1
00:00:01,886 --> 00:00:05,043
خب تا الان چی داریم؟
وسایل گرون میخوایم
2
00:00:05,075 --> 00:00:07,842
من رد هات چیلی پپرز رو قانع کردم
که برامون یه گیتار امضا شده بفرستن
3
00:00:07,855 --> 00:00:09,556
این عالیه، اپریل چطوری این کارو کردی؟
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,110
داستانش طولانیه، ولی نسخه کوتاهش اینه که
5
00:00:12,130 --> 00:00:14,741
دارم به صورت جعلی، آنلاین
با آنتونی کیدیس قرار میزارم
6
00:00:14,763 --> 00:00:18,080
ما داریم یه حراجی خیریبه برای جمع آوری
پول برای کنسرت اتحاد برگزار میکنیم
7
00:00:18,106 --> 00:00:19,886
و ما هم بهش نیاز داریم
8
00:00:19,906 --> 00:00:24,358
اگه بخوام "جزیره های توی جریان" رو با یه هولوگرام ساکاجویا بخونم
9
00:00:24,404 --> 00:00:28,496
بعلاوه، به چراغ، ژنراتور، میکروفون، آب
و این چیزای خسته کننده هم نیاز داریم
10
00:00:28,516 --> 00:00:31,609
چرا اینو نذاریم برای بعدا؟
چون باید بریم سراغ اون کاره
11
00:00:31,622 --> 00:00:33,185
اوه، آره
اوه، آره، خیلی خب
12
00:00:33,198 --> 00:00:34,212
خیلی خب، آره -
...فقط، انگار -
13
00:00:34,228 --> 00:00:36,683
همه به کار ادامه بدین
ما برمیگردیم
14
00:00:36,696 --> 00:00:39,890
اندی، هی، به کسی درمورد بچه نگفتی، درسته؟
15
00:00:39,901 --> 00:00:43,396
نه، ولی مغزم نزدیکع از استرس منفجر بشه
16
00:00:43,409 --> 00:00:44,809
من توی رازداری خوب نیستم
17
00:00:44,816 --> 00:00:47,808
این دقیقا چیزی بود که به کایل گفتم وقتی
بهم گفت که زنش داره بهش خیانت میکنه
18
00:00:47,828 --> 00:00:50,625
!اندی، بیخیال -
!آه! دیدی؟ اوه -
19
00:00:50,638 --> 00:00:53,162
اصلا خوب نیست، مرد -
اون نه، اون کایل نه -
20
00:00:53,182 --> 00:00:55,335
خیلی خب، ما وقت ملاقات با دکتر داریم
21
00:00:55,340 --> 00:00:57,004
و بعد از اون احتمالا میتونیم به بقیه بگیم
22
00:00:57,023 --> 00:00:58,517
پس دووم بیار، لطفا
23
00:00:58,530 --> 00:01:00,360
میتونم انجامش بدم، مردم این کارو میکنن
مردم راز نگه میدارن
24
00:01:00,375 --> 00:01:02,776
همسایه ـم اریک، اون 20 ساله
که یه راز رو نگه داشته
25
00:01:02,803 --> 00:01:04,731
اون توی طرح محافظت از شاهده
26
00:01:05,272 --> 00:01:06,372
خیلی خب
27
00:01:06,386 --> 00:01:26,486
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 20 فصل 6 - "یکی از 8000 تا"
28
00:01:26,983 --> 00:01:28,510
میخواستی منو ببینی؟ -
آره -
29
00:01:28,529 --> 00:01:31,932
...باید از تقاضای یه
30
00:01:32,895 --> 00:01:33,709
لطف بکنم
31
00:01:33,729 --> 00:01:36,924
چی؟ ران سوانسون درخواست کمک میکنه
32
00:01:36,944 --> 00:01:39,003
!صدات رو بیار پایین، زن
33
00:01:39,669 --> 00:01:44,831
بخشی از کنسرت اتحاد یه نمایش تئاتر
نوجوونا در مورد تاریخ پاونی ـه
34
00:01:44,848 --> 00:01:46,814
اونا داوطلب میخوان
...پس ازت میخوام
35
00:01:46,827 --> 00:01:49,621
...که با من به
36
00:01:49,639 --> 00:01:53,852
مدرسه ابتدایی دخترام بیای
تا کمکم کنی که لباس درست کنم
37
00:01:53,885 --> 00:01:55,912
مدرسه ابتدایی
38
00:01:55,925 --> 00:01:57,743
با کمال میل انجامش میدم
ولی تو هم باید
39
00:01:57,749 --> 00:02:00,279
مراقب دوست پسر سابقم، جو، باشی
40
00:02:00,303 --> 00:02:02,943
اون توی اون مدرسه موسیقی
تدریس میکه، و اون یه کابوسه
41
00:02:02,956 --> 00:02:05,569
اون تمی منه -
تمی تو؟ -
42
00:02:05,600 --> 00:02:09,156
دانا، دو تا زن سابق من بدترین آدم های دنیان
43
00:02:09,171 --> 00:02:13,193
تمی شماره 2 یه بار یه پزشک رو اغوا کرد و
اون به صورت قانونی اعلام کرد که من مُردم
44
00:02:13,206 --> 00:02:15,844
تا فقط بتونه یه تخفیف
برای بلیط هواپیما بگیره
45
00:02:15,871 --> 00:02:19,980
وقتی من با جو هستم، منو تبدیل به شخصی
میکنه که ازش خوشم نمیا یا نمیشناسمش
46
00:02:20,006 --> 00:02:21,587
من دیوونه میشم
47
00:02:21,599 --> 00:02:25,699
تنها چیزی که ازت میخوام
اینه که اونو از من دور کنی
48
00:02:25,734 --> 00:02:30,867
به خوبی این مشکل رو درک میکنم
و با تبادل خدمات موافقت میکنم
49
00:02:31,927 --> 00:02:35,230
باید حداقل 30 هزار دلار از این حراجی بدست بیاریم
50
00:02:35,250 --> 00:02:36,970
وگرنه کنسرت توی مشکل میفته
51
00:02:36,983 --> 00:02:39,459
دیگه چی رو میتونیم حراج کنیم؟
52
00:02:39,484 --> 00:02:42,851
اون ماهی ها چطورن؟ به نظرت با ارزشن؟ پوششم بده
53
00:02:42,871 --> 00:02:44,861
شاید باید شروع به آروم بودن بکنی
54
00:02:44,868 --> 00:02:47,835
الان برای دو نفر داری استرس میکشی
55
00:02:47,848 --> 00:02:50,162
همم، این درواقع یه ایده خوب برای تیشرت ـه
56
00:02:50,182 --> 00:02:53,687
