1 00:00:00,099 --> 00:00:02,399 هممم ... تخم چشم آم ... دندون خون آشام 2 00:00:02,499 --> 00:00:03,499 بوم ! دندون خون آشام 3 00:00:03,566 --> 00:00:05,533 خوبه تار عنکبوت ؟ 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,101 ردیفه - اوهوم - 5 00:00:07,169 --> 00:00:08,869 کپسول خون تقلبی 6 00:00:08,937 --> 00:00:10,438 اوه ، هیچی نداشتن 7 00:00:10,506 --> 00:00:13,307 واقعا ؟ 8 00:00:13,375 --> 00:00:15,576 حال به هم زنه عاشقشم 9 00:00:15,644 --> 00:00:17,845 ما میخوایم یه مهمونی هالووین توی خونه خودمون بگیریم 10 00:00:17,913 --> 00:00:19,147 بهترین چیز تاریخ میشه 11 00:00:19,214 --> 00:00:20,380 یه نفر میمیره 12 00:00:20,448 --> 00:00:21,548 ! از خوشحالی 13 00:00:21,615 --> 00:00:22,749 و قتل 14 00:00:22,816 --> 00:00:24,651 ... اونجا آبجو ، کدو 15 00:00:24,718 --> 00:00:25,919 گابلین های خونی داریم 16 00:00:25,986 --> 00:00:27,220 تقلبیش البته خیلی عالی میشه 17 00:00:27,288 --> 00:00:28,288 ... تزئینات داریم 18 00:00:28,356 --> 00:00:29,856 از آدمای مرده که تازه کشتیمشون 19 00:00:29,924 --> 00:00:31,124 به قتل ... نرسیدن 20 00:00:31,192 --> 00:00:33,326 ولی عکس آدمای مرده از تلویزیون یا فیلم ها 21 00:00:33,394 --> 00:00:34,461 جسد های تکه تکه شده 22 00:00:34,529 --> 00:00:35,462 ولی تقلبیش 23 00:00:35,530 --> 00:00:37,663 شکلات ، رقص ، تکیلا 24 00:00:37,730 --> 00:00:38,964 همه جور غذا و تنقلات 25 00:00:39,032 --> 00:00:39,965 یتیم های خونی 26 00:00:40,033 --> 00:00:41,934 یتیم خونی نداریم 27 00:00:42,001 --> 00:00:44,303 اصلا ... نمیدونم چی هست 28 00:00:44,627 --> 00:01:04,727 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 5 فصل 4 - "جلسه آشنایی" 29 00:01:05,057 --> 00:01:07,357 میخوام که توی پیام باشی ... و پیام 30 00:01:07,625 --> 00:01:08,558 لزلی نوپ ـه 31 00:01:08,926 --> 00:01:10,060 اگه در مورد خودت حرف نزنی 32 00:01:10,127 --> 00:01:11,461 درمورد چیز اشتباهی داری حرف میزنی 33 00:01:11,529 --> 00:01:12,862 من از حرف زدن درمورد خودم متنفرم 34 00:01:12,930 --> 00:01:15,064 باهاش کنار بیا ، من مدام درمورد خودم حرف میزنم 35 00:01:15,132 --> 00:01:16,633 همه بخاطرش عاشق منن 36 00:01:16,701 --> 00:01:18,935 من واقعا فوق العاده ام 37 00:01:19,003 --> 00:01:20,270 وقتی شما توی دولت کار میکنید مردم معمولا فکر میکنن 38 00:01:20,338 --> 00:01:21,571 که شما ضد تجارت هستین 39 00:01:21,639 --> 00:01:23,273 پس یه جلسه دید و بازدید 40 00:01:23,341 --> 00:01:25,508 با صاحبان تجارت برگذار کردم و از شرکت تام خواستم که کمک کنه 41 00:01:25,575 --> 00:01:27,109 شروع صحبتام اینجوریه 42 00:01:27,177 --> 00:01:29,278 سلام ، من لزلی نوپ هستم" و توی تجارتِ 43 00:01:29,346 --> 00:01:30,613 "عضو شورای شهر شدن هستم 44 00:01:30,681 --> 00:01:32,548 اوه ، خدای من - از این استفاده نمیکنم - 45 00:01:32,616 --> 00:01:35,050 این هدف اولیه تو ـه 46 00:01:35,118 --> 00:01:36,885 رئیس اتاق بازرگانی ، مارتین کرنستون 47 00:01:36,953 --> 00:01:40,322 اوه ، آره ، پستونک های کرنستون 48 00:01:40,389 --> 00:01:42,324 "پادشاه پستونک ها" 49 00:01:42,391 --> 00:01:43,591 عکس ها ، بیوگرافی ها 50 00:01:43,659 --> 00:01:46,060 علاقه مندی ها ، بیزاری ها دارو های تجویز شده 51 00:01:46,128 --> 00:01:47,462 در مورد مارتین کرنستون شنیدم 52 00:01:47,530 --> 00:01:49,197 یه کم درموردش میدونم - اوه ، واقعا ؟ 53 00:01:49,264 --> 00:01:50,932 خب ، به کدوم یکی از مشاور هاش بیشتر اعتماد داره ؟ 54 00:01:50,999 --> 00:01:52,434 تد فلرتمن یا رکس اسپکس ؟ 55 00:01:52,501 --> 00:01:54,336 ... خب ، بستگی داره ، فلرتمن بیشتر راز داره 56 00:01:54,403 --> 00:01:56,103 هر دو تا اسم رو از خودم ساختم 57 00:01:56,171 --> 00:01:57,504 خیلی خب ، روش کار میکنم 58 00:01:59,040 --> 00:02:00,374 بگو 59 00:02:00,442 --> 00:02:02,576 جان رالفیو ، گریه نکن 60 00:02:02,644 --> 00:02:04,311 چی ؟ 61 00:02:04,379 --> 00:02:07,381 ... صبر کن ، آروم ، وایسا 62 00:02:07,449 --> 00:02:10,884 به فندق آلرژی داره 63 00:02:10,952 --> 00:02:14,086 و ... چه مدل مویی 64 00:02:20,927 --> 00:02:22,094 زیادی تنگه ، شلش کن 65 00:02:22,162 --> 00:02:24,096 نه ، حس میکنم بیشتر باید باد کنه 66 00:02:24,164 --> 00:02:25,698 نه ، بهت گفتم که من یه کشتی گیر سومو هستم 67 00:02:25,766 --> 00:02:27,467 بعد از اینکه وزن کم کرده 68 00:02:27,534 --> 00:02:28,767 فکر کنم که یه مهمونی داریم 69 00:02:28,835 --> 00:02:30,535 ! رفیق 70 00:02:30,603 --> 00:02:32,504 میدونستم یه چیزی هست که یادم رفته بهت بگم 71 00:02:32,572 --> 00:02:33,605 ببخشید ... نه ، نه ، نه مشکلی نیست 72 00:02:33,673 --> 00:02:34,740 چرا باید بهم بگید 73 00:02:34,807 --> 00:02:36,241 که یه مهمونی بزرگ میخواین بگیرین ؟ 