1
00:00:00,650 --> 00:00:01,916
!اپریل
2
00:00:02,050 --> 00:00:03,316
گوش کن، من میخواستم که این
3
00:00:03,384 --> 00:00:05,018
چوب ماهون دستساز مدل
4
00:00:05,586 --> 00:00:08,420
هواپیمای بی-25 میچل پانچیتو
رو بخرم
5
00:00:08,488 --> 00:00:10,622
واسه من؟ -
جک نگو -
6
00:00:10,690 --> 00:00:13,058
و رفتم توی این وبسایت
و این تبلیغ اومده
7
00:00:13,126 --> 00:00:15,060
!که میگه: هی ران سوانسون
8
00:00:15,128 --> 00:00:17,096
یه سری به این پیشنهاد عالی بزن
9
00:00:18,163 --> 00:00:19,030
سوالت چیه؟
10
00:00:19,099 --> 00:00:21,066
سوالم اینه که
چه غلطا؟
11
00:00:21,134 --> 00:00:22,801
اینکه چطوری فهمیدن تو کیای؟
12
00:00:22,868 --> 00:00:25,236
آره -
خیلیخب -
13
00:00:25,304 --> 00:00:27,605
به چیزای اینطوری میگن کوکی
14
00:00:27,672 --> 00:00:30,040
وقتی میری تو یه سایت
و یه چیزی میخری
15
00:00:30,109 --> 00:00:32,276
اون مشخصاتت یادش میمونه
16
00:00:32,344 --> 00:00:33,644
و تبلیغات درست میکنه
واسه چیزایی که شاید بخری
17
00:00:33,712 --> 00:00:36,880
پس اون اطلاعات رو حفظ میکنه؟
دربارهی من؟
18
00:00:36,948 --> 00:00:39,049
مثل تعرض به حریم شخصی میمونه
19
00:00:39,118 --> 00:00:40,550
رفیق، اگه فکر میکنی این بدـه
20
00:00:40,618 --> 00:00:43,553
برو تو «گوگل ارث» و آدرست رو وارد کن
21
00:00:43,600 --> 00:00:53,006
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
www.cinamaart.com
22
00:01:08,006 --> 00:01:13,900
:.: تـرجـمـه از هــستــی :.:
.: Hasti.rzi :.
23
00:01:14,000 --> 00:01:17,906
نکته اینه که، من و بن تقریبا
واسه یه ماهه باهم در رابطهایم
24
00:01:18,219 --> 00:01:20,688
...من، خب قطعا، شکه شدم
25
00:01:20,756 --> 00:01:24,224
و نه فقط بخاطر اینکه سلیقهی
بن معمولا دخترای بور هستن
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,326
ما خیلی بابت
27
00:01:25,393 --> 00:01:28,429
موقعیتی که قرارت دادیم
متاسفیم
28
00:01:28,496 --> 00:01:29,696
چی شده؟
29
00:01:29,764 --> 00:01:31,030
میخوای بغلم کنی یا
قرار دعوا کنیم؟
30
00:01:31,098 --> 00:01:32,231
میخوای دعوا کنی یا بغل کنی؟
درجریانم بذار
31
00:01:32,299 --> 00:01:34,067
هیچکدوم
32
00:01:34,134 --> 00:01:35,869
من جفتتون رو دوست دارم
33
00:01:35,937 --> 00:01:38,304
شماها کارمندهای
نمونهای هستین
34
00:01:38,372 --> 00:01:41,007
نمونه؟ ماهم داشتیم
به همین کلمه فکر میکردیم
35
00:01:41,075 --> 00:01:43,076
خب، درسته -
مگه نه؟ -
36
00:01:43,143 --> 00:01:44,910
که باعث میشه چیزی که میخوام بگم
رو غمناکتر بکنه
37
00:01:44,978 --> 00:01:46,545
پس نگو
38
00:01:46,613 --> 00:01:47,913
من میخوام یه تحقیقات
39
00:01:47,981 --> 00:01:49,648
درحوزهی خطای شما راه بندازم
40
00:01:49,716 --> 00:01:52,084
لطفا واسهی دوشنبه اول کار برو
دفتر شورا واسهی
41
00:01:52,151 --> 00:01:55,688
محاکمهی کار خلافت و مجازات سریع
42
00:01:58,925 --> 00:02:00,992
گفتم که حس بهتری بهمون دست میده
43
00:02:00,992 --> 00:02:01,490
ما را در تلگرام دنبال کنید
@CinamaArt
44
00:02:01,500 --> 00:02:03,585
[ دادگاه لزلی نوپ ]
45
00:02:04,585 --> 00:02:06,320
سلام، ساعت شیش و نیم صبحه
46
00:02:06,331 --> 00:02:08,900
دادگاهت که تا دو ساعت دیگه
شروع نمیشه
47
00:02:08,968 --> 00:02:10,368
خب، میخواستم یکم
زودتر بیام
48
00:02:10,435 --> 00:02:11,769
که ترسم بریزه
49
00:02:11,837 --> 00:02:14,038
واسه همین ساعت -
سه صبح اومدم -
50
00:02:14,106 --> 00:02:15,507
بههرحال خوابم هم نمیبرد
51
00:02:15,574 --> 00:02:17,975
خب میخواستم قبل تو
...یکم زودتر بیام
52
00:02:18,042 --> 00:02:20,944
یه رویای پوچ و بیسروته
که الان فهمیدم غیرممکنه
53
00:02:21,012 --> 00:02:22,579
این یه کادوـه؟
54
00:02:22,647 --> 00:02:24,314
آره
نظرت چیه؟
55
00:02:25,383 --> 00:02:26,617
لیل سباستین
56
00:02:26,684 --> 00:02:28,318
آره، تو مغازه اسباب بازی
فروشی گفتم مخصوص تو درستش کنن
57
00:02:28,386 --> 00:02:30,988
خیلی ازت ممنونم که زندگیم
رو فوقالعاده کردی
58
00:02:31,055 --> 00:02:32,855
خواهش میکنم -
داشتم با این حرف میزدم -
59
00:02:32,923 --> 00:02:34,490
البته -
و همچنین با تو -
60
00:02:34,558 --> 00:02:35,858
مرسی
61
00:02:35,926 --> 00:02:37,326
کاشکی میتونستیم
باهم این قضیه رو حل کنیم
62
00:02:37,394 --> 00:02:38,661
ببین، مشکلی پیش نمیاد
63
00:02:38,729 --> 00:02:40,496
یه ذره تنبیهت میکنن
بعدشم
64
00:02:40,564 --> 00:02:42,231
شاید یه تعلیق کوتاه
65
00:02:42,298 --> 00:02:43,399
اصلا خوب نیست
66
00:02:43,466 --> 00:02:44,867
میره تو اسناد دائمی
67
00:02:44,935 --> 00:02:46,836
من اصلا آدمی نیستم
که اسناد دائمی داشته باشه
68
00:02:46,904 --> 00:02:49,838
واسه من، یه تنبیه کوچیک
