1
00:00:01,302 --> 00:00:03,137
من برای صاحبان تجارت های کوچک
2
00:00:03,171 --> 00:00:04,505
کاهش مالیات را در نظر خواهم گرفت
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,740
همچنین 7درصد اضافه بها
4
00:00:06,774 --> 00:00:10,511
برای همه ی تجارت های غیر محلی
5
00:00:10,544 --> 00:00:14,415
با همدیگر یک پاونی بهتر را میسازیم
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,817
خب، چیزی که اینجا دنبالش هستیم
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,653
نظر جمعی شما درمورد این کاندیده
8
00:00:19,687 --> 00:00:22,390
از چیش خوشتون میاد؟
از چیش خوشتون نمیاد؟
9
00:00:22,423 --> 00:00:24,792
ایده هاش، صداش، احتمالا لباس هاش
10
00:00:24,825 --> 00:00:27,261
خب، کمپین من یه جنبش کوچیک داشته
11
00:00:27,295 --> 00:00:30,531
پس میخوایم با یه گروه فکر، روی اون تمرکز کنیم
12
00:00:30,564 --> 00:00:34,235
بعضی چیزا خیلی کمک کننده هستن
بقیه خیلی کمک کننده نیستن
13
00:00:34,268 --> 00:00:38,206
همه چیز ها باعث میشه کلی احساس
راجع به خودم داشته باشم
14
00:00:38,239 --> 00:00:40,274
اون یه جورایی کوتاه
اینطور فکر نمیکنید؟
15
00:00:40,308 --> 00:00:41,209
به شدت کوتاهه تقریبا
16
00:00:41,242 --> 00:00:42,510
انگار داره به رخم میکشه
17
00:00:42,543 --> 00:00:43,844
متفکرانه بود
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,647
شما، آقا، گفتین که بهش رای نمیدین، درسته؟
19
00:00:46,680 --> 00:00:49,550
آره، آره
اون به نظر یه کم عصبی میاد
20
00:00:49,583 --> 00:00:50,684
به نظر از اون آدما نیست که
21
00:00:50,718 --> 00:00:53,821
بخوای باهاشون بولینگ بازی کنی، میدونی؟
22
00:00:53,854 --> 00:00:54,655
چی؟
این مسخره ست
23
00:00:54,688 --> 00:00:57,491
من توی بولینگ فوق العاده ام
از ران بپرس
24
00:00:57,525 --> 00:00:59,560
لزلی، میدونم شنیدن این چیزا سخته
25
00:00:59,593 --> 00:01:02,463
ولی سعی کن با یه نظر انقد عصبانی نشی
26
00:01:02,496 --> 00:01:05,266
کاملا درست میگی
عصبانی نیستم
27
00:01:05,299 --> 00:01:06,467
باشه، داری چی کار میکنی؟
28
00:01:06,500 --> 00:01:07,735
دارم به خودم یادآوری میکنم که به ران بگم
29
00:01:07,768 --> 00:01:09,170
که به تو بگه چقد توی بولینگ خوبم
30
00:01:09,203 --> 00:01:10,104
خیلی خب
31
00:01:10,138 --> 00:01:11,572
من راستش فکر میکنم که باهوشه
32
00:01:11,605 --> 00:01:14,242
و بهش رای میدم -
بفرما -
33
00:01:14,275 --> 00:01:16,810
اگرچه یه زمانی یه لزلی میشناختم،
و، آه، اون افتضاح بود
34
00:01:16,844 --> 00:01:19,280
پس الان از همه ی لزلی ها متنفرم
35
00:01:19,313 --> 00:01:21,149
به عوض کردن اسمش فکر میکنه؟ -
!نه، نه -
36
00:01:21,150 --> 00:01:41,555
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 13 فصل 4 - "بولینگ برای رای ها"
37
00:01:41,835 --> 00:01:43,371
خیلی خب، برو که بریم
38
00:01:43,404 --> 00:01:45,639
71درصد گفتن که رهبری قوی برای حل مسائل داری
39
00:01:45,673 --> 00:01:48,609
این خوبه
ولی فقط 33 درصد
40
00:01:48,642 --> 00:01:50,378
گفتن که به رای دادن به تو فکر میکنن
41
00:01:50,411 --> 00:01:51,545
ممم ، آره، واقعا جالبه
42
00:01:51,579 --> 00:01:52,413
چرا اون یارو گفت که
43
00:01:52,446 --> 00:01:53,781
نمیخواد با من بولینگ بازی کنه؟
44
00:01:53,814 --> 00:01:55,916
واقعا باید بیخیال اون بشی
45
00:01:55,949 --> 00:01:57,651
من هیچ وقت تو بیخیال شدن چیزا خوب نبودم
46
00:01:57,685 --> 00:02:01,455
نمیتونم بهتون بگم چند بار
یه مسابقه طناب کشی با یه سگ
47
00:02:01,489 --> 00:02:03,524
سر یه اسباب بازی جویدنی تبدیل به دعوا شده
48
00:02:03,557 --> 00:02:06,160
همیشه یکیمون عصبانی می شد
49
00:02:06,194 --> 00:02:07,861
یه کم درمورد اون یارو که اون چیز رو
50
00:02:07,895 --> 00:02:09,863
در مورد من و بولینگ گفته بود، تحقیق کردم
و اسمش دریک ـه
51
00:02:09,897 --> 00:02:11,465
اوه، خدای من
52
00:02:11,499 --> 00:02:13,367
و اینو داشته باش، حتی یه
بازیکن بولینگ خوبم نیست
53
00:02:13,401 --> 00:02:14,335
میانگینش 132 ـه
54
00:02:14,368 --> 00:02:16,170
طبق آخرین داده های موجود
55
00:02:16,204 --> 00:02:18,839
لزلی، اون نظر
56
00:02:18,872 --> 00:02:21,509
درمورد اینکه تو بولینگ خوب هستی یا نه، نبود
57
00:02:21,542 --> 00:02:23,611
که هستم، از ران بپرس -
که همه میدونیم هستی -
58
00:02:23,644 --> 00:02:25,346
ولی بعضی از مردم فکر می کنن
59
00:02:25,379 --> 00:02:27,648
که تو یه کم خودنما یا خودبین یا همچین چیزی هستی
60
00:02:27,681 --> 00:02:30,351
این کاملا تبعیض جنسی ـه
چون فقط من یه زنم
61
00:02:30,384 --> 00:02:32,753
حاضرن همچین چیزی رو
62
00:02:32,786 --> 00:02:34,922
به وودرو ویلسون یا بنجامین دزرائیلی بگن ؟
[رئیس جمهور آمریکا و نخست وزیر بریتانیا]
63
00:02:34,955 --> 00:02:36,490
خیلی خب، میفهمم داری چی میگی
64
00:02:36,524 --> 00:02:37,525
ببین، خیلی از آدما با مغزشون رای نمیدن
65
00:02:37,558 --> 00:02:38,892