74 00:02:36,308 --> 00:02:38,643 من ... من بهتون نگفته بودم که میخوام آروم توی اتاقم کار کنم 75 00:02:38,711 --> 00:02:39,878 نکته خوبی بود - آره ، آره ، آره - 76 00:02:39,945 --> 00:02:41,346 فکر کنم بی حساب شدیم 77 00:02:41,414 --> 00:02:43,047 اگه بهم احتیاج داشتین ، من ... قطعا بیدارم 78 00:02:43,115 --> 00:02:45,783 چون ... احتمالا نمیتونم بخوابم 79 00:02:45,851 --> 00:02:46,884 بخاطر مهمونی 80 00:02:46,951 --> 00:02:48,819 میدونی ؟ 81 00:02:48,887 --> 00:02:51,188 پس ... خیلی خب 82 00:02:51,756 --> 00:02:54,124 خانواده من خیلی اهل شلوغ کاری نیستن 83 00:02:54,192 --> 00:02:56,093 روش والدین من برای حل مشکلات 84 00:02:56,160 --> 00:02:57,762 این بود که همه چیز رو مخفی نگه دارن 85 00:02:57,829 --> 00:03:01,097 و زیرکانه اشاره کنن که چی اذیتشون میکنه 86 00:03:01,164 --> 00:03:05,702 و بعد از 36 سال اونا همچنان طلاق گرفتن 87 00:03:07,805 --> 00:03:09,272 ووا ، ووا ، ووا 88 00:03:09,339 --> 00:03:10,907 تام ، این اصلا چیزی که تصور میکردم نیست 89 00:03:10,974 --> 00:03:13,676 این شبیه یه مهمونی برای "سرگرمی 720" ـه 90 00:03:13,744 --> 00:03:16,412 سرگرمی 720" داره نامزد شورا میشه ؟ 91 00:03:16,479 --> 00:03:17,880 این یه کسب و کار کوچیکه 92 00:03:17,947 --> 00:03:19,347 میخوای نشون بدی که رابطه خوبی با 93 00:03:19,416 --> 00:03:21,082 کسب و کار های کوچیک داری 94 00:03:21,150 --> 00:03:22,951 ولی مهمونی ، همه ـش در مورد تو ـه ، عزیزم 95 00:03:23,019 --> 00:03:25,120 باشه ، پس نباید عکس من روی این فرش ها باشه ؟ 96 00:03:25,187 --> 00:03:26,755 متاسفم ، نه 97 00:03:26,823 --> 00:03:27,923 این همیشه رویای من بوده که روی فرش باشم 98 00:03:27,990 --> 00:03:29,391 و بالاخره اتفاق افتاد 99 00:03:29,459 --> 00:03:32,627 تام ، الان وقتش نیست که به آرزو های عجیبت برسی 100 00:03:32,694 --> 00:03:35,129 باشه ؟ میخوام که همه اینا برن ، همه ـش 101 00:03:35,196 --> 00:03:36,997 به جز اون کیک ، کیک رو بذار باشه 102 00:03:37,065 --> 00:03:39,167 فقط کلماتش رو از روش بکن 103 00:03:43,371 --> 00:03:45,272 دانا ؟ 104 00:03:45,340 --> 00:03:46,707 ... پیرهن آبی 105 00:03:46,775 --> 00:03:47,842 نشان 106 00:03:47,910 --> 00:03:48,875 باتوم 107 00:03:48,943 --> 00:03:51,044 تو یه ... پلیس زنی 108 00:03:51,111 --> 00:03:52,312 آره 109 00:03:52,379 --> 00:03:53,780 ... تو یه - شرلوک هلمز - 110 00:03:53,848 --> 00:03:55,715 این راز رو قبل از تو حل کردم 111 00:03:56,283 --> 00:03:58,618 خیلی خب ، خوش گذشت 112 00:03:58,686 --> 00:03:59,719 ! اندی 113 00:03:59,787 --> 00:04:02,021 تو اسطوره یواف‌سی ، چاک لیدل هستی 114 00:04:02,089 --> 00:04:04,123 درسته 115 00:04:04,191 --> 00:04:06,024 دختر توی فیلم حلقه 116 00:04:06,092 --> 00:04:07,792 برای من شرلوک هلمز ، به معنای واقعی کلمه 117 00:04:07,860 --> 00:04:10,062 بهترین شخصیت توی فرهنگ سلزی غربه 118 00:04:10,129 --> 00:04:12,832 باهوش ، بل غریضه ، خوش تیپ 119 00:04:13,399 --> 00:04:14,867 ضعف انگلیسی بودنش رو 120 00:04:14,935 --> 00:04:17,235 ... با آمادگی جسمانی ابر قهرمانی عوض کنید 121 00:04:17,803 --> 00:04:20,205 یه شرلوک تریگر بدست میارید 122 00:04:20,273 --> 00:04:21,506 آقای سیب زمینی 123 00:04:21,574 --> 00:04:23,207 درسته 124 00:04:23,275 --> 00:04:24,909 هی ، دختر قشنگم امشب کجاست ؟ 125 00:04:24,977 --> 00:04:25,977 خونه ـست 126 00:04:26,044 --> 00:04:27,479 میدونستم که تو اینجایی 127 00:04:27,546 --> 00:04:28,980 و نگران بودم که امشب دیدن ما با هم 128 00:04:29,047 --> 00:04:30,247 تو رو ناراحت کنه 129 00:04:30,315 --> 00:04:31,683 تو آدم با فکری هستی 130 00:04:31,750 --> 00:04:33,451 ولی واقعا من هیچ مشکلی با قرار گذاشتن شما ها ندارم 131 00:04:33,519 --> 00:04:35,820 واقعا میگم ، منظورم اینه که ، خودت رو ببین 132 00:04:35,888 --> 00:04:37,354 تو ، میدونی ، قشنگی 133 00:04:37,421 --> 00:04:38,489 تو قشنگی 134 00:04:38,556 --> 00:04:40,491 از درون ، جایی که روحت زندگی میکنه 135 00:04:40,558 --> 00:04:43,193 گوش کن ، بهش بگو که بیاد به مهمونی و من اصلا مشکلی ندارم 136 00:04:43,260 --> 00:04:46,864 اوه ، خوبه ، بهش پیام میدم 137 00:04:46,931 --> 00:04:49,399 خیلی خب ، تو میتونی بدون نگاه کردن به موبایلت پیام بدی ؟ 138 00:04:49,467 --> 00:04:51,167 فکر میکنم زشت باشه که با کسی که داری حرف میزنی 139 00:04:51,235 --> 00:04:52,202 ارتباط چشمی نداشته باشی 140 00:04:54,471 --> 00:04:55,404 این از طرف منه 141 00:04:55,472 --> 00:04:56,739 ! واو 142 00:04:56,807 --> 00:04:58,674 این ... فوق العادس 143 00:04:58,742 --> 00:05:00,912 بزن قدش - واو - 144 00:05:03,480 --> 00:05:05,948 هی ، ران از دیدنت خوشحالم 145 00:05:06,016 --> 00:05:07,449 پارسال دزد دریایی نبودی ؟ 