مثه ضربه به تخم میمونه
69
00:02:49,906 --> 00:02:51,740
میدونم
70
00:02:51,807 --> 00:02:53,307
چی سر تو میاد؟
71
00:02:53,375 --> 00:02:55,911
نگران من نباش
72
00:02:55,978 --> 00:02:57,646
خب، ببین من کل روز اون بیرون
73
00:02:57,713 --> 00:02:59,681
دقیقا پشت این دیوار نشستم
74
00:02:59,749 --> 00:03:02,951
پس، اگه دلت واسم تنگ شد
...فقط به این
75
00:03:03,019 --> 00:03:04,852
هیولای وحشتناک چروکیده نگاه کن
76
00:03:04,920 --> 00:03:07,154
و اینطوری میدونی
که من اون پشت هستم
77
00:03:07,221 --> 00:03:09,757
و پشتیبانیت میکنم، باشه؟ -
باشه -
78
00:03:09,824 --> 00:03:11,124
خیلیخب
79
00:03:11,192 --> 00:03:12,560
برو -
باشه -
80
00:03:12,627 --> 00:03:14,962
مارکوس اولت لنگلی
بزرگترین وکیل پاونی در
81
00:03:15,030 --> 00:03:16,630
شروع قرن بود
82
00:03:16,698 --> 00:03:18,966
اسم مستعارش «صورتسنگیپیر» بود
83
00:03:19,034 --> 00:03:20,300
بخاطر رفتار خشکش و
84
00:03:20,368 --> 00:03:22,635
بخاطر اینکه تو معدن سنگ
حادثهای رخ داد
85
00:03:22,703 --> 00:03:25,271
و دینامیت صورتش رو منفجر کرد
86
00:03:26,038 --> 00:03:27,506
! لزلی نوپ
! صبح بخیر
87
00:03:27,574 --> 00:03:29,976
بیرون برف میاد
عالی نیست؟
88
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
به نظر میرسه
تو حالوهوای خوبی باشی
89
00:03:31,444 --> 00:03:33,146
درواقع
یکم دستپاچهام
90
00:03:33,213 --> 00:03:35,148
من تحسینت میکنم و بهت احترام میذارم
91
00:03:35,215 --> 00:03:37,215
و کشوندنت اینجا به این دادگاه جرم
92
00:03:37,283 --> 00:03:38,750
منو مغموم میکنه
93
00:03:38,818 --> 00:03:42,120
هیچوقت انقدر حس بد نداشتم
94
00:03:42,188 --> 00:03:44,289
خب، تو خوشی خالص رو
متشعشع میکنی
95
00:03:44,356 --> 00:03:46,524
رفتم پیش پزشکم و
دوتا آمپول ب12 زدم
96
00:03:46,592 --> 00:03:49,661
و بهطور بیدلیلی کلی
گیاه راعی نوش جان کردم
[ واسهی باز شدن صدا ]
97
00:03:49,728 --> 00:03:51,897
و گیاهشناسم یه خمیر گرده زنبور
عجیب رو برداشت
98
00:03:51,964 --> 00:03:53,230
و مالیدش دور لثههام
99
00:03:53,298 --> 00:03:55,465
و حالا حس میکنم تو فضام
100
00:03:55,533 --> 00:03:57,434
خیلی استرسزاست
101
00:03:57,633 --> 00:03:59,234
و استرس به افسردگی منتهی میشه
102
00:03:59,333 --> 00:04:02,134
و اگر من یه دوز بسیار بالایی
از داروهای گیاهی مصرف نکنم
103
00:04:02,433 --> 00:04:04,934
خیلی افسرده میشم
104
00:04:05,177 --> 00:04:06,643
اوه، خدا
105
00:04:06,711 --> 00:04:08,345
داره اتفاق میافته
106
00:04:08,413 --> 00:04:11,415
امروز اینجا هستیم تا معین کنیم
که آیا لزلی نوپ
107
00:04:11,482 --> 00:04:13,149
نظم یا قانون شهریای رو
108
00:04:13,217 --> 00:04:14,918
بخاطر رابطهی رمانتیکش با
109
00:04:14,985 --> 00:04:16,486
با مافوقش بن وایت
110
00:04:16,554 --> 00:04:18,322
که دادگاهش فردا هست
زیرپا گذاشته یا نه
111
00:04:18,389 --> 00:04:20,624
بیانیهای در این لحظه
دارین؟
112
00:04:21,192 --> 00:04:22,292
بله
113
00:04:22,360 --> 00:04:24,160
من رابطهای که داشتم
رو میپذیرم
114
00:04:24,228 --> 00:04:25,861
و درمقابل اتهاماتی که مرتکب شدم
115
00:04:25,929 --> 00:04:28,664
نمیجنگم
116
00:04:28,732 --> 00:04:32,134
ولی ما کار اشتباه و غیراخلاقی
دیگهای انجام ندادیم
117
00:04:32,202 --> 00:04:35,604
درسال 1849، سارا نلسون کویندل
آرنجهاشو رو درمعرض دید قرار داد
118
00:04:35,672 --> 00:04:37,840
که یه جنایت رده یکمحسوب میشد
119
00:04:37,907 --> 00:04:39,842
هرچند که قبول داشت
قانون منصفانه نیست
120
00:04:39,909 --> 00:04:42,009
ولی اذعان کرد که قانون رو زیرپا گذاشته
121
00:04:42,077 --> 00:04:44,679
و به خوبی مجازاتش
رو قبول کرد
122
00:04:44,747 --> 00:04:46,381
و اون شناور بودن روی یه تیکه یخ
123
00:04:46,449 --> 00:04:48,182
در دریاچه میشیگان بود
124
00:04:48,250 --> 00:04:51,152
ببینید چقدر آروم بنظر میرسه
...منم همین حس رو دارم
125
00:04:51,220 --> 00:04:52,687
کاملا آروم
126
00:04:52,755 --> 00:04:54,422
خانوم نوپ، چه روزی
127
00:04:54,490 --> 00:04:57,124
رابطهی شما و بن وایت
شکل گرفت؟
128
00:04:57,192 --> 00:05:01,595
می پیش، من و بن، به درخواست شما
رفتیم به ایندیاناپلیس
129
00:05:01,663 --> 00:05:03,230
تا قیمت بذاریم رو مسابقات لیگ
اون ایالت
130
00:05:03,297 --> 00:05:05,666
شبی که برگشتیم
131
00:05:05,734 --> 00:05:08,469
شبی بود که واسه اولین بار
لبهای همدیگه رو بوسیدیم
132
00:05:08,536 --> 00:05:10,136
فوقالعاده بود
133
00:05:10,704 --> 00:05:13,206
نیازی نبود اونو بگم
متاسفم. استرس دارم
134
00:05:13,274 --> 00:05:14,540
...سوال بعد
135
00:05:14,608 --> 00:05:17,076
چیز خاصی
136
00:05:17,143 --> 00:05:20,012
