1 00:00:00,656 --> 00:00:01,755 بعد از اینکه همه‌ی حوزه‌ها 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,854 نتایج رو گزارش دادن، من تصدیقشون می‌کنم 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,773 آمار نهایی یه درصد اختلاف داشته باشه 4 00:00:05,807 --> 00:00:07,525 بصورت خودکار دوباره شمرده می‌شه 5 00:00:07,559 --> 00:00:09,393 اگه آرا مساوی بشه 6 00:00:09,427 --> 00:00:11,145 صندلی شورا به نماینده‌ی مرد می‌رسه 7 00:00:11,196 --> 00:00:13,514 و نماینده‌ی زن میوفته زندان 8 00:00:13,548 --> 00:00:15,199 یه بار دیگه می‌گم، اعتراض می‌کنم 9 00:00:15,233 --> 00:00:17,100 بعید می‌دونم تو دادگاه جوابگو باشه 10 00:00:17,119 --> 00:00:18,786 قانون شهرداریـه 11 00:00:18,820 --> 00:00:20,454 سوال دیگه‌ای نیست؟ - چرا راستیتش - 12 00:00:20,489 --> 00:00:23,774 توی ساعت یازدهم کمپین نیوپورت 13 00:00:23,792 --> 00:00:26,109 این دستگاه‌های رای گیری رو 14 00:00:26,128 --> 00:00:27,378 تو چندتا از حوزه‌های شهر گذاشتن 15 00:00:27,412 --> 00:00:31,215 ببین وقتی به بابی نیوپورت رای می‌دم چی می‌شه 16 00:00:31,249 --> 00:00:32,800 انتخاب خوبی بود 17 00:00:32,834 --> 00:00:34,885 از کوپن مجانی آبنبات سویتمز 18 00:00:34,920 --> 00:00:36,587 لذت ببرید 19 00:00:36,621 --> 00:00:38,139 نباید به مردم واسه رای دادن جایزه بدیم؟ 20 00:00:38,173 --> 00:00:40,174 من هیچوقت علیه کسی که آبنبات می‌ده قد علم نمی‌کنم 21 00:00:40,225 --> 00:00:43,794 ولی ببین وقتی به من رای می‌دی چی می‌شه 22 00:00:45,230 --> 00:00:46,847 مطمئنی؟ یه لحظه صبر کن و بهش فکر کن 23 00:00:46,898 --> 00:00:49,316 و بعد مجبور دوباره گزینه رو بزنی 24 00:00:52,687 --> 00:00:53,654 برای لغو رایِ خود 25 00:00:53,688 --> 00:00:56,340 و انتخابِ فرد بهتر، بر روی لوگوی سویتمز کلیک کنید 26 00:00:56,374 --> 00:00:59,109 متاسفم، نمی‌فهمم مشکلش چیه 27 00:00:59,147 --> 00:01:09,147 سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی www.cinamaart.com 28 00:01:11,780 --> 00:01:15,780 :.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـي :.: .: mml.moh :. 29 00:01:15,805 --> 00:01:19,805 :ما را در تلگرام دنبال کنید @cinamaart 30 00:01:19,830 --> 00:01:21,131 رای من و بابی نیوپورت 31 00:01:21,165 --> 00:01:22,666 خیلی ناچیزه 32 00:01:22,684 --> 00:01:24,134 امکان داره هر اتفاقی بیوفته 33 00:01:24,168 --> 00:01:26,687 من فقط توی چهار روز گذشته نه ساعت خوابیدم 34 00:01:26,721 --> 00:01:30,524 پس درست روی مرزِ فروپاشی عصبی قرار دارم 35 00:01:30,559 --> 00:01:32,026 این بیگل نیست 36 00:01:32,060 --> 00:01:33,694 مهمونی ساعت هفت 37 00:01:33,728 --> 00:01:36,447 توی بالروم جرمین جکسون تاریخی 38 00:01:36,481 --> 00:01:37,865 توی سوییت‌های بزرگ پاونی شروع می‌شه 39 00:01:37,899 --> 00:01:42,203 دیگه تم مهمونی لباس جاکش و فاحشه نیست 40 00:01:42,237 --> 00:01:46,407 اون ایده با مخالفت یه آدم خرخونِ امل 41 00:01:46,458 --> 00:01:48,876 که اسمش پیش خودم بمونه کنسل شد 42 00:01:48,910 --> 00:01:51,212 تا ساعت ده، می‌فهمیم لزلی انتخابات رو برده یا نه 43 00:01:51,246 --> 00:01:54,364 ولی مهمتر از اون، امشب 44 00:01:54,820 --> 00:01:58,070 من و اَن رابطه‌مونو از سر می‌گیریم - اوه، به خاطر خوابی که دیدی می‌گی؟ - 45 00:01:58,169 --> 00:02:00,203 دیشب، تقریبا ساعت 2:30 بود 46 00:02:00,222 --> 00:02:02,172 از خوابی که دیدم پا شدم و اونقدر حس واقعی بودن می‌داد 47 00:02:02,206 --> 00:02:03,841 که باید یه اخطار باشه 48 00:02:03,875 --> 00:02:05,676 من و دریک و دختره تو تبلیغ تی‌موبایل 49 00:02:05,710 --> 00:02:07,811 داشتیم توی جت خصوصی ورق بازی می‌کردیم 50 00:02:07,846 --> 00:02:10,681 ان پرکینز اومد سمتـم و گفت 51 00:02:10,715 --> 00:02:14,368 « تامی، فردا شب تو رو پس می‌گیرم » 52 00:02:14,402 --> 00:02:18,739 بعدش «بولو آیوی کارتر» زد قدش و بهم چهل میلیون دلار داد [ دختر جی‌زی و بیانسه ] 53 00:02:18,773 --> 00:02:21,642 خیلی‌خیلی واقعی بود 54 00:02:22,176 --> 00:02:24,194 من و بابی واسه این در کنار هم ظاهر می‌شیم 55 00:02:24,228 --> 00:02:26,864 چون می‌خوایم این پیام رو برسونیم همه باید از خونه‌شون بیان بیرون و رای بدن 56 00:02:26,898 --> 00:02:28,198 حالا به هرکسی که می‌خوان رای بدن 57 00:02:28,232 --> 00:02:30,701 درسته. یه نکته‌ی شگفت انگیز دیگه از لزلی 58 00:02:30,735 --> 00:02:32,286 واسه همین من بهت رای می‌دم 59 00:02:33,838 --> 00:02:35,456 چی انقدر خنده داره؟ 60 00:02:35,507 --> 00:02:36,757 دارن به جوکت می‌خندن 61 00:02:36,791 --> 00:02:37,758 چه جوکی؟ 