با دلشون رای میدن
66
00:02:38,926 --> 00:02:40,494
من میدونم تا باحالی، و میتونی خوش بگذرونی
67
00:02:40,528 --> 00:02:42,630
عموم مردم هم باید اینو ببینن
68
00:02:42,663 --> 00:02:46,467
خب، پس شاید کمپین باید یه شب بولینگ برگذار کنه
69
00:02:46,500 --> 00:02:48,502
هممم -
یه استراحتی برامون میشه -
70
00:02:48,536 --> 00:02:50,304
همه خوش میگذرونن، موقعیت
خوب واسه عکس برداری
71
00:02:50,338 --> 00:02:51,472
این ممکنه واقعا جواب بده
72
00:02:51,505 --> 00:02:52,506
همچنین من خیلی تو بولینگ خوبم
73
00:02:52,540 --> 00:02:54,242
نه، فکر نکنم حرفت رو باور کنم
74
00:02:54,275 --> 00:02:55,343
کسی هست که بتونم ازش بپرسم؟
75
00:02:55,376 --> 00:02:56,777
آره، از ران بپرس
76
00:02:56,810 --> 00:02:59,947
اوه، باشه، داری شوخی می کنی
77
00:02:59,980 --> 00:03:01,582
... خیلی خب، وقت
78
00:03:01,615 --> 00:03:04,485
دوازدهمین دریافت کمک های تلفنی لزلی ـه
79
00:03:04,518 --> 00:03:05,953
همه حالشون خوبه؟
80
00:03:05,986 --> 00:03:07,988
اوه، نمیدونم، جری، یکشنبه شبه
81
00:03:08,021 --> 00:03:09,590
دارم به غریبه ها زنگ میزنم
82
00:03:09,623 --> 00:03:11,559
و تو توی خونه ی منی
83
00:03:11,592 --> 00:03:12,893
زندگیم از این بدتر نمی تونست باشه
84
00:03:12,926 --> 00:03:14,428
!هی
85
00:03:14,462 --> 00:03:15,929
بیایید مهمونی تلفنی رو شروع کنیم
86
00:03:15,963 --> 00:03:18,266
نه -
ببخشید، دیر کردم، بچه ها -
87
00:03:18,299 --> 00:03:19,400
میدونم اینجور کار ها
88
00:03:19,433 --> 00:03:21,335
میتونه حوصله سربر باشه
ولی بن گفته که این
89
00:03:21,369 --> 00:03:23,904
مهم ترین کاریه که میتونیم برای کمک به لزلی انجام بدیم
90
00:03:23,937 --> 00:03:26,274
پس امشب قراره خوش بگذره
91
00:03:26,307 --> 00:03:29,377
احتمالا دارید فکر میکنید
چطور میتونه خوش بگذره؟
92
00:03:30,911 --> 00:03:33,881
هیچکی به این فکر نمیکنه -
من یه کم داشتم فکر میکردم -
93
00:03:33,914 --> 00:03:36,417
من نمی کردم
94
00:03:36,450 --> 00:03:38,319
چرا داریم می خندیم؟
95
00:03:38,352 --> 00:03:40,588
خب، به هر حال، امشب یه کم ماجرا رو
96
00:03:40,621 --> 00:03:42,290
با یه رقابت کوچیک، جذاب می کنیم
97
00:03:42,323 --> 00:03:44,258
هر کی تا آخر شب بیشترین پول رو جمع کنه
98
00:03:44,292 --> 00:03:48,262
دو تا بلیط رایگان به نمایشگاه صدف میبره
99
00:03:48,296 --> 00:03:49,897
واقعا فکر میکنی این به همه انگیزه میده ؟
100
00:03:49,930 --> 00:03:52,366
اوه، خدای من
101
00:03:52,400 --> 00:03:55,469
میتونم از اون برای یه شب رمانتیک
با میلیسنت گرگیچ استفاده کنم
102
00:03:55,503 --> 00:03:57,271
از سر راهم برید کنار، بازنده ها
103
00:03:57,305 --> 00:03:59,373
به عنوان مدیر شهر، من طرف هیچکس نیستم
104
00:03:59,407 --> 00:04:00,808
ولی به عنوان یه شهروند
105
00:04:00,841 --> 00:04:03,444
آزادم که از هرکسی که بخوام حمایت کنم
106
00:04:03,477 --> 00:04:05,479
و تصمیم گرفتم که از تیم نوپ حمایت کنم
107
00:04:05,513 --> 00:04:08,048
چون اونا بهترینن
همه بهترینن
108
00:04:08,081 --> 00:04:12,353
ما همه برنده ایم
109
00:04:12,386 --> 00:04:13,687
الان به نظر دارم استراحت می کنم؟
110
00:04:13,721 --> 00:04:16,490
به نظر داری تلاش میکنی که استراحت کنی
111
00:04:16,524 --> 00:04:18,426
الان چی؟
112
00:04:18,459 --> 00:04:20,794
فکر کنم فقط ... شاید فقط وایسا
همونطوری که همیشه وای میسی
113
00:04:20,828 --> 00:04:23,063
باشه
114
00:04:23,096 --> 00:04:25,499
الان یادم میره
هی ، ران
115
00:04:25,533 --> 00:04:27,635
ممنون که اومدی، مرد -
البته -
116
00:04:27,668 --> 00:04:30,571
رستوران مورد علاقم توی پاونی، داخل همین خیابونه
117
00:04:36,109 --> 00:04:37,978
واقعا؟
نمی ترسی اینجا غذا بخوری؟
118
00:04:38,011 --> 00:04:41,915
وقتی غذا می خورم
این غذاست که می ترسه
119
00:04:41,949 --> 00:04:43,451
چرا انقد عجیب نشستی؟
120
00:04:43,484 --> 00:04:46,520
لعنتی -
کی حاضره بولینگ بزنه ؟ -
121
00:04:46,554 --> 00:04:49,089
تیپ جدید بولینگ تامی
122
00:04:49,122 --> 00:04:50,591
میدونی چیه؟
وقتی تو انجامش میدی
123
00:04:50,624 --> 00:04:51,959
واقعا انجامش میدی
124
00:04:51,992 --> 00:04:53,394
خوش به حالت، مرد
125
00:04:53,427 --> 00:04:55,963
سلام، من از طرف لزلی نوپ
126
00:04:55,996 --> 00:04:57,765
که برای شورای شهر کاندید شده، تماس می گیرم
127
00:04:57,798 --> 00:05:00,701
شما دیرده اسپلترفورک هستین؟
128
00:05:00,734 --> 00:05:01,902
این واقعا قشنگ ترین اسمیه که
129
00:05:01,935 --> 00:05:03,504
تا حالا شنیدم
130
00:05:03,537 --> 00:05:06,474
نه، فکر نمی کنم بتونیم کمک بیشتر از 50دلار رو قبول کنیم
131
00:05:06,507 --> 00:05:07,508
واقعا نمیدونم چرا به
132
00:05:07,541 --> 00:05:09,577
شماره اجتماعی امنیتی من نیاز دارید
133
00:05:09,610 --> 00:05:11,445
ولی ... باشه، آره،نه
درست میگی
134
00:05:11,479 --> 00:05:13,581
فکر کنم ضرری نداشته باشه که بهت بدمش، شماره ـم
210...