به عنوان نتیجه از رابطهـت با بن وایت
بهت رسید؟
137
00:05:20,080 --> 00:05:23,916
من کلی اسم های دوست داشتنی و
ماساژ کمر فوقالعادهای گرفتم
138
00:05:23,984 --> 00:05:25,518
اوه، منظورت حرفهایه؟
نه
139
00:05:25,586 --> 00:05:28,821
و شما به خاطر پوشاندن رابطتون
با بن وایت
140
00:05:28,889 --> 00:05:31,623
قانون محلی و فدرالی رو شکستین؟
141
00:05:31,691 --> 00:05:34,158
قطعا نه
142
00:05:34,226 --> 00:05:36,127
مرسی
خانوم نوپ، همهاش همین بود
143
00:05:36,195 --> 00:05:38,329
آقای ترگر
اینجا نوشته که شما 14 تا شاهد دارین
144
00:05:38,398 --> 00:05:39,731
درسته؟
145
00:05:39,799 --> 00:05:40,932
بله، قربان
146
00:05:41,000 --> 00:05:42,333
؟14
چرا انقد زیاد؟
147
00:05:42,402 --> 00:05:44,469
من که قبول کردم قانونت رو شکستم
148
00:05:44,537 --> 00:05:46,737
قانون من نیست، لزلی
149
00:05:46,805 --> 00:05:49,607
این قانون مهمی هستش که توی
هر دولتی وجود داره
150
00:05:49,674 --> 00:05:51,008
رابطههای رمانتیک
151
00:05:51,075 --> 00:05:53,010
بین مافوق و کارمند
152
00:05:53,077 --> 00:05:55,413
به کلاهبرداری، فساد و
دزدی از بیتالمال منتهی میشه
153
00:05:55,480 --> 00:05:56,847
و فکر میکنی من این
گناههارو مرتکب شدم؟
154
00:05:56,915 --> 00:05:58,449
من فکر میکنم که خیلی زودتر از اینکه میگی
155
00:05:58,517 --> 00:06:00,250
رابطهـت با بن وایت رو شروع کردی
156
00:06:00,318 --> 00:06:02,452
من معتقدم که قطعا برای شما
فرق گذاشته شده
157
00:06:02,520 --> 00:06:05,021
و فکر میکنم حتی متهم به رشوه هم هستین
158
00:06:05,088 --> 00:06:06,623
هیچکدوم از این حرفها درست نیستن
159
00:06:06,690 --> 00:06:09,426
و ثابتش میکنم
آقای ترگر
160
00:06:09,493 --> 00:06:11,360
خیلیخب، ده دقیقه تنفس لطفا
161
00:06:11,429 --> 00:06:12,695
بفرما، رئیس
162
00:06:12,763 --> 00:06:15,632
بچهها، ما باید با هر اتهامی
که کریس
163
00:06:15,699 --> 00:06:17,466
به من میزنه، رودررو شیم
164
00:06:17,534 --> 00:06:19,100
اندی، من به مدرک نیاز دارم -
حله -
165
00:06:19,168 --> 00:06:20,936
وایسا! تو که نمیدونی کدوم مدارک
166
00:06:21,003 --> 00:06:22,404
آره، درسته
بگو
167
00:06:22,472 --> 00:06:24,772
کنار میزم یه عکس از سیاستمدار خانوم
168
00:06:24,840 --> 00:06:25,641
بلا آبزونگ هستش
169
00:06:25,708 --> 00:06:27,576
کلیدی که پشت اون عکس
چسبیده رو بردار
170
00:06:27,644 --> 00:06:28,911
اون کشوی بالای میزم رو باز میکنه
171
00:06:28,978 --> 00:06:30,646
...و اون تو یه پوشههایی هست
حواست رو جمع کن
172
00:06:30,713 --> 00:06:32,213
کجارو نگاه میکنی؟
اینجا رو نگاه کن، تمرکز کن
173
00:06:32,281 --> 00:06:33,682
تمام فایلهای توی کشو رو بردار
174
00:06:33,750 --> 00:06:35,283
و با همهی جعبهی پوشههای
دفتر بیا اینجا
175
00:06:35,351 --> 00:06:36,584
پوشههارو بذارم تو کشو
بزن بریم
176
00:06:36,652 --> 00:06:38,619
نه -
خیلیخب، من باهاش میرم -
177
00:06:38,687 --> 00:06:40,322
مرسی
ران، کریس 14 تا شاهد داره
178
00:06:40,389 --> 00:06:41,957
میخوام که با تمام رئسای بخش صحبت کنی
179
00:06:42,024 --> 00:06:43,325
و بفهمی کیا شهادت میدن
180
00:06:43,392 --> 00:06:45,460
من اسم رئسای بخش دیگه رو
نمیدونم
181
00:06:45,527 --> 00:06:47,562
من باهاش میرم، واقعا؟
با مردهای تو دفتر؟
182
00:06:47,629 --> 00:06:48,063
ان؟ -
بله؟ -
183
00:06:48,130 --> 00:06:49,664
ازت میخوام که هر سی ثانیه بهم پیام بدی
184
00:06:49,731 --> 00:06:51,599
و بگی همهچیز قرار خوب پیش بره -
باشه -
185
00:06:54,569 --> 00:06:57,271
! مرسی، ان
186
00:06:57,339 --> 00:06:59,974
من یه قانون شکستم و
مجازاتش رو میپذیرم
187
00:07:00,041 --> 00:07:02,276
ولی اگه بخوای اون پشت بشینی و بذاری
آبروت رو ببرن یه آب هم روش
188
00:07:02,344 --> 00:07:06,946
به عنوان یه هرزهییخزده
تاریخ ساز میشی
189
00:07:07,014 --> 00:07:08,314
من دارم میجنگم
190
00:07:09,014 --> 00:07:10,614
هی، کامپیوتر من رو بگیر
آمادهـس
191
00:07:10,615 --> 00:07:13,044
خوبه، بعدی تویی -
بن چطوره؟ ناراحته؟ -
192
00:07:13,111 --> 00:07:15,145
تو باید سرحالش بیاری، ان -
بن خوبه -
193
00:07:15,213 --> 00:07:16,880
گفتش که متاسفه که اینجا نیست
194
00:07:16,948 --> 00:07:18,716
گفت که به هیولا نگاه کن
195
00:07:18,783 --> 00:07:20,384
امیدوارم بدونی یعنی چی
196
00:07:20,452 --> 00:07:22,720
یه شایعهای پیچیده که میگن
کریس یه شاهد عالی آورده
197
00:07:22,787 --> 00:07:24,186
چطور؟ چرا؟
اصلا با عقل جور درنمیاد
198
00:07:24,254 --> 00:07:25,521
هیچ شاهد عالیای نیست
199
00:07:25,589 --> 00:07:27,022
چون ما کار اشتباهی نکردیم
200
00:07:27,090 --> 00:07:30,025
مگه اینکه یکی بخواد دروغ بگه
و بهمون تهمت بزنه
201
00:07:30,093 --> 00:07:32,729
