1 00:00:02,098 --> 00:00:03,793 لزلي ميشه خيلي سريع يه موضوعي رو باهات درميون بزارم؟ 2 00:00:03,866 --> 00:00:06,061 حتما خيلي دوست دارم موضوعها با من درميون گذاشته بشه 3 00:00:06,135 --> 00:00:07,830 احساس ميکنم داري کنايه ميزني 4 00:00:07,904 --> 00:00:09,895 نه نه کنايه نميزنم واقعا دوست دارم 5 00:00:09,972 --> 00:00:11,530 درميونش بزار بگو بگو بگو بگو 6 00:00:11,607 --> 00:00:13,575 خب,من يکم نگرانم که ان ممکمنه فکر کنه 7 00:00:13,643 --> 00:00:16,237 رابطه ما به اون سرعتي که بايد پيش نميره 8 00:00:16,312 --> 00:00:18,679 برا همين ميخواستم بدونم 9 00:00:18,749 --> 00:00:21,980 اگه ازش بخوام که بياد و پيش من زندگي کنه چطوره؟ 10 00:00:22,486 --> 00:00:24,784 ايده خوبيه؟ايده بديه؟ تو بهم بگو 11 00:00:24,855 --> 00:00:27,756 من ميگم بعضي از زنها به زندگي بايه مرد فکر نميکنن 12 00:00:27,824 --> 00:00:30,258 مگر اينکه فکر کنن ازدواج در آينده حتميه ...که برا شما 13 00:00:30,327 --> 00:00:32,227 من قصد دارم باهاش ازدواج کنم 14 00:00:34,531 --> 00:00:35,589 جدي؟ 15 00:00:35,666 --> 00:00:40,467 دقيقا نميدونم چه احساسي دارم يکم عجيبه 16 00:00:40,637 --> 00:00:42,537 منظورم اينه که براشون خوشحالم اونا دوستاي من هستن 17 00:00:42,606 --> 00:00:43,732 باعث ميشه احساس تهوع بهم دست بده 18 00:00:43,807 --> 00:00:47,208 اگه بخوام با يک کلمه توصيفش کنم ...ميشه گفت 19 00:00:50,807 --> 00:01:15,208 batlaghi & boss .: www.Tvworld.info :. 20 00:01:19,844 --> 00:01:21,402 پارکها و تفريحات 21 00:01:23,682 --> 00:01:25,274 چيو تاييد ميکنم؟ 22 00:01:26,485 --> 00:01:28,282 امکان نداره 23 00:01:31,790 --> 00:01:32,984 اوه نه 24 00:01:34,293 --> 00:01:36,056 سلام صبح بخير 25 00:01:36,128 --> 00:01:37,686 چرا شش نفر اون بيرون هستن 26 00:01:37,763 --> 00:01:39,754 و ميگن منتظرن تا با من ملاقات کنن؟ 27 00:01:39,832 --> 00:01:42,027 ميدوني چرا عاشق من چون 28 00:01:42,101 --> 00:01:43,625 تا حالا با يک نفر ملاقات نداشتي 29 00:01:43,702 --> 00:01:45,226 از وقتي که من دستيارت شدم؟ 30 00:01:45,371 --> 00:01:46,668 چون 31 00:01:46,739 --> 00:01:49,606 هردفعه که کسي زنگ ميزد و درخواست ملاقات با تو رو ميکرد 32 00:01:49,675 --> 00:01:51,973 من هميشه براي 31 مارس بهشون وقت ميدادم 33 00:01:52,044 --> 00:01:53,068 چرا؟ 34 00:01:53,145 --> 00:01:56,115 چون فکر نميکردم 31 مارس وجود داشته باشه 35 00:01:56,182 --> 00:01:59,618 ماه هاي سپتامبر,اپريل,مارچ و نوامبر 30 روزه هستن 36 00:01:59,686 --> 00:02:04,419 ژوئن و نوامبر امروز31 مارسه 37 00:02:04,524 --> 00:02:05,582 ميدونم 38 00:02:05,658 --> 00:02:08,559 خب,امروز چندتا ملاقات دارم؟ 39 00:02:10,330 --> 00:02:14,960 باشه باشه ميدوني بايد چه کار کني 40 00:02:15,535 --> 00:02:16,627 باشه 41 00:02:16,703 --> 00:02:21,538 برا من اين موقعيت يه کابوس خوني و جهنميه 42 00:02:22,342 --> 00:02:23,832 گرچه براي لزلي نوپ 43 00:02:23,977 --> 00:02:26,139 اوه چه باحال اره 44 00:02:26,347 --> 00:02:28,907 چرا هرچند تا که ميتوني برنميداري و من ترتيب بقيه رو ميدم 45 00:02:28,983 --> 00:02:30,007 من ايده بهتري دارم 46 00:02:30,084 --> 00:02:32,644 چرا من سعي نکنم هفت تا ملاقات ديگه ترتيب بدم 47 00:02:32,720 --> 00:02:35,245 چون فکر ميکنم اگه صدتا بودن خيلي باحالتر ميشد 48 00:02:35,322 --> 00:02:37,882 چطوره به همين93 تا بچسبيم ببينيم چطور پيش ميره 49 00:02:37,958 --> 00:02:38,982 آره باشه 50 00:02:39,060 --> 00:02:40,459 اين براي يه حواس پرتي خيلي خوبيه 51 00:02:40,694 --> 00:02:43,891 باشه هرچي که نيازه , اينجا دارم دوفنجون قهوه تازه دارم 52 00:02:43,964 --> 00:02:45,454 چکمه هاي خيلي راحت 53 00:02:45,533 --> 00:02:47,296 آخر امروز به اون چکمه ها نياز دارم 54 00:02:47,368 --> 00:02:50,235 آره مشکلي نيست راستيتش يه کم برام تنگن 55 00:02:50,304 --> 00:02:51,828 لزلي يکي اينجاست 56 00:02:51,906 --> 00:02:53,635 سلام من لزلي نوپ هستم معاون اداره 57 00:02:53,707 --> 00:02:56,198 بيل هگرتي از انجمن حمايت از تاريخ 58 00:02:56,277 --> 00:02:58,041 من قرار بود با ران سوانسون ملاقات کنم 59 00:02:58,113 --> 00:02:59,808 ميدونم الان يکم سرش شلوغه 60 00:02:59,881 --> 00:03:02,213 چه جالب الا سه ماهه ميخوام ببينمش 61 00:03:02,284 --> 00:03:05,913 و حالا در دسترس نيست احتمالا الان خيلي دير شده ولي 62 00:03:05,987 --> 00:03:07,477 يه زن پولدار به اسم جسيکا ويکز 63 00:03:07,556 --> 00:03:09,217 عمارت ترنبيل رو اجاره کرده 64 00:03:09,291 --> 00:03:11,987 اونم برا يه جشن و داره همه چيزشو عوض ميکنه 65 00:03:12,060 --> 00:03:13,459 عوض ميکنه؟ 