1
00:00:00,099 --> 00:00:02,399
هممم ... تخم چشم
آم ... دندون خون آشام
2
00:00:02,499 --> 00:00:03,499
بوم ! دندون خون آشام
3
00:00:03,566 --> 00:00:05,533
خوبه
تار عنکبوت ؟
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,101
ردیفه -
اوهوم -
5
00:00:07,169 --> 00:00:08,869
کپسول خون تقلبی
6
00:00:08,937 --> 00:00:10,438
اوه ، هیچی نداشتن
7
00:00:10,506 --> 00:00:13,307
واقعا ؟
8
00:00:13,375 --> 00:00:15,576
حال به هم زنه
عاشقشم
9
00:00:15,644 --> 00:00:17,845
ما میخوایم یه مهمونی هالووین
توی خونه خودمون بگیریم
10
00:00:17,913 --> 00:00:19,147
بهترین چیز تاریخ میشه
11
00:00:19,214 --> 00:00:20,380
یه نفر میمیره
12
00:00:20,448 --> 00:00:21,548
! از خوشحالی
13
00:00:21,615 --> 00:00:22,749
و قتل
14
00:00:22,816 --> 00:00:24,651
... اونجا آبجو ، کدو
15
00:00:24,718 --> 00:00:25,919
گابلین های خونی داریم
16
00:00:25,986 --> 00:00:27,220
تقلبیش البته
خیلی عالی میشه
17
00:00:27,288 --> 00:00:28,288
... تزئینات داریم
18
00:00:28,356 --> 00:00:29,856
از آدمای مرده که تازه کشتیمشون
19
00:00:29,924 --> 00:00:31,124
به قتل ... نرسیدن
20
00:00:31,192 --> 00:00:33,326
ولی عکس آدمای مرده از تلویزیون یا فیلم ها
21
00:00:33,394 --> 00:00:34,461
جسد های تکه تکه شده
22
00:00:34,529 --> 00:00:35,462
ولی تقلبیش
23
00:00:35,530 --> 00:00:37,663
شکلات ، رقص ، تکیلا
24
00:00:37,730 --> 00:00:38,964
همه جور غذا و تنقلات
25
00:00:39,032 --> 00:00:39,965
یتیم های خونی
26
00:00:40,033 --> 00:00:41,934
یتیم خونی نداریم
27
00:00:42,001 --> 00:00:44,303
اصلا ... نمیدونم چی هست
28
00:00:44,627 --> 00:01:04,727
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 5 فصل 4 - "جلسه آشنایی"
29
00:01:05,057 --> 00:01:07,357
میخوام که توی پیام باشی
... و پیام
30
00:01:07,625 --> 00:01:08,558
لزلی نوپ ـه
31
00:01:08,926 --> 00:01:10,060
اگه در مورد خودت حرف نزنی
32
00:01:10,127 --> 00:01:11,461
درمورد چیز اشتباهی داری حرف میزنی
33
00:01:11,529 --> 00:01:12,862
من از حرف زدن درمورد خودم متنفرم
34
00:01:12,930 --> 00:01:15,064
باهاش کنار بیا ، من مدام درمورد خودم حرف میزنم
35
00:01:15,132 --> 00:01:16,633
همه بخاطرش عاشق منن
36
00:01:16,701 --> 00:01:18,935
من واقعا فوق العاده ام
37
00:01:19,003 --> 00:01:20,270
وقتی شما توی دولت کار میکنید
مردم معمولا فکر میکنن
38
00:01:20,338 --> 00:01:21,571
که شما ضد تجارت هستین
39
00:01:21,639 --> 00:01:23,273
پس یه جلسه دید و بازدید
40
00:01:23,341 --> 00:01:25,508
با صاحبان تجارت برگذار کردم و
از شرکت تام خواستم که کمک کنه
41
00:01:25,575 --> 00:01:27,109
شروع صحبتام اینجوریه
42
00:01:27,177 --> 00:01:29,278
سلام ، من لزلی نوپ هستم"
و توی تجارتِ
43
00:01:29,346 --> 00:01:30,613
"عضو شورای شهر شدن هستم
44
00:01:30,681 --> 00:01:32,548
اوه ، خدای من -
از این استفاده نمیکنم -
45
00:01:32,616 --> 00:01:35,050
این هدف اولیه تو ـه
46
00:01:35,118 --> 00:01:36,885
رئیس اتاق بازرگانی ، مارتین کرنستون
47
00:01:36,953 --> 00:01:40,322
اوه ، آره ، پستونک های کرنستون
48
00:01:40,389 --> 00:01:42,324
"پادشاه پستونک ها"
49
00:01:42,391 --> 00:01:43,591
عکس ها ، بیوگرافی ها
50
00:01:43,659 --> 00:01:46,060
علاقه مندی ها ، بیزاری ها
دارو های تجویز شده
51
00:01:46,128 --> 00:01:47,462
در مورد مارتین کرنستون شنیدم
52
00:01:47,530 --> 00:01:49,197
یه کم درموردش میدونم -
اوه ، واقعا ؟
53
00:01:49,264 --> 00:01:50,932
خب ، به کدوم یکی از مشاور
هاش بیشتر اعتماد داره ؟
54
00:01:50,999 --> 00:01:52,434
تد فلرتمن یا رکس اسپکس ؟
55
00:01:52,501 --> 00:01:54,336
... خب ، بستگی داره ، فلرتمن بیشتر راز داره
56
00:01:54,403 --> 00:01:56,103
هر دو تا اسم رو از خودم ساختم
57
00:01:56,171 --> 00:01:57,504
خیلی خب ، روش کار میکنم
58
00:01:59,040 --> 00:02:00,374
بگو
59
00:02:00,442 --> 00:02:02,576
جان رالفیو ، گریه نکن
60
00:02:02,644 --> 00:02:04,311
چی ؟
61
00:02:04,379 --> 00:02:07,381
... صبر کن ، آروم ، وایسا
62
00:02:07,449 --> 00:02:10,884
به فندق آلرژی داره
63
00:02:10,952 --> 00:02:14,086
و ... چه مدل مویی
64
00:02:20,927 --> 00:02:22,094
زیادی تنگه ، شلش کن
65
00:02:22,162 --> 00:02:24,096
نه ، حس میکنم بیشتر باید باد کنه
66
00:02:24,164 --> 00:02:25,698
نه ، بهت گفتم که من یه کشتی گیر سومو هستم
67
00:02:25,766 --> 00:02:27,467
بعد از اینکه وزن کم کرده
68
00:02:27,534 --> 00:02:28,767
فکر کنم که یه مهمونی داریم
69
00:02:28,835 --> 00:02:30,535
! رفیق
70
00:02:30,603 --> 00:02:32,504
میدونستم یه چیزی هست که یادم رفته بهت بگم
71
00:02:32,572 --> 00:02:33,605
ببخشید ... نه ، نه ، نه
مشکلی نیست
72
00:02:33,673 --> 00:02:34,740