خب محظ اطمینان مطمئن شو کیه
و ساکتش کن
202
00:07:32,796 --> 00:07:35,097
با افتخار -
وایسا، بذار روشن کنم -
203
00:07:35,165 --> 00:07:39,368
خفش نکن
فقط مطمئن شو که حرفی نزنه
204
00:07:40,035 --> 00:07:41,202
خیلیخب، ما برگشتیم
205
00:07:41,570 --> 00:07:42,704
این تالار رو خالی کنین، لطفا
206
00:07:42,772 --> 00:07:44,973
خانوم پارکینز
آقای ترگر سوال پرسیدن که
207
00:07:45,040 --> 00:07:46,775
کی رابطهی من و بن وایت
شروع شد
208
00:07:47,144 --> 00:07:49,080
میخوام که مستقیم برید توی
ورودی پیام ها
209
00:07:49,144 --> 00:07:51,680
و فایل «آخ جون» رو باز کنین
210
00:07:51,748 --> 00:07:55,816
اون شامل جو و 18 تا ن و 44 تا
علامت تعجب هست
211
00:07:55,884 --> 00:07:58,819
بله، یه ایمیل از شماست
212
00:07:58,887 --> 00:08:00,254
اوه و یه فایل ضمیمه هم هست
213
00:08:00,321 --> 00:08:02,189
همم
جذابه
214
00:08:02,957 --> 00:08:04,825
میشه فایل ضمیمه رو پخش کنین؟
215
00:08:04,893 --> 00:08:06,994
حتما
216
00:08:07,061 --> 00:08:09,162
در دنیایی لب مرز
217
00:08:09,230 --> 00:08:12,732
... سقوط اقتصادی
218
00:08:12,800 --> 00:08:17,003
...در شهری که مثل هیچ شهری نبود
219
00:08:17,070 --> 00:08:21,574
یک مرد دوست داشتنی
با چهرهی جذاب
220
00:08:21,642 --> 00:08:26,145
...و رئیس جمهور آیندهی آمریکا
221
00:08:26,213 --> 00:08:27,346
...چی؟
222
00:08:27,414 --> 00:08:29,915
از دوست بودن رسیدن به
223
00:08:29,982 --> 00:08:35,987
خیلی بیشتر
224
00:08:36,055 --> 00:08:39,625
!ان! من و بن دیشب باهم بودیم
225
00:08:39,692 --> 00:08:41,560
استفاده کنم iMovie و یادگرفتم چطوری از برنامه
226
00:08:41,628 --> 00:08:44,429
!بعدا باهام تماس بگیر! خدافظ
227
00:08:44,496 --> 00:08:46,831
خب تاریخی که ایمیل رو دریافت کردی کی هست؟
228
00:08:46,899 --> 00:08:49,801
اه، 12 می -
...بله 12 می -
229
00:08:49,868 --> 00:08:52,837
روز بعد برگشتمون از ایندیاناپلیس
230
00:08:54,940 --> 00:08:56,507
آقای هاورفورد
231
00:08:56,575 --> 00:08:59,143
خانوم لزلی نوپ رو کارمند خوبی قبول دارین؟
232
00:08:59,210 --> 00:09:01,611
مگه تام فورد به گوچی پشت کرد؟
233
00:09:01,679 --> 00:09:03,780
نمیدونم ولی فکر میکنم درست باشه
234
00:09:03,848 --> 00:09:04,948
چندوقته که شماها عاشق و معشوقین؟
235
00:09:05,015 --> 00:09:06,483
ببخشید؟ -
اوه، خدا -
236
00:09:06,551 --> 00:09:08,819
ماه مارچ قبل، من شاهد دیدن
237
00:09:08,886 --> 00:09:11,488
بوسهی پر اشتیاق
238
00:09:11,556 --> 00:09:14,825
لزلی نوپ
و تام هاورفورد بودم
239
00:09:14,892 --> 00:09:17,660
به نظر میاد که خانوم نوپ
الگوی خاصی در
240
00:09:17,727 --> 00:09:19,929
درگیر شدن با همکارهاشون دارن
241
00:09:19,996 --> 00:09:22,164
تام، میشه لطفا به کمیته بگی که
242
00:09:22,231 --> 00:09:23,766
چرا ما همو بوسیدیم؟
243
00:09:23,834 --> 00:09:27,436
یه سایت آنلاین دوست یابی
به صورت تصادفی مارو باهم انداخته بود
244
00:09:27,504 --> 00:09:29,672
واسه همین، محظ خنده گفتم که جالب میشه
245
00:09:29,739 --> 00:09:32,507
اگه منوتو تظاهر کنیم که باهم قرار میذاریم
246
00:09:32,575 --> 00:09:35,443
و تو واسه شوخی
...من رو بوسیدی
247
00:09:35,511 --> 00:09:36,845
تا دهنمو ببندی
248
00:09:36,912 --> 00:09:39,714
ولی بعد اون هیچ رابطهی رمانتیکی
باهم نداشتیم
249
00:09:39,782 --> 00:09:42,951
نه، مثل این میمونه که با عمهبزرگ
خواهربزرگم قرار بذارم
250
00:09:43,018 --> 00:09:45,052
نه، اینطوری نیست
251
00:09:45,120 --> 00:09:46,754
خب، ما واسه ساعتها رو این بودیم
252
00:09:46,822 --> 00:09:49,055
و چندتا مشکل با شاهدهام داشتم
253
00:09:49,123 --> 00:09:50,691
من نمیدونم چرا لزلی نوپ
باید محاکمه شه
254
00:09:50,758 --> 00:09:52,559
کار اثل بیورز بود
255
00:09:52,627 --> 00:09:54,327
!کار بیورز بود -
بشین سرجات -
256
00:09:54,395 --> 00:09:56,830
من خودم رو جلوی اهانت های
دادگاه نگه میدارم
257
00:09:56,898 --> 00:09:58,699
این بخاطر لپتاپه؟
من نمیخواستم بدزدمش
258
00:09:58,766 --> 00:10:00,533
من بردمش خونه تا خالیش کنم
یادم رفت
259
00:10:00,601 --> 00:10:01,602
برش میگردونم
260
00:10:01,669 --> 00:10:04,470
کاملا کار میکنه فقط یکم
اسپاگتی روی کیبوردش ریختم
261
00:10:04,538 --> 00:10:06,206
کدوم لپتاپ؟
262
00:10:07,773 --> 00:10:08,708
اعتراض دارم
263
00:10:08,775 --> 00:10:11,544
ولی به جز اون
فکر میکنم دارم میبرم
264
00:10:11,612 --> 00:10:13,946
من هر اتهامی که کریس تاحالا
زده رو تکذیب کردم
265
00:10:15,014 --> 00:10:17,917
من اینجا یه رسید از
یه سوئیت از هتل پاونی دارم
266
00:10:17,985 --> 00:10:21,586
لزلی نوپ اعتراف کرد که
این رسید برای رسیدگی به بازپرداختها بوده
267