عزیزم، نمیخوام آروم بشم، کنسرت توی سه هفته دیگه ـست
57
00:02:53,706 --> 00:02:55,827
ببین، من حالم خوبه، و اگه تو نگرانی
58
00:02:55,833 --> 00:02:58,602
میتونیم فقط از دکتر سپرستین بپرسیم که نظر اون چیه
59
00:02:58,621 --> 00:03:01,174
کسی گفت "سپرستین"؟
بیایید داخل، شما دو تا
60
00:03:01,204 --> 00:03:04,557
بیا آماده ـت کنیم و یه خورده ژله بزنیم به شکمت
61
00:03:04,580 --> 00:03:06,581
یه خورده عجیبه -
اوهوم -
62
00:03:09,319 --> 00:03:11,269
!منو ببین -
خدایا -
63
00:03:11,288 --> 00:03:13,340
خیلی خب، این اتفاق داره میفته، من میخوام که
64
00:03:13,353 --> 00:03:14,982
یه آهنگ شخصی جانی کاراته رو فردا به حراج بزارم
65
00:03:15,001 --> 00:03:16,857
پس میخوام که به حراجی بیای
66
00:03:17,526 --> 00:03:19,819
حراجی؟ باشه، آره، بذار بنویسمش
67
00:03:19,842 --> 00:03:22,833
اندی، تو فردا سه تا اجرای جانی کاراته داری
68
00:03:22,853 --> 00:03:24,726
نه، طبق فایل من که اینطور نیست
69
00:03:24,747 --> 00:03:27,215
اوه، اون یکی دست رو فراموش کردم
!لعنتی
70
00:03:27,230 --> 00:03:28,903
خیلی خب، یه سیستم بهتر لازم داریم
71
00:03:28,923 --> 00:03:32,511
ببین، من برات یه برنامه سفر مینویسم، تو میتونی فقط روی آهنگا تمرکز کنی
72
00:03:32,524 --> 00:03:34,159
خیلی خب، باید همه اینا رو دسته بندی کنیم
73
00:03:34,172 --> 00:03:35,526
یعنی، این ساعت ها وقت میگیره
74
00:03:35,546 --> 00:03:38,359
این چیه؟ "راز رو نگو"؟ -
اوه، نه، اون نیست -
75
00:03:38,372 --> 00:03:40,919
اندی، اگه رازی داری
باید بهم بگی
76
00:03:40,939 --> 00:03:43,312
این تمام هدف ازدواجه
دو برابر راز گیرت میاد
77
00:03:43,327 --> 00:03:46,358
رفیق، چیزی نیست
من چیزی ندارم
78
00:03:46,378 --> 00:03:49,605
من عجیب رفتار نمیکنم، تو داری عجیب رفتار میکنی، ببخشید
79
00:03:49,627 --> 00:03:52,152
باید برگردم سر کار
80
00:03:58,162 --> 00:03:59,229
داری چی کار میکنی؟
81
00:03:59,248 --> 00:04:02,548
دارم ازت یه عکس در حال داوطلب شدن برای مدرسه ابتدایی میگیرم
82
00:04:02,561 --> 00:04:04,941
محض اینکه یه وقت نیاز باشه ازت اخاذی کنم
83
00:04:05,574 --> 00:04:07,541
اون جو ـه، ساعت 12
84
00:04:07,557 --> 00:04:09,593
دانا، حالت چطوره؟
85
00:04:09,606 --> 00:04:11,920
واقعا از دیدنت خوشحالم -
اوهوم -
86
00:04:11,926 --> 00:04:13,280
خیلی ممنون که کمک میکنی
87
00:04:13,293 --> 00:04:15,670
این بچه ها خیلی خوش شانسن که تخصص فشن تو رو داشته باشن
88
00:04:15,696 --> 00:04:18,456
سلام، جو، اسم من ران سوانسون ـه
89
00:04:18,474 --> 00:04:20,749
من دستیار نزدیکی کار دانا هستم
90
00:04:20,769 --> 00:04:23,796
اوه، خدای من، دانا خیلی درمورد تو بهم گفته بود
91
00:04:23,814 --> 00:04:25,864
خیلی خوبه که یه چهره برای اسم داشته باشی
92
00:04:25,884 --> 00:04:27,737
اوهوم
93
00:04:27,757 --> 00:04:30,363
خب، باید برگردم سر کلاسم
94
00:04:30,389 --> 00:04:32,236
دیدنت باعث خوشحالیم بود، ران
95
00:04:32,242 --> 00:04:34,545
و اگه هرکدومتون امروز چیزی لازم داشتین
96
00:04:34,578 --> 00:04:36,432
لطفا برای پرسیدن تردید نکنید، خیلی خب؟
97
00:04:36,452 --> 00:04:38,752
حواسم بهت هست، رفیق -
چی؟ -
98
00:04:38,775 --> 00:04:40,702
مراقب باش
99
00:04:40,729 --> 00:04:42,503
باشه
100
00:04:43,713 --> 00:04:45,426
حالا، بن میخواد که آروم باشم
101
00:04:45,433 --> 00:04:49,896
ولی این پروژه بزرگ رو پیش روم دارم
و آروم بودن واقعا کار من نیست
102
00:04:49,916 --> 00:04:52,152
بدنت قراره یه سری تغییرات داشته باشه
103
00:04:52,176 --> 00:04:54,069
ولی تو دختر سالمی هستی، درسته، لزلی؟
104
00:04:54,082 --> 00:04:57,038
دلیلی نداره که خودت نباشی
105
00:04:57,066 --> 00:04:57,873
من بردم
106
00:04:57,902 --> 00:05:00,166
یه مسابقه نبود -
خیلی خب -
107
00:05:00,185 --> 00:05:01,999
بذارید ببینیم توی شهر بچه ها چه خبره
108
00:05:03,346 --> 00:05:04,899
این بچه ی سالمتونه
109
00:05:04,928 --> 00:05:06,618
اوه، واو
110
00:05:07,511 --> 00:05:10,045
اوه، و اینم یکی دیگه
111
00:05:10,059 --> 00:05:13,062
بچه دو تا بدن داره؟ -
دو قلو -
112
00:05:13,081 --> 00:05:15,154
بن، قراره دو قلو داشته باشیم
113
00:05:17,267 --> 00:05:20,598
نه، قرار نیست، چون ببینید کی اینجا قایم شده
114
00:05:21,257 --> 00:05:22,724
سه قلو؟
115
00:05:23,095 --> 00:05:26,168
سه قلو؟ -
و اینم چهارمی، خیلی ببخشید، نه -
116
00:05:26,187 --> 00:05:28,154
یه لکه ی پنیر خامه ای روی صفحه ـست
117
00:05:28,972 --> 00:05:32,619
فقط سه قلو، واو، شما ها واقعا
از یه گلوله جا خالی دادین
118
00:05:32,635 --> 00:05:35,382
میتونید بزرگ کردن چهار تا