66 00:03:13,528 --> 00:03:17,055 عمارت ترنبل يکي از دوست داشتني ترين بناهاي تاريخي در پاوني هست 67 00:03:17,132 --> 00:03:20,363 در سال 1867 کشيش ترنبيل 68 00:03:21,136 --> 00:03:25,505 عقد عروسي بين يک زن سفيد پوست و رييس قبيله سرخپوستهارو خوند 69 00:03:26,775 --> 00:03:29,836 مراسم پنهاني خيلي رمانتيک و زيبا بود 70 00:03:31,080 --> 00:03:34,641 اما بعد خبرا درز کرد و مهماني تبديل به حمام خون شد 71 00:03:37,153 --> 00:03:39,781 خوشبختانه دو نفر نجات پيدا کردن 72 00:03:40,289 --> 00:03:42,257 متاسفنه هردوتاشون اسب بودن 73 00:03:42,959 --> 00:03:45,860 وايسا ملکه زيبايي سابق جسيکا ويکز 74 00:03:46,129 --> 00:03:47,687 آره من تام هاورفورد هستم 75 00:03:47,763 --> 00:03:48,991 اين موضوع رو خودم حل ميکنم 76 00:03:49,065 --> 00:03:50,657 چرا تلاش نکردي تا جلوشو بگيري؟ 77 00:03:50,733 --> 00:03:53,224 شوهرش نيکنيوپورت بزرگ از کارخونه سوييتم هست 78 00:03:53,302 --> 00:03:55,327 همه تو اين شهر از نه گفتن به اون ميترسن 79 00:03:55,404 --> 00:03:58,771 باشه همه آروم باشين دقيقا چه چيزهايي رو داره عوض ميکنه؟ 80 00:03:58,841 --> 00:04:02,938 سوراخ درست ميکنه,رنگ آميزي ميکنه تابلوهارو بر ميداره 81 00:04:03,013 --> 00:04:04,571 ميخواد آلاچيق رو خراب کنه 82 00:04:04,648 --> 00:04:07,173 چي؟ميخواد چه کار کنه؟ نه نميتونه 83 00:04:07,251 --> 00:04:08,684 باشه تام برو ماشينو بيار 84 00:04:08,852 --> 00:04:10,479 اخ شرمنده 85 00:04:10,554 --> 00:04:11,748 چيزارو طرف من پرتاب نکن 86 00:04:11,822 --> 00:04:12,846 خدا اينا خيلي تنگن 87 00:04:13,590 --> 00:04:16,957 دستگاه ما يه حرکت حجومي براي بهتر شدن مجهه ما بين اداره هاي ديگه 88 00:04:17,027 --> 00:04:19,518 جدي؟عاليه ممنون که سر زديد 89 00:04:19,596 --> 00:04:20,585 بعدي کيه؟ 90 00:04:20,664 --> 00:04:21,961 تام پيش ماشين ميبينمت 91 00:04:22,032 --> 00:04:24,227 کدوم گوري داري ميري؟ هنوز 91 ملاقات ديگه داريم 92 00:04:24,301 --> 00:04:26,235 متاسفم تام با اينکه خيلي دلم ميخواد 93 00:04:26,303 --> 00:04:28,464 رکور ملاقات در يک روز شهرداري رو بزنم 94 00:04:28,539 --> 00:04:30,200 يه مورد اضطراري پيش امده 95 00:04:30,274 --> 00:04:32,799 يکي ميخواد آلاچيق رو از بين ببره 96 00:04:36,181 --> 00:04:37,341 سلام 97 00:04:37,415 --> 00:04:38,905 ببخشيد ان نميتونم باهات باشم 98 00:04:38,983 --> 00:04:39,972 يک ورد اضطراري پيش امده 99 00:04:40,051 --> 00:04:42,144 اه درواقع من امدم که مارک رو ببينم 100 00:04:42,220 --> 00:04:43,812 درسته در هرصورت بابت قهوه ممنونم 101 00:04:43,888 --> 00:04:45,685 اونم براي مارکه 102 00:04:45,757 --> 00:04:46,781 درهر صورت من بهش نياز دارم 103 00:04:46,858 --> 00:04:49,656 ولي دفعه بعد شيرينتر باشه ممنون خداحافظ 104 00:04:49,861 --> 00:04:51,260 ميخواي بقيه رو به تعويق بندازم؟ 105 00:04:51,329 --> 00:04:53,456 يا ميتونم خودمو آتيش بزنم و يه حواس پرتي ايجاد کنم 106 00:04:53,531 --> 00:04:55,931 نه همشون رو همين امروز ملاقات ميکنم 107 00:04:56,000 --> 00:04:59,629 هرکي بيکاره پيدا کن به ران سوانسون هاي بيشتري نياز دارم 108 00:05:00,805 --> 00:05:02,602 اونجارو نگاه کن باشکوهه 109 00:05:02,674 --> 00:05:05,643 چه نوع هيولايي ميتونه همچين چيزي رو عوض کنه 110 00:05:07,046 --> 00:05:10,538 اتفاقي براق کننده رنگ قهوه اي همرات نداري؟ 111 00:05:10,616 --> 00:05:12,277 بايد پيش جسيکا خوب به نظر بيام 112 00:05:12,351 --> 00:05:14,717 ميدوني اونا ممکنه پولدار باشن ولي نميتونن تاريخ رو عوض کنن 113 00:05:14,787 --> 00:05:16,550 بريم من درست پشت سرتم 114 00:05:16,622 --> 00:05:19,819 فقط يه ديقه بايد با اين خوشبو کننده تنها باشم 115 00:05:20,793 --> 00:05:22,124 اين چيه؟ 