00:10:21,654 --> 00:10:25,557
پول مالیات دهندهها واسه این نیست
که برای یه رابطه پنهانی پرداخت شه
268
00:10:26,025 --> 00:10:28,693
دانا، میشه لطفا لباسی
که اونشب مارو دیدی
269
00:10:28,761 --> 00:10:30,595
و پوشیده بودم رو توصیف کنی؟
270
00:10:30,663 --> 00:10:33,197
ام، شلوار رنگ خاکی
...و پیراهن دکمه دار
271
00:10:33,265 --> 00:10:34,733
لباسی که شما سفید پوستا میپوشین
272
00:10:34,800 --> 00:10:36,734
و وقتی وارد اتاق شدی
شبیه چی بود؟
273
00:10:36,801 --> 00:10:38,002
شبیه این بود که چیز رمانتیکی اتفاق افتاده بود؟
274
00:10:38,069 --> 00:10:39,102
اوه، قطعا نه
275
00:10:39,170 --> 00:10:42,039
من سهم اتاقم رو از بین بردم
276
00:10:42,106 --> 00:10:44,307
و باور کن، هیچ چیز سکسیای رخ نداده بود
277
00:10:44,375 --> 00:10:46,076
بیشتر شبیه یه دفتر بود
278
00:10:46,144 --> 00:10:47,945
شاید چونکه واقعا
یه دفتر بود
279
00:10:48,013 --> 00:10:50,714
دفتر شهر داشت سمزدایی میشد
280
00:10:50,782 --> 00:10:52,615
و باید یه شب رو کامل کار میکردیم
281
00:10:52,683 --> 00:10:54,884
تنها چیزی که ردوبدل میشد
282
00:10:54,952 --> 00:10:57,587
این درخواست های اعطای پول
فدرالی بود
283
00:10:57,655 --> 00:10:59,789
که دانا بهمون داده بود
284
00:10:59,857 --> 00:11:02,091
من بیشتر از 200 قسمت از سریال
نظم و قانون رو دیدم
285
00:11:02,159 --> 00:11:03,927
و داره خوب جواب میده
286
00:11:03,994 --> 00:11:07,796
و راستی ما به
افطا ها
287
00:11:07,864 --> 00:11:10,032
یعنی اعطاها رسیدگی کردیم
خدا! اوه
288
00:11:10,099 --> 00:11:12,133
قرار بود لحظهی خیلی خوبی باشه
289
00:11:12,501 --> 00:11:14,871
خب، اثل تو تقریبا به
یه میلیون از این دادرسی ها رفتی
290
00:11:14,939 --> 00:11:18,974
فکر میکنی شانس من چطوریه؟ -
پنجاهپنجاه -
291
00:11:19,042 --> 00:11:22,410
اگه پول بدی
میکنمش شصتچهل به نفع تو
292
00:11:22,478 --> 00:11:24,312
درسته که تندنویس دادگاه
293
00:11:24,380 --> 00:11:25,813
سر یه محاکمه شرط ببنده؟
294
00:11:25,881 --> 00:11:27,215
تو چی میگی؟
295
00:11:27,283 --> 00:11:28,916
تو کسی هستی که داری محاکمه میشی
296
00:11:28,984 --> 00:11:32,954
ران سوانسون به جایگاه، لطفا
297
00:11:33,021 --> 00:11:35,290
آقای سوانسون
سوالی مطرح شد که چه زمانی
298
00:11:35,357 --> 00:11:37,559
رابطهی من و بن وایت به اتمام رسید؟
299
00:11:37,626 --> 00:11:39,160
میشه تایید کنین که شما یه کلبه
300
00:11:39,228 --> 00:11:41,495
در 930 -
...آه -
301
00:11:41,563 --> 00:11:42,963
تمومش کن، لطفا
302
00:11:43,030 --> 00:11:44,965
دوست ندارم آدرسم رو همینطوری به هرکسی بدم
303
00:11:45,032 --> 00:11:47,134
مخصوصا یه گزارش رسمی
304
00:11:47,202 --> 00:11:49,236
ران،مسخره نشو
این خیلی مهمه
305
00:11:49,304 --> 00:11:51,671
...تو صاحب یه کلبه -
آه -
306
00:11:51,739 --> 00:11:54,007
با مشخصات 9301
307
00:11:54,075 --> 00:11:56,242
با مشخصات 9301 -
بیب -
308
00:11:56,310 --> 00:11:57,810
نشنیدم
309
00:11:57,877 --> 00:12:00,346
با مشخصات 9301 جاده کداسترد هستی
310
00:12:04,918 --> 00:12:06,852
اون اینجاست
311
00:12:06,920 --> 00:12:08,020
کی اینجاست؟
312
00:12:08,088 --> 00:12:10,523
همسر سابقم
تمی دوم
313
00:12:10,591 --> 00:12:13,191
من بوی سولفور از
بافتش به مشامم میرسه
314
00:12:13,259 --> 00:12:15,293
عجب مشامی، ران
تمی سوانسون اینجاست
315
00:12:15,361 --> 00:12:16,628
اون شاهد بعدیمه
316
00:12:16,695 --> 00:12:19,030
تمی دوم، شاهد عالیته؟
317
00:12:19,098 --> 00:12:20,865
توروخدا! باید یاد بگیری
...که بهتر عمل کنی
318
00:12:20,933 --> 00:12:22,700
درواقع، اون یه روانی وحشتناکه
319
00:12:22,768 --> 00:12:24,836
...که میتونه هرکاری بکنه یا هرچیزی بگه
320
00:12:25,903 --> 00:12:27,038
یه شاهد خوب و عالی
321
00:12:27,106 --> 00:12:29,873
خانوم سوانسون، همونطور که ادعا کردین
322
00:12:29,941 --> 00:12:31,609
مدرکی از قانونشکنی
323
00:12:31,676 --> 00:12:33,611
لزلی نوپ و بن وایت دارین؟
324
00:12:33,678 --> 00:12:34,612
صددرصد
325
00:12:34,679 --> 00:12:36,013
من چندتا عکس دارم
326
00:12:36,080 --> 00:12:37,881
...که قطعا ثابت میکنه
327
00:12:37,949 --> 00:12:39,550
میشه یاداوریتون کنم که شما قسم
راستی خوردین
328
00:12:39,618 --> 00:12:41,685
و اگه دروغ بگین پیگرد قانونی داره و
من شما رو اخراج میکنم
329
00:12:41,753 --> 00:12:42,886
هیچی
330
00:12:42,954 --> 00:12:44,987
اونا چیزی رو ثابت نمیکنن
331
00:12:45,055 --> 00:12:46,456
شما مچمو گرفتین
332
00:12:46,524 --> 00:12:48,358
هیچ مدرکی ندارم
333
00:12:48,425 --> 00:12:50,059
اوه، کریس...خیلی احمقی
334
00:12:50,127 --> 00:12:51,394
خیلیخب، خدافظ بچهها
335
00:12:51,462 --> 00:12:53,229