چرا باید بهم بگید
73
00:02:34,807 --> 00:02:36,241
که یه مهمونی بزرگ میخواین بگیرین ؟
74
00:02:36,308 --> 00:02:38,643
من ... من بهتون نگفته بودم که
میخوام آروم توی اتاقم کار کنم
75
00:02:38,711 --> 00:02:39,878
نکته خوبی بود -
آره ، آره ، آره -
76
00:02:39,945 --> 00:02:41,346
فکر کنم بی حساب شدیم
77
00:02:41,414 --> 00:02:43,047
اگه بهم احتیاج داشتین ، من ... قطعا بیدارم
78
00:02:43,115 --> 00:02:45,783
چون ... احتمالا نمیتونم بخوابم
79
00:02:45,851 --> 00:02:46,884
بخاطر مهمونی
80
00:02:46,951 --> 00:02:48,819
میدونی ؟
81
00:02:48,887 --> 00:02:51,188
پس ... خیلی خب
82
00:02:51,756 --> 00:02:54,124
خانواده من خیلی اهل شلوغ کاری نیستن
83
00:02:54,192 --> 00:02:56,093
روش والدین من برای حل مشکلات
84
00:02:56,160 --> 00:02:57,762
این بود که همه چیز رو مخفی نگه دارن
85
00:02:57,829 --> 00:03:01,097
و زیرکانه اشاره کنن که چی اذیتشون میکنه
86
00:03:01,164 --> 00:03:05,702
و بعد از 36 سال اونا همچنان طلاق گرفتن
87
00:03:07,805 --> 00:03:09,272
ووا ، ووا ، ووا
88
00:03:09,339 --> 00:03:10,907
تام ، این اصلا چیزی که تصور میکردم نیست
89
00:03:10,974 --> 00:03:13,676
این شبیه یه مهمونی برای "سرگرمی 720" ـه
90
00:03:13,744 --> 00:03:16,412
سرگرمی 720" داره نامزد شورا میشه ؟
91
00:03:16,479 --> 00:03:17,880
این یه کسب و کار کوچیکه
92
00:03:17,947 --> 00:03:19,347
میخوای نشون بدی که رابطه خوبی با
93
00:03:19,416 --> 00:03:21,082
کسب و کار های کوچیک داری
94
00:03:21,150 --> 00:03:22,951
ولی مهمونی ، همه ـش در مورد تو ـه ، عزیزم
95
00:03:23,019 --> 00:03:25,120
باشه ، پس نباید عکس من روی این فرش ها باشه ؟
96
00:03:25,187 --> 00:03:26,755
متاسفم ، نه
97
00:03:26,823 --> 00:03:27,923
این همیشه رویای من بوده که روی فرش باشم
98
00:03:27,990 --> 00:03:29,391
و بالاخره اتفاق افتاد
99
00:03:29,459 --> 00:03:32,627
تام ، الان وقتش نیست که
به آرزو های عجیبت برسی
100
00:03:32,694 --> 00:03:35,129
باشه ؟ میخوام که همه اینا برن ، همه ـش
101
00:03:35,196 --> 00:03:36,997
به جز اون کیک ، کیک رو بذار باشه
102
00:03:37,065 --> 00:03:39,167
فقط کلماتش رو از روش بکن
103
00:03:43,371 --> 00:03:45,272
دانا ؟
104
00:03:45,340 --> 00:03:46,707
... پیرهن آبی
105
00:03:46,775 --> 00:03:47,842
نشان
106
00:03:47,910 --> 00:03:48,875
باتوم
107
00:03:48,943 --> 00:03:51,044
تو یه ... پلیس زنی
108
00:03:51,111 --> 00:03:52,312
آره
109
00:03:52,379 --> 00:03:53,780
... تو یه -
شرلوک هلمز -
110
00:03:53,848 --> 00:03:55,715
این راز رو قبل از تو حل کردم
111
00:03:56,283 --> 00:03:58,618
خیلی خب ، خوش گذشت
112
00:03:58,686 --> 00:03:59,719
! اندی
113
00:03:59,787 --> 00:04:02,021
تو اسطوره یوافسی ، چاک لیدل هستی
114
00:04:02,089 --> 00:04:04,123
درسته
115
00:04:04,191 --> 00:04:06,024
دختر توی فیلم حلقه
116
00:04:06,092 --> 00:04:07,792
برای من شرلوک هلمز ، به معنای واقعی کلمه
117
00:04:07,860 --> 00:04:10,062
بهترین شخصیت توی فرهنگ سلزی غربه
118
00:04:10,129 --> 00:04:12,832
باهوش ، بل غریضه ، خوش تیپ
119
00:04:13,399 --> 00:04:14,867
ضعف انگلیسی بودنش رو
120
00:04:14,935 --> 00:04:17,235
... با آمادگی جسمانی ابر قهرمانی عوض کنید
121
00:04:17,803 --> 00:04:20,205
یه شرلوک تریگر بدست میارید
122
00:04:20,273 --> 00:04:21,506
آقای سیب زمینی
123
00:04:21,574 --> 00:04:23,207
درسته
124
00:04:23,275 --> 00:04:24,909
هی ، دختر قشنگم امشب کجاست ؟
125
00:04:24,977 --> 00:04:25,977
خونه ـست
126
00:04:26,044 --> 00:04:27,479
میدونستم که تو اینجایی
127
00:04:27,546 --> 00:04:28,980
و نگران بودم که امشب دیدن ما با هم
128
00:04:29,047 --> 00:04:30,247
تو رو ناراحت کنه
129
00:04:30,315 --> 00:04:31,683
تو آدم با فکری هستی
130
00:04:31,750 --> 00:04:33,451
ولی واقعا من هیچ مشکلی با
قرار گذاشتن شما ها ندارم
131
00:04:33,519 --> 00:04:35,820
واقعا میگم ، منظورم اینه که ، خودت رو ببین
132
00:04:35,888 --> 00:04:37,354
تو ، میدونی ، قشنگی
133
00:04:37,421 --> 00:04:38,489
تو قشنگی
134
00:04:38,556 --> 00:04:40,491
از درون ، جایی که روحت زندگی میکنه
135
00:04:40,558 --> 00:04:43,193
گوش کن ، بهش بگو که بیاد به
مهمونی و من اصلا مشکلی ندارم
136
00:04:43,260 --> 00:04:46,864
اوه ، خوبه ، بهش پیام میدم
137
00:04:46,931 --> 00:04:49,399
خیلی خب ، تو میتونی بدون نگاه
کردن به موبایلت پیام بدی ؟
138
00:04:49,467 --> 00:04:51,167
فکر میکنم زشت باشه که با
کسی که داری حرف میزنی
139
00:04:51,235 --> 00:04:52,202
ارتباط چشمی نداشته باشی
140
00:04:54,471 --> 00:04:55,404
این از طرف منه
141
00:04:55,472 --> 00:04:56,739
! واو
142
00:04:56,807 --> 00:04:58,674
این ... فوق العادس
