folk väntar nu för tiden. Vissa gifter sig inte förrän de är typ 23. 149 00:11:08,022 --> 00:11:12,309 - Då skulle jag ta jag livet av mig. - Vad ska jag göra med mitt liv? 150 00:11:12,359 --> 00:11:16,313 - Det är därför man gifter sig. - Då behöver man inte göra nåt. 151 00:11:16,363 --> 00:11:19,859 Ja, efter skilsmässan kommer mamma typ att behöva jobba. 152 00:11:19,909 --> 00:11:22,461 - Vad gillar hon att göra? - Vara gift. 153 00:11:23,245 --> 00:11:25,865 Prata inte om det, Stacey. Det är så sorgligt. 154 00:11:25,915 --> 00:11:27,382 Förlåt. 155 00:11:27,917 --> 00:11:30,093 Vill nån ha en Cola light? 156 00:11:30,377 --> 00:11:32,997 - Okej. - Ingen is, Stacey. 157 00:11:33,047 --> 00:11:34,498 Men tänk ett ascoolt jobb. 158 00:11:34,548 --> 00:11:37,460 Typ, kläddesigner, eller dansare, Loryn? 159 00:11:37,510 --> 00:11:40,296 - Varför? - För att få ett självständigt liv. 160 00:11:40,346 --> 00:11:44,592 - Blä, trist. - Det är 80-talet. Tjejer kan. 161 00:11:44,642 --> 00:11:48,111 Tjejer vill bara ha kul 162 00:11:49,146 --> 00:11:52,183 Jag kommer hem i ljusningen 163 00:11:52,233 --> 00:11:56,687 Mamma säger: "När ska du ta tag i ditt liv?" 164 00:11:56,737 --> 00:11:59,940 Men, lilla mamma Vi har inte sån tur 165 00:11:59,990 --> 00:12:03,068 Och tjejer vill bara ha kul 166 00:12:03,118 --> 00:12:07,114 Tjejer vill bara ha kul 167 00:12:07,164 --> 00:12:08,841 Ursäkta. 168 00:12:13,712 --> 00:12:16,415 Telefonen ringer mitt i natten 169 00:12:16,465 --> 00:12:21,462 Pappa skriker: "Hur ska du få ordning på ditt liv?" 170 00:12:21,512 --> 00:12:24,757 Åh, snälla pappa Du är alltid min man 171 00:12:24,807 --> 00:12:28,093 Men tjejer vill bara ha kul 172 00:12:28,143 --> 00:12:30,596 Tjejer vill bara ha kul 173 00:12:30,646 --> 00:12:34,934 Det är inte svårare än så 174 00:12:34,984 --> 00:12:38,562 Ha kul 175 00:12:38,612 --> 00:12:41,774 När en arbetsdag är slut 176 00:12:41,824 --> 00:12:45,319 Nej, tjejer vill bara ha kul 177 00:12:45,369 --> 00:12:48,380 Tjejer vill bara ha kul 178 00:13:03,137 --> 00:13:04,838 Tjejer! 179 00:13:04,888 --> 00:13:06,674 Vill! 180 00:13:06,724 --> 00:13:09,109 Kul! 181 00:13:36,462 --> 00:13:39,999 En pojke tar en underbar tjej 182 00:13:40,049 --> 00:13:45,938 Och gömmer henne Så att ingen ser 183 00:13:49,516 --> 00:13:54,696 Jag vill vara den Som vandrar i ljus 184 00:14:16,168 --> 00:14:19,747 Jag har liksom snott min mammas bok Sex och lycka. 185 00:14:19,797 --> 00:14:22,875 Såg ni bilderna? 186 00:14:22,925 --> 00:14:26,253 Berätta mer om den. Den var inte på min litteraturlista. 187 00:14:26,303 --> 00:14:29,465 Jag skulle typ kunna ge dig en bokrecension ikväll 188 00:14:29,515 --> 00:14:34,027 på min kompis fest. 1807 Sierra Vista Heights. 189 00:14:40,401 --> 00:14:42,645 Nej, bort. 190 00:14:42,695 --> 00:14:45,372 Typ, stick. Nej! 191 00:14:52,830 --> 00:14:56,283 Ursäkta min polare. Han kan vara ett sånt svin ibland. 192 00:14:56,333 --> 00:15:00,537 - Ja, så ouppfostrad. - Han håller jämt på så. 193 00:15:00,587 --> 00:15:03,807 - Hej. Vi ska gå nu. - Nu, typ. 194 00:15:04,299 --> 00:15:05,648 Ja. 195 00:15:10,764 --> 00:15:12,190 Vad heter du? 196 00:15:12,474 --> 00:15:15,969 Ge mig de där, så berättar jag vart Valley-brudarna ska ikväll. 197 00:15:16,019 --> 00:15:19,364 - Fågeln käkade precis på dem. - Ballt. 198 00:15:21,483 --> 00:15:25,521 - Vänta nu. Gick du bara? - Jag hade ju en pojkvän. 199 00:15:25,571 --> 00:15:29,358 - Han var ju ett arsle. - Han hade en massa tatueringar. 200 00:15:29,408 --> 00:15:33,028 Det var faktiskt ganska, du vet, rebelliskt på den tiden. 201 00:15:33,078 --> 00:15:36,073 Du och den assnygga killen klickar, och så går du bara. 202 00:15:36,123 --> 00:15:39,284 - Låt mig prata klart. - För att du är rädd för tatueringar? 203 00:15:39,334 --> 00:15:41,870 Jag är trött. Gå du och sms:a dina vänner. 204 00:15:41,920 --> 00:15:43,722 Nej. 205 00:15:45,132 --> 00:15:50,604 Jag menar, du kan fortsätta. Men prata om honom, inte om... 206 00:15:51,138 --> 00:15:53,340 ...typ benvärmare. 207 00:15:53,390 --> 00:15:58,278 Okej, inga benvärmare. Jag lovar. 208 00:15:59,438 --> 00:16:04,493 - Framåt, och så ett, två, tre... - Mamma? 209 00:16:05,611 --> 00:16:08,856 Har du nån gång känt att nåt var typ helt rätt? 210 00:16:08,906 --> 00:16:12,793 Att nåt borde passa perfekt, men så gör det typ inte det? 211 00:16:13,994 --> 00:16:16,797 Nja, jag antar... 212 00:16:17,331 --> 00:16:20,200 Det beror väl på vad du försöker passa in. 213 00:16:20,250 --> 00:16:24,012 Du vet, ibland är det inte meningen att... 214 00:16:25,005 --> 00:16:27,541 - ...saker ska stickas in i... - Herregud! 215 00:16:27,591 --> 00:16:29,960 - Det är kul att experimentera. - Mamma! 216 00:16:30,010 --> 00:16:33,505 - Tjejer, kolla vad jag har köpt. - Vad är det? 217 00:16:33,555 --> 00:16:35,924 Det är ny teknik. Kolla vad smidig. 218 00:16:35,974 --> 00:16:38,969 Det sitter ett helt videoband i den. Se vad liten den är. 219 00:16:39,019 --> 00:16:41,638 Den är brännhet, men det är nog normalt. 220 00:16:41,688 --> 00:16:44,099 Vi kan göra en egen träningsvideo. 221 00:16:44,149 --> 00:16:46,560 Älskling, vi kan göra alla sorters videor. 222 00:16:46,610 --> 00:16:50,205 - Sluta. - Julie Richman. 223 00:16:50,531 --> 00:16:54,067 Du amerikanska tonårstjej av Valley-typ. 224 00:16:54,117 --> 00:16:59,047 Vad jobbar hon på? Är det ännu ett världsberömt modeprojekt? 225 00:16:59,498 --> 00:17:01,925 Min dräkt till Mickeys maskerad. 226 00:17:02,417 --> 00:17:06,038 Vad sa du? Kommer hans föräldrar att vara hemma? 227 00:17:06,088 --> 00:17:08,874 - Inget riskabelt? - Ja, föräldrarna är där. 228 00:17:08,924 --> 00:17:13,436 - De har beställt catering. - Det låter fint. 229 00:17:14,221 --> 00:17:17,216 Kamikaze! 230 00:17:17,266 --> 00:17:20,552 Det är viktigt att hålla vätskenivåerna uppe. 231 00:17:20,602 --> 00:17:25,115 Det vet jag, för jag är mamma. Ja, jag är mor. 232 00:17:36,159 --> 00:17:39,279 - Tror du Dolly Parton stoppar behån? - Absolut. 233 00:17:39,329 --> 00:17:42,074 Minns du den gången vi gjorde Houdinidräkter? 234 00:17:42,124 --> 00:17:43,283 Med handbojorna. 235 00:17:43,333 --> 00:17:46,286 Ni hade sån tur att jag räddade er på mellanstadiet. 236 00:17:46,336 --> 00:17:48,497 Speciellt du, Stacey. 237 00:17:48,547 --> 00:17:53,059 - Hallå, Adrian! - Åh, det är Rob! 238 00:17:54,344 --> 00:17:58,315 - Vad har hänt med dina händer? - Smärta är svaghet! 239 00:18:01,977 --> 00:18:03,387 Helt otroligt. 240 00:18:03,437 --> 00:18:06,740 - Du har så himla tur. - Det var en perfekt kanonkula. 241 00:18:09,985 --> 00:18:13,079 - Du är genomblöt. - Du är också söt, gumman. 242 00:18:13,530 --> 00:18:18,126 - Vem är du utklädd till? - Vänta. Chip! 243 00:18:19,119 --> 00:18:20,468 Dukes of Hazzard! 244 00:18:20,746 --> 00:18:24,032 - Mickey, kolla här! - Ja, för fan! 245 00:18:24,082 --> 00:18:27,578 - Stolkanon. - Släpp, släpp! 246 00:18:27,628 --> 00:18:28,977 Tre... 247 00:18:29,463 --> 00:18:30,889 Två... 248 00:18:32,007 --> 00:18:33,625 Ett! 249 00:18:33,675 --> 00:18:38,063 Fredag kväll och alla är vilda 250 00:18:41,975 --> 00:18:47,322 Jag kan känna hettan den milda Ned på stan 251 00:18:50,984 --> 00:18:57,415 Jag söker en väg I en smutsig stad 252 00:19:02,371 --> 00:19:06,116 På stan där ungarna rör sig 253 00:19:06,166 --> 00:19:10,095 På stan blir ungarna större 254 00:19:11,088 --> 00:19:14,432 Vi är barn i Amerika 255 00:19:16,009 --> 00:19:19,229 Vi är barn i Amerika 256 00:19:19,888 --> 00:19:25,110 Alla lever för en musikkarusell 257 00:19:27,229 --> 00:19:30,223 Rampljus, musiken blir rivig 258 00:19:30,273 --> 00:19:34,828 Jag struntar i vad hon är Jag går ingenstans 259 00:19:35,487 --> 00:19:40,417 Jag går inte nu, gubben Ingen chans 260 00:19:42,285 --> 00:19:45,280 Du är stöddig Men sluta bråka 261 00:19:45,330 --> 00:19:49,843 Du kommer ändå att säga Strunt i det 262 00:19:50,335 --> 00:19:54,581 Livet är grymt Det är allt vi vet 263 00:19:54,631 --> 00:20:00,253 Snällhet blir inte nån nyhet Snällhet får ingen ryktbarhet 264 00:20:00,303 --> 00:20:06,218 Vi är barn i Amerika Vi är barn i Amerika 265 00:20:06,268 --> 00:20:09,696 Alla lever för en musikkarusell 266 00:20:28,123 --> 00:20:31,217 De delar ut gratis pikétröjor där nere. 267 00:20:32,127 --> 00:20:33,476 Töntar. 268 00:20:58,570 --> 00:21:01,498 Wow, snygga maskeraddräkter! 