146 00:05:07,518 --> 00:05:10,284 آره ، این لباس هالووین منه 147 00:05:10,352 --> 00:05:13,889 اندرو ، میدونی که شیر آب دستشوییت چکه میکنه ؟ 148 00:05:14,456 --> 00:05:15,657 شوخی میکنی ؟ 149 00:05:15,725 --> 00:05:18,159 همین دیروز یه جوراب گذاشتم روش 150 00:05:18,227 --> 00:05:19,728 دیگه میخوان چی کار کنم ؟ 151 00:05:19,795 --> 00:05:22,797 یه سیم بدون روکش هم بالای وان حمومه 152 00:05:22,865 --> 00:05:24,798 ! اوه ، آره ، سیم شوک 153 00:05:24,866 --> 00:05:26,901 این اسم رو روش گذاشتم چون اگه بری حموم 154 00:05:26,968 --> 00:05:29,469 و به سیم دست بزنی 155 00:05:29,538 --> 00:05:31,204 ! میمیری 156 00:05:31,272 --> 00:05:33,373 آره ، درسته 157 00:05:33,441 --> 00:05:34,542 جعبه ابزار داری ؟ 158 00:05:34,609 --> 00:05:35,809 آره 159 00:05:35,877 --> 00:05:39,279 هیچ خونه ای بدون یه جعبه ابزار مناسب کامل نیست 160 00:05:39,347 --> 00:05:41,714 این مال آپریل و اندی ـه 161 00:05:41,782 --> 00:05:43,482 یه چکش 162 00:05:43,551 --> 00:05:45,051 نصف چوب شور 163 00:05:45,118 --> 00:05:46,252 کارت بیسبال 164 00:05:46,319 --> 00:05:50,623 یه کارتریج که روش نوشته "سونیک" و "جوجه تیغی" 165 00:05:50,691 --> 00:05:52,091 یه قیچی نصفه 166 00:05:52,159 --> 00:05:54,093 و یه چراغ قوه 167 00:05:54,161 --> 00:05:57,095 پر شده با آب نبات 168 00:06:00,867 --> 00:06:03,468 اگرچه من به طور حرفه ای با شما کار نکردم 169 00:06:03,536 --> 00:06:06,805 به عنوان یه شهروند ، من شخصا حامی 170 00:06:06,873 --> 00:06:08,306 تک تک و همه ی تاسیسات شما هستم 171 00:06:08,374 --> 00:06:11,476 ممم ، هیچوقت ندیدم که از سالاد فروشیِ سو ، سالاد بخری 172 00:06:11,544 --> 00:06:13,844 چون از خودم متنفر نیستم ، تانیا 173 00:06:13,912 --> 00:06:14,979 ببخشید 174 00:06:15,047 --> 00:06:16,547 میدونم که باید به دنبال رای تو باشم 175 00:06:16,615 --> 00:06:19,149 ولی پشت تصمیمم برای اجتناب کردن از سالاد میمونم 176 00:06:19,217 --> 00:06:20,317 و بقیه چیز های حال به هم زن 177 00:06:20,385 --> 00:06:21,786 و فکر میکنم که کلی پشتیبان 178 00:06:21,887 --> 00:06:23,921 توی جامعه به خاطر این دارم 179 00:06:23,989 --> 00:06:26,457 با وجود این که اینجا به نظر یه مهمونی برای چهره تام ـه 180 00:06:26,524 --> 00:06:28,192 آه ، فکر میکنم که داره خیلی خوب پیش میره 181 00:06:28,259 --> 00:06:31,527 توی پاونی ، وقتی دو دل شدی ، به سالاد حمله کن 182 00:06:31,596 --> 00:06:32,829 من واقعا ممنونم که 183 00:06:32,897 --> 00:06:33,964 اومدین ، آقای رئیس 184 00:06:34,031 --> 00:06:35,632 مارتین - مارتین - 185 00:06:35,700 --> 00:06:37,667 تو مسئول جشنواره برداشت محصول بودی ، درسته ؟ 186 00:06:37,735 --> 00:06:39,335 ... نه ، آره ، خب 187 00:06:39,403 --> 00:06:41,004 یه کار تیمی بود من تقریبا هیچ کاری نکردم 188 00:06:41,072 --> 00:06:42,371 درواقع من یه جورایی جلوشون رو میگرفتم 189 00:06:42,439 --> 00:06:45,741 اونا با مخالفت من موفق شدن 190 00:06:45,775 --> 00:06:47,476 ببخشید ، من خیلی سخت روی اون رویداد کار کردم 191 00:06:47,543 --> 00:06:48,911 ... من فقط 192 00:06:48,979 --> 00:06:50,980 مامور های دولت عادت ندارن از خودشون تعریف کنن 193 00:06:52,548 --> 00:06:54,049 تام ، بیا اینجا و بگو که من چقدر عالیم 194 00:06:54,117 --> 00:06:55,918 ♪ مارتین ♪ 195 00:06:55,986 --> 00:06:57,519 تام هورفورد ، من این مراسم رو برگذار کردم 196 00:06:57,553 --> 00:06:58,954 تام ، به مارتین بگو که من چقدر سخت 197 00:06:59,055 --> 00:07:00,288 روی جشنواره برداشت محصول کار کردم 198 00:07:00,356 --> 00:07:02,991 فوق العاده بود 199 00:07:03,058 --> 00:07:04,092 خیلی از مردم میگن که جشنواره برداشت محصول 200 00:07:04,159 --> 00:07:05,793 چیزی بود که "سرگرمی 720" رو پرتاب کرد 201 00:07:05,861 --> 00:07:07,128 کسی اینو نمیگه - من الان گفتم - 202 00:07:07,195 --> 00:07:09,396 شرکت من ، سرگرمی 720 203 00:07:09,464 --> 00:07:12,000 یه موقعیت تجاری بی نظیر برای کرنستون داره 204 00:07:12,067 --> 00:07:13,635 ممکنه چند لحظه شما رو بدزدم ؟ 205 00:07:13,702 --> 00:07:14,969 ئیات" رو بهت بگم" 206 00:07:15,037 --> 00:07:16,037 ئیات" ؟" 