143
00:04:58,742 --> 00:05:00,912
بزن قدش -
واو -
144
00:05:03,480 --> 00:05:05,948
هی ، ران
از دیدنت خوشحالم
145
00:05:06,016 --> 00:05:07,449
پارسال دزد دریایی نبودی ؟
146
00:05:07,518 --> 00:05:10,284
آره ، این لباس هالووین منه
147
00:05:10,352 --> 00:05:13,889
اندرو ، میدونی که شیر آب دستشوییت چکه میکنه ؟
148
00:05:14,456 --> 00:05:15,657
شوخی میکنی ؟
149
00:05:15,725 --> 00:05:18,159
همین دیروز یه جوراب گذاشتم روش
150
00:05:18,227 --> 00:05:19,728
دیگه میخوان چی کار کنم ؟
151
00:05:19,795 --> 00:05:22,797
یه سیم بدون روکش هم بالای وان حمومه
152
00:05:22,865 --> 00:05:24,798
! اوه ، آره ، سیم شوک
153
00:05:24,866 --> 00:05:26,901
این اسم رو روش گذاشتم چون اگه بری حموم
154
00:05:26,968 --> 00:05:29,469
و به سیم دست بزنی
155
00:05:29,538 --> 00:05:31,204
! میمیری
156
00:05:31,272 --> 00:05:33,373
آره ، درسته
157
00:05:33,441 --> 00:05:34,542
جعبه ابزار داری ؟
158
00:05:34,609 --> 00:05:35,809
آره
159
00:05:35,877 --> 00:05:39,279
هیچ خونه ای بدون یه جعبه ابزار مناسب کامل نیست
160
00:05:39,347 --> 00:05:41,714
این مال آپریل و اندی ـه
161
00:05:41,782 --> 00:05:43,482
یه چکش
162
00:05:43,551 --> 00:05:45,051
نصف چوب شور
163
00:05:45,118 --> 00:05:46,252
کارت بیسبال
164
00:05:46,319 --> 00:05:50,623
یه کارتریج که روش نوشته
"سونیک" و "جوجه تیغی"
165
00:05:50,691 --> 00:05:52,091
یه قیچی نصفه
166
00:05:52,159 --> 00:05:54,093
و یه چراغ قوه
167
00:05:54,161 --> 00:05:57,095
پر شده با آب نبات
168
00:06:00,867 --> 00:06:03,468
اگرچه من به طور حرفه ای با شما کار نکردم
169
00:06:03,536 --> 00:06:06,805
به عنوان یه شهروند ، من شخصا حامی
170
00:06:06,873 --> 00:06:08,306
تک تک و همه ی تاسیسات شما هستم
171
00:06:08,374 --> 00:06:11,476
ممم ، هیچوقت ندیدم که از
سالاد فروشیِ سو ، سالاد بخری
172
00:06:11,544 --> 00:06:13,844
چون از خودم متنفر نیستم ، تانیا
173
00:06:13,912 --> 00:06:14,979
ببخشید
174
00:06:15,047 --> 00:06:16,547
میدونم که باید به دنبال رای تو باشم
175
00:06:16,615 --> 00:06:19,149
ولی پشت تصمیمم برای اجتناب
کردن از سالاد میمونم
176
00:06:19,217 --> 00:06:20,317
و بقیه چیز های حال به هم زن
177
00:06:20,385 --> 00:06:21,786
و فکر میکنم که کلی پشتیبان
178
00:06:21,887 --> 00:06:23,921
توی جامعه به خاطر این دارم
179
00:06:23,989 --> 00:06:26,457
با وجود این که اینجا به نظر
یه مهمونی برای چهره تام ـه
180
00:06:26,524 --> 00:06:28,192
آه ، فکر میکنم که داره خیلی خوب پیش میره
181
00:06:28,259 --> 00:06:31,527
توی پاونی ، وقتی دو دل
شدی ، به سالاد حمله کن
182
00:06:31,596 --> 00:06:32,829
من واقعا ممنونم که
183
00:06:32,897 --> 00:06:33,964
اومدین ، آقای رئیس
184
00:06:34,031 --> 00:06:35,632
مارتین -
مارتین -
185
00:06:35,700 --> 00:06:37,667
تو مسئول جشنواره برداشت
محصول بودی ، درسته ؟
186
00:06:37,735 --> 00:06:39,335
... نه ، آره ، خب
187
00:06:39,403 --> 00:06:41,004
یه کار تیمی بود
من تقریبا هیچ کاری نکردم
188
00:06:41,072 --> 00:06:42,371
درواقع من یه جورایی جلوشون رو میگرفتم
189
00:06:42,439 --> 00:06:45,741
اونا با مخالفت من موفق شدن
190
00:06:45,775 --> 00:06:47,476
ببخشید ، من خیلی سخت روی
اون رویداد کار کردم
191
00:06:47,543 --> 00:06:48,911
... من فقط
192
00:06:48,979 --> 00:06:50,980
مامور های دولت عادت ندارن
از خودشون تعریف کنن
193
00:06:52,548 --> 00:06:54,049
تام ، بیا اینجا و بگو که من چقدر عالیم
194
00:06:54,117 --> 00:06:55,918
♪ مارتین ♪
195
00:06:55,986 --> 00:06:57,519
تام هورفورد ، من این مراسم رو برگذار کردم
196
00:06:57,553 --> 00:06:58,954
تام ، به مارتین بگو که من چقدر سخت
197
00:06:59,055 --> 00:07:00,288
روی جشنواره برداشت محصول کار کردم
198
00:07:00,356 --> 00:07:02,991
فوق العاده بود
199
00:07:03,058 --> 00:07:04,092
خیلی از مردم میگن که جشنواره برداشت محصول
200
00:07:04,159 --> 00:07:05,793
چیزی بود که "سرگرمی 720" رو پرتاب کرد
201
00:07:05,861 --> 00:07:07,128
کسی اینو نمیگه -
من الان گفتم -
202
00:07:07,195 --> 00:07:09,396
شرکت من ، سرگرمی 720
203
00:07:09,464 --> 00:07:12,000
یه موقعیت تجاری بی نظیر برای کرنستون داره
204
00:07:12,067 --> 00:07:13,635
ممکنه چند لحظه شما رو بدزدم ؟
205
00:07:13,702 --> 00:07:14,969
ئیات" رو بهت بگم"
206
00:07:15,037 --> 00:07:16,037
ئیات" ؟"
207
00:07:16,105 --> 00:07:17,170
جزئیات
208
00:07:17,238 --> 00:07:19,205
بیشتر مردم احتمالا میگن "جزئی" ها
209
00:07:19,273 --> 00:07:20,473
"من میگم "ئیات
210
00:07:20,541 --> 00:07:23,309
این فقط یه نمونه از نوآوری های ماست
211
00:07:23,377 --> 00:07:25,045
... ببین ، من خیلی دوست ندارم از کلمه ی