135
00:05:13,614 --> 00:05:15,649
کاملا هیچی
136
00:05:15,683 --> 00:05:18,452
تو چی پوشیدی؟
137
00:05:18,486 --> 00:05:20,354
باشه، اگه نمیخوای کمک کنی، پس نکن
138
00:05:20,388 --> 00:05:21,422
...اوه، راستی
139
00:05:21,455 --> 00:05:23,924
من از داخل خونتون زنگ میزنم
140
00:05:23,957 --> 00:05:27,561
!ها ها! 100 دلار -
!ووا -
141
00:05:27,595 --> 00:05:30,964
این باور نکردنیه
مهار نشدنی ام
142
00:05:30,998 --> 00:05:32,900
♪ یالا حالا، یه کم پول بگیر ♪
143
00:05:32,933 --> 00:05:34,668
♪ یالا، آپریل، یه گوشواره بگیر ♪
144
00:05:34,702 --> 00:05:36,069
♪ یالا، انجامش بده ♪
145
00:05:36,103 --> 00:05:37,270
اون جایزه برام مهم نیست
146
00:05:37,304 --> 00:05:40,374
ولی برنده می شم چون میخوام شادیش از بین بره
147
00:05:42,175 --> 00:05:43,877
"اسسمو بزن "تی-رکس
148
00:05:43,911 --> 00:05:46,647
نه، نه، نه
"آم، "تی-باز
149
00:05:46,680 --> 00:05:50,518
وایسا، وایسا
"تامی سونامی"
150
00:05:50,551 --> 00:05:51,752
نه
"تیکی تیکی تام تام"
151
00:05:51,785 --> 00:05:54,121
نه
"مرد پرنده"
152
00:05:54,154 --> 00:05:55,389
"نوشتم "تام
153
00:05:55,423 --> 00:05:57,458
کلاسیک، بی انتها
154
00:05:57,491 --> 00:05:59,727
دوسش دارم
155
00:05:59,760 --> 00:06:02,963
دختره"؟"
156
00:06:02,996 --> 00:06:04,598
تبلیغتو مال وقتی که بچه بودی دیدم
157
00:06:04,632 --> 00:06:06,099
ولی خوبه که یه آبجو بزنم و تو رو بشناسم
158
00:06:06,133 --> 00:06:07,100
آه، ممنون، ریچ
159
00:06:07,134 --> 00:06:09,470
اوه، اینجا، لبخند بزن
160
00:06:09,503 --> 00:06:11,439
شاید عکست توی مجله پاونی بره
161
00:06:12,506 --> 00:06:13,474
هی، داره خیلی خوب پیش میره
162
00:06:13,507 --> 00:06:15,042
جمعیت تقریبا خوبی اومده
163
00:06:15,075 --> 00:06:17,645
آره، میدونی، خیلی احساس
میدونی، معمولی، آرومی دارم
164
00:06:17,678 --> 00:06:21,549
هی، این همون یارو از گروه فکره؟
165
00:06:21,582 --> 00:06:23,817
هاه، نمیدونم
166
00:06:23,851 --> 00:06:25,619
فکر کنم خودشه -
واقعا؟ -
167
00:06:25,653 --> 00:06:27,187
ببخشید، آقا، میشه بهم بگید
168
00:06:27,220 --> 00:06:29,457
چطور درمورد برنامه امشب شنیدین؟
169
00:06:29,490 --> 00:06:32,059
اوه، آه، یه دعوتنامه عجیب
تو صندوق پستیم گرفتم
170
00:06:32,092 --> 00:06:34,428
نمی دونستم که دعوتنامه میفرستیم
171
00:06:34,462 --> 00:06:35,929
اوه
172
00:06:35,963 --> 00:06:39,467
هی، تو همون دختره توی گروه فکری که رفته بودم هستی
173
00:06:39,500 --> 00:06:41,001
اوه، من خبر ندارم
174
00:06:41,034 --> 00:06:43,003
من هیچوقت اون طرف شیشه اون چیزا نیستم
175
00:06:43,036 --> 00:06:44,538
میشه یه ثانیه باهات حرف بزنم؟
176
00:06:44,572 --> 00:06:48,642
آره
177
00:06:48,676 --> 00:06:50,778
دقیقا میزنم وسط
178
00:06:50,811 --> 00:06:53,881
بدون لغزش، بدون چرخش
بدون سر و صدا
179
00:06:53,914 --> 00:06:58,619
هر چی غیر از این باشه تبدیل به اسکیت نمایشی میشه
180
00:06:58,652 --> 00:07:00,521
یالا، دختر گنده
181
00:07:00,554 --> 00:07:03,957
بیا این میله ها رو بندازیم زمین
182
00:07:06,927 --> 00:07:08,662
اوه، خدای من
واقعا؟
183
00:07:08,696 --> 00:07:11,699
پسر، مردم میتونن ببیننت
184
00:07:20,273 --> 00:07:22,843
!بووم
185
00:07:22,876 --> 00:07:25,713
به اون میگن
استراک تامی
[Strike: انداختن هر 10 میله]
186
00:07:25,746 --> 00:07:27,848
لزلی، چه بلایی سر دیدن تصویر بزرگتر اومد؟
187
00:07:27,881 --> 00:07:29,216
من دارم به تصویر بزرگتر فکر می کنم
188
00:07:29,249 --> 00:07:30,551
دارم سعی میکنم تصویر رو با
189
00:07:30,584 --> 00:07:31,619
جا دادان این یارو بزرگتر کنم
190
00:07:31,652 --> 00:07:34,655
نمیتونم در مورد جنسیتم یا قدم کاری بکنم
191
00:07:34,688 --> 00:07:39,159
ولی می تونم رای اون یارو رو با یه دور بولینگ ببرم
192
00:07:39,192 --> 00:07:41,495
ما میخوایم اینجا همه روی دیگه ی لزلی نوپ رو ببینن
193
00:07:41,529 --> 00:07:42,696
نه فقط یه شخص خاص
194
00:07:42,730 --> 00:07:44,498
بعضیا از تو خوششون نمیاد
195
00:07:44,532 --> 00:07:47,200
بیخیالش شو -
باشه، شنیدم -
196
00:07:47,234 --> 00:07:50,137
مثل بقیه باهاش رفتار می کنم
197
00:07:50,170 --> 00:07:52,573
فقط باهاش سلام میکنم
بهش دست می دم
198
00:07:52,606 --> 00:07:54,207
چند تا آبجو براش می خرم
199
00:07:54,241 --> 00:07:56,577
یه کم با هم میخندیم
چند تا توپ میندازیم
200
00:07:56,610 --> 00:07:58,145
