1 00:00:02,499 --> 00:00:03,499 موجود , أسنان مصاص الدماء 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,533 جيد , شبكات العنكبوت 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,101 موجود 4 00:00:07,169 --> 00:00:08,869 كبسولة الدم المزيف 5 00:00:08,937 --> 00:00:10,438 لم أجدها 6 00:00:10,506 --> 00:00:13,307 حقاً ؟ 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,576 هذا مقرف , أحبه 8 00:00:15,644 --> 00:00:17,845 نحن سنقيم حفلة الهالوين في منزلنا 9 00:00:17,913 --> 00:00:19,147 سيكون أفضل شيء على الأطلاق 10 00:00:19,214 --> 00:00:20,380 شخص ما سيموت 11 00:00:20,448 --> 00:00:21,548 من المرح 12 00:00:21,615 --> 00:00:22,749 والقتل 13 00:00:22,816 --> 00:00:24,651 وسيكون هناك , بيرة ويقطين 14 00:00:24,718 --> 00:00:25,919 وعفاريت 15 00:00:25,986 --> 00:00:27,220 مزيفة , وسيكون رائع 16 00:00:27,288 --> 00:00:28,288 ... لدينا الزينة 17 00:00:28,356 --> 00:00:29,856 أُناس موتى الذين قتلناهم 18 00:00:29,924 --> 00:00:31,124 لم ... نقتلهم 19 00:00:31,192 --> 00:00:33,326 ولكن صور لأُناس موتى من التلفاز أو من الأفلام 20 00:00:33,394 --> 00:00:34,461 و أجساد مشوهه 21 00:00:34,529 --> 00:00:35,462 ولكن أجساد مزيفه 22 00:00:35,530 --> 00:00:37,663 حلوى والرقص وشراب التيكلا 23 00:00:37,730 --> 00:00:38,964 جميع أنواع الأطعمة و الوجبات الخفيفة 24 00:00:39,032 --> 00:00:39,965 ودماء الأيتام 25 00:00:40,033 --> 00:00:41,934 لا يوجد دماء الأيتام 26 00:00:42,001 --> 00:00:44,303 لا أعلم ما هذا 27 00:00:47,974 --> 00:00:49,574 ♪ ♪ 28 00:00:50,574 --> 00:00:59,911 : ترجمــــة Khaled al-shammari @nussri 29 00:01:00,000 --> 00:01:03,074 : ترجمــــة Khaled al-shammari @nussri 30 00:01:05,057 --> 00:01:07,357 ... أرد منك أن ترسلي رساله , والرسالة هي 31 00:01:07,625 --> 00:01:08,558 أنتٍ ليزلي نوب 32 00:01:08,926 --> 00:01:10,060 لو لم تتحدثي عن نفسك 33 00:01:10,127 --> 00:01:11,461 فأنتي تتحدثين عن الشيء الخطأ 34 00:01:11,529 --> 00:01:12,862 أكره أن أتحدث عن نفسي 35 00:01:12,930 --> 00:01:15,064 تخطي الأمر , أنا أتحدث عن نفسي بإستمرار 36 00:01:15,132 --> 00:01:16,633 الجميع يحبني من أجل هذا 37 00:01:16,701 --> 00:01:18,935 أنا شخص رائع جداً 38 00:01:19,003 --> 00:01:20,270 عندما تعمل في وظيفة حكومية الجميع يتوقع منك 39 00:01:20,338 --> 00:01:21,571 بأن تكون كارهاً للعمل 40 00:01:21,639 --> 00:01:23,273 أنا سأقيم حفلة إستقبال صغيرة 41 00:01:23,341 --> 00:01:25,508 مع رجال أعمال , وطلب من توم ليرافقني 42 00:01:25,575 --> 00:01:27,109 هذه هي جملتي الأفتتاحية 43 00:01:27,177 --> 00:01:29,278 " مرحبا , أنا ليزلي نوب و أنا سأكون سيدة أعمال 44 00:01:29,346 --> 00:01:30,613 كوني مستشاره لهذه المدينة " 45 00:01:30,681 --> 00:01:32,548 ياإللهي - أنا لن أستخدم هذه الجملة - 46 00:01:32,616 --> 00:01:35,050 هذه هو هدفك الرئيسي 47 00:01:35,118 --> 00:01:36,885 رئيس مكتب التجارة , السيد مارتن كارستن 48 00:01:36,953 --> 00:01:40,322 أجل , كارستن من مصنع الحلمات المطاطية 49 00:01:40,389 --> 00:01:42,324 " ملك الحلمات " 50 00:01:42,391 --> 00:01:43,591 صور و نظام الأدخال والأخراج السياسي 51 00:01:43,659 --> 00:01:46,060 الأشياء التي يحبها , والأشياء التي يكرهها وصفات طبيه 52 00:01:46,128 --> 00:01:47,462 لقد سمعت بـ مارتن كارستن من قبل 53 00:01:47,530 --> 00:01:49,197 أعلم القليل عنه - حقاً ؟ - 54 00:01:49,264 --> 00:01:50,932 حسنا , أي من المشرفين لديه يثق به أكثر 55 00:01:50,999 --> 00:01:52,434 تيد فلرتمن أو ريكس سباك ؟ 56 00:01:52,501 --> 00:01:54,336 حسنا , الأمر يعتمد فلرتمن رجل ذو ثقه 57 00:01:54,403 --> 00:01:56,103 لقد أختلقت هذا الأسمان بنفسي 58 00:01:56,171 --> 00:01:57,504 حسنا , سأقرأ الملف 59 00:01:59,040 --> 00:02:00,374 مرحبا 60 00:02:00,442 --> 00:02:02,576 جون رالفيو , توقف عن البكاء 61 00:02:02,644 --> 00:02:04,311 ماذا ؟ 62 00:02:04,379 --> 00:02:07,381 مهلاً , تمهل , مهلا 63 00:02:07,449 --> 00:02:10,884 لديه حساسيه من البلوط 64 00:02:10,952 --> 00:02:14,086 و ... قصة شعر جميلة 65 00:02:20,927 --> 00:02:22,094 أنه ضيق جداً , إرفعه 66 00:02:22,162 --> 00:02:24,096 لا , أشعر بأن يجب علينا نفخه أكثر 67 00:02:24,164 --> 00:02:25,698 لا , أخبرتك من قبل أنا مصارع سومو 68 00:02:25,766 --> 00:02:27,467 بعد ما خسر وزنه 69 00:02:27,534 --> 00:02:28,767 أفهم من الأمر بأننا سنقيم حفله 70 00:02:28,835 --> 00:02:30,535 ! يا صاح 71 00:02:30,603 --> 00:02:32,504 كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف 72 00:02:32,572 --> 00:02:33,605 لا , لا , لا لا بأس 73 00:02:33,673 --> 00:02:34,740 لماذا يتوجب عليك أن تخبروني 74 00:02:34,807 --> 00:02:36,241 بأنكم ستقيمون حفله ضخمه ؟ 