1
00:00:01,402 --> 00:00:03,280
!امشب قراره خوش بگذرونیم، پاونی
2
00:00:04,624 --> 00:00:07,358
کی حاضره که 60 بازی کنه؟
3
00:00:07,683 --> 00:00:10,434
!همه توی زمین -
!آره -
4
00:00:11,322 --> 00:00:15,522
اِن اِف اِل یه کمپین داره که تلاش میکنه
بچه ها رو روزانه 60 دقیقه فعال کنه
5
00:00:15,547 --> 00:00:18,941
پس ما صد تا کوچولوی خوش
شانس از پاونی رو جمع کردیم
6
00:00:18,964 --> 00:00:21,466
و شانسش رو بدست میارن
که با تیم کلتس بازی کنن
7
00:00:21,504 --> 00:00:24,601
!اوه! یالا، رجی
بهت گفتم که قلاب رو انجام بده
8
00:00:24,622 --> 00:00:26,110
انجام دادم، لزلی -
باشه -
9
00:00:26,134 --> 00:00:27,259
فکر کنم تو بهتر بدونی
10
00:00:27,561 --> 00:00:29,106
دوباره دیدنتون باعث افتخارمه، آقای لاک
11
00:00:29,123 --> 00:00:32,015
پارسال خیلی کوتاه توی مهمونی
مجردی دوستمون ملاقات داشتیم
12
00:00:32,052 --> 00:00:33,697
اوه، آره، حالت چطوره؟
13
00:00:33,715 --> 00:00:36,987
معمولا به این سوال جواب نمیدم
ولی از اونجا که به استعدادت احترام میذارم
14
00:00:37,012 --> 00:00:38,660
...بهت میگم
15
00:00:38,686 --> 00:00:42,027
حالم خوبه -
سلام، من اپریلم، کیف پولت رو دزدیدم -
16
00:00:45,213 --> 00:00:47,136
شما ها عجیبین -
ممنون -
17
00:00:48,717 --> 00:00:51,056
چه خبر، دختر؟ -
به راه رفتن ادامه بده، 98 -
18
00:00:51,929 --> 00:00:54,712
حتی نمیخوای با یارو حرف بزنی؟
اون توی ان اف ال بازی میکنه
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,487
اون یه دفاع ـه
20
00:00:56,511 --> 00:00:59,117
فقط پست های با قابلیت برای دانا میگله
21
00:01:00,003 --> 00:01:03,531
کلاه، شال و کبابی کلتس ـم رو گرفتم
22
00:01:03,549 --> 00:01:06,158
و شکوه تاجگذاری... دمپایی های کلتس
23
00:01:06,180 --> 00:01:07,764
چطوری میخوای با اونا بدویی؟
24
00:01:09,236 --> 00:01:11,930
بدو ام"؟ تامی نمیدوئه"
این شغل شماست
25
00:01:11,955 --> 00:01:14,801
حالا، آه، برید این توپو بیارید، بچه ها
26
00:01:17,735 --> 00:01:18,579
من عاشق ورزشم
27
00:01:18,603 --> 00:01:38,703
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 8 فصل 6 - "فلوراید"
28
00:01:39,506 --> 00:01:41,953
نگاه کن، تام
مخزن سد ایگلتون
29
00:01:41,972 --> 00:01:44,318
تماشایی نیست؟ -
فقط یه حوض بزرگ احمقانه ـست -
30
00:01:44,343 --> 00:01:47,574
امروز صبح توی یوتیوب یه کلیپ از یه
سگ کوچولو دیدم که سوار موتور بود
31
00:01:47,598 --> 00:01:48,992
پس حد اندازه ـم برای "تماشایی" خیلی بالا رفته
32
00:01:49,011 --> 00:01:52,264
اگه بهت بگم توی این آب فلوراید هست، چی؟
33
00:01:52,283 --> 00:01:54,160
بعد من بهت میگم که یه
صندلی کوچولو هم کنارش بود
34
00:01:54,173 --> 00:01:55,587
که یه خوک کوچولو به اسم همپتون توش بود
35
00:01:55,606 --> 00:01:58,256
اول از همه، لینک این ویدئو رو برام بفرست
36
00:01:58,280 --> 00:02:00,495
ولی مهم تر از همه، حالا که ما دسترسی
37
00:02:00,514 --> 00:02:03,239
به مخزن سد و منبع تصفیه آب ایگلتون داریم
38
00:02:03,264 --> 00:02:06,596
پاونی برای اولین بار تو تاریخ
قراره تو آبش فلوراید داشته باشه
39
00:02:06,630 --> 00:02:09,482
تاریخ دهنیمون، ترکوندم
40
00:02:09,498 --> 00:02:12,029
البته که از شکست توی انتخابات مجدد ناراحتم
41
00:02:12,041 --> 00:02:14,674
ولی باقیمونده ی دوره ـم رو میخوام صرف
42
00:02:14,692 --> 00:02:17,633
تکمیل کردن پروژه های خوب
تاجایی که میتونم، بکنم
43
00:02:17,664 --> 00:02:19,805
اردک لَنگ؟
اردک آتشین رو امتحان کنید
[مقام سیاسی ای که در آخرین روز های در قدرت بودنش است]
44
00:02:19,846 --> 00:02:21,992
چون اردکه آتیش گرفته
45
00:02:22,769 --> 00:02:25,776
الان دیگه انجام کارهای احمقانه دولت
سخت شده، چون لباس اجاره کن بسته شده
46
00:02:25,801 --> 00:02:27,745
من یه تاجرم
به دنیا اومدم که این کارو بکنم
47
00:02:27,776 --> 00:02:31,139
خب، ببین، باید بیشترین چیزی که
میتونی رو از کاری که داری، بدست بیاری
48
00:02:31,487 --> 00:02:33,012
مثل اون آشغال جمع کن
49
00:02:33,029 --> 00:02:34,879
درخشان ترین کار توی دنیا نیست
50
00:02:34,900 --> 00:02:37,129
ولی داره با یه لبخند
روی چهره ـش انجامش میده
51
00:02:37,692 --> 00:02:38,618
اوه، خدای من
52
00:02:38,649 --> 00:02:40,935
اون شلوار نپوشیده
مشکلش چیه؟
53
00:02:40,966 --> 00:02:42,877
بیا از اینجا بریم -
داره به ما لبخند میزنه -
54
00:02:42,903 --> 00:02:44,798
!بیا بریم! بدو
55
00:02:45,783 --> 00:02:46,914
هی، چه خبر، بچه ها؟
56
00:02:46,933 --> 00:02:49,076
ببین ران چی درست کرده
فوق العادست
57
00:02:49,109 --> 00:02:52,962
چند ماه پیش، داشتم قدم میزدم