269 00:21:03,325 --> 00:21:04,751 Vilka är ni? 270 00:21:05,494 --> 00:21:07,796 Vi är unga. Vi vet inte än. 271 00:21:19,966 --> 00:21:23,103 - God afton, min herre. - Hej, Casper. 272 00:21:24,262 --> 00:21:26,631 - Är du Elliott från E.T.? - Ja! 273 00:21:26,681 --> 00:21:29,801 - Jag älskar den. - Jag vet! Jag menar... 274 00:21:29,851 --> 00:21:34,239 - Har du fäst den i rumpan? - Nej, mer i skrevet liksom. 275 00:21:35,065 --> 00:21:37,601 - Alltså inte... - Jag är prinsessan Diana. 276 00:21:37,651 --> 00:21:38,977 - Vad fin du är. - Tack. 277 00:21:39,027 --> 00:21:42,939 Jag gillar henne. Jag vet att hon inte är blodsprinsessa. 278 00:21:42,989 --> 00:21:45,567 - Det är ju via giftermål, men... - Hej! 279 00:21:45,617 --> 00:21:49,671 Är du en fisk? För här får du ett bad! 280 00:21:51,498 --> 00:21:53,366 - Vad häftigt. - Hur gick det? 281 00:21:53,416 --> 00:21:55,427 Det gick bra. 282 00:21:55,752 --> 00:21:59,931 - Det här var... Vill du komma i? - Nej, jag kan inte i mormors peruk. 283 00:22:18,942 --> 00:22:22,270 Jules, du anar aldrig vad som just hände. 284 00:22:22,320 --> 00:22:24,523 Danny skröt så om sin nya Porsche. 285 00:22:24,573 --> 00:22:28,001 Jag sa att han aldrig kunde komma upp i 140... 286 00:22:34,124 --> 00:22:39,220 Han kommer upp i typ 80, fegar ur, börjar köra i cirklar och kräks. 287 00:22:39,963 --> 00:22:43,667 Jag bara: "Du kommer aldrig att få kräkset ur handskfacket." 288 00:22:43,717 --> 00:22:46,169 - Du lyssnar ju inte. - Va? 289 00:22:46,219 --> 00:22:48,088 - Lyssnar du? - Ja. 290 00:22:48,138 --> 00:22:50,732 Jo. Kräktes han i handskfacket? 291 00:22:52,684 --> 00:22:56,388 - Vad är det för en idiot? - Jag vet inte. 292 00:22:56,438 --> 00:23:00,200 Du måste nog se det här med egna ögon. 293 00:23:06,072 --> 00:23:09,626 - High school-killar suger. - Åh herregud, ja. 294 00:23:14,247 --> 00:23:18,034 Du var bra med pumpen. Är du bra på annat också? 295 00:23:18,084 --> 00:23:20,512 Du är inte min typ, cro-mag. 296 00:23:21,087 --> 00:23:25,892 - Det säger alla tjejer. - Du har inte riktigt rätt utrustning. 297 00:23:28,011 --> 00:23:29,729 Käften, mannen. 298 00:23:30,180 --> 00:23:32,065 Lebblarm. 299 00:23:33,058 --> 00:23:34,484 Lebblarm. 300 00:23:35,810 --> 00:23:38,613 - Va? - Säg det där igen. 301 00:23:39,064 --> 00:23:42,475 - Frankie säger, slappna av. - Hallå, backa. 302 00:23:42,525 --> 00:23:44,769 - Vill du ha den här? - Hallå! 303 00:23:44,819 --> 00:23:47,163 Få ut dem härifrån. 304 00:23:50,951 --> 00:23:53,670 Oj, jag blev klockad av Daisy Duke. 305 00:24:00,961 --> 00:24:04,722 - Jävla stropp. - Vem bryr sig, hon är en Valley-tjej. 306 00:24:07,217 --> 00:24:10,103 - Kom nu. - Jag snodde alla fjärrkontroller. 307 00:24:13,223 --> 00:24:16,526 Ni förlorade visst kriget mot drogerna, herr president. 308 00:24:25,819 --> 00:24:27,168 Hördu! 309 00:24:29,197 --> 00:24:30,832 Hördu. 310 00:24:33,285 --> 00:24:35,487 Du är vaken igen, Manny! 311 00:24:35,537 --> 00:24:39,048 Jag trodde att du däckade efter att du kräktes i bubbelpoolen. 312 00:24:51,219 --> 00:24:53,797 Okej. Det här är lika mycket din fest. 313 00:24:53,847 --> 00:24:56,941 Du får vara med. Dina lägerkompisar hade fel. 314 00:24:59,102 --> 00:25:00,737 Bara... Okej. 315 00:25:05,775 --> 00:25:07,910 Spanar du efter nån? 316 00:25:14,826 --> 00:25:16,628 Är du galen? 317 00:25:19,289 --> 00:25:20,965 Ja. 318 00:25:23,168 --> 00:25:26,079 Vi träffades på stranden. Randy heter jag. 319 00:25:26,129 --> 00:25:28,848 - Julie. - Öppna dörren. 320 00:25:31,760 --> 00:25:35,188 - Bor du här omkring typ? - Inte direkt. 321 00:25:36,723 --> 00:25:38,399 Kom igen, skynda dig. 322 00:25:40,602 --> 00:25:43,346 - Vill du gå nån annanstans. - Så himla gärna. 323 00:25:43,396 --> 00:25:46,866 - Gött. Då drar vi. - Drömmer du? 324 00:25:47,776 --> 00:25:50,912 Vi träffades precis och det är Mickeys fest. 325 00:25:52,489 --> 00:25:55,833 Den Mickey? Är det Mickeys fest? 326 00:26:00,705 --> 00:26:04,592 - Vart skulle vi gå? - Vart som helst. 327 00:26:06,336 --> 00:26:10,556 - Vad skulle vi göra? - Allt. 328 00:26:13,718 --> 00:26:18,173 Herregud, jag vet inte. Alla skulle bli tokiga om jag gick. 329 00:26:18,223 --> 00:26:20,024 Strunta i dem. 330 00:26:22,394 --> 00:26:25,113 - Vad vill du själv? - Du är galen. 331 00:26:26,940 --> 00:26:29,784 Kallar du mig galen... 332 00:26:30,151 --> 00:26:33,246 - ...som hänger här med dig? - Vart ska du? 333 00:26:35,365 --> 00:26:40,795 Kallar du mig tursam För en sådan grej? 334 00:26:41,246 --> 00:26:46,718 Men du är speciell Du är helt sensationell 335 00:26:48,253 --> 00:26:52,874 Kallar du mig tokig? Kanske är det fel 336 00:26:52,924 --> 00:26:57,754 Kallar du mig galen? Men du gör mig hel 337 00:26:57,804 --> 00:26:59,355 Kom nu. 338 00:26:59,806 --> 00:27:02,759 Du kan inte gå från festen. Karen blir... 339 00:27:02,809 --> 00:27:05,820 Skolan har varnat oss för ungdomar som honom. 340 00:27:06,438 --> 00:27:07,786 Kom. 341 00:27:08,982 --> 00:27:13,453 Kallar du mig hysterisk? Men du står vid ett stup 342 00:27:14,070 --> 00:27:19,025 Du tror att du är på bio Och att allt är djupt 343 00:27:19,075 --> 00:27:24,088 Men du är speciell När du ler och är så snäll 344 00:27:24,497 --> 00:27:29,385 Kallar du mig tokig? Allting står på spel 345 00:27:29,711 --> 00:27:34,390 Kallar du mig galen? Men du gör mig hel 346 00:27:35,091 --> 00:27:37,810 Absolut inte. 347 00:27:44,309 --> 00:27:47,220 Det är svårt Så svårt att förstå 348 00:27:47,270 --> 00:27:50,698 Du kan inte fly Från denna by 349 00:27:51,608 --> 00:27:57,705 Du höll igång, tills solen sjönk Du höll igång 350 00:28:14,088 --> 00:28:16,057 Speedy, var är mina pengar? 351 00:28:28,394 --> 00:28:32,891 - Jag går absolut inte ut här. - När de attackerar, rädda radion. 352 00:28:32,941 --> 00:28:34,142 Jules! 353 00:28:34,192 --> 00:28:35,701 Tjena, läget? 354 00:28:45,578 --> 00:28:50,341 Kallar du mig sinnessvag? Jag följer efter dig 355 00:28:50,708 --> 00:28:53,745 När nyfikenhet syns I ditt ansiktsdrag 356 00:28:53,795 --> 00:28:55,872 Kommer jag igen 357 00:28:55,922 --> 00:29:00,810 Kallar du det tokigt? Vårt möte, ett vågspel 358 00:29:01,302 --> 00:29:06,023 Kallar du mig galen? Men du gör mig hel 359 00:29:09,143 --> 00:29:13,322 Men du gör mig hel 360 00:29:23,241 --> 00:29:26,836 - Vad sena ni är. - Vi har varit i en skum stadsdel. 361 00:29:39,757 --> 00:29:41,106 Ursäkta! 362 00:29:41,884 --> 00:29:45,672 - Kan nån få dem att sluta bråka? - De dansar. 363 00:29:45,722 --> 00:29:49,442 - Knappast. Vad är poängen? - Poänglösheten. 364 00:29:52,145 --> 00:29:57,116 - Häftigt, va? - Jag vet inte. Det är lite konstigt. 365 00:29:57,400 --> 00:30:00,812 Det är äkta. Det är inte så mycket som är det i The Valley. 366 00:30:00,862 --> 00:30:05,441 - Jag gillar The Valley. - Du tror det, men det är så tomt. 367 00:30:05,491 --> 00:30:10,212 - Ni klär er och pratar likadant. - Det gör ju ni också. 368 00:30:10,830 --> 00:30:13,633 Du kanske behöver komma från Hollywood. 369 00:30:15,376 --> 00:30:17,720 När kan vi träffas igen? 370 00:30:20,548 --> 00:30:23,918 Ska du inte vänta tills kvällen är över innan du frågar det? 371 00:30:23,968 --> 00:30:25,561 Varför? 372 00:30:25,928 --> 00:30:28,648 Julie! Tänk på Mickey. 373 00:30:31,017 --> 00:30:33,819 - Du verkar ha fått ett anfall. - Herregud. 374 00:30:35,605 --> 00:30:39,742 - Bara lite till. - Kolla. Folk har hål överallt. 375 00:30:40,318 --> 00:30:42,979 - Snälla. - Han knivhögg mig med håret. 376 00:30:43,029 --> 00:30:47,108 Du verkar ju vilja vara här men det vill inte jag. 377 00:30:47,158 --> 00:30:50,528 - Jag ringer en taxi. - Klarar du dig hem? 378 00:30:50,578 --> 00:30:53,364 Jag fick 1 420 poäng på SAT-provet, Jules. 379 00:30:53,414 --> 00:30:55,925 Jag hittar nog hem till Encino. 380 00:30:59,921 --> 00:31:03,808 - Hej, Hollywood-ungar! - Safety Recall! 381 00:31:05,009 --> 00:31:06,978 Vi heter Safety Recall. 382 00:31:08,596 --> 00:31:11,232 Jag har en gäst med mig ikväll. 