75 00:02:36,308 --> 00:02:38,643 لأني لم أخبركم من بأني سأعمل بغرفتي بهدوء 76 00:02:38,711 --> 00:02:39,878 هذه وجهة نظر جيده - أجل , أجل جل - 77 00:02:39,945 --> 00:02:41,346 أعتقد بأننا متعادلان 78 00:02:41,414 --> 00:02:43,047 لو أحتجتم إلي سأكون بالتأكيد مستقظ 79 00:02:43,115 --> 00:02:45,783 لأني لن أستطيع قادراً على النوم 80 00:02:45,851 --> 00:02:46,884 بسبب الحفله 81 00:02:46,951 --> 00:02:48,819 أنتم تعلمون ؟ 82 00:02:48,887 --> 00:02:51,188 حسناً 83 00:02:51,756 --> 00:02:54,124 أنا عائلتي غير عدوانية 84 00:02:54,192 --> 00:02:56,093 طريقة والدي في حل المشاكل 85 00:02:56,160 --> 00:02:57,762 هو نوعا ما في إخفاء كل شيء 86 00:02:57,829 --> 00:03:01,097 ونقوم في التلميح لما يزعجنا من بعض برقه 87 00:03:01,164 --> 00:03:05,702 وبعد 36 سنه هم لايزالا متطلقان 88 00:03:07,805 --> 00:03:09,272 لا , لا ,لا 89 00:03:09,339 --> 00:03:10,907 توم , هذا ليس كما تصورته على الأطلاق 90 00:03:10,974 --> 00:03:13,676 هذه يبدو كالحفله في شركتك 91 00:03:13,744 --> 00:03:16,412 هل شركتك هي من تدير هذه الحفلة ؟ 92 00:03:16,479 --> 00:03:17,880 أنت عمل صغير 93 00:03:17,947 --> 00:03:19,347 أنتٍ تحاولين أن تروين أن الناس علاقة جيدة 94 00:03:19,416 --> 00:03:21,082 مع الأعمال الصغيرة 95 00:03:21,150 --> 00:03:22,951 والأن الحفله , كلها عنك يا بوو 96 00:03:23,019 --> 00:03:25,120 حسنا إذا إلا يجدر أن يكون وجهي موجود على هذه السجادات ؟ 97 00:03:25,187 --> 00:03:26,755 آسف , لا 98 00:03:26,823 --> 00:03:27,923 أنا دائما كان حلماً لي أن يكون وجهي موجود على سجاده 99 00:03:27,990 --> 00:03:29,391 و أخيراً حدث 100 00:03:29,459 --> 00:03:32,627 توم , الأن ليس الوقت الماسب لتشرح لي أحلامك الغريبة 101 00:03:32,694 --> 00:03:35,129 حسنا , أريد منك أن تأخد جميع هذه الأشياء , جميعها 102 00:03:35,196 --> 00:03:36,997 ما عدا هذه الكيكه , أبقها هنا 103 00:03:37,065 --> 00:03:39,167 أكشط تلك الكلمات 104 00:03:43,371 --> 00:03:45,272 دونا ؟ 105 00:03:45,340 --> 00:03:46,707 ... قميص أزرق 106 00:03:46,775 --> 00:03:47,842 ... شارة 107 00:03:47,910 --> 00:03:48,875 هراوة الشرطي 108 00:03:48,943 --> 00:03:51,044 أنتٍ ... شرطية 109 00:03:51,111 --> 00:03:52,312 أجل 110 00:03:52,379 --> 00:03:53,780 ... أنت شخص - أنا شارلوك هولمز - 111 00:03:53,848 --> 00:03:55,715 لقد حللت ذلك اللغز قبلك 112 00:03:56,283 --> 00:03:58,618 حسنا , هذه كان ممتعاً 113 00:03:58,686 --> 00:03:59,719 ! أندي 114 00:03:59,787 --> 00:04:02,021 أنت أسطورة بطولة القتال النهائي تشك أيلدر 115 00:04:02,089 --> 00:04:04,123 هذا صحيح 116 00:04:04,191 --> 00:04:06,024 الفتاة في فيلم الختام 117 00:04:06,092 --> 00:04:07,792 بالنسبة لي , شارلوك هولمز هي , حرفياً 118 00:04:07,860 --> 00:04:10,062 هي أفضل شخصية قائمة القدسيين الغربيين 119 00:04:10,129 --> 00:04:12,832 ذكي , وبديهي بالفطرة , و وسيم 120 00:04:13,399 --> 00:04:14,867 يستبدل فطيرتة البريطانيه الهشة 121 00:04:14,935 --> 00:04:17,235 بشخص لديه لياقة عالية , ستحصل على 122 00:04:17,803 --> 00:04:20,205 شارلوك تريغر 123 00:04:20,273 --> 00:04:21,506 سيد رأس البطاطس 124 00:04:21,574 --> 00:04:23,207 هذا صحيح 125 00:04:23,275 --> 00:04:24,909 أين أبنتي المحبوبة الليلة ؟ 126 00:04:24,977 --> 00:04:25,977 هي في المنزل 127 00:04:26,044 --> 00:04:27,479 أعلم بأنك ستكون هنا 128 00:04:27,546 --> 00:04:28,980 وكنت قلق بأنك ربما تكون قلقاً 129 00:04:29,047 --> 00:04:30,247 بأن ترانا مع بعض في الليل 130 00:04:30,315 --> 00:04:31,683 أنت شخص وقور جداً 131 00:04:31,750 --> 00:04:33,451 ولكن حقاً , ليس لدي أي مشكلة أنتما الأثنان تتواعدان 132 00:04:33,519 --> 00:04:35,820 حقا , أعني أنظر إلى نفسك 133 00:04:35,888 --> 00:04:37,354 أنت شخص جميل 134 00:04:37,421 --> 00:04:38,489 أنت شخص جميل 135 00:04:38,556 --> 00:04:40,491 من الداخل حيث روحك تعيش 136 00:04:40,558 --> 00:04:43,193 أسمع , أخبرها بأن تأتي إلى الحفله فأنا لا أمانع على الأطلاق 137 00:04:43,260 --> 00:04:46,864 جيد , سوف أراسلها 138 00:04:46,931 --> 00:04:49,399 تستطيع أن تراسل بدون أن تنظر إلى هاتفك ؟ 139 00:04:49,467 --> 00:04:51,167 أظن أن من الوقاحة أن لا تحافظ على أتصال العين 140 00:04:51,235 --> 00:04:52,202 مع أشخاص تتحدث معهم 141 00:04:54,471 --> 00:04:55,404 هذه الرسالة مني 142 00:04:55,472 --> 00:04:56,739 ! مدهش 143 00:04:56,807 --> 00:04:58,674 هذه مذهل 144 00:04:58,742 --> 00:05:00,912 كفـك - مدهش - 145 00:05:03,480 --> 00:05:05,948 مرحبا , يارون من الجيد رؤيتك 146 00:05:06,016 --> 00:05:07,449 ألم ترتدي زي القرصان في السنه الماضية ؟ 