و درخت گهواره ـم رو پیدا کردم
58
00:02:53,133 --> 00:02:56,983
به درخت نزدیک شدم، به قتل رسوندمش
توی کارگاهم برای درمان گذاشتمش
59
00:02:57,007 --> 00:03:00,625
و شروع به کار برای ساخت
گهواره برای فرزنده آیندم کردم
60
00:03:00,656 --> 00:03:03,562
ران سوانسون، نمیتونی از
این گهواره استفاده کنی
61
00:03:03,590 --> 00:03:05,841
تو داری به همه ی استاندارد های شناخته
شده ی امنیت گهواره بی توجهی میکنی
62
00:03:05,867 --> 00:03:07,735
همه ـشون توی کتاب بچه داری
که دارم میخونم، نوشته شده
63
00:03:07,775 --> 00:03:09,625
میخواین توی راه من چهار دست و پا برین؟
توسط لنی کراویتز
64
00:03:09,663 --> 00:03:13,571
گهواره ـم امن خواهد بود چون
دارم با دو تا دست خودم میسازمش
65
00:03:13,589 --> 00:03:15,069
من گهواره ـم رو از بلومینگتون خریدم
66
00:03:15,081 --> 00:03:19,994
و مطمئنم که به معنای واقعی
کلمه امن ترین گهواره توی دنیاست
67
00:03:20,310 --> 00:03:22,499
بذار ببرمت اونجا، و
میتونی با فروشندش حرف بزنی
68
00:03:22,525 --> 00:03:25,767
پیشنهاد متقابل، منو هیچ جا
نبر و من با کسی حرف نمیزنم
69
00:03:25,793 --> 00:03:26,844
پیشنهاد متقابلِ متقابل
70
00:03:26,865 --> 00:03:30,515
تو با من میای یا مجبورت میکنم که یه
جلسه ی چهار ساعته ی پروتکل کاغذ فکس بری
71
00:03:30,536 --> 00:03:32,607
در هر صورت، واسه من یه برد ـه
72
00:03:33,472 --> 00:03:38,729
دستور بعدی، رای برای تایید
ادغام مخزن سد پاونی-ایگلتون ـه
73
00:03:38,759 --> 00:03:40,070
ووا، ووا، ووا، ووا، ووا
74
00:03:40,089 --> 00:03:43,247
میخوایم همینجوری منبع آبمون
رو با فلوراید پر کنیم؟
75
00:03:43,515 --> 00:03:46,422
یعنی، بیخیال، واقعا میخوایم همه
ی ساکنین پاونی رو مجبور کنیم
76
00:03:46,441 --> 00:03:49,193
که یه ماده شیمیایی که هیچی
ازش نمیدونیم وارد بدنشون بکنن؟
77
00:03:49,203 --> 00:03:52,859
فلوراید توسط کومونیست ها برای
کنترل مغزمون استفاده میشد
78
00:03:52,873 --> 00:03:55,640
نه، نمیشد -
فلوراید میتونه مغز رو کنترل کنه؟ -
79
00:03:55,658 --> 00:03:58,384
مثلا، میتونی ازش استفاده کنی
تا خانم ها یه کارایی رو بکنن؟
80
00:03:58,413 --> 00:04:01,571
چطوری من کسی هستم که دارم از این
شورای شهر بیرون انداخته میشم؟
81
00:04:01,593 --> 00:04:04,773
خیلی خب، فلوراید ایمن ـه
براتون مفیده
82
00:04:04,806 --> 00:04:08,008
و تقریبا همه ی شهر های
آمریکا ازش استفاده میکنن
83
00:04:08,021 --> 00:04:10,544
آه، خیلی خب، مچم رو گرفتی
84
00:04:10,570 --> 00:04:14,376
من نمیخوام فلوراید توی آب باشه چون من
یه دندون پزشکم و دندون خراب رو دوست دارم
85
00:04:14,401 --> 00:04:16,076
آره، این یه دلیل معتبر نیست
86
00:04:16,093 --> 00:04:19,410
مشکل دندون پاونی دلیل اینه که دندون پزشک یه شهر کوچیک
87
00:04:19,435 --> 00:04:22,583
مثل من، میتونه همچین ماشین خفنی بخره
88
00:04:23,341 --> 00:04:25,745
یه بار یه دختر آسیایی باهام توش نشسته بود
89
00:04:26,229 --> 00:04:28,074
چرا اومدیم بیرون؟
90
00:04:28,411 --> 00:04:31,727
بیخیال، جم، فلوراید توی آب اصلا نیاز به فکر نداره
91
00:04:31,760 --> 00:04:33,324
نمیشه بذاری این یکی رو داشته باشم؟
92
00:04:33,348 --> 00:04:34,436
نمیتونم، نوپی
93
00:04:34,464 --> 00:04:37,330
در واقع، من میخوام لایحه ی خودم رو پیشنهاد بدم
94
00:04:37,376 --> 00:04:41,951
لایحه ی آب پاک پاونی
که اضافه کردن هرچیزی رو
95
00:04:41,988 --> 00:04:44,722
به منبع آبمون تا ابد ممنوع میکنه
96
00:04:45,553 --> 00:04:48,957
جم نمیتونه ادغام مخزن سد رو نابود کنه، میتونه؟
97
00:04:48,987 --> 00:04:51,581
از طرف من، حقایق، علم و دلیل داریم
98
00:04:51,605 --> 00:04:53,125
تنها چیزی که اون داره، ترسوندنه
99
00:04:53,176 --> 00:04:55,060
اوه، خدای من، اون برنده میشه
100
00:04:55,089 --> 00:04:57,370
آره، مردم درمورد چنین چیزایی وحشت زده میشن
101
00:04:57,395 --> 00:04:59,443
پارسال رو یادته وقتی که
هیچکس واکسن آنفولانزا نمیزد
102
00:04:59,468 --> 00:05:02,043
چون یه شایعه وجود داشت که ما
رو تبدیل به اروپایی میکنه؟
103
00:05:02,074 --> 00:05:04,976
خب، یه راهی پیدا میکنم -
اوه، جسیکا اینجاست، باید برم -
104
00:05:05,005 --> 00:05:06,883
خیلی خب، بای -
هی، باسن شکری -
105
00:05:06,910 --> 00:05:10,441
یه بچه توی مونسی یه تافی
سوئیتومز آلوده خورده
106
00:05:10,466 --> 00:05:13,666
و انقدر اسهال داشته که بردنش بیمارستان
107
00:05:13,691 --> 00:05:15,473
آه -
...میتونیم برای مدرسه ـشون -
108
00:05:15,494 --> 00:05:17,675
مثلا، یه الاکنگ یا همچین چیزی بگیریم؟
109
00:05:17,901 --> 00:05:19,647
آره، ممنون
110
00:05:21,137 --> 00:05:23,232
سایت جدید به نظر خوب میاد