207 00:07:16,105 --> 00:07:17,170 جزئیات 208 00:07:17,238 --> 00:07:19,205 بیشتر مردم احتمالا میگن "جزئی" ها 209 00:07:19,273 --> 00:07:20,473 "من میگم "ئیات 210 00:07:20,541 --> 00:07:23,309 این فقط یه نمونه از نوآوری های ماست 211 00:07:23,377 --> 00:07:25,045 ... ببین ، من خیلی دوست ندارم از کلمه ی 212 00:07:25,113 --> 00:07:27,147 کله کونی" ، خیلی استفاده کنم" 213 00:07:27,214 --> 00:07:28,515 اگه به همه بگی کله کونی 214 00:07:28,582 --> 00:07:29,983 بعدش یه جورایی اثرش رو از دست میده 215 00:07:30,051 --> 00:07:32,019 ولی میتونم بدون تردید بگم 216 00:07:32,086 --> 00:07:34,153 که تام یه آشغال واقعی شده 217 00:07:35,786 --> 00:07:36,753 ! هی 218 00:07:36,786 --> 00:07:38,053 تو پادشاه پستونک ها رو دزدیدی 219 00:07:38,182 --> 00:07:39,649 خیلی ممنون ، خائن 220 00:07:39,717 --> 00:07:41,217 خیلی متاسفم ، فقط میخواستم یه چیزی ازش بپرسم 221 00:07:41,285 --> 00:07:42,352 ولی الان همه چی خوبه 222 00:07:42,420 --> 00:07:43,620 اگه تو رو برای سخنرانی معرفی کنم ، چی ؟ 223 00:07:43,688 --> 00:07:44,321 من یه فکر بهتر دارم 224 00:07:44,422 --> 00:07:45,855 چرا نمیری روی یکی از فرش هات 225 00:07:45,923 --> 00:07:47,390 و روی صورت خودت بشینی ؟ 226 00:07:47,458 --> 00:07:50,460 دیگه به "کمک"ـت نیاز ندارم 227 00:07:50,528 --> 00:07:51,827 سلام 228 00:07:51,894 --> 00:07:53,729 پروژه ای هست که داری روش کار میکنی ؟ 229 00:07:53,797 --> 00:07:55,230 من بیشتر از تو میدونم 230 00:07:55,298 --> 00:07:57,733 خیلی خب 231 00:07:57,801 --> 00:07:59,535 وقتی آپریل و اندی ازدواج کردن 232 00:07:59,602 --> 00:08:01,370 براشون هدیه عروسی نگرفتم 233 00:08:01,438 --> 00:08:03,071 طبق تجربه ی من ، هدیه های عروسی 234 00:08:03,139 --> 00:08:06,408 چیزی بیشتر از هیزم برای آتیش طلاق نیستن 235 00:08:06,476 --> 00:08:10,411 ولی فکر کنم یه راهی پیدا کردم که واقعا بهشون کمک میکنه خونشون رو بسازن 236 00:08:12,548 --> 00:08:14,849 تو ، کیسه لوبیا با من بیا 237 00:08:14,916 --> 00:08:16,016 من یه بادمجونم 238 00:08:16,084 --> 00:08:17,752 برام مهم نیست با من بیا 239 00:08:17,820 --> 00:08:21,255 چرا ؟ - به دستای ظریف نیاز دارم - 240 00:08:21,323 --> 00:08:25,992 من ... ترسیدم 241 00:08:26,060 --> 00:08:28,695 ببین کی تصمیم گرفته که بیاد مهمونی 242 00:08:28,763 --> 00:08:30,497 ! فوق العادست 243 00:08:30,565 --> 00:08:31,565 لباست کجاست ؟ 244 00:08:31,632 --> 00:08:33,600 عزیزم ، اون لباسش رو پوشیده 245 00:08:33,668 --> 00:08:35,001 لباس آدمای ضایع رو پوشیده 246 00:08:36,471 --> 00:08:38,137 واقعا لباس خوبیه 247 00:08:38,205 --> 00:08:40,305 ولی ، آه ، فکر میکنم که لباس بتمن خیلی بهتر باشه 248 00:08:40,374 --> 00:08:41,907 باید بری اونو بپوشی 249 00:08:41,975 --> 00:08:43,275 آره ، فکر نکنم که لباس بپوشم 250 00:08:43,343 --> 00:08:46,178 چون من واقعا تو این مهمونی 251 00:08:46,246 --> 00:08:47,513 که توی خونمه ، شرکت نکردم 252 00:08:47,581 --> 00:08:49,882 هی ، گوش کن ، اگه در مورد چیزی عصبانی هستی 253 00:08:49,949 --> 00:08:51,250 ... تو فقط باید - نه ، نیستم - 254 00:08:51,317 --> 00:08:52,385 عصبانی نیستم 255 00:08:52,452 --> 00:08:54,086 واقعا ؟ گوش کن حس میکنم که واقعا عصبانی هستی 256 00:08:54,153 --> 00:08:56,187 پس شاید باید با ما دربارش صحبت کنی 257 00:08:57,255 --> 00:09:00,024 اسم من بن ـه 258 00:09:00,092 --> 00:09:01,960 من عصبانی ام 259 00:09:02,028 --> 00:09:03,728 خیلی خب ، عالی بود 260 00:09:03,796 --> 00:09:04,929 ممنون ، ممنون بابت اون - نرم بود ، لبای نرمی داری - 261 00:09:04,997 --> 00:09:06,030 انگشتات نمکی ـه 262 00:09:06,098 --> 00:09:07,532 من میرم کارم رو تموم کنم 263 00:09:07,600 --> 00:09:10,402 اورن ، نه ! نه ، بیرون بمون 264 00:09:10,469 --> 00:09:12,569 پاونی از وضعیت بد اقتصادی خیلی صدمه دیده 265 00:09:12,637 --> 00:09:16,273 و چیزی که شهر ما رو زنده نگه داشته شما هستین ، تاجر های کوچیک 266 00:09:16,340 --> 00:09:18,842 و به قد تو اشاره نمیکنم ، گری 267 00:09:18,910 --> 00:09:21,412 تو توی این جامعه یه غولی 268 00:09:21,479 --> 00:09:23,547 امروز کسب و کار های زیادی اینجا حاضر شدن 269 00:09:23,615 --> 00:09:26,250 غذا و این چیزا غذاخوری جی جی 270 00:09:26,318 --> 00:09:28,418 قبرستان با تخفیف گلنمور 271 00:09:28,485 --> 00:09:30,319 آه ، خالکوبی روی کمر 272 00:09:30,387 --> 00:09:33,756 ایستگاه کیک کنی عظیم و بازار بزرگ موبایل 273 00:09:33,824 --> 00:09:36,392 دیگه کی ؟ سالاد سو 274 00:09:37,494 --> 00:09:39,429 مو زدایی با ظرافت بیکینی 275 00:09:39,496 --> 00:09:41,397 ... سپرده و وام جف 276 00:09:41,465 --> 00:09:43,965 و سرگرمی 720 277 00:09:44,033 --> 00:09:46,568 برای این مقدمه بی نظیر ممنونم ، لزلی 278 00:09:46,636 --> 00:09:47,903 سلام ، رفقا 279 00:09:47,970 --> 00:09:49,337 اسم من تام هاورفورده و اینجام که باهاتون 280 00:09:49,405 --> 00:09:52,340 یه کم در پیشگام سرگرمی 281 00:09:52,408 --> 00:09:53,742 و گروه تصویری پاونی صحبت کنم 282 00:09:53,810 --> 00:09:57,078 ♪ سرگرمی 720 ♪ 283 00:09:57,146 --> 00:10:01,148 ♪ جایی که رویا ها ♪ ♪ تبدیل به واقعیت میشن ♪ 284 00:10:01,215 --> 00:10:02,349 نظرتون چیه این فیلم تبلیغاتی کوتاه رو ببینیم ؟ 