بچه رو هم زمان تصور کنید؟
119
00:05:35,392 --> 00:05:37,723
ها، یه کابوسه
120
00:05:37,754 --> 00:05:39,501
سه قلو
121
00:05:40,499 --> 00:05:41,724
سه قلو
122
00:05:42,564 --> 00:05:45,677
باورم نمیشه، با اولین تلاش زدیم به هدف
123
00:05:45,698 --> 00:05:49,488
اگه درست انجامش بدیم، میتونیم
والدین 1/3 دادگاه عالی بشیم
124
00:05:49,506 --> 00:05:52,033
این دیوونگیه -
این فوق العادست -
125
00:05:52,040 --> 00:05:55,173
همیشه میدونستم که ما یکی از یه
میلیون هستیم، و حالا دلیلش رو داریم
126
00:05:55,196 --> 00:05:57,343
خب، راستش، یکی از 8000 تا
127
00:05:57,361 --> 00:05:59,748
سه قلو ها خیلی بیشتر از چیزی که فکرش رو بکنید اتفاق میفته
128
00:05:59,761 --> 00:06:01,161
مخصوصا توی سن تو -
اوه -
129
00:06:01,181 --> 00:06:05,007
بدنت برای رها سازی چندین تخمک آسیب پذیره
130
00:06:05,028 --> 00:06:08,501
این چیزیه که ما دکترا دوست داریم بهش بگیم
و قصد ندارم که بی احساس باشم
131
00:06:08,517 --> 00:06:10,984
یه فروش ورشکست کننده
132
00:06:10,992 --> 00:06:13,805
...پس، دکتر، آم، ما چی کار
133
00:06:13,841 --> 00:06:17,138
مثلا، چی کار کنیم؟
مثلا، چی کار میکنیم
134
00:06:17,165 --> 00:06:20,919
آم، چطور ما... چطور... چطور... چطور
135
00:06:20,953 --> 00:06:22,280
چطور... چی کار کنیم؟
136
00:06:22,291 --> 00:06:24,541
اولین کاری که میکنی اینه که
همه چیز رو فراموش کنید
137
00:06:24,547 --> 00:06:26,784
که قبلا هم گفتم، چون تو، خانم جوان
138
00:06:26,804 --> 00:06:30,633
به کلی استراحت و خصوصا
دوری از استرس نیاز داری
139
00:06:30,646 --> 00:06:33,530
لزلی، میخوام که بودا باشی که متاکوالون مصرف کرده
[دارویی برای درمان بیخوابی]
140
00:06:33,549 --> 00:06:37,991
و بن، تو متیو مک کانهی
روی یه ننو توی ساحل هستی
141
00:06:38,006 --> 00:06:40,957
خیلی خب، خیلی خب
خیلی خب
142
00:06:41,353 --> 00:06:43,693
این دیوونگیه
سه تا بچه؟
143
00:06:43,725 --> 00:06:47,814
من الان همه ی مخارج آیندمون رو ضربدر 3 کردم، و میدونید چی شد؟
144
00:06:47,833 --> 00:06:49,634
اعداد خیلی بالاتر رفتن
145
00:06:49,651 --> 00:06:51,751
فکر میکنم شنیدم که کامپیوتر بهم خندید
146
00:06:51,780 --> 00:06:54,013
و سپرستین ازمون میخواد که آروم باشیم؟
147
00:06:54,039 --> 00:06:56,731
آماده ای که بریم، کبوتر ملایم من؟
148
00:06:56,770 --> 00:07:00,404
اوه، تا دو تا بال پروانه ای دیگه اونجام
149
00:07:00,434 --> 00:07:02,435
و من عاشقتم
150
00:07:04,547 --> 00:07:06,848
ما حسابی ___ شدیم
151
00:07:10,494 --> 00:07:11,348
آه-اوه
152
00:07:11,374 --> 00:07:13,452
الان چی کار کردی، جو؟
153
00:07:13,482 --> 00:07:15,309
خیلی ممنون
154
00:07:15,329 --> 00:07:18,671
فکر کردیم قراره به دیلن بگیم که سگش برای همیشه رفته
155
00:07:18,684 --> 00:07:20,064
اوه، خدای من
156
00:07:20,094 --> 00:07:21,747
باربارا، اصلا بهش اشاره نکن
157
00:07:21,763 --> 00:07:23,966
ببین، متنفرم از وقتی که دانش آموزام ناراحتن
158
00:07:23,985 --> 00:07:26,041
پس فقط رفتم بیرون یه دوری زدم
159
00:07:26,074 --> 00:07:29,914
چند تا پارک های توی همسایگی رو چک کردم
حتی 6 ساعت هم نشد
160
00:07:29,938 --> 00:07:31,198
اوه، چطور میتونیم جبران کنیم؟
161
00:07:31,217 --> 00:07:33,660
نیازی نیست، یه کیک فنجونی میخواین؟
162
00:07:33,681 --> 00:07:35,814
دیشب درستشون کردم
163
00:07:37,773 --> 00:07:40,333
این بهترین کیک فنجونی ایه که تا حالا خوردم
164
00:07:40,347 --> 00:07:42,647
قابلی نداشت، بچه ها
قابلی نداشت، اوه
165
00:07:45,413 --> 00:07:47,280
خب تولد کی هست حالا؟
166
00:07:47,299 --> 00:07:48,573
اوه، کی میدونه؟
167
00:07:48,603 --> 00:07:50,455
کلی بچه از زنای مختلف دارم
168
00:07:50,475 --> 00:07:54,434
فقط سالی یه بار تولدهاشون رو با هم میگیرم
169
00:07:55,671 --> 00:07:57,065
خانم ها
170
00:07:57,099 --> 00:07:59,952
خیلی خب، پس وقتی این تموم شد، نیم ساعت وقت داریم تا به مهمونی بعدی برسیم
171
00:07:59,978 --> 00:08:01,932
که بهمون 15 دقیقه وقت برای سفر
172
00:08:01,938 --> 00:08:04,373
و 15 دقیقه هم برای تو تا
چرت-خیس حمومت رو توی ماشین بگیری
173
00:08:04,392 --> 00:08:07,157
خوبه، به یکی نیاز دارم -
همچنین، رازت رو بهم بگو -
174
00:08:07,195 --> 00:08:09,988
عزیزم، مجبورم نکن بگم
نمیخوام قولم رو بشکنم
175
00:08:10,012 --> 00:08:11,592
الان بهم بگو
176
00:08:11,612 --> 00:08:14,028
اوه، خدایا، این خیلی سنگینه
عذر میخوام
177
00:08:14,055 --> 00:08:18,920
درمورد لری ـه، اون خیلی مریضه
یه نوع مریضی داره
178
00:08:18,954 --> 00:08:22,206
اوه، پس برای اینه که باهاش مهربون شدی