116 00:05:22,194 --> 00:05:23,593 غلبه ساخته دنيس فايستين 117 00:05:23,662 --> 00:05:25,892 اگه ميخواي به بوي يه زن تو تخت غلبه کني بايد از اينا بزني 118 00:05:25,965 --> 00:05:27,330 اوه خداي من 119 00:05:27,666 --> 00:05:30,100 در, در در, در , درو ببند 120 00:05:31,737 --> 00:05:35,571 پس اساسا تو باتلاق گير کرديم به همه نياز داريم 121 00:05:35,708 --> 00:05:37,107 من اصلا تو اين ساختمون کار نميکنم 122 00:05:37,176 --> 00:05:41,045 مهم نيست من به هرکسي که ضربانش بزنه و يه مغز براي کار گرفتن داشته باشه نياز دارم 123 00:05:41,114 --> 00:05:42,843 ران کمکي از من بر مياد؟ 124 00:05:42,916 --> 00:05:46,477 نه ممنون درواقع ميتوني زودتر بري خونه 125 00:05:46,753 --> 00:05:49,620 خيل خب حالا, چهاتايي ما اين ملاقات هارو انجام ميديم 126 00:05:49,689 --> 00:05:52,123 فقط طوري رفتار کنيم انگار که حرفاشون شنيده شده فهميدين؟ 127 00:05:52,192 --> 00:05:55,923 بله قربان برت مکلين از اف بي آي رو پروندست 128 00:05:57,130 --> 00:05:59,121 اپريل تو از دفترلزلي استفاده کنه 129 00:05:59,199 --> 00:06:00,598 اندي ,تو از اتاق کنفرانس استفاده کن 130 00:06:00,667 --> 00:06:02,601 ان , توقراراتو تو حياط بزار 131 00:06:02,669 --> 00:06:06,036 فقط بشينين وسعي کنين شهرو نابود نکنين 132 00:06:06,840 --> 00:06:08,171 مرخصيد 133 00:06:10,044 --> 00:06:11,568 داري چه کار ميکني؟ 134 00:06:11,646 --> 00:06:12,943 ميشه يه نشون بهم بدي؟ 135 00:06:13,681 --> 00:06:17,310 هي برات يه قهوه گرفتم تا کمت کنه روز رو پشت سر بزاري 136 00:06:17,551 --> 00:06:19,018 منون مرد 137 00:06:19,887 --> 00:06:21,752 مشکلي نيست خاونم 138 00:06:26,961 --> 00:06:28,451 من ديگه ميرم باشه 139 00:06:28,529 --> 00:06:31,589 اپريل بهترينه ولي 20 سالشه 140 00:06:32,300 --> 00:06:34,200 وقتي اپريل دنيا امد من کلاس سوم بودم 141 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 که يعني اگه اون موقع باهم دوست بوديم 142 00:06:35,970 --> 00:06:38,837 من با يه نوزاد ميگشتم 143 00:06:38,906 --> 00:06:41,637 من چيزي درباره بچه داري نميدونم 144 00:06:42,244 --> 00:06:43,973 خداي من حتما به کشتنش ميدادم 145 00:06:46,815 --> 00:06:48,510 آقاي نيوپرت پدر 146 00:06:48,617 --> 00:06:51,245 من تازگي شنيدم که شما قصد داريد اين عمارت رو تغيير بديد 147 00:06:51,320 --> 00:06:53,345 و به عنوان عضو اداره پارکها و تفريحات 148 00:06:53,422 --> 00:06:55,481 و يک شهروند پاوني و يک آمريکايي 149 00:06:55,657 --> 00:06:59,354 ازتون ميخوام که از آسيب زدن به پيکره تاريخ جلوگيري کنيد 150 00:07:00,729 --> 00:07:01,718 چي؟ 151 00:07:01,797 --> 00:07:03,389 من ترتيب اينو ميدم عشقم 152 00:07:03,465 --> 00:07:04,989 بيسکوييت آره 153 00:07:05,233 --> 00:07:08,896 سلام جسيکا ويکز هستم دختر شايسته پاوني در سال1994 154 00:07:08,970 --> 00:07:10,164 سلام ميدونم قبلا باهم آشنا شديم 155 00:07:10,238 --> 00:07:12,263 پارسال تو مراسم هردومون داور بوديم 156 00:07:12,341 --> 00:07:15,106 البته لزلي نوپ حالتون چطوره؟ 157 00:07:15,178 --> 00:07:18,909 جسيکا ويکز سلام بووو داري دنده عقب ميري؟ 158 00:07:18,981 --> 00:07:20,846 چون به نظر زير سن قانوني باشي 159 00:07:20,917 --> 00:07:23,511 تام هاورفورد تو دلرباترين مرد توي اينديانا هستي 160 00:07:23,586 --> 00:07:26,384 و ايشون هم بايد خوش شانسترين مرد در اينديانا باشن 161 00:07:26,456 --> 00:07:28,788 قربان ملاقات شما باعث افتخار منه 162 00:07:29,726 --> 00:07:31,250 بيا اينجا شما 163 00:07:33,329 --> 00:07:36,457 راستشو بهم بگو تو چيني هستي؟ 164 00:07:36,532 --> 00:07:39,626 نه من يکي از مردم هندوستان هستم 165 00:07:39,936 --> 00:07:43,702 اون پير خرفت حداکثر تا يه ماه ديگه ميميره 166 00:07:43,773 --> 00:07:47,676 و کي قراره مراقب جسيکا و اون ميليون ميليون پولا باشه؟ 167 00:07:48,112 --> 00:07:51,912 بله جسيکا ممکنه دزد باشه ولي من شاه دزدم 168 00:07:53,317 --> 00:07:55,615 خب,شما و آقاي نيوپرت چطوري آشنا شديد؟ 