62 00:02:37,792 --> 00:02:39,510 من بهت رای می‌دم 63 00:02:39,544 --> 00:02:41,011 به خودت رای نمی‌دی؟ 64 00:02:41,046 --> 00:02:43,514 لزلی، فکر نمی‌کنم بتونی به خودت رای بدی 65 00:02:43,548 --> 00:02:46,267 کاملا مطمئنم غیر قانونیـه 66 00:02:46,301 --> 00:02:47,434 سوال دیگه؟ 67 00:02:49,354 --> 00:02:51,272 می‌گم، کار باور نکردنی‌ای 68 00:02:51,306 --> 00:02:52,473 با این کمپین کردی، بن 69 00:02:52,524 --> 00:02:54,808 همکارهام توی واشنگتن هم همین نظر رو دارن 70 00:02:54,859 --> 00:02:57,427 خب، اعتبارش عاید لزلی می‌شه، نه من 71 00:02:57,445 --> 00:02:58,529 ببین 72 00:02:58,563 --> 00:03:00,698 رقیبـت خرِ خره 73 00:03:00,732 --> 00:03:03,233 منم حسابی تنبل بازی در اوردم ولی تو جونـتو پاش دادی 74 00:03:03,767 --> 00:03:05,786 مدیر کمپین انتخاب دوباره‌ی نماینده‌ی مجلس، مورای، هستم 75 00:03:05,820 --> 00:03:07,321 اوهایو، 19 76 00:03:07,372 --> 00:03:09,406 یکی رو می‌خوام بیرون واشنگتن رو هماهنگ کنه 77 00:03:09,440 --> 00:03:11,659 انجامش می‌دی؟ 78 00:03:11,710 --> 00:03:14,161 آره، عالی میاد ولی تیم پیسر بهم زنگ زد 79 00:03:14,212 --> 00:03:16,080 و خواستن پست پوینت گارد تیمشون باشم 80 00:03:16,114 --> 00:03:17,381 جدی‌ام، بن 81 00:03:17,415 --> 00:03:19,967 چی؟ 82 00:03:20,001 --> 00:03:22,336 توی کمپین مربوط به کنگره بهم اعتماد داری؟ 83 00:03:22,387 --> 00:03:24,221 داری کلک می‌زنی؟ 84 00:03:24,255 --> 00:03:25,723 نه، پیشنهاد کاره 85 00:03:25,757 --> 00:03:27,057 جوابـت رو زود بهم بده 86 00:03:27,092 --> 00:03:30,811 دو روز دیگه می‌خوام واشنگتن باشی 87 00:03:33,131 --> 00:03:35,899 اینو ببین. چیه این؟ 88 00:03:35,934 --> 00:03:37,017 دست نزن 89 00:03:38,269 --> 00:03:39,570 اَن پرکینز 90 00:03:39,604 --> 00:03:40,854 می‌شه توصیه‌ات درباره‌ی یه مسئله‌ای رو بگیرم؟ 91 00:03:40,905 --> 00:03:41,855 البته 92 00:03:41,906 --> 00:03:43,157 اخیرا توی لحظه‌ی سستی‌ام 93 00:03:43,191 --> 00:03:45,743 با مدیر کمپین بابی نیوپورت، جنیفر بارکلی 94 00:03:45,777 --> 00:03:46,860 سکس داشتم 95 00:03:46,911 --> 00:03:47,861 جدی می‌گی؟ 96 00:03:47,912 --> 00:03:49,580 آره. اونم چند بار 97 00:03:49,614 --> 00:03:50,698 و بعدش چند بار دیگه 98 00:03:50,749 --> 00:03:53,534 و بعدش دو بار دیگه 99 00:03:53,585 --> 00:03:54,752 و بعدش یه بار دیگه 100 00:03:54,786 --> 00:03:56,319 چند وقته رابطه دارید؟ 101 00:03:56,338 --> 00:03:57,454 اوه، همین دیشب فقط 102 00:03:57,488 --> 00:03:59,707 حالا می‌دونم رابطه‌‌ی یه شبه‌ست 103 00:03:59,758 --> 00:04:00,991 و از شهر می‌ره 104 00:04:01,009 --> 00:04:03,594 ولی این سکس ده گانه وحشیانه‌مون 105 00:04:03,628 --> 00:04:05,295 بطور اساسی حالمو بهتر کرده 106 00:04:05,329 --> 00:04:08,098 و یجورایی دوست دارم قبل اینکه دوباره بره ببینمـش 107 00:04:08,133 --> 00:04:10,601 فکر خوبیـه؟ فکر بدیـه؟ 108 00:04:10,635 --> 00:04:12,002 نمی‌دونم 109 00:04:12,020 --> 00:04:14,221 ...گمونم کار کمپین تموم شده، پس 110 00:04:14,272 --> 00:04:15,889 ضرری نداره 111 00:04:16,440 --> 00:04:18,026 اَن پرکینز 112 00:04:20,445 --> 00:04:23,197 اپریل! پیامتـو گرفتم 113 00:04:23,231 --> 00:04:24,231 کجایی؟ 114 00:04:24,282 --> 00:04:25,532 زیر میز 115 00:04:26,567 --> 00:04:28,786 چرا قایم شدی؟ 116 00:04:28,820 --> 00:04:31,071 منم باید قایم بشم؟ چه خبره؟ 117 00:04:31,122 --> 00:04:32,990 قرار بود فایل همه‌ی اداره رو 118 00:04:33,024 --> 00:04:34,691 بریزم تو فلش و یهو هنگ کرد 119 00:04:34,709 --> 00:04:36,410 و منم اعصابم خورد شد و نمی‌دونم چی شد 120 00:04:36,461 --> 00:04:39,213 همه فایل‌ها از تو کامپیوتر پریده 121 00:04:39,247 --> 00:04:40,798 حذف شده، عزیزم همه‌اش حذف شده 122 00:04:40,832 --> 00:04:41,832 باشه، باشه، آروم باش 123 00:04:41,866 --> 00:04:43,584 اولا، خوب کاری کردی 124 00:04:43,635 --> 00:04:45,252 زیر میز قایم شدی 125 00:04:45,303 --> 00:04:47,755 دوما، مردت اینجاست 126 00:04:47,806 --> 00:04:49,640 خودم ردیفـش می‌کنم 127 00:04:49,674 --> 00:04:51,842 چند ساله دارم ایکس‌باکس بازی می‌کنم 128 00:04:52,376 --> 00:04:54,678 وقتی هنگ می‌کنه خوب بلدم درستش کنم 129 00:04:54,712 --> 00:04:55,979 دقیقا می‌دونم چیکار کنم 130 00:05:02,220 --> 00:05:03,937 حالا امتحانـش کن 131 00:05:04,788 --> 00:05:05,555 نمی‌دونم 132 00:05:05,573 --> 00:05:06,774 حس می‌کنم یه چیزی یادم می‌ره 133 00:05:06,825 --> 00:05:08,242 سخنرانی‌هام چی؟ 134 00:05:08,276 --> 00:05:09,276 دیشب جفتشون رو تموم کردم 135 00:05:09,327 --> 00:05:10,778 یکی وقتی ببری یکی وقتی ببازی 136 00:05:10,829 --> 00:05:11,912 اگه مساوی بشه چی؟ 