1 00:00:08,203 --> 00:00:10,704 بسرعة ، بسرعة ، بسرعة 2 00:00:10,772 --> 00:00:13,707 ليزلي نوب - مرحبا ، يا كريس - 3 00:00:13,775 --> 00:00:14,708 هل هذا قميص جديد للهرولة ؟ 4 00:00:14,776 --> 00:00:16,177 أنه كذلك 5 00:00:16,217 --> 00:00:18,552 أنه قماش تجريبي يطلق عليه قميص الهروله 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,020 مصنوع من تركيب أجنحة النحل 7 00:00:20,038 --> 00:00:21,372 هذا رائع - على أية حال - 8 00:00:21,406 --> 00:00:22,856 أنتِ لا يجب أن تكوني هنا أنتِ موقوفة عن العمل 9 00:00:22,891 --> 00:00:24,074 أنا أتفهم هذا تماماً 10 00:00:24,125 --> 00:00:25,525 أنا سأقوم بنزع جهاز وحدة التخزين 11 00:00:25,543 --> 00:00:26,727 و سأقوم ببعض الأعمال في المنزل 12 00:00:26,761 --> 00:00:28,095 13 00:00:28,129 --> 00:00:30,230 أنتِ بالتحديد ممنوعة عن أداء عملك 14 00:00:30,265 --> 00:00:31,598 أنا لن أقوم بأداء عملي 15 00:00:31,633 --> 00:00:33,350 أنا سأقوم فقط بالأشراف على القسم ، والتفقد 16 00:00:33,385 --> 00:00:35,602 على أحوال القسم ، و حضور أي إجتماع يطلب 17 00:00:35,637 --> 00:00:37,054 من نائب المدير الحضور - ليزلي - 18 00:00:37,105 --> 00:00:41,108 إذهبي إلى المنزل و أعطني جهاز وحدة التخزين 19 00:00:43,244 --> 00:00:45,279 هذا بخاخ أنفي 20 00:00:45,313 --> 00:00:46,947 أعطني جهاز وحدة التخزين 21 00:00:46,982 --> 00:00:49,216 أعطني بخاخ الأنفي 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,284 عند الثلاثة 23 00:00:50,318 --> 00:00:51,285 .. واحد 24 00:00:51,319 --> 00:00:52,486 .. إثنان - .. إثنان - 25 00:00:52,520 --> 00:00:55,255 ثلاثة 26 00:00:55,290 --> 00:00:57,825 حسناً ، جيد و الأن في خلال إسبوعين ،تستطيعين 27 00:00:57,859 --> 00:01:00,294 ليزلي نوب أنا أسرع منك بكثير 28 00:01:00,328 --> 00:01:02,046 أنا أرتدي قميص للهرولة 29 00:01:05,100 --> 00:01:10,090 :ترجمة Khaled Al-shammari @TransMood 30 00:01:22,267 --> 00:01:24,184 أنه من الجميل أن نجلس معاً أمام العلن 31 00:01:24,218 --> 00:01:25,619 وأتناول وجبة الإفطار معك - أجل - 32 00:01:25,653 --> 00:01:28,221 و نوعا ما توقيفي عن العمل كان بركة 33 00:01:28,239 --> 00:01:31,442 أجل ، أشعر في نفس الطريقة بخصوص الأستقالة بسبب الفضيحة 34 00:01:31,493 --> 00:01:33,627 تماما ، المفتاح هو يجب أن تجعل نفسك مشغولاً 35 00:01:33,661 --> 00:01:34,828 أو ستصبح مجنونا 36 00:01:34,863 --> 00:01:36,430 أعني ، أنظر إلي كم أنا مشغولة 37 00:01:36,464 --> 00:01:39,767 أنا أخترع نوع جديد من التوابل أسمه سولغر 38 00:01:39,801 --> 00:01:41,835 نصف ملح والنصف الأخر سكر 39 00:01:41,870 --> 00:01:43,771 ماذا ستكون إستخدامته ؟ 40 00:01:43,805 --> 00:01:46,006 حلوى الزبدة - عادل بما يكفي - 41 00:01:46,041 --> 00:01:48,342 حسنا ، علي الذهاب إلى ذلك الأجتماع مع مشرفيني 42 00:01:48,376 --> 00:01:50,928 لديك يوم مهم ، أليس كذلك ؟ و ما هي المقابلة ؟ 43 00:01:50,962 --> 00:01:52,763 أنه وظفية عن العمل كـ محاسب من المنزل 44 00:01:52,797 --> 00:01:56,800 لصالح شركة محاسبة ربما سيكون الأمر مثيراً للأهتمام 45 00:01:56,851 --> 00:01:58,052 أجل ، الأمر يبدو مثيراً للأهتمام 46 00:01:58,086 --> 00:02:00,454 أتعلمين ، لو لم أستقيل بسبب الفضيحة 47 00:02:00,488 --> 00:02:02,656 عندها لم تتسنى لي الفرصة بأن أكتشف القطاعات الخاصة 48 00:02:02,690 --> 00:02:06,426 الأمر مثل ، لماذا لم أستقيل منذ 12 مضت ؟ 49 00:02:06,444 --> 00:02:09,146 ربما يجب عليك أن تتوقف من القول كلمة " مستقيل بسبب الفضيحة " 50 00:02:09,197 --> 00:02:10,664 وخصوصاً خلال مقابلة الوظيفة 51 00:02:10,698 --> 00:02:13,200 قرار سليم 52 00:02:13,234 --> 00:02:14,601 ليزلي ، تتمنى لو أنها تستطيع أن تكون هنا 53 00:02:14,636 --> 00:02:17,104 لتعطيكم تلك الهدايا ولكنها موقوفة عن العمل 54 00:02:17,122 --> 00:02:19,156 و أيضاً قالت بأن الهدايا ليست منها 55 00:02:19,207 --> 00:02:21,243 أنها من بابا نويل - هل أستطيع أن أفتح هدية أولاً ؟ 56 00:02:24,295 --> 00:02:26,880 أسطوانة غنائية منحوتة من الذهب 57 00:02:26,915 --> 00:02:31,885 أكثر من 100 نسخة تم بيعها في مدينة باوني 58 00:02:31,920 --> 00:02:34,304 أنا بحاجة إلى صورة لي و أنا أحمل تلك الصورة حتى أستطيع أن أبروزها 59 00:02:34,339 --> 00:02:37,124 شخصي ، رداء الحمام من جلد الفهد 60 00:02:37,142 --> 00:02:38,959 أكمام ريش وردية 61 00:02:38,993 --> 00:02:41,962 و من الخلف مكتوب عليه 62 00:02:41,980 --> 00:02:43,313 " بإمكانك الحصول عليه " 63 00:02:43,348 --> 00:02:44,731 أعلم بأنك حزين لأنك لم تحصل على التذاكر 64 00:02:44,766 --> 00:02:48,135 إلى فيلم " ساعة العرش " لذا جلبت لك ساعة 65 00:02:48,153 --> 00:02:50,037 و عرش صغير عوضاً عنه 