169 00:07:55,686 --> 00:07:58,177 من رفته بودم مراسم افتتاحيه بيمارستان 170 00:07:58,255 --> 00:08:01,122 و اونم اونجا بود چون خونش ديگه کار نميکرد 171 00:08:01,191 --> 00:08:04,957 و بعد شروع کرديم به صحبت و من شناختمش 172 00:08:06,130 --> 00:08:08,155 اوه خداي من عشق در نگاه اول بود 173 00:08:08,298 --> 00:08:10,357 خيلي رمانتيک به نظر مياد 174 00:08:10,567 --> 00:08:14,025 جسيکا، ميدونم که اين عمارت رو براي پارتي اجاره کردي 175 00:08:14,104 --> 00:08:15,628 ولي اينجا متعلق به دولت هست 176 00:08:15,706 --> 00:08:19,040 برا همين نميتونيم بهت اجازه بديم تغييرات ايجاد کني متاسفم 177 00:08:19,110 --> 00:08:21,101 برا اينکار يه مقدار دير شده عزيزم 178 00:08:21,179 --> 00:08:23,477 بهشون گفتم ماه هاي قبل چه کارايي داشتم ميکردم 179 00:08:23,548 --> 00:08:26,984 از جايي که من ميام يه ضرب المثل هست که ميگه کاري که شده ديگه شده 180 00:08:27,051 --> 00:08:28,143 اينو همه جا ميگن 181 00:08:28,219 --> 00:08:29,243 من که تا حالا نشنيده بودم 182 00:08:29,320 --> 00:08:30,514 و به نظرم جمله بزرگيه 183 00:08:30,588 --> 00:08:32,954 خب،شايد بتونيم تغييرات رو محدود کنيم تاحالا چه کارهايي کردي؟ 184 00:08:33,691 --> 00:08:35,488 اينجارو رنگ زدي؟ 185 00:08:35,827 --> 00:08:38,796 رنگ مرغابي ميامي رنگ مورد علاقه نيک هست. 186 00:08:38,863 --> 00:08:40,922 همچنين بعضي از تاقچه هارو جايگزين کرديم 187 00:08:41,065 --> 00:08:44,000 از شر بعضي از وسايل خلاص شديم کف اين سالن رو سياه رنگ زديم 188 00:08:44,068 --> 00:08:46,002 نه رنگ اصلي همين بود 189 00:08:46,104 --> 00:08:49,370 آره ولي خيلي خراش برداشته بودن بهتون لطف کردم 190 00:08:49,442 --> 00:08:51,706 بياين اينجا تا بهتون نشون بدم تو اتاق نشيمن چه کار کرديم 191 00:08:51,777 --> 00:08:54,302 نميتونم...بعد از شما نميخوام منظره رو از دست بدم 192 00:08:54,380 --> 00:08:57,838 اي شيطون کوچولو فقط بايد بهت پول بدم تا هميشه دنبالم باشي 193 00:08:57,917 --> 00:08:59,407 اگه اين پيشنهاد يه شغله من قبول کيکنم 194 00:08:59,485 --> 00:09:00,918 اوه خداي من 195 00:09:01,086 --> 00:09:03,520 چرا اين همه سوراخ تو ديوار درست کردي؟ 196 00:09:03,656 --> 00:09:06,124 تا بتونمهديه تولد به نيکي رو آويزون کنم 197 00:09:07,059 --> 00:09:08,356 بهشت هاي من 198 00:09:08,427 --> 00:09:09,655 ...راهي نبود که 199 00:09:09,728 --> 00:09:11,355 اوه خدا 200 00:09:12,531 --> 00:09:14,965 تاريخ مهمه نميتوني راه بيوفتي 201 00:09:15,034 --> 00:09:16,797 و همش همه چيز رو تغيير بدي 202 00:09:16,869 --> 00:09:20,464 ....يا يه دفعه ميبيني که دارن کاخ سفيد رو رنگ 203 00:09:20,539 --> 00:09:21,871 غير سفيد ميزنن 204 00:09:23,176 --> 00:09:26,111 انقدر عصبانيم حتي يه رنگم نميتونم پيدا کنم 205 00:09:26,646 --> 00:09:27,704 سبز 206 00:09:29,916 --> 00:09:32,510 برا همين اداره شما منو از بازي ها محروم کرد 207 00:09:32,586 --> 00:09:35,453 فقط به خاطر اينکه به يه بازيکن گفتم بازيت مزخرفه 208 00:09:35,522 --> 00:09:39,481 طبق شکايات تو سر يه دخترپنج ساله داد زدي 209 00:09:39,559 --> 00:09:43,086 که بازيش مزخرفه چرا فهميدنش اينقدر سخته؟ 210 00:09:43,797 --> 00:09:46,357 فکر ميکردم اين ملاقات با ران سوانسون باشه 211 00:09:46,433 --> 00:09:49,459 متاسفانه ران سوانسون اخيرا فوت کردند 212 00:09:49,803 --> 00:09:52,499 من دخترشم اپريل سوانسون 213 00:09:53,039 --> 00:09:57,340 و آخرين خواستش اين بود که من با شما ملاقات کنم 214 00:09:57,578 --> 00:09:59,910 من نماينده ليگ برتر فريزبو هستم 215 00:09:59,981 --> 00:10:01,539 ...و پاوني ليگ برتر داره؟ 216 00:10:01,616 --> 00:10:03,709 و همينطور به يه مشکل برخورد ميکنيم 217 00:10:03,784 --> 00:10:06,776 بهم غلبه کردي من به تيمتون ملحق ميشم 218 00:10:06,921 --> 00:10:08,718 ببخشيد ولي چيزي که ما نياز داريم 219 00:10:08,789 --> 00:10:09,813 تمرينات کي شروع ميشه؟ 220 00:10:09,891 --> 00:10:11,153 شما لباس جرسي ها رو تهيه ميکنيد؟ 221 00:10:11,225 --> 00:10:12,749 به هر حال لباس جرسي ها چه رنگيه؟ 222 00:10:12,827 --> 00:10:15,660 اسم تيم ما چيه؟ صاعقه ايم؟ 223 00:10:16,564 --> 00:10:18,589 حاا بايد بهت بگم که من واقعا براي 224 00:10:18,666 --> 00:10:20,896 اداره پارکها و تفريحات کار نمي کنم من يه پرستارم 225 00:10:20,968 --> 00:10:23,528 جدي؟ چه خبر خوبي 226 00:10:23,604 --> 00:10:26,403 من يه چيز خيلي عجيب رو بازو دارن 227 00:10:27,175 --> 00:10:28,836 ميبينيش؟ 