عمدا میبازم
تا حس خوبی داشته باشه
201
00:07:58,178 --> 00:07:59,146
تو فیسبوک باهاش دوست میشم
202
00:07:59,179 --> 00:08:02,516
و تا آخر شب، اون مال من میشه
203
00:08:06,887 --> 00:08:09,022
!ووا، بولینگو داشته باشید
204
00:08:09,056 --> 00:08:11,224
من لزلی نوپم
205
00:08:11,258 --> 00:08:12,660
میخوای بولینگ بزنیم؟
میخوای با هم بولینگ بزنیم؟
206
00:08:12,693 --> 00:08:13,661
میخوای، مثلا، رفیقای بولینگی باشیم؟
207
00:08:13,694 --> 00:08:14,562
حتما
208
00:08:14,595 --> 00:08:17,264
عالیه، فقط یه بازی معمولی، میدونی؟
209
00:08:17,297 --> 00:08:19,967
چیز مهمی نیست -
حالت خوبه؟ -
210
00:08:20,000 --> 00:08:22,770
... خواهرم اسکولیوز داشت، و فکر میکنم تو، میدونی
[بیماری انحراف ستون فقرات]
211
00:08:22,803 --> 00:08:24,638
اوه، نه، نه، من فقط ... عادی وایسادم
212
00:08:24,672 --> 00:08:26,173
چی پرتاب می کنی؟
15پوندی؟
213
00:08:26,206 --> 00:08:28,976
16 -
ووا، هی، آفرین به تو -
214
00:08:29,009 --> 00:08:31,311
اوه، ایناهاش، یه کم بال مرغ
واسه خودمون سفارش دادم
215
00:08:31,344 --> 00:08:32,646
بال مرغ دوست داری؟
216
00:08:32,680 --> 00:08:34,715
عاشقشونم -
واقعا؟ کی می دونست -
217
00:08:34,748 --> 00:08:37,851
من میدونستم
218
00:08:43,323 --> 00:08:44,191
لعنت بهش
219
00:08:44,224 --> 00:08:45,993
چرا عصبانی ای؟
یه استراک زدی
220
00:08:46,026 --> 00:08:48,596
اینطوری به خودم انگیزه میدم، میدونی؟
221
00:08:48,629 --> 00:08:49,897
هیچوقت به اندازه کافی خوب نیست
222
00:08:49,930 --> 00:08:51,799
بذار برات یه آبجو بیارم -
دمت گرم -
223
00:08:51,832 --> 00:08:55,869
این آبجو ها به اندازه جاده های
زمستونی توکتویاکتوک، سردن
224
00:08:55,903 --> 00:08:58,305
تو هم کامیون های جاده
های یخی رو نگاه می کنی؟
225
00:08:58,338 --> 00:09:01,108
آره، رفیق
این تفریحمه
226
00:09:01,141 --> 00:09:04,144
تام، به عنوان یه مرد ازت درخواست
می کنم که فورا تمومش کنی
227
00:09:13,086 --> 00:09:16,056
!بووم -
این دیگه چه ...؟ -
228
00:09:16,089 --> 00:09:18,859
سلام، این شماره خانم گالیوان ـه؟
229
00:09:18,892 --> 00:09:22,129
خب، اسم من آپریله، و شاید براتون جالب باشه
230
00:09:22,162 --> 00:09:25,633
دارم برای یک نامزد شورای شهر که بهش باور دارم، پول جمع می کنم
231
00:09:25,666 --> 00:09:27,635
نه، میرا، میرا، میرا، میرا، میرا
232
00:09:27,668 --> 00:09:29,136
انگار اصن هر چی تو بخوای
233
00:09:29,169 --> 00:09:30,704
مثلا، 10دلار، مهم نیست
234
00:09:30,738 --> 00:09:32,205
خب به نظر من مثل همون چیزیه
[لهجه جنوبی]
235
00:09:32,239 --> 00:09:34,708
که مادرجون مارتا و دختر عموهام بهم گفتن
236
00:09:34,742 --> 00:09:37,244
"نمیتونی بیسکوئیت بخوری اگه پول آرد رو ندی"
237
00:09:40,280 --> 00:09:43,283
تلفن رو بذار زمین، یه نفس عمیق بکش
238
00:09:43,316 --> 00:09:46,019
و بعدش میری به استیون میگی
239
00:09:46,053 --> 00:09:49,990
که با تو با احترام برخورد می کنه، باشه؟
240
00:09:50,023 --> 00:09:52,225
و ممنون بابت اهدا
241
00:09:52,259 --> 00:09:54,327
خب، خدایا، نمیدونم، فرد
242
00:09:54,361 --> 00:09:58,231
تنها چیزی که من میدونم اینه که میخوام توی دنیایی زندگی کنم
243
00:09:58,265 --> 00:09:59,967
که یه جای بهتره
244
00:10:00,000 --> 00:10:02,870
و کمک مالی تو قطعا بهمون کمک میکنه به اونجا برسیم
245
00:10:02,903 --> 00:10:06,339
... به
246
00:10:06,373 --> 00:10:11,211
دنیای جای بهتر، فرد
247
00:10:11,244 --> 00:10:13,280
!هورااا
248
00:10:13,313 --> 00:10:16,349
مرد، برید کنار میله ها
یه کلانتر جدید به شهر اومده
249
00:10:16,383 --> 00:10:20,253
انقد استراک زدی، باید نرما ری صدات کنن
250
00:10:20,287 --> 00:10:22,690
کی هست؟ -
... اون -
251
00:10:22,723 --> 00:10:24,758
فیلم سالی فیلد در مورد ملت ها
مهم نیست
252
00:10:24,792 --> 00:10:26,059
نکته اینه که، کارت خیلی درسته
253
00:10:26,093 --> 00:10:28,361
نوبت توئه
مواظب باش ناخنت نشکنه
254
00:10:28,395 --> 00:10:31,164
آه، درک خودمون
با شوخی هاش
255
00:10:31,198 --> 00:10:32,966
مرد، بولینگ همش درمورد همینه ... هی
256
00:10:33,000 --> 00:10:34,134
چطور پیش میره؟
257
00:10:34,167 --> 00:10:35,335
خیلی خوب پیش میره -
اوه، خوبه -
258
00:10:35,368 --> 00:10:37,037
آم، فقط داریم وقت میگذرونیم و خوش میگذره
259
00:10:37,070 --> 00:10:38,205
خیلی خب، فقط میخواستم یادت بندازم
260
00:10:38,238 --> 00:10:41,208