137 00:05:11,946 --> 00:05:13,414 باید یه سخنرانی مخصوص مساوی بنویسی 138 00:05:13,448 --> 00:05:15,916 یه چیزی درباره‌ی طبیعتِ شاعرانه‌ی دموکراسی 139 00:05:15,950 --> 00:05:17,668 و چطوری قراره توی زندان باهاش مبارزه کنم 140 00:05:17,702 --> 00:05:19,086 لزلی، آروم باش کارهامونو کردیم 141 00:05:19,120 --> 00:05:20,370 فقط مونده صبر کنیم 142 00:05:20,404 --> 00:05:21,505 باشه؟ 143 00:05:21,539 --> 00:05:23,290 جن چی می‌گفت؟ 144 00:05:24,542 --> 00:05:25,709 اوه، هیچی 145 00:05:26,243 --> 00:05:29,430 نه، فقط... آره، هیچی ...اون... اون 146 00:05:29,464 --> 00:05:31,348 هیچی، هیچی. چیزی نبود 147 00:05:31,382 --> 00:05:33,350 کدوم مغازه خوبه برم شلوار لی بخرم؟ 148 00:05:33,384 --> 00:05:35,352 تو یه عالمه شلوار لی داری 149 00:05:35,386 --> 00:05:37,420 درباره‌ی چی حرف می‌زدین؟ 150 00:05:37,439 --> 00:05:41,308 جن بهم پیشنهاد کار توی ...کمپین واسه کنگره داد 151 00:05:41,359 --> 00:05:42,693 خدای من، این عالیه 152 00:05:42,727 --> 00:05:43,727 تو واشنگتن 153 00:05:43,761 --> 00:05:45,279 چی؟ 154 00:05:45,313 --> 00:05:47,764 خوشحالی یا عصبانی؟ 155 00:05:47,782 --> 00:05:49,783 نمی‌دونم، نمی‌دونم 156 00:05:50,318 --> 00:05:51,985 چی گفتی؟ جواب مثبت دادی؟ 157 00:05:52,036 --> 00:05:53,570 فرصت نکردم بهش فکر کنم 158 00:05:53,604 --> 00:05:55,656 یعنی پیشنهاد شگفت انگیزیـه 159 00:05:55,707 --> 00:05:58,792 ولی می‌دونی، شش ماه توی واشنگتن 160 00:05:59,327 --> 00:06:02,663 اونم دور از تو، ولی می‌دونی باید در موردش صحبت کنیم 161 00:06:02,714 --> 00:06:03,714 آره، صحبت می‌کنیم 162 00:06:03,748 --> 00:06:04,715 می‌دونی، بررسی‌اش می‌کنیم 163 00:06:04,749 --> 00:06:06,116 از هر طرف چکـش می‌کنیم 164 00:06:06,134 --> 00:06:07,334 ...غیره، غیره. فقط 165 00:06:07,385 --> 00:06:08,335 من می‌رم رای بدم 166 00:06:08,386 --> 00:06:10,387 تا آرزوی دیرینه‌ام رو رو عملی کنم 167 00:06:10,421 --> 00:06:11,955 و به یکی از شادترین لحظات زندگیم خیلی سریع 168 00:06:11,973 --> 00:06:14,391 دست پیدا کنم و بعدش راجع بهش صحبت می‌کنیم 169 00:06:15,175 --> 00:06:16,510 باش 170 00:06:33,578 --> 00:06:35,195 لزلی، من سر در نمیارم 171 00:06:35,246 --> 00:06:36,497 می‌شه بهم کمک کنی؟ 172 00:06:36,531 --> 00:06:37,614 آره، فقط یه لحظه صبر کن بابی 173 00:06:37,648 --> 00:06:38,648 همه‌ی دستم جوهری شده 174 00:06:38,666 --> 00:06:41,368 و زنجیر خودکار کنده شد 175 00:06:42,419 --> 00:06:43,794 !نمی‌فهمم 176 00:06:48,277 --> 00:06:49,962 رای گیری به اتمام رسید 177 00:06:49,996 --> 00:06:52,331 و حالا نتایج رو می‌بینیم 178 00:06:52,382 --> 00:06:54,466 با گزارش یه درصد حوزه‌ها 179 00:06:54,501 --> 00:06:57,836 ستاره‌ی فیلم‌های بزرگسال برندی مکس در جایگاه اول قرار داره 180 00:06:57,887 --> 00:06:59,171 خدای من، همینـه 181 00:06:59,222 --> 00:07:00,856 بابی نیوپورت قرار نیست منو شکست بده 182 00:07:00,890 --> 00:07:02,374 برندی مکس، پورن استار شکستم می‌ده 183 00:07:02,409 --> 00:07:03,559 مگه ما کجاییـم؟ ایتالیا؟ 184 00:07:03,593 --> 00:07:04,910 گوش کن، می‌دونم استرس داری 185 00:07:04,944 --> 00:07:06,345 و می‌دونستم همینطوری می‌شی 186 00:07:06,379 --> 00:07:07,963 پس این اجازه رو به خودم دادم 187 00:07:07,981 --> 00:07:09,481 تا یه فعالیت کوچولوی باحال واسه خودمون تدارک ببینم 188 00:07:09,516 --> 00:07:10,649 واقعا؟ - آره - 189 00:07:10,684 --> 00:07:11,800 اوه اَن، خیلی ممنون 190 00:07:11,818 --> 00:07:13,102 قبلا بهت گفتم 191 00:07:13,136 --> 00:07:14,103 ...و می‌دونم معذبـت می‌کنه 192 00:07:14,137 --> 00:07:15,404 ای وای 193 00:07:15,438 --> 00:07:16,989 ولی تو با ملاحظه و با استعدادی 194 00:07:17,023 --> 00:07:19,307 و این ترکیب نژادی مبهمـت کاملا نشون دهنده‌ی 195 00:07:19,326 --> 00:07:21,777 رویای دورگه بودنِ آمریکاییتـه 196 00:07:21,811 --> 00:07:23,979 خیلی‌خب، بریم 197 00:07:26,333 --> 00:07:28,751 یکی دیگه، دینا لطفا و ممنـون 198 00:07:28,785 --> 00:07:31,337 ران، امروز هزارتا بروشور پخش کردم 199 00:07:31,371 --> 00:07:33,922 بهترین رکورد شخصیمـه حالا می‌رم رای بدم 200 00:07:34,457 --> 00:07:35,774 رای گیری تموم شده 201 00:07:36,225 --> 00:07:37,209 چی؟ نه، نه، نه 202 00:07:37,260 --> 00:07:38,710 فکر کردم ساعت هشت تموم می‌شه 203 00:07:39,261 --> 00:07:40,846 ساعت شش 204 00:07:41,130 --> 00:07:42,547 خدای من 205 00:07:42,581 --> 00:07:44,049 ران، نرسیدم به لزلی رای بدم 206 00:07:44,083 --> 00:07:45,350 خدای من، حالا چیکار کنم؟ 