66 00:02:50,071 --> 00:02:52,072 و تفقد هذه ، أيضا هي أخذت قطع الساعة 67 00:02:52,107 --> 00:02:53,640 .. ووضعت هذا 68 00:02:53,675 --> 00:02:55,075 " وقت الحفله الراقصة " 69 00:02:55,110 --> 00:02:57,678 هذه الفرقة الغنائية العين السوداء 70 00:02:57,712 --> 00:03:01,031 و أنا أخيراً قتلتهم 71 00:03:01,082 --> 00:03:03,016 أنا معجزة العيد 72 00:03:03,051 --> 00:03:06,687 كل سنة أنا أعطي ليزلي نفس الهدية و أعطي الجميع أيضاً 73 00:03:06,721 --> 00:03:09,189 رقائق البطاطس و فاتورة تساوي 20 دولاراً 74 00:03:09,224 --> 00:03:12,759 و في كل سنة ، هي تعطني شيئاً جميل 75 00:03:12,794 --> 00:03:14,228 و شخصي أيضاً 76 00:03:14,262 --> 00:03:16,930 ويجعلني هذا غاضباً 77 00:03:16,965 --> 00:03:19,433 هذا السنة ، تفوقت على نفسها 78 00:03:22,604 --> 00:03:27,724 ركبت هذا الجهاز خلال عطلة الأسبوع 79 00:03:27,775 --> 00:03:29,676 ... أنه جداً 80 00:03:29,694 --> 00:03:31,378 أنه جداً جميل 81 00:03:31,412 --> 00:03:33,981 نحن بحاجة أن نحضر شيئاً من أجل ليزي ، بأن يمحو 82 00:03:34,015 --> 00:03:36,867 الحجم الهائل بالشعور بالأثم الذي تكاثر على مدار السنين 83 00:03:36,901 --> 00:03:38,869 في مسألة إعطاء الهدايا الغير متوازن 84 00:03:38,903 --> 00:03:40,621 الجميع يبدأ بالتفكير بمشروع 85 00:03:40,655 --> 00:03:42,623 ياإللهي 86 00:03:42,657 --> 00:03:44,408 جوارب 87 00:03:44,459 --> 00:03:45,692 هي تفهمني 88 00:03:45,710 --> 00:03:47,244 مرحبا ، مرحبا أنا آسفه على التأخير 89 00:03:47,295 --> 00:03:49,863 لقد كنت في الخارج أحضر هدايا العيد من أجل فريقي 90 00:03:49,881 --> 00:03:52,883 ويليام ، تفضل هذا زينة الشجرة 91 00:03:52,917 --> 00:03:54,367 و إليزابيث 92 00:03:54,385 --> 00:03:59,389 لقد أحضرت لك منوارة .. ربما ؟ 93 00:03:59,424 --> 00:04:01,141 لا - لا ، حسنا - 94 00:04:01,176 --> 00:04:02,375 إذا ، أحضرت لك زينة الشجرة 95 00:04:02,393 --> 00:04:04,711 حسناً ، لنتحدث عن السيطرة الأضرار 96 00:04:04,729 --> 00:04:07,047 و الأن أستطيع أن أكون على برنامج باوني اليوم ، ولكن 97 00:04:07,081 --> 00:04:08,265 و أنا أعلم بأنه أمر ممكن تحقيقة 98 00:04:08,316 --> 00:04:09,900 أوبرا ، تملك الشبكة الخاصة بها الأن 99 00:04:09,934 --> 00:04:12,069 ليزلي ، تمهلي قليلاً - الخطوة الأولى لنا - 100 00:04:12,103 --> 00:04:13,554 هي أن نعرف من هو خصمنا 101 00:04:13,588 --> 00:04:15,355 ونحن تم إستبعادنا من الأنتخابات ويجب علينا 102 00:04:15,389 --> 00:04:17,157 نستعيد نتائجنا خلال أيام 103 00:04:17,192 --> 00:04:20,327 فقط بعيداً عن الأضواء حتى نستطيع أن نعرف الأمر 104 00:04:20,361 --> 00:04:22,946 كيف هذه الحادثه أثرت على بعض المصوتين 105 00:04:22,997 --> 00:04:26,400 إبقي متماسكة ، خذي أستراحة و أسترخي 106 00:04:26,434 --> 00:04:28,902 إبقي متماسكة ، خذي أستراحة و أسترخي ؟ 107 00:04:28,937 --> 00:04:31,004 أنا لا أستطيع فعل هذا 108 00:04:31,039 --> 00:04:32,472 في الحقيقة ، عندما كنت في الأجتماع 109 00:04:32,507 --> 00:04:36,043 كنت أخطط حفلة عيد ميلاد أمي في رأسي 110 00:04:36,077 --> 00:04:37,878 شراب الفراولة 111 00:04:37,912 --> 00:04:39,780 أستخدام أخر لسولغر 112 00:04:39,814 --> 00:04:43,684 محلل مالي ، ودفتر الحسابات الدوري 113 00:04:43,718 --> 00:04:46,687 نظام الحساب وإدارة تدقيق الحسابات 114 00:04:46,721 --> 00:04:48,272 لقد فعلت كل شيء 115 00:04:48,306 --> 00:04:50,991 يطلقون علي " محاسب الجيش السويري " 116 00:04:52,443 --> 00:04:54,528 لا يطلقون علي هذا - يجدر بهم - 117 00:04:54,562 --> 00:04:57,464 أسمع ، أظن بأنك ستكون إضافة ممتازة 118 00:04:57,498 --> 00:05:00,000 هل أنت ترغب أن تعود من أجل مقابلة رئيس القسم ؟ 119 00:05:00,034 --> 00:05:01,368 أجل ، بالتأكيد 120 00:05:01,402 --> 00:05:03,620 سنقوم بهذا - رائع - 121 00:05:03,655 --> 00:05:07,457 شكراً لك - حسنا - 122 00:05:07,492 --> 00:05:09,459 ألة حاسبة توضيح : هو يقصد أراك لاحقاً ، ولكنه تلاعب بالكلمات 123 00:05:14,282 --> 00:05:16,300 هل أعجبك ما قلته ؟ 124 00:05:18,920 --> 00:05:20,754 نحن لا نقول الكثير من النكت هنا 125 00:05:20,788 --> 00:05:22,639 و عندما نقولها أنها شيء رائع 126 00:05:22,674 --> 00:05:25,025 تيد ، تعال إلى هنا 127 00:05:25,059 --> 00:05:29,563 قلها لـ تيد عندما يأتي 128 00:05:29,597 --> 00:05:32,299 نستطيع أن نحضر ، ليزلي البعض من حلوى الزغب 129 00:05:32,317 --> 00:05:34,568 لدي البعض هنا 130 00:05:34,602 --> 00:05:37,154 تصحيح ، يا عزيزتي كان لديك البعض هنا 131 00:05:37,188 --> 00:05:38,488 هل لعقته من الجرة 132 00:05:38,523 --> 00:05:41,074 بيدك مثل الدب ؟ - أجل - 133 00:05:41,109 --> 00:05:42,993 لا أستطيع إخرجها هل تستطيعن مساعدتي ؟ 