212
00:07:25,113 --> 00:07:27,147
کله کونی" ، خیلی استفاده کنم"
213
00:07:27,214 --> 00:07:28,515
اگه به همه بگی کله کونی
214
00:07:28,582 --> 00:07:29,983
بعدش یه جورایی اثرش رو از دست میده
215
00:07:30,051 --> 00:07:32,019
ولی میتونم بدون تردید بگم
216
00:07:32,086 --> 00:07:34,153
که تام یه آشغال واقعی شده
217
00:07:35,786 --> 00:07:36,753
! هی
218
00:07:36,786 --> 00:07:38,053
تو پادشاه پستونک ها رو دزدیدی
219
00:07:38,182 --> 00:07:39,649
خیلی ممنون ، خائن
220
00:07:39,717 --> 00:07:41,217
خیلی متاسفم ، فقط میخواستم
یه چیزی ازش بپرسم
221
00:07:41,285 --> 00:07:42,352
ولی الان همه چی خوبه
222
00:07:42,420 --> 00:07:43,620
اگه تو رو برای سخنرانی معرفی کنم ، چی ؟
223
00:07:43,688 --> 00:07:44,321
من یه فکر بهتر دارم
224
00:07:44,422 --> 00:07:45,855
چرا نمیری روی یکی از فرش هات
225
00:07:45,923 --> 00:07:47,390
و روی صورت خودت بشینی ؟
226
00:07:47,458 --> 00:07:50,460
دیگه به "کمک"ـت نیاز ندارم
227
00:07:50,528 --> 00:07:51,827
سلام
228
00:07:51,894 --> 00:07:53,729
پروژه ای هست که داری روش کار میکنی ؟
229
00:07:53,797 --> 00:07:55,230
من بیشتر از تو میدونم
230
00:07:55,298 --> 00:07:57,733
خیلی خب
231
00:07:57,801 --> 00:07:59,535
وقتی آپریل و اندی ازدواج کردن
232
00:07:59,602 --> 00:08:01,370
براشون هدیه عروسی نگرفتم
233
00:08:01,438 --> 00:08:03,071
طبق تجربه ی من ، هدیه های عروسی
234
00:08:03,139 --> 00:08:06,408
چیزی بیشتر از هیزم برای آتیش طلاق نیستن
235
00:08:06,476 --> 00:08:10,411
ولی فکر کنم یه راهی پیدا کردم که واقعا بهشون کمک میکنه خونشون رو بسازن
236
00:08:12,548 --> 00:08:14,849
تو ، کیسه لوبیا
با من بیا
237
00:08:14,916 --> 00:08:16,016
من یه بادمجونم
238
00:08:16,084 --> 00:08:17,752
برام مهم نیست
با من بیا
239
00:08:17,820 --> 00:08:21,255
چرا ؟ -
به دستای ظریف نیاز دارم -
240
00:08:21,323 --> 00:08:25,992
من ... ترسیدم
241
00:08:26,060 --> 00:08:28,695
ببین کی تصمیم گرفته که بیاد مهمونی
242
00:08:28,763 --> 00:08:30,497
! فوق العادست
243
00:08:30,565 --> 00:08:31,565
لباست کجاست ؟
244
00:08:31,632 --> 00:08:33,600
عزیزم ، اون لباسش رو پوشیده
245
00:08:33,668 --> 00:08:35,001
لباس آدمای ضایع رو پوشیده
246
00:08:36,471 --> 00:08:38,137
واقعا لباس خوبیه
247
00:08:38,205 --> 00:08:40,305
ولی ، آه ، فکر میکنم که لباس بتمن خیلی بهتر باشه
248
00:08:40,374 --> 00:08:41,907
باید بری اونو بپوشی
249
00:08:41,975 --> 00:08:43,275
آره ، فکر نکنم که لباس بپوشم
250
00:08:43,343 --> 00:08:46,178
چون من واقعا تو این مهمونی
251
00:08:46,246 --> 00:08:47,513
که توی خونمه ، شرکت نکردم
252
00:08:47,581 --> 00:08:49,882
هی ، گوش کن ، اگه در مورد چیزی عصبانی هستی
253
00:08:49,949 --> 00:08:51,250
... تو فقط باید -
نه ، نیستم -
254
00:08:51,317 --> 00:08:52,385
عصبانی نیستم
255
00:08:52,452 --> 00:08:54,086
واقعا ؟ گوش کن
حس میکنم که واقعا عصبانی هستی
256
00:08:54,153 --> 00:08:56,187
پس شاید باید با ما دربارش صحبت کنی
257
00:08:57,255 --> 00:09:00,024
اسم من بن ـه
258
00:09:00,092 --> 00:09:01,960
من عصبانی ام
259
00:09:02,028 --> 00:09:03,728
خیلی خب ، عالی بود
260
00:09:03,796 --> 00:09:04,929
ممنون ، ممنون بابت اون -
نرم بود ، لبای نرمی داری -
261
00:09:04,997 --> 00:09:06,030
انگشتات نمکی ـه
262
00:09:06,098 --> 00:09:07,532
من میرم کارم رو تموم کنم
263
00:09:07,600 --> 00:09:10,402
اورن ، نه ! نه ، بیرون بمون
264
00:09:10,469 --> 00:09:12,569
پاونی از وضعیت بد اقتصادی خیلی صدمه دیده
265
00:09:12,637 --> 00:09:16,273
و چیزی که شهر ما رو زنده نگه داشته
شما هستین ، تاجر های کوچیک
266
00:09:16,340 --> 00:09:18,842
و به قد تو اشاره نمیکنم ، گری
267
00:09:18,910 --> 00:09:21,412
تو توی این جامعه یه غولی
268
00:09:21,479 --> 00:09:23,547
امروز کسب و کار های زیادی اینجا حاضر شدن
269
00:09:23,615 --> 00:09:26,250
غذا و این چیزا
غذاخوری جی جی
270
00:09:26,318 --> 00:09:28,418
قبرستان با تخفیف گلنمور
271
00:09:28,485 --> 00:09:30,319
آه ، خالکوبی روی کمر
272
00:09:30,387 --> 00:09:33,756
ایستگاه کیک کنی عظیم
و بازار بزرگ موبایل
273
00:09:33,824 --> 00:09:36,392
دیگه کی ؟
سالاد سو
274
00:09:37,494 --> 00:09:39,429
مو زدایی با ظرافت بیکینی
275
00:09:39,496 --> 00:09:41,397
... سپرده و وام جف
276
00:09:41,465 --> 00:09:43,965
و سرگرمی 720
277
00:09:44,033 --> 00:09:46,568
برای این مقدمه بی نظیر ممنونم ، لزلی
278
00:09:46,636 --> 00:09:47,903
سلام ، رفقا
279
00:09:47,970 --> 00:09:49,337
اسم من تام هاورفورده
و اینجام که باهاتون
280
00:09:49,405 --> 00:09:52,340
یه کم در پیشگام سرگرمی
281
00:09:52,408 --> 00:09:53,742