383 00:31:13,184 --> 00:31:16,278 Jag vill prova nåt nytt. Är ni med mig? 384 00:31:25,113 --> 00:31:28,916 Jag ser dig genom rök och damm 385 00:31:30,535 --> 00:31:34,338 Kan du känna min blick som en skam? 386 00:31:35,123 --> 00:31:39,719 Du är så nära Men i en annan värld 387 00:31:40,461 --> 00:31:43,639 Det jag vill säga dig är... 388 00:31:44,882 --> 00:31:47,768 Jag är tokig i dig 389 00:31:48,219 --> 00:31:51,731 Rör vid mig så visar jag dig 390 00:31:52,223 --> 00:31:56,010 Jag har aldrig känt så här till nyss 391 00:31:56,060 --> 00:32:00,948 Det här är nytt Så känn det på min kyss 392 00:32:03,484 --> 00:32:05,828 Jag är tokig i dig 393 00:32:07,321 --> 00:32:09,248 Jag är tokig i dig! 394 00:32:11,576 --> 00:32:14,362 Jag försöker kontrollera mig 395 00:32:14,412 --> 00:32:17,198 När jag går upp till dig 396 00:32:17,248 --> 00:32:20,468 Där står vi utan några ord 397 00:32:22,879 --> 00:32:25,790 Långsamt börjar vi röra oss 398 00:32:25,840 --> 00:32:28,543 Varje andetag vi närmar oss 399 00:32:28,593 --> 00:32:32,171 Snart står också tiden still 400 00:32:32,221 --> 00:32:35,717 Vet du vad jag vill? Du vet, jag är tokig i dig 401 00:32:35,767 --> 00:32:38,469 Rör vid mig så visar jag dig 402 00:32:38,519 --> 00:32:40,972 Jag har aldrig känt så här till nyss 403 00:32:41,022 --> 00:32:44,350 Det här är nytt Känn det på min kyss 404 00:32:44,400 --> 00:32:46,077 Tokig i dig 405 00:32:50,907 --> 00:32:52,942 Jag är tokig, tokig, tokig 406 00:32:52,992 --> 00:32:57,338 Tokig i dig 407 00:32:59,582 --> 00:33:01,509 Du går alltså i skolan. 408 00:33:02,210 --> 00:33:03,494 Vad gör du mer? 409 00:33:03,544 --> 00:33:07,056 - Jag typ... hänger. - Ja. 410 00:33:08,299 --> 00:33:13,588 - Vad gillar du att göra? - Jag vet inte. Kompisar, att shoppa. 411 00:33:13,638 --> 00:33:15,564 Typ... 412 00:33:18,142 --> 00:33:21,946 Jag kan inte tro det här, det är så... 413 00:33:22,897 --> 00:33:24,365 Det är helvilt. 414 00:33:46,838 --> 00:33:48,556 Jag måste verkligen gå. 415 00:33:51,884 --> 00:33:56,088 - Lämnar folk sina grejer ute? - Ja, det är ju The Valley. 416 00:33:56,138 --> 00:33:59,567 - Ingen stjäl saker här. - Tror du, ja. 417 00:33:59,809 --> 00:34:02,027 Jag tänker sno den där cykeln. 418 00:34:24,292 --> 00:34:26,677 - Jules? - Ja. 419 00:34:27,795 --> 00:34:29,555 Är du vaken? 420 00:34:31,048 --> 00:34:32,834 Nu är jag det. 421 00:34:32,884 --> 00:34:35,336 Mickey kommer snart. Jag fixar lite Tang. 422 00:34:35,386 --> 00:34:36,735 Tack. 423 00:34:39,432 --> 00:34:41,300 Mickey. 424 00:34:41,350 --> 00:34:44,262 Ska du vinna mästerskapet åt oss igen? 425 00:34:44,312 --> 00:34:47,473 - Ja, frun. Vi spöar Tarzana. - Säg inte "frun". 426 00:34:47,523 --> 00:34:51,493 Jag är mer som en cool barnvakt du kanske var lite kär i. 427 00:34:52,236 --> 00:34:54,038 Där är min tjej. 428 00:34:55,156 --> 00:34:58,042 - Klå dem, lille McEnroe. - Jag ska vinna för dig. 429 00:35:01,621 --> 00:35:06,576 - Då drar vi. - Mickey. Vi måste prata. 430 00:35:06,626 --> 00:35:10,554 - Kom nu, det är mästerskapsmatch. - Jag kan inte fortsätta så här. 431 00:35:11,047 --> 00:35:15,126 Alla hade lite för roligt igår. Jag blev hur full som helst. 432 00:35:15,176 --> 00:35:19,130 Du gick utan att säga hejdå. Det är ingen fara. 433 00:35:19,180 --> 00:35:21,173 - Vi mår lika dåligt. - Nej. 434 00:35:21,223 --> 00:35:24,485 Nej, vi vill liksom inte samma saker. 435 00:35:32,443 --> 00:35:33,911 Handlar det om... 436 00:35:36,447 --> 00:35:39,358 Natten efter balen? Det är normalt att vara nervös. 437 00:35:39,408 --> 00:35:42,486 Jag lovar att det blir speciellt. 438 00:35:42,536 --> 00:35:43,529 Mickey... 439 00:35:43,579 --> 00:35:46,866 - Kom nu, så åker vi. - Det var inte det jag menade. 440 00:35:46,916 --> 00:35:50,970 - Mickey, vi måste prata. - Prata i bilen då. Kom nu. 441 00:35:56,968 --> 00:36:00,796 - Vad är det med dig? - Jag försöker ta reda på det, men... 442 00:36:00,846 --> 00:36:05,442 - Jag vill inte vara din hejarklack. - Du är ju inte ens cheerleader. 443 00:36:07,061 --> 00:36:08,654 Det är slut. 444 00:36:14,318 --> 00:36:18,230 Det var dumt, Julie. Det var dumt! 445 00:36:18,280 --> 00:36:22,626 Hur ska jag koncentrera mig på matchen nu? Det var inte schysst. 446 00:36:23,369 --> 00:36:26,297 Det var dumt! 447 00:36:47,518 --> 00:36:50,805 Om du brydde dig om bandet som du bryr dig om dina nudlar 448 00:36:50,855 --> 00:36:53,307 skulle vi vara jätterika nu. 449 00:36:53,357 --> 00:36:57,728 - Oj, ursäkta. Vill du inte ha? - Jo, jag vill ha nudlar. 450 00:36:57,778 --> 00:37:01,498 Men vi ska väl repa sen? 451 00:37:07,955 --> 00:37:11,951 - Randall J. Phillips kontor. - Goddag. 452 00:37:12,001 --> 00:37:16,038 Det är Julie Richman som ringer och vill stämma möte. 453 00:37:16,088 --> 00:37:18,057 Typ så snart som möjligt. 454 00:37:18,507 --> 00:37:23,312 Jag kollar hans schema just nu. Han verkar vara ledig hela tiden. 455 00:37:25,056 --> 00:37:26,173 Nej! 456 00:37:26,223 --> 00:37:28,025 - Dumpade hon Mickey? - Ja. 457 00:37:29,060 --> 00:37:32,404 - Oroa dig inte, Stacey ska fixa det. - Herregud, Jules. 458 00:37:33,147 --> 00:37:34,015 Mår du bra? 459 00:37:34,065 --> 00:37:35,266 - Jättebra. - Välkomna! 460 00:37:35,316 --> 00:37:40,187 Jag gillar verkligen den där killen. Randy. Han är trippelfantastisk. 461 00:37:40,237 --> 00:37:42,940 - Vi dejtar inte såna killar. - Spelar han tennis? 462 00:37:42,990 --> 00:37:44,984 Nej, men det är liksom... 463 00:37:45,034 --> 00:37:47,711 - Han får mig att känna mig... - Höger! 464 00:37:47,995 --> 00:37:51,323 När jag är med dig, baby Blir jag inte klok 465 00:37:51,373 --> 00:37:54,718 Jag kan inte få nog Jag kan inte få nog 466 00:37:55,044 --> 00:37:58,305 Allt det som du gör med mig Och allt som du har sagt 467 00:37:58,506 --> 00:38:02,501 Jag kan inte få nog Jag kan inte få nog 468 00:38:02,551 --> 00:38:05,296 Pojkar pussas Pojkar kramas 469 00:38:05,346 --> 00:38:08,440 Det är väl okej 470 00:38:08,891 --> 00:38:12,595 Om de inte riktigt ser mig 471 00:38:12,645 --> 00:38:15,656 Får de alltid nej 472 00:38:16,482 --> 00:38:22,146 De kan böna, de kan be Men de får inget lätt 473 00:38:22,196 --> 00:38:23,564 Så är det! 474 00:38:23,614 --> 00:38:30,129 Det är killen som har pengarna Som alltid träffar rätt 475 00:38:30,746 --> 00:38:33,866 - Sån är inte jag, nej nej. - Inte jag. 476 00:38:33,916 --> 00:38:37,495 - Sån är inte jag, nej nej. - Inte jag. 477 00:38:37,545 --> 00:38:41,457 - Sån är inte jag, nej nej. - Inte jag. 478 00:38:41,507 --> 00:38:45,727 Ta min gråt Och det är inte allt 479 00:38:46,137 --> 00:38:49,173 - Smutsig lust - Sån är inte jag 480 00:38:49,223 --> 00:38:52,134 - Smutsig lust - Sån är inte jag 481 00:38:52,184 --> 00:38:54,845 Den blir okuvlig Och brinner starkt 482 00:38:54,895 --> 00:38:59,450 Och det verkar inte Som jag kan få nog 483 00:38:59,942 --> 00:39:02,995 - Smutsig lust - Inte jag 484 00:39:03,362 --> 00:39:04,939 Smutsig lust 485 00:39:04,989 --> 00:39:09,026 För vi lever i en materiell värld 486 00:39:09,076 --> 00:39:11,821 Den blir okuvlig Och brinner starkt 487 00:39:11,871 --> 00:39:16,659 Du vet att vi lever I en materiell värld 488 00:39:16,709 --> 00:39:20,345 Och jag är en materiell tjej 489 00:39:23,215 --> 00:39:27,002 Kan vi typ prata om det här senare? Vi går till Sweetie Pie's. 490 00:39:27,052 --> 00:39:30,147 - Absolut. - Var är Stace? 491 00:39:33,684 --> 00:39:40,432 - Herregud. Typ, vad gör han här? - Han ska ge dig en andra chans. 492 00:39:40,482 --> 00:39:43,644 - Kom. Han skjutsar oss. - Skojar ni? 493 00:39:43,694 --> 00:39:47,439 Det är okej. Det är många som blir rädda sista året. 494 00:39:47,489 --> 00:39:51,277 - Som i den där boken vi läste. - Herregud, jag är inte rädd. 495 00:39:51,327 --> 00:39:55,047 Du är ju det. Det här är precis som min... 496 00:39:56,040 --> 00:39:57,389 Skilsmässan. 497 00:39:58,292 --> 00:39:59,927 - Kom. - Nej! 498 00:40:04,006 --> 00:40:06,642 Okej, var en slampa då. 499 00:40:10,471 --> 00:40:14,399 - Kommer hon? - Åt helvete med henne. 500 00:40:16,018 --> 00:40:17,367 Gasen i botten. 501 00:40:29,490 --> 00:40:30,774 Det är slut. 502 00:40:30,824 --> 00:40:32,501 Mumsigt, din tönt. 503 00:40:37,831 --> 00:40:40,467 Julie tror att hon är coolare än oss nu. 504 00:40:40,960 --> 00:40:41,869 Nej. 505 00:40:41,919 --> 00:40:44,538 Hon gillar ju honom för att han är annorlunda. 506 00:40:44,588 --> 00:40:46,056 Annorlunda mot vem? 507 00:40:47,508 --> 00:40:49,851 Kan vi låta bli att prata om Julie? 508 00:40:51,220 --> 00:40:55,524 Ja, du har rätt. Vi kan väl bara ha lite kul? 509 00:41:01,939 --> 00:41:05,351 - Va? Strulade Mickey och Karen? - Ja, visst är det sjukt? 510 00:41:05,401 --> 00:41:09,063 - Du ville ju inte ha honom, men ändå. - Eller hur? Tack. 511 00:41:09,113 --> 00:41:13,458 - Det är hon som är slampan. - Jag är inte så förtjust i det ordet. 