کارت خوب بود
111
00:05:23,258 --> 00:05:25,293
اوه، خدای من، این سگ ها خیلی نازن
112
00:05:25,320 --> 00:05:27,139
میخوام بالا بیارم و خودم رو بکشم
113
00:05:27,164 --> 00:05:30,021
کنترل حیوانات مجبور شد همه ی
حیوانات خانگی ایگلتون رو قبول کنه
114
00:05:30,038 --> 00:05:32,799
و کریگ دیوونه قبلا همه ی
پناهگاهاشون رو مدیریت میکرد
115
00:05:32,817 --> 00:05:35,826
پس اون بهم کمک کرد تا یه وبسایت
برای قبول کردن سگ ها بزنیم
116
00:05:35,860 --> 00:05:38,517
اگه بتونید به اون سایت نگاه کنید و
نخواین که 50 تا سگ ببرین خونه ـتون
117
00:05:38,530 --> 00:05:40,901
شما اساسا یه مجرم جنگی هستین
118
00:05:42,380 --> 00:05:44,713
میبینی اون سگه چطوری توی گودال آب غلط میزنه؟
119
00:05:44,738 --> 00:05:47,087
این کاریه که وقتی اندی گرمش میشه، انجام میده
120
00:05:47,294 --> 00:05:49,367
اوه، خدای من، درست میگی
خیلی شبیه اندی ـه
121
00:05:49,385 --> 00:05:51,799
...اوه، خدای من، این سگ کاملا -
تام ـه -
122
00:05:51,824 --> 00:05:54,205
نمیدونم چرا، شبیهش نیست، ولی خودشه
123
00:05:54,231 --> 00:05:56,296
انگار سگه با جوهره ی تام ـه
124
00:05:56,533 --> 00:05:59,134
خیلی خب، همین الان جلسه ی مهم توی اتاق کنفرانس
125
00:05:59,155 --> 00:06:01,355
همه ـمون سگ روحانیمون رو انتخاب میکنیم
126
00:06:01,374 --> 00:06:03,530
اوه، من باید برم سراغ گیل توی فرودگاه
127
00:06:03,548 --> 00:06:04,904
لری، به خدا قسم
128
00:06:04,922 --> 00:06:08,367
اگه الان بری، سگ روحانیت رو یه
اشناوزر مینیاتوری انتخاب میکنیم
129
00:06:08,399 --> 00:06:10,255
انقدر بده؟ -
آره -
130
00:06:10,282 --> 00:06:11,538
!برو تو
131
00:06:12,511 --> 00:06:13,805
ان اینجا رو پیدا کرد
132
00:06:13,836 --> 00:06:15,936
اینجا جاییه که ما دستگاه "صدای طبیعت" رو خریدیم
133
00:06:16,269 --> 00:06:19,796
یه دستگاه خریدی که کار یه پنجره باز رو میکنه؟
134
00:06:19,913 --> 00:06:22,068
فریزر! کریس تریگر هستم، منو یادته؟
135
00:06:22,099 --> 00:06:24,884
اومدم اینجا دنبال کتاب مراقب از کودکانِ وانا وایت
136
00:06:24,927 --> 00:06:27,792
"دوست دارم که پازل والدین بودن رو حل کنم"
137
00:06:27,847 --> 00:06:30,289
میتونی به دوستم، ران، اون گهواره ی فوق
العاده که به من فروختی رو نشون بدی؟
138
00:06:30,324 --> 00:06:32,784
مدل "عشق بچه عزیز کوچولو
"ایمن برای همیشه و همیشه
139
00:06:32,816 --> 00:06:34,762
اوه، آره، اون یه تله مرگه
140
00:06:34,791 --> 00:06:37,285
ببخشید؟ -
امروز صبح متوجه شدن... داره جمع آوری میشه -
141
00:06:37,321 --> 00:06:39,121
توی چسبش ماکسیسیلوفنتابول پیدا کردن
142
00:06:39,148 --> 00:06:40,515
چیز خوبیه؟
به نظر بد میاد
143
00:06:40,527 --> 00:06:42,505
ناخن هام رو سوزوند
144
00:06:43,414 --> 00:06:45,025
من میرم توی ماشین
145
00:06:46,406 --> 00:06:49,517
عضوشورا لزلی نوپ، میخواد که فلوراید
146
00:06:49,543 --> 00:06:52,286
که یه ماده شیمیاییه رو توی آب شرب بریزه
147
00:06:52,321 --> 00:06:55,809
میدونید دیگه چی شیمیاییه؟
استریکنین و سیانور
148
00:06:55,830 --> 00:06:59,631
چی؟ -
و خاک... و زنگار و حتی شیشه شکسته شده -
149
00:06:59,654 --> 00:07:00,567
دقیقا
150
00:07:00,596 --> 00:07:02,788
تو مشخصه که میدونی ماده شیمایی چیه، پرد
151
00:07:02,831 --> 00:07:05,553
پیشنهاد میدم که اگه میخواید با یه روانی
152
00:07:05,559 --> 00:07:10,830
که میخواد بچه هاتون رو به زامبی های
فلورایدی کومونیستِ ضعیف تو ریاضی تبدیل کنه، تماس بگیرید
153
00:07:10,855 --> 00:07:12,768
خب، فقط به شماره پایین صفحه زنگ بزنید
154
00:07:15,051 --> 00:07:16,246
لزلی نوپ
155
00:07:16,273 --> 00:07:17,798
همینجا توقف کن
میدونی چیه؟
156
00:07:17,823 --> 00:07:20,461
فلوراید از دندون هات محافظت
میکنه و کاملا برات مفیده
157
00:07:20,506 --> 00:07:23,089
خب، اگه جم میگه، بخاطر اینه
که اون یه احمق دروغگوئه
158
00:07:23,112 --> 00:07:25,515
و اگه حرفش رو باور کنی
تو هم هستی
159
00:07:26,064 --> 00:07:28,105
ووا، تو با اون دقیقا جوری
حرف زدی که من با تو میزنم
160
00:07:28,129 --> 00:07:29,386
نمیتونی این کارو بکنی -
چرا نه؟ -
161
00:07:29,410 --> 00:07:32,509
میخوان چی کار کنن
منو از دفتر بندازن بیرون؟
162
00:07:32,690 --> 00:07:35,221
چرا انقدر طول کشید تا متوجهش بشم؟
163
00:07:35,246 --> 00:07:37,340
دیگه برای کار هام عواقبی وجود نداره
164
00:07:37,355 --> 00:07:40,314
مهم نیست چی کار کنم، دقیقا
هیچ اتفاق بدی نمیتونه سرم بیاد
165
00:07:40,346 --> 00:07:42,297
من مثل یه سناتور سفید پوست مرد آمریکایی ام
166
00:07:44,717 --> 00:07:47,250
فلوراید میره توی آب، احمق