179
00:08:22,219 --> 00:08:24,029
و گذاشتی همه وسایلت رو جا به جا کنه
180
00:08:24,045 --> 00:08:27,147
آره، دلیلش همینه
انتخاب خوبی بود، عزیزم
181
00:08:29,018 --> 00:08:30,831
خدایا، متاسفم
182
00:08:30,858 --> 00:08:32,465
آدم بیچاره
183
00:08:33,393 --> 00:08:38,842
سلام، همگی، از همگی ممنون که به
این رویداد فوق العاده و آروم اومدین
184
00:08:38,859 --> 00:08:44,888
اولین آیتم برای مزایده دو تا
کارت وی آی پی برای کنسرت اتحاده
185
00:08:44,900 --> 00:08:48,353
بیایید مزایده رو با 40 دلار آغاز کنیم
40دلار شنیدم؟
186
00:08:48,379 --> 00:08:53,628
ممنون، 40، میتونیم بیشترش کنیم، 50
کسی 50 تا میده؟ 50 دلار، ممنون آقا
187
00:08:53,655 --> 00:08:57,495
عالیه، بیشترم هست؟ نه؟
188
00:08:57,513 --> 00:09:01,173
خب، اشکالی نداره، ما همه
آدمای آروم و خوشحالی هستیم
189
00:09:01,186 --> 00:09:03,113
که از خودمون کنار هم روی زمین لذت میبریم
190
00:09:03,138 --> 00:09:06,476
50دلار فروخته شد
چقدر عالی
191
00:09:06,494 --> 00:09:08,376
لزلی، این کمتر از قیمت اصلیشه
192
00:09:08,402 --> 00:09:10,108
به شوق، ذوق و فن نمایش نیاز داری
193
00:09:10,127 --> 00:09:11,693
من چکش ندارم پس قدرتی ندارم
194
00:09:11,719 --> 00:09:13,519
!به سلسله مراتب مزایده احترام میذارم
195
00:09:13,539 --> 00:09:14,974
به نظرم لزلی داره عالی کار میکنه
196
00:09:14,996 --> 00:09:16,496
ممنون، کریگ، هی، تو حالت خوبه؟
197
00:09:16,512 --> 00:09:17,652
آره -
میخوای یه کم تای چی انجام بدی؟
198
00:09:17,679 --> 00:09:18,685
نه، واقعا حالم خوبه -
باشه -
199
00:09:18,714 --> 00:09:20,715
لزلی همین الانشم ملکه ی استرسه
200
00:09:20,729 --> 00:09:24,032
پس من باید مثل شمواو استرس باشم
[برند یک پارچه ی جذب کننده]
201
00:09:24,051 --> 00:09:26,875
خودم رو دورش میپیچم
همه استرس رو جذب میکنم
202
00:09:26,888 --> 00:09:30,682
و وقتی که بچه ها بدنیا اومدن،
یکی میتونه منو توی یه سطل بچلونه
203
00:09:30,973 --> 00:09:31,997
!ران -
!ران -
204
00:09:32,026 --> 00:09:33,456
!ران، با ما بازی کن
205
00:09:33,469 --> 00:09:34,646
خیلی خب -
!ران، با ما بازی کن -
206
00:09:34,676 --> 00:09:36,366
دخترا، ران الان وسایل تیز دستشه
207
00:09:36,385 --> 00:09:38,551
!اوه، ران -
خانم ها -
208
00:09:38,580 --> 00:09:41,772
♪ چشم ها دارن میبینن، گوش ها دارن میشنون ♪
209
00:09:41,789 --> 00:09:44,762
♪ لب ها بسته ان، دستا ثابتن ♪
210
00:09:44,772 --> 00:09:46,214
♪ پا ها خیلی ساکتن ♪
211
00:09:46,233 --> 00:09:47,576
♪ باید واقعا امتحانش کنید ♪
212
00:09:47,601 --> 00:09:50,310
♪ خوب گوش کن، خوب گوش کن ♪
213
00:09:52,027 --> 00:09:54,641
حرکت خوبی بود
214
00:09:54,676 --> 00:09:57,945
بچه ها توی این سن واکنش مثبتی به ملودی و قافیه میدن
215
00:09:57,973 --> 00:09:59,458
اونا دخترای عالی ای هستن
216
00:09:59,478 --> 00:10:01,908
تو باید خیلی حس خوش
شانسی بکنی که پدرخوندشونی
217
00:10:01,930 --> 00:10:04,356
میکنم، همینطوره
218
00:10:05,294 --> 00:10:06,627
اگه منو ببخشی، جو
219
00:10:06,647 --> 00:10:09,669
باید روی این اتصالات رو سوراخ کنم
220
00:10:09,677 --> 00:10:12,266
اوه، شاید بتونی از این قید
که من درست کردم استفاده کنی
221
00:10:12,279 --> 00:10:15,632
فقط یه ابزار نگه دارنده متصل به یه تیکه چوب هکبری ـه
222
00:10:15,650 --> 00:10:18,757
میتونی ازش استفاده کنی تا محل برش داخل شونه رو مشخص کنی
223
00:10:18,786 --> 00:10:21,146
بدون این که مجبور باشی پرچین رو از اول بسازی
224
00:10:21,175 --> 00:10:23,510
دقیقا
225
00:10:23,564 --> 00:10:25,705
کیک فنجونی؟
226
00:10:28,363 --> 00:10:31,137
تشنه ای، مرد گنده؟
227
00:10:31,153 --> 00:10:33,978
خب، خدایا، آره
خیلی ممنون
228
00:10:34,011 --> 00:10:38,077
اون دفعه رو یادته که قرص
خواب آور توی نوشابم ریختی؟
229
00:10:38,096 --> 00:10:40,523
دقیقا وسط یه جلسه ی شورای شهر افتادم زمین
230
00:10:40,556 --> 00:10:43,216
ممم، نه، یادم نمیاد
231
00:10:43,236 --> 00:10:46,777
یه ویدئو ازش درست کردی و
توی جشن تولدم پخشش کردی
232
00:10:46,795 --> 00:10:48,425
آره، خیلی ازش خوششون اومد
233
00:10:48,450 --> 00:10:50,652
خب، متاسفم
234
00:10:51,474 --> 00:10:54,881
کاری هست که بتونم انجام بدم تا جبرانش کنه؟
235
00:10:54,903 --> 00:10:57,830
این خیلی قشنگه، اره
آم، من یه خارشی دارم
236
00:10:57,849 --> 00:10:59,531
که تمام روز دستم بهش نمیرسه
237
00:10:59,543 --> 00:11:01,722
و حتی روی دیوار هم امتحانش کردم
هیچی جواب نمیده
238
00:11:01,744 --> 00:11:03,817
میشه برام بخارونیش؟ -
نه، خواهش میکنم -
239
00:11:03,844 --> 00:11:06,397