وقتی داریم بولینگ بازی می کنی، سعی
کن تمرکزت فقط روی یه میله نباشه
261
00:10:41,241 --> 00:10:44,277
داری تلاش میکنی که کلی میله رو بندازی
262
00:10:44,311 --> 00:10:46,714
متوجهم، ولی من این میله رو میندازم
263
00:10:46,747 --> 00:10:48,181
و این میله خودش بقیه میله ها رو میندازه
264
00:10:48,215 --> 00:10:49,182
واقعا؟ -
اوهوم -
265
00:10:49,216 --> 00:10:51,885
هی، میتونی یکی دیگه از اینا برام بیاری؟
266
00:10:51,919 --> 00:10:53,320
من... من اینجا کار نمیکنم
267
00:10:53,353 --> 00:10:55,022
درک خودمون
268
00:10:55,055 --> 00:10:57,157
من دارم یه استراحت چایی پروبیوتیک میکنم
269
00:10:57,190 --> 00:10:58,458
و وقتی این اتفاق داره میفته
270
00:10:58,491 --> 00:10:59,659
فکر کردم چند تا خبر بزرگ رو به اشتراک بذارم
271
00:10:59,693 --> 00:11:03,731
میخوام از میلیسنت گرگیچ درخواست
کنم که با من زندگی کنه
272
00:11:03,764 --> 00:11:06,133
یـ ... یعنی اگه تو مشکلی نداشته باشی، جری
273
00:11:06,166 --> 00:11:09,770
آه، آره، البته، حتما
274
00:11:09,803 --> 00:11:11,204
عالیه، مرد
275
00:11:11,238 --> 00:11:13,240
هی، میخواید اینجا با ما و بن
276
00:11:13,273 --> 00:11:15,142
و قهرمان، سگ سه پا زندگی کنید؟
277
00:11:15,175 --> 00:11:18,278
این یه پیشنهاد فوق العاده ست -
!آره -
278
00:11:18,311 --> 00:11:20,280
ولی فکر کنم ما احتمالا یه خونه واسه خودمون بگیریم
279
00:11:20,313 --> 00:11:22,249
همین الانشم دارم با یه مشاور املاک کار میکنم
280
00:11:22,282 --> 00:11:23,817
تا یه خونه ی هشت ضلعی پیدا کنم
281
00:11:23,851 --> 00:11:26,119
من یه کم مطالعه کردم، و یه هشت ضلعی
282
00:11:26,153 --> 00:11:28,188
بهینه ترین نوع خونه برای جریان انرژیه
283
00:11:28,221 --> 00:11:30,190
میدونی، کریس
متنفرم از اینکه رئیس بازی دربیارم
284
00:11:30,223 --> 00:11:31,825
ولی اگه میخوای استراحت کنی
285
00:11:31,859 --> 00:11:33,260
میشه بری تو اتاق پذیرایی؟
286
00:11:33,293 --> 00:11:35,462
فقط، میدونی، تا حواس بقیه رو پرت نکنی
287
00:11:35,495 --> 00:11:38,398
جری، عاشق وقتیم که رئیس بازی درمیاری
288
00:11:38,431 --> 00:11:39,767
عجیب غریب شدی، چرا؟
289
00:11:39,800 --> 00:11:41,869
میلی میخواد با کریس به هم بزنه
290
00:11:41,902 --> 00:11:43,170
!خفه شو
291
00:11:43,203 --> 00:11:44,171
اوه، خدای من
این خیلی ضایع میشه
292
00:11:44,204 --> 00:11:45,839
وقتی پیش هم زندگی کنن
293
00:11:45,873 --> 00:11:49,209
آره، نمیدونم کِی، ولی قطعا میخواد انجامش بده
294
00:11:55,783 --> 00:11:58,786
قشنگ بود
295
00:12:03,390 --> 00:12:05,158
هی، ران
داشتی تلاش میکردی که هفت بگیری؟
296
00:12:05,192 --> 00:12:07,060
چون اگه اینجور بود
کارت عالی بود
297
00:12:07,094 --> 00:12:11,164
من الان خیلی عصبانیم
298
00:12:11,198 --> 00:12:14,067
چیه؟
299
00:12:14,101 --> 00:12:16,904
انگشتم اونجا بود
300
00:12:16,937 --> 00:12:18,271
ران انگشتم رو له کرد
301
00:12:18,305 --> 00:12:20,273
فکر کنم ممکنه شکسته باشه
302
00:12:20,307 --> 00:12:23,476
یه پرنده ماده ای؟ -
تصادفی بود -
303
00:12:23,510 --> 00:12:26,246
اوه، خدای من، همین الان هم ورم کرده
304
00:12:26,279 --> 00:12:28,782
تام، خدای من، اصلا غرور داری؟
305
00:12:28,816 --> 00:12:31,184
از عمد این کارو کردی
به استعدادم حسودی کردی
306
00:12:31,218 --> 00:12:33,520
خیلی خب، یالا، پرنده جیک جیکو
بیا یه کم یخ بگیریم
307
00:12:33,553 --> 00:12:35,923
درد می کنه -
یالا -
308
00:12:35,956 --> 00:12:39,026
خب، تبریک میگم، مرد
309
00:12:39,059 --> 00:12:41,161
مسابقه و بازی خوبی بود
خوش گذشت
310
00:12:41,194 --> 00:12:42,963
بهت خوش گذشت؟ -
آره -
311
00:12:42,996 --> 00:12:45,498
من کسی نیستم که درمورد آبجو
و بولینگ مجانی شکایت کنه
312
00:12:45,532 --> 00:12:47,067
میبینمت -
باشه -
313
00:12:47,100 --> 00:12:48,936
آه، فقط یه ثانیه
314
00:12:48,969 --> 00:12:52,272
من برای شورای شهر نامزد شدم
همونطور که میدونی
315
00:12:52,305 --> 00:12:54,541
و آه، فقط تو فکرش بودم
رای تو رو دارم؟
316
00:12:54,574 --> 00:12:57,077
نه -
! درک -
317
00:12:57,110 --> 00:12:58,545
ای فلان فلان شده
318
00:12:58,578 --> 00:13:00,013
جدی میگم، میتونم روی رای ـت حساب کنم؟
319
00:13:00,047 --> 00:13:02,482
... آره، نه، آم
فکر نکنم
320
00:13:02,515 --> 00:13:06,186
ولی ما کل شب داشتیم بولینگ بازی می کردیم
321
00:13:06,219 --> 00:13:07,420
و داشتیم خوش میگذروندیم
322