285 00:10:02,417 --> 00:10:03,350 چی ؟ 286 00:10:04,853 --> 00:10:07,254 سرگرمی 720 جزء ثابت این جامعه بوده 287 00:10:07,322 --> 00:10:08,288 از ماه ژوئن 288 00:10:08,356 --> 00:10:09,690 تام ، بهم گوش کن 289 00:10:09,758 --> 00:10:12,125 اونو خاموشش کن یا الان کنترل رو بهم بده 290 00:10:12,193 --> 00:10:14,361 میشه بذاریم پخش بشه لطفا ؟ 291 00:10:14,429 --> 00:10:15,695 خوش شانسی که مارتین کرنستون اینجاست 292 00:10:15,763 --> 00:10:17,964 چون به یه نوک سینه دیگه احتیاج پیدا میکنی 293 00:10:47,726 --> 00:10:48,860 اینجا 294 00:10:48,927 --> 00:10:50,461 فکر کنم گرفتمش 295 00:10:50,529 --> 00:10:52,663 آره ، گرفتیش 296 00:10:52,731 --> 00:10:54,732 میشه حداقل بهم بگی داری چی کار میکنی ؟ 297 00:10:54,800 --> 00:10:56,266 من خودم صاحب خونه ام 298 00:10:56,334 --> 00:10:59,203 دوست دارم که واقعا یه چیزی یاد بگیرم 299 00:10:59,770 --> 00:11:01,139 آره 300 00:11:01,207 --> 00:11:04,374 دارم دریچه شیر رو توی سوپاپ سفت میکنم 301 00:11:04,441 --> 00:11:06,175 دارم دستگیره رو میذارم سر جاش 302 00:11:06,243 --> 00:11:07,911 و پیچش رو سفت میکنم 303 00:11:07,979 --> 00:11:09,813 که محکم نگهش داره 304 00:11:09,881 --> 00:11:11,481 ... حالا 305 00:11:11,549 --> 00:11:13,650 ! اوه ، خدای من درستش کردیم 306 00:11:13,718 --> 00:11:14,985 حس خوبیه 307 00:11:15,052 --> 00:11:17,954 حس موفقیت و غرور 308 00:11:18,022 --> 00:11:22,625 لعنتی ، خیلی عاشقشم 309 00:11:22,692 --> 00:11:23,893 حالت خوبه ؟ 310 00:11:23,960 --> 00:11:24,994 عالیم 311 00:11:25,061 --> 00:11:26,495 میرم توی خونه میگردم 312 00:11:26,563 --> 00:11:28,898 و هر چیزی که نیاز به تعمیر داره رو تعمیر میکنم 313 00:11:28,965 --> 00:11:29,999 میخوای کمک کنی ؟ 314 00:11:30,066 --> 00:11:31,767 واقعا میخوام 315 00:11:31,835 --> 00:11:33,402 خوبه 316 00:11:33,469 --> 00:11:35,737 این بعدیه 317 00:11:35,804 --> 00:11:37,471 نمیتونم هویتم رو افشا کنم 318 00:11:37,540 --> 00:11:39,240 بخاطر دشمنای مختلف شرکت 319 00:11:39,307 --> 00:11:40,408 ولی کفایت میکنه که بگم 320 00:11:40,475 --> 00:11:43,778 من یه سایت اجتماعی خیلی محبوب رو اداره میکنم 321 00:11:43,846 --> 00:11:45,379 و بیایید روراست باشیم 322 00:11:45,447 --> 00:11:48,950 استفاده از سرگرمی720 ، هوشمندانه ترین کاری بود که انجام دادم 323 00:11:49,018 --> 00:11:51,852 امیدوارم از داستان خوشتون اومده باشه 324 00:11:51,920 --> 00:11:54,721 من فیسبوک رو اختراع کردم 325 00:11:54,789 --> 00:11:57,090 ... واو ، خیلی خب ، آم 326 00:11:57,158 --> 00:12:00,427 میدونم که اون ویدئو مثل یاوه گویی یه روانی بود 327 00:12:00,494 --> 00:12:02,128 که تظاهر میکرد که مارک زاکربرگ ـه 328 00:12:02,196 --> 00:12:03,997 اون بود ؟ - نه - 329 00:12:04,065 --> 00:12:05,398 این چشم گیره 330 00:12:05,466 --> 00:12:07,767 آه ، ما دیگه بیشتر از این وقتتون رو هدر نمیدیم 331 00:12:07,834 --> 00:12:08,901 موافقم ، بیایید بریم سر اصل مطلب 332 00:12:08,969 --> 00:12:11,971 لطفا خوش آمد بگید به دخترای نویسنده مشخصات سرگرمی720 333 00:12:14,041 --> 00:12:16,943 میخوام که همتون اسم 334 00:12:17,010 --> 00:12:19,278 و شماره مستفیم هر کسی که 335 00:12:19,345 --> 00:12:22,615 مسئول استخدام پیمانکار های ! مستفل کارتونه رو بنویسید 336 00:12:22,683 --> 00:12:25,349 حالا به من ملحق بشید تا بپریم توی 337 00:12:25,417 --> 00:12:28,820 ! جکوزی متحرک سرگرمی720 338 00:12:28,888 --> 00:12:31,089 درست بیرون اینجا پارک شده 339 00:12:31,156 --> 00:12:34,192 بزن بریم 340 00:12:36,896 --> 00:12:38,129 هی ، بن - هی - 341 00:12:38,197 --> 00:12:39,930 فکر کردم نمیخواستی بیای مهمونی 342 00:12:39,998 --> 00:12:41,765 خب ، فقط دارم یه باترفینگر برمیدارم [برند نوعی شکلات] 343 00:12:41,833 --> 00:12:42,800 اوه ، واقعا ؟ 344 00:12:42,867 --> 00:12:44,001 اشکالی نداره ؟ 345 00:12:44,069 --> 00:12:45,636 چرا 346 00:12:45,704 --> 00:12:47,537 تو بخشی از مهمونی نیستی نمیتونی شکلات برداری 347 00:12:47,606 --> 00:12:48,874 بکش عقب - خیلی خب - 348 00:12:48,906 --> 00:12:50,074 بکش عقب - باشه - 349 00:12:50,141 --> 00:12:52,242 من یه خواهر دارم 350 00:12:52,310 --> 00:12:53,443 ما وسایل همدیگه رو میدزدیم 351 00:12:53,511 --> 00:12:55,778 اکانت های توئیتر همدیگه رو هک میکنیم 352 00:12:55,846 --> 00:12:57,446 لباس های همدیگه رو آتیش میزنیم 353 00:12:58,514 --> 00:13:00,382 قانونی وجود نداره 354 00:13:03,053 --> 00:13:04,587 باید با این قضیه که ناراحتت کرده کنار بیاییم 355 00:13:04,655 --> 00:13:06,288 اوه ، لطفا ، بفرما توی اتاقم 356 00:13:06,356 --> 00:13:09,025 میبینی ؟ تو از دستم عصبانی هستی و باهام درموردش حرف نمیزنی 357 00:13:09,093 --> 00:13:12,794 و انقدر میزنمت تا بگی ، چون من بالغم 358 00:13:12,862 --> 00:13:14,029 ... چی کار 359 00:13:14,597 --> 00:13:16,098 بس کن 360 00:13:16,165 --> 00:13:17,633 من با 5 تا برادر بزرگ شدم و با روش 361 00:13:17,700 --> 00:13:21,202 دوایر با هم میجنگیدیم که همون داد زدن 362 00:13:21,270 --> 00:13:22,504 کشتی گرفتن 363 00:13:22,571 --> 00:13:25,040 گریه کردن 364 00:13:25,108 --> 00:13:26,675 در ادامه کلی بغل کردن 365 00:13:26,743 --> 00:13:28,475 و بعدش بازم کلی کشتی گرفتن البته از نوع باحالش 366 00:13:28,543 --> 00:13:29,710 و بعدش گریه کردن وقتی که کشتی باحالمون 367 00:13:29,778 --> 00:13:31,145 از کنترل خارج میشد 368 00:13:31,212 --> 00:13:33,480 آم ، میشه ولم کنی ؟ 369 00:13:33,548 --> 00:13:35,049 نه تا وقتی بهم بگی مشکل چیه 370 00:13:37,285 --> 00:13:38,819 آم ، آقای رئیس 371 00:13:38,887 --> 00:13:42,322 فقط میخواستم بخاطر رفتار اون راسو ازتون معذرت خواهی کنم 372 00:13:42,390 --> 00:13:43,490 لزلی ، من یه آدم صرفه جو ام 373 00:13:43,558 --> 00:13:45,525 از افراط و نمایش خوشم نمیاد 374 00:13:45,592 --> 00:13:47,393 بخاطر همین موهام رو خودم کوتاه میکنم 375 00:13:47,461 --> 00:13:50,296 و این منو یه تاجر موفق کرده 376 00:13:50,364 --> 00:13:53,667 پس اگه سرگرمی720 از اون نوع کسب و کار هاست که تو بهش اعتماد داری 377 00:13:53,734 --> 00:13:56,970 متاسفانه من و تو اختلاف نظر داریم 378 00:14:06,179 --> 00:14:07,913 اینجایی ، حروم زاده کوتوله 379 00:14:07,981 --> 00:14:09,548 از اونجا بیا بیرون ، همین الان 380 00:14:09,615 --> 00:14:12,017 لزلی ، میشه یه لطفی بهم بکنی و بذاری اینجا بشینم ؟ 381 00:14:12,085 --> 00:14:14,419 تام ، همین الان از جکوزی لیموزین احمقانه ـت بیا بیرون 382 00:14:14,487 --> 00:14:15,753 وگرنه دیگه دوست نیستیم 383 00:14:15,821 --> 00:14:17,155 من بیرون نمیام 384 00:14:17,222 --> 00:14:20,191 باشه ، پس من میام تو 385 00:14:20,258 --> 00:14:21,458 بهم گوش کن 386 00:14:21,526 --> 00:14:22,927 ووا ، ووا ، ووا ، ووا ازم دور شو 387 00:14:22,995 --> 00:14:25,229 میدونی تو چی هستی ؟ تو یه عوضی خودخواهی ، فهمیدی ؟ 388 00:14:25,297 --> 00:14:26,397 چون فقط تو یه چیزی رو میخوای به این معنی نیست 389 00:14:26,464 --> 00:14:27,865 ... که همه باید بخوانش 390 00:14:27,933 --> 00:14:30,034 بهم گوش کن ! نذاشتی من فقط یه شب رو واسه خودم داشته باشم 391 00:14:30,102 --> 00:14:32,335 ! بهم نگاه کن نمیخوام قیافت رو ببینم 392 00:14:32,403 --> 00:14:34,071 بهم نگاه کن نمیخوام قیافت رو ببینم 393 00:14:34,138 --> 00:14:35,271 کل شب داشتم قیافه ـت رو میدیدم 394 00:14:35,339 --> 00:14:36,372 ! خدایا 395 00:14:36,440 --> 00:14:38,508 متاسفم 396 00:14:38,576 --> 00:14:39,676 مشکلت چیه ؟ 397 00:14:40,744 --> 00:14:42,278 شرکتم ورشکست شده 398 00:14:42,346 --> 00:14:43,346 خیلی خب ؟ 399 00:14:43,347 --> 00:14:45,782 سرگرمی720 مُرده 400 00:14:46,850 --> 00:14:49,351 اوه ، مرد 401 00:14:52,013 --> 00:14:53,981 ما رو ببخشید 402 00:14:54,849 --> 00:14:56,016 حالت خوبیه ، پسر 403 00:14:56,083 --> 00:14:58,250 مطمئن شو یه فشار محکم به جمجمه وارد میکنی 404 00:14:58,317 --> 00:14:59,351 روی جمجمه ؟ 405 00:14:59,418 --> 00:15:00,653 ! گوش کنید 406 00:15:00,720 --> 00:15:02,621 باید یه دقیقه برق رو قطع کنم 407 00:15:02,689 --> 00:15:05,524 قراره تاریک بشه ، همگی تحمل کنید ، خیلی خب ؟ 408 00:15:05,591 --> 00:15:07,559 باید شلنگ فیوز اصلی رو ببندیم 409 00:15:07,627 --> 00:15:08,794 فقط فیوز 410 00:15:08,862 --> 00:15:12,897 فقط فیوز ... مردم فقط فیوز 411 00:15:25,610 --> 00:15:27,712 خب ، شاید باید از این جکوزی بریم بیرون 412 00:15:27,780 --> 00:15:29,412 من خیلی ناراحت تر از اینم که بیام بیرون 413 00:15:29,480 --> 00:15:30,714 و همه جام چروک شده 414 00:15:30,782 --> 00:15:31,882 چی شد ؟ 415 00:15:31,949 --> 00:15:33,216 نمیدونم 416 00:15:33,284 --> 00:15:34,317 فکر کنم امروز صبح به اندازه کافی مرطوب کننده نزدم 417 00:15:34,385 --> 00:15:35,318 ... و اینجا دراز کشیدم 418 00:15:35,386 --> 00:15:37,888 شرکتت رو میگم ، تام 419 00:15:38,455 --> 00:15:40,724 از وقتی باز کردیم داریم پول دور میریزیم 420 00:15:40,792 --> 00:15:42,659 میگن که برای پول درآوردن باید پول خرج کنی 421 00:15:42,727 --> 00:15:43,660 خب ، نمیدونم کجا اشتباه کردیم 422 00:15:43,728 --> 00:15:45,327 ما همه پولمون رو خرج کردیم 423 00:15:46,195 --> 00:15:46,996 خیلی خ 424 00:15:48,064 --> 00:15:49,498 میدونی به چی نیاز داری ؟ 