512 00:41:14,159 --> 00:41:16,612 - Men, ja. - Blev du asförbannad? 513 00:41:16,662 --> 00:41:20,799 Just då hade jag lite annat för ögonen. 514 00:41:26,380 --> 00:41:29,667 Oh la la. En fransk restaurang, så flott. 515 00:41:29,717 --> 00:41:34,104 - Han har i alla fall god smak. - Vad vet du om Frankrike, mamma? 516 00:41:34,388 --> 00:41:37,566 Inget, men jag har alltid velat åka dit. 517 00:41:37,850 --> 00:41:40,678 - Hejdå. - Är det bara middag och bio? 518 00:41:40,728 --> 00:41:42,596 - Ja. - Okej. 519 00:41:42,646 --> 00:41:45,641 - Är du hemma innan midnatt? - Ja, mamma. 520 00:41:45,691 --> 00:41:49,411 - Det är viktigt för pappa. - Okej. 521 00:41:49,987 --> 00:41:53,206 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. Hejdå. 522 00:41:54,033 --> 00:41:55,276 Säg bara nej. 523 00:41:55,326 --> 00:41:57,586 - Till vad? - Allt. 524 00:43:21,412 --> 00:43:23,530 De har hemliga spelningar varje månad. 525 00:43:23,580 --> 00:43:25,240 - X spelade en gång. - X? 526 00:43:25,290 --> 00:43:26,658 Ja, bandet X. 527 00:43:26,708 --> 00:43:30,679 Oj, ursäkta. Vet du ingenting om musik? Jag... 528 00:43:31,296 --> 00:43:38,770 - Inte om punkmusik. Berätta gärna. - För det första... är punken död. 529 00:43:40,389 --> 00:43:44,635 Det döda bandet är säkert ascoolt men jag måste hem. 530 00:43:44,685 --> 00:43:49,448 Men ni har varit ihop i en vecka! Det är nåt att fira för honom. 531 00:43:50,691 --> 00:43:55,145 Vi kan fira en annan gång. Jag måste hem. Mina föräldrar dödar mig. 532 00:43:55,195 --> 00:43:58,107 - Jag kör dig hem. - Du behöver inte gå. 533 00:43:58,157 --> 00:44:00,917 - Du kan inte ta bussen här. - Bussen? 534 00:44:01,410 --> 00:44:06,089 - Nej, jag tar en taxi, så klart. - Varför inte ta en limousin? 535 00:44:08,041 --> 00:44:09,390 Ses vi imorgon? 536 00:44:15,757 --> 00:44:19,644 Ja, precis så. Ja, jag gillar det. 537 00:44:27,102 --> 00:44:31,432 - Gumman? Hur var dejten? - Bra. 538 00:44:31,482 --> 00:44:34,075 Kom hit och berätta. 539 00:44:36,403 --> 00:44:38,079 Okej. 540 00:44:39,865 --> 00:44:41,191 - Så? - Hej. 541 00:44:41,241 --> 00:44:43,835 - Vilken film såg ni? - Jedins återkomst. 542 00:44:44,745 --> 00:44:49,491 Är Darth Vader Lukes pappa? Berätta, berätta. Nej, berätta inte. 543 00:44:49,541 --> 00:44:51,827 Berätta inte. Okej, berätta. 544 00:44:51,877 --> 00:44:53,871 - Ja, han... - Nej! Okej, berätta. 545 00:44:53,921 --> 00:44:58,016 - Ja, han är pappan. - Vem är pappa till vem? 546 00:44:58,926 --> 00:45:00,275 Jedin. 547 00:45:02,930 --> 00:45:08,343 Ljuger du? Jag ser att du ljuger. Du har öppen mun. 548 00:45:08,393 --> 00:45:11,972 - Vi är så schyssta. Varför ljuger du? - Vi fick ändrade planer. 549 00:45:12,022 --> 00:45:17,269 Jag hade inga mynt och jag har ingen typ satellittelefon 550 00:45:17,319 --> 00:45:22,415 i fickan så att jag kan ringa er via rymden när som helst. 551 00:45:23,242 --> 00:45:26,945 Du får utegångsförbud. Tack för att du gjorde mig till en sån mamma. 552 00:45:26,995 --> 00:45:31,591 - Gå och tvätta dig och lägg dig sen. - Tvätta dig. 553 00:45:31,875 --> 00:45:35,720 - Är det så man ger utegångsförbud? - Det gjorde du bra. 554 00:45:49,726 --> 00:45:53,572 - Vad gör du här? - Vi kan ha utegångsförbud ihop. 555 00:45:56,483 --> 00:45:57,832 Ursäkta. 556 00:46:00,195 --> 00:46:01,580 Snygg hatt. 557 00:46:02,072 --> 00:46:06,334 Den är från min trollkarlsfas i femman. 558 00:46:12,874 --> 00:46:17,137 - Det var dagen Karen fick sin bil. - Kul. 559 00:46:25,095 --> 00:46:28,023 Det är en grej Stacey och jag gör. 560 00:46:28,390 --> 00:46:30,884 Jag har sytt kläder sen jag var typ sju. 561 00:46:30,934 --> 00:46:32,444 Vem är han där? 562 00:46:34,146 --> 00:46:37,099 Det här är Shaun. Han är döpt efter Shaun Cassidy. 563 00:46:37,149 --> 00:46:40,660 Han var min första kärlek. Jag ska visa. 564 00:46:40,944 --> 00:46:44,205 - Kolla, jag var ganska besatt. - Wow, sexigt. 565 00:46:55,375 --> 00:46:56,724 Wow. 566 00:46:59,713 --> 00:47:02,515 Det här är ju konst. 567 00:47:03,175 --> 00:47:04,976 Hur du matchar kläderna. 568 00:47:06,053 --> 00:47:10,482 Det är bara typ... Varför ska man vara tråkig? Fattar du? 569 00:47:11,767 --> 00:47:13,116 Ja. 570 00:47:17,064 --> 00:47:22,160 Studievägledaren sa att det finns en skola där man läser modeteknik. 571 00:47:22,778 --> 00:47:25,246 - Var ligger den? - I New York. 572 00:47:26,031 --> 00:47:30,460 - Ja, men jag vet inte. - Vi gör det. Vi åker. 573 00:47:31,370 --> 00:47:33,338 En dag kanske. 574 00:47:33,622 --> 00:47:38,635 Jag måste går ur high school först. Herregud, berättade jag att typ... 575 00:47:39,127 --> 00:47:43,415 KROQ direktsänder vår bal. Nej, jag vet vad du tänker. 576 00:47:43,465 --> 00:47:46,043 - Det är så coolt. - Är det? 577 00:47:46,093 --> 00:47:50,689 Ja, det är det. Jag lovar. Speciellt med rätt person att gå med. 578 00:47:51,932 --> 00:47:54,985 Vad menar du? Shaun Cassidy här borta? 579 00:47:59,898 --> 00:48:01,950 Han vill visst bli balens kung. 580 00:48:20,836 --> 00:48:22,971 Pratar med dig 581 00:48:24,005 --> 00:48:26,708 Jag vet inte vad jag säger 582 00:48:26,758 --> 00:48:29,269 Jag säger det ändå 583 00:48:29,928 --> 00:48:33,090 Idag är ännu en dag att se dig 584 00:48:33,140 --> 00:48:35,442 Gömmer du dig? 585 00:48:36,518 --> 00:48:39,262 Men jag kommer för din kärlek, säg 586 00:48:39,312 --> 00:48:43,725 Ta på mig 587 00:48:43,775 --> 00:48:45,268 Ta på mig 588 00:48:45,318 --> 00:48:49,856 Ta mig ut 589 00:48:49,906 --> 00:48:51,358 Ta på mig 590 00:48:51,408 --> 00:48:55,962 Jag ska gå 591 00:48:56,580 --> 00:49:02,010 Om ett litet tag 592 00:49:03,378 --> 00:49:08,224 Som du redan vet Är allt upp-och-ner 593 00:49:08,508 --> 00:49:11,895 Men jag snubblar iväg 594 00:49:12,637 --> 00:49:16,091 - Lär mig långsamt att allt är okej - Allt är okej 595 00:49:16,141 --> 00:49:18,109 Säg efter mig 596 00:49:19,436 --> 00:49:22,013 Ta det säkra för det osäkra 597 00:49:22,063 --> 00:49:26,643 Ta på mig 598 00:49:26,693 --> 00:49:28,061 Ta på mig 599 00:49:28,111 --> 00:49:32,607 Ta mig ut 600 00:49:32,657 --> 00:49:34,192 Ta på mig 601 00:49:34,242 --> 00:49:36,653 Jag ska gå 602 00:49:36,703 --> 00:49:38,421 FARORNA MED PUNKROCK 603 00:49:39,247 --> 00:49:42,050 Om ett litet tag 604 00:49:58,266 --> 00:50:04,806 Allt som du sagt Är det ett liv eller en lek? 605 00:50:04,856 --> 00:50:06,057 Oron går bort 606 00:50:06,107 --> 00:50:08,018 VI LÖSES UPP 607 00:50:08,068 --> 00:50:10,979 Du är allt som Jag måste minnas 608 00:50:11,029 --> 00:50:12,997 Du gömmer dig 609 00:50:14,407 --> 00:50:17,152 - Men jag kommer efter dig ändå - Men jag kommer 610 00:50:17,202 --> 00:50:21,531 Ta på mig 611 00:50:21,581 --> 00:50:23,200 Ta på mig 612 00:50:23,250 --> 00:50:27,454 Ta mig ut 613 00:50:27,504 --> 00:50:29,372 Ta på mig 614 00:50:29,422 --> 00:50:34,144 Jag ska gå 615 00:50:34,386 --> 00:50:40,467 Om ett litet tag 616 00:50:40,517 --> 00:50:46,306 Om ett litet tag 617 00:50:46,356 --> 00:50:49,868 Ta på mig 618 00:50:54,197 --> 00:50:59,711 - Är du trött på mig än? - Nej. Men vet du vad som vore coolt? 619 00:50:59,995 --> 00:51:03,756 Om du kom och var med mig i The Valley lite mer. 620 00:51:05,333 --> 00:51:09,345 - Vill du det? - Kom igen. Mina vänner smittar inte. 621 00:51:11,798 --> 00:51:15,560 Jag har gjort lite efterforskningar. Om New York. 622 00:51:16,928 --> 00:51:21,858 Scenen där är explosiv. East Village. 623 00:51:22,183 --> 00:51:24,903 Vi kunde hyra en liten lägenhet på Avenue A. 624 00:51:25,228 --> 00:51:31,017 Vi skulle bara ha råd med burkpasta. Du går på modeskolan. 625 00:51:31,067 --> 00:51:35,079 Jag skriver låtar åt dig och spelar dem på CBGB. 626 00:51:40,535 --> 00:51:42,629 Jag vet inte. Jag... 627 00:51:44,831 --> 00:51:47,325 Ja ska ju egentligen börja på Northridge i höst 628 00:51:47,375 --> 00:51:51,721 och, du vet... mina föräldrar skulle typ... 629 00:51:54,299 --> 00:51:56,059 Vad säger dina? 630 00:52:03,683 --> 00:52:05,401 Jag har inte det där. 631 00:52:07,604 --> 00:52:09,322 Det är bara jag och du. 632 00:52:11,858 --> 00:52:13,660 Det är allt jag vill ha. 633 00:52:15,445 --> 00:52:20,416 Vi stannar allt och löses upp 634 00:52:21,701 --> 00:52:24,170 Vi har förändrats 635 00:52:25,830 --> 00:52:28,967 Det blir bättre varje dag 636 00:52:30,210 --> 00:52:33,930 Vi klarar allting du och jag 637 00:52:35,256 --> 00:52:39,477 Vi stannar allt och löses upp 638 00:53:05,161 --> 00:53:06,510 Går det bra? 639 00:53:40,071 --> 00:53:44,192 - Randy skriver en låt åt mig. - Jaha. Spelar han i ett band? 640 00:53:44,242 --> 00:53:47,946 - Det visste inte jag. - Är det månne ett punkband? 