و گروه تصویری پاونی صحبت کنم
282
00:09:53,810 --> 00:09:57,078
♪ سرگرمی 720 ♪
283
00:09:57,146 --> 00:10:01,148
♪ جایی که رویا ها ♪
♪ تبدیل به واقعیت میشن ♪
284
00:10:01,215 --> 00:10:02,349
نظرتون چیه این فیلم تبلیغاتی کوتاه رو ببینیم ؟
285
00:10:02,417 --> 00:10:03,350
چی ؟
286
00:10:04,853 --> 00:10:07,254
سرگرمی 720 جزء ثابت این جامعه بوده
287
00:10:07,322 --> 00:10:08,288
از ماه ژوئن
288
00:10:08,356 --> 00:10:09,690
تام ، بهم گوش کن
289
00:10:09,758 --> 00:10:12,125
اونو خاموشش کن یا الان کنترل رو بهم بده
290
00:10:12,193 --> 00:10:14,361
میشه بذاریم پخش بشه لطفا ؟
291
00:10:14,429 --> 00:10:15,695
خوش شانسی که مارتین کرنستون اینجاست
292
00:10:15,763 --> 00:10:17,964
چون به یه نوک سینه دیگه احتیاج پیدا میکنی
293
00:10:47,726 --> 00:10:48,860
اینجا
294
00:10:48,927 --> 00:10:50,461
فکر کنم گرفتمش
295
00:10:50,529 --> 00:10:52,663
آره ، گرفتیش
296
00:10:52,731 --> 00:10:54,732
میشه حداقل بهم بگی داری چی کار میکنی ؟
297
00:10:54,800 --> 00:10:56,266
من خودم صاحب خونه ام
298
00:10:56,334 --> 00:10:59,203
دوست دارم که واقعا یه چیزی یاد بگیرم
299
00:10:59,770 --> 00:11:01,139
آره
300
00:11:01,207 --> 00:11:04,374
دارم دریچه شیر رو توی سوپاپ سفت میکنم
301
00:11:04,441 --> 00:11:06,175
دارم دستگیره رو میذارم سر جاش
302
00:11:06,243 --> 00:11:07,911
و پیچش رو سفت میکنم
303
00:11:07,979 --> 00:11:09,813
که محکم نگهش داره
304
00:11:09,881 --> 00:11:11,481
... حالا
305
00:11:11,549 --> 00:11:13,650
! اوه ، خدای من
درستش کردیم
306
00:11:13,718 --> 00:11:14,985
حس خوبیه
307
00:11:15,052 --> 00:11:17,954
حس موفقیت و غرور
308
00:11:18,022 --> 00:11:22,625
لعنتی ، خیلی عاشقشم
309
00:11:22,692 --> 00:11:23,893
حالت خوبه ؟
310
00:11:23,960 --> 00:11:24,994
عالیم
311
00:11:25,061 --> 00:11:26,495
میرم توی خونه میگردم
312
00:11:26,563 --> 00:11:28,898
و هر چیزی که نیاز به تعمیر
داره رو تعمیر میکنم
313
00:11:28,965 --> 00:11:29,999
میخوای کمک کنی ؟
314
00:11:30,066 --> 00:11:31,767
واقعا میخوام
315
00:11:31,835 --> 00:11:33,402
خوبه
316
00:11:33,469 --> 00:11:35,737
این بعدیه
317
00:11:35,804 --> 00:11:37,471
نمیتونم هویتم رو افشا کنم
318
00:11:37,540 --> 00:11:39,240
بخاطر دشمنای مختلف شرکت
319
00:11:39,307 --> 00:11:40,408
ولی کفایت میکنه که بگم
320
00:11:40,475 --> 00:11:43,778
من یه سایت اجتماعی خیلی
محبوب رو اداره میکنم
321
00:11:43,846 --> 00:11:45,379
و بیایید روراست باشیم
322
00:11:45,447 --> 00:11:48,950
استفاده از سرگرمی720 ، هوشمندانه
ترین کاری بود که انجام دادم
323
00:11:49,018 --> 00:11:51,852
امیدوارم از داستان خوشتون اومده باشه
324
00:11:51,920 --> 00:11:54,721
من فیسبوک رو اختراع کردم
325
00:11:54,789 --> 00:11:57,090
... واو ، خیلی خب ، آم
326
00:11:57,158 --> 00:12:00,427
میدونم که اون ویدئو مثل
یاوه گویی یه روانی بود
327
00:12:00,494 --> 00:12:02,128
که تظاهر میکرد که مارک زاکربرگ ـه
328
00:12:02,196 --> 00:12:03,997
اون بود ؟ -
نه -
329
00:12:04,065 --> 00:12:05,398
این چشم گیره
330
00:12:05,466 --> 00:12:07,767
آه ، ما دیگه بیشتر از این
وقتتون رو هدر نمیدیم
331
00:12:07,834 --> 00:12:08,901
موافقم ، بیایید بریم سر اصل مطلب
332
00:12:08,969 --> 00:12:11,971
لطفا خوش آمد بگید به دخترای
نویسنده مشخصات سرگرمی720
333
00:12:14,041 --> 00:12:16,943
میخوام که همتون اسم
334
00:12:17,010 --> 00:12:19,278
و شماره مستفیم هر کسی که
335
00:12:19,345 --> 00:12:22,615
مسئول استخدام پیمانکار های
! مستفل کارتونه رو بنویسید
336
00:12:22,683 --> 00:12:25,349
حالا به من ملحق بشید تا بپریم توی
337
00:12:25,417 --> 00:12:28,820
! جکوزی متحرک سرگرمی720
338
00:12:28,888 --> 00:12:31,089
درست بیرون اینجا پارک شده
339
00:12:31,156 --> 00:12:34,192
بزن بریم
340
00:12:36,896 --> 00:12:38,129
هی ، بن -
هی -
341
00:12:38,197 --> 00:12:39,930
فکر کردم نمیخواستی بیای مهمونی
342
00:12:39,998 --> 00:12:41,765
خب ، فقط دارم یه باترفینگر برمیدارم
[برند نوعی شکلات]
343
00:12:41,833 --> 00:12:42,800
اوه ، واقعا ؟
344
00:12:42,867 --> 00:12:44,001
اشکالی نداره ؟
345
00:12:44,069 --> 00:12:45,636
چرا
346
00:12:45,704 --> 00:12:47,537
تو بخشی از مهمونی نیستی
نمیتونی شکلات برداری
347
00:12:47,606 --> 00:12:48,874
بکش عقب -
خیلی خب -
348
00:12:48,906 --> 00:12:50,074
بکش عقب -
باشه -
349
00:12:50,141 --> 00:12:52,242
من یه خواهر دارم
350
00:12:52,310 --> 00:12:53,443
ما وسایل همدیگه رو میدزدیم
351
00:12:53,511 --> 00:12:55,778
اکانت های توئیتر همدیگه رو هک میکنیم
352
00:12:55,846 --> 00:12:57,446
لباس های همدیگه رو آتیش میزنیم
353