147 00:05:07,518 --> 00:05:10,284 أجل , هذه هو زي الهالوين الذي أملكه فقط 148 00:05:10,352 --> 00:05:13,889 أندرو , هل تعلم بأن صنبور حمامك يسرب ؟ 149 00:05:14,456 --> 00:05:15,657 هل تمازحني ؟ 150 00:05:15,725 --> 00:05:18,159 لقد وضعت جوربا بها البارحة 151 00:05:18,227 --> 00:05:19,728 ماذا يريد من أن أفعله أيضاُ ؟ 152 00:05:19,795 --> 00:05:22,797 و يوجد شلك مكشوف في حوض الأستحمام أيضاً 153 00:05:22,865 --> 00:05:24,798 أجل , سلك الصعق 154 00:05:24,866 --> 00:05:26,901 أطلق عليه هذا الأسم عندما تستحم 155 00:05:26,968 --> 00:05:29,469 وتلمس السلك 156 00:05:29,538 --> 00:05:31,204 ! تمــوت 157 00:05:31,272 --> 00:05:33,373 أجل , هذا كان وصف دقيق 158 00:05:33,441 --> 00:05:34,542 هل لديك صندوق عدة ؟ 159 00:05:34,609 --> 00:05:35,809 أجل 160 00:05:35,877 --> 00:05:39,279 لا يوجد منزل متكامل بدون صندوق عدة مناسب 161 00:05:39,347 --> 00:05:41,714 إليكم , أندي و أيبرل كمثال 162 00:05:41,782 --> 00:05:43,482 مطرقة 163 00:05:43,551 --> 00:05:45,051 نصف من كعكه مملحة 164 00:05:45,118 --> 00:05:46,252 بطاقة كرة المضرب 165 00:05:46,319 --> 00:05:50,623 بعض الخرطوشات تقول " سونك " و القنفذ " 166 00:05:50,691 --> 00:05:52,091 نصف مقص 167 00:05:52,159 --> 00:05:54,093 ... و مصباح 168 00:05:54,161 --> 00:05:57,095 مليئ بحلوى السكر 169 00:06:00,867 --> 00:06:03,468 على الرغم من ذلك لم أتعامل معكم بطريقة إحترافيه 170 00:06:03,536 --> 00:06:06,805 وبصفتي كمواطنة خاصه وشخصيا سوف أساند 171 00:06:06,873 --> 00:06:08,306 كل شخص منكم في مؤسساتكم 172 00:06:08,374 --> 00:06:11,476 لم أرك من قبل تشترين سلطة من مطعم " سو " للسلطة 173 00:06:11,544 --> 00:06:13,844 هذا لأني لا أكرهه نفسي , يا تانيا 174 00:06:13,912 --> 00:06:14,979 آسفه 175 00:06:15,047 --> 00:06:16,547 أعلم بأنه يجب علي أن أصوت لك 176 00:06:16,615 --> 00:06:19,149 ولكن يجب أن أقف وراء قراراتي لأتجنب أكل السلطة 177 00:06:19,217 --> 00:06:20,317 ومن أجل قرارات أخرى مقرفة 178 00:06:20,385 --> 00:06:21,786 و أعتقد بأن لدي الكثير لأدعم 179 00:06:21,887 --> 00:06:23,921 هذا المجتمع من أجل هذا 180 00:06:23,989 --> 00:06:26,457 بغض النظرالحقيقة هي بأن هذه الحفلة من أجل وجه توم 181 00:06:26,524 --> 00:06:28,192 أظن بأن الحفلة تمضي بشكل جيد 182 00:06:28,259 --> 00:06:31,527 عندما تأتيك شكوك و أنت في مدينة باوني سلطة سلمون هي الحل 183 00:06:31,596 --> 00:06:32,829 أنا لدي شكر خاص لك 184 00:06:32,897 --> 00:06:33,964 بأنك أتيت أيها الرئيس 185 00:06:34,031 --> 00:06:35,632 مارتن - مارتن - 186 00:06:35,700 --> 00:06:37,667 أنتٍ كنتي مسؤولة على مهرجان الحصاد , صحيح ؟ 187 00:06:37,735 --> 00:06:39,335 لا , أجل ... إذا 188 00:06:39,403 --> 00:06:41,004 كان عمل جماعي أنا بالكاد فعلت شيئاً 189 00:06:41,072 --> 00:06:42,371 أنا في الواقع من ردعهم 190 00:06:42,439 --> 00:06:45,741 ولكنهم نجحوا على الرغم من ذلك 191 00:06:45,775 --> 00:06:47,476 آسف , الحقيقة أني عملت بجد على ذلك العمل 192 00:06:47,543 --> 00:06:48,911 ... أنت فقط 193 00:06:48,979 --> 00:06:50,980 بِيرُوقْراطِيّ أمثالي لم يعتادوا ليمدحوا أنفسهم 194 00:06:52,548 --> 00:06:54,049 توم , تعال إلى هنا وأخبره كم أنا رائعة 195 00:06:54,117 --> 00:06:55,918 ♪ مـارتن♪ 196 00:06:55,986 --> 00:06:57,519 توم هافرفرد الشخص الذي أقام هذه الحفله 197 00:06:57,553 --> 00:06:58,954 توم , أخبر مارتن كم عملت بجد 198 00:06:59,055 --> 00:07:00,288 على مهرجان الحصاد 199 00:07:00,356 --> 00:07:02,991 ذلك كان أمر لا يصدق 200 00:07:03,058 --> 00:07:04,092 الكثير من الناس يقولون بأن مهرجان الحصاد 201 00:07:04,159 --> 00:07:05,793 هو سبب إنطلاق شركتي 202 00:07:05,861 --> 00:07:07,128 لم يقل أحد هذا - أنا للتو قلته - 203 00:07:07,195 --> 00:07:09,396 شركتي " التسلية طوال الوقت " 204 00:07:09,464 --> 00:07:12,000 لديها الكثير من فرص العمل لديك , يا كارستن 205 00:07:12,067 --> 00:07:13,635 هل تمانع بأن أخذ من وقتك القليل ؟ 206 00:07:13,702 --> 00:07:14,969 لأعطيك " التيلز" ؟ 