فقط، اگه میتونی، مثلا.. خیلی خب، برو بالا
240
00:11:06,429 --> 00:11:08,590
برو روی کمرم
241
00:11:09,237 --> 00:11:13,303
هی، بن، میشه فقط به اپریل بگم؟
242
00:11:13,329 --> 00:11:15,269
الان توی موقعیت خیلی سختی ام
243
00:11:15,284 --> 00:11:17,927
نه، فقط... ببین، همه خوب و سلامتن
244
00:11:17,940 --> 00:11:19,641
ولی پیچیده ـست
خیلی اتفاقا داره رخ میده
245
00:11:19,662 --> 00:11:23,015
پس تا ابد هیچی به هیچکس در
مورد هیچی نگو، خیلی خب؟
246
00:11:24,847 --> 00:11:27,694
"اندی؟ میتونی بگی "باشه
247
00:11:27,722 --> 00:11:30,235
باشه، خدافظ
248
00:11:30,254 --> 00:11:31,475
"نمیخواستم بگم، "خدافظ
249
00:11:31,493 --> 00:11:35,323
آیتم بعدی برای مزایده حق نام گذاری برای چادر کودکانه
250
00:11:35,338 --> 00:11:38,769
پس بیایید مزایده رو با 1000 دلار شروع کنیم، لطفا
251
00:11:38,793 --> 00:11:39,986
من 100 دلار پیشنهاد میدم
252
00:11:40,006 --> 00:11:42,933
1000؟
...کسی نمیخواد
253
00:11:42,944 --> 00:11:44,732
اوه، ممنون، خانم
254
00:11:44,738 --> 00:11:47,018
یه خانم ثروتمند و زیبا
255
00:11:47,031 --> 00:11:49,294
با یه چشم بند الماسی دوخته
شده الان دستش رو بلند کرد
256
00:11:49,313 --> 00:11:52,133
بهش نگاه نکنید، از توجه
خوشش نمیاد، ولی اونجاست
257
00:11:52,161 --> 00:11:55,407
اون واقعیه، خب 2000 تا میشنوم؟
258
00:11:55,424 --> 00:11:57,384
اوه، آره، بفرما
259
00:11:57,411 --> 00:12:00,240
شیخ کلاهش رو انداخت تو رینگ
260
00:12:00,260 --> 00:12:01,500
...خب -
شیخی اینجا نیست -
261
00:12:01,530 --> 00:12:02,992
...به نظر یه جنگ مزایده ای بین
262
00:12:03,005 --> 00:12:04,352
خبری از جنگ مزایده ای نیست
هیچکس حرف نمیزنه
263
00:12:04,373 --> 00:12:05,809
...یه خانم زیبا -
چون شیخی وجود نداره -
264
00:12:05,815 --> 00:12:08,475
...و هیچ پیرزنی با چشم بند
چی بود، چشم بند الماسی؟
265
00:12:08,498 --> 00:12:11,024
...3000دلار از طرف اون آقا -
هیچ 3000 دلاری نیست -
266
00:12:11,044 --> 00:12:12,771
با کلاه مسخره و یه میمون
روی شونه ـش پیشنهاد شد
267
00:12:12,803 --> 00:12:14,300
100دلاره، پیشنهاد منه -
این خیلی هیجان انگیزه -
268
00:12:14,320 --> 00:12:15,901
این تنها پیشنهادیه که وجود داره
269
00:12:15,920 --> 00:12:20,409
حقوق نام گذاری برای چادر بچه ها
میرسه به ارتودنسی جم با 100 چوب
270
00:12:20,427 --> 00:12:22,834
حالا به این میگن سرقت روز
271
00:12:22,853 --> 00:12:24,633
به نظرم داره عالی پیش میره
یه ماساژ سر میخوای؟
272
00:12:24,657 --> 00:12:26,353
خیلی خب
273
00:12:26,373 --> 00:12:29,502
پس، آم، اندی بهم گفت چه خبره
274
00:12:29,528 --> 00:12:31,546
واقعا؟ اوه
275
00:12:31,572 --> 00:12:33,959
داشتم سعی میکردم ساکت نگهش دارم
276
00:12:33,972 --> 00:12:35,339
یه جورایی شرم آوره
277
00:12:35,365 --> 00:12:38,893
خب، اگه نیازی بود با کسی حرف بزنی
من هستم
278
00:12:38,918 --> 00:12:43,148
یا، مثلا، میدونی، اینجام، کنارت وایسادم
279
00:12:43,161 --> 00:12:46,181
خب، امروز صبح، داشتم خامه رو از روی انگشتام لیس میزدم
280
00:12:46,207 --> 00:12:49,434
و بعدش، بوم، حلقه ازدواجم رو قورت دادم
281
00:12:49,440 --> 00:12:51,307
...و ای کاش میتونستم بگم دفعه اوله، ولی
282
00:12:51,329 --> 00:12:56,246
وایسا، وایسا، وایسا، پس تو، داری نمیمیری؟
283
00:12:56,272 --> 00:12:59,570
نه، نه، نه، یعنی، میتونه دردناک باشه
284
00:12:59,583 --> 00:13:02,314
حتما، ولی خبر خوب اینه که، خیلی توی دفعش کارم خوب شده
285
00:13:02,340 --> 00:13:04,372
فقط باید از آبکش ردش کنم
286
00:13:04,902 --> 00:13:06,903
یالا، پرل، بیا وسط
287
00:13:06,918 --> 00:13:09,245
کاری نکن مجوز واحد های اجاره ایت رو لغو کنم
288
00:13:09,261 --> 00:13:12,216
هی، همه کاغذبازی های اون ساختمون تحت اسم سگمه
289
00:13:12,236 --> 00:13:14,545
پس اگه مشکلی داری
با پرنسس درمیون بذار
290
00:13:14,566 --> 00:13:18,693
عسلم، چرا صدای نهنگ ها رو گوش نمیدی، باشه؟ من تمومش میکنم
291
00:13:18,729 --> 00:13:22,782
بچه ها، یالا دیگه، این توسط رد هات چیلی پپرز امضا شده
292
00:13:22,808 --> 00:13:24,662
فقط به همه ی آهنگ های فوق العادشون فکر کنید
293
00:13:24,674 --> 00:13:27,828
که همه چیز رو از فرهنگ کالیفرنیای جنوبی
294
00:13:27,852 --> 00:13:30,900
تا استفاده از مواد توی کالیفرنیای جنوبی رو پوشش میده
295
00:13:30,935 --> 00:13:32,594
من 30 دلار پیشنهاد میدم -
خیلی خب -
296
00:13:32,611 --> 00:13:35,958
این به راحت 500 دلار می ارزه
یالا
297
00:13:35,986 --> 00:13:39,339
لطفا، هر کسی، ما فقط داریم برای این کنسرت پول جمع میکنیم
298