00:12:58,514 --> 00:13:00,382
قانونی وجود نداره
354
00:13:03,053 --> 00:13:04,587
باید با این قضیه که ناراحتت کرده کنار بیاییم
355
00:13:04,655 --> 00:13:06,288
اوه ، لطفا ، بفرما توی اتاقم
356
00:13:06,356 --> 00:13:09,025
میبینی ؟ تو از دستم عصبانی هستی و باهام درموردش حرف نمیزنی
357
00:13:09,093 --> 00:13:12,794
و انقدر میزنمت تا بگی ، چون من بالغم
358
00:13:12,862 --> 00:13:14,029
... چی کار
359
00:13:14,597 --> 00:13:16,098
بس کن
360
00:13:16,165 --> 00:13:17,633
من با 5 تا برادر بزرگ شدم و با روش
361
00:13:17,700 --> 00:13:21,202
دوایر با هم میجنگیدیم
که همون داد زدن
362
00:13:21,270 --> 00:13:22,504
کشتی گرفتن
363
00:13:22,571 --> 00:13:25,040
گریه کردن
364
00:13:25,108 --> 00:13:26,675
در ادامه کلی بغل کردن
365
00:13:26,743 --> 00:13:28,475
و بعدش بازم کلی کشتی گرفتن البته از نوع باحالش
366
00:13:28,543 --> 00:13:29,710
و بعدش گریه کردن وقتی که کشتی باحالمون
367
00:13:29,778 --> 00:13:31,145
از کنترل خارج میشد
368
00:13:31,212 --> 00:13:33,480
آم ، میشه ولم کنی ؟
369
00:13:33,548 --> 00:13:35,049
نه تا وقتی بهم بگی مشکل چیه
370
00:13:37,285 --> 00:13:38,819
آم ، آقای رئیس
371
00:13:38,887 --> 00:13:42,322
فقط میخواستم بخاطر رفتار اون راسو ازتون معذرت خواهی کنم
372
00:13:42,390 --> 00:13:43,490
لزلی ، من یه آدم صرفه جو ام
373
00:13:43,558 --> 00:13:45,525
از افراط و نمایش خوشم نمیاد
374
00:13:45,592 --> 00:13:47,393
بخاطر همین موهام رو خودم کوتاه میکنم
375
00:13:47,461 --> 00:13:50,296
و این منو یه تاجر موفق کرده
376
00:13:50,364 --> 00:13:53,667
پس اگه سرگرمی720 از اون نوع کسب و کار هاست که تو بهش اعتماد داری
377
00:13:53,734 --> 00:13:56,970
متاسفانه من و تو اختلاف نظر داریم
378
00:14:06,179 --> 00:14:07,913
اینجایی ، حروم زاده کوتوله
379
00:14:07,981 --> 00:14:09,548
از اونجا بیا بیرون ، همین الان
380
00:14:09,615 --> 00:14:12,017
لزلی ، میشه یه لطفی بهم بکنی و بذاری اینجا بشینم ؟
381
00:14:12,085 --> 00:14:14,419
تام ، همین الان از جکوزی
لیموزین احمقانه ـت بیا بیرون
382
00:14:14,487 --> 00:14:15,753
وگرنه دیگه دوست نیستیم
383
00:14:15,821 --> 00:14:17,155
من بیرون نمیام
384
00:14:17,222 --> 00:14:20,191
باشه ، پس من میام تو
385
00:14:20,258 --> 00:14:21,458
بهم گوش کن
386
00:14:21,526 --> 00:14:22,927
ووا ، ووا ، ووا ، ووا
ازم دور شو
387
00:14:22,995 --> 00:14:25,229
میدونی تو چی هستی ؟ تو یه عوضی خودخواهی ، فهمیدی ؟
388
00:14:25,297 --> 00:14:26,397
چون فقط تو یه چیزی رو میخوای به این معنی نیست
389
00:14:26,464 --> 00:14:27,865
... که همه باید بخوانش
390
00:14:27,933 --> 00:14:30,034
بهم گوش کن ! نذاشتی من فقط یه شب رو واسه خودم داشته باشم
391
00:14:30,102 --> 00:14:32,335
! بهم نگاه کن
نمیخوام قیافت رو ببینم
392
00:14:32,403 --> 00:14:34,071
بهم نگاه کن
نمیخوام قیافت رو ببینم
393
00:14:34,138 --> 00:14:35,271
کل شب داشتم قیافه ـت رو میدیدم
394
00:14:35,339 --> 00:14:36,372
! خدایا
395
00:14:36,440 --> 00:14:38,508
متاسفم
396
00:14:38,576 --> 00:14:39,676
مشکلت چیه ؟
397
00:14:40,744 --> 00:14:42,278
شرکتم ورشکست شده
398
00:14:42,346 --> 00:14:43,346
خیلی خب ؟
399
00:14:43,347 --> 00:14:45,782
سرگرمی720 مُرده
400
00:14:46,850 --> 00:14:49,351
اوه ، مرد
401
00:14:52,013 --> 00:14:53,981
ما رو ببخشید
402
00:14:54,849 --> 00:14:56,016
حالت خوبیه ، پسر
403
00:14:56,083 --> 00:14:58,250
مطمئن شو یه فشار محکم به جمجمه وارد میکنی
404
00:14:58,317 --> 00:14:59,351
روی جمجمه ؟
405
00:14:59,418 --> 00:15:00,653
! گوش کنید
406
00:15:00,720 --> 00:15:02,621
باید یه دقیقه برق رو قطع کنم
407
00:15:02,689 --> 00:15:05,524
قراره تاریک بشه ، همگی
تحمل کنید ، خیلی خب ؟
408
00:15:05,591 --> 00:15:07,559
باید شلنگ فیوز اصلی رو ببندیم
409
00:15:07,627 --> 00:15:08,794
فقط فیوز
410
00:15:08,862 --> 00:15:12,897
فقط فیوز ... مردم
فقط فیوز
411
00:15:25,610 --> 00:15:27,712
خب ، شاید باید از این جکوزی بریم بیرون
412
00:15:27,780 --> 00:15:29,412
من خیلی ناراحت تر از اینم که بیام بیرون
413
00:15:29,480 --> 00:15:30,714
و همه جام چروک شده
414
00:15:30,782 --> 00:15:31,882
چی شد ؟
415
00:15:31,949 --> 00:15:33,216
نمیدونم
416
00:15:33,284 --> 00:15:34,317
فکر کنم امروز صبح به اندازه کافی مرطوب کننده نزدم
417
00:15:34,385 --> 00:15:35,318
... و اینجا دراز کشیدم
418
00:15:35,386 --> 00:15:37,888
شرکتت رو میگم ، تام
419
00:15:38,455 --> 00:15:40,724
از وقتی باز کردیم داریم پول دور میریزیم
420
00:15:40,792 --> 00:15:42,659
میگن که برای پول درآوردن باید پول خرج کنی
421
00:15:42,727 --> 00:15:43,660
خب ، نمیدونم کجا اشتباه کردیم
422