207 00:07:15,037 --> 00:07:16,037 " التيلز " 208 00:07:16,105 --> 00:07:17,170 أقصد " التفاصيل 209 00:07:17,238 --> 00:07:19,205 معظم الناس يختصرون كلمة تفاصيل يقولون لها " ديتس 210 00:07:19,273 --> 00:07:20,473 أنا أقول " تيلز 211 00:07:20,541 --> 00:07:23,309 هذه مثل واحد من أختراعاتي 212 00:07:23,377 --> 00:07:25,045 أسمع , أنا لا أريد أنا أشتم أحد 213 00:07:25,113 --> 00:07:27,147 و أستخدم كلمة " الغـبي " 214 00:07:27,214 --> 00:07:28,515 لو تنعت أي أحد بالغبي 215 00:07:28,582 --> 00:07:29,983 أنا نوعا ما خسارة للأشخاص وصدمة أيضا 216 00:07:30,051 --> 00:07:32,019 أستطيع أن أقولها بدون تردد 217 00:07:32,086 --> 00:07:34,153 بأن توم بيدأ يتصرف كشخص وغد 218 00:07:35,786 --> 00:07:36,753 ! أنت 219 00:07:36,786 --> 00:07:38,053 أنت سرقت ملك الحلمات 220 00:07:38,182 --> 00:07:39,649 شكرا لك كثير , أيها الخائن 221 00:07:39,717 --> 00:07:41,217 آسف . كنت بحاجة أن أسئله حول شيء ما 222 00:07:41,285 --> 00:07:42,352 ولكن الأن نحن بخير 223 00:07:42,420 --> 00:07:43,620 مارأيك بأن أقدمك من أجل خطابك ؟ 224 00:07:43,688 --> 00:07:44,321 لدي خطة أفضل 225 00:07:44,422 --> 00:07:45,855 لما لا تذهب إلى إحدى سجاداتك 226 00:07:45,923 --> 00:07:47,390 وتجلس على وجهك ؟ 227 00:07:47,458 --> 00:07:50,460 لا أحتاج إلى مساعدتك بعد الأن 228 00:07:50,528 --> 00:07:51,827 مرحبا 229 00:07:51,894 --> 00:07:53,729 لديك مشروع ما تعمل عليه ؟ 230 00:07:53,797 --> 00:07:55,230 أعرف هذا المكان أكثر منك 231 00:07:55,298 --> 00:07:57,733 حسناً 232 00:07:57,801 --> 00:07:59,535 عندما تزوج أندي و أيبرل 233 00:07:59,602 --> 00:08:01,370 لم أحضر لهم هدية في حفل زفافهم 234 00:08:01,438 --> 00:08:03,071 في خبرتي في هدايا الأعراس 235 00:08:03,139 --> 00:08:06,408 هي مجرد إضرام النار في موقد 236 00:08:06,476 --> 00:08:10,411 ولكن أظن بأني وجدت طريقة لمساعدتهم ليعيشوا حياة سليمة 237 00:08:12,548 --> 00:08:14,849 أنتٍ , يا كيس البقول تعال 238 00:08:14,916 --> 00:08:16,016 أنا باذنجانه 239 00:08:16,084 --> 00:08:17,752 لا أهتم تعالي معي 240 00:08:17,820 --> 00:08:21,255 لماذا ؟ - أنا بحاجة إلى أيادي صغيرة - 241 00:08:21,323 --> 00:08:25,992 أنا ... خائفه 242 00:08:26,060 --> 00:08:28,695 أنظروا , من قرر أن ينضم إلى الحفلة ! يا صاح 243 00:08:28,763 --> 00:08:30,497 ! هذا رائع 244 00:08:30,565 --> 00:08:31,565 أين الزي الخاص بك ؟ 245 00:08:31,632 --> 00:08:33,600 عزيزي , أنه يرتدي زيه 246 00:08:33,668 --> 00:08:35,001 زيه يمثل كشخص ممل 247 00:08:36,471 --> 00:08:38,137 في الواقع هذا الزي رائع جدا 248 00:08:38,205 --> 00:08:40,305 ولكن , أظن بأن بدلة باتمان أفضل بكثير 249 00:08:40,374 --> 00:08:41,907 يجب عليك أن ترتديها 250 00:08:41,975 --> 00:08:43,275 لا أظن بأني سأرتدي هذا البدلة 251 00:08:43,343 --> 00:08:46,178 .. لأني لن أحضر هذه الحفلة 252 00:08:46,246 --> 00:08:47,513 الحفله في منزلي 253 00:08:47,581 --> 00:08:49,882 أسمع , لو أنت غاضب بخصوص شيء ما 254 00:08:49,949 --> 00:08:51,250 ... يجب عليك فقط - لا , أنا لست غاضب - 255 00:08:51,317 --> 00:08:52,385 أنا لست غاضب 256 00:08:52,452 --> 00:08:54,086 حقاً ؟ أسمع أشعر بأنك غاضب 257 00:08:54,153 --> 00:08:56,187 ربما يجدر بك أن تتحدث إلينا بخصوصه 258 00:08:57,255 --> 00:09:00,024 أسمي هو بين 259 00:09:00,092 --> 00:09:01,960 أنا غاضب 260 00:09:02,028 --> 00:09:03,728 حسنا , هذا كان رائعاً 261 00:09:03,796 --> 00:09:04,929 شكراً لك , شكراً لك على ذلك - ناعمة , شفاة ناعمة - 262 00:09:04,997 --> 00:09:06,030 أصابعك مالحه 263 00:09:06,098 --> 00:09:07,532 ... أنا سأذهب لأنهاء عملي 264 00:09:07,600 --> 00:09:10,402 أورين , لا لا , أبقى بعيداً 265 00:09:10,469 --> 00:09:12,569 باوني مرت في أوضاع إقتصادية سيئة 266 00:09:12,637 --> 00:09:16,273 والشيء الذي جعل مدينا ناشطة هو رجال الأعمال الصغار 267 00:09:16,340 --> 00:09:18,842 و أنا لا أشير إلى قامتك , يا غيري 268 00:09:18,910 --> 00:09:21,412 أنت شخص عملاق في هذا المجتمع 269 00:09:21,479 --> 00:09:23,547 العديد من رجال الأعمال يحضرون اليوم 270 00:09:23,615 --> 00:09:26,250 طعام و أشياء مطعم , جي جي 271 00:09:26,318 --> 00:09:28,418 شركة غلين , تخفيض رسوم المقابر 272 00:09:28,485 --> 00:09:30,319 شركة نقش الأوشام 273 00:09:30,387 --> 00:09:33,756 مطعم كيني الهائل للعجية المقلية و أيضا السوق التجاري لبيع الهواتف المتنقلة 274 00:09:33,824 --> 00:09:36,392 من هو أيضاً مطعم سو للسلطة 275 00:09:37,494 --> 00:09:39,429 صانعي البكيني الناعم من الشمع 276 00:09:39,496 --> 00:09:41,397 ... وبنك جيف , للأدخار و القروض 277 00:09:41,465 --> 00:09:43,965 و شركة تسلية طوال الوقت 278 00:09:44,033 --> 00:09:46,568 شكراًجزيلاً لك , يا ليزلي على المقدمة الرائعة 279 00:09:46,636 --> 00:09:47,903 مرحبا , يا رفاق 280 00:09:47,970 --> 00:09:49,337 أسمي توم هافرفرد و أنا هنا لأخبركم 281 00:09:49,405 --> 00:09:52,340 القليل عن عرض أولي عن الترفية في مدينة باوني 282 00:09:52,408 --> 00:09:53,742 وسائل متعددة ومختلطة 283 00:09:53,810 --> 00:09:57,078 ♪ التسلية طوال الوقت ♪ 284 00:09:57,146 --> 00:10:01,148 ♪ المكان الذي تتحقق في الأحلام ♪ 285 00:10:01,215 --> 00:10:02,349 ما رأيكم بأن نشاهد فيلم مختصر ؟ 