00:13:39,359 --> 00:13:42,345
تا به کسی اضطراب وارد نشه -
باشه -
299
00:13:42,373 --> 00:13:45,661
50تا و یه برد دیگه برای هرمن پیر
300
00:13:45,681 --> 00:13:47,645
چرا باید امضا ها رو پاک کنی؟
301
00:13:47,665 --> 00:13:50,273
من بیشتر طرفدار جک جانسونم -
خیلی خب، پسش بده -
302
00:13:50,301 --> 00:13:52,014
اگه خیلی بدجور میخوایش، براش پیشنهاد بده
303
00:13:52,034 --> 00:13:56,215
من از رد هات چیلی پپرز خوشم نمیاد
حتی ترتیبشم درست نیست
304
00:13:56,242 --> 00:13:57,409
!پسش بده
305
00:13:58,996 --> 00:14:01,898
!بن -
چیزی نیست، خوبم، آروم بمون -
306
00:14:01,919 --> 00:14:05,638
اوه، خدای من، همه جا خون ریخته
!به دکتر زنگ بزنید! نه، به یه محقق مرگ زنگ بزنید
307
00:14:05,658 --> 00:14:07,214
!دیوونه وار شده
308
00:14:08,511 --> 00:14:11,798
تو خیلی دستای ضعیفی داری -
چرا باید اینو بگی؟ -
309
00:14:11,818 --> 00:14:13,694
فقط داشتم مشاهده میکردم
310
00:14:13,720 --> 00:14:17,863
بن بیچاره، میدونی که تکنسین فوریتهای
پزشکی گفت اگه فلی گیتار بیسش رو فرستاده بود
311
00:14:17,891 --> 00:14:20,495
ممکن بود انگشتت رو از دست بدی
312
00:14:20,514 --> 00:14:23,883
همه چی ردیفه مدیفه
313
00:14:23,910 --> 00:14:25,889
میخوای خیلی سریع مدیتیشن کنیم؟ -
نه، وقت نداریم -
314
00:14:25,916 --> 00:14:28,929
یه کنسرت برای نجات دادن داریم
ببخشید، این حالش بهتره
315
00:14:28,948 --> 00:14:31,422
میتونه، بره، درسته، ان؟
لعنتی
316
00:14:31,435 --> 00:14:33,637
تو این فکرم که میتونم دیگه این کارو نکنم یا نه، یالا
317
00:14:35,002 --> 00:14:38,209
راستش من واقعا اهمیت نمیدم، ولی فقط میخوام بگم
318
00:14:38,237 --> 00:14:39,697
من از جو خوشم میاد
319
00:14:39,724 --> 00:14:43,587
اون آدم خوبیه و با بچه ها خوبه
و به نظر باهوش و صبوره
320
00:14:43,597 --> 00:14:46,144
میدونم، بخاطر همینه که اون تمی منه
321
00:14:46,179 --> 00:14:49,895
من یه پروانه اجتماعی ام، وقتی که
باهم هستیم تنها کاری که میکنیم سکسه
322
00:14:49,915 --> 00:14:53,595
روی مبل میشینیم، پاستای خونگی میخوریم، دوباره سکس میکنیم -
کافیه -
323
00:14:53,613 --> 00:14:55,445
اون مدام احترام میزاره
324
00:14:55,458 --> 00:14:59,025
میخواد که با من وقت بگذرونه
سعی کنه به من "متصل" بشه
325
00:14:59,051 --> 00:15:02,453
یه کابوسه
حوصلم سر میره
326
00:15:02,475 --> 00:15:04,695
هر جوری میخوای زندگی کن
327
00:15:04,704 --> 00:15:08,187
ولی درام رو با شادی قاطی نکن
328
00:15:09,876 --> 00:15:13,316
خب من داشتم با لری حرف میزدم
و اون قطعا در حال مرگ نیست
329
00:15:13,340 --> 00:15:17,175
از نظر فنی، همه ـمون میمیریم
مگه اینکه جام شراب درست رو انخاب کنی
[اشاره به فیلم ایندیانا جونز]
330
00:15:17,189 --> 00:15:18,342
اون خاکیه ـست
331
00:15:18,358 --> 00:15:20,920
اندی، من با لری مهربون بودم
332
00:15:20,939 --> 00:15:23,549
کمرش رو خاروندم، باهاش حرف زدم
333
00:15:23,575 --> 00:15:25,816
وحشتناک بود، چطور تونستی این کارو باهام بکنی؟
334
00:15:25,838 --> 00:15:28,891
باشه، راز رو بهت میگم
335
00:15:28,923 --> 00:15:30,689
سگ بن داره میمیره -
دروغ -
336
00:15:30,704 --> 00:15:33,389
بن داره میمیره، همون بیماری لری رو داره
337
00:15:33,409 --> 00:15:34,889
لزلی داره میمیره -
نه -
338
00:15:34,908 --> 00:15:36,409
جفتشون دارم میمیرن -
نه -
339
00:15:36,435 --> 00:15:37,855
من دارم میمیرم
340
00:15:38,537 --> 00:15:40,061
کریس و ان دارن میرن -
اونا رفتن -
341
00:15:40,094 --> 00:15:44,875
دارن دوباره میرن به محله چینیا... توی فرانسه
342
00:15:44,897 --> 00:15:46,331
!نه -
خیلی خب، باشه -
343
00:15:46,339 --> 00:15:47,946
واقعا میخوای بدونی؟ -
آره -
344
00:15:47,967 --> 00:15:49,910
لزلی یه جاسوسه -
نه -
345
00:15:49,930 --> 00:15:51,430
تام، باسنش یه مشکلی داره
346
00:15:51,458 --> 00:15:52,658
اوه، خدای من -
چی؟ -
347
00:15:52,672 --> 00:15:53,872
شنیدی؟
یه آهنگ میخوان
348
00:15:53,891 --> 00:15:55,641
عسلم، اون... بچه ها یه آهنگ میخوان، ببخشید
349
00:15:55,654 --> 00:15:57,767
چه آهنگی رو باید بزنیم؟
خانم جوون رو میخوای بزنیم؟
350
00:15:57,784 --> 00:15:59,609
امیدوارم ناراحت نشی
ولی متوجه شدم که
351
00:15:59,615 --> 00:16:01,702
لاستیک سمت راستت یه کم سوراخ شده بود
352
00:16:01,715 --> 00:16:04,210
پس برات بستمش و برات بادش کردم
353
00:16:04,230 --> 00:16:06,145
...ولی بازم باید به تعمیرگاه بری چون نمیخوام
354
00:16:06,166 --> 00:16:08,392
من دوست دارم یه کارایی بکنم -
ببخشید -
355
00:16:08,407 --> 00:16:10,660
موزه، اپرا، کلوب های شبانه
356
00:16:10,676 --> 00:16:13,968