لزلی، تو دادگاه بهت
خوش بگذره
336
00:12:53,297 --> 00:12:55,831
!آخجون
337
00:12:55,899 --> 00:12:59,902
فکر کنم ثابت کردم که تنها
قانونی که من و بن شکوندیم
338
00:12:59,970 --> 00:13:01,970
باهم بودنمون بوده
339
00:13:02,038 --> 00:13:04,373
و من خیلی خوشحالم که
340
00:13:04,440 --> 00:13:06,642
هیچ مدرک اضافه و اخلاق ناخوشایندی
رو رو نکردم
341
00:13:06,709 --> 00:13:08,310
ولی من-من یه شاهد
...دیگه هم دارم
342
00:13:08,378 --> 00:13:10,345
جورج ویلیامز از کارمندهای
بخش های عمومی
343
00:13:10,413 --> 00:13:14,816
جورج ویلیامز؟
...جورج ویلیامز دیگه
344
00:13:14,884 --> 00:13:16,417
...اوه، جورج ویلیامز
345
00:13:16,485 --> 00:13:19,320
من معتقدم اون یه کارمند تمیزکاری
و عاشق نسکار هستش
[ مسابقات اوتومبیل رانی آمریکا ]
346
00:13:19,388 --> 00:13:21,021
...و ، اوه، یه نکته باحال
347
00:13:21,089 --> 00:13:24,592
یه بار بهش رشوه دارم
تا چیزی از رابطه من و بن نگه
348
00:13:26,124 --> 00:13:29,553
داری میگی تو بن وایت و لزلی نوپ رو دیدی
349
00:13:29,554 --> 00:13:31,255
که در حال بوسه در مراسم
یادبود لیل سباستین بودن؟
350
00:13:31,323 --> 00:13:32,589
!آره
351
00:13:32,657 --> 00:13:35,459
میتونی لزلی نوپ رو توی این تالار شناسایی کنی؟
352
00:13:35,527 --> 00:13:37,928
ایناهاش -
...اون -
353
00:13:38,396 --> 00:13:41,031
و بعد از اتفاق چی شد؟
354
00:13:41,098 --> 00:13:42,598
خب، خیلی دستپاچه شدم
355
00:13:42,666 --> 00:13:45,200
اومدن پیشم و بهم گفتن
چیزی که دیدم رو فراموش کنم
356
00:13:45,268 --> 00:13:48,237
چیزی که دیدی اونطوری
نیست که فکر میکنی
357
00:13:48,305 --> 00:13:50,640
من یه گواهی هدیه هم برای شما دارم
358
00:13:50,707 --> 00:13:52,107
اوه، خدای من
359
00:13:52,175 --> 00:13:54,276
و بعدش به من یه گواهی هدیه برای آبگرم
360
00:13:54,344 --> 00:13:55,545
..به مبلغ 50 دلار دادن و گفتن
361
00:13:55,612 --> 00:13:58,780
و ممنون بابت ملاحظهـتون
362
00:13:58,848 --> 00:14:00,549
و ازش استفاده کردید؟ -
آره -
363
00:14:00,616 --> 00:14:01,950
واسه صورتم رفتم
364
00:14:02,017 --> 00:14:04,319
همسرم گفت پوستم براق شده
365
00:14:04,386 --> 00:14:05,587
کافیه
366
00:14:05,655 --> 00:14:07,088
حالا، برای پوشوندن کار نامشروعشون
367
00:14:07,156 --> 00:14:10,659
بن وایت و لزلی نوپ به یه کارمند
رشوه دادند
368
00:14:10,726 --> 00:14:12,494
جورج، من متوجه شدم که شما عینک میزنین
369
00:14:12,562 --> 00:14:14,362
درحالی که درروز سوال شده
370
00:14:14,430 --> 00:14:16,163
یادم نمیاد عینکی زده باشین
371
00:14:16,230 --> 00:14:18,732
میتونه واسه این باشه
که عینک نزده بودی؟
372
00:14:18,800 --> 00:14:20,100
هیچوقت سرکار نمیزنم
373
00:14:20,168 --> 00:14:22,402
میشه لطفا عینکت رو برداری
374
00:14:22,471 --> 00:14:23,904
و این رو برامون بخونی؟
375
00:14:23,972 --> 00:14:26,874
اگه انقدر کور نبودم
میتونستم این رو بخونم
376
00:14:26,942 --> 00:14:28,609
خب، خیلی بد پیش رفت
377
00:14:28,677 --> 00:14:31,077
باید یه سری آمار و ارقام رو چک کنم
378
00:14:31,144 --> 00:14:32,846
من درخواست 55روز تنفس میدم
379
00:14:32,913 --> 00:14:34,614
شما 30 دقیقه دارین
380
00:14:34,682 --> 00:14:38,184
ولی اینجا دیگه آخراشه، خانوم نوپ
381
00:14:38,251 --> 00:14:40,854
خیلیخب بچهها، تنها امیدم اینه
که تو یکی از این کتاب ها
382
00:14:40,921 --> 00:14:42,589
یه مثال عجیب و فراموششده
یا یه قانونی از دولت باشه
383
00:14:42,656 --> 00:14:43,923
که کمکم کنه
384
00:14:43,991 --> 00:14:47,459
پس هرکس یه نسخه برداره و شروع کنه
385
00:14:47,527 --> 00:14:49,761
وایسید، مال من هیچ عکسی نداره
386
00:14:50,329 --> 00:14:53,866
کسی چیزی داره؟
کسی چیز بدرد بخوری پیدا کرده؟
387
00:14:53,933 --> 00:14:57,769
درسال 1854, شورای شهر
تمام حالت های جنسیتی رو
388
00:14:57,837 --> 00:14:59,771
جز «میشنری» ممنوع کرد
389
00:14:59,839 --> 00:15:02,240
و دوسال بعد «میشنری »هم ممنوع شد
390
00:15:02,308 --> 00:15:04,942
در سال 1882 اگه یه پروتستانی
بدون نوبت حرف میزد
391
00:15:05,010 --> 00:15:06,711
به استخون ساق پاش
باتوم میزدن
392
00:15:06,778 --> 00:15:08,078
اوه، خدای من
393
00:15:08,146 --> 00:15:10,748
سیاهپوست ها هنوز به صورت قانونی
نمیتونن از پیادهرو استفاده کنن
394
00:15:10,816 --> 00:15:12,984
ببین، میدونم نباید باهم دیده شیم
395
00:15:13,051 --> 00:15:14,852
ولی شاید بن بتونه تو اینا یه کمکی بکنه
396
00:15:14,920 --> 00:15:17,287
میشه یکی بره سراغش -
خیلیخب، من میرم -
397
00:15:17,355 --> 00:15:20,423
هرزنی که بخنده، جادوگره
398
00:15:20,491 --> 00:15:22,191
راست میگه
399
00:15:22,259 --> 00:15:23,660
امم، اون اینجا نیست
400
