1 00:01:06,318 --> 00:01:18,438 Unit 13, Hotline, page 107. I have found a job. Astrid Collins speaking. Hi Astrid, this is Julian. 2 00:01:18,798 --> 00:01:27,470 I'm calling to say I won't be able to come to your birthday party. Why not? Parce que j'ai trouvé un travail comme chef et je suis en train de me faire travailler le soir. 3 00:01:27,470 --> 00:01:33,470 Je suis contente de vous. Où travaillez-vous? Dans un restaurant appelé The Manor, à Mexborough. 4 00:01:33,470 --> 00:01:41,470 A combien de loin est-il de votre maison? Seulement 10 milles. Comment avez-vous pu y arriver? J'ai conduit. J'ai acheté un petit voiture seconde. 5 00:01:41,470 --> 00:01:48,466 Je suis vraiment surpris. C'est tout de bonnes nouvelles. Dis-moi, combien de temps avez-vous travaillé maintenant? 6 00:01:48,718 --> 00:02:12,058 .. It's a big place. OK. So Astrid says this is all very good news. Why does she say that? Why is it good news? 7 00:02:12,058 --> 00:02:21,394 Elise? Il a trouvé un travail? Il a trouvé un travail, merci. Maintenant, pourquoi est-ce que c'est de la bonne nouvelle? 8 00:02:24,974 --> 00:02:34,774 C'est Julian qui a le premier travail. Pourquoi est-ce que c'est de la bonne nouvelle? Allez les gens, coupez-vous! Allons tous se dire que c'est votre premier travail. 9 00:02:34,774 --> 00:02:43,134 Que voulez-vous être? Hein? Vous par exemple. Qu'est-ce que votre nom est? Junie. Junie, bonjour Junie. 10 00:02:43,134 --> 00:02:50,014 Que fait-il? Quoi? En anglais, s'il vous plait. Que voulez-vous faire? 11 00:02:53,198 --> 00:02:58,078 Bien, mais ça en est 4, on est pas très locasse, vous y allez là, hein? Pourquoi vous n'êtes pas restés là-bas d'ailleurs? 12 00:02:58,438 --> 00:03:01,318 Ils n'ont plus voulu de vous? Vous n'étiez pas à la hauteur, peut-être? 13 00:03:10,574 --> 00:03:17,694 Julie! Qu'est-ce qu'on dit? Je voulais prévenir que c'était un gros connard. Ne t'énerve pas, ça lui fait beaucoup trop plaisir. 14 00:03:18,094 --> 00:03:23,254 Et là voilà donc les présentations, Henri, Julie, ma cousine. Lui, elle fait bien les charpacarots sur l'auto. 15 00:03:23,254 --> 00:03:31,294 Je suis désolé pour l'accueil, vraiment. Et puis là, c'est Jacob. Salut! Moi c'est Marie. Je suis la sœur du crétin prétentieux. 16 00:03:31,774 --> 00:03:38,214 Et puis enfin Catherine. Ouais mais moi je suis la dernière, t'es pas obligé de retenir mon prénom. Ça je te le conseille pas, si y'en a qu'un seul que tu dois retenir, c'est bien le prénom de Catherine. 17 00:04:06,958 --> 00:04:12,158 Je suis là, mais toi? Je sais pas, il y a trop de fesses. Henri, tu m'emmerdes avec les verres d'eau. 18 00:04:12,158 --> 00:04:20,558 Oui, moi aussi j'ai passé une nuit formidable, Nicole. C'est grâce à toi. Son brin, s'il te plaît, on bouscule pas les jeunes filles en passant. 19 00:04:20,558 --> 00:04:26,558 Mais il est tout le même, c'est partir comme ça en les quatre? Personne peut t'obliger à rester. C'est vraiment le niveau au-dessus des cours, n'est-ce pas? 20 00:04:26,558 --> 00:04:35,958 Je peux me dire, il y a une semaine? Les enfants, vous savez que c'est interdit de fumer ici, maintenant? Oh Nicole, allez, on se détend. Par là, mon cul, ma tête est ménage. 21 00:04:36,912 --> 00:04:43,912 Et sinon, il n'y avait aucun moyen que tu restes à Enricade tout en habitant chez vous? J'avais pris ma décision. J'avais mes raisons. 22 00:04:43,912 --> 00:04:49,912 Peut-être tes raisons, mais c'est vraiment bas ce qu'il t'attendait ici. Le chocolat. Rien qui n'éteint pas. Tous nos défauts. 23 00:04:49,912 --> 00:04:56,912 Il n'y a rien qui peut la décevoir, même pas la coupe de cheveux d'or. Tu fais le beau devant la cuisine toi. Paie moins un café plutôt. 24 00:04:56,912 --> 00:05:06,670 Réalise-toi tranquille. Tu fais jamais le beau toi peut-être? Tu as dit que tu n'allais pas en Italie. Quoi? C'est quoi ces conneries? 