286 00:10:02,417 --> 00:10:03,350 ماذا ؟ 287 00:10:03,418 --> 00:10:04,785 ♪ ♪ 288 00:10:04,853 --> 00:10:07,254 شركة التسلية طوال الوقت أصبحت ثابتة في هذا المجتمع 289 00:10:07,322 --> 00:10:08,288 منذ شهر يونيو 290 00:10:08,356 --> 00:10:09,690 توم , أسمعني 291 00:10:09,758 --> 00:10:12,125 أطفئه أو أعطني جهاز التحكم حالاً 292 00:10:12,193 --> 00:10:14,361 ألا أستطيع أن أدع الفيديو يستغل , أرجوك ؟ 293 00:10:14,429 --> 00:10:15,695 أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا 294 00:10:15,763 --> 00:10:17,964 لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك 295 00:10:20,601 --> 00:10:22,201 ♪ ♪ 296 00:10:47,726 --> 00:10:48,860 أنتهيت 297 00:10:48,927 --> 00:10:50,461 أظن بأني أصلحته 298 00:10:50,529 --> 00:10:52,663 أجل , لقد أصلحتيه 299 00:10:52,731 --> 00:10:54,732 هل تستطيع أن تخبرني على الأقل مالذي تفعله ؟ 300 00:10:54,800 --> 00:10:56,266 أنا أملك منزل 301 00:10:56,334 --> 00:10:59,203 أرغب حقاً بأن أتعلم شيئاً 302 00:10:59,770 --> 00:11:01,139 حسناُ 303 00:11:01,207 --> 00:11:04,374 أنا أربط هذا الصمام بالصمام الأخر 304 00:11:04,441 --> 00:11:06,175 ونقوم بتبديل المقبض 305 00:11:06,243 --> 00:11:07,911 وبعدها تقوم بوضع البرغي على المقبض 306 00:11:07,979 --> 00:11:09,813 الذي سيجعل المقبض يثبت مكانه 307 00:11:09,881 --> 00:11:11,481 ... والأن 308 00:11:11,549 --> 00:11:13,650 ! ياإللهي جعلناها تعمل 309 00:11:13,718 --> 00:11:14,985 أنه شعور جميل 310 00:11:15,052 --> 00:11:17,954 إحساس الأنجاز والأعتزاز 311 00:11:18,022 --> 00:11:22,625 سحقاً , كم أحب هذا الشعور كثيراً 312 00:11:22,692 --> 00:11:23,893 هل أنت بخير ؟ 313 00:11:23,960 --> 00:11:24,994 أنا بخير 314 00:11:25,061 --> 00:11:26,495 أنا سأخذ جوله حول المنزل 315 00:11:26,563 --> 00:11:28,898 وسأصلح كل شيء أجده يحتاج لإصلاح 316 00:11:28,965 --> 00:11:29,999 هل تريدين المساعدة ؟ 317 00:11:30,066 --> 00:11:31,767 أنا حقاً أريد فعل هذا 318 00:11:31,835 --> 00:11:33,402 جيد 319 00:11:33,469 --> 00:11:35,737 هذا سيكون التالي 320 00:11:35,804 --> 00:11:37,471 لا أستطيع بكشف هويتي 321 00:11:37,540 --> 00:11:39,240 بسبب الأعداء المتعددين لدي 322 00:11:39,307 --> 00:11:40,408 ولكن لنقل بأنه شيء يفي بالغرض 323 00:11:40,475 --> 00:11:43,778 و أنا أدير أشهر موقع تواصل إجتماعي 324 00:11:43,846 --> 00:11:45,379 ولنواجه الأمر 325 00:11:45,447 --> 00:11:48,950 بأن حجز في شركة تسلية طوال الوقت كان أفضل القرارت التي إتخذتها من قبل 326 00:11:49,018 --> 00:11:51,852 أتمنى بأن أعجبتكم القصة 327 00:11:51,920 --> 00:11:54,721 أنا الشخص الذي إخترع الفيسبوك 328 00:11:54,789 --> 00:11:57,090 مدهش .. حسنا 329 00:11:57,158 --> 00:12:00,427 هذا الفيديو بدأ وكأنه يشبه فيلم " أقسام المجانين " 330 00:12:00,494 --> 00:12:02,128 يتظاهر بأنه مارك زكربيرغ 331 00:12:02,196 --> 00:12:03,997 ذلك كان هو ؟ - لا - 332 00:12:04,065 --> 00:12:05,398 هذا مثير للأعجاب 333 00:12:05,466 --> 00:12:07,767 نحن لن نضيع المزيد من وقتكم 334 00:12:07,834 --> 00:12:08,901 أوافقك الرأي لندخل إلى صلب الموضوع 335 00:12:08,969 --> 00:12:11,971 من فضلكم رحبوا في قائمة مراسلات بريمادونا 336 00:12:14,041 --> 00:12:16,943 أريد منكم جميعاً أن تكتبوا الأسم 337 00:12:17,010 --> 00:12:19,278 وإلى خط الهاتف المباشر لأي يكن مسؤل 338 00:12:19,345 --> 00:12:22,615 توظيف متعاقدين مستقلين لأعمالك 339 00:12:22,683 --> 00:12:25,349 والأن تعالوا و إنضموا لنأخذ لنا غطسه 340 00:12:25,417 --> 00:12:28,820 في سيارتي المتنقله في الحوض الحار 341 00:12:28,888 --> 00:12:31,089 وهي مركونة في الخارج 342 00:12:31,156 --> 00:12:34,192 هيا بنا 343 00:12:36,896 --> 00:12:38,129 مرحبا , يا بين - مرحبا - 344 00:12:38,197 --> 00:12:39,930 أعتقد بأنك لن تأتي للحفله 345 00:12:39,998 --> 00:12:41,765 أنا فقط أتناول الحلوى 346 00:12:41,833 --> 00:12:42,800 حقاً ؟ 347 00:12:42,867 --> 00:12:44,001 هل أستطيع أن أتناولها ؟ 348 00:12:44,069 --> 00:12:45,636 لا 349 00:12:45,704 --> 00:12:47,537 أنت لست جزء من هذه الحفله لا تستطيع أن تأكل الحلوى 350 00:12:47,606 --> 00:12:48,874 تراجع - حسناً - 351 00:12:48,906 --> 00:12:50,074 تراجع - حسنا - 352 00:12:50,141 --> 00:12:52,242 لدي أخت واحده فقط 353 00:12:52,310 --> 00:12:53,443 نسرق أشياء بعضنا 354 00:12:53,511 --> 00:12:55,778 نخترق حساباتنا في تويتر 355 00:12:55,846 --> 00:12:57,446 نحرق ملابس بعضنا 356 00:12:58,514 --> 00:13:00,382 لا يوجد قوانين 357 00:13:03,053 --> 00:13:04,587 يحب أن نتعامل مع الشيء المزعجك 358 00:13:04,655 --> 00:13:06,288 من فضلك , تفضل إلى غرفتي 359 00:13:06,356 --> 00:13:09,025 أترى ؟ أنت غاضب مني و أنت لا تريد أن تتحدث بخصوصه 360 00:13:09,093 --> 00:13:12,794 و أنا سأقوم بضربك حتى تخبرني هذا لأني رجل بالغه 361 00:13:12,862 --> 00:13:14,029 ... مالذي 362 00:13:14,597 --> 00:13:16,098 توقف 363 00:13:16,165 --> 00:13:17,633 لقد ترعرت مع خمسة إخوى ونحن نتشاجر 364 00:13:17,700 --> 00:13:21,202 نستخدم طرق عائلة دواير وهي الصراخ 365 00:13:21,270 --> 00:13:22,504 و المصارعة 366 00:13:22,571 --> 00:13:25,040 و البكاء 367 00:13:25,108 --> 00:13:26,675 وأخيراً نتعانق كثيراً 368 00:13:26,743 --> 00:13:28,475 وبعدها نتصارع ولكن النوع الممتع 369 00:13:28,543 --> 00:13:29,710 وبعدها تبكي عندما تجد النوع الممتع 370 00:13:29,778 --> 00:13:31,145 قد تمادى كثيراً 371 00:13:31,212 --> 00:13:33,480 هل تستطيع أن تتركني ؟ 372 00:13:33,548 --> 00:13:35,049 لا , إلى حين أن تخبرني مالذي يزعجك ؟ 373 00:13:37,285 --> 00:13:38,819 سيد الرئيس 374 00:13:38,887 --> 00:13:42,322 أريد أن أعتذر فقط عن تلك التصرفات التي حدثت من ذلك العفريت الصغير 375 00:13:42,390 --> 00:13:43,490 ليزلي , أنا رجل إقتصادي 376 00:13:43,558 --> 00:13:45,525 أنا لا أحب التبذير أو العروض المسرحية 377 00:13:45,592 --> 00:13:47,393 لهذا السبب أقص شعري بنفسي 378 00:13:47,461 --> 00:13:50,296 وهذا هو السبب الذي جعلني رجل أعمال ناجح 379 00:13:50,364 --> 00:13:53,667 إذا كانت شركة التسلية طوال الوقت هو النوع من الأعمال التي تثقين بها 380 00:13:53,734 --> 00:13:56,970 أنا أخشى بأننا لا نشارك نفس القيم 381 00:14:06,179 --> 00:14:07,913 لقد وجدك , أيها الوغد الصغير 382 00:14:07,981 --> 00:14:09,548 أنزل من هنا حالاً 383 00:14:09,615 --> 00:14:12,017 ليزلي , هل تستطيعين أن تسدي لي خدمة ودعيني جالس هنا ؟ 384 00:14:12,085 --> 00:14:14,419 توم ,أنزل من حوض الليموزين الحار الغبي حالا 385 00:14:14,487 --> 00:14:15,753 أو لن نصبح أصدقاء بعد الأن 386 00:14:15,821 --> 00:14:17,155 أنا لن أخرج 387 00:14:17,222 --> 00:14:20,191 حسنا إذن , سأصعد إليك 388 00:14:20,258 --> 00:14:21,458 أسمعني 389 00:14:21,526 --> 00:14:22,927 مهلا , مهلا , مهلا إبتعدي عني 390 00:14:22,995 --> 00:14:25,229 أعلم من أنت ؟ أنت شخص أناني وقح 391 00:14:25,297 --> 00:14:26,397 ليس بسبب أنك تريد شيء هذا لا يعني 392 00:14:26,464 --> 00:14:27,865 بأن علي الجميع يجب أن ينحني 393 00:14:27,933 --> 00:14:30,034 ! إسمعني أنت حتى لم تدعني أحظى بليلتي الوحيدة 394 00:14:30,102 --> 00:14:32,335 !انظر إلي لا أريد أن أنظر إلى وجهك 395 00:14:32,403 --> 00:14:34,071 !انظر إلي لا أريد أن أنظر إلى وجهك 396 00:14:34,138 --> 00:14:35,271 لقد نظرت إلى وجهك طوال الليل 397 00:14:35,339 --> 00:14:36,372 ! يا إللهي 398 00:14:36,440 --> 00:14:38,508 أنا آسف 399 00:14:38,576 --> 00:14:39,676 ما خطبك ؟ 400 00:14:40,744 --> 00:14:42,278 شركتي أفلست 401 00:14:42,346 --> 00:14:43,346 402 00:14:43,347 --> 00:14:45,782 شركة التسلية طوال الوقت لم تعد موجودة بعد الأن 403 00:14:46,850 --> 00:14:49,351 يا إللهي 404 00:14:52,013 --> 00:14:53,981 إعذرونا 405 00:14:54,849 --> 00:14:56,016 حركة جيدة , يا بني 406 00:14:56,083 --> 00:14:58,250 تأكد بأن تبقي إحكام الضغط على الجمجمة 407 00:14:58,317 --> 00:14:59,351 على الجمجمة ؟ 408 00:14:59,418 --> 00:15:00,653 إسمعوني 409 00:15:00,720 --> 00:15:02,621 علي أن أُقف الكهرباء لمدة دقيقة 410 00:15:02,689 --> 00:15:05,524 سوف تظلم , تحملونا قليلاً 411 00:15:05,591 --> 00:15:07,559 علينا أن نغير خرطوم الصمام الكهربائي 412 00:15:07,627 --> 00:15:08,794 الصمام الكهربائي فقط 413 00:15:08,862 --> 00:15:12,897 الصمام الكهربائي فقط ... أيها الناس الصمام الكهربائي فقط 414 00:15:25,610 --> 00:15:27,712 حسناً , ربما يجب علينا أن نخرج من الحوض الحار 415 00:15:27,780 --> 00:15:29,412 أنه من المحزن الخروج منه 416 00:15:29,480 --> 00:15:30,714 أنا مستاء 417 00:15:30,782 --> 00:15:31,882 ما الذي حدث ؟ 418 00:15:31,949 --> 00:15:33,216 لا أعلم 419 00:15:33,284 --> 00:15:34,317 أظن بأن لم أضع مرطبات كافيه هذا الصباح 420 00:15:34,385 --> 00:15:35,318 لقد كنت مستلقي 421 00:15:35,386 --> 00:15:37,888 أقصد مالذي حدث مع الشركة , يا توم 422 00:15:38,455 --> 00:15:40,724 لقد قمنا بدفع الكثير من الأموال منذ أن أفتتحنا 423 00:15:40,792 --> 00:15:42,659 هو يقولون أن تدفع المال لتربح المال 424 00:15:42,727 --> 00:15:43,660 لا أعلم ما الذي فعلناها خطأ 425 00:15:43,728 --> 00:15:45,327 لقد أصرفنا جميع أموالنا 426 00:15:46,195 --> 00:15:46,996 حسناً 427 00:15:48,064 --> 00:15:49,498 أتعلم ما الذي تحتاج إليه الأن ؟ 