00:13:07,454 --> 00:13:11,191
و هنوزم نمیخوای بهم رای بدی؟ چرا؟
323
00:13:11,224 --> 00:13:14,261
ازت خوشم نمیاد، باشه؟ -
!لزلی !لزلی -
324
00:13:14,294 --> 00:13:16,296
خب، تو یه بولینگ باز افتضاحی
325
00:13:16,329 --> 00:13:17,831
و من تظاهر کردم که بهت باختم
326
00:13:17,865 --> 00:13:19,867
آره، راست میگی
نابودت کردم
327
00:13:19,900 --> 00:13:21,034
نه، حقیقت داره
328
00:13:21,068 --> 00:13:23,603
من یه بولینگ باز خیلی خوبم
از ران بپرس
329
00:13:23,636 --> 00:13:25,205
نمیدونم ران کیه
330
00:13:25,238 --> 00:13:26,907
ولی اگه انقدر خوبی
بیا دوباره بازی کنیم
331
00:13:26,940 --> 00:13:28,241
خوبه، خیلی دوست دارم
332
00:13:28,275 --> 00:13:30,310
بهت میگم چی کار کنیم، اگه من بردم
رای ـت مال منه
333
00:13:30,343 --> 00:13:32,379
اگه من بردم، یه ماه خونم رو تمیز می کنی
334
00:13:32,412 --> 00:13:34,014
قبوله -
هی، لزلی -
335
00:13:34,047 --> 00:13:36,183
میخوام که با دوست خوبم، "یه نفر دیگه" آشنات کنم
336
00:13:36,216 --> 00:13:37,484
الان نه، بن
337
00:13:37,517 --> 00:13:39,920
میخوام کون درک رو با پام آشنا کنم
338
00:13:39,953 --> 00:13:41,955
یه آبجو دیگه برام بیار
339
00:13:41,989 --> 00:13:43,190
من اینجا کار نمیکنم
340
00:13:43,223 --> 00:13:45,392
20دلار؟
ممنون
341
00:13:45,425 --> 00:13:47,494
آه، میدونی، ما دنبال اهدایی های
342
00:13:47,527 --> 00:13:50,297
بیشتر از محدوده ی 10هزار دلار هستیم
343
00:13:50,330 --> 00:13:52,165
سلام، بچه ها -
!هی، میلی -
344
00:13:52,199 --> 00:13:54,034
فقط یه ثانیه
بذار این تماس رو قطع کنم
345
00:13:54,067 --> 00:13:58,605
سلام، خیلی متاسفم
من برگشتم
346
00:14:08,248 --> 00:14:11,418
چی، قهرمان؟
میخوای الان بری بیرون؟
347
00:14:11,451 --> 00:14:14,221
یالا، خودشه پسر
348
00:14:14,254 --> 00:14:19,026
ببخشید، اون ... از موقعیتای ضایع بدش میاد
349
00:14:23,396 --> 00:14:27,334
!اوه
350
00:14:27,367 --> 00:14:29,402
مونواک افتضاحیه -
برام مهم نیست -
[ رقص معروف مایکل جکسون]
351
00:14:33,440 --> 00:14:35,208
آره، حالا چی، ها؟
352
00:14:35,242 --> 00:14:39,346
آه، یه اسپیر گرفتی
چه ناز
[Spare: انداختن همه پین ها با دو ضربه]
353
00:14:39,379 --> 00:14:41,181
جدول امتیازو نگاه کن
354
00:14:41,214 --> 00:14:44,651
خب میلیسنت و من میخوایم یه قدم کوچیک بزنیم
355
00:14:44,684 --> 00:14:45,852
و زود برمیگردم
356
00:14:45,885 --> 00:14:46,619
میدونی، اگه میخوای دیگه امشب استراحت کنی
357
00:14:46,653 --> 00:14:48,455
میدونی، مشکلی نیست
358
00:14:48,488 --> 00:14:50,323
خب، فکر نمیکنم لازم باشه
359
00:14:50,357 --> 00:14:53,326
مگه اینکه تو بخوای بریم شام بخوریم
360
00:14:53,360 --> 00:14:55,395
نوچ، این خیلی طول نمیکشه
361
00:14:55,428 --> 00:14:57,564
کریس، شاید دلت بخواد که کُتت رو با خودت ببری
362
00:14:57,597 --> 00:14:59,967
قراره بیرون سرد بشه
363
00:15:00,000 --> 00:15:01,568
ممنون، دانا، همراهی میلیسنت منو گرم نگه میداره
364
00:15:01,601 --> 00:15:03,103
کت رو ببر
365
00:15:03,136 --> 00:15:06,239
من آرزو کردم که خوشحالیش از بین بره
366
00:15:06,273 --> 00:15:09,242
ممکنه یه جادوگر باشم
367
00:15:11,211 --> 00:15:13,981
هی، درک
چه شکستی، مرد
368
00:15:14,014 --> 00:15:16,216
منظورم اینه، انتظار نداشتم با این اختلاف ببرم
369
00:15:16,249 --> 00:15:18,351
ولی بهت هشدار دادم
من بولینگ باز خوبیم
370
00:15:18,385 --> 00:15:20,453
هر چی -
شوخی به کنار -
371
00:15:20,487 --> 00:15:22,389
میخواستم بگم که واقعا بهم خوش گذشت
372
00:15:22,422 --> 00:15:25,558
و خیلی مشتاق رایت تو بهار هستم
373
00:15:25,592 --> 00:15:27,660
"آره، فقط مینویستم "جنده
374
00:15:27,694 --> 00:15:29,396
ببخشید، الان چی گفتی؟
375
00:15:29,429 --> 00:15:31,398
محلش نذاره
داره عوضی بازی درمیاره
376
00:15:31,431 --> 00:15:33,466
گفتم اون یه جنده ـست
377
00:15:33,500 --> 00:15:35,969
!اوه، خدای من -
چه مرگته؟ -
378
00:15:36,003 --> 00:15:38,205
خیلی معذرت میخوام
379
00:15:38,238 --> 00:15:40,340
خیلی متاسفم -
فوق العاده بود -
380
00:15:40,373 --> 00:15:44,077
خیلی متاسفم
381
00:15:44,111 --> 00:15:51,118
اوه، ببین
اینم همون فرصت عکسبرداری که میخواستی
382
00:15:51,151 --> 00:15:52,185
خب میدونی ... این همه اتفاقی بود که افتاد
383
00:15:52,219 --> 00:15:53,186
فقط همین اتفاق بود که افتاد
...مثل این بود که
384
00:15:55,055 --> 00:15:56,756