بعضی وقتا برای یکی دو روز غیب میشم چون دارم ماهیگیری میکنم
357
00:16:13,986 --> 00:16:16,346
یا دارم بازی سیاتل ساوندرز رو میبینم
358
00:16:16,762 --> 00:16:19,049
قول میدم که بهت خیانت نکنم
359
00:16:19,074 --> 00:16:23,404
اگه قول بدی که سعی نکنی خیلی زود منو زمین گیر کنی
360
00:16:23,421 --> 00:16:25,508
مشکلی با اون ندارم
361
00:16:25,532 --> 00:16:28,025
میتونی جمعه منو به شام دعوت کنی
362
00:16:28,054 --> 00:16:29,947
...فقط یه درخواست دارم
363
00:16:29,963 --> 00:16:32,694
که اون چیز قرمزه رو بپوشی
364
00:16:32,712 --> 00:16:37,527
اون چیز قرمزه رو وقتی میپوشم که لیاقتش
رو داشته باشی منو توی اون چیز قرمزه ببینی
365
00:16:39,650 --> 00:16:41,510
باید برم چند تا کیک فنجونی درست کنم
366
00:16:42,067 --> 00:16:45,506
خیلی خب، هنوز کلی راه برای جمع آوری پول برای کنسرت هست، درسته؟
367
00:16:45,525 --> 00:16:46,772
شاید بخت آزمایی رو ببریم
368
00:16:46,799 --> 00:16:50,836
یعنی، هی، داری به زنی نگاه میکنی
که رحمش سه تا گیلاس ردیف کرده
369
00:16:50,869 --> 00:16:53,656
دهنمون سرویسه -
نه، سه هفته تا کنسرت وقت داریم -
370
00:16:53,689 --> 00:16:55,296
درست میشه -
نه، کنسرت نه -
371
00:16:55,314 --> 00:16:57,339
سه تا گیلاس
372
00:16:57,358 --> 00:17:00,874
یعنی، البته که این فوق العاده ترین و عالی ترین چیز برای اتفاق افتادنه
373
00:17:00,893 --> 00:17:05,342
ولی، خیلی خب، من یه حسابدارم، و
دارم به حقایق سرد و سخت نگاه میکنم
374
00:17:05,358 --> 00:17:09,596
بزرگ کردن سه تا بچه 2 میلیون دلار خرج داره
375
00:17:09,609 --> 00:17:12,729
عزیزم، بچه هامون نابغه میشن
بورسیه میگیرن
376
00:17:12,736 --> 00:17:14,849
نصف شهریه من
377
00:17:14,868 --> 00:17:18,117
توسط بورسیه ی ایندیانا برای بلوند های
خوشگل که دوست دارم بخونن، پرداخت شد
378
00:17:18,143 --> 00:17:20,506
الان بهش میگن جایزه ی ویرجینیا وولف، زمان متفاوتی بود
379
00:17:20,519 --> 00:17:23,605
لزلی، خیلی سخت تلاش کردم که مضطربت نکنم
380
00:17:23,611 --> 00:17:27,558
ولی ما کل حساب پس اندازمون رو روی سفر به پاریس خرج کردیم
381
00:17:28,482 --> 00:17:31,349
به چی فکر میکردیم؟ خیلی پول خرج ماکارون کردیم
[نوعی شیرینی]
382
00:17:31,371 --> 00:17:33,404
...خیلی خب، عسلم -
خیلی خب، وایسا، شماره ی لوور چنده؟ -
383
00:17:33,434 --> 00:17:34,674
یعنی، شاید بتونیم پولمون رو پس بگیریم
384
00:17:34,693 --> 00:17:36,136
تقریبا به مونا لیزا نگاه نکردیم
385
00:17:36,156 --> 00:17:37,463
عسلم، میشه یه ثانیه نفس بکشی؟
386
00:17:37,469 --> 00:17:39,311
لزلی، این اعداد قراره همه چیز رو
387
00:17:39,339 --> 00:17:40,692
!برای ادامه زندگی هامون رو مشخص کنن
388
00:17:40,712 --> 00:17:43,051
نفس بکش -
یعنی، شاید باید نقل مکان کنیم، میتونیم بیشتر پول دربیاریم -
389
00:17:43,064 --> 00:17:45,784
یا شاید باید همینجا بمونیم چون از زندگی توی شیکاگو ارزون تره
390
00:17:45,812 --> 00:17:46,771
!اوه، خدای من
391
00:17:46,790 --> 00:17:48,423
دارم همه استرست رو جذب میکنم
392
00:17:48,443 --> 00:17:49,873
و کسی اینجا نیست که منو بچلونه
393
00:17:49,897 --> 00:17:51,159
...بنجامین وایت -
...من حتی نمیدونم -
394
00:17:51,177 --> 00:17:54,957
مرد رویاهام، کسی که عاشقشم، شششش
395
00:17:54,977 --> 00:17:57,591
لزلی، ما توی دردسریم
ما واقعا توی دردسر افتادیم
396
00:17:58,985 --> 00:18:00,050
ببخشید -
چیه؟ -
397
00:18:00,070 --> 00:18:02,717
الان خیلی شبیه دیوونه ها شدی، ولی ناز
398
00:18:02,743 --> 00:18:06,206
تو همیشه مضطربی
چطور الان آرومی؟
399
00:18:06,233 --> 00:18:08,753
چون یه چیزی رو متوجه شدم
400
00:18:08,775 --> 00:18:10,108
هرچیزی که ما ازش گذشتیم
401
00:18:10,123 --> 00:18:13,016
جشنواره برداشت
انتخابات، انتخابات مجدد
402
00:18:13,036 --> 00:18:18,077
ادغام، رفتن ان، عوض کردن اسم
لری بخاطر چند تا دلیل احمقانه
403
00:18:18,123 --> 00:18:22,353
همه اینا یه آمادگی برای این بوده
404
00:18:22,368 --> 00:18:26,124
من به اضطراب مقاومم چون تو رو دارم
405
00:18:27,887 --> 00:18:30,167
یالا، یه فکری دارم
406
00:18:33,631 --> 00:18:36,233
ران شاه درخشان جنگل کیک فنجونیه
407
00:18:36,260 --> 00:18:38,795
بسیار سپاسگزارم
408
00:18:39,269 --> 00:18:42,052
خب من هفته دیگه با جو میرم شام بخورم
409
00:18:42,072 --> 00:18:43,099
خوشحالم که میشنوم
410
00:18:43,119 --> 00:18:45,919
همیشه خوبه ببینی که یه نفر بهتر تغییر کرده
411
00:18:45,947 --> 00:18:48,167
آره، جو به نظر آدم خوبی میاد
412
00:18:48,186 --> 00:18:50,420
ولی توی این نقطه، دیگه نمیخوام درموردش حرف بزنم
413
00:18:50,432 --> 00:18:52,345