428 00:15:49,566 --> 00:15:51,767 بعض الطعام المريح 429 00:15:51,835 --> 00:15:53,035 من أين سنحصل على توتة الساخنة 430 00:15:53,103 --> 00:15:54,303 مع بصل مقرمش في هذه الوقت ؟ 431 00:15:54,370 --> 00:15:55,805 تعال 432 00:15:55,872 --> 00:15:58,174 يبدو بأنك وضعتي المقبض على الطوق المعدني 433 00:15:58,241 --> 00:16:00,342 أجل حافة الأنبوب كانت معوجة قليلاً 434 00:16:00,410 --> 00:16:02,744 لذا قلبته ثلاث مرات وأغلقته تماماً 435 00:16:03,512 --> 00:16:04,645 هذا الكلام غير منطقي 436 00:16:04,714 --> 00:16:07,182 أعلم , ولكن ممتع أن تتحدث بهذه الطريقة 437 00:16:07,249 --> 00:16:08,516 أتعلمين ماذا ؟ 438 00:16:09,284 --> 00:16:11,053 إحتفظي به 439 00:16:12,121 --> 00:16:13,421 أنتٍ تستحقينها 440 00:16:13,488 --> 00:16:15,824 شكراً , يارون 441 00:16:22,563 --> 00:16:24,131 أريد أن أذهب لأحصل على المزيد من رقائق البطاطس 442 00:16:24,199 --> 00:16:26,399 رائع 443 00:16:26,467 --> 00:16:28,072 هيا بنا 444 00:16:32,140 --> 00:16:33,806 هيا , إمشّ - لا - 445 00:16:33,874 --> 00:16:36,442 لقد إكتفيت من هذا الأعتراض العنيف 446 00:16:36,509 --> 00:16:38,577 إتركتني 447 00:16:38,645 --> 00:16:40,847 أجل , هذا جيد ها نحن نبدأ 448 00:16:44,584 --> 00:16:47,120 إتركني - هو يدعم نفسه - 449 00:16:47,187 --> 00:16:48,387 هيا , قاتلني 450 00:16:48,455 --> 00:16:51,522 ! لا - لا - 451 00:16:54,160 --> 00:16:55,560 ! جميل , أجل 452 00:16:55,628 --> 00:16:57,295 ياإللهي أندي , أنا آسف جداً 453 00:16:59,132 --> 00:17:01,299 ! أيها المخبول أنه كبسولات الدم 454 00:17:02,368 --> 00:17:04,469 ماذا ؟ - ! أجل - 455 00:17:04,536 --> 00:17:07,171 أردت أن أصدمك وأدعك تخرج غضبك علي 456 00:17:07,239 --> 00:17:09,840 ... وفي هذه الطريقة ! ياإللهي , أنفي مكسور 457 00:17:09,908 --> 00:17:11,075 ياإللهي 458 00:17:11,143 --> 00:17:12,243 علي الذهاب إلى المستشفى 459 00:17:12,310 --> 00:17:13,244 ياإللهي - ألا تشعر بشعور رائع ؟ - 460 00:17:13,311 --> 00:17:14,245 تعال إلى هنا 461 00:17:14,312 --> 00:17:15,445 462 00:17:15,513 --> 00:17:17,414 إعتقدتكم يا رفاق بأنكم تقومون بعمل رائع 463 00:17:17,482 --> 00:17:18,649 أتذكر مره بأن حاولت أن أُعينكم 464 00:17:18,716 --> 00:17:20,151 و أنت قلت بأنكم كنتكم محجوزين 465 00:17:20,218 --> 00:17:22,185 هذا من أساليب العمل 466 00:17:22,253 --> 00:17:23,986 لأول إسبوعين , أخبرنا الجميع بأننا محجوزين تماماُ 467 00:17:23,987 --> 00:17:25,488 لتجعل الناس ترغب بنا أكثر 468 00:17:25,555 --> 00:17:28,091 هذه أغبى فكرة لم أسمع بها من قبل 469 00:17:29,359 --> 00:17:30,827 لقد أخفقت بشدة 470 00:17:30,895 --> 00:17:32,028 يبدو نوعا ما بأنه إخفاق عادي 471 00:17:32,096 --> 00:17:33,663 توجب علي أن أوقفك في هذه 472 00:17:33,730 --> 00:17:36,266 وأيضا , قميصك هو أسوء قميص أره حياتي 473 00:17:36,333 --> 00:17:38,000 ليس لديه أي معنى أنه خربشة 474 00:17:38,767 --> 00:17:40,570 لقد قمنا ببعض الأخطاء 475 00:17:42,138 --> 00:17:44,006 الليلة كان فرصتي الأخيرة لكسب عميل هام 476 00:17:44,073 --> 00:17:46,108 وفشلت مجدداً 477 00:17:46,176 --> 00:17:47,575 ياإللهي و كم هو محرج 478 00:17:47,643 --> 00:17:50,145 توم , أنت شخص ذكي 479 00:17:50,213 --> 00:17:52,281 و وسيم أحياناً 480 00:17:52,348 --> 00:17:55,582 أنت ستحضى بالكثير من الأفكار الجيدة 481 00:17:56,150 --> 00:17:58,019 شكراً لك 482 00:17:58,086 --> 00:17:59,854 آسف , لأني أفسدت حملتك الصغيرة 483 00:17:59,922 --> 00:18:01,755 أنا أردت أن أقوم بعمل رائع 484 00:18:01,824 --> 00:18:04,258 لقد صنعت لك فيديو رائع لسيرتك 485 00:18:04,826 --> 00:18:05,993 عن حياتي ؟ 486 00:18:06,061 --> 00:18:07,161 أنت موجود في المكتب 487 00:18:07,229 --> 00:18:08,629 إذن , لنأكل وبعدها نذهب حسناً - 488 00:18:09,197 --> 00:18:10,763 ألم أطلب عن كريم مخفوق على هذا ؟ 489 00:18:10,832 --> 00:18:11,832 أيتها السيده ؟ 490 00:18:11,899 --> 00:18:13,934 هل يؤلمك ؟ 