167
00:07:47,497 --> 00:07:49,602
اوه، هی، مامان، ببخشید
168
00:07:50,468 --> 00:07:53,181
چون تنها کاری که میکنه جلوگیری از خرابی دندونه
169
00:07:53,439 --> 00:07:56,475
خدایا! از تو بیشتر انتظار داشتم
170
00:07:58,270 --> 00:08:00,520
درسته
من یه توپ جنگی غیر قابل کنترلم
171
00:08:00,545 --> 00:08:01,870
باید آتیش رو با آتیش جواب بدیم
172
00:08:01,879 --> 00:08:04,367
یه جلسه ی شورای شهر تشکیل میدم
همه رو دور هم جمع میکنم
173
00:08:04,392 --> 00:08:06,301
پوشه ها رو توزیع میکنم
174
00:08:06,338 --> 00:08:09,896
!ولی حالا پوشه ها زرد روشنن
175
00:08:09,915 --> 00:08:11,140
!بووم
176
00:08:13,674 --> 00:08:15,866
زیاده روی کردم؟ -
زیادی هیچیه -
177
00:08:15,904 --> 00:08:18,863
ببین، جم الان فلوراید رو خراب کرده
همه ازش میترسن
178
00:08:18,900 --> 00:08:20,262
اگه اسمشو یه چیز دیگه بذاریم، چی؟
179
00:08:20,275 --> 00:08:22,552
منظورت چیه؟ -
یعنی دوباره برند سازی میکنیم -
180
00:08:22,595 --> 00:08:27,168
هیچکس به کالوین بروداس اهمیت نمیداد تا
اینکه اسم خودشو گذاشت اسنوپ داگی داگ
181
00:08:27,188 --> 00:08:29,663
بعدش وقتی مردم ازش خسته
شدن، اسمشو گذاشت اسنوپ داگ
182
00:08:29,688 --> 00:08:31,483
و حالا شده اسنوپ لاین (شیر)
183
00:08:31,690 --> 00:08:34,096
...ده سال دیگه میخواد چی بشه
اسنوپ مار لیزری؟
184
00:08:34,121 --> 00:08:37,095
کی میدونه؟ -
منظورت چیه، تام... باید فلوراید رو جذاب کنیم؟ -
185
00:08:37,115 --> 00:08:39,434
نمیدونم، تام، همین الانم خودش موضوع جذابیه
186
00:08:39,446 --> 00:08:42,106
لزلی، باید به مردم چیزی رو
بدی که براش هیجان زده بشن
187
00:08:42,140 --> 00:08:43,720
گفتی که از کارم بیشترین چیز رو بدست بیارم
188
00:08:43,738 --> 00:08:45,014
من توی این چیزا خوبم
189
00:08:45,042 --> 00:08:47,326
حالا، توپ غیر قابل کنترل هستی یا نه؟
190
00:08:48,132 --> 00:08:49,232
آره
191
00:08:49,243 --> 00:08:52,230
به اندازه ی غاز، غیرقابل کنترلم
کارت رو بکن، تام
192
00:08:52,714 --> 00:08:53,845
آو
193
00:08:53,870 --> 00:08:56,804
حالا، یادتون باشه، این درمورد پیدا
کردن سگی ـه که روح شما رو در بر بگیره
194
00:08:56,835 --> 00:08:59,739
میبینی؟ این کریگ ـه
195
00:08:59,909 --> 00:09:04,899
!اوه، نه! این دیوونگیه
اگه اونو انتخاب کنی کل اینجا رو آتیش میزنم
196
00:09:05,780 --> 00:09:07,197
خیلی خب، انتخاب خوبیه
197
00:09:07,232 --> 00:09:08,638
بچه ها، لزلی
198
00:09:08,663 --> 00:09:09,997
!آره
...و
199
00:09:10,023 --> 00:09:11,654
ران سوانسون
200
00:09:11,703 --> 00:09:14,509
!اوه -
اوه، خدای من، این لری ـه -
201
00:09:14,609 --> 00:09:17,189
این عالیه -
بینگو، دانا، ترکوندم -
202
00:09:17,213 --> 00:09:18,576
اوه
203
00:09:18,602 --> 00:09:21,580
چون خوشگلی و لوازم آرایش و
اینجور چیزا رو دوست داری
204
00:09:22,545 --> 00:09:24,005
بازی تمومه
205
00:09:27,627 --> 00:09:30,797
ران، میخوام کارها رو به روش سوانسون انجام بدم
206
00:09:30,856 --> 00:09:35,966
...عالیه، قانون اول
هیچ مکالمه بیشتر از 100 کلمه نداریم
207
00:09:35,991 --> 00:09:38,154
تا الان 9 تا استفاده کردی
من 20 تا
208
00:09:38,182 --> 00:09:39,768
ادامه بده -
جالبه -
209
00:09:40,195 --> 00:09:42,012
میخوام که یادم بدی یه گهواره بسازم -
210
00:09:42,031 --> 00:09:44,311
چرا لازم داری که گهواره خودت رو بسازی؟
211
00:09:44,367 --> 00:09:47,551
چون دیگه به هیچ چیز به جز دو
تا دست خودم، اطمینان ندارم
212
00:09:47,595 --> 00:09:51,869
تضعیف کنندست، ولی هیجان انگیز -
باشه، موقع نهار میریم به چوب فروشی من -
213
00:09:51,888 --> 00:09:53,529
فوق العادست، ما رو ببین
214
00:09:53,542 --> 00:09:55,468
جفتمون روی لبه ی پدر شدن قرار گرفتیم
215
00:09:55,487 --> 00:09:57,201
میدونم که خیلی با هم وقت نگذروندیم
216
00:09:57,226 --> 00:09:58,944
...ولی -
100 -
217
00:10:01,333 --> 00:10:02,963
خیلی خب، پس، درنتیجه
218
00:10:02,985 --> 00:10:04,515
فلوراید، شیمیاییه
219
00:10:04,544 --> 00:10:09,664
آلت تناسلی کوچیک، اطلاعات غلط، ترس، مرگ، جنی مک کارتی
220
00:10:11,879 --> 00:10:13,742
خب، من نمیدونم، عضو شورا
221
00:10:13,772 --> 00:10:15,332
این یه خورده خشک بود
222
00:10:15,362 --> 00:10:17,329
نظرتون چیه یه خورده خوش بگذرونیم، ها؟
223
00:10:17,535 --> 00:10:18,848
اینو ببینید
224
00:10:19,792 --> 00:10:21,710
آب ساده؟
اَه
225
00:10:21,910 --> 00:10:23,173
من حوصلم سر رفته
226
00:10:23,214 --> 00:10:24,390
پس اینو امتحان کن
227
00:10:28,101 --> 00:10:30,047
چی... چه اتفاقی افتاد؟
228
00:10:30,073 --> 00:10:31,951