00:15:43,728 --> 00:15:45,327
ما همه پولمون رو خرج کردیم
423
00:15:46,195 --> 00:15:46,996
خیلی خ
424
00:15:48,064 --> 00:15:49,498
میدونی به چی نیاز داری ؟
425
00:15:49,566 --> 00:15:51,767
یه غذای قدیمی و راحت
426
00:15:51,835 --> 00:15:53,035
تو این ساعت از کجا میتونیم ماهی باله دراز
427
00:15:53,103 --> 00:15:54,303
با پیاز سرخ شده روش بگیریم ؟
428
00:15:54,370 --> 00:15:55,805
یالا
429
00:15:55,872 --> 00:15:58,174
به نظر دستت با اون آچار گشتاور راه افتاده
430
00:15:58,241 --> 00:16:00,342
آره ، خب ، فلنجش یه کم پیچ خورده بود
431
00:16:00,410 --> 00:16:02,744
پس با ضربه سه گانه سریع ، بازش کردم
432
00:16:03,512 --> 00:16:04,645
حرفت بی معنی بود
433
00:16:04,714 --> 00:16:07,182
میدونم ، ولی خیلی حال میده که اینجوری صحبت کنی
434
00:16:07,249 --> 00:16:08,516
میدونی چیه ؟
435
00:16:09,284 --> 00:16:11,053
اینو نگه دار
436
00:16:12,121 --> 00:16:13,421
تو بدستش آوردی
437
00:16:13,488 --> 00:16:15,824
ممنون ، ران
438
00:16:22,563 --> 00:16:24,131
باید برم بازم چیپس بیارم
439
00:16:24,199 --> 00:16:26,399
عالیه
440
00:16:26,467 --> 00:16:28,072
دارم میرم
441
00:16:32,140 --> 00:16:33,806
یالا ، راه برو -
نه -
442
00:16:33,874 --> 00:16:36,442
این یه اعتراض صلح جویانه ست
به اندازه کافی کشیدی ؟
443
00:16:36,509 --> 00:16:38,577
باید منو ول کنی
444
00:16:38,645 --> 00:16:40,847
آره ، بگیرش ، خوبه
برو که رفتیم
445
00:16:44,584 --> 00:16:47,120
ولم کن -
کمرش رو گرفته -
446
00:16:47,187 --> 00:16:48,387
یالا ، باهام بجنگ
447
00:16:48,455 --> 00:16:51,522
! نه -
نـــــه -
448
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
! خوبه ! آره
449
00:16:55,628 --> 00:16:57,295
اوه ، خدای من ، اندی ، خیلی متاسفم
450
00:16:59,132 --> 00:17:01,299
روانی ! کپسول خون
451
00:17:02,368 --> 00:17:04,469
چی ؟ -
آره -
452
00:17:04,536 --> 00:17:07,171
میخواستم بهت شوک وارد کنم
تا خشمت رو نشون بدی
453
00:17:07,239 --> 00:17:09,840
! و اینجوری ... دماغم شکسته
454
00:17:09,908 --> 00:17:11,075
اوه ، خدای من
455
00:17:11,143 --> 00:17:12,243
باید برم بیمارستان -
اندی ، یالا -
456
00:17:12,310 --> 00:17:13,244
اوه ، خدای من -
حس خوبی نداشت ؟ -
457
00:17:13,311 --> 00:17:14,245
بیا
458
00:17:14,312 --> 00:17:15,445
! آره
459
00:17:15,513 --> 00:17:17,414
واو ، فکر میکردم شما ها وضعتون عالیه
460
00:17:17,482 --> 00:17:18,649
یه بار یادمه سعی کردم استخدامتون کنم
461
00:17:18,716 --> 00:17:20,151
و گفتین که اصلا وقت ندارید
462
00:17:20,218 --> 00:17:22,185
اون یه تاکتیک تجارت بود
463
00:17:22,253 --> 00:17:23,986
دو هفته اول به همه میگفتیم که وقت نداریم
464
00:17:23,987 --> 00:17:25,488
تا کاری کنیم بیشتر ما رو بخوان
465
00:17:25,555 --> 00:17:28,091
اوه ، نه ، این احمقانه ترین ایده ایه که تا حالا شنیدم
466
00:17:29,359 --> 00:17:30,827
خب ، همه بعد از اتفاق میفهمن
467
00:17:30,895 --> 00:17:32,028
یه جورایی همون موقع
468
00:17:32,096 --> 00:17:33,663
میشد فهمید
469
00:17:33,730 --> 00:17:36,266
همینطور ، نمادتون ، بدترین نمادیه که تا حالا دیدم
470
00:17:36,333 --> 00:17:38,000
هیچ معنی ای نمیده
نا مفهومه
471
00:17:38,767 --> 00:17:40,570
چند تا اشتباه کردیم
472
00:17:42,138 --> 00:17:44,006
امشب آخرین فرصتم بود تا یه مشتری بزرگ بگیرم
473
00:17:44,073 --> 00:17:46,108
و بازم شکست خوردم
474
00:17:46,176 --> 00:17:47,575
خدایا ، خیلی شرم آوره
475
00:17:47,643 --> 00:17:50,145
اوه ، هی ، تام ، تو آدم باهوشی هستی
476
00:17:50,213 --> 00:17:52,281
و جذاب ... بعضی اوقات
477
00:17:52,348 --> 00:17:55,582
بازم کلی ایده خوب به ذهنت میرسه
478
00:17:56,150 --> 00:17:58,019
ممنون
479
00:17:58,086 --> 00:17:59,854
ببخشید که کمپین ـت رو خراب کردم
480
00:17:59,922 --> 00:18:01,755
واقعا میخواستم یه کار خوب بکنم
481
00:18:01,824 --> 00:18:04,258
یه فیلم بیوگرافی بی نظیر ازت ساخته بودم
482
00:18:04,826 --> 00:18:05,993
از زندگیم ؟
483
00:18:06,061 --> 00:18:07,161
توی اداره ست
484
00:18:07,229 --> 00:18:08,629
خب بیا بخوریم و بریم -
باشه -
485
00:18:09,197 --> 00:18:10,763
بهشون نگفته بودم خامه روش بریزن ؟
486
00:18:10,832 --> 00:18:11,832
خانم ؟
487
00:18:11,899 --> 00:18:13,934
آه ، درد داره ؟
488
00:18:14,001 --> 00:18:16,036
... آره ، دماغم رو شکستی ، پس
489
00:18:16,103 --> 00:18:17,537
ببخشید -
ولی اصلا برام مهم نیست -
490
00:18:17,604 --> 00:18:20,773
فقط بریز بیرون مرد ، بگو
491
00:18:20,842 --> 00:18:21,975
خیلی خب ... شاید باید به این فکر کنی
492
00:18:22,043 --> 00:18:23,710
که چطور کار هات رو من تاثیر داره
493
00:18:23,777 --> 00:18:27,779