تو مشکلت چیه؟ -
... نمیدونم، فقط -
385
00:15:56,789 --> 00:15:57,624
الان خیلی آدرنالین تو بدنم دارم
386
00:15:57,657 --> 00:16:00,327
فقط چند تا نفس عمیق بکش، باشه؟
387
00:16:00,360 --> 00:16:01,728
اون یارو گفت ممکنه شکایت کنه
388
00:16:01,761 --> 00:16:03,230
آره، خب، رندی، میخوام بدونی
389
00:16:03,263 --> 00:16:04,664
که ما شکایت نمی کنیم
390
00:16:04,697 --> 00:16:06,233
آره، این واقعا یه گزینه نبود
391
00:16:06,266 --> 00:16:08,168
یالا، یارو حسابی داشت عوضی بازی درمیاورد
392
00:16:08,201 --> 00:16:10,003
کاری که بن انجام داد، موجه
393
00:16:10,037 --> 00:16:11,638
و خیلی فوق العاده بود
به هر حال
394
00:16:11,671 --> 00:16:13,540
نوشتی که چقد فوق العاده بود؟
395
00:16:13,573 --> 00:16:14,707
وقتی گزارشهای رسمی مینویسیم
396
00:16:14,741 --> 00:16:17,510
از نوشتن کلمات "عوضی" یا "فوق العاده" خودداری میکنیم
397
00:16:17,544 --> 00:16:19,712
هی، بگیر -
هی -
398
00:16:19,746 --> 00:16:21,614
واو، تو و من، ها؟
انگشتامون درد میکنه
399
00:16:21,648 --> 00:16:24,051
نه، نه، دو تا صدمه کاملا متفاوت
400
00:16:24,084 --> 00:16:27,087
خیلی خب، تو ... فقط طاقت بیار ، باشه؟
401
00:16:27,120 --> 00:16:29,189
باشه، منم دوست دارم
بای بای
402
00:16:29,222 --> 00:16:31,691
خب، این میلی بود
اتفاق افتاد
403
00:16:31,724 --> 00:16:33,026
با کریس به هم زد
404
00:16:33,060 --> 00:16:35,028
بووو -
لعنت بهت، جری -
405
00:16:35,062 --> 00:16:37,064
تقصیر من نیست
406
00:16:37,097 --> 00:16:39,066
خب، من واسه اون مرد متاسفم
407
00:16:39,099 --> 00:16:41,201
خب، به هر حال، چالش جمع آوری کمک تموم شد
408
00:16:41,234 --> 00:16:43,036
و برنده ... ووا
409
00:16:43,070 --> 00:16:45,205
یه برنده ی غافلگیر کننده داریم
! آپریل
410
00:16:45,238 --> 00:16:48,241
آپریل دو تا بلیط به نماشگاه صدف پاونی میبره
411
00:16:48,275 --> 00:16:51,778
!آره، این زن منه
412
00:16:53,446 --> 00:16:55,082
خیلی خب، همه چی اینجا حله
413
00:16:55,115 --> 00:16:57,084
میخوای بریم خونه؟ -
نه -
414
00:16:57,117 --> 00:16:59,752
هنوز تموم نکردیم
دور آخر، نوبت توئه
415
00:16:59,786 --> 00:17:02,722
اون دستش آسیب دیده -
دور آخره، برو -
416
00:17:02,755 --> 00:17:05,625
باشه، یه دستی میندازم
مث یه احمق
417
00:17:12,632 --> 00:17:15,468
!ووو -
!اوه، بیخیال -
418
00:17:15,502 --> 00:17:17,304
!کینگ کونگ هم جلوی من هیچی نیست
419
00:17:17,337 --> 00:17:19,139
آو، انگشتم هنوز درد می کنه
420
00:17:19,172 --> 00:17:21,608
اوه، شجاعت، پشتکار
421
00:17:21,641 --> 00:17:22,642
تو یه قهرمان آمریکایی هستی
422
00:17:22,675 --> 00:17:24,677
و بهترین بخشش اینه، خوشگله
423
00:17:24,711 --> 00:17:27,814
تو باید قهرمان رو به خونه برسونی
424
00:17:27,847 --> 00:17:30,117
خب، تیتری که من انتخاب میکردم میشد
425
00:17:30,150 --> 00:17:35,088
بولینگ باز بدون استراک"
"توسط دوست پسر مهاجم نوپ استراک شد
426
00:17:35,122 --> 00:17:35,822
خیلی خب، یه بار دیگه
427
00:17:35,855 --> 00:17:37,824
بذار من استعفا بدم
428
00:17:37,857 --> 00:17:39,292
این تنها چیزیه که واقعا ازت محافظت می کنه
429
00:17:39,326 --> 00:17:41,328
حرفشم نزن
430
00:17:41,361 --> 00:17:44,564
خیلی خب، وقتی ازت سوال پرسیدن
431
00:17:44,597 --> 00:17:47,100
فکر کنم بهتره کوتاه و صادق جواب بدی
432
00:17:47,134 --> 00:17:48,768
تلاش نکن واسه کار من بهونه بیاری
433
00:17:48,801 --> 00:17:50,870
فقط دوباره عذرخواهی کن
و طبق متن پیش برو
434
00:17:50,903 --> 00:17:53,106
مطمئنی که خامه ی بیشتری نمیخوای؟
435
00:17:53,140 --> 00:17:55,175
امروز نه
لیاقتش رو ندارم
436
00:17:55,208 --> 00:17:59,779
من خودمون رو تو این وضع انداختم
چون روی اون یارو گیر کرده بودم
437
00:17:59,812 --> 00:18:01,181
ولی این مسخرست
438
00:18:01,214 --> 00:18:02,882
بازم خامه لازم دارم
خانم؟
439
00:18:05,218 --> 00:18:06,686
سلام
440
00:18:06,719 --> 00:18:09,822
آپریل لادگیت
حالت چطوره؟
441
00:18:09,856 --> 00:18:13,860
آه، هر چی
خوبم
442
00:18:13,893 --> 00:18:14,827
آه، تو چطوری؟
443
00:18:14,861 --> 00:18:17,864
خب، همونطور که احتمالا میدونی
میلیسنت گرگیچ
444
00:18:17,897 --> 00:18:19,166
دیشب رابطمون رو به پایان رسوند
445
00:18:19,199 --> 00:18:21,668
که ناامید کننده بود
446
00:18:21,701 --> 00:18:24,537
ولی به این دلیل
447
00:18:24,571 --> 00:18:28,107
ممکنه بهترین اتفاقی باشه که تا حالا افتاده