درمورد تو حرف میزدم
414
00:18:52,358 --> 00:18:55,778
خانوادت تو رو خیلی آدم صبور تر و همدل تری کردن
415
00:18:55,804 --> 00:18:58,271
حرفت رو پس بگیر -
یالا، سوانسون -
416
00:18:58,301 --> 00:19:01,194
فکر میکنی دو سال پیش برای من
نقش جفت یاب رو بازی میکردی؟
417
00:19:01,220 --> 00:19:02,867
درحالی که تاج اکلیلی پوشیدی؟
418
00:19:02,891 --> 00:19:06,271
حالا که پدری، یه خورده به دوستات اهمیت میدی
419
00:19:06,303 --> 00:19:09,583
تو شاه درخشان جنگل کیک فنجونی هستی
420
00:19:09,612 --> 00:19:11,297
بهت میاد
421
00:19:19,449 --> 00:19:21,979
اندی، استتارت جواب نمیده
میتونم ببینمت
422
00:19:23,018 --> 00:19:25,025
لعنتی، واقعا؟
آره -
423
00:19:25,049 --> 00:19:26,927
عزیزم، لازم نیست ازم مخفیش کنی
424
00:19:26,933 --> 00:19:29,340
دیگه به راز اهمیت نمیدم، خیلی خب؟
425
00:19:29,364 --> 00:19:32,476
فقط فکر کردم که وقتی ازدواج کردیم
ما همه چیز رو به اشتراک میذاریم
426
00:19:32,495 --> 00:19:36,837
ولی اگه واقعا نمیتونی بهم بگی یا هر
چی، اشکال نداره، بهت اطمینان دارم
427
00:19:36,863 --> 00:19:39,744
فقط واقعا راز بزرگیه
428
00:19:39,762 --> 00:19:42,128
و برای یه بار، میخوام روی حرفم بمونم
429
00:19:42,919 --> 00:19:44,124
ولی گور باباش
430
00:19:44,147 --> 00:19:45,781
تو از هر چیزی مهم تری
431
00:19:45,802 --> 00:19:49,251
بهت میگم چون خیلی آبداره، آماده ای؟ -
باشه -
432
00:19:49,277 --> 00:19:51,538
...همگی اگه میشه جمع بشین
433
00:19:51,568 --> 00:19:54,311
اونا اینجان، سعی نکن از من حرف بکشی
434
00:19:54,336 --> 00:19:57,733
دلیل این که خیلی عجیب رفتار میکردم بخاطر این که منتظر
435
00:19:57,759 --> 00:20:00,226
برگشتن نتایج نمونه های خاک بودم، نیست
436
00:20:00,257 --> 00:20:02,146
...خب، خدایا، تمام شب بیدار بودم تا مطمئن شم
437
00:20:02,158 --> 00:20:03,292
مهم نیست، لری
438
00:20:03,304 --> 00:20:05,494
یه کار بی هدف بود که برای وقت تلفی طراحی شده بود
439
00:20:05,514 --> 00:20:07,627
...حقیقت اینه که
440
00:20:07,652 --> 00:20:09,730
من حامله ام
441
00:20:10,107 --> 00:20:12,054
آره، موفق شدم! راز رو نگه داشتم
442
00:20:12,089 --> 00:20:13,480
تبریک میگم
443
00:20:13,499 --> 00:20:15,946
مطمئنم که جفتتون بچه ی فوق العاده ای رو بزرگ میکنید
444
00:20:15,972 --> 00:20:18,917
که من عمیقا تقریبا روی هر چیزی باهاش مخالفم
445
00:20:18,935 --> 00:20:23,588
خب، راستش، و این دیوونگیه، بچه هاست، جمعی
446
00:20:23,608 --> 00:20:26,002
...ما سه قلو داریم، و -
خفه شو -
447
00:20:26,015 --> 00:20:27,755
!اوه، خدای من -
یه خورده ازش ترسیدیم -
448
00:20:27,774 --> 00:20:30,403
این فوق العادست، عزیزم، خیلی خوشحالم که بهم نگفتی
449
00:20:30,427 --> 00:20:31,994
میدونم
من فوق العاده ام
450
00:20:32,016 --> 00:20:33,496
خیلی خب، شما دو تا، به من گوش بدین
451
00:20:33,502 --> 00:20:35,630
گیل و من هر چیزی که دخترامون استفاده کردن رو نگه داشتیم
452
00:20:35,643 --> 00:20:38,167
پس ما تقریبا یه میلیون لباس و کالسکه داریم
453
00:20:38,186 --> 00:20:40,414
فقط چیزی نخرید، خیلی خب؟ -
سه تا گهواره -
454
00:20:40,434 --> 00:20:43,007
به نظر یه چالش نجاری جالب میاد
455
00:20:43,039 --> 00:20:44,859
بلوط دوست دارین یا کاج؟
456
00:20:44,881 --> 00:20:46,568
جفتش رو درست میکنم
و میتونید انتخاب کنید
457
00:20:46,587 --> 00:20:50,389
دوست پسـ...، دوستم، جو، توی همه پیش دبستانی ها آشنا داره
458
00:20:50,406 --> 00:20:52,513
اندی و من هر زمانی میتونیم بچه داری کنیم
459
00:20:52,542 --> 00:20:54,529
به جز آخر هفته ها و شب ها
460
00:20:54,555 --> 00:20:56,576
ولی توی ساعت کاری وقتمون آزاده
461
00:20:56,602 --> 00:20:58,822
این شاد ترین زمان زندگیتون میشه
462
00:20:58,854 --> 00:21:02,789
خب، من همه چیز رو توی لیست مزایده فروختم، بدون تشکر از شما ها
463
00:21:02,806 --> 00:21:06,086
چی انقدر جالبه که همه ـتون دارین جشن
میگیرین درحالی که من همه کارای سخت رو میکنم؟
464
00:21:06,115 --> 00:21:07,409
ما داریم سه قلو به دنیا میاریم
465
00:21:08,781 --> 00:21:10,154
اوه، عالیه
466
00:21:10,187 --> 00:21:12,363
اولش دختر عموم وینونا تصادف میکنه
467
00:21:12,369 --> 00:21:14,650
توی شبی که نمایش تک نفره من باز میشه
و حالا این؟
468
00:21:14,658 --> 00:21:17,266
چرا موفقیت های من همیشه توی سایه قرار میگیرن؟
469
00:21:17,294 --> 00:21:20,080
تبریک میگم، فکر کنم
470
00:21:21,250 --> 00:21:23,077
این لطفش رو میرسونه -
آره، آره، قبولش میکنم -
471
00:21:23,097 --> 00:21:23,233
آره
472
00:21:23,257 --> 00:21:32,193
SRT زیر نویس و ترجمه از