00:15:23,728 --> 00:15:26,162
نه، خودش گفت که پشت این دیوار میشینه
401
00:15:26,230 --> 00:15:28,665
شاید رفته دستشویی -
باشه، میرم پیداش کنم -
402
00:15:36,372 --> 00:15:39,975
به این نقاشی میگن
پاونی بد، پاونی خوب
403
00:15:40,043 --> 00:15:41,510
هرچیز بدی که اتفاق افتاده تاحالا
404
00:15:41,578 --> 00:15:43,746
یه قسمته
405
00:15:43,813 --> 00:15:46,048
و اون قسمت هم چیزای خوبی
406
00:15:46,115 --> 00:15:47,616
که اتفاق افتاده
407
00:15:47,684 --> 00:15:49,251
من سمت بدم
408
00:15:49,318 --> 00:15:51,318
نه، نیستم -
چرا، هستم ران -
409
00:15:51,386 --> 00:15:53,555
من گناهکارم
یه کار اشتباه کردم
410
00:15:53,622 --> 00:15:56,090
من آدم بدی هستم
411
00:15:56,158 --> 00:15:58,760
انقدرهاهم راحت نیست
412
00:15:58,827 --> 00:16:02,096
میدونی چی باعث میشه یه آدم خوب
خوب باشه؟
413
00:16:02,164 --> 00:16:04,265
وقتی یه آدم خوب کار اشتباهی میکنه
414
00:16:04,332 --> 00:16:06,267
پاش وایمیسه
415
00:16:06,334 --> 00:16:10,303
سعی میکنه یه چیزی ازش یاد بگیره
و بعد ازش میگذره
416
00:16:13,140 --> 00:16:14,775
...بچهها، دیگه نمیخواد بخونین
417
00:16:14,842 --> 00:16:16,677
نقط ضعف و دعوا بسه
418
00:16:16,744 --> 00:16:17,844
مطمئنی، رئیس؟
419
00:16:17,912 --> 00:16:19,613
آره
میدونم ناامیدتون کردم
420
00:16:19,681 --> 00:16:21,715
و فقط میتونم بگم
که خیلی متاسفم
421
00:16:21,783 --> 00:16:23,282
لزلی، از چی حرف میزنی؟
422
00:16:23,349 --> 00:16:24,750
آره، اینطوری باعث میشی
ازت بیشتر خوشم بیاد
423
00:16:24,818 --> 00:16:27,053
رشوه دادن به یکی
...واسهی یه رابطه نامشروع
424
00:16:27,120 --> 00:16:28,420
مفتخرم که دوستم صدات کنم
425
00:16:28,488 --> 00:16:30,089
و همیشه دوستت داشتم
426
00:16:30,156 --> 00:16:32,157
خیلیخب، ما برگشتیم
427
00:16:32,225 --> 00:16:34,860
لطفا، تالار رو خالی کنید
428
00:16:34,928 --> 00:16:38,763
فکر کنم قرار اخراج شم، ران
429
00:16:38,831 --> 00:16:41,666
خانوم نوپ، مگر اینکه اعتراضی داشته باشید
430
00:16:41,734 --> 00:16:43,401
این تحقیقات رو تموم کنیم
431
00:16:43,469 --> 00:16:46,071
و بریم سمت مجازات
432
00:16:46,138 --> 00:16:48,239
هیچ اعتراضی ندارم
433
00:16:48,307 --> 00:16:51,409
بدین وسیله مجازات رو اعلام میکنیم
434
00:16:51,477 --> 00:16:54,412
شما واسه دوهفته با حقوق
تعلیق میشین
435
00:16:54,480 --> 00:16:57,180
فقط دو هفته؟ -
صحیح -
436
00:16:57,248 --> 00:16:59,850
این هم نتیجهی تحقیقات
437
00:17:02,153 --> 00:17:04,254
فکر کردم که اخراج میشم
438
00:17:04,322 --> 00:17:06,556
باید اخراج میشدم
چرا اخراج نشدم؟
439
00:17:07,125 --> 00:17:10,594
بن یه ملاقات خصوصی با کمیته خواست
440
00:17:10,661 --> 00:17:13,763
و تمام مسئولیت های رشوه رو به عهده گرفت
441
00:17:13,831 --> 00:17:15,932
و در اسرع وقت استعفا کرد
442
00:17:16,000 --> 00:17:17,266
چی؟
صبر کن ببینم
443
00:17:17,334 --> 00:17:19,102
نمیتونه استعفا بده
444
00:17:19,169 --> 00:17:20,937
...سعی کردم باهاش حرف بزنم، ولی
445
00:17:21,005 --> 00:17:24,073
تصمیمشو گرفته بود
446
00:17:24,141 --> 00:17:26,408
ببین، شغل من حفاظت از دولت هستش
447
00:17:26,476 --> 00:17:29,410
از فساد و کلاهبرداری
448
00:17:29,478 --> 00:17:31,546
فقط داشتم کارم رو انجام میدادم
449
00:17:31,614 --> 00:17:33,949
امیدوارم که متوجه شی
450
00:17:34,017 --> 00:17:35,483
متوجهم
451
00:17:35,551 --> 00:17:36,818
راستش، متوجهم
452
00:17:36,886 --> 00:17:38,820
کارت باعث شد تا شکم بسوزم
453
00:17:38,888 --> 00:17:40,956
و این راحت نیست به خاطر حجم کارکردم روی شکم
454
00:17:41,024 --> 00:17:43,891
و تمرکز روی قوی شدن شکمم
455
00:17:43,959 --> 00:17:46,727
ولی ما از این میگذرین
...تو
456
00:17:46,795 --> 00:17:48,595
کارمند دولتی فوقالعادهای هستی
457
00:17:48,664 --> 00:17:50,397
و مهمتر از همه
458
00:17:50,465 --> 00:17:52,232
تنها کسی هستی که دیدم
لیاقت دوستدختر
459
00:17:52,300 --> 00:17:54,902
بن رو داره
460
00:17:54,970 --> 00:17:56,671
امیدوارم درست باشه
461
00:17:59,674 --> 00:18:02,175
...میدونی،جلسهای که من و بن داشتیم
462
00:18:02,242 --> 00:18:04,077
ثبت شده
463
00:18:04,145 --> 00:18:06,979
باید یه نگاهی به نوشتهاش بندازی
464
00:18:10,350 --> 00:18:13,386
آقای وایت: کریس محض رضای خدا
465
00:18:13,453 --> 00:18:15,654
میشه چند لحظه نپری؟
466
00:18:15,722 --> 00:18:17,289
...آقای ترگر: ببخشید بن ولی
467
00:18:17,356 --> 00:18:19,892
اینطوری با افسردگی مقابله میکنم
468
00:18:19,959 --> 00:18:21,160
خیلیخب باشه
تمومش میکنم
469
00:18:21,227 --> 00:18:22,795
مرسی
470
00:18:22,862 --> 00:18:25,764
خیلیخب، پس آمادهای که