641 00:53:47,996 --> 00:53:49,756 Tekniskt sett är punken död. 642 00:53:53,918 --> 00:53:55,720 Vet du, älskling... 643 00:53:57,088 --> 00:53:58,556 Jag undrade... 644 00:53:59,090 --> 00:54:00,475 Jag... 645 00:54:00,925 --> 00:54:04,437 Jag vet inte om han är rätt för dig. 646 00:54:05,555 --> 00:54:10,427 - Du känner honom inte ens, pappa. - Jag tycker att han är för gammal. 647 00:54:10,477 --> 00:54:14,472 Jag tycker att han kör för fort och tar för mycket droger. 648 00:54:14,522 --> 00:54:17,726 Och han hämtar dig aldrig vid dörren. 649 00:54:17,776 --> 00:54:19,978 - Han knackar aldrig... - Han hälsar inte. 650 00:54:20,028 --> 00:54:21,229 Som Mickey gjorde? 651 00:54:21,279 --> 00:54:23,898 - Ja. - Precis, som Mickey. 652 00:54:23,948 --> 00:54:27,152 Förresten sa Barry att Mickey är så ledsen utan dig. 653 00:54:27,202 --> 00:54:29,738 - Inte konstigt. - Pratar du med hans pappa? 654 00:54:29,788 --> 00:54:33,199 - Det var en investeringsgrej. - Herregud. 655 00:54:33,249 --> 00:54:35,577 Vi investerar förresten inte i Macintosh. 656 00:54:35,627 --> 00:54:37,620 - Vi kör på Commodore. - Du bestämmer. 657 00:54:37,670 --> 00:54:41,166 Poängen är... Mickey har en framtid. 658 00:54:41,216 --> 00:54:43,543 - Mickey är den typen... - Pålitlig... 659 00:54:43,593 --> 00:54:46,796 - ...som tar hand om dig och barnen. - Han kan saker. 660 00:54:46,846 --> 00:54:51,676 - Herregud, vad snackar ni om? - Nästa år ska du börja på Northridge. 661 00:54:51,726 --> 00:54:54,054 Du har många viktiga beslut att fatta. 662 00:54:54,104 --> 00:54:57,865 - Vi vill förbereda dig... - Jag kanske inte vill gå där. 663 00:55:03,238 --> 00:55:06,541 Modevärlden i New York är väldigt cool just nu. 664 00:55:07,951 --> 00:55:10,487 - New York? - Ja, och Randy... 665 00:55:10,537 --> 00:55:13,740 Älskling, du får inte flytta med en kille vi aldrig träffat. 666 00:55:13,790 --> 00:55:16,993 - Pappa... - Speciellt inte till New York. 667 00:55:17,043 --> 00:55:19,746 Det är världens brottshuvudstad. 668 00:55:19,796 --> 00:55:22,707 - Brottsstatistiken... - Det är ett enda stort... 669 00:55:22,757 --> 00:55:26,961 Mordhuvudstaden. Folk knivhugger varandra på gatan. 670 00:55:27,011 --> 00:55:29,021 Hallå... 671 00:55:31,516 --> 00:55:35,386 Ska jag bjuda hem honom, då? På middag. 672 00:55:35,436 --> 00:55:39,615 Så kan ni lära känna honom. Kan vi börja med det? 673 00:55:52,162 --> 00:55:53,530 Vad är det? 674 00:55:53,580 --> 00:55:57,075 Jag har inte sett dig på länge, men killen jag kommer ihåg 675 00:55:57,125 --> 00:56:01,079 klädde sig inte som Kenny Loggins och hängde med gamla yuppies. 676 00:56:01,129 --> 00:56:02,413 Låt mig vara. 677 00:56:02,463 --> 00:56:05,625 Du har också gjort konstiga grejer för brudar. 678 00:56:05,675 --> 00:56:09,937 - Minns du Marie med galna hunden? - Ja, hon hamnade på avgiftningen. 679 00:56:10,388 --> 00:56:13,049 Det här är bara första steget i planen. 680 00:56:13,099 --> 00:56:16,886 Hon vill att föräldrarna ska träffa killen hon ska resa bort med. 681 00:56:16,936 --> 00:56:20,907 - Hon flyttar inte in här. - Nej, New York, kompis. 682 00:56:24,277 --> 00:56:26,913 Vad menar du med "New York, kompis"? 683 00:56:27,739 --> 00:56:32,068 Ska du till New York? Är det bara bestämt helt plötsligt? 684 00:56:32,118 --> 00:56:36,739 Bandet, då? Okej, tack för att du informerade mig. 685 00:56:36,789 --> 00:56:38,825 Du och Sticky kan följa med. 686 00:56:38,875 --> 00:56:42,328 Jag har nya låtar och vi får frihet på en ny scen. 687 00:56:42,378 --> 00:56:46,040 Varför gör du så här? Vi har folk här som gillar vår musik. 688 00:56:46,090 --> 00:56:49,252 De kommer på våra spelningar. Vi har jobbat hårt för det. 689 00:56:49,302 --> 00:56:52,255 Vill du spela samma fem låtar hela livet? 690 00:56:52,305 --> 00:56:54,465 För samma 50 personer i samma klubb? 691 00:56:54,515 --> 00:56:58,553 Hon är som Nancy. Du är Sid och hon är Nancy. 692 00:56:58,603 --> 00:57:02,015 Det är inte en komplimang. Tror du det kommer att funka? 693 00:57:02,065 --> 00:57:04,450 Rikemännen kommer att hata dig. 694 00:57:04,734 --> 00:57:07,687 - De hatar dig redan. - De kommer att gilla mig. 695 00:57:07,737 --> 00:57:11,874 Nyhet: Föräldrar gillar inte dig. Inte ens dina egna. 696 00:57:16,329 --> 00:57:17,755 Fan, nu är jag sen. 697 00:57:20,625 --> 00:57:25,705 Fråga inte om hans föräldrar, eller om betyg. Han är smart. 698 00:57:25,755 --> 00:57:28,099 Raring, jag är öppensinnad. 699 00:57:42,897 --> 00:57:46,392 Det är så många likadana gator här, det är lätt att... 700 00:57:46,442 --> 00:57:48,578 ...köra runt i cirklar. 701 00:58:00,123 --> 00:58:01,472 Hallå? 702 00:58:01,749 --> 00:58:03,426 Julie? 703 00:58:04,669 --> 00:58:06,018 Julie? 704 00:58:07,463 --> 00:58:10,850 Vi kanske får köpa en Timex till Randy. 705 00:58:29,485 --> 00:58:31,938 - Jag börjar. - Nej, pappa. 706 00:58:31,988 --> 00:58:34,983 - Nej! - Det är oartigt. Mamma har lagat mat. 707 00:58:35,033 --> 00:58:38,236 Han ska inte behandla dig så. Vi har väntat länge. 708 00:58:38,286 --> 00:58:40,780 Ni är säkert jätteglada att han inte är här. 709 00:58:40,830 --> 00:58:43,825 Det är vi inte. Men vi visste det. 710 00:58:43,875 --> 00:58:47,261 Det är bättre att få veta nu vilken typ av person han är. 711 00:58:47,920 --> 00:58:50,039 Hitta någon som kan ta hand om dig. 712 00:58:50,089 --> 00:58:54,435 Alla är inte lika krävande och rädda för världen som du. 713 00:59:03,394 --> 00:59:06,097 - Fan vad dåliga killar kan vara. - Ja. 714 00:59:06,147 --> 00:59:08,157 Du måste ha blivit så arg. 715 00:59:08,524 --> 00:59:11,911 Ja, arg och generad. 716 00:59:12,612 --> 00:59:14,372 Mest var jag ledsen. 717 00:59:14,822 --> 00:59:19,277 Var det så det tog slut? 718 00:59:19,327 --> 00:59:23,506 Jag visste inte. Jag ringde och han svarade inte. 719 00:59:23,873 --> 00:59:28,052 Jag trodde det var det. Men så... 720 00:59:33,674 --> 00:59:37,186 - Jag är ledsen. - Varför kom du inte, då? 721 00:59:38,262 --> 00:59:41,857 - Jag har svårt med föräldrar. - Är det din ursäkt? 722 00:59:42,767 --> 00:59:45,945 Jag har svårt med trigonometri, men jag går ändå. 723 00:59:47,063 --> 00:59:52,143 Vad ska jag säga, Julie? Vill du höra om mitt patetiska liv? 724 00:59:52,193 --> 00:59:56,481 Att pappa stack innan jag föddes. Att mamma slängde ut mig 725 00:59:56,531 --> 00:59:59,709 för att hon ville ha en riktig familj. 726 01:00:03,204 --> 01:00:06,173 Du har ett sånt här liv. 727 01:00:06,791 --> 01:00:09,009 Ett glänsande, ljust, perfekt... 728 01:00:09,502 --> 01:00:11,721 Jag såg det. Jag såg... 729 01:00:14,715 --> 01:00:16,934 Jag vet inte var jag passar in. 730 01:00:19,929 --> 01:00:21,981 Du kan ju komma i alla fall. 731 01:00:23,975 --> 01:00:25,324 Okej. 732 01:00:28,271 --> 01:00:29,620 Bra. 733 01:00:32,525 --> 01:00:36,562 Jag måste jobba med dansen för att komma med på MTV. 734 01:00:36,612 --> 01:00:38,856 - Du är så bra på att dansa. - Orka det. 735 01:00:38,906 --> 01:00:42,126 Jag tittade på videon till "Thriller" idag... 736 01:00:45,413 --> 01:00:47,173 Grattis på födelsedagen. 737 01:00:48,916 --> 01:00:50,468 Är det...? 738 01:00:54,547 --> 01:00:58,768 Åh, vad fin! Tack! 739 01:00:59,677 --> 01:01:04,298 - Jag har födelsedagsfest på lördag. - Det visste jag inte. 740 01:01:04,348 --> 01:01:07,677 Det blev just bestämt. Men du är så klart bjuden. 741 01:01:07,727 --> 01:01:11,655 Bara du är okej med... Du vet. 742 01:01:13,357 --> 01:01:15,476 Sluta. Blanda inte in mig i det här. 743 01:01:15,526 --> 01:01:18,479 - Som mamma gör. - Skärp dig, Stacey. 744 01:01:18,529 --> 01:01:20,664 Mickey kommer med mig. 745 01:01:21,282 --> 01:01:25,586 - Ja, jag hörde om er två. - Jaså, vad hörde du? Var det... 746 01:01:26,078 --> 01:01:28,489 Mickey, åh, herregud... 747 01:01:28,539 --> 01:01:30,616 Förr sa vi alltid att ex var förbjudna. 748 01:01:30,666 --> 01:01:34,929 Ja, det var förr det. Varför bryr du dig? Du har ju Randy. 749 01:01:38,299 --> 01:01:39,834 Det här är så korkat. 750 01:01:39,884 --> 01:01:42,770 Ni skulle gilla honom om ni lärde känna honom. 