448
00:18:33,313 --> 00:18:37,217
آره، نکته خوبی بود
449
00:18:37,250 --> 00:18:38,918
از این جهت بهش فکر نکرده بودم
450
00:18:38,951 --> 00:18:42,889
آم، بیا
451
00:18:42,922 --> 00:18:44,257
این بلیط ها رو بگیر
452
00:18:44,291 --> 00:18:46,159
اوه، نه، نه، نه
تو بدستشون آوردی
453
00:18:46,193 --> 00:18:46,893
اینا بلیط فیلمن، کریس
454
00:18:46,926 --> 00:18:49,329
حدودا، 8 دلارن
455
00:18:49,362 --> 00:18:50,330
یه کار قشنگه
456
00:18:50,363 --> 00:18:51,464
سه تا ان
457
00:18:51,498 --> 00:18:52,299
فکر کردم فقط دو تاست
458
00:18:52,332 --> 00:18:54,334
آره، میدونم
یکی دیگه خریدم
459
00:18:54,367 --> 00:18:57,170
چون فکر کردم تو، من و اندی
460
00:18:57,204 --> 00:19:01,641
یه وقتی بریم سینما
461
00:19:01,674 --> 00:19:03,876
فقط بلیطای احمقانه رو بگیر
462
00:19:03,910 --> 00:19:05,912
فقط سعی دارم مهربون باشم
463
00:19:05,945 --> 00:19:10,450
ممنون -
بفرما -
464
00:19:10,483 --> 00:19:13,553
خیلی خب، بای
465
00:19:13,586 --> 00:19:15,522
لزلی، بن وایت رو اخراج می کنی؟
466
00:19:15,555 --> 00:19:16,956
کمپینت رو لغو می کنی؟
467
00:19:16,989 --> 00:19:19,592
اول میخوام از اومدنتون تشکر کنم
468
00:19:19,626 --> 00:19:21,361
و از طرف بن وایت
469
00:19:21,394 --> 00:19:23,330
و همه کسانی که در کمپین من دخیل هستن
470
00:19:23,363 --> 00:19:25,498
بابت اتفاقی که
471
00:19:25,532 --> 00:19:29,336
دیشب در خیابان بولینگ راک اند رول افتاد متاسفم
472
00:19:29,369 --> 00:19:32,772
می دونید چیه؟
نه، نیستم
473
00:19:32,805 --> 00:19:34,207
من ... متاسفم نیستم
474
00:19:34,241 --> 00:19:37,410
این آقا مست بود، و خشونت آمیز
475
00:19:37,444 --> 00:19:38,945
و بی ادب بود، و بد دهن بود
476
00:19:38,978 --> 00:19:42,315
و منو با دومین اصلاحی که ازش متنفرم
و برای یه زن استفاده میشه، صدا کرد
477
00:19:42,349 --> 00:19:44,417
و مدیر کمپینم، بهش مشت زد
478
00:19:44,451 --> 00:19:45,685
من از خشونت چشم پوشی نمیکنم
479
00:19:45,718 --> 00:19:48,821
ولی باید صادق باشم
فوق العاده بود
480
00:19:48,855 --> 00:19:52,525
و مدیر کمپینم و من
بعدش حسابی لب گرفتیم
481
00:19:52,559 --> 00:19:53,960
آه، احتمالا نباید اینو میگفتم
482
00:19:53,993 --> 00:19:55,995
ولی این اتفاقی بود که افتاد
483
00:19:56,028 --> 00:19:58,731
درک از من متنفره، و منم خیلی ازش خوشم نمیاد
484
00:19:58,765 --> 00:20:03,403
پس نتیجه ـش چیه، درسته، درک؟
485
00:20:03,436 --> 00:20:05,472
حس میکنم الانم داری جنده بازی درمیاری
486
00:20:05,505 --> 00:20:07,840
دیدید؟
پس من عذرخواهی نمیکنم
487
00:20:07,874 --> 00:20:09,842
و اگه مردم بخاطر این بهم رای نمیدن
488
00:20:09,876 --> 00:20:11,344
خب، نمیتونم درموردش کاری بکنم
489
00:20:11,378 --> 00:20:13,012
ولی باید بهتون هشدار بدم
490
00:20:13,045 --> 00:20:14,981
اگه به من رای ندید
491
00:20:15,014 --> 00:20:17,584
دوست پسرم ممکنه دهنتونو سرویس کنه
492
00:20:17,617 --> 00:20:19,352
حالا اگه کسی سوالی
493
00:20:19,386 --> 00:20:23,423
در مورد مشکلاتی که شهرمون باهاش
مواجه هست داره، من اینجام
494
00:20:23,456 --> 00:20:26,259
خیلی خب، نظر جمعی شما درمورد این زن چیه؟
495
00:20:26,293 --> 00:20:29,762
از چیش خوشتون میاد؟
از چیش خوشتون نمیاد؟
496
00:20:29,796 --> 00:20:30,897
من ازش خوشم میاد -
دقیقا از چی -
497
00:20:30,930 --> 00:20:31,764
در مورد اون خوشت میاد؟
498
00:20:31,798 --> 00:20:33,966
نمیدونم، سرسخته، فکر کنم
499
00:20:34,000 --> 00:20:35,034
فقط ازش خوشم میاد
500
00:20:35,067 --> 00:20:37,937
خوشم اومد که اون یارو اون یکی رو با مشت زد
501
00:20:37,970 --> 00:20:40,707
و خوشم اومد که اون پشتش وایساد
502
00:20:40,740 --> 00:20:42,442
دیدی؟ -
مردم با دلشون رای میدن -
503
00:20:42,475 --> 00:20:44,944
آره، اون یارو گفت که از گوشواره هام خوشش نمیاد
504
00:20:44,977 --> 00:20:49,649
برو بهش مشت بزن -
حتما -
505
00:20:49,682 --> 00:20:50,517
بفرما، خط هشت
506
00:20:50,550 --> 00:20:54,253
نه، خط 22
اونی که اون آخره
507
00:21:00,427 --> 00:21:02,529
حروم زاده
508
00:21:15,442 --> 00:21:18,678
هی، بازی کامل
اسمت چیه؟
509
00:21:18,711 --> 00:21:19,912
بزنش روی دیوار
510
00:21:19,946 --> 00:21:21,448
من هیچوقت اینجا نبودم
511
00:21:21,481 --> 00:21:23,316
و دیگه هیچوقت درمورد این حرف نمیزنی
512
00:21:23,340 --> 00:21:31,340
SRT زیر نویس و ترجمه از