134 00:05:43,027 --> 00:05:44,411 ! أنظروا 135 00:05:44,445 --> 00:05:46,363 أخر محاولة لي أن أسحب هذا القسم 136 00:05:46,414 --> 00:05:47,831 إلى القرن العشرين 137 00:05:47,865 --> 00:05:50,183 توم ، أنه القرن الواحد والعشرين - أعلم - 138 00:05:50,218 --> 00:05:51,818 أن أفضل أن نكون في القرن العشرين 139 00:05:51,836 --> 00:05:55,589 لقد أخذت من كل رسائل ليزلي وخطابتها ومذكراتها 140 00:05:55,623 --> 00:05:57,758 في برنامج وأنتج 141 00:05:57,792 --> 00:05:58,825 غمية من الكلمات 142 00:05:58,843 --> 00:06:00,761 هكذا سنستطيع أن نعرف كيف أن نأتي بفكرة للهدية 143 00:06:00,795 --> 00:06:03,597 مع كثر وجود الكلمة سيكون أحتمال ظهورها أكثر 144 00:06:03,631 --> 00:06:06,717 بينّ ، وأكبر ظهور هي كلمة ، آن 145 00:06:06,768 --> 00:06:09,336 هي بالتأكيد تحب ـ آن 146 00:06:09,354 --> 00:06:11,271 حسنا ، لدي فكرة 147 00:06:11,306 --> 00:06:14,708 سأقوم في بناء نموذج من الخشب على شكل قسمنا 148 00:06:14,742 --> 00:06:17,361 ونستطيع بتزيين المكاتب مثل حياتنا الحقيقية 149 00:06:17,395 --> 00:06:20,847 ... سيكون الأمر 150 00:06:20,882 --> 00:06:22,549 لطيف - مهلاً - 151 00:06:22,583 --> 00:06:24,401 فكرة أفضل 152 00:06:24,452 --> 00:06:26,953 نقوم بصنع نسخة من خبز الزنجبيل على شكل المكتب 153 00:06:28,990 --> 00:06:30,891 هذا جيد جداً - .. أظن بأن نموذج الخشب 154 00:06:30,925 --> 00:06:33,160 ونستطيع أن نُزين مكاتبنا أعواد الحلوى 155 00:06:33,194 --> 00:06:34,461 و قطع الحلوى الهلامية 156 00:06:34,495 --> 00:06:35,862 وهذا سيكون ساحراً 157 00:06:35,880 --> 00:06:38,231 شكراً ، يا رون يالها من فكرة لطيفة 158 00:06:38,266 --> 00:06:41,385 لدي البعض من الخشب الأحمر الرائع مع الفخار الجيد 159 00:06:41,419 --> 00:06:44,604 لدي بعض الألواح الخشبية 160 00:06:44,639 --> 00:06:47,107 أحب مذاق فطيرتي 161 00:06:47,141 --> 00:06:49,426 بينّ ، لقد جن جنوني 162 00:06:49,477 --> 00:06:50,944 أولا : هم لا يدعوني أن أعمل في القسم 163 00:06:50,978 --> 00:06:52,646 و الأن لا يدعوني أقوم بحملتي الأنتخابية 164 00:06:52,680 --> 00:06:55,048 و كل ما أريد فعله هو أن أقوم بتطوير مدينتنا 165 00:06:55,066 --> 00:06:56,516 وهم لا يدعوني أن أقوم بهذا 166 00:06:56,551 --> 00:06:58,452 أنتِ تضعين الكثير من السولغر في طبقك 167 00:06:58,486 --> 00:07:00,721 هذا مجرد سكر أريد منك أن تقوم بصرف إنتباهي 168 00:07:00,755 --> 00:07:02,489 تكلم عن شيئ ، أي شيء 169 00:07:02,523 --> 00:07:04,391 حسنا ، تلك شركة المحاسبة ستقوم بعرض لي وظيفه عندهم 170 00:07:04,425 --> 00:07:05,492 حقاً ؟ هذا رائع 171 00:07:05,526 --> 00:07:06,626 أجل - هل ستقبل بها ؟ - 172 00:07:06,661 --> 00:07:08,795 الراتب جيد 173 00:07:08,830 --> 00:07:11,665 الأستبدال طويل ، ولكن لا بأس به 174 00:07:11,699 --> 00:07:16,470 لم تعجبني السجاد 175 00:07:16,504 --> 00:07:18,305 أتعلم بماذا أفكر ؟ 176 00:07:18,339 --> 00:07:20,374 لو لم تحب تلك الوظيفة خذ شهر أستراحة 177 00:07:20,408 --> 00:07:22,442 و أنتظر ما هو جديد 178 00:07:22,477 --> 00:07:23,677 أجل ، أجل 179 00:07:23,711 --> 00:07:25,679 أتعلمين ، أنتِ تستطيعين أن تطورين المدينة 180 00:07:25,713 --> 00:07:28,382 لا تستطيعين العمل في هذه الفترة أو تقومين بإدارة الحملة 181 00:07:28,416 --> 00:07:30,250 قومي بها كـ مواطن شخصي - ياإللهي - 182 00:07:30,268 --> 00:07:32,352 سأقوم بعقد لجنة مع المواطنين 183 00:07:32,387 --> 00:07:33,653 سأقوم بتجميع أعضاء من الخارج 184 00:07:33,688 --> 00:07:35,755 سأستغل هذه السلطة في المجتمع 185 00:07:35,773 --> 00:07:37,190 يا إللهي ، وأخيراٌ لدي بعض الأعمال لأفعلها 186 00:07:37,225 --> 00:07:40,560 شكراً لك يا عزيزي على هذا العشاء 187 00:07:40,595 --> 00:07:44,598 أستطيع سماعكم تتنفسون ، والأجابة : نعم تستطعون أكل طعامها 188 00:07:47,452 --> 00:07:50,203 الحمد الله أنا جائع جداً 189 00:07:50,238 --> 00:07:52,038 مذاقها غريب 190 00:07:53,738 --> 00:07:55,538 تحول جميل 191 00:07:55,738 --> 00:07:57,412 مرحباً بكم 192 00:07:57,413 --> 00:08:00,766 في أول أجتماع لجنة حدائق مدينة باوني 193 00:08:00,800 --> 00:08:01,917 " بي سي بي " 194 00:08:01,951 --> 00:08:04,603 هل حقاً يجب أن يطلق علينا " بي سي بي " 195 00:08:04,637 --> 00:08:05,971 أجل ، بسبب 196 00:08:06,005 --> 00:08:09,808 مثل أسم الدواء " بي سي بي " في سرعة المفعول وقوتة 197 00:08:09,842 --> 00:08:11,076 يجب أن نكون محظورين 198 00:08:11,110 --> 00:08:13,662 والأن ، ماذا برأيكم الشيء الذي يحتاج الأصلاح في الحدائق ؟ نعم 199 00:08:13,696 --> 00:08:15,847 لقد لاحظت طريق ، وايت هيلز للسير على الأقدام 200 00:08:15,882 --> 00:08:17,382 بأنه حقاً بحاجة إلى بعض الصيانة 201 00:08:17,416 --> 00:08:19,434 كنت أفكر بأن ننظم كتابة خطاب من أجل الحملة 202 00:08:19,469 --> 00:08:22,788 أعلم بأنه حقيقة لايوجد أحد في قسم الحدائق 203 00:08:22,822 --> 00:08:24,923 يقوم بقراءة الخطابات ماعدا شخص واحد 204 00:08:24,957 --> 00:08:29,294 هو شخص رائع ، ولكن هو أوهي غير موجد حالياً 205 00:08:29,328 --> 00:08:31,463 لأنه كان موقوف عن العمل 206 00:08:31,497 --> 00:08:33,431 كيف له أن يكون رائع بأن يكون موقوف عن العمل ؟ 207 00:08:33,449 --> 00:08:35,867 رائع جدا ، يا دايان والأن أصمتي 208 00:08:35,902 --> 00:08:38,270 لو أردنا ننال الحكومة المملؤه باللغرور 209 00:08:38,304 --> 00:08:41,323 ومن أعضائها ، عندها يجب علينا نقوم بإيصال أصواتنا 210 00:08:41,374 --> 00:08:42,657 وهذا هو الشيء الذي سوف نفعلها 211 00:08:42,708 --> 00:08:45,644 عيون صافي ، قلوب بيضاء لا تخسر 212 00:08:45,678 --> 00:08:47,746 رون ، سيقوم بصنع النموذج وعندها سنقوم بوضع 213 00:08:47,780 --> 00:08:50,982 جميع حلوى الزينة في في زوايا المكتب 214 00:08:51,017 --> 00:08:52,116 حسناً ، ماذا أعد الجميع ؟ 215 00:08:52,134 --> 00:08:53,885 مفاجأة 216 00:08:53,920 --> 00:08:55,754 أندي ، مغني الروك أند رول 217 00:08:55,788 --> 00:08:57,138 هذا عمل رائع يا بُني 218 00:08:57,173 --> 00:08:59,024 أنا أُعد أي شيء من أجل مكتبي 219 00:08:59,058 --> 00:09:00,509 لا بأس لقد تكفلت بها 220 00:09:00,560 --> 00:09:02,644 لقد قمت بصنع حلوى على شكل رون سوانسون 221 00:09:04,347 --> 00:09:06,631 أترى ؟ ذراعية متشابكة لأنه غاضب من جميع 222 00:09:06,649 --> 00:09:09,351 عاملين الحلوى الأخرين لأنهم أزعجوه 223 00:09:09,402 --> 00:09:11,186 هل أعجبك ؟ 224 00:09:11,237 --> 00:09:12,637 لا بأس به 225 00:09:12,672 --> 00:09:15,273 عندما كنت أحاول أن أقرر كيف أقوم بتزيين مكتبي 226 00:09:15,307 --> 00:09:18,610 لقد سألت نفسي أي نوع من الحلوى يجب علي أن أختار " ؟ " 227 00:09:18,644 --> 00:09:21,162 من الواضح سأختار الشوكلاتة لأني أنا حلو و ناعم 228 00:09:21,197 --> 00:09:22,914 و السيدات تحبني 229 00:09:22,949 --> 00:09:25,834 و الأن السؤال لازال مستمر أي نوع من الشوكلاتة أنا " ؟" 230 00:09:25,868 --> 00:09:28,019 هل لدي كارميلا لزجة في الوسط ؟ 231 00:09:28,054 --> 00:09:30,522 و هل أنا محشو في الرز المقرمش ؟ 232 00:09:30,556 --> 00:09:32,657 ربما أنا شوكلاتة بيضاء و أقوم بتبييض جميع القوالب 233 00:09:32,675 --> 00:09:34,158 فقط ضع أخرج حلواك 234 00:09:34,176 --> 00:09:38,496 و أخيراً ، قررت أن أختار حلوى الذواق 235 00:09:38,514 --> 00:09:40,098 لم يكن لدي وقت كافي أن قوم بصنع أي شيء بها 236 00:09:40,132 --> 00:09:42,517 و رجاءاً لا تأكلوها لأنها تكلفتها 55 دولار 237 00:09:42,552 --> 00:09:46,021 إذا ، لقد قمت بجعل مكتبي من الحلوى الفضية 238 00:09:46,055 --> 00:09:49,340 ولكن ، هم لا يصنعون الحلوى الفضية لذا ، لقد قمت برشهم 239 00:09:49,358 --> 00:09:51,443 حسنا ، هذه الحلوى سامه لذا ، أحد يأكلها 240 00:09:51,477 --> 00:09:52,861 أجل ، أمر بديهي 241 00:09:52,895 --> 00:09:54,779 إذهب و تقيأ - لم أكل شيئاً - 242 00:09:54,814 --> 00:09:57,782 إذهب و تقيأ - تقيأ - 243 00:09:57,817 --> 00:09:59,534 بينّ وايت - مرحباً - 244 00:09:59,569 --> 00:10:00,919 سررت بلقائك - و أنا أيضاً - 245 00:10:00,953 --> 00:10:03,521 و هذا 246 00:10:03,539 --> 00:10:05,824 شكرا لك بلقائك بي سيد فينستن 247 00:10:05,858 --> 00:10:08,193 من فضلك ، نادني دانيال فينستن 248 00:10:08,227 --> 00:10:09,995 أنا سأتكلم في صلب الموضوع مباشرة ، يا بينّ 249 00:10:10,029 --> 00:10:11,997 هذه شركة كولونيا هو عمل حياتي 250 00:10:12,031 --> 00:10:14,900 لماذا علي أن أثق بك في عطارتي ؟ 251 00:10:14,934 --> 00:10:17,469 حسناً ، لقد كنت محاسب في العمل الحكومي أكثر من 252 00:10:17,503 --> 00:10:20,672 عقد من الزمن ، والأن أعتقد بأنه حان الوقت لي أن أقوم بالتغيير 253 00:10:20,706 --> 00:10:22,741 أسمعني ، يا بينّ سأتكلم في صلب الموضوع ؟ 254 00:10:22,775 --> 00:10:24,643 أنت معحب بك أنا لطالما معجب بك 255 00:10:24,677 --> 00:10:26,928 ولكن أنا معجب في ، إيدي أيضاً 256 00:10:26,979 --> 00:10:28,413 من ... من هو إيدي ؟ 257 00:10:28,447 --> 00:10:30,782 أيدي ، هو الرئيس الحالي للقطاع المالي 258 00:10:30,816 --> 00:10:34,603 ولكن ، ربما أطرده و أعينك بدلاً عنه 259 00:10:34,654 --> 00:10:35,937 هل لديك أولاد ؟ - لا - 260 00:10:35,988 --> 00:10:37,489 هذا جيد أيدي الغبي لديه ولدين 261 00:10:39,058 --> 00:10:40,425 يا إلهي لا تطرد إيدي 262 00:10:40,459 --> 00:10:42,060 لماذا هو موجود هنا في هذه المقابلة ؟ 