751 01:01:43,513 --> 01:01:46,482 Du kan väl ta med dig honom till festen? 752 01:01:50,853 --> 01:01:52,613 Okej. 753 01:01:56,817 --> 01:01:58,769 Rulla på! 754 01:01:58,819 --> 01:02:01,105 - Den är till dig. - Herregud, tack. 755 01:02:01,155 --> 01:02:02,581 Det är en bok. 756 01:02:10,331 --> 01:02:11,924 Herregud, Karen. 757 01:02:12,750 --> 01:02:15,344 Jag har små bilar på fötterna. 758 01:02:17,338 --> 01:02:19,223 Det här är bra träning. 759 01:02:20,132 --> 01:02:21,767 - För vad? - Balen. 760 01:02:22,635 --> 01:02:24,436 Herregud, ni kom! 761 01:02:25,304 --> 01:02:28,925 - Grattis på födelsedagen. - Tack för att ni kom. 762 01:02:28,975 --> 01:02:32,553 - Hej, Randy. - Tjena. Grattis. 763 01:02:32,603 --> 01:02:35,322 Åh, en skraplott. 764 01:02:35,898 --> 01:02:37,850 Den är redan skrapad. 765 01:02:37,900 --> 01:02:40,978 Ta den till en bensinmack så får du tre dollar för den. 766 01:02:41,028 --> 01:02:43,122 Åh. Tack. 767 01:02:48,286 --> 01:02:50,154 Här har jag födelsedagsbarnet. 768 01:02:50,204 --> 01:02:53,115 Nu är det dags för "The Safety Dance". 769 01:02:53,165 --> 01:02:55,175 Ni kan dansen. 770 01:03:07,138 --> 01:03:10,466 Ta tag i er danspartner och visa vad ni kan. 771 01:03:10,516 --> 01:03:13,694 Hör ni visselpipan är ni ute. 772 01:03:27,158 --> 01:03:30,236 - Stacey. Hej, Stacey. - Hej. 773 01:03:30,286 --> 01:03:33,239 - Oj, hur gick det? - Jo, det gick... 774 01:03:33,289 --> 01:03:37,343 - Jag tränar karate ibland. - Vi tar inte ansvar för det där. 775 01:03:46,427 --> 01:03:49,380 - Jag tar en liten paus. - Va? Är du säker? 776 01:03:49,430 --> 01:03:50,779 Det är okej. 777 01:04:01,525 --> 01:04:06,080 Och därför ska man alltid ha trosor på sig när man åker rullskridskor. 778 01:04:14,914 --> 01:04:17,675 Tänk vad vi gör för tjejerna. 779 01:04:22,546 --> 01:04:24,932 Du är ute. Gå och köp en korv. 780 01:04:29,929 --> 01:04:33,148 - Kom igen. - Okej. 781 01:04:36,185 --> 01:04:37,653 Ja! 782 01:04:41,315 --> 01:04:43,283 Vad? 783 01:04:44,610 --> 01:04:47,246 Nu har vi bara tre par kvar. 784 01:04:47,780 --> 01:04:49,832 Visa vad ni kan nu! 785 01:04:50,616 --> 01:04:53,752 Här trodde jag inte att jag skulle sluta. 786 01:05:16,600 --> 01:05:19,194 Vi har ett vinnarpar! 787 01:05:21,188 --> 01:05:23,516 - Det var så häftigt. - Ja. 788 01:05:23,566 --> 01:05:27,953 Om nån har tappat en tand finns den i hittegodset. 789 01:05:29,613 --> 01:05:32,750 - Vad coolt. Så många snurrar. - Visst, Karen. 790 01:05:41,584 --> 01:05:43,635 Vad gör du här, ditt freak? 791 01:05:45,796 --> 01:05:49,308 - Jag vill inte bråka, kompis. - Vem bråkar? 792 01:05:50,468 --> 01:05:51,852 Inte jag. 793 01:05:54,472 --> 01:05:56,716 Jag ville bara se att allt var bra med dig. 794 01:05:56,766 --> 01:05:59,151 Din tjej var liksom lite på mig. 795 01:06:01,103 --> 01:06:03,655 Du ser arg ut. Behöver du svalka dig lite? 796 01:06:07,818 --> 01:06:10,829 Ja, hon är verkligen skön, eller hur? 797 01:06:12,573 --> 01:06:14,249 Herregud. 798 01:06:19,914 --> 01:06:21,715 Herregud! 799 01:06:22,333 --> 01:06:24,259 Sluta! 800 01:06:24,585 --> 01:06:26,011 Sluta! 801 01:06:33,803 --> 01:06:35,270 Få bort honom! 802 01:06:39,517 --> 01:06:42,011 - Han är inte klok. - Släpp mig! 803 01:06:42,061 --> 01:06:43,410 Släpp mig! 804 01:06:43,813 --> 01:06:48,242 Tror ni ens jag vill vara med de här rika idioterna? Jag drar gärna. 805 01:06:48,651 --> 01:06:51,578 - Släpp mig! - Du är färdig här. 806 01:06:52,530 --> 01:06:54,581 Kom, Julie. Vi drar. 807 01:07:01,997 --> 01:07:04,258 Wow, vilken stil. 808 01:07:06,752 --> 01:07:10,305 - Stacey, förlåt. - Det är nog bäst att du går nu. 809 01:07:12,258 --> 01:07:14,393 - Men Stacey... - Gå är du snäll. 810 01:07:18,347 --> 01:07:21,483 Gudskelov. Han är antagligen psykotisk. 811 01:07:30,943 --> 01:07:35,272 Vad var det där? Vad är det för fel på dig? 812 01:07:35,322 --> 01:07:39,318 Fattar du att du just bevisade att mina vänner hade rätt om dig? 813 01:07:39,368 --> 01:07:41,654 - Varför bryr du dig? - De är mina vänner. 814 01:07:41,704 --> 01:07:44,949 De här smaklösa, korkade, rika, skitmänniskorna? 815 01:07:44,999 --> 01:07:47,968 Jag är en av dem, Randy. 816 01:07:50,754 --> 01:07:56,126 Vi träffar alltid bara dina vänner, lyssnar på ditt band, gör dina saker. 817 01:07:56,176 --> 01:08:00,480 När jag försöker visa dig min värld saboterar du bara allt. 818 01:08:02,892 --> 01:08:04,240 Förlåt! 819 01:08:05,269 --> 01:08:07,029 Vänta, kom tillbaka. 820 01:08:08,731 --> 01:08:10,199 Förlåt. 821 01:08:14,153 --> 01:08:17,356 Kan vi inte bara göra allt det där vi har pratat om? 822 01:08:17,406 --> 01:08:22,085 - Det här spelar ingen roll. - Inget spelar nån roll för dig. 823 01:08:22,494 --> 01:08:26,632 Jag har saker i livet som jag bryr mig om. 824 01:08:27,625 --> 01:08:29,760 Dra inte upp balen nu igen. 825 01:08:31,545 --> 01:08:33,305 Seriöst, Julie? 826 01:08:34,006 --> 01:08:37,935 Vi är som från olika planeter. Vill du ha en kung till balen... 827 01:08:38,469 --> 01:08:42,689 - ...är jag nog inte rätt kille. - Nej, du kanske inte är det. 828 01:08:45,851 --> 01:08:49,196 - Du menar inte det. - Tycker du att det här funkar? 829 01:08:49,521 --> 01:08:54,310 - Jag har gett upp allt för dig. - Oj, ringer inte dina falska vänner? 830 01:08:54,360 --> 01:08:59,039 Ursäkta mig att jag har folk som bryr sig om mig. 831 01:09:02,701 --> 01:09:04,050 Okej. 832 01:09:07,706 --> 01:09:09,299 Det funkar inte. 833 01:09:14,546 --> 01:09:17,057 Okej, glöm alltsammans. 834 01:09:18,467 --> 01:09:20,018 Visst. 835 01:09:21,512 --> 01:09:23,146 Absolut, typ. 836 01:11:12,164 --> 01:11:14,341 Dina potatisar ser ensamma ut. 837 01:11:16,251 --> 01:11:17,844 Jag vet hur det känns. 838 01:11:20,422 --> 01:11:21,771 Tror du... 839 01:11:22,382 --> 01:11:25,394 ...en av dem vill gå med mig på balen? 840 01:11:27,054 --> 01:11:30,649 - Karen, då? - Jag har gjort slut med Karen. 841 01:11:32,101 --> 01:11:33,985 Jag gillade aldrig henne. 842 01:11:35,479 --> 01:11:36,828 Bara dig. 843 01:11:39,024 --> 01:11:40,373 Vad säger du? 844 01:11:45,447 --> 01:11:48,875 Ja, okej. Vi kan gå på balen. 845 01:11:49,243 --> 01:11:51,487 - Menar du det? - Ja, det kan bli kul. 846 01:11:51,537 --> 01:11:52,921 Det blir det. 847 01:11:53,580 --> 01:11:59,928 - Men vi är inte ihop igen. - Okej, cool. Uppfattat. 848 01:12:01,296 --> 01:12:04,015 Men ska du äta upp det där? 849 01:12:21,441 --> 01:12:27,956 Jag kan be om ursäkt Men jag tror inte det friar mig 850 01:12:30,826 --> 01:12:37,591 Den här gången vet jag Jag har gått för långt och sårat dig 851 01:12:39,376 --> 01:12:44,431 Och jag försöker skratta Ljuga och smussla med allt 852 01:12:45,132 --> 01:12:50,187 Och jag försöker skratta Gömmer min sorg och ler kallt 853 01:12:50,596 --> 01:12:56,401 För gråt är svagt 854 01:12:57,144 --> 01:13:01,990 Gråt är svagt 855 01:13:02,691 --> 01:13:08,313 Om jag föll till dina fötter Och bad om ursäkt, bönade 856 01:13:08,363 --> 01:13:14,444 Det är ändå allt för sent Jag har inget mer att ge 857 01:13:14,494 --> 01:13:19,591 Så jag försöker skratta Ljuga och smussla med allt 858 01:13:20,250 --> 01:13:24,663 Så jag försöker skratta Gömmer min sorg och ler kallt 859 01:13:24,713 --> 01:13:30,143 För gråt är svagt 860 01:13:30,969 --> 01:13:35,815 Gråt är svagt 861 01:13:38,101 --> 01:13:43,599 Om du skulle stanna kan jag Säga att jag älskar dig 862 01:13:43,649 --> 01:13:49,204 Men det är för sent för det Du har redan lämnat mig 863 01:13:49,947 --> 01:13:55,001 Gick över gränsen Drog det för långt 864 01:13:55,494 --> 01:14:01,007 Tog dig för given Som om du behövde mig mer 865 01:14:22,980 --> 01:14:28,977 Jag kan göra vad som helst För att få dig igen 866 01:14:29,027 --> 01:14:33,899 Men istället skrattar jag Gömmer min sorg och ler kallt 867 01:14:33,949 --> 01:14:39,963 - För gråt är svagt - Gråt är svagt 868 01:15:09,484 --> 01:15:14,247 Så jag... Jag såg låten du skrev åt henne. 869 01:15:15,615 --> 01:15:16,964 Den är bra. 870 01:15:20,203 --> 01:15:24,924 - Hon kommer tillbaka. - Nej, hon har nog fått nog. 871 01:15:27,669 --> 01:15:29,018 Fasen också. 872 01:15:31,173 --> 01:15:36,728 Vi kan åka till New York ändå. Det kan vara bra med förändring. 873 01:15:36,970 --> 01:15:38,563 Se nåt nytt. 874 01:15:40,307 --> 01:15:42,692 Vi har blivit vräkta dessutom. 