471
00:18:25,832 --> 00:18:28,567
دراسرعوقت استعفا بدی
472
00:18:28,634 --> 00:18:31,335
و تمام مسئولیت های
473
00:18:31,403 --> 00:18:34,038
در یادبود لیل سباستین رو به عهده بگیری
474
00:18:34,106 --> 00:18:36,273
آقای وایت : درسته -
درسته -
475
00:18:36,341 --> 00:18:37,942
آقای ترگر: خیلیخب، باشه
476
00:18:38,010 --> 00:18:40,411
این باعث شد از قبل ناراحتتر از
477
00:18:40,478 --> 00:18:43,347
چیزی که انسان بتونه بشم ولی
من استعفات رو قبول میکنم
478
00:18:43,415 --> 00:18:45,649
میشه یه سوال دیگه بپرسم؟
479
00:18:45,718 --> 00:18:49,152
این همه یواشکی ها
480
00:18:49,220 --> 00:18:51,354
رسوایی
...از دست دادن شغلت
481
00:18:51,422 --> 00:18:53,223
ارزشش رو داشت؟
482
00:18:53,290 --> 00:18:55,158
بله
483
00:18:55,226 --> 00:18:56,960
داشت
484
00:18:57,028 --> 00:18:59,229
چون من عاشق لزلی هستم و
میخوام باهاش باشم
485
00:18:59,296 --> 00:19:00,731
و نمیخوام دیگه حس و حالم رو بهش
486
00:19:00,798 --> 00:19:03,332
پنهان کنم
487
00:19:03,399 --> 00:19:04,666
پس، آره، ارزشش رو داشت
488
00:19:04,735 --> 00:19:06,969
چون من عاشق لزلی نوپ هستم
489
00:19:07,037 --> 00:19:09,338
آقای ترگر: خیلی قشنگ بود
490
00:19:09,405 --> 00:19:11,640
من دارم میپرم و گریه میکنم
491
00:19:11,708 --> 00:19:15,077
صدای گریه، صدای گریه، فین
492
00:19:15,145 --> 00:19:17,012
آقای وایت: درست میشه
493
00:19:17,080 --> 00:19:18,214
....آقای ترگر:
494
00:19:18,281 --> 00:19:21,249
اوه
495
00:19:23,485 --> 00:19:26,054
بده بیرون، فکر کنم
496
00:19:26,122 --> 00:19:27,822
انتهای نوشته
497
00:19:27,832 --> 00:19:33,822
ما را در تلگرام دنبال کنید
@CinamaArt
498
00:19:33,829 --> 00:19:35,395
سلام، عزیزم
روزت چطور بود؟
499
00:19:35,463 --> 00:19:38,431
بهتر هم داشتم
500
00:19:38,499 --> 00:19:39,933
تو چطور؟
501
00:19:40,001 --> 00:19:42,469
باورم نمیشه همچین کاری واسم کردی
502
00:19:42,536 --> 00:19:43,871
خب، مطمئن بودم
503
00:19:43,938 --> 00:19:46,373
که یه طوری اتفاق میافتاد
504
00:19:46,440 --> 00:19:48,375
امیدوارم تاثیری روی کمپینت نداشته باشه
505
00:19:48,442 --> 00:19:50,144
الان نگران اون نباش
506
00:19:50,211 --> 00:19:53,146
تو دادگاه یه شهادتی گفته شد
507
00:19:53,213 --> 00:19:56,615
که گفتم شاید دوست داری بشنوی
508
00:19:56,683 --> 00:19:59,852
اثل؟
509
00:19:59,920 --> 00:20:02,922
اثل میشه لطفا صفحهی 132 از
510
00:20:02,990 --> 00:20:06,958
شهادت رسمی رو بخونی؟
511
00:20:07,026 --> 00:20:09,727
اثل بیورز
اسناد رسمی
512
00:20:09,796 --> 00:20:12,697
به صورت آزار دهندهای باز شد
513
00:20:12,765 --> 00:20:15,466
تا لزلی نوپ بتونه بیانیهای اعلام کنه
514
00:20:15,534 --> 00:20:20,138
من، لزلی نوپ
515
00:20:20,206 --> 00:20:21,773
عاشق بن وایت هستم
516
00:20:21,841 --> 00:20:24,141
با تمام وجود دوستش دارم
517
00:20:24,209 --> 00:20:25,376
فهمیدی؟
518
00:20:25,444 --> 00:20:28,646
:اثل بیورز
بله فهمیدم
519
00:20:28,714 --> 00:20:31,382
مرسی، اثل
520
00:20:31,392 --> 00:20:34,382
:.: تـرجـمـه از هــستــی :.:
.: Hasti.rzi :.
521
00:20:34,386 --> 00:20:37,522
میشه برسونیم خونه؟
هوا سرده
522
00:20:38,929 --> 00:20:41,998
میشه لطفا اسمتون رو به کمیته اعلام کنین؟
523
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
www.cinamaart.com
524
00:20:43,065 --> 00:20:45,700
گری گرگیچ -
اوه، خدا، جری -
525
00:20:45,768 --> 00:20:47,534
حتی نمیتونی اسمت رو درست بگی
526
00:20:47,602 --> 00:20:50,004
درواقع اسم من گریـه
527
00:20:50,571 --> 00:20:51,171
گری؟
528
00:20:51,239 --> 00:20:52,673
اولین روز اینجا
...مدیر قبلی
529
00:20:52,741 --> 00:20:53,907
من رو جری صدا زد
530
00:20:53,975 --> 00:20:55,809
و فکر نکردم که باید درستش کنم
531
00:20:55,877 --> 00:20:57,745
مسخرست
اسم تو جریـه
532
00:20:57,812 --> 00:20:58,812
نه
533
00:20:58,880 --> 00:21:00,981
قانونا اسمم گریـه
534
00:21:01,049 --> 00:21:03,182
گری گرگیچ؟
535
00:21:03,250 --> 00:21:04,651
جری گرگیچ
536
00:21:04,718 --> 00:21:06,853
گری گرگیچ
جری گرگیچ
537
00:21:06,920 --> 00:21:08,955
...گری گرگیچ، جری
اوه، خدا جفتشون افتضاحن
538
00:21:09,023 --> 00:21:12,025
ولی جری بهتره
من جری صدات میکنم
539
00:21:12,092 --> 00:21:16,696
...خیلیخب جری یادته یه زمان
540
00:21:18,265 --> 00:21:20,032
ببخشید، مغزم از قضیه، جری گری نمیگذره
541
00:21:20,099 --> 00:21:21,366
منم همینطوری
جری، میتونی بری
542
00:21:21,433 --> 00:21:22,668
ما به پنج دقیقه تنفس نیاز داریم
543
00:21:22,939 --> 00:21:27,976
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
www.cinamaart.com