263 00:10:42,094 --> 00:10:44,195 إيدي ، أنا آسف - لا تتحدث إلى إيدي - 264 00:10:44,229 --> 00:10:48,249 عامله كما تعامل شخص أخر في دولة أخرى 265 00:10:48,284 --> 00:10:51,369 بأن تدفع 25,000 ألف دولار للصيد 266 00:10:51,404 --> 00:10:53,438 عن ماذا تتحدث ؟ - ماذا أنا أتحدث ؟ - 267 00:10:53,472 --> 00:10:55,256 أنا أتحدث عن أفضل عطلة في حياتي 268 00:10:55,291 --> 00:10:56,708 ياإلهي أسمع ، أنا آسف 269 00:10:56,742 --> 00:10:59,911 أنا ظننت بأني أريد أتفرع و أجرب وظائف أخرى 270 00:10:59,946 --> 00:11:01,630 ولكن ، كان هذه خطأ 271 00:11:01,681 --> 00:11:05,583 أحتفظ بـ إيدي لا أريد هذه الوظيفة 272 00:11:05,601 --> 00:11:07,052 أنت مجنون ، يا رجل 273 00:11:07,086 --> 00:11:08,687 سنكون على إتصال 274 00:11:08,689 --> 00:11:11,022 حسناً ، هل يوجد المزيد من التوصيات 275 00:11:11,057 --> 00:11:12,590 من أجل بعض الألعاب في مركز الحدائق ؟ 276 00:11:12,608 --> 00:11:14,693 إبنتي تحب الملاهي 277 00:11:14,727 --> 00:11:16,895 ! بالله عليك 278 00:11:16,929 --> 00:11:19,314 ليس هنالك أي تخطيط في اللعب في الملاهي 279 00:11:19,365 --> 00:11:21,800 أنه مجرد حظ - إبنتي في الخامسة من العمر - 280 00:11:21,834 --> 00:11:23,485 إذا ، إبنتك غبيه 281 00:11:23,536 --> 00:11:24,836 ! إبنتها غبيه 282 00:11:24,870 --> 00:11:26,137 ! إبنتها غبيه 283 00:11:26,172 --> 00:11:27,539 لا ، لا ، لا - ! إبنتها غبيه - 284 00:11:27,573 --> 00:11:29,874 لا ، هي ليست كذلك مرحبا ، أنا ليزلي نوب 285 00:11:29,909 --> 00:11:33,628 أنا أُمثل لجنة حدائق مدينة باوني 286 00:11:33,663 --> 00:11:35,279 لدينا قائمة من ستة أشيئاء مطلوبة 287 00:11:35,297 --> 00:11:36,715 ها هي هذا في الترتيب الأبجدي 288 00:11:36,749 --> 00:11:37,916 رقم واحد : النمل 289 00:11:37,950 --> 00:11:39,300 يوجد الكثير من النمل في ، التيين سنتر 290 00:11:39,335 --> 00:11:41,219 رقم إثنان : تحسنات في أراضي ملاعب كرة المضرب 291 00:11:41,253 --> 00:11:43,888 رقم ثلاثة - حسنا ، ليزلي ... أنسه - 292 00:11:43,923 --> 00:11:46,825 هذا ملتقى عام هو فقط عن التحسينات 293 00:11:46,859 --> 00:11:48,093 التي تجعل من مركز الترفية 294 00:11:48,127 --> 00:11:50,428 بالحديث عنه في الحقيقة لعبة ، ياتز ليست موجودة 295 00:11:50,462 --> 00:11:55,333 في مركز الترفية وهذا أمر مأساوي على بعض رجال الأعمال 296 00:11:55,368 --> 00:11:58,636 .. أمر مبالغ فيه قليلاً نعود إلى طلباتنا 297 00:11:58,654 --> 00:12:01,306 نحن لن نكون ساكتين عن التعبير مثل كلب مسعور 298 00:12:01,340 --> 00:12:03,191 نحن سنقوم بأخذ هذا نحو القمة 299 00:12:03,242 --> 00:12:04,743 ! مرحى 300 00:12:04,777 --> 00:12:06,661 حسناً ، لقد قمنا في بعض التقدم هنا أيها القوم 301 00:12:06,696 --> 00:12:08,363 ولكن ، يجب علينا أن نبقي هذا الدافعية مستمرة 302 00:12:08,414 --> 00:12:11,049 و الأن ، مدير مجلس المدينة أسمه : كريس تريغر 303 00:12:11,083 --> 00:12:12,384 أريد أن أخوض هذا النزال معه 304 00:12:12,418 --> 00:12:13,885 خطابات حملة 305 00:12:13,919 --> 00:12:15,503 ياإلهي ، يا دايان هلاً توقفتي ؟ 306 00:12:15,538 --> 00:12:17,122 عن قول خطابات الحملة ؟ لا 307 00:12:17,156 --> 00:12:19,791 لدي رقم هاتف المكتب أريد أحد منكم أن يتصل به 308 00:12:19,825 --> 00:12:21,042 كل 15 دقيقة 309 00:12:21,093 --> 00:12:23,378 و نحن أيضاً سنذهب ونحتج عند الطريق الذي يهرول فيه 310 00:12:23,429 --> 00:12:26,848 أنا بحاجة إلى شخص في كل موقع إستشارة عامة عن بعد خمسة أميال 311 00:12:26,882 --> 00:12:29,300 من مركز التسوق للمدينة - ولكن ، يوجد 12 شخص منا فقط - 312 00:12:29,334 --> 00:12:31,502 - 13. أنظروا ! أعدادنا بدأت بالتكاثر - 313 00:12:31,520 --> 00:12:34,039 لا يوجد شيء لا نستطيع فعله لو عملنا بجد ، ولا ننام أبداً 314 00:12:34,073 --> 00:12:36,041 و نتجب جميع المسؤليات في حياتنا 315 00:12:36,075 --> 00:12:39,644 هل أنتم معي ؟ 316 00:12:47,870 --> 00:12:51,189 أستطيع أن أقوم بصناعة قارب من 17 قدم من خشب الشرقي الأمر 317 00:12:51,223 --> 00:12:54,025 ولكن ، لا أستطيع أن ألصق رقائق البسكويت معاً 318 00:12:54,060 --> 00:12:56,077 انظر ، أنه سهل جداً 319 00:12:56,128 --> 00:12:57,729 أعرف الكثير عن الحلوى 320 00:12:57,763 --> 00:13:00,048 ألعب بها و أكلها 321 00:13:00,082 --> 00:13:02,050 و أحياناً ، ألعب بها و أكلها 322 00:13:02,084 --> 00:13:04,335 323 00:13:04,370 --> 00:13:05,553 حسنا ، خطة جديدة 324 00:13:05,588 --> 00:13:07,639 الجميع يقوم بصنع منازل الحلوى 325 00:13:07,673 --> 00:13:10,892 و أنا سأقوم بشيء مفيد في مكان أخر 326 00:13:10,926 --> 00:13:12,844 موعد الحادي عشر قد وصل 327 00:13:12,878 --> 00:13:15,346 مواطنه مهتمة و ومرشد إجتماعي ليزلي نوب 328 00:13:15,381 --> 00:13:16,898 سررت