875 01:15:45,896 --> 01:15:47,530 Vad tycker du? 876 01:15:49,316 --> 01:15:52,410 - Vi gör det. - Ska vi? 877 01:15:53,320 --> 01:15:57,332 - Vi lämnar den här stan. - Ja! 878 01:16:06,625 --> 01:16:12,748 - Stace? Kan du lyssna på mig? - Har jag nåt val? 879 01:16:12,798 --> 01:16:16,752 Jag är verkligen ledsen för det där på festen. 880 01:16:16,802 --> 01:16:21,981 Och... vi är inte tillsammans längre. Jag vet att det inte... 881 01:16:22,808 --> 01:16:24,567 Hur är det? 882 01:16:25,977 --> 01:16:29,514 Jag har liksom bara varit typ en usel kompis det senaste. 883 01:16:29,564 --> 01:16:33,535 Jag har också sagt dumma saker. Det är bara... 884 01:16:34,027 --> 01:16:37,689 Allt där hemma är så... Jag vill att allt ska vara som det har varit. 885 01:16:37,739 --> 01:16:40,250 - Absolut. - Förlåt. 886 01:16:44,704 --> 01:16:48,550 - Alltså, jag kom in på Dartmouth. - Vad säger du? 887 01:16:48,959 --> 01:16:51,036 Kom du in på Dartmouth? 888 01:16:51,086 --> 01:16:53,413 - Det är ju fantastiskt! - Jag vet. 889 01:16:53,463 --> 01:16:55,916 Men ni ska gå på Northridge och Karen... 890 01:16:55,966 --> 01:16:57,709 Nej, åt helvete med Karen! 891 01:16:57,759 --> 01:17:01,296 Du måste, det är ju Ivy League! Herregud! 892 01:17:01,346 --> 01:17:04,883 - Jag ska gå på en Ivy League-skola. - Du är ett geni! 893 01:17:04,933 --> 01:17:09,471 - Du kom in på Dartmouth! Herregud! - Men jag måste faktiskt kissa. 894 01:17:09,521 --> 01:17:11,264 Okej, förlåt. 895 01:17:11,314 --> 01:17:13,491 Jag ska få en vattensäng. 896 01:17:15,986 --> 01:17:17,829 Den såg jag inte. 897 01:17:22,159 --> 01:17:23,508 Herregud. 898 01:17:28,039 --> 01:17:31,576 Fyra år av tysta leken. Det blir kul på Northridge. 899 01:17:31,626 --> 01:17:36,139 Karen? Hon ljög. Hon kom inte ens in där. Idiot. 900 01:17:36,548 --> 01:17:39,000 - Kom jag in? - Var det därför hon blev sur? 901 01:17:39,050 --> 01:17:43,964 Glöm inte den rosa klänningen. Den som matchar min maggördel. 902 01:17:44,014 --> 01:17:46,800 Jag tänkte att det vore coolt om jag gjorde... 903 01:17:46,850 --> 01:17:49,486 Vill du inte att vi matchar, gumman? 904 01:17:51,646 --> 01:17:53,907 Visst ja, Julie. 905 01:17:54,566 --> 01:17:57,202 Inte gumman. 906 01:17:57,944 --> 01:18:01,080 - Jag vill ha en korv. - Kom. 907 01:18:05,702 --> 01:18:09,464 - Vad snygg du är. - Tack. 908 01:18:10,582 --> 01:18:15,720 Jag minns min egen bal. Det är mycket press, eller hur? 909 01:18:17,214 --> 01:18:18,563 Verkligen. 910 01:18:22,594 --> 01:18:25,213 - Herregud! - Jag vet! 911 01:18:25,263 --> 01:18:26,612 Vänta. 912 01:18:28,308 --> 01:18:33,988 - Det här kommer passa perfekt. - Herregud, verkligen. 913 01:18:36,149 --> 01:18:38,701 Vad var det som hände med Karen? 914 01:18:39,069 --> 01:18:44,483 Hon sa att du svek henne, men hon gjorde ju samma sak fast värre. 915 01:18:44,533 --> 01:18:48,570 Hon stannade bilen mitt på Ventura och bad mig att kliva ur. 916 01:18:48,620 --> 01:18:52,257 Sen sa hon åt mig att inte kliva ur, men det gjorde jag. 917 01:18:58,171 --> 01:19:03,142 Julie, kom, jag vill visa dig nåt. Kan vi pausa grälet en stund? 918 01:19:04,469 --> 01:19:06,354 Kolla. 919 01:19:06,555 --> 01:19:08,673 T minus tio, nio... 920 01:19:08,723 --> 01:19:13,178 Vet du vad det är? Det är den första kvinnliga astronauten, Sally Ride. 921 01:19:13,228 --> 01:19:15,847 Starta motorn och vi har... 922 01:19:15,897 --> 01:19:17,849 Där åker hon! 923 01:19:17,899 --> 01:19:22,453 Nu lyfter Amerikas första kvinnliga astronaut. 924 01:19:23,905 --> 01:19:27,442 STS-7 har lämnat startrampen och är fri från tornet. 925 01:19:27,492 --> 01:19:29,085 Där åker hon. 926 01:19:29,995 --> 01:19:33,214 - Vad häftigt. - Ja. 927 01:19:35,709 --> 01:19:37,302 Jag slår vad om... 928 01:19:38,003 --> 01:19:41,164 Jag slår vad om att hennes föräldrar har varit rädda. 929 01:19:41,214 --> 01:19:46,336 Med en sån dotter. En som alltid vill göra sin egen grej. 930 01:19:46,386 --> 01:19:48,521 ...1 600 kilometer i timmen. 931 01:19:49,723 --> 01:19:52,775 Men attans vad stolta de måste vara idag. 932 01:19:59,899 --> 01:20:03,995 Visste du att Sally Ride är från Encino? 933 01:20:04,571 --> 01:20:06,164 Hon är Valley-tjej. 934 01:20:58,875 --> 01:21:00,410 Pressen 935 01:21:00,460 --> 01:21:04,289 Kommer närmare Både dig och mig 936 01:21:04,339 --> 01:21:06,432 Ingen ber om 937 01:21:06,633 --> 01:21:10,629 Det är pressen Som bränner ner ett hus 938 01:21:10,679 --> 01:21:15,316 Tvingar familjer isär Skapar utslaget folk 939 01:21:20,897 --> 01:21:22,991 MAMMA 940 01:21:23,233 --> 01:21:27,604 Det hemska är att veta Vad som pågår omkring dig 941 01:21:27,654 --> 01:21:31,399 - Att se sina vänner skrika: - "Släpp ut mig!" 942 01:21:31,449 --> 01:21:35,695 Be att imorgon tar mig högre 943 01:21:35,745 --> 01:21:40,383 Press på folket Folk på gatan 944 01:21:49,384 --> 01:21:53,438 Jag går runt och sparkar Min hjärna på marken 945 01:21:54,931 --> 01:21:59,552 Nu är det så En olycka är aldrig ensam 946 01:21:59,602 --> 01:22:00,951 Ja. 947 01:22:06,192 --> 01:22:08,786 FRANSK ORDBOK 948 01:22:14,242 --> 01:22:18,405 Det hemska är att veta Vad som pågår omkring dig 949 01:22:18,455 --> 01:22:22,158 - Att se sina vänner skrika: - "Släpp ut mig!" 950 01:22:22,208 --> 01:22:26,246 Be att imorgon tar mig högre 951 01:22:26,296 --> 01:22:30,892 Press på folket Folk på gatan 952 01:22:40,602 --> 01:22:44,614 Vänd dig bort från allt Som en blind man 953 01:22:45,106 --> 01:22:46,455 På ett staket 954 01:22:46,649 --> 01:22:48,184 Det går inte 955 01:22:48,234 --> 01:22:52,480 Det kommer massa kärlek Men den är ful och sliten 956 01:22:52,530 --> 01:22:56,609 - Varför? - Varför? 957 01:22:56,659 --> 01:22:57,569 Varför? 958 01:22:57,619 --> 01:23:02,449 Varför? 959 01:23:02,499 --> 01:23:06,327 Kärlek, kärlek, kärlek, kärlek... 960 01:23:06,377 --> 01:23:12,959 Galenskap skrattar åt pressen Vi brister 961 01:23:13,009 --> 01:23:16,755 Kan vi 962 01:23:16,805 --> 01:23:20,341 Ge oss själva en chans till? 963 01:23:20,391 --> 01:23:23,803 Kan vi ge kärleken en chans till? 964 01:23:23,853 --> 01:23:25,555 Kan vi ge kärleken 965 01:23:25,605 --> 01:23:30,034 Ge kärleken, ge kärleken Ge kärleken, ge kärleken 966 01:23:32,362 --> 01:23:37,817 Kärlek är så omodernt 967 01:23:37,867 --> 01:23:43,406 Och den utmanar Bry dig om människor 968 01:23:43,456 --> 01:23:47,535 Där på nattens brant 969 01:23:47,585 --> 01:23:52,207 Och den utmanar oss Att ändras 970 01:23:52,257 --> 01:23:56,419 Att bry oss om oss själva 971 01:23:56,469 --> 01:24:00,106 Det är vår sista dans 972 01:24:00,431 --> 01:24:04,552 Det är vår sista dans 973 01:24:04,602 --> 01:24:08,906 Detta är vi 974 01:24:12,026 --> 01:24:13,494 Det är pressen 975 01:24:15,947 --> 01:24:17,540 Det är pressen 976 01:24:22,161 --> 01:24:23,671 Pressen 977 01:24:27,208 --> 01:24:28,076 Älskling? 978 01:24:28,126 --> 01:24:30,203 - Perfekt. - Hej. Balkväll! - Gumman! 979 01:24:30,253 --> 01:24:33,832 Vi väntar på att den unga människohonan 980 01:24:33,882 --> 01:24:36,000 ska komma från sin lya... 981 01:24:36,050 --> 01:24:39,187 - Gumman? - ...fullt ansad för balen. 982 01:24:48,521 --> 01:24:50,198 Vad fin du är. 983 01:24:51,149 --> 01:24:55,728 - Kom, så får vi ta kort på er. - Mickey, ge henne handledsblomman. 984 01:24:55,778 --> 01:24:58,648 - Vad har du gjort med klänningen? - Du sa rosa. 985 01:24:58,698 --> 01:25:02,277 - Bara några bilder till. - Mamma, vi måste gå nu. 986 01:25:02,327 --> 01:25:04,863 - Vi blir sena. - Det är viktigt. Var försiktiga. 987 01:25:04,913 --> 01:25:07,574 - Vi kommer inte hem för sent. - Julie? 988 01:25:07,624 --> 01:25:09,675 Au revoir. 989 01:25:10,710 --> 01:25:12,303 Hejdå, mamma. 990 01:25:18,509 --> 01:25:22,714 Vi sänder direkt från den värsta, coolaste balen i USA. 991 01:25:22,764 --> 01:25:26,092 Det här är Rodney på KROQ. 992 01:25:26,142 --> 01:25:27,427 ...och... 993 01:25:27,477 --> 01:25:30,821 Raechel Donahue. Glad att vara här på semestern. 994 01:25:43,826 --> 01:25:47,171 Kom igen Valley High, visa hur coola ni är. 995 01:26:13,606 --> 01:26:18,186 Jag undrar om KROQ har en balkung och -drottning där ute. 996 01:26:18,236 --> 01:26:22,164 Det finns det absolut. Vi var ju tvungna att välja någon. 997 01:26:25,493 --> 01:26:28,029 - Grattis, Stacey. - Tack, mr G. 998 01:26:28,079 --> 01:26:30,548 - Glöm inte Los Angeles. - Nej då. 999 01:26:32,542 --> 01:26:33,891 En era tar slut. 1000 01:26:34,919 --> 01:26:38,306 Ja. Det är så sorgligt. 