207 00:07:45,385 --> 00:07:46,635 کاری از دستـت برنمیاد 208 00:07:46,686 --> 00:07:49,021 جز اینکه خدا خدا کنی لزلی با اختلاف یه رای نبازه 209 00:07:49,555 --> 00:07:52,891 نه درصد از حوزه‌ها آرا رو اعلام کردن و این اختلاف ناچیز 210 00:07:52,925 --> 00:07:54,776 داره ناچیزتر می‌شه 211 00:07:54,811 --> 00:07:56,194 ای وای 212 00:07:56,229 --> 00:07:57,813 نه، نه 213 00:07:57,864 --> 00:07:59,231 جن بارکلی 214 00:07:59,265 --> 00:08:02,534 هی، اینجا چیکار می‌کنی؟ 215 00:08:02,568 --> 00:08:05,454 دیشب خوش گذشت، جیغ‌جیغوی پیر 216 00:08:05,488 --> 00:08:07,939 لحظه‌هایی بودن که درست نفهمیدم 217 00:08:07,957 --> 00:08:09,274 ...حالتمون چطوریـه 218 00:08:09,292 --> 00:08:10,325 219 00:08:10,376 --> 00:08:11,793 ولی احساسات بینمون معرکه بود 220 00:08:11,828 --> 00:08:13,662 پس منم همراهی کردم - عالیـه - 221 00:08:13,713 --> 00:08:15,080 خب فکر کردم اگه اشکالی نداره 222 00:08:15,114 --> 00:08:16,832 قبل اینکه از شهر بری با هم صحبت کنیم 223 00:08:16,883 --> 00:08:19,167 نه، ولی تو انبار تشک هست 224 00:08:19,218 --> 00:08:20,836 عالیـه 225 00:08:20,887 --> 00:08:23,972 ...در نیار، صبر کن داریم می‌ریم چیزی بیاریم 226 00:08:24,007 --> 00:08:27,142 کسی چیزی نمی‌خواد؟ سوزن... خیلی‌خب، باشه 227 00:08:27,176 --> 00:08:28,977 لطفا سریع بیا 228 00:08:29,012 --> 00:08:30,896 گفتم مسئله مرگ و زندگیـه 229 00:08:30,930 --> 00:08:32,297 عزیزم، دانا همیشه اینجا بوده 230 00:08:32,315 --> 00:08:33,298 می‌دونه چیکار کنه 231 00:08:33,316 --> 00:08:34,466 اگه ندونه چی؟ 232 00:08:34,484 --> 00:08:35,984 ممکنه اخراج بشم 233 00:08:36,019 --> 00:08:38,470 یا بدتر، ممکنه لزلی واسم دوباره در بابِ مسئولیت پذیری 234 00:08:38,488 --> 00:08:40,305 نطق کنه، طاقتشو ندارم 235 00:08:40,323 --> 00:08:41,573 بهت می‌گم چیکار کنی، عزیزم 236 00:08:41,607 --> 00:08:44,192 اینطوری می‌شه تو اخراج می‌شی، من استعفا می‌دم 237 00:08:44,243 --> 00:08:45,310 با هم می‌ریم 238 00:08:45,328 --> 00:08:47,079 جدی می‌گم. می‌ریم یه شهر جدید 239 00:08:47,113 --> 00:08:48,447 اسم‌هامونـو عوض می‌کنیم 240 00:08:48,481 --> 00:08:50,749 سر انگشت‌هامونـو با اسید می‌سوزونیم 241 00:08:50,783 --> 00:08:52,034 صورت‌هامونـو عوض می‌کنیم 242 00:08:52,085 --> 00:08:54,002 چی؟ - اگه مجبور شدیم - 243 00:08:54,037 --> 00:08:55,504 خوبه 244 00:08:55,538 --> 00:08:57,756 آره، آفرین مشت بزن 245 00:08:57,790 --> 00:08:58,924 زدم به ممه‌ات؟ - نه - 246 00:08:58,958 --> 00:09:00,175 ببخشید 247 00:09:00,209 --> 00:09:01,176 هیکل خوبی داری 248 00:09:01,210 --> 00:09:03,095 شاید. نمی‌دونم راستش 249 00:09:03,129 --> 00:09:05,013 نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم - !آره - 250 00:09:05,048 --> 00:09:06,331 خوب بود. خسته شدم 251 00:09:06,349 --> 00:09:07,432 چقدر طول کشید؟ 252 00:09:07,467 --> 00:09:08,517 ۲۲ثانیه 253 00:09:09,051 --> 00:09:10,352 پسر، نا امید کننده‌ست 254 00:09:10,886 --> 00:09:12,721 درباره با بن می‌خوای چیکار کنی؟ 255 00:09:12,772 --> 00:09:14,723 از وقتی قرار می‌ذاریم من در حال 256 00:09:14,774 --> 00:09:15,857 کارهای کمپین بودم 257 00:09:15,892 --> 00:09:18,360 کم‌کم داشتیم می‌رفتیم سر خونه و زندگیمون 258 00:09:18,394 --> 00:09:20,011 اگه بره دق می‌کنم 259 00:09:20,029 --> 00:09:21,146 پس بهش بگو 260 00:09:21,180 --> 00:09:23,699 برو پیداش کن و احساست رو بهش بگو 261 00:09:23,733 --> 00:09:25,683 و بعدش می‌تونید روی رابطه‌تون کار کنید 262 00:09:28,321 --> 00:09:29,538 نتایج انتخابات، اَن 263 00:09:29,572 --> 00:09:31,373 اَن، اَن، نمی‌تونم بخونم 264 00:09:31,407 --> 00:09:32,958 باشه - اَن، دست‌هام، دست‌هام اَن - 265 00:09:32,992 --> 00:09:33,959 بیا - دور دستکشه - 266 00:09:33,993 --> 00:09:35,794 بیا، خیلی‌خب 267 00:09:35,828 --> 00:09:37,129 ۲۰٪حوزه‌ها رای گیری کردن 268 00:09:37,163 --> 00:09:40,716 بابی نیوپورت با ۱۴۰ رای جلوئـه 269 00:09:40,750 --> 00:09:42,884 خیلی‌خب، دست‌هات رو بیار بالا 270 00:09:42,919 --> 00:09:44,886 باشه - هشت ثانیه دیگه ادامه می‌دیم - 271 00:09:45,922 --> 00:09:47,055 خدایا، خیلی خسته‌ام 272 00:09:48,090 --> 00:09:49,558 جین و تونیک لطفا 273 00:09:49,592 --> 00:09:53,378 نیار واسش، دینا لوگاولین بیار، بدون یخ 274 00:09:53,896 --> 00:09:56,600 الکل‌های تر تمیز واسه زن‌های مایه داریـه که رژيم دارن 275 00:09:58,651 --> 00:10:00,569 چی تو ذهنتـه، پسر؟ 276 00:10:00,603 --> 00:10:05,240 خب، جن بارکلی بهم پیشنهاد کار تو واشنگتن داده 277 00:10:05,274 --> 00:10:10,328 یه کار عالی، ولی فکر کنم لزلی دلش می‌خواد بمونـم 278 00:10:10,363 --> 00:10:11,780 تو بودی چیکار می‌کردی؟ 