بلقائك - مرحبا ، يا ليزلي - 329 00:13:16,932 --> 00:13:18,382 ليس من المفترض أن تكوني هنا 330 00:13:18,400 --> 00:13:20,452 بصفتي كـ موظفة حكومية ، هذا صحيح ولكن أنا هنا 331 00:13:20,486 --> 00:13:23,605 بصفتي كـ مواطنة مهتمة ومؤسسه للجنة " بي سي بي 332 00:13:23,656 --> 00:13:25,323 لجنة الحدائق في مدينة باوني 333 00:13:25,357 --> 00:13:27,492 هؤلاء الناس الذين قمت إنتهاكهم 334 00:13:27,526 --> 00:13:29,994 لدينا بعض الطلبات وخصيصاً ، هذه الست الغير ممولة 335 00:13:30,029 --> 00:13:32,113 مشاريع تحت أن يتعامل معها حالاً 336 00:13:32,164 --> 00:13:33,397 .. حسناً - ليس كافياً - 337 00:13:33,415 --> 00:13:35,834 ليزلي من باب أحترامي لك 338 00:13:35,868 --> 00:13:37,836 سأقوم بمقابلة مجموعتك ولكن ، أتمنى بأن هذا 339 00:13:37,870 --> 00:13:39,504 يضع حد لنهاية الجنون 340 00:13:39,538 --> 00:13:41,506 أستعد للمعركة 341 00:13:41,540 --> 00:13:43,341 لقد نسيت أن أخبرك لقد أحضرت لك هدية العيد 342 00:13:43,375 --> 00:13:46,010 أنها مثل ساعة التوقيف تقوم بتسجيل وقت الهرولة 343 00:13:46,045 --> 00:13:47,846 و عندها ترسله إلى الحاسب عن طريق البلوتوث 344 00:13:47,880 --> 00:13:49,347 345 00:13:49,381 --> 00:13:51,599 هذا شيء جميل 346 00:13:51,634 --> 00:13:54,636 بكل سرور أراك في الجحيم 347 00:13:56,055 --> 00:13:58,623 أرى بأنك أخذتي بنصيحتنا بخصوص الأسترخاء 348 00:13:58,657 --> 00:14:00,608 هذه مجرد مجموعة مواطنين مكافحين 349 00:14:00,643 --> 00:14:01,976 لقد قمت بإنشاء هذا بنفسي 350 00:14:02,027 --> 00:14:03,828 ولكن ، كفاك حديثاً عني و ما هي نتائج التصويت ؟ 351 00:14:03,863 --> 00:14:06,865 حسناً ، قبل الفضيحة لقد كنتِ 26 % نسبة مئوية 352 00:14:06,899 --> 00:14:09,534 والأن ، نعرف بأن نقوم بالتجربة ولكن ، أعتبرنا طالما 353 00:14:09,568 --> 00:14:12,153 نحن 15 % أو أعلى نحن لازلنا في المنازلة 354 00:14:12,204 --> 00:14:14,272 و نحن 15% نسبة مئوية ؟ 355 00:14:14,306 --> 00:14:17,008 نحن رجعنا نحو 26 % نسبة مئوية ؟ مهلاً ، مهلاً 356 00:14:17,042 --> 00:14:17,992 50%? 357 00:14:18,043 --> 00:14:20,011 نحن 1 % نسبة مئوية 358 00:14:20,045 --> 00:14:21,880 100 ؟ 359 00:14:21,914 --> 00:14:23,665 نتائج تصويتك هي 1 % نسبة مئوية 360 00:14:23,716 --> 00:14:25,884 ماذا ؟ لا هذا غير صحيح 361 00:14:25,918 --> 00:14:28,553 حسناً ، ما سنفعله هو أن نمضي إلى الأمام بعيداَ عن هذا 362 00:14:28,587 --> 00:14:30,454 كيف نقوم بوضع محور إيجابي على هذا ؟ 363 00:14:30,472 --> 00:14:32,490 ليس هنالك أي طريقة لتغيير هذا - بالتأكيد هنالك طريقة - 364 00:14:32,525 --> 00:14:34,993 أنتم تظرون إلى الكاس كأنه 99% خالي 365 00:14:35,027 --> 00:14:36,728 و أنا أنظر إلية كأنه 1% ممتلئ 366 00:14:36,762 --> 00:14:40,098 أتعلمون ، الرشفة الأخيرة من الحليب المخفوق 367 00:14:40,132 --> 00:14:42,183 في قاع الكأس ؟ 368 00:14:42,234 --> 00:14:44,686 أنه من الصعب جداً أن تعود هذا الشيء 369 00:14:44,737 --> 00:14:46,204 أنتِ تعلمين ، فضيحة الجنس مع رئيسك 370 00:14:46,238 --> 00:14:48,406 و الأمر يبدو و كأنك طاهر و عفيف 371 00:14:48,440 --> 00:14:51,342 رجاءاً ، أعرف بأنكما تنامان معاً 372 00:14:51,377 --> 00:14:55,163 أنه واضح مع كل نظراتك وأبتسامتك المخادعة 373 00:14:55,197 --> 00:14:57,832 أنا شاذه - حسنا ، أنسي الأمر 374 00:14:57,867 --> 00:15:01,853 أنها مدينة صغيرة لا يوجد مكان تختبئ فيه 375 00:15:01,887 --> 00:15:04,522 لا نستطيع أن نقوم بإدارة حملتك الأنتخابية بعد الأن 376 00:15:04,557 --> 00:15:06,841 أنا آسف ، ليزلي لقد كنتِ مرشح رائع 377 00:15:06,876 --> 00:15:09,894 ولكن ،،، لقد أنتهى 378 00:15:15,056 --> 00:15:16,555 هل تستطيع ربما أن تجدي مشرفين جدد ؟ 379 00:15:16,556 --> 00:15:18,590 لا أستطيع ، لقد تحدثت مع كل شخص في كل الولاية 380 00:15:18,624 --> 00:15:19,941 قد قام بإدارة حملة إنتخابية 381 00:15:19,976 --> 00:15:21,927 لا أحد يريد مرشح ، ينتخب 382 00:15:21,961 --> 00:15:25,246 في مستويات رشفات الحليب المخفوق - هل أستطيع أن أقول شيئاً ؟ - 383 00:15:25,264 --> 00:15:28,183 هذا أمر سيئ ، و لن أقنعك بأنه ليس كذلك 384 00:15:28,217 --> 00:15:30,185 و تستطعين إخباري في كل يوم على مدار السنه القادمة 385 00:15:30,219 --> 00:15:32,354 عن مدى سوء هذا - سنه كامله .. أنتِ قلتِ سنه كاملة - 386 00:15:32,388 --> 00:15:34,306 هذا الأمر مسجل عندي - و أنا قصدت ما قلته - 387 00:15:34,357 --> 00:15:38,193 ولكن ، في نهاية سنقضي هذا الأمر و أنتِ ستتخطين هذا 388 00:15:38,227 --> 00:15:40,429 لأ أعلم ، لو كان بإستطاعتي فعل هذا 389 00:15:40,463 --> 00:15:43,431 أعني ، أسمعيني سأعود إلى وظيفتي القديم خلال أسبوع 390 00:15:43,449 --> 00:15:46,434 هذا أمر رائع لأني أحب وظيفتي القديمة ، و لكن 391 00:15:46,452 --> 00:15:49,538 قلبي كان مستقر على تلك الوظيفة الجديدة 392 00:15:49,572 --> 00:15:53,375 آن 393 00:15:53,409 --> 00:15:55,210 لا تلمسِ مخللي ، يا آن 394 00:15:57,814 --> 00:16:00,966 بينّ جيمان 395 00:16:01,000 --> 00:16:02,801 ياإلهي - أجل ، أعلم ، أعلم - 396 00:16:02,835 --> 00:16:05,120 مرحبا ، يا جون رالفيو كيف حالك ؟ 