1001 01:26:38,923 --> 01:26:42,043 Skojar du? High school är hemskt för såna som jag. 1002 01:26:42,093 --> 01:26:45,630 Du förstår nog inte. Du som är så cool och alltid med på festerna. 1003 01:26:45,680 --> 01:26:47,982 Jag hatade de där festerna. 1004 01:26:50,351 --> 01:26:52,845 Jag ska läsa datavetenskap på Dartmouth. 1005 01:26:52,895 --> 01:26:59,118 Wow. Jag ska till MIT. Det är bara 18 mil fågelvägen. 1006 01:27:00,820 --> 01:27:02,913 Vill du ha bål? Du har redan. 1007 01:27:20,798 --> 01:27:23,434 Hallå, ungdomar. För nära. 1008 01:27:38,900 --> 01:27:42,953 Så här länge har jag aldrig varit i en gympasal förut. 1009 01:27:47,742 --> 01:27:49,752 Coolt. Wow, visst var det bra? 1010 01:27:50,578 --> 01:27:53,489 Nu är vi framme vid det ni alla har väntat på. 1011 01:27:53,539 --> 01:27:58,052 Dags att avslöja vilka KROQ har valt till balens kung och drottning. 1012 01:27:59,128 --> 01:28:00,763 Ni! 1013 01:28:02,590 --> 01:28:04,392 Vinnarparet är... 1014 01:28:04,842 --> 01:28:06,127 Jag... Jag... Sluta. 1015 01:28:06,177 --> 01:28:08,562 - Visst är det här kul? - Så kul. 1016 01:28:13,309 --> 01:28:15,887 Tror du att vi kan bli ihop igen? 1017 01:28:15,937 --> 01:28:18,364 Mickey Bowen och Julie Richman! 1018 01:28:19,982 --> 01:28:21,534 Nummer ett! 1019 01:28:21,859 --> 01:28:23,285 Fantastiskt. 1020 01:28:43,089 --> 01:28:44,890 Du är så ball, Mickey! 1021 01:28:46,843 --> 01:28:48,294 Ja! 1022 01:28:48,344 --> 01:28:50,271 Ja, Mickey! 1023 01:28:50,555 --> 01:28:53,858 Har ni nåt att säga till alla unga i Amerika? 1024 01:28:55,184 --> 01:28:56,986 Grattis, Sally Ride. 1025 01:28:58,604 --> 01:29:00,072 Kvinnor! 1026 01:29:00,356 --> 01:29:01,705 Ballarna i taket! 1027 01:29:38,311 --> 01:29:42,531 Är vi ihop igen? Jag har bokat rum åt oss på Sheraton. 1028 01:29:45,026 --> 01:29:46,375 Nej. 1029 01:29:47,278 --> 01:29:50,581 Nej till ihop igen, eller nej till Sheraton? 1030 01:29:52,617 --> 01:29:54,710 Vill du att vi tar det här nu? 1031 01:29:56,370 --> 01:30:00,299 Vad fan, Julie, slösar du bort min balnatt? 1032 01:30:03,794 --> 01:30:05,179 Inte nu längre. 1033 01:30:17,391 --> 01:30:19,568 Mina damer, jag är singel! 1034 01:30:23,439 --> 01:30:26,617 Det var inte direkt så här vi tänkte oss balen. 1035 01:30:27,109 --> 01:30:28,619 Ett sista avsked. 1036 01:30:31,072 --> 01:30:32,421 Ja... 1037 01:30:40,623 --> 01:30:42,550 Jag hörde om Northridge. 1038 01:30:47,129 --> 01:30:48,639 Vad ska du göra? 1039 01:30:52,510 --> 01:30:53,894 Ingen aning. 1040 01:30:56,555 --> 01:30:58,774 Det kanske kan vara bra. 1041 01:31:01,269 --> 01:31:02,695 Ja. 1042 01:31:21,956 --> 01:31:26,135 Kliver fram med Mina andetag 1043 01:31:28,129 --> 01:31:33,142 Att älska med dig Var vackert som en dag 1044 01:31:34,051 --> 01:31:39,273 Jag såg en värld Som den rasade runt dig 1045 01:31:40,182 --> 01:31:45,946 Och jag visste aldrig Nät och spets var din grej 1046 01:31:46,355 --> 01:31:50,034 Vi stannar allt och löses upp 1047 01:31:50,985 --> 01:31:52,520 Vi stannar allt 1048 01:31:52,570 --> 01:31:54,563 Vi har förändrats 1049 01:31:54,613 --> 01:31:58,584 Och det blir bättre varje dag 1050 01:31:58,826 --> 01:32:01,404 Vi klarar allting du och jag 1051 01:32:01,454 --> 01:32:02,989 Vilka är de? 1052 01:32:03,039 --> 01:32:04,907 Vi stannar allt 1053 01:32:04,957 --> 01:32:07,259 Vi stannar allt... 1054 01:32:22,850 --> 01:32:25,986 Vi stannar allt 1055 01:32:27,188 --> 01:32:29,615 Och löses upp 1056 01:32:34,278 --> 01:32:36,497 Vi har förändrats 1057 01:32:39,658 --> 01:32:43,962 Det blir bättre varje dag 1058 01:32:45,581 --> 01:32:49,968 Vi klarar allting du och jag 1059 01:32:53,005 --> 01:32:57,226 Vi stannar allt och löses upp 1060 01:33:00,471 --> 01:33:02,731 Jag kunde ju inte missa balen. 1061 01:33:32,628 --> 01:33:34,847 High school-killarna suger. 1062 01:33:37,425 --> 01:33:38,773 Verkligen. 1063 01:33:41,804 --> 01:33:45,816 Vi stannar allt och löses upp 1064 01:33:46,100 --> 01:33:50,779 Hördu. Ring den här tjejen. Hon är koreograf på musikvideor. 1065 01:33:52,940 --> 01:33:54,058 Herregud! 1066 01:33:54,108 --> 01:33:57,995 Vi klarar allting du och jag 1067 01:33:58,863 --> 01:34:00,212 Vi stannar allt 1068 01:34:00,406 --> 01:34:03,584 Vi stannar allt och löses upp 1069 01:34:12,835 --> 01:34:16,388 Vi stannar allt och löses upp 1070 01:34:17,548 --> 01:34:19,083 Vi stannar allt 1071 01:34:19,133 --> 01:34:22,394 Vi stannar allt och löses upp 1072 01:34:26,682 --> 01:34:31,487 Så den här låten de spelar på KROQ hela tiden, handlar om dig? 1073 01:34:32,646 --> 01:34:35,641 Den var också med i en hemsk reklam för snabbmat. 1074 01:34:35,691 --> 01:34:39,286 Wow, du har ju faktiskt varit cool. 1075 01:34:39,570 --> 01:34:43,357 - Det tar jag som en komplimang. - Lämnade du honom för pappa? 1076 01:34:43,407 --> 01:34:44,756 Inte direkt. 1077 01:34:44,992 --> 01:34:48,362 Vi flyttade till New York och de fick skivkontrakt 1078 01:34:48,412 --> 01:34:50,714 samtidigt som jag gick ut modeskolan. 1079 01:34:51,290 --> 01:34:55,135 - Jag gjorde kläderna första turnén. - Du åkte väl med? 1080 01:34:55,419 --> 01:34:59,348 - Ja. - Men vad hände med Randy? 1081 01:35:00,508 --> 01:35:02,184 Det var livet. 1082 01:35:03,177 --> 01:35:08,466 Första kärleken håller inte alltid. Men den förändrar allt. 1083 01:35:08,516 --> 01:35:12,178 Du hade kunnat vara gift med en rockstjärna. Vilket fräckt liv. 1084 01:35:12,228 --> 01:35:16,490 Jag har ett fräckt liv. Jag har ju dig. 1085 01:35:17,525 --> 01:35:20,786 Och mitt företag. Jag designar kläder till vardags. 1086 01:35:21,820 --> 01:35:24,331 Jag älskar din pappa mest av allt. 1087 01:35:25,282 --> 01:35:26,750 Och Randy... 1088 01:35:27,201 --> 01:35:30,838 Att se världen med honom gjorde mig till den jag är. 1089 01:35:36,377 --> 01:35:40,597 - Hur ska du göra med Zach? - Jag vet inte. 1090 01:35:42,007 --> 01:35:44,502 Jag får väl fundera på det 1091 01:35:44,552 --> 01:35:46,019 på väg till Japan. 1092 01:35:47,805 --> 01:35:52,359 - Jag ska gå min egen väg. - Verkligen. 1093 01:36:14,707 --> 01:36:18,051 - Vart ska vi åka? - Överallt! 1094 01:36:18,711 --> 01:36:22,639 - Vad ska vi göra? - Allt. 1095 01:36:40,524 --> 01:36:43,769 JULIE LANSERADE SITT KLÄDMÄRKE MESH & LACE NÄR HON VAR 21. 1096 01:36:43,819 --> 01:36:46,939 HON ÖPPNADE BUTIKER I HELA VÄRLDEN OCH BOSATTE SIG SEDAN 1097 01:36:46,989 --> 01:36:50,818 I HOLLYWOOD HILLS MITTEMELLAN HOLLYWOOD OCH THE VALLEY. 1098 01:36:50,868 --> 01:36:53,654 RANDY RESTE "ÖVERALLT" OCH GJORDE I PRINCIP "ALLT". 1099 01:36:53,704 --> 01:36:55,489 HAN VANN TILL OCH MED GRAMMYS 1100 01:36:55,539 --> 01:36:58,592 MEN HAN VAR EN SANN PUNKARE OCH GICK ALDRIG PÅ GALAN. 1101 01:36:59,293 --> 01:37:01,203 STACEY TOG EXAMEN PÅ DARTMOUTH 1102 01:37:01,253 --> 01:37:03,539 OCH TJÄNADE STORA PENGAR I SILICON VALLEY. 1103 01:37:03,589 --> 01:37:06,292 FÖRRA ÅRET GHOSTADE HON ELON MUSK. 1104 01:37:06,342 --> 01:37:08,752 KAREN LÄSTE TILL KOSMETOLOG I NORTH VALLEY. 1105 01:37:08,802 --> 01:37:11,255 STACEY INVESTERADE I HENNES SUCCÉPROJEKT: 1106 01:37:11,305 --> 01:37:13,591 DET BOTANISKA SERUMET "VILANDE BITCHANSIKTE" 1107 01:37:13,641 --> 01:37:17,720 DU VET DEN DÄR BIEBER-LÅTEN SOM FASTNAR SÅ PÅ HJÄRNAN? 1108 01:37:17,770 --> 01:37:20,155 DET VAR JACK SOM SKREV DEN. 1109 01:37:20,439 --> 01:37:24,143 LORYN VAR MED I SAMTLIGA JANET JACKSON-VIDEOR PÅ 90-TALET. 1110 01:37:24,193 --> 01:37:26,745 2003 UPPFANN HON FLASHMOBEN OAVSIKTLIGT. 1111 01:37:27,071 --> 01:37:30,149 MICKEY SKICKAR IN EN ANSÖKAN TILL BACHELOR VARJE ÅR. 1112 01:37:30,199 --> 01:37:34,586 PRODUCENTERNA HAR PRECIS FÅTT ETT FÖRBUDSFÖRELÄGGANDE MOT HONOM. 1113 01:37:35,079 --> 01:37:37,489 RYKTENA TILL TROTS LEVER STICKY FORTFARANDE. 1114 01:37:37,539 --> 01:37:40,117 HAN TURNERAR INKOGNITO SOM STICKY-KOPIA 1115 01:37:40,167 --> 01:37:43,037 I ETT BAND SOM SPELAR SAFTEY RECALL-COVERS. 1116 01:37:43,087 --> 01:37:45,122 DIANA INVESTERADE I MACINTOSH ÄNDÅ. 1117 01:37:45,172 --> 01:37:48,208 NU ÄR DE MILJONÄRER OCH HAR FLYTTAT TILL PARIS. 1118 01:37:48,258 --> 01:37:51,003 DE DRICKER CHARDONNAY OCH GÖR "HEMMAFILMER". 1119 01:37:51,053 --> 01:37:54,465 GARY FICK EN ELCHOCK DEN KVÄLLEN. 1120 01:37:54,515 --> 01:37:57,593 MEN HAN ÖVERLEVDE OCH SÅG DEN TRÅDLÖSA TEKNIKEN FÖDAS. 1121 01:37:57,643 --> 01:37:59,778 HANS LIV ÄR MINDRE KAOTISKT NU. 1122 01:42:24,076 --> 01:42:27,504 Undertexter: Sara Palmer www.plint.com