مثل ، گفتن اتفاقایی که توی خونه میفته
494
00:18:28,348 --> 00:18:31,150
انقدر به اتاقم نگو فضای مشترک
495
00:18:31,218 --> 00:18:35,054
انقدر از وسایل خوابم برای
ساختن قلعه بالشتی استفاده نکن
496
00:18:35,121 --> 00:18:36,055
فقط ... بهم احترام بذار
497
00:18:36,122 --> 00:18:37,056
حتما
498
00:18:37,123 --> 00:18:38,324
واقعا ؟ -
آره -
499
00:18:38,391 --> 00:18:40,392
و در قبالش ، فقط یه چیز میخوام
500
00:18:40,460 --> 00:18:42,793
این که تو پول استودیوی ضبط رو
501
00:18:42,862 --> 00:18:44,195
برای گروهم واسه آلبوم جدیدمون رو بدی
502
00:18:44,263 --> 00:18:46,564
حدود 5600 دلار میشه
قبوله ؟
503
00:18:46,631 --> 00:18:49,500
این اتفاق نمیفته
504
00:18:49,568 --> 00:18:51,002
اینم یه چیزی واسه درد و یه کم بسته یخ
505
00:18:51,070 --> 00:18:53,137
اوه -
تو دوستشی ؟ -
506
00:18:53,205 --> 00:18:56,174
اون ؟ معلومه که نه
507
00:18:56,242 --> 00:18:59,977
ما برادریم
508
00:19:00,044 --> 00:19:01,879
ببخشید ، هی -
سلام -
509
00:19:01,946 --> 00:19:03,680
باید بریم
جلوی آمبولانس پارک کردم
510
00:19:04,348 --> 00:19:06,049
اوو ، اگه دماغت بعد از این عجیب بشه
511
00:19:06,117 --> 00:19:07,251
من کاملا طلاق میگیرم
512
00:19:07,318 --> 00:19:08,651
هر چی ، من قبلش طلاقت میدم
513
00:19:08,719 --> 00:19:10,087
چون سوئیشرت مورد علاقم رو پوشیدی
514
00:19:11,154 --> 00:19:12,389
همه چی مرتبه ؟
515
00:19:12,456 --> 00:19:15,591
آره ، هست -
بیا بریم -
516
00:19:15,658 --> 00:19:17,126
فقط دیگه نمیتونیم از وسایل خواب بن
517
00:19:17,194 --> 00:19:18,327
برای قلعه بالشتی استفاده کنیم
518
00:19:18,395 --> 00:19:22,031
آه ، پس روی چی سکس کنیم ؟
519
00:19:23,599 --> 00:19:26,668
سال 1975 بود
520
00:19:26,736 --> 00:19:28,704
زمان دردسر بود
521
00:19:28,772 --> 00:19:32,274
واترگیت ، ویتنام
522
00:19:32,341 --> 00:19:35,010
پیتر گابریل از جنسیس بیرون رفت
[گروه راک]
523
00:19:35,077 --> 00:19:37,279
... ولی بعدش ، یه اشعه امید
524
00:19:38,614 --> 00:19:43,985
لزلی باربارا نوپ ، در روز 18 ژانویه 1975 به دنیا اومد
525
00:19:44,053 --> 00:19:47,087
و از اون موقع حامی وفادار تجارت ها بوده
526
00:19:47,155 --> 00:19:51,091
تام هاورفورد یه آدم خودخواه ، چرب زبون ، لعنتی
527
00:19:51,159 --> 00:19:54,829
خود بزرگبین ، خوش قلب ، به طور مخفیانه مهربون و
528
00:19:54,897 --> 00:19:56,397
یه آدم کوچولوی فوق العاده ست
529
00:19:56,465 --> 00:19:58,098
اون به دفتر کرنستون رفت
530
00:19:58,166 --> 00:20:00,768
و اساسا التماسش کرد که دوباره با من ملاقات کنه
531
00:20:00,836 --> 00:20:02,769
فکر کنم که از نظر فنی بهش رشوه داد
532
00:20:02,837 --> 00:20:04,237
ولی هی ، میدونی ، هر چی
که باعث بشه جواب بده
533
00:20:04,305 --> 00:20:06,440
مری پیکفورد بود که یه بار گفته بود
534
00:20:06,507 --> 00:20:09,676
این چیزی که ما بهش شکست میگیم"
زمین خوردن نیست
535
00:20:09,744 --> 00:20:13,012
"بلکه روی زمین موندنه
536
00:20:13,080 --> 00:20:14,915
تام مدت زیادی رو زمین نمیمونه
537
00:20:14,982 --> 00:20:17,683
اسم اون لزلی نوپ ـه
538
00:20:17,751 --> 00:20:19,785
و من بهش رای میدم
539
00:20:19,853 --> 00:20:24,222
و اگه سباستیان کوچولو هنوز
زنده بود ، حتما بهش رای میداد
540
00:20:24,290 --> 00:20:26,861
و انتظار دارم که شما هم این کارو بکنید
541
00:20:28,528 --> 00:20:30,095
ازش خوشت اومد ؟
542
00:20:30,163 --> 00:20:31,730
خیلی عالیه ، درسته ؟
543
00:20:31,798 --> 00:20:33,332
خیلی سخت روش کار کردم
544
00:20:33,399 --> 00:20:35,934
آره ، عاشقش شدم
545
00:20:36,001 --> 00:20:38,302
میخوام تا آخر عمرم هر روز ببینمش
546
00:20:38,370 --> 00:20:41,305
و وقتی که مردم ، میخوام که روی
سنگ قبرم با پروژکتور پخشش کنم
547
00:20:44,485 --> 00:20:47,552
خیلی توی مهمونی بهم خوش گذشت
548
00:20:47,985 --> 00:20:50,352
و در مورد پرونده زنی که قلبم رو دزدیده
549
00:20:51,420 --> 00:20:54,357
مقصر کسی نیست جز ... میلیسنت گرگیچ
550
00:20:54,424 --> 00:20:56,492
باید واقعا بری دنبال کار کارآگاهی
551
00:20:56,559 --> 00:20:57,959
میرم
552
00:20:58,027 --> 00:21:00,996
و جری ، تصمیم گرفتم که دخترت رو ببرم خونه
553
00:21:01,063 --> 00:21:03,031
و ممکنه که با هم دخول داشته باشیم
554
00:21:03,099 --> 00:21:05,200
لطفا ، باید گفتن این چیزا به من رو تمومش کنی
555
00:21:05,267 --> 00:21:06,267
حتما ، مرد
556
00:21:06,335 --> 00:21:07,502
بای ، بابا
557
00:21:10,806 --> 00:21:11,873
همه چی مرتبه ؟
558
00:21:11,940 --> 00:21:14,908
نمیتونم سوئیچ ماشینم رو پیدا کنم
559
00:21:14,976 --> 00:21:18,912
این معما رو حل کن ، نابغه
560
00:21:21,688 --> 00:21:28,990
SRT زیر نویس و ترجمه از