این آب، شامل خیره کننده ی دندان بود
229
00:10:31,969 --> 00:10:35,459
که باعث میشه دندوناتون محکم تر بشه
و یه مهمونی توی دهنتون شروع بشه
230
00:10:48,591 --> 00:10:51,176
چی؟
فلوراید خسته کنندست، بچه ها
231
00:10:51,769 --> 00:10:52,675
!هووو
232
00:10:52,701 --> 00:10:55,247
به د-خیره کننده خوش اومدین
شیمیایی نیست
233
00:10:55,281 --> 00:10:58,275
این یه تجربه دهانی رسانه
اجتماعی مبتنی بر آب ـه
234
00:10:58,298 --> 00:11:00,689
هر کسی که توی یه ساعت آینده
د-خیره کننده رو توئیت کنه
235
00:11:00,707 --> 00:11:03,673
وارد قرعه کشی برای بردن یه
تیشرت آبی ساده هیجان انگیز میشه
236
00:11:03,717 --> 00:11:05,492
"من میگم "د"، شما بگین "خیره کننده
237
00:11:05,511 --> 00:11:06,530
"د" -
خیره کننده -
238
00:11:06,555 --> 00:11:07,443
"د" -
خیره کننده -
239
00:11:07,484 --> 00:11:08,618
"د" -
خیره کننده -
240
00:11:08,972 --> 00:11:10,578
ممنون بابت آموزش نجاری، ران
241
00:11:10,596 --> 00:11:13,741
این قضیه ی جمع آوری گهواره باعث شده من به
معنای واقعی کلمه به همه چیزی
242
00:11:13,766 --> 00:11:15,397
که فکر میکردم درمورد بچه
داری میدونم، دوباره فکر کنم
243
00:11:15,409 --> 00:11:17,203
از چه روش خوابی استفاده خواهی کرد
244
00:11:17,234 --> 00:11:18,953
فربر، سیرز؟
245
00:11:19,141 --> 00:11:20,747
روش سوانسون
246
00:11:20,759 --> 00:11:22,970
که چشمهات رو میبندی و خوابت میبره
247
00:11:22,988 --> 00:11:25,892
ای کاش ران واقعا همکاری میکرد
248
00:11:25,910 --> 00:11:29,610
ولی انقدر خرد ازش تراوش میکنه
که میتونم نکته های بچه داری رو
249
00:11:29,628 --> 00:11:31,119
به سادگی با کنارش بودن، یاد بگیرم
250
00:11:31,138 --> 00:11:34,392
یه نفر مثل ران بهت آموزش
میده حتی وقتی که آموزش نمیده
251
00:11:34,527 --> 00:11:35,852
این معنی میده؟
252
00:11:35,875 --> 00:11:38,775
اضطراب منو 50 ساعته که بیدار نگه داشته
253
00:11:40,260 --> 00:11:45,636
نظرسنجی های ما نشون میدن که 72% شهرواندان
موافق اضافه کردن د-خیره کننده به آب هستن
254
00:11:45,661 --> 00:11:49,802
به طور موثر، لایحه ی عضو شورا
جم با نام آب پاک رو نابود میکنه
255
00:11:49,942 --> 00:11:51,461
بخورش، جم
من بردم
256
00:11:51,495 --> 00:11:52,845
عذرخواهی پذیرفته شد
257
00:11:52,866 --> 00:11:55,633
میدونی، من یه جورایی به سمت طرز تفکر تو کشیده شدم
258
00:11:55,649 --> 00:11:58,397
تنها فکر من اینه که
چرا اینجا توقف کنیم؟
259
00:11:58,409 --> 00:12:02,066
خانم ها و آقایان، رئیس سوئیتومز، جسیکا ویکس
260
00:12:04,449 --> 00:12:05,550
!ووو
261
00:12:06,153 --> 00:12:09,109
ببینید، ما همه عاشق د-خیره کننده ایم
262
00:12:09,136 --> 00:12:12,699
ولی میتونیم کار بیشتری برای بهبود منبع آبمون بکنیم
263
00:12:12,808 --> 00:12:18,158
سوئیتومز هیجان زده ـست تا یه راه دیگه
به آب شهری خسته کننده پیشنهاد بده
264
00:12:18,190 --> 00:12:20,765
!"بهش میگیم "بنوشیدِمز
265
00:12:20,922 --> 00:12:21,628
!ووو
266
00:12:21,646 --> 00:12:25,277
سوئیتومز آماده ـست تا مدیریت آب پاونی رو به عهده بگیره
267
00:12:25,293 --> 00:12:28,265
این کلی پول برای شهر حفظ میکنه
268
00:12:28,292 --> 00:12:30,525
یه جرعه از این آب خوشمزه بنوشید
269
00:12:30,554 --> 00:12:33,417
و تصور کنید که از شیر آب خونتون بیرون بیاد
270
00:12:33,528 --> 00:12:35,566
این آب پر از شکره
271
00:12:35,591 --> 00:12:37,661
اصلا امکان نداره ما این کارو بکنیم
272
00:12:37,686 --> 00:12:40,436
دیر شده، ما کل مخزن سد رو با این چیزا پر میکنیم
273
00:12:40,455 --> 00:12:41,869
کیش و مات
274
00:12:41,914 --> 00:12:44,414
اینا رو با خودت آوردی تا فقط این کارو بکنی؟
275
00:12:44,470 --> 00:12:45,820
شاید -
لعنتی -
276
00:12:45,843 --> 00:12:48,965
حرکت خیلی خوبی بود، حالا چی کار کنیم، لزلی؟
277
00:12:51,000 --> 00:12:53,843
هی، باشه، هنوز از دستم بخاطر قضیه ی پودل عصبانی ای؟
278
00:12:53,868 --> 00:12:56,024
فقط یه بازی احمقانه بود
میتونم یه سگ دیگه انتخاب کنم
279
00:12:56,056 --> 00:12:58,058
درمورد انتخاب عصبانی نیستم
280
00:12:58,082 --> 00:12:59,902
بخاطر دلایلت عصبانیم
281
00:12:59,942 --> 00:13:02,888
..."خوشگل"، "آرایش"
این همه چیزیه که درمورد من میدونی؟
282
00:13:02,937 --> 00:13:04,888
ما خیلی باهم وقت نمیگذرونیم
283
00:13:04,910 --> 00:13:06,829
تو هم خیلی درمورد من نمیدونی
284
00:13:06,835 --> 00:13:09,104
تو قشنگ، یه خورده سرد و گوشه گیری
285
00:13:09,131 --> 00:13:11,425
به تنها بودنت افتخار میکنی
286
00:13:11,441 --> 00:13:13,626
اطاعت نمیکنی، انتخاب میکنی که همکاری کنی
287
00:13:13,650 --> 00:13:16,599