228 00:10:29,545 --> 00:10:30,773 هميشه همينطوره 229 00:10:31,547 --> 00:10:34,573 اه خدارو شکر که هنوز آلاچيق رو خراب نکردي 230 00:10:34,650 --> 00:10:35,674 يادم ننداز 231 00:10:35,751 --> 00:10:38,242 افراد تخريب تا بعدازظهر نميتونن بيان 232 00:10:38,420 --> 00:10:41,116 مجبورم تمام روز به اون چيز زشت نگاه کنم 233 00:10:41,189 --> 00:10:42,554 زشت؟ 234 00:10:43,225 --> 00:10:45,887 بذار يه چيزي درباره اين چيز زشت بهت بگم خانم 235 00:10:45,961 --> 00:10:47,292 صد و پنجاه سال قبل 236 00:10:47,362 --> 00:10:49,227 يک زوج از دو نژاد مختلف اينجا عروسي کردند 237 00:10:49,298 --> 00:10:51,425 و بعد بوسيله خانواده هاي خودشون سلاخي شدند 238 00:10:51,500 --> 00:10:53,934 اين يکي از زيباترين داستانهاي پاوني هست 239 00:10:54,002 --> 00:10:55,401 چرا ميخواي نابودش کني؟ 240 00:10:55,470 --> 00:10:57,496 درباره تاريخ پاوني به من نگو 241 00:10:57,574 --> 00:10:59,565 نيوپورت ها اين شهر رو ساختن 242 00:10:59,642 --> 00:11:03,442 امروز تول 85 سالگي شوهر من رو جشن ميگيريم 243 00:11:03,513 --> 00:11:06,175 اونم بدون اين چيز قديمي زشت پوسيده 244 00:11:06,249 --> 00:11:08,217 شوهرت قديمي و زشتو پوسيده هست 245 00:11:08,284 --> 00:11:11,276 وقتي تو مراسم زيبايي داور بوديم از من شکست خوردي 246 00:11:11,354 --> 00:11:13,379 الانم از من شکست ميخوري 247 00:11:13,456 --> 00:11:15,549 من ازت شکست نميخورم 248 00:11:17,093 --> 00:11:19,459 فقط ميخوام جلوي برگزاري اين جشن رو بگيرم 249 00:11:20,196 --> 00:11:21,857 ران؟ يه موضوع آلاچيقي دارم 250 00:11:21,931 --> 00:11:24,297 برا همين همه پيغام هاي صوتي و ايميلهاي قبليم رو ناديده بگير 251 00:11:24,367 --> 00:11:26,835 لزلي الان پنج ساعتع خودمو راحت نکردم 252 00:11:26,903 --> 00:11:28,928 پس اگه منو ميبخشي 253 00:11:29,005 --> 00:11:31,634 ران شرمنده ولي اين نميتونه صبر کنه ....جسيکا ويکز ميخواد 254 00:11:31,709 --> 00:11:33,267 لزلي داري چه کار 255 00:11:33,344 --> 00:11:34,606 سلام خانم نوپ؟ 256 00:11:34,678 --> 00:11:35,736 نماينده هوزر 257 00:11:35,813 --> 00:11:38,646 از ديدن دوبارتون خوشحالم من به غير از صورتتون چيزي نديدم 258 00:11:38,716 --> 00:11:41,207 و ميشه درباره يه آلاچيق باهاتون صحبت کنم 259 00:11:41,285 --> 00:11:42,547 ...ميدودنيد مشکل اينه که باشه باشه 260 00:11:42,620 --> 00:11:44,588 بسته ديگه 261 00:11:44,655 --> 00:11:47,954 هرکار ميخواي بکن به رسانه ها خبر بده به فيما(آژانس مديريت وقايع بحراني فدرال)زنگ بزن برام مهم نيست 262 00:11:48,025 --> 00:11:50,425 ديگه اينجا مزاحمم نشو 263 00:11:54,798 --> 00:11:57,995 خانم نوپ. نماينده هوزر من دودول شمارو ديدم 264 00:11:58,736 --> 00:12:00,966 تو پارک رمزت هشت تا تاب وجود داره 265 00:12:01,038 --> 00:12:03,303 و تک تکشون خرابه 266 00:12:03,441 --> 00:12:06,035 ميشه لطفا فقط يکيشون رو درست کنيد؟ 267 00:12:06,111 --> 00:12:08,477 ران بهم گفته که نميتونم به کسي جواب بله بگم 268 00:12:08,613 --> 00:12:10,979 ولي اين يک درخواست منطقيه 269 00:12:12,384 --> 00:12:13,612 نميتونم همينطوري بگم نه 270 00:12:15,420 --> 00:12:17,047 پس اين يعني آره؟ 271 00:12:19,557 --> 00:12:22,754 داري ميگي آره؟ فقط بلند بهم بگو آره يا نه؟ 272 00:12:28,299 --> 00:12:32,998 آره به نظر يه کم ورم کردن فقط خودکار رو دنبال کن 273 00:12:33,773 --> 00:12:35,536 ...دنبال خودکار 274 00:12:37,076 --> 00:12:38,304 دردتون گرفت؟ 275 00:12:40,646 --> 00:12:43,410 امکان نداره کسي با اين موافقت کنه خط هاي قرمز زيادي وجود داره 276 00:12:43,482 --> 00:12:44,471 اين غوانين رانندگي منو ديوونه کرده 277 00:12:44,550 --> 00:12:45,539 خدا از دهنت بشنوه 278 00:12:45,618 --> 00:12:47,984 فکر ميکنم بايد دست به يه عمل انتحاري بزني 279 00:12:48,054 --> 00:12:49,385 مستقيم بري پيش رييس پليس 280 00:12:49,455 --> 00:12:51,889 ميدوني تا حالا به اين فکر نکرده بودم ايده خيلي خوبيه 281 00:12:51,957 --> 00:12:53,185 جدي؟ همينکارو ميکنم 282 00:12:53,259 --> 00:12:56,820 آخرين پناهگاهت احتمالا شوراي شهره 283 00:12:56,929 --> 00:12:58,294 اونجا موفق باشي 284 00:12:58,364 --> 00:12:59,854 آره منم دقيقا همين فکرو ميکنم 285 00:13:00,366 --> 00:13:02,027 اصلا نميدونم چي داشتم ميگفتم 286 00:13:02,535 --> 00:13:05,835 ازتون ميپرسم که آيا اين براي يه استخرعمومي خيلي ضايعست؟ 