279 00:10:12,331 --> 00:10:14,750 خب، من آدمِ آشنایی با مردم جدید نیستم 280 00:10:14,784 --> 00:10:19,037 یا کار جدیدی بکنم یا غذای جدیدی بخورم 281 00:10:19,071 --> 00:10:21,706 یا خارج از ایندیانای جنوبی سفر کنم 282 00:10:21,740 --> 00:10:24,509 از سال ۱۹۷۸ مدل موهام همینـه که می‌بینی 283 00:10:24,544 --> 00:10:27,262 و از ۱۹۹۱ یه ماشین می‌رونم 284 00:10:27,296 --> 00:10:31,216 تا سه دهه از یه شونه‌ی چوبی استفاده می‌کردم 285 00:10:31,250 --> 00:10:32,851 یه کاسه غذا دارم 286 00:10:32,885 --> 00:10:35,020 هنوز شیرمو اسب‌ها تحویل می‌دن 287 00:10:35,054 --> 00:10:36,304 واقعا؟ 288 00:10:36,355 --> 00:10:38,306 ولی تو و لزلی انگار دست‌های هم رو گرفتید 289 00:10:38,357 --> 00:10:42,310 و به سمت ناشناخته‌ی بزرگ از صخره می‌پرید پاییـن 290 00:10:45,013 --> 00:10:47,899 شما دوتا رابطه‌ی خوبی دارید 291 00:10:47,933 --> 00:10:50,619 شخصا نمی‌دونم رابطه‌ی خوب چه شکلیـه 292 00:10:50,653 --> 00:10:53,488 ولی باور دارم روی پای خودت 293 00:10:53,523 --> 00:10:54,956 می‌ایستی 294 00:10:54,991 --> 00:11:00,462 پس واقعا می‌خوای اوضاع همینطوری که هست بمونـه؟ 295 00:11:00,496 --> 00:11:02,714 ولی اگه لزلی ببره، کار قدیمی من نصیب تو می‌شه 296 00:11:02,748 --> 00:11:04,332 دستیار مدیر شهرداری، درسته؟ 297 00:11:04,383 --> 00:11:05,917 بنظر 298 00:11:05,951 --> 00:11:08,470 پس به امید موفقیت هر دومون 299 00:11:13,675 --> 00:11:14,342 300 00:11:14,393 --> 00:11:15,393 301 00:11:17,730 --> 00:11:20,348 خبر تازه‌ای دارم که شامل اطلاعات جدیدی می‌شه 302 00:11:20,399 --> 00:11:23,268 با گزارش ۷۴٪ حوزه‌های رای گیری 303 00:11:23,302 --> 00:11:26,655 اکنون لزلی نوپ با ۱۹۲ رای جلو داره برنده می‌شه 304 00:11:26,689 --> 00:11:27,823 اوه، خدا رو شکر 305 00:11:27,857 --> 00:11:29,941 خدایا، خواهش می‌کنم لطفا، بذار ببـره 306 00:11:29,975 --> 00:11:31,109 خواهش می‌کنم خدا خواهش می‌کنم خدا، بذار ببره 307 00:11:31,143 --> 00:11:32,644 بذار ببره 308 00:11:32,662 --> 00:11:35,030 می‌خوام بگم 309 00:11:35,064 --> 00:11:37,399 و بعد از صحبت با بهترین دوستـم 310 00:11:37,433 --> 00:11:38,733 و مشاوره رابطه‌ام، اَن پرکینز 311 00:11:38,768 --> 00:11:39,751 از اداره سلامتی فهمیدم 312 00:11:39,785 --> 00:11:41,503 آره، اَن رو می‌شناسم 313 00:11:41,537 --> 00:11:43,171 نمی‌خوام بری واشنگتن 314 00:11:43,206 --> 00:11:45,757 می‌دونم پیشنهاد محشریه 315 00:11:45,791 --> 00:11:47,792 ولی تا چند دقیقه دیگه، تمام این دیوانگی 316 00:11:47,826 --> 00:11:48,793 تموم می‌شه 317 00:11:48,827 --> 00:11:52,214 و فقط می‌خوام باهات شام بخورم 318 00:11:52,265 --> 00:11:54,015 مثل آدم‌های عادی 319 00:11:54,050 --> 00:11:55,600 باشه، پس نمی‌رم 320 00:11:56,235 --> 00:11:56,935 واقعا؟ 321 00:11:56,969 --> 00:11:58,670 آره، راحتـه 322 00:11:58,688 --> 00:12:00,272 یعنی خودم خیلی دلم باهاش نبود 323 00:12:00,306 --> 00:12:02,557 واشنگتن واقعا خیلی دوره 324 00:12:02,608 --> 00:12:04,276 و نمی‌دونم می‌تونم با جن کار کنم یا نه 325 00:12:04,310 --> 00:12:06,278 تمومـه دیگه، می‌مونم 326 00:12:06,312 --> 00:12:08,396 اوه، خدا رو شکر 327 00:12:08,447 --> 00:12:10,815 خیالم راحت شد 328 00:12:10,849 --> 00:12:13,368 بچه‌ها 329 00:12:13,402 --> 00:12:15,704 خیلی پایاپای بود، خیلی نزدیک بود تا صبح بیدار بمونیـم 330 00:12:15,738 --> 00:12:17,239 ولی حالا حی و حاضریـم 331 00:12:17,290 --> 00:12:18,790 تا برنده‌ رو اعلام کنیم 332 00:12:18,824 --> 00:12:19,791 ...بابی نیوپورت 333 00:12:19,825 --> 00:12:20,876 اوه نه 334 00:12:20,910 --> 00:12:22,377 فرزنده امپراتوریِ آبنبات سویتمز 335 00:12:22,411 --> 00:12:25,330 و قهرمان آماتور گوکارت پیروز شد 336 00:12:28,084 --> 00:12:29,384 چرا می‌خندی؟ 337 00:12:29,418 --> 00:12:31,836 چون رویام نیست و نابود شد 338 00:12:33,205 --> 00:12:35,206 339 00:12:35,224 --> 00:12:36,708 340 00:12:38,097 --> 00:12:39,666 شمارش دوباره! دوباره بشمرید 341 00:12:39,667 --> 00:12:41,497 اوه دست بردار، تموم شده 342 00:12:41,515 --> 00:12:42,515 تسلیم شو دیگه 343 00:12:42,549 --> 00:12:43,833 نیوپورت با اختلاف ۲۱ رای برد 344 00:12:43,851 --> 00:12:45,852 اختلافیـه که می‌شه دوباره آرا رو شمرد 345 00:12:45,886 --> 00:12:48,304 لطفا اینکار رو نکن. واقعا دلم می‌خواد از اینجا بـرم 346 00:12:48,338 --> 00:12:50,890 این چطوره... چطوره بهتون یه پیشنهادی بدم؟ 347 00:12:50,941 --> 00:12:51,891 هیچ پیشنهادی توی دنیا نیست 348 00:12:51,942 --> 00:12:53,192 ...