425 00:15:49,566 --> 00:15:51,767 یه غذای قدیمی و راحت 426 00:15:51,835 --> 00:15:53,035 تو این ساعت از کجا میتونیم ماهی باله دراز 427 00:15:53,103 --> 00:15:54,303 با پیاز سرخ شده روش بگیریم ؟ 428 00:15:54,370 --> 00:15:55,805 یالا 429 00:15:55,872 --> 00:15:58,174 به نظر دستت با اون آچار گشتاور راه افتاده 430 00:15:58,241 --> 00:16:00,342 آره ، خب ، فلنجش یه کم پیچ خورده بود 431 00:16:00,410 --> 00:16:02,744 پس با ضربه سه گانه سریع ، بازش کردم 432 00:16:03,512 --> 00:16:04,645 حرفت بی معنی بود 433 00:16:04,714 --> 00:16:07,182 میدونم ، ولی خیلی حال میده که اینجوری صحبت کنی 434 00:16:07,249 --> 00:16:08,516 میدونی چیه ؟ 435 00:16:09,284 --> 00:16:11,053 اینو نگه دار 436 00:16:12,121 --> 00:16:13,421 تو بدستش آوردی 437 00:16:13,488 --> 00:16:15,824 ممنون ، ران 438 00:16:22,563 --> 00:16:24,131 باید برم بازم چیپس بیارم 439 00:16:24,199 --> 00:16:26,399 عالیه 440 00:16:26,467 --> 00:16:28,072 دارم میرم 441 00:16:32,140 --> 00:16:33,806 یالا ، راه برو - نه - 442 00:16:33,874 --> 00:16:36,442 این یه اعتراض صلح جویانه ست به اندازه کافی کشیدی ؟ 443 00:16:36,509 --> 00:16:38,577 باید منو ول کنی 444 00:16:38,645 --> 00:16:40,847 آره ، بگیرش ، خوبه برو که رفتیم 445 00:16:44,584 --> 00:16:47,120 ولم کن - کمرش رو گرفته - 446 00:16:47,187 --> 00:16:48,387 یالا ، باهام بجنگ 447 00:16:48,455 --> 00:16:51,522 ! نه - نـــــه - 448 00:16:54,160 --> 00:16:55,560 ! خوبه ! آره 449 00:16:55,628 --> 00:16:57,295 اوه ، خدای من ، اندی ، خیلی متاسفم 450 00:16:59,132 --> 00:17:01,299 روانی ! کپسول خون 451 00:17:02,368 --> 00:17:04,469 چی ؟ - آره - 452 00:17:04,536 --> 00:17:07,171 میخواستم بهت شوک وارد کنم تا خشمت رو نشون بدی 453 00:17:07,239 --> 00:17:09,840 ! و اینجوری ... دماغم شکسته 454 00:17:09,908 --> 00:17:11,075 اوه ، خدای من 455 00:17:11,143 --> 00:17:12,243 باید برم بیمارستان - اندی ، یالا - 456 00:17:12,310 --> 00:17:13,244 اوه ، خدای من - حس خوبی نداشت ؟ - 457 00:17:13,311 --> 00:17:14,245 بیا 458 00:17:14,312 --> 00:17:15,445 ! آره 459 00:17:15,513 --> 00:17:17,414 واو ، فکر میکردم شما ها وضعتون عالیه 460 00:17:17,482 --> 00:17:18,649 یه بار یادمه سعی کردم استخدامتون کنم 461 00:17:18,716 --> 00:17:20,151 و گفتین که اصلا وقت ندارید 462 00:17:20,218 --> 00:17:22,185 اون یه تاکتیک تجارت بود 463 00:17:22,253 --> 00:17:23,986 دو هفته اول به همه میگفتیم که وقت نداریم 464 00:17:23,987 --> 00:17:25,488 تا کاری کنیم بیشتر ما رو بخوان 465 00:17:25,555 --> 00:17:28,091 اوه ، نه ، این احمقانه ترین ایده ایه که تا حالا شنیدم 466 00:17:29,359 --> 00:17:30,827 خب ، همه بعد از اتفاق میفهمن 467 00:17:30,895 --> 00:17:32,028 یه جورایی همون موقع 468 00:17:32,096 --> 00:17:33,663 میشد فهمید 469 00:17:33,730 --> 00:17:36,266 همینطور ، نمادتون ، بدترین نمادیه که تا حالا دیدم 470 00:17:36,333 --> 00:17:38,000 هیچ معنی ای نمیده نا مفهومه 471 00:17:38,767 --> 00:17:40,570 چند تا اشتباه کردیم 472 00:17:42,138 --> 00:17:44,006 امشب آخرین فرصتم بود تا یه مشتری بزرگ بگیرم 473 00:17:44,073 --> 00:17:46,108 و بازم شکست خوردم 474 00:17:46,176 --> 00:17:47,575 خدایا ، خیلی شرم آوره 475 00:17:47,643 --> 00:17:50,145 اوه ، هی ، تام ، تو آدم باهوشی هستی 476 00:17:50,213 --> 00:17:52,281 و جذاب ... بعضی اوقات 477 00:17:52,348 --> 00:17:55,582 بازم کلی ایده خوب به ذهنت میرسه 478 00:17:56,150 --> 00:17:58,019 ممنون 479 00:17:58,086 --> 00:17:59,854 ببخشید که کمپین ـت رو خراب کردم 480 00:17:59,922 --> 00:18:01,755 واقعا میخواستم یه کار خوب بکنم 481 00:18:01,824 --> 00:18:04,258 یه فیلم بیوگرافی بی نظیر ازت ساخته بودم 482 00:18:04,826 --> 00:18:05,993 از زندگیم ؟ 483 00:18:06,061 --> 00:18:07,161 توی اداره ست 484 00:18:07,229 --> 00:18:08,629 خب بیا بخوریم و بریم - باشه - 485 00:18:09,197 --> 00:18:10,763 بهشون نگفته بودم خامه روش بریزن ؟ 486 00:18:10,832 --> 00:18:11,832 خانم ؟ 487 00:18:11,899 --> 00:18:13,934 آه ، درد داره ؟ 488 00:18:14,001 --> 00:18:16,036 ... آره ، دماغم رو شکستی ، پس 489 00:18:16,103 --> 00:18:17,537 ببخشید - ولی اصلا برام مهم نیست - 490 00:18:17,604 --> 00:18:20,773 فقط بریز بیرون مرد ، بگو 491 00:18:20,842 --> 00:18:21,975 خیلی خب ... شاید باید به این فکر کنی 492 00:18:22,043 --> 00:18:23,710 که چطور کار هات رو من تاثیر داره 493 00:18:23,777 --> 00:18:27,779 مثل ، گفتن اتفاقایی که توی خونه میفته 494 00:18:28,348 --> 00:18:31,150 انقدر به اتاقم نگو فضای مشترک 495 00:18:31,218 --> 00:18:35,054 انقدر از وسایل خوابم برای ساختن قلعه بالشتی استفاده نکن 496 00:18:35,121 --> 00:18:36,055 فقط ... بهم احترام بذار 497 00:18:36,122 --> 00:18:37,056 حتما 498 00:18:37,123 --> 00:18:38,324 واقعا ؟ - آره - 499 00:18:38,391 --> 00:18:40,392 و در قبالش ، فقط یه چیز میخوام 500 00:18:40,460 --> 00:18:42,793 این که تو پول استودیوی ضبط رو 501 00:18:42,862 --> 00:18:44,195 برای گروهم واسه آلبوم جدیدمون رو بدی 502 00:18:44,263 --> 00:18:46,564 حدود 5600 دلار میشه قبوله ؟ 503 00:18:46,631 --> 00:18:49,500 این اتفاق نمیفته 504 00:18:49,568 --> 00:18:51,002 اینم یه چیزی واسه درد و یه کم بسته یخ 505 00:18:51,070 --> 00:18:53,137 اوه - تو دوستشی ؟ - 506 00:18:53,205 --> 00:18:56,174 اون ؟ معلومه که نه 507 00:18:56,242 --> 00:18:59,977 ما برادریم 508 00:19:00,044 --> 00:19:01,879 ببخشید ، هی - سلام - 509 00:19:01,946 --> 00:19:03,680 باید بریم جلوی آمبولانس پارک کردم 510 00:19:04,348 --> 00:19:06,049 اوو ، اگه دماغت بعد از این عجیب بشه 511 00:19:06,117 --> 00:19:07,251 من کاملا طلاق میگیرم 512 00:19:07,318 --> 00:19:08,651 هر چی ، من قبلش طلاقت میدم 513 00:19:08,719 --> 00:19:10,087 چون سوئیشرت مورد علاقم رو پوشیدی 514 00:19:11,154 --> 00:19:12,389 همه چی مرتبه ؟ 515 00:19:12,456 --> 00:19:15,591 آره ، هست - بیا بریم - 516 00:19:15,658 --> 00:19:17,126 فقط دیگه نمیتونیم از وسایل خواب بن 517 00:19:17,194 --> 00:19:18,327 برای قلعه بالشتی استفاده کنیم 518 00:19:18,395 --> 00:19:22,031 آه ، پس روی چی سکس کنیم ؟ 519 00:19:23,599 --> 00:19:26,668 سال 1975 بود 520 00:19:26,736 --> 00:19:28,704 زمان دردسر بود 521 00:19:28,772 --> 00:19:32,274 واترگیت ، ویتنام 522 00:19:32,341 --> 00:19:35,010 پیتر گابریل از جنسیس بیرون رفت [گروه راک] 523 00:19:35,077 --> 00:19:37,279 ... ولی بعدش ، یه اشعه امید 524 00:19:38,614 --> 00:19:43,985 لزلی باربارا نوپ ، در روز 18 ژانویه 1975 به دنیا اومد 525 00:19:44,053 --> 00:19:47,087 و از اون موقع حامی وفادار تجارت ها بوده 526 00:19:47,155 --> 00:19:51,091 تام هاورفورد یه آدم خودخواه ، چرب زبون ، لعنتی 527 00:19:51,159 --> 00:19:54,829 خود بزرگبین ، خوش قلب ، به طور مخفیانه مهربون و 528 00:19:54,897 --> 00:19:56,397 یه آدم کوچولوی فوق العاده ست 529 00:19:56,465 --> 00:19:58,098 اون به دفتر کرنستون رفت 530 00:19:58,166 --> 00:20:00,768 و اساسا التماسش کرد که دوباره با من ملاقات کنه 531 00:20:00,836 --> 00:20:02,769 فکر کنم که از نظر فنی بهش رشوه داد 532 00:20:02,837 --> 00:20:04,237 ولی هی ، میدونی ، هر چی که باعث بشه جواب بده 533 00:20:04,305 --> 00:20:06,440 مری پیکفورد بود که یه بار گفته بود 534 00:20:06,507 --> 00:20:09,676 این چیزی که ما بهش شکست میگیم" زمین خوردن نیست 535 00:20:09,744 --> 00:20:13,012 "بلکه روی زمین موندنه 536 00:20:13,080 --> 00:20:14,915 تام مدت زیادی رو زمین نمیمونه 537 00:20:14,982 --> 00:20:17,683 اسم اون لزلی نوپ ـه 538 00:20:17,751 --> 00:20:19,785 و من بهش رای میدم 539 00:20:19,853 --> 00:20:24,222 و اگه سباستیان کوچولو هنوز زنده بود ، حتما بهش رای میداد 540 00:20:24,290 --> 00:20:26,861 و انتظار دارم که شما هم این کارو بکنید 541 00:20:28,528 --> 00:20:30,095 ازش خوشت اومد ؟ 542 00:20:30,163 --> 00:20:31,730 خیلی عالیه ، درسته ؟ 543 00:20:31,798 --> 00:20:33,332 خیلی سخت روش کار کردم 544 00:20:33,399 --> 00:20:35,934 آره ، عاشقش شدم 545 00:20:36,001 --> 00:20:38,302 میخوام تا آخر عمرم هر روز ببینمش 546 00:20:38,370 --> 00:20:41,305 و وقتی که مردم ، میخوام که روی سنگ قبرم با پروژکتور پخشش کنم 547 00:20:44,485 --> 00:20:47,552 خیلی توی مهمونی بهم خوش گذشت 548 00:20:47,985 --> 00:20:50,352 و در مورد پرونده زنی که قلبم رو دزدیده 549 00:20:51,420 --> 00:20:54,357 مقصر کسی نیست جز ... میلیسنت گرگیچ 550 00:20:54,424 --> 00:20:56,492 باید واقعا بری دنبال کار کارآگاهی 551 00:20:56,559 --> 00:20:57,959 میرم 552 00:20:58,027 --> 00:21:00,996 و جری ، تصمیم گرفتم که دخترت رو ببرم خونه 553 00:21:01,063 --> 00:21:03,031 و ممکنه که با هم دخول داشته باشیم 554 00:21:03,099 --> 00:21:05,200 لطفا ، باید گفتن این چیزا به من رو تمومش کنی 555 00:21:05,267 --> 00:21:06,267 حتما ، مرد 556 00:21:06,335 --> 00:21:07,502 بای ، بابا 557 00:21:10,806 --> 00:21:11,873 همه چی مرتبه ؟ 558 00:21:11,940 --> 00:21:14,908 نمیتونم سوئیچ ماشینم رو پیدا کنم 559 00:21:14,976 --> 00:21:18,912 این معما رو حل کن ، نابغه 560 00:21:21,688 --> 00:21:28,990 SRT زیر نویس و ترجمه از