491 00:18:14,001 --> 00:18:16,036 أجل . لقد كسرت أنفي 492 00:18:16,103 --> 00:18:17,537 أنا آسف - ولكن أنا لا أهتم - 493 00:18:17,604 --> 00:18:20,773 فقط , أخرج كل مابداخلك هيا تحدث 494 00:18:20,842 --> 00:18:21,975 حسنا , ربما يجدر بك البدء التفكير حول 495 00:18:22,043 --> 00:18:23,710 كيفه تصرفات تأثر بي 496 00:18:23,777 --> 00:18:27,779 مثل , أخبرني عن أشياء تحصل في المنزل 497 00:18:28,348 --> 00:18:31,150 توقف من الجلوس على سرير وكأنه مكان للجميع 498 00:18:31,218 --> 00:18:35,054 توقف عن إستخدام لحافي كوسادات 499 00:18:35,121 --> 00:18:36,055 فقط ... أحترمني 500 00:18:36,122 --> 00:18:37,056 بالطبع 501 00:18:37,123 --> 00:18:38,324 حقاً ؟ - أجل - 502 00:18:38,391 --> 00:18:40,392 و في المقابل , أنا فقط سأطلب منك شيئاً واحد 503 00:18:40,460 --> 00:18:42,793 وهو أن تدفع للأستديو التسجلات 504 00:18:42,862 --> 00:18:44,195 من أجل فرقتي لتقوم بألبومها الجديد 505 00:18:44,263 --> 00:18:46,564 سيكلف حوالي 5,600 دولار إتفقنا ؟ 506 00:18:46,631 --> 00:18:49,500 هذا الشيء لن يحصل 507 00:18:49,568 --> 00:18:51,002 تفضل هذا للألم وبعض أكياس الثلج 508 00:18:51,070 --> 00:18:53,137 أنت صديقه ؟ 509 00:18:53,205 --> 00:18:56,174 بالطبع , لا 510 00:18:56,242 --> 00:18:59,977 نحن إخوة 511 00:19:00,044 --> 00:19:01,879 المعذرة , مرحباً - مرحبا - 512 00:19:01,946 --> 00:19:03,680 يجب علينا الذهاب سيارتنا تحجب سيارة الأسعاف 513 00:19:04,348 --> 00:19:06,049 لو كان أنفك غريب قبل المشاجرة لكن طلقتك 514 00:19:06,117 --> 00:19:07,251 أنا تماما سأطلقك 515 00:19:07,318 --> 00:19:08,651 على أي حال , أنا سأطلقك أولاً 516 00:19:08,719 --> 00:19:10,087 من أجل إرتدائك سترتي المفضلة 517 00:19:11,154 --> 00:19:12,389 هل كل شيء على ما يرام ؟ 518 00:19:12,456 --> 00:19:15,591 أجل , بالطبع - هيا بنا - 519 00:19:15,658 --> 00:19:17,126 ولكن لا نستطيع أن نستخدم لحاف , بين بعد الأن 520 00:19:17,194 --> 00:19:18,327 من أجل وساداتنا 521 00:19:18,395 --> 00:19:22,031 على ماذا سنتضاجع ؟ 522 00:19:23,599 --> 00:19:26,668 في سنة 1975 523 00:19:26,736 --> 00:19:28,704 كان وقت المتاعب 524 00:19:28,772 --> 00:19:32,274 فضيحة وترغيبت وحرب فيتنام 525 00:19:32,341 --> 00:19:35,010 بيتر غابرييل يترك رئاسة مدينة جينسس 526 00:19:35,077 --> 00:19:37,279 ومن ثم , أشاع الأمل 527 00:19:38,614 --> 00:19:43,985 ليزلي باربا نوب وُلدت في في شهر 18 يوليو , عام 1975 528 00:19:44,053 --> 00:19:47,087 وقد أصبحت مديرة مخلصه منذ ذلك الوقت 529 00:19:47,155 --> 00:19:51,091 توم هافرفرد هو شخص أناني متملق دنيء 530 00:19:51,159 --> 00:19:54,829 مساعد , طيب القلب وسراً لطيف ورائع 531 00:19:54,897 --> 00:19:56,397 شخص صغير 532 00:19:56,465 --> 00:19:58,098 في اليوم القادمة ذهب إلى مكتب كارستن 533 00:19:58,166 --> 00:20:00,768 وترجاه بأن يقابلني مرة أخرى 534 00:20:00,836 --> 00:20:02,769 أظن بأنه نوعا ما أعطاه رشوة 535 00:20:02,837 --> 00:20:04,237 لا يهم , أي شيء يصلح 536 00:20:04,305 --> 00:20:06,440 ماري بيكفرد قالت ذات مرة 537 00:20:06,507 --> 00:20:09,676 الشي الذي نطلق عليه الفشل هو ليس السقوط للأسفل 538 00:20:09,744 --> 00:20:13,012 " بل البقاء في الأسفل 539 00:20:13,080 --> 00:20:14,915 توم , لن يكون هكذا طويلاً 540 00:20:14,982 --> 00:20:17,683 اسمها ليزلي نوب 541 00:20:17,751 --> 00:20:19,785 و أنا سأصوت لها 542 00:20:19,853 --> 00:20:24,222 و لو كان سبيستيان الصغير على قيد الحياة هو من المؤكد سيصوت لها أيضا 543 00:20:24,290 --> 00:20:26,861 وأوصيكم أنتم أيضا أن تصوتوا 544 00:20:28,528 --> 00:20:30,095 هل أعجبك ؟ 545 00:20:30,163 --> 00:20:31,730 أنه رائع جداً , صحيح ؟ 546 00:20:31,798 --> 00:20:33,332 لقد عملت بجد عليه 547 00:20:33,399 --> 00:20:35,934 أجل , أحببته 548 00:20:36,001 --> 00:20:38,302 أنا سوف أشاهده كل يوم لبقية حياتي 549 00:20:38,370 --> 00:20:41,305 وعندما أموت سأجعله يعرض على قبري 550 00:20:44,485 --> 00:20:47,552 لقد حضيت بوقت رائع في الحفله 551 00:20:47,985 --> 00:20:50,352 في حالة الأمرأة التي سرقت قلبي 552 00:20:51,420 --> 00:20:54,357 والمجرمه هي ميلسنت غريش 553 00:20:54,424 --> 00:20:56,492 في الحقيقة يجب أن تعمل في الأعمال التحقيقية 554 00:20:56,559 --> 00:20:57,959 سأفعل 555 00:20:58,027 --> 00:21:00,996 و جيري , لقد قررت أن أخذ إبنتك إلى المنزل 556 00:21:01,063 --> 00:21:03,031 ربما سنتضاجع 557 00:21:03,099 --> 00:21:05,200 أرجوك , يجب عليك أن تتوقف أن تقول مثل هذه الأشياء 558 00:21:05,267 --> 00:21:06,267 لك ذلك , ياصاح 559 00:21:06,335 --> 00:21:07,502 إلى اللقاء , يا أبي 560 00:21:10,806 --> 00:21:11,873 هل كل شيء على ما يرام ؟ 561 00:21:11,940 --> 00:21:14,908 لا أستطيع إيجاد مفاتيح سيارتي 562 00:21:14,976 --> 00:21:18,912 حل هذا اللغز , أيها العبقري 563 00:21:20,588 --> 00:21:27,890 : ترجمــــة Khaled al-shammari @nussri 564 00:21:28,000 --> 00:21:31,103 : ترجمــــة Khaled al-shammari @nussri