که ما 349 00:12:53,227 --> 00:12:54,310 بهتون شماره‌ی خونه جو بایدن رو می‌دم 350 00:12:54,344 --> 00:12:55,695 صبر کن، جالب شد 351 00:12:55,729 --> 00:12:57,113 نه، نه، درست فکر نمی‌کنی 352 00:12:57,147 --> 00:12:58,197 آقای فرمانده 353 00:12:58,232 --> 00:12:59,982 شمارش دوباره‌ی آرا باید سریعا شروع بشه 354 00:13:00,016 --> 00:13:01,183 قانونـه 355 00:13:01,201 --> 00:13:02,702 تا وقتی تماس نگیرید من از اینجا نمی‌رم 356 00:13:02,736 --> 00:13:05,238 درست می‌گه خانم بارکلی الساعه شروع می‌کنم 357 00:13:05,289 --> 00:13:08,074 گوشی‌هاتون روشن باشه - !ترنس - 358 00:13:08,125 --> 00:13:11,377 فقط می‌خوام برم خونه 359 00:13:11,411 --> 00:13:12,745 هی، خبری نشد؟ 360 00:13:12,796 --> 00:13:15,882 گفتن شمارش دوباره دوساعت طول می‌کشه ولی کی می‌دونه 361 00:13:15,916 --> 00:13:17,049 رفیق، خیلی استرس‌زاست 362 00:13:17,084 --> 00:13:18,551 هفته‌ی بدی رو واسه آبمیوه تصفیه بدن انتخاب کردم 363 00:13:18,585 --> 00:13:20,369 خیلی‌خب، فکر کنم لزلی باید یه چیزی بگه 364 00:13:20,387 --> 00:13:22,338 تا روحیه‌ی همه بچه‌ها بره بالا 365 00:13:22,372 --> 00:13:23,389 کجاست؟ - نمی‌دونم - 366 00:13:23,423 --> 00:13:25,642 موبایلشـو جواب نمی‌ده 367 00:13:26,677 --> 00:13:28,761 چی؟ کسی نمی‌دونه کجاست؟ 368 00:13:34,601 --> 00:13:36,235 چه صندلی قشنگی 369 00:13:36,270 --> 00:13:39,772 چرم کرینـت، قاب چوب ماهونِ محکم 370 00:13:39,823 --> 00:13:42,725 با به نظرم کام و زبانه‌اش بصورت دستی 371 00:13:42,743 --> 00:13:44,243 با چوب بلوط ساخته شدن 372 00:13:44,278 --> 00:13:46,445 واقعا مشتاق روش نشستن بودم 373 00:13:46,496 --> 00:13:48,497 گفتم شاید فرصت آخرم باشه 374 00:13:48,532 --> 00:13:50,283 تو که نمی‌دونی 375 00:13:50,334 --> 00:13:52,251 ران، توی این شش ماه 376 00:13:52,286 --> 00:13:54,003 دوست‌هام خیلی سخت کار کردن 377 00:13:54,037 --> 00:13:56,172 هر استراحت پنج دقیقه‌ای واسه قهوه 378 00:13:56,206 --> 00:13:58,541 هر شب، هر هفته 379 00:13:58,575 --> 00:14:00,343 هر وقت آزاد زندگی‌شون رو 380 00:14:00,377 --> 00:14:01,794 به من اختصاص دادن 381 00:14:01,845 --> 00:14:05,615 اگه ببازم هیچوقت خودمـو نمی‌بخشم 382 00:14:05,649 --> 00:14:07,516 شما حقتونـه برنده بشید 383 00:14:08,051 --> 00:14:10,469 ما واسه این داوطلب نشدیم کمکت کنیم 384 00:14:10,520 --> 00:14:13,856 چون می‌خواستیم که خودمون رو توی پیروزی شخصی بپیچیـم 385 00:14:13,891 --> 00:14:18,361 کمکت کردیم چون بهت اهمیت می‌دیم 386 00:14:18,395 --> 00:14:21,597 تو یه آرزو داشتی و ما خواستیم تا این آرزوت رو حمایت کنیم 387 00:14:22,115 --> 00:14:24,700 وقتی آدم به کسی اهمیت بده همچین کاری واسش می‌کنه 388 00:14:24,735 --> 00:14:27,320 حمایتشون می‌کنی، حالا چه ببرن، ببازن یا مساوی کنن 389 00:14:28,121 --> 00:14:29,789 برگردیم سر مهمونی 390 00:14:29,823 --> 00:14:32,376 تو رانندگی کن من یازده تا شات ویسکی خوردم 391 00:14:33,410 --> 00:14:35,578 خیلی‌خب، این جاهای قشنگ واسه زندگی کردنـه 392 00:14:35,612 --> 00:14:37,713 بریم سر شغل‌های رویایی 393 00:14:37,748 --> 00:14:39,832 اگه مجبور بشیم زندگی جدید شروع کنیم 394 00:14:39,883 --> 00:14:43,002 می‌تونم کاراگاه، مامور اف‌بی‌آی پلیس، مامور سیا بشم 395 00:14:43,053 --> 00:14:44,620 باید واسه تو شغل‌های بیشتر بنویسیـم، یالا 396 00:14:44,638 --> 00:14:46,222 ...اندی، من - خوش می‌گذره - 397 00:14:46,256 --> 00:14:47,390 من دارم تلاش می‌کنم 398 00:14:47,424 --> 00:14:49,792 تا ذهنـت رو از اشتباه وحشتناکت 399 00:14:49,810 --> 00:14:51,794 حذف کردن همه‌ی اون فایل‌ها پاک کنم 400 00:14:51,812 --> 00:14:53,479 احتمالا بدترین اتفاق تو تاریخ 401 00:14:53,513 --> 00:14:54,847 پارک و تفریحات باشه 402 00:14:54,898 --> 00:14:57,350 بی برو برگرد اخراج می‌شی من تلاش می‌کنم کمکت کنم 403 00:14:57,401 --> 00:14:58,567 خدای من 404 00:14:58,602 --> 00:15:00,653 پس شغل‌های رویایی، یالا !بزرگ آرزو کن، بچه 405 00:15:00,687 --> 00:15:01,854 باشه 406 00:15:01,905 --> 00:15:04,640 می‌خوام متخصص بهداشت دندون که احضار کننده‌ی روح هست بشم 407 00:15:04,658 --> 00:15:05,942 تا بتونم دندون مردم رو تمیز کنم 408 00:15:05,976 --> 00:15:07,476 و بهشون بگم کی می‌میرن 409 00:15:07,494 --> 00:15:09,028 حرف نداره 410 00:15:09,079 --> 00:15:10,246 بیا سریع انجامش بدیم 411 00:15:10,280 --> 00:15:11,814 تقریبا داشتم با عضو شهرداری هاوزر لب بازی می‌کردم 412 00:15:11,832 --> 00:15:12,832 قبل اینکه مزاحمـمون بشید 413 00:15:12,866 --> 00:15:14,033 کدوم فایل‌ها حذف شده؟ 