397 00:16:05,138 --> 00:16:07,722 أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد 398 00:16:07,757 --> 00:16:10,625 من أجل جلسة شمع برازيلية في المناسبة ، يوجد إمراءة 399 00:16:10,643 --> 00:16:12,627 هنالك أمر لايصدق أسمها كيم 400 00:16:12,645 --> 00:16:14,563 عندما تقلع الشمع ، تبتسم 401 00:16:14,597 --> 00:16:15,897 وتجعلك تشعر بأشياء 402 00:16:15,932 --> 00:16:17,432 قل أسمي فقط عندها ستحصل على خصم 403 00:16:17,466 --> 00:16:19,434 لو ليس عندك أي مانع - حسنا - 404 00:16:19,468 --> 00:16:21,469 لقد سمعت بأن أحدهم إستقال بسبب الفضيحة 405 00:16:21,487 --> 00:16:23,572 سؤالي موجّه إليك كيف حالك بعد الأستقالة ؟ 406 00:16:23,606 --> 00:16:26,908 لقد أجريت بعض المقابلات ولكن ، في الواقع 407 00:16:26,943 --> 00:16:28,777 أنا على وشك بأن أخذ وظيفة محاسبة عبر المنزل 408 00:16:28,811 --> 00:16:31,496 لصالح شركة محاسبة - أمر ملل - 409 00:16:31,531 --> 00:16:32,914 أنا تقريباً شعرت بالنوم خلال تلك الجملة 410 00:16:32,949 --> 00:16:34,082 حسناً - دعني أتفهم الأمر - 411 00:16:34,117 --> 00:16:37,169 أنت ستصبح محاسب 412 00:16:37,203 --> 00:16:39,321 لصالح محاسبين ؟ - أجل - 413 00:16:39,355 --> 00:16:43,158 إذا ، في تلك شركة المحاسبة أنا ستحصل على الوظيفة الممله ؟ 414 00:16:43,192 --> 00:16:45,293 هل أنت مجنون ؟ هذه على الأرجح هي المرة الأولى 415 00:16:45,328 --> 00:16:46,761 بأن تحصل على وقت فراغ لقد كنت رئيس صغير 416 00:16:46,796 --> 00:16:48,763 صح أو خطأ ؟ - صح - 417 00:16:48,798 --> 00:16:51,600 لماذا لا تستغل هذا الوقت وتسعى وراء طموحاتك 418 00:16:51,634 --> 00:16:54,436 مثل نماذج القطارات أو مثل لعبة تشبه غراندالف أو شيء من هذا القبيل ؟ 419 00:16:54,470 --> 00:16:57,272 لا أعلم ، لماذا أنتقلت مباشرة إلى نماذج القطارات 420 00:16:57,306 --> 00:16:59,374 أعني .. هذا أمر دقيق 421 00:16:59,408 --> 00:17:02,277 أنا سأخبر بشيء لقد سمعته جدا 422 00:17:02,311 --> 00:17:06,181 جداً من إمراءه ذكية تدعى كيم - السيدة التي تضع الشمع عليك ؟ 423 00:17:06,215 --> 00:17:09,618 لقد أخبرتني " لو لم تحب الشيء الذي تفعله 424 00:17:09,652 --> 00:17:11,419 إذاً ، لماذا تفعله من البداية " ؟ 425 00:17:11,454 --> 00:17:13,205 وبعد ذلك قامت بنزع الشعر من مؤخرتي 426 00:17:15,358 --> 00:17:17,292 رون ، أعلمني بكل شيء حدث 427 00:17:17,326 --> 00:17:20,095 و أنا حقاً أتمنى بأن التحقيقات الأخلاقية 428 00:17:20,129 --> 00:17:22,197 لم تقم بأي تأثيرات على حملتك الأنتخابية على كل الأحوال 429 00:17:22,231 --> 00:17:25,200 لست مضطر للأعتذار لقد كنت عادلاً 430 00:17:25,234 --> 00:17:28,069 وفي الحقيقة ، أنا الشخص الذي يحتاج للأعتذار 431 00:17:28,104 --> 00:17:31,206 لقد جعلتك تتورط مع لجنة " بي سي بي 432 00:17:31,240 --> 00:17:33,875 ولكني ، بدأت في إنشاء مجموعة جديدة تدعى " إل سي دي 433 00:17:33,893 --> 00:17:35,410 قسم ليزلي الأعتذاري 434 00:17:35,444 --> 00:17:38,380 وأنا أريد أن أخبرك بأني آسفه ، يا كريس 435 00:17:38,414 --> 00:17:41,149 هذا لطيف منك أن تقوليه 436 00:17:41,184 --> 00:17:45,187 علي أي حال ، الأن هذه هدية العيد 437 00:17:49,942 --> 00:17:53,395 فترة إيقافك للعمل أمر محزن أجوكِ ، عودي إلى العمل 438 00:17:53,929 --> 00:17:55,263 شكراً لك 439 00:17:56,298 --> 00:17:58,466 مرحبا ، ما الذي تفعله هنا ؟ 440 00:17:58,501 --> 00:17:59,784 مرحبا 441 00:17:59,835 --> 00:18:03,171 فقط أردت أن أخبرك شيئاُ شخصياً 442 00:18:03,706 --> 00:18:04,789 يا إللهي ، أنا حامل 443 00:18:05,340 --> 00:18:07,609 مهلا ، ماذا ؟ لا ، هذا ليس الأمر 444 00:18:07,643 --> 00:18:11,246 لقد رفضت تلك وظيفة المحاسبة 445 00:18:11,280 --> 00:18:13,648 لم تعجبي ، لا بأس أليس كذلك ؟ 446 00:18:13,683 --> 00:18:15,650 أجل ، هذا أمر رائع 447 00:18:15,685 --> 00:18:17,652 أنا فخورة بك - حقاً ؟ - 448 00:18:17,687 --> 00:18:20,105 ما الذي ستفعله بدلا من تلك الوظيفة ؟ 449 00:18:20,139 --> 00:18:23,775 ليس لدي أي فكرة - يعجبني ذلك - 450 00:18:23,809 --> 00:18:25,777 حسنا ، أعتقد سأراك في المنزل 451 00:18:25,811 --> 00:18:27,062 حسناً ، أنهم يقيمون حلفه هنا 452 00:18:27,096 --> 00:18:28,480 ألا تريد أن تبقى ؟ 453 00:18:28,531 --> 00:18:31,432 في الواقع ، أظن يجب عليك أن تحضري لوحدك 454 00:18:39,959 --> 00:18:43,161 ما الذي يجري هنا ؟ - عيد ميلاد مجيد ، يا ليزلي - 455 00:18:43,212 --> 00:18:45,446 لقد قمنا بصناعة نسخة مطابقة للأصل لقسم الحدائق 456 00:18:45,464 --> 00:18:48,667 من خبز الزنجبيل - ياإلهي ، لقد أحببته - 457 00:18:48,718 --> 00:18:50,952 لقد أحببته ، و أحبكم يا رفاق 458 00:18:50,987 --> 00:18:53,171 و بالتحديد ، آن و أنتم جميعاً 459 00:18:53,222 --> 00:18:55,473 هل فعلتم كل هذا معاً ؟ 460 00:18:55,508 --> 00:18:58,143 أجل ، ما عداي أنا 461 00:18:58,177 --> 00:19:01,096 لقد أتضح الأمر ، بأني لا أستطيع صنع بيوت من خبز الزنجبيل 462 00:19:01,130 --> 00:19:04,432 وسيزعجني الأمر لو كنت طفله في الثامنة من العمر 463 00:19:04,466 --> 00:19:07,769 على أي حال ، هؤلاء الأشخاص وقفوا معي وساعدوني 464 00:19:07,803 --> 00:19:09,573 وهذا أعطني فكرة أخرى 465 00:19:12,108 --> 00:19:15,076 وهذا قاعة مجلس المدينة 466 00:19:15,111 --> 00:19:17,545 وهذا أنتِ ، في شهر مايو القادم 467 00:19:17,580 --> 00:19:20,165 أنا لا أفهم 468 00:19:20,199 --> 00:19:22,684 مشرفين حملتك الأنتخابية إستقالوا ، ليس أمر مهم 469 00:19:22,718 --> 00:19:24,686 أنتِ ستترشحين لمجلس إدارة المدينة مجدداً يا ليزلي 470 00:19:24,720 --> 00:19:26,672 بمساعدتنا 471 00:19:27,707 --> 00:19:32,227 أيبرل لادقيت ،شابه صاحبة إمدادات ومديرة وسائل الأعلام الجديدة 472 00:19:32,261 --> 00:19:35,864 توم هافرفرد ، أستشاري الصور مدرب الخيلاء 473 00:19:35,898 --> 00:19:39,267 آن بيركنس ، مديرة المكتب و متطوعة في التنسيق 474 00:19:39,302 --> 00:19:43,438 أندي دواير ، الأمن و الحلوى و حارس شخصي 475 00:19:43,472 --> 00:19:44,906 رامي رماح ، لو تلزم الأمر 476 00:19:44,940 --> 00:19:49,944 دونا ميغال ، الموصلات سيارتي البينز 477 00:19:51,447 --> 00:19:53,782 يا رفاق ، أنتم لم تخبروني بأننا سنفعل هذا 478 00:19:53,816 --> 00:19:55,700 لم أعلم بأنه يفترض بي 479 00:19:55,735 --> 00:19:57,152 أن أحضر شيئاً 480 00:19:57,186 --> 00:20:02,824 رون سوانسون ، أي شيء أخر أنتِ بحاجة إليه 481 00:20:02,858 --> 00:20:05,060 يا رفاق أنه عمل شاق 482 00:20:05,094 --> 00:20:07,295 لا أستطيع أن أطلب منكم أن تضعوا حياتكم على المحك 483 00:20:07,330 --> 00:20:09,530 أوجد أي شخص هنا أنتِ لم تساعديه 484 00:20:09,548 --> 00:20:11,969 بأنك وضعتي حياتك على المحك 485 00:20:14,303 --> 00:20:16,606 .. لا أعلم ما سأقول 486 00:20:18,140 --> 00:20:20,775 .. ما عدا 487 00:20:20,810 --> 00:20:24,929 ! هيا بنا لنربح الأنتخابات 488 00:20:24,980 --> 00:20:28,600 إعطاء هدايا العيد مثل الرياضة بالنسبة لي 489 00:20:28,651 --> 00:20:31,903 إيجاد أو صنع الشيء المثالي 490 00:20:31,937 --> 00:20:33,288 تعال - و أيضا هو كالرياصة لي - 491 00:20:33,322 --> 00:20:34,739 لأني أفوز دائماً 492 00:20:34,774 --> 00:20:38,276 و في هذه السنة ، أصدقائي هم من فازوا 493 00:20:38,327 --> 00:20:40,662 في الحقيقة لقد هزموني شر هزيمه 494 00:20:43,193 --> 00:20:45,493 أهلاً ، يا سيد سيبرستين - شكرا لك جزيلاً - 495 00:20:45,528 --> 00:20:47,145 سأريك مكتبك 496 00:20:47,179 --> 00:20:48,296 لا أستطيع الأنتظار أراهن بأن مكتب كبير 497 00:20:48,314 --> 00:20:50,965 أليس كذلك ، يا بارني ؟ - وكالة التوظيف المؤقت قالت - 498 00:20:50,983 --> 00:20:53,134 بأنك محترف في أستخدام برامج الحاسب ، صحيح ؟ 499 00:20:53,152 --> 00:20:54,536 صحيح ، أجل يجب أن نغطي هذا الأمر 500 00:20:54,570 --> 00:20:57,672 أسمعني ، سيرة الذاتية ربما ليست دقيقة 501 00:20:57,707 --> 00:20:59,157 لذاً ، ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه 502 00:20:59,191 --> 00:21:01,509 و لا أعلم ماهي برامج الحاسب التي تتحدث عنها 503 00:21:01,544 --> 00:21:03,495 ليس لدي خبرة في مجال المحاسبة ؟ 504 00:21:03,529 --> 00:21:06,114 لا ، لا ، لا بارني ، لا يتوجد عليك أن تكون 505 00:21:06,148 --> 00:21:09,117 محاسب ، لتعرف بأن هذا الفتاة مثيره جداً 506 00:21:09,151 --> 00:21:11,369 كيف حالك ، أيتها المثيرة ؟ هل تأتين إلى هنا كثيرة ؟ 507 00:21:11,420 --> 00:21:12,454 إلى عملي ؟ 508 00:21:12,488 --> 00:21:13,705 و لديها لسان قذر أيضاً 509 00:21:13,756 --> 00:21:15,206 أسكتي - هل هذا هو الموظف المؤقت 510 00:21:15,257 --> 00:21:16,941 الذي من المفترض أن يساعدني في الجداول الممتدة ؟ 511 00:21:16,976 --> 00:21:18,209 تريدين أن تتحدثين عن الأمتداد و الملايات 512 00:21:18,260 --> 00:21:20,228 نستطيع أن نعود إلى منزلي سأهز عالمك 513 00:21:20,262 --> 00:21:22,213 أنت مطرود - هذا يبدو منطقي - 514 00:21:22,264 --> 00:21:24,382 لذا ، سأخرج من نفس المكان الذي أتي منه 515 00:21:24,383 --> 00:21:28,382 :ترجمة Khaled Al-shammari @TransMood