287 00:13:05,972 --> 00:13:08,532 رونت رو از رو ميز من بردار 288 00:13:08,608 --> 00:13:11,338 پس بدن من تورو هم ناراحت ميکنه؟ 289 00:13:13,180 --> 00:13:14,875 سلام مارک يه جورايي دارم ديوونه ميشه 290 00:13:14,948 --> 00:13:16,575 درباره اين عمارت تاريخي 291 00:13:16,650 --> 00:13:17,742 ميتونم باهات صحبت کنم؟ 292 00:13:17,818 --> 00:13:19,945 راستش دارم ميرم بيرون 293 00:13:20,020 --> 00:13:21,578 داري ميري سر قرار با ان؟ 294 00:13:21,655 --> 00:13:22,952 آره ميخواستم غافلگيرش کنم 295 00:13:23,023 --> 00:13:24,650 و ببرمش به يه رستوران نگران مشکل من نباش 296 00:13:24,725 --> 00:13:27,057 مطوئني؟ آره خوش بگذره بهتون 297 00:13:27,728 --> 00:13:29,593 اوضاع چطوره؟ نسبتا خوب 298 00:13:29,603 --> 00:13:33,696 ممکنه من قول يه جا براي جانوران آبزي به يکي داده باشم 299 00:13:33,734 --> 00:13:35,031 اشکال نداره؟ 300 00:13:35,102 --> 00:13:38,095 من دتا تومور پوستي تشخيص دادم هردوتاشون خوش خيم بودن 301 00:13:38,172 --> 00:13:39,366 چند تا ديگه مونده؟ 302 00:13:41,442 --> 00:13:43,433 اپريل قرار بود يه خندق باشه 303 00:13:43,511 --> 00:13:47,174 تا شهرونداي وحشي رو از قلعه سوانسون دور نگه داره 304 00:13:47,682 --> 00:13:51,311 به جاش قلعه رو منفجر کرد و يه خنجر فرو کرد تو صورتم 305 00:13:52,019 --> 00:13:54,385 من استخدامت کردم تا يه کارو انجام بدي 306 00:13:55,423 --> 00:13:56,720 فقط يه کار 307 00:13:56,991 --> 00:13:59,983 برام مهم نيست که کل روز داري پيام ميدي و رو ميزت ميخوابي 308 00:14:00,061 --> 00:14:01,551 در واقع تشويقتم ميکردم 309 00:14:01,629 --> 00:14:04,723 اما فقط به خاطر اينکه اون يک کار رو درست انجام بدي 310 00:14:05,166 --> 00:14:07,691 اين ملاقات هارو از من دور نگه داري 311 00:14:09,104 --> 00:14:11,402 قبل اينکه بعدي بياد پنج دقيقه بهم وقت بدين 312 00:14:17,479 --> 00:14:19,208 وقتي عصبانيه خيلي ترسناک ميشه 313 00:14:19,281 --> 00:14:20,976 آره ميدونم 314 00:14:21,316 --> 00:14:23,113 هي متاسفم رفيق 315 00:14:23,652 --> 00:14:26,746 من به همدردي تو نياز ندارم يا تو 316 00:14:27,289 --> 00:14:29,519 من که باهات همدردي نکردم 317 00:14:30,759 --> 00:14:31,919 ممنون که به ديدنم امدي 318 00:14:31,994 --> 00:14:33,256 خواهش ميکنم 319 00:14:33,495 --> 00:14:35,554 چه خبره؟ باشه ازت ميخوام تک تک حرفام رو به خاطر بسپايري 320 00:14:35,631 --> 00:14:38,065 اين صدا ضبط کنه پس کارش اينه 321 00:14:38,867 --> 00:14:41,029 آلاچيق؟ بيشتر شبيه آآآآ لااااا چييق 322 00:14:41,104 --> 00:14:42,571 اون ممکنه ملکه زيبايي سابق باشه 323 00:14:42,639 --> 00:14:45,107 ولي امروز اون ملکه نابودي تاريخ هست 324 00:14:45,175 --> 00:14:47,040 باشه ميشه عادي صحبت کني؟ 325 00:14:47,110 --> 00:14:49,010 باشه آلاچيق 326 00:14:49,179 --> 00:14:50,771 جسيکا ويکز ميخواد يه جشن تولد بيگيره 327 00:14:50,847 --> 00:14:52,610 براي شوهرش نيک نيوپورت 328 00:14:52,682 --> 00:14:54,240 اونم امشب تو عمارت ترنبيل 329 00:14:54,317 --> 00:14:56,217 باشه همينجا متوقفت ميکنم 330 00:14:56,286 --> 00:14:59,187 نيک نيوپورت رييس سابق سوييتم هست 331 00:14:59,255 --> 00:15:00,244 خب؟ 332 00:15:00,323 --> 00:15:01,881 سوييتم صاحب روزنامه ماست؟ 333 00:15:01,958 --> 00:15:03,926 اي به خشکي شانس 334 00:15:04,194 --> 00:15:06,662 حتما دربارش فکر ميکنم 335 00:15:07,497 --> 00:15:10,523 خدارو شکر تموم شد ديگه آره؟ 336 00:15:10,767 --> 00:15:11,825 نه يکي ديگه هم هست 337 00:15:11,901 --> 00:15:12,891 خدا لعنتت کنه 338 00:15:12,970 --> 00:15:16,667 خودمم و درباره اينه که من ميخوام استعفا بدم 339 00:15:17,007 --> 00:15:18,235 استعفا ميدم 340 00:15:21,045 --> 00:15:22,376 چاره ديگه اي نداره ميفهمي؟ 341 00:15:22,446 --> 00:15:25,677 اين تنها روش معقولانه هست که ميتونه از اين ترازدي جلوگيري کنه 342 00:15:26,917 --> 00:15:29,181 اوه خداي من دارن ميان تام کليدهارو پرت کن 343 00:15:29,253 --> 00:15:31,312 جدي؟ آره پرتابش کن 344 00:15:32,289 --> 00:15:33,586 از سر راه برو کنار 345 00:15:33,657 --> 00:15:35,591 آقا شرمنده شما يکم دير امديد 346 00:15:35,659 --> 00:15:37,286 پس مجبوري اين چيزو برگردوني و بري 347 00:15:37,361 --> 00:15:39,261 چون نميزارم بري داخل 348 00:15:40,497 --> 00:15:43,796 اه خدا تام جلوشو بگير بپر جلوش 349 00:15:43,868 --> 00:15:45,894 بدن کوچيکتو قرباني کن 350 00:15:50,976 --> 00:15:53,103 فکر ميکردم در از وسط باز ميشه 351 00:15:58,817 --> 00:16:00,580 خب آلاچيق نابود شد 352 00:16:00,652 --> 00:16:03,621 و چيزي که بيشتر از همه منو ناراحت ميکنه 353 00:16:04,189 --> 00:16:05,315 بس کن ديگه تام 354 00:16:05,390 --> 00:16:06,448 هيچ وقت تکراري نميشه 355 00:16:08,793 --> 00:16:11,819 هي مارک و ان دارن ميان بچه ها زياد نزديک نشين 356 00:16:11,897 --> 00:16:15,424 اگه رد شيد از سنسورها رد نشيد 357 00:16:16,635 --> 00:16:18,035 سنسور؟ 358 00:16:18,104 --> 00:16:19,503 شرمنده اگه بعدازظهرتون رو خراب کردم 359 00:16:19,572 --> 00:16:20,800 لزلي اصلا اشکال نداره 360 00:16:20,873 --> 00:16:22,067 خودمو به دروازه زنجير کردم 361 00:16:22,141 --> 00:16:23,733 دارم ميبينم حالت خوبه؟ 362 00:16:23,809 --> 00:16:26,073 به جز ضميرم جايي کبود نشده 363 00:16:26,145 --> 00:16:28,511 و دستام يه کمي به خاطر اين در مکانيکي 364 00:16:29,181 --> 00:16:31,012 دوباره ممنونم که امروز گذاشتي اون ملاقات هارو انجام بدم 365 00:16:31,517 --> 00:16:34,850 تا حالا ملاقات نداشتم معرکه بودم 366 00:16:34,921 --> 00:16:35,910 خواهش ميکنم 367 00:16:35,988 --> 00:16:37,012 هي تو اپريل رو اين طرفا نديدي؟ 368 00:16:37,089 --> 00:16:38,579 معمولا آخر روز ميومد بهم سر ميزد 369 00:16:38,658 --> 00:16:41,855 بايد بري خونشونو رو چک کني استعفا داد 370 00:16:43,596 --> 00:16:45,826 اون امروز کل زندگيم رو نابود کرد 371 00:16:46,132 --> 00:16:49,068 اون فقط يه اشتباه بود اون برا تو عاليه 372 00:16:49,603 --> 00:16:50,661 بيخيال,هيچ کي تو دنيا نميتونه 373 00:16:50,737 --> 00:16:52,864 بهتر ازاپريل اون شغلو انجام بده 374 00:16:54,074 --> 00:16:56,099 يا دوباره استخدامش ميکني يا من ميرم 375 00:16:56,176 --> 00:16:57,609 تو که برا من کار نمي کني 376 00:16:57,678 --> 00:17:00,442 و هيچ وقتم کار نمي کنم قربان روز خوش 377 00:17:06,653 --> 00:17:08,883 خب,حالا بگيد ببينم موقع شام درباره چي صحبت کرديد؟ ها؟خوش گذشت؟ 378 00:17:08,956 --> 00:17:11,117 تصميم بزرگي گرفتيد؟ 379 00:17:11,191 --> 00:17:12,453 خوش گذشت 380 00:17:12,526 --> 00:17:13,720 ميخواي برسونيمت خونه؟ 381 00:17:13,794 --> 00:17:16,285 نه,تام منو ميبره شما بريد 382 00:17:16,363 --> 00:17:18,058 خوشحالم که حالت خوبه فردا بهم زنگ ميزني؟ 383 00:17:18,131 --> 00:17:19,792 خداحافظ لزلي 384 00:17:24,272 --> 00:17:27,503 سلام شما بايد ران سوانسون باشيد 385 00:17:27,575 --> 00:17:29,270 به قلعه لادگيت ها خوش آمديد 386 00:17:29,410 --> 00:17:31,105 سلام آقاي لادگيت 387 00:17:31,412 --> 00:17:33,437 صدام کن لري لري,کيه؟ 388 00:17:33,514 --> 00:17:35,038 رييس زوزو امده 389 00:17:35,116 --> 00:17:37,414 اوه,ران ريتا لادگيت 390 00:17:37,785 --> 00:17:40,720 اصلا نميدونيد چقدر از ديدنتون خوشحالم 391 00:17:41,789 --> 00:17:43,689 بياين داخل,محض رضاي خدا 392 00:17:43,825 --> 00:17:45,759 نوشيدني براتون چي بيارم؟ 393 00:17:45,827 --> 00:17:49,388 ميشه خواهشا کفشاتون رو دربياريد؟ خيلي ممنون 394 00:17:50,631 --> 00:17:51,928 هيچي نميخوام,ممنون 395 00:17:52,000 --> 00:17:53,093 اه باشه 396 00:17:53,168 --> 00:17:54,430 اپريل هست؟ 397 00:17:54,503 --> 00:17:56,437 زوزو,ممهمون داري 398 00:17:57,106 --> 00:18:00,507 من مميارمش احتمالا دوباره تو اينترنته 399 00:18:01,310 --> 00:18:03,244 من باهات ميام باشه باشه 400 00:18:03,312 --> 00:18:05,075 شما فکر کنيد تو خونه خودتن هستيد 401 00:18:05,147 --> 00:18:06,739 ممنون 402 00:18:10,452 --> 00:18:12,545 تو بايد خواهر اپريل باشي 403 00:18:13,255 --> 00:18:14,517 من ران هستم 404 00:18:19,595 --> 00:18:21,222 از ديدنت خوشوقتم 405 00:18:21,930 --> 00:18:24,490 توهين نباشه,ولي فکر کنم وقت نرمال عزاداري 406 00:18:24,567 --> 00:18:27,001 براي آلاچيق ديگه گذشته 407 00:18:27,871 --> 00:18:31,500 اره ولي شايد من کلا درباره اون ناراحت نيستم 408 00:18:33,510 --> 00:18:35,034 مارک و ان ميخوان ازدواج کنن 409 00:18:35,512 --> 00:18:36,911 جدي؟ 