414 00:15:14,084 --> 00:15:15,150 همه‌شون 415 00:15:15,168 --> 00:15:17,370 فقط اون فلشِ تخمیـو زدم 416 00:15:17,421 --> 00:15:18,587 ...و خواستم فایل‌ها رو بکشم داخلش و 417 00:15:18,622 --> 00:15:19,605 درست شد 418 00:15:19,640 --> 00:15:20,873 چی؟ - چی؟ چطور؟ - 419 00:15:20,907 --> 00:15:22,959 جری بطور تصادفی همیشه‌ی خدا داره همه‌چیز رو حذف می‌کنه 420 00:15:22,993 --> 00:15:25,161 ده سال پیش، برنامه بک‌آپ مخفیانه‌ام رو نصب کردم 421 00:15:25,195 --> 00:15:27,713 نجاتـمون دادی، دانا - اوه - 422 00:15:27,748 --> 00:15:28,714 دوستت دارم - اوه - 423 00:15:28,749 --> 00:15:30,249 باشه. تو هم بیا ببینـم پسر 424 00:15:33,420 --> 00:15:34,887 اینجایی، خدا رو شکر 425 00:15:34,921 --> 00:15:36,872 هر لحظه ممکنه نتایج رو بگن 426 00:15:36,890 --> 00:15:39,675 می‌دونم. دوتا سخنرانی‌هامـو داری؟ 427 00:15:39,709 --> 00:15:40,843 آره 428 00:15:40,877 --> 00:15:43,346 از اونی که انتظار دارم آروم‌تری 429 00:15:43,380 --> 00:15:44,982 یه چیزی واست گرفتم 430 00:15:46,016 --> 00:15:47,518 بذار بازش کنم 431 00:15:53,723 --> 00:15:55,241 باید بری واشنگتن 432 00:15:55,275 --> 00:15:57,660 بهت گفتم قبول نمی‌کنم 433 00:15:57,694 --> 00:15:59,495 داشتم خودخواه بازی در میوردم 434 00:15:59,529 --> 00:16:02,331 تو از زندگیـت به خاطر من دست کشیدی 435 00:16:02,366 --> 00:16:06,002 حداقل کاری که می‌تونم بکنم اینـه که سعی کنم لطفتـو جبران کنم 436 00:16:06,036 --> 00:16:07,953 مطمئنی؟ 437 00:16:08,005 --> 00:16:09,755 یه کاریش می‌کنیم 438 00:16:09,790 --> 00:16:12,124 میام دیدنـت بعدش تو میای دیدنِ من 439 00:16:12,175 --> 00:16:13,509 و بعدش من باز میام 440 00:16:13,543 --> 00:16:16,012 و توی اتاق خواب لینکولن 441 00:16:16,046 --> 00:16:17,797 و یادبود جفرسون 442 00:16:17,848 --> 00:16:19,799 و گالری دیوان عالی عشق بازی می‌کنیم 443 00:16:19,850 --> 00:16:21,767 جای جای واشنگتن عشق بازی می‌کنیم 444 00:16:21,802 --> 00:16:24,353 ممنون 445 00:16:26,089 --> 00:16:28,357 از کجا تندیس یادبود واشنگتنـو 446 00:16:28,392 --> 00:16:30,192 اونم نصفه شب سه‌شنبه گیر اوردی؟ 447 00:16:30,727 --> 00:16:33,479 از دفترم، یه پنجاه تایی ازشون دارم 448 00:16:33,530 --> 00:16:35,031 صحیح 449 00:16:35,449 --> 00:16:37,149 شمارش دوباره‌ی آرا تموم شد 450 00:16:37,200 --> 00:16:38,367 برنده رو اعلام کردن 451 00:16:38,402 --> 00:16:39,904 خدایا 452 00:16:42,239 --> 00:16:45,276 اختلاف همون ۲۱ رای‌ـه 453 00:16:48,294 --> 00:16:50,348 ولی تو بردی 454 00:16:52,966 --> 00:16:55,785 بردی، لزلی، با اختلاف ۲۱ رای بردی 455 00:16:56,803 --> 00:16:58,972 تایید شده. تمومـه 456 00:16:59,006 --> 00:17:00,306 بردی 457 00:17:01,241 --> 00:17:03,008 خیلی آب زیرکاهانه بود، اَن 458 00:17:03,060 --> 00:17:04,677 می‌دونم. نتونستم مقاومت کنم 459 00:17:14,688 --> 00:17:17,990 راستشـو بگم، تو عمرم انقدر آسوده خاطر نبودم 460 00:17:18,024 --> 00:17:19,692 خرابـش نکردم 461 00:17:19,743 --> 00:17:22,194 فکر کردم خرابـش کردم ولی نکردم 462 00:17:22,245 --> 00:17:23,812 یجورایی الان داری خرابـش می‌کنی 463 00:17:23,830 --> 00:17:25,748 عالیـه. خبر عالی‌ایـه 464 00:17:25,782 --> 00:17:27,583 واشنگتن می‌بینمت 465 00:17:27,617 --> 00:17:29,118 آره، گمونم می‌بینی - آره - 466 00:17:29,152 --> 00:17:30,920 اوه، لعنتی 467 00:17:30,954 --> 00:17:32,671 فرصت نکردم با کریس خداحافظی کنم 468 00:17:32,706 --> 00:17:35,424 اوه، اونجاست 469 00:17:35,459 --> 00:17:36,842 بنظر سرش شلوغ میاد 470 00:17:36,877 --> 00:17:38,344 می‌شه بهش بگی خداحافظی کردم؟ 471 00:17:38,378 --> 00:17:39,512 عالیـه! ممنون 472 00:17:39,546 --> 00:17:40,679 ببخشید فرصت نشد آشنا بشیم 473 00:17:40,714 --> 00:17:42,181 اَن هستم - مهم نیست - 474 00:17:42,215 --> 00:17:43,215 من دارم می‌رم 475 00:17:47,471 --> 00:17:52,024 تبریک می‌گم، آقای دستیار مدیر شهرداری 476 00:17:52,058 --> 00:17:53,309 خیلی متشکرم، کریس 477 00:17:53,343 --> 00:17:56,061 ولی فکر کنم کار رو قبول نکنم 478 00:17:56,113 --> 00:17:57,062 واقعا؟ چرا؟ 479 00:17:57,814 --> 00:17:59,782 همینجایی که هستـمو دوست دارم 480 00:18:01,368 --> 00:18:02,535 481 00:18:02,569 --> 00:18:04,353 کسی درباره فرصت شغلی حرف زد؟ 482 00:18:04,371 --> 00:18:06,372 چون حدس بزنید کی بیکاره 483 00:18:06,406 --> 00:18:09,358 و تازه هم از کلاهبرداری از بیمه هم مبرا شده؟ 484 00:18:09,376 --> 00:18:12,461 این یارو، می‌دونید؟ 485 00:18:12,496 --> 00:18:15,664 486 00:18:15,698 --> 00:18:17,416 برنامه چیه؟ من پایه‌ام 487 00:18:17,467 --> 00:18:18,417 واسه تو کار نیست 488 00:18:18,468 --> 00:18:19,585 حرکت هوشمندانه‌ای بود با غریزه‌ات پیش برو 489 00:18:19,636 --> 00:18:22,338 خیلی‌خب؟‌ زودی می‌بینمتون 490 00:18:23,072 --> 00:18:26,175 سخنرانی پیروزیـت، نماینده نوپ 491 00:18:26,209 --> 00:18:29,094 یه روز، وقتی که از نظر احساسی مستحکم‌ترم 492 00:18:29,146 --> 00:18:31,096 می‌خوام سخنرانی مربوط به باختمـو بخونم 493 00:18:31,898 --> 00:18:34,266 اصلا ننوشتم 494 00:18:34,317 --> 00:18:36,152 و می‌دونم همه‌تون مطلع هستید 495 00:18:36,186 --> 00:18:38,154 که چقدر زحمت کشیده تا به اینجا برسه 496 00:18:38,188 --> 00:18:39,888 اون عضو جدید شهرداری 497 00:18:39,906 --> 00:18:42,074 از شهر زیبای پاونیـه، خانم‌ها و آقایون 498 00:18:42,108 --> 00:18:44,860 بهترین دوستم توی دنیا، لزلی نوپ 499 00:18:49,282 --> 00:18:51,667 ایده‌ی پشت کمپین ساده بود 500 00:18:51,701 --> 00:18:54,620 سخت کوشی و مثبت نگری بود 501 00:18:54,671 --> 00:18:57,456 گروهی از افراد که می‌تونن 502 00:18:57,507 --> 00:19:00,459 حین عضو شهرداری بودن ...تفاوتی ایجاد کنن 503 00:19:01,578 --> 00:19:03,295 ممنون 504 00:19:03,346 --> 00:19:05,764 می‌خوام روی امیدهاتون تمرکز کنم، نه ترس‌‌هاتون 505 00:19:05,799 --> 00:19:09,468 می‌خوام جای ایجادِ اختلاف مشکلات رو حل کنم 506 00:19:09,519 --> 00:19:12,938 و هر ساعت از روز رو سخت کار می‌کنم 507 00:19:12,973 --> 00:19:15,524 تا پاونی رو شهر بهتری برای زندگی کنم 508 00:19:15,559 --> 00:19:18,379 چون من عاشق این شهرم 509 00:19:20,313 --> 00:19:25,601 و بصورت مستقیم میدونم که چقدر 510 00:19:25,619 --> 00:19:27,436 مردمان این شهر خاص هستن 511 00:19:27,470 --> 00:19:29,989 من این پیروزی رو، تمامش رو 512 00:19:30,040 --> 00:19:32,208 به دوستان و حامیانـم مدیون هستم 513 00:19:32,242 --> 00:19:35,044 هیچکس به تنهایی موفق نمی‌شه 514 00:19:35,078 --> 00:19:37,913 پس بیاید ماجراجویی جدیدمون رو با همدیگه شروع کنیم 515 00:19:37,947 --> 00:19:40,499 بیاید از نقشه بیرون بزنیم 516 00:19:40,550 --> 00:19:43,752 نه اون نقشه‌ی قدیمی و تاریخ گذشته‌ای که نشون می‌ده کجا بودیم 517 00:19:43,786 --> 00:19:47,807 بلکه نقشه تازه‌ای که نشون می‌ده ممکنه به کجا بریم 518 00:19:48,842 --> 00:19:51,595 پس بیاید ماجراجویی جدیدمون رو با همدیگه شروع کنیم 519 00:19:53,129 --> 00:19:55,464 و ببینیم ما رو به کجا می‌بره 520 00:20:00,063 --> 00:20:01,496 !تامی 521 00:20:01,530 --> 00:20:03,332 مهمونی محشر بود 522 00:20:03,366 --> 00:20:04,333 تو محشری 523 00:20:04,367 --> 00:20:07,302 تو مسخره‌ای ولی ازت خوشم میاد 524 00:20:07,337 --> 00:20:08,720 و بنظرم باید قرار بذاریم 525 00:20:08,755 --> 00:20:10,255 بیا. بیا قرار بذاریم 526 00:20:10,306 --> 00:20:14,259 این خواب منـه. پیش‌بینی نوسترا تام» داره به واقعیت می‌پیونده» 527 00:20:14,310 --> 00:20:16,728 عالیه - بیا پیش هم زندگی کنیم - 528 00:20:16,863 --> 00:20:18,196 حتما 529 00:20:18,247 --> 00:20:19,998 واقعا؟ - آره - 530 00:20:20,033 --> 00:20:22,501 خیلی‌خب، وقتی مستیـت پرید حرفتـو پس نمی‌گیری، خانم کوچولو 531 00:20:22,535 --> 00:20:25,787 پس نمی‌گیرم، آقایی 532 00:20:25,821 --> 00:20:26,788 ما گاوچرونیـم 533 00:20:26,822 --> 00:20:28,757 برد عالی، شب عالی 534 00:20:28,791 --> 00:20:31,009 سال عالی، زن جیگر 535 00:20:31,444 --> 00:20:32,377 زدم تو خال 536 00:20:35,131 --> 00:20:37,099 آفرین به من 537 00:20:37,133 --> 00:20:38,266 خدای من، عزیزم 538 00:20:38,301 --> 00:20:39,434 می‌دونی چیه؟ 539 00:20:39,469 --> 00:20:40,835 تقریبا هرچیزی که روی تخته 540 00:20:40,853 --> 00:20:42,637 راجع به شغل رویایی نوشته بودی یجور افسر پلیس بود 541 00:20:42,671 --> 00:20:45,140 آره، حاضری بریم؟ 542 00:20:45,174 --> 00:20:46,391 نه، گوش کن 543 00:20:46,442 --> 00:20:47,392 اوهوم - این چطوریـه؟ - 544 00:20:47,443 --> 00:20:50,363 « افسر دوایر، پلیس پاونی » 545 00:20:51,397 --> 00:20:53,565 بچه‌ها، می‌ریم رستوران جی‌جی وافل پیروزی بزنیم به بدن 546 00:20:53,616 --> 00:20:54,983 و بعدش تا صبح بیدار می‌مونیم 547 00:20:55,017 --> 00:20:56,485 درباره‌ی زندگی و احساساتمون حرف می‌زنیم 548 00:20:56,519 --> 00:20:58,403 !اصلا جای مذاکره نداره، بریم 549 00:20:58,438 --> 00:21:00,822 !شورای شهر، هرزه‌ها 550 00:21:04,024 --> 00:21:07,077 جری یادش رفت رای بده - خاک تو سرت، جری - 551 00:21:07,101 --> 00:21:09,101 «پایان فصل چهارم» 552 00:21:09,165 --> 00:21:13,165 سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی www.cinamaart.com 553 00:21:13,190 --> 00:21:17,190 :ما را در تلگرام دنبال کنید @cinamaart