و وقتی که از حالت تهاجمی خارج میشی
تا یه دوست پیدا کنی، تا ابد پایداره
288
00:13:16,628 --> 00:13:18,548
و به شدت به گله ـت وفاداری
289
00:13:18,596 --> 00:13:22,105
که تو رو تبدیل به یه هاسکی
سیبریایی سیاه کمیاب تبدیل میکنه
290
00:13:23,063 --> 00:13:25,187
خیلی دقیق بود
ترسناک بود
291
00:13:25,211 --> 00:13:27,871
باید برم 45 دقیقه دراز بکشم
292
00:13:27,914 --> 00:13:30,142
...نه، یه ساعت
293
00:13:31,118 --> 00:13:32,752
یه ساعت کامل
294
00:13:33,055 --> 00:13:34,167
صبح بخیر
295
00:13:34,186 --> 00:13:35,574
این خیلی طول نمیکشه
296
00:13:35,607 --> 00:13:38,002
ساده بگم، دیوانگیه
297
00:13:38,042 --> 00:13:41,425
که بذاریم سوئیتومز منبع آبمون رو دراختیار بگیره و پر از شکرش کنه
298
00:13:41,448 --> 00:13:42,624
بعدش چیه
299
00:13:42,709 --> 00:13:44,443
خمیردندون با خمیر شیرینی؟
300
00:13:45,617 --> 00:13:47,229
مثال بدی بود
این عالی میشه
301
00:13:47,260 --> 00:13:50,584
هدف من اینه که سوئیتومز
یه شرکت شیطانی تشنه ی سوده
302
00:13:50,600 --> 00:13:52,172
که داره سلامت ما رو نابود میکنه
303
00:13:52,184 --> 00:13:56,314
از وقتی که سوئیتومز درهاش رو باز کرده، چاقی 100% افزایش داشته
304
00:13:56,351 --> 00:13:57,419
این غیر قابل قبوله
305
00:13:57,440 --> 00:14:01,103
!مرگ بر اون شرکت هیولایی سم فروش
306
00:14:01,186 --> 00:14:02,924
!مرگ بر سوئیتومز
307
00:14:06,249 --> 00:14:07,232
هی -
هی -
308
00:14:07,248 --> 00:14:08,722
درمورد سخنرانیت شنیدم
به نظر عالی میومد
309
00:14:08,742 --> 00:14:12,947
ای کاش میتونستی ببینیش، خیلی حس خوبی داشت
عاشق توپ غیر قابل کنترل شدنم
310
00:14:12,966 --> 00:14:15,518
میدونی، عاشق قدرت بدون عواقبم
311
00:14:15,543 --> 00:14:18,426
خب، متاسفانه، یه پیامد داشت
312
00:14:18,522 --> 00:14:21,504
الان از سوئیتومز اخراج شدم
313
00:14:22,658 --> 00:14:24,777
...چون داشتی اختلاس میکردی
314
00:14:24,813 --> 00:14:25,997
امیدوارم
315
00:14:27,216 --> 00:14:29,502
!هی، جسیکا
316
00:14:29,521 --> 00:14:31,084
کاری با مو هات کردی؟
317
00:14:31,115 --> 00:14:33,924
چون، خواهر، انقدر خوشگل شدی که میشه خوردت
318
00:14:35,245 --> 00:14:36,665
چی میخوای، لزلی؟
319
00:14:36,696 --> 00:14:39,284
نمیتونی بن رو بخاطر کاری که من
کردم، اخراج کنی، عادلانه نیست
320
00:14:39,317 --> 00:14:43,261
من عاشقشم، و هر کاری برای کمک
بهش میکنم تا کارش رو پس بگیره
321
00:14:43,549 --> 00:14:44,505
چی میخوای؟
322
00:14:44,537 --> 00:14:48,707
میخوام رسما در مورد چیزایی که
درمورد سوئیتومز گفتی، عذرخواهی کنی
323
00:14:48,733 --> 00:14:51,146
میخوام بگی که ما یه شرکت با اخلاق
324
00:14:51,168 --> 00:14:55,581
شرافتمندیم که تو افتخار میکنی که توی پاونیه
325
00:14:55,618 --> 00:14:57,780
و وقتی که عذرخواهی میکنی
326
00:14:57,817 --> 00:15:02,475
میخوام که یه کت دامن سبز لیمویی بپوشی
چون اصلا بهت نمیاد
327
00:15:02,500 --> 00:15:04,388
تو خیلی پاییزی هستی
328
00:15:05,664 --> 00:15:06,773
با من کاری داشتی؟
329
00:15:06,804 --> 00:15:10,061
آره، میخوام که سگ روحانیت رو مشخص کنم
و این کار رو میخوام با
330
00:15:10,089 --> 00:15:12,250
یادگرفتن همه چیز در مورد تو، انجام بدم
331
00:15:12,289 --> 00:15:14,752
خیلی خب، بازی شروع شد
332
00:15:14,816 --> 00:15:16,375
خیلی خب، رنگ مورد علاقت چیه؟
333
00:15:16,387 --> 00:15:20,705
برای ماشین، طلایی. برای کفش، قرمز
مگه اینکه آخر هفته باشه، بعد برعکس میشن
334
00:15:20,736 --> 00:15:24,072
موسیقی مورد علاقه؟ -
فانک 1970 و اپرای 1770 -
335
00:15:24,097 --> 00:15:27,635
و شوگر ری، بعد از مارک مک گرث
بعد از اینکه بخاطر "سرگرمی امشب" گروه رو ترک کرد
336
00:15:27,660 --> 00:15:29,153
کتاب مورد علاقه؟ -
دانتون ابی -
[مجموعه ی تلویزیونیِ تاریخی-مقطعی بریتانیایی]
337
00:15:29,166 --> 00:15:31,958
...اون یه کتاب -
دانتون... ابی -
338
00:15:32,148 --> 00:15:32,969
باشه
339
00:15:32,987 --> 00:15:35,417
آم، یکشنبه ی بی نقصت رو شرح بده
340
00:15:35,438 --> 00:15:37,492
کلیسا، حل جدول مجله ی هارپر
341
00:15:37,510 --> 00:15:40,942
توی جکوزی ابوا بزنم تاوقتی که
خورشید روی پیوجت ساند غروب کنه
[ابوا: نوعی ساز بادی]
342
00:15:40,960 --> 00:15:43,334
فیلم های مورد علاقه؟ -
به ترتیب... قاتلین بالفطره -
343
00:15:43,357 --> 00:15:47,259
"بازمانده روز" و "سفر قلابی بیل و تد"
344
00:15:47,961 --> 00:15:49,068
عالیه
345
00:15:49,093 --> 00:15:53,111
ممنون بابت وقتی که گذاشتین
به زودی جواب رو بهتون میدم
346
00:15:54,922 --> 00:15:56,356
اصلا نمیدونم
347
00:15:56,658 --> 00:15:58,702