410 00:18:37,447 --> 00:18:40,610 چرا اين باعث ناراحتيت شده اون کسي که بايد ناراحت باشه منم 411 00:18:40,683 --> 00:18:42,412 بايد من و ان عروسي ميکرديم 412 00:18:42,485 --> 00:18:43,884 يا من و جسيکا 413 00:18:43,953 --> 00:18:46,513 يا ان و جسيکا در حالي که من نگاشون ميکردم 414 00:18:47,791 --> 00:18:51,318 هردفعه که يه زوج عروسي ميکنن دوتا آدم مجرد ميميرن 415 00:18:52,262 --> 00:18:54,162 قراره دوتا دوست خوب رو از دست بدم 416 00:18:54,230 --> 00:18:55,663 بيخيال 417 00:18:55,865 --> 00:18:59,063 اونا تا اينجا امدن و از دروازه آوردنت پايين 418 00:18:59,303 --> 00:19:02,994 ,فکر نميکنم بايد نگران دوستي با اونا باشي وقتي که ازدواج کردن 419 00:19:03,074 --> 00:19:04,371 آره آره اينو ميدونم 420 00:19:04,442 --> 00:19:05,841 ولي تو مغزم 421 00:19:05,910 --> 00:19:06,968 ميتونيم بريم؟ 422 00:19:07,211 --> 00:19:09,372 باشه بريم ....فقط بايد 423 00:19:09,447 --> 00:19:11,005 بيخيال نه ...يه کار ديگه بکنم 424 00:19:11,082 --> 00:19:12,413 نه نه نه 425 00:19:25,196 --> 00:19:28,222 ببخشيد ببخشيد 426 00:19:28,800 --> 00:19:30,893 ببخشيد,من بايد يه چيزي رو بهتون بگم 427 00:19:30,969 --> 00:19:32,129 اين همون زنه رو دروازه نيست؟ 428 00:19:32,204 --> 00:19:33,933 ميدونم احتمالا داري به اين فکر ميکنيد که 429 00:19:34,005 --> 00:19:36,473 دوباره اون زن ديوونه دم دري دوباره برگشته 430 00:19:36,541 --> 00:19:39,237 و در جوابيتون بايد بگم درسته من همون زن دم دري هستم 431 00:19:39,311 --> 00:19:42,280 ولي تنها چيزي که ديوونشم اينه که گذشته هارو فراموش کنم 432 00:19:42,347 --> 00:19:45,748 پس,ميخوام معذرت خواهي کنم و ليوانمو بالا بيارم 433 00:19:46,852 --> 00:19:51,585 به سلامتي تغيير وبخشش و آينده و ان و مارک 434 00:19:51,656 --> 00:19:54,352 و خوشبختي و نيک نيوپورت پدر 435 00:19:54,893 --> 00:19:58,090 باشد که همه آلاچيق ها درآينده زدگي طولاني داشته باشن 436 00:19:58,396 --> 00:19:59,863 لطفا بريد 437 00:20:00,466 --> 00:20:02,866 عجيبه اگه بپرسم ميتونم با خودم يه کم کيک ببرم؟ 438 00:20:02,935 --> 00:20:04,402 باشه نميبرم برو 439 00:20:06,272 --> 00:20:07,398 اينجا چه کار ميکني؟ 440 00:20:08,574 --> 00:20:09,905 برگرد سر کارت 441 00:20:10,710 --> 00:20:11,734 نه 442 00:20:12,178 --> 00:20:13,372 برگرد 443 00:20:14,647 --> 00:20:16,137 ميخوام که برگردي 444 00:20:16,215 --> 00:20:17,978 خب,منم نميخوام برگردم 445 00:20:18,384 --> 00:20:19,681 تموم 446 00:20:19,752 --> 00:20:21,652 داشتم درباره تو با اندي صحبت ميکردم 447 00:20:22,221 --> 00:20:25,520 و اون باعث شد بفهمم سر کار بهت نياز ئدارم 448 00:20:25,591 --> 00:20:26,649 اون چي گفت؟ 449 00:20:26,726 --> 00:20:27,750 يادم نمياد 450 00:20:27,827 --> 00:20:29,158 باشه,برميگردم سر کار 451 00:20:29,462 --> 00:20:30,827 خوبه 452 00:20:31,664 --> 00:20:33,030 باشه من ديگه ميرم 453 00:20:34,801 --> 00:20:36,291 خدافظ زوزو 454 00:20:36,670 --> 00:20:38,831 خدافظ,دوک سيلور 455 00:20:42,943 --> 00:20:46,902 مادرم همه آلبوم هاتو داره روزي که ديدمت شناختمت 456 00:20:47,581 --> 00:20:49,105 تاحالا به کسي گفتي؟ 457 00:20:49,183 --> 00:20:50,172 نه 458 00:20:50,984 --> 00:20:52,315 دختر خوب 459 00:20:56,024 --> 00:20:57,389 ميبخشيد 460 00:20:57,459 --> 00:20:59,324 من ديروز با ران سوانسون وقت ملاقات داشتم 461 00:20:59,394 --> 00:21:00,793 ولي ماشينم مشکل پيدا کرد 462 00:21:00,862 --> 00:21:02,956 ببخشيد,اون الان سرش شلوغه 463 00:21:03,633 --> 00:21:05,191 خب,ميشه يه وقت ديگه بهم بديد؟ 464 00:21:05,268 --> 00:21:06,633 باشه 465 00:21:06,703 --> 00:21:08,568 روز 50 ژوئن چه طوره؟ 466 00:21:09,906 --> 00:21:14,537 ببخشيد فکر ميکنيد ميتونيد امروز ساعت 2:65 دقيقه بيايد؟ اون موقع در دسترسه 467 00:21:14,577 --> 00:21:15,874 اينجا چه خبره؟ 468 00:21:15,945 --> 00:21:18,709 به نظر ميرسه تنها روزي که وقت آزاد داره صدم مارستمبر باشه 469 00:21:18,781 --> 00:21:20,544 اونروز خوبه براتون؟ 470 00:21:20,781 --> 00:22:20,544 batlaghi & boss .: www.Tvworld.info :.