اگه محل اتصال به خوبی ساخته شده باشه
348
00:15:58,719 --> 00:16:01,591
تنها کاری که باید بکنی اینه
که به سر جاش هدایتش کنی
349
00:16:01,790 --> 00:16:05,265
تنها کاری که باید بکنی اینه"
"که به سر جاش هدایتش کنی
350
00:16:05,305 --> 00:16:07,405
چیزی که من از این یاد گرفتم
اینه که، موقع بچه داری
351
00:16:07,429 --> 00:16:11,113
گاهی یه دست لطیف موثر تر از یه دست قوی ـه
352
00:16:11,660 --> 00:16:14,791
تا همین الان خیلی کمک کننده تر از
آخرین کتاب پچه داری ایه که خوندم
353
00:16:14,846 --> 00:16:18,513
پدر های فوق العاده، نوشته ی
آپولو آنتون اوهنو و شان وایت
354
00:16:19,034 --> 00:16:20,436
نه
355
00:16:21,553 --> 00:16:23,439
ران، چرا اون چوب رو انداختی دور؟
356
00:16:23,457 --> 00:16:25,423
با ثبات نیست
خوب نیست
357
00:16:25,445 --> 00:16:28,277
فقط استعاره ی "پرت کردن چوب" رو نمیفهمم
358
00:16:28,395 --> 00:16:32,431
!درسش چیه؟ اوه، میدونم
آموزش دستشویی
359
00:16:32,602 --> 00:16:35,169
اون سطل آشغال همون توالته
و چوب، مدفوع
360
00:16:35,200 --> 00:16:38,419
کریس، من چیزی بهت یاد نمیدم
فقط داریم یه گهواره میسازیم
361
00:16:38,486 --> 00:16:41,247
نه، میدونم که آگاهانه چیزی به من یاد نمیدی
362
00:16:41,283 --> 00:16:45,758
دارم سعی میکنم که یه کم از استعاره
های آرام بخش و خرد محورت دریافت کنم
363
00:16:45,787 --> 00:16:48,150
استعاره؟ من از استعاره متنفرم
364
00:16:48,249 --> 00:16:50,577
بخاطر همینه که کتاب
مورد علاقم "موبی دیک" ـه
365
00:16:50,757 --> 00:16:55,495
بدون نمادگرایی های تجملاتی، فقط یه داستان خوب
و ساده درمورد یه مرد که از یه حیوون متنفره
366
00:16:55,512 --> 00:16:58,351
فکر کنم برای امروز کافیه
367
00:17:00,700 --> 00:17:03,034
...یه بچه ی منظم -
نه -
368
00:17:05,101 --> 00:17:07,195
خیلی خب، سه ساعت داشتم روی این کار میکردم
369
00:17:07,220 --> 00:17:09,193
و سگ روحانیت رو میشناسم
370
00:17:09,218 --> 00:17:12,506
تو یه نوا اسکوشیا تولر هستی
371
00:17:12,533 --> 00:17:15,586
چون که برونگرا و ماجراجو هستی
372
00:17:15,621 --> 00:17:18,530
و عاشق کانادایی؟
373
00:17:19,179 --> 00:17:21,998
نه، این درست نیست -
نه، نیست -
374
00:17:22,022 --> 00:17:24,432
ولی از تلاشت ممنونم
ما مشکلی نداریم
375
00:17:24,458 --> 00:17:27,823
و خودت رو خسته نکن، احتمالا
هیچوقت نمیفهمی من چه نوع سگی هستم
376
00:17:28,638 --> 00:17:30,677
درست میگی، من هیچوقت نمیتونم
حدس بزنم چه نوع سگی هستی
377
00:17:30,714 --> 00:17:32,809
چون تو یه سگ نیستی
یه گربه ای
378
00:17:32,852 --> 00:17:37,725
دمدمی مزاج، غیر قابل پیشبینی و
پیچیده هستی و شناختنت سخته
379
00:17:37,748 --> 00:17:40,633
قبل از این که مردم رو راه
بدی، مجبورشون میکنی کار کنن
380
00:17:40,663 --> 00:17:42,935
ولی اگه وقت بذارن و ثابت کنن که اهمیت میدن
381
00:17:42,959 --> 00:17:44,982
بعدش آغوشت رو سمتشون باز میکنی
382
00:17:46,070 --> 00:17:47,420
درسته؟
383
00:17:49,276 --> 00:17:52,645
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
384
00:17:52,675 --> 00:17:54,612
همممم
385
00:17:55,290 --> 00:17:59,759
پس بیایید همه یه لیوان پر از آب"
نوشیدنی خوشمزه و شیرین بلند کنیم
386
00:17:59,792 --> 00:18:02,410
"به سلامتی سوئیتومز... یه موسسه ی پاونی
387
00:18:02,441 --> 00:18:04,090
لزلی، این کارو نکن
388
00:18:04,115 --> 00:18:07,434
مجبورم بن، نمیتونیم جفتمون بیکار باشیم
389
00:18:07,469 --> 00:18:10,763
چی کار میکنیم... تمام روز میخوابیم
با هم کلاس آشپزی میریم
390
00:18:10,787 --> 00:18:12,947
روی مبل میشینیم و فیلم میبینیم؟
391
00:18:13,396 --> 00:18:15,970
خدایا، این به نظر افتضاح میاد -
چیزای مهم تری اینجا هست -
392
00:18:15,995 --> 00:18:18,129
یعنی، اگه عذرخواهی کنی
تاییدی میشه برای
393
00:18:18,150 --> 00:18:19,668
نقشه ی بنوشیدِمز -
...میدونم، ولی -
394
00:18:19,689 --> 00:18:22,587
و هرچیزی که درمورد سوئیتومز
گفتی کاملا درست بودن
395
00:18:22,609 --> 00:18:27,566
یعنی، 90% کار خیریه ای که میکردم
برای جبران گند هایی بود که زده بودن
396
00:18:27,596 --> 00:18:29,865
و دیگه نمیخوام براشون کار کنم
397
00:18:30,173 --> 00:18:31,127
مطمئنی؟
398
00:18:31,139 --> 00:18:33,782
آره، فقط برو اونجا، رو حرفت وایسا
399
00:18:33,805 --> 00:18:36,224
تفاوتی ایجاد نمیکنه
نمیتونم شکستشون بدم
400
00:18:36,249 --> 00:18:38,803
تنها چیزی که من دارم حقایق و علم ـه
401
00:18:38,822 --> 00:18:41,069
و مردم از حقیقت و علم متنفرن
402
00:18:41,214 --> 00:18:43,120
وایسا، یه فکری دارم
403
00:18:43,159 --> 00:18:45,469
برو تام رو گیر بیار، بدو! تام رو پیدا کن
404
00:18:46,704 --> 00:18:50,167
دیروز چیزای تقریبا بدی درمورد سوئیتومز
405
00:18:50,193 --> 00:18:52,437
و محصول عالی جدیدشون گفتم
406
00:18:52,477 --> 00:18:53,821
ولی وقتی به تحقیقات نگاه کردم
407
00:18:53,843 --> 00:18:56,817
چند تا حقیقت متقاعد کننده
درمورد بنوشیدِمز پیدا کردم
408
00:18:56,877 --> 00:18:58,678
که باعث شد نظرم رو عوض کنم
409
00:18:58,693 --> 00:19:04,461
هر بنوشیدِمز شامل 35 درصد
مونوپتاسیم فسفات روزانه شماست
410
00:19:04,487 --> 00:19:08,858
م.پ.ف یک امولیسفر مثل محلول بافر مثبت 7 ـه
411
00:19:08,879 --> 00:19:11,654
حالا، میدونم دارید به چی فکر میکنید
جرم مولی ـش چطور؟
412
00:19:11,669 --> 00:19:14,594
نظرتون در مورد 136.086 چیه؟
413
00:19:15,727 --> 00:19:17,090
...چی
414
00:19:18,187 --> 00:19:21,166
درمورد شما نمیدونم، ولی بنوشیدِمز
به نظر من خیلی خسته کننده میاد
415
00:19:21,205 --> 00:19:23,447
نه مثل جریان اچ-2
416
00:19:23,473 --> 00:19:24,317
ببخشید
417
00:19:24,337 --> 00:19:27,943
کلی پوشه با داده های خیلی
مهم دارم که باید بهشون برسم
418
00:19:27,962 --> 00:19:31,790
خب، خانم، فکر کنم همه ـمون ممنون میشیم
اگه یه قاشق چای خوری سکوت قورت بدی
419
00:19:31,809 --> 00:19:34,593
به جریان اچ-2 به عنوان یه
برنامه برای دندوناتون فکر کنید
420
00:19:34,610 --> 00:19:37,250
هر چی بیشتر جریان بخورید
امتیاز های درخشش بیشتری می گیرین
421
00:19:37,290 --> 00:19:40,562
به اندازه کافی امتیاز درخشش بگیرین
و به اولین نشان آکوای خودتون میرسید
422
00:19:40,596 --> 00:19:45,768
اگه به اندازه کافی نشان آکوا جمع کنید، و ما ورود
شما رو به جریان اچ-2 پلاتینیوم خوش آمد میگیم
423
00:19:47,015 --> 00:19:49,517
من توی تجارت عالی ام
و توی مسائل پارک هم عالی ام
424
00:19:49,538 --> 00:19:51,339
مثل پیکاسو ام که با مایکل جردن آشنا شده
425
00:19:51,373 --> 00:19:52,411
میتونم نقاشی بکشم
426
00:19:52,429 --> 00:19:55,716
ولی، آه، همچنین میتونم یه
قمارباز کلاس جهانی باشم
427
00:19:56,150 --> 00:19:57,681
ران، این چیه؟
428
00:19:57,707 --> 00:19:59,491
گهواره ای که ساختم
429
00:19:59,517 --> 00:20:00,999
میدمش به تو و ان
430
00:20:01,017 --> 00:20:04,776
کاملا امنه، با زدن وانتم بهش، امتحانش کردم
431
00:20:04,826 --> 00:20:07,240
خب، ران، نمیتونم اینو قبول کنم
این مال بچه ی توئه
432
00:20:07,260 --> 00:20:09,473
توی جنگل بیشتر از یه درخت گهواره هست
433
00:20:09,491 --> 00:20:14,050
این یه درس نیست، به هر حال،
فقط یه نظر درمورد چوب های موجوده
434
00:20:14,463 --> 00:20:16,069
قشنگه، ممنون
435
00:20:16,106 --> 00:20:18,165
هیچکس همه ی جواب های درست
436
00:20:18,190 --> 00:20:20,015
در مورد بچه داری رو نداره، که شامل منم میشه
437
00:20:20,037 --> 00:20:23,338
و اون گهواره ی سمی که خریدی
آخرین اشتباهت نخواهد بود
438
00:20:23,356 --> 00:20:27,122
ولی یه مرد که انقدر نگران درست انتخاب کردنه
439
00:20:27,147 --> 00:20:28,844
خیلی اهمیت میده
440
00:20:28,958 --> 00:20:31,809
این تنها چیزیه که اهمیت داره
تو یه پدر عالی میشی
441
00:20:32,437 --> 00:20:33,687
...ممنون، ران
442
00:20:33,709 --> 00:20:35,673
بابت گهواره و نصیحت
443
00:20:35,698 --> 00:20:37,542
خیلی بهتر از هر استعاره ایه
444
00:20:38,641 --> 00:20:41,271
آیا نهنگ سفید درواقع نماد
445
00:20:41,277 --> 00:20:45,524
نا آشنایی و بی معنی بودن وجود انسانه؟
446
00:20:46,874 --> 00:20:49,489
نه، فقط یه ماهی ____ ـه
447
00:20:50,635 --> 00:20:51,955
هی، خبرای خوب
448
00:20:51,980 --> 00:20:53,036
بنوشیدِمز کارش تموم شد
449
00:20:53,053 --> 00:20:57,534
از فردا، همه ی ساکنین پاونی توی
آب نوشیدنیشون جریان اچ-2 دارن
450
00:20:57,558 --> 00:20:59,080
این خبر عالی ایه
451
00:20:59,092 --> 00:21:01,127
جریان اچ-2 همون فلورایده، درسته؟
452
00:21:01,436 --> 00:21:02,669
فکر کنم
453
00:21:02,789 --> 00:21:05,520
دوباره با تام چک میکنم
ولی، حدودا 95% مطمئنم
454
00:21:05,550 --> 00:21:06,776
واو، ما رو ببین
455
00:21:06,788 --> 00:21:09,724
دو نفر، که قراره 0 تا شغل داشته باشن
456
00:21:10,010 --> 00:21:12,218
عجیبه، ها؟ -
...تو و من -
457
00:21:12,236 --> 00:21:13,997
همیشه روی پامون وای میسیم، درسته؟
458
00:21:14,034 --> 00:21:15,341
آره -
!آه-اوه -
459
00:21:15,424 --> 00:21:17,993
حدس بزنید کی اون تیشرت آبی ساده رو برد؟
460
00:21:18,015 --> 00:21:20,311
امکان نداره! ببین چقدر آبیه
461
00:21:20,335 --> 00:21:22,198
واو، چیزا بالاخره دارن خوب میشن
462
00:21:22,229 --> 00:21:23,598
!آره
463
00:21:23,687 --> 00:21:32,587
SRT زیر نویس و ترجمه از