25 00:05:06,670 --> 00:05:13,670 Nos chers parents ont décidé que je ne devais plus leur coûter l'argent. C'est pas exactement ça la raison. Disons que c'est la raison officielle. 26 00:05:13,670 --> 00:05:21,670 Pourquoi tu m'as rien dit? Parce que je t'aime mon ange. La population est choquée et l'Utair sera excommunié en 1520. 27 00:05:21,670 --> 00:05:28,670 Cependant il diffusera ses idées en Allemagne grâce à l'imprimerie. Notamment l'idée que le salut ne dépend pas des oeuvres de charité, 28 00:05:28,670 --> 00:05:38,782 mais uniquement de la grâce de Dieu. Dans ces dénonciations, il va condamner les indulgences. Les indulgences, ce sont des remises de peine vendues par l'Église aux fidèles 29 00:05:38,782 --> 00:05:45,542 pour raccourcir la durée de leur séjour au purgatoire. Cet argent servait à financer la construction de la basilique Saint-Pierre de Rome. 30 00:05:46,422 --> 00:05:57,222 D'autres courants se répandent en Europe. Zwingli a essayé d'imposer le protestantisme en Suisse. Calvin dirige l'Église réformée de Genève. 31 00:05:58,222 --> 00:06:04,718 C'est lui qui imposera la thèse de la prédestination. Dieu choisit ses élus, qui iront au paradis, 32 00:06:04,878 --> 00:06:14,598 sans qu'aucun individu ne puisse s'y en échanger. Quelle connerie. S'il te plaît, Henri, est-ce qu'il ne te serait pas possible de réagir autrement que d'un bloc? 33 00:06:14,758 --> 00:06:23,638 J'apprécie les avis tranchés, mais disons qu'il existe en toute chose, au moins deux perspectives, et qu'aucune ne peut prétendre à la vérité absolue. 34 00:06:23,798 --> 00:06:36,894 Message reçu. Bon, je continue. Madame, excusez-moi, vous êtes mariée? Non. Vous avez un fiancé, je crois. Oui, mais il me semble que ça ne te concerne pas vraiment. 35 00:06:37,094 --> 00:06:43,654 Vous l'aimez profondément, votre fiancé? Oui, profondément. Naturellement, vous n'avez jamais songé que vous auriez pu tout aussi bien 36 00:06:43,854 --> 00:06:53,734 haïr cet homme? Non. Bien, si c'est vraiment le cas, pour nous arrêter avec ces conneries de perspectives possibles pour toutes choses... 37 00:06:57,998 --> 00:07:00,998 Ce petit con est beaucoup trop grand et il est aussi beaucoup trop sexy. 38 00:07:04,078 --> 00:07:08,918 Je serai assez pour que l'adis se charge de lui flinguer ses espérances. Il a menti, il va nous mettre à la porte dans la salle. 39 00:07:08,918 --> 00:07:18,158 Quoi? J'aurais dû admettre que je pourrais aimer et hailler en même temps. Si seulement je pouvais. Ben, n'oblige pas à oeuvrer pour te démontrer le contraire. 40 00:07:18,158 --> 00:07:24,158 C'est ça, oeuvre mon garçon, oeuvre. Mais méfie-toi, même sans te détester, je pourrais très bien te faire beaucoup de mal. 41 00:07:32,494 --> 00:07:39,494 Ça signifie qu'ils sont courants, ça. Clarence, ils savent qu'on sort ensemble? Ça te poserait un problème? Je préfèrerais pas. 42 00:07:42,494 --> 00:07:45,494 Dans ce cas, je te laisse le renonce, il doit pas avoir. C'est pas toi que j'aime. 43 00:08:04,942 --> 00:08:08,262 Alois! Non, ta soeur. 44 00:08:22,190 --> 00:08:33,510 Disons que... T'as pas raconté quoi que ce soit... à Henri, concernant, là? Comme quoi? Ce que je t'ai dit à propos de ma noiselle Perrin. 45 00:08:33,710 --> 00:08:43,470 À propos de nous, et ça. Mais bien sûr que j'ai tout raconté. C'est normal. Je suis déléguée de classe. Si tu fais ça, Radas, tu peux tirer un trait sur nos rendez-vous. 46 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Ah il est encore sur le dos. 47 00:08:52,334 --> 00:09:01,294 Ciao, ragazzi. Che è cretino. Muy bien. Un poco del cul, siempre. Eh, tu ti vai bene, la mamma pasta, il faute un quanti. 48 00:09:01,494 --> 00:09:10,494 Un bel cul. Je vais faire le matematico. Si, le matematico. Aspetta. Aspetta quoi? Aspetta, je sais pas. 49 00:09:10,694 --> 00:09:14,094 Ça veut dire attends, aspetta. Bonjour. Avanti, Pol Polo. 50 00:09:18,974 --> 00:09:26,774 Le prof de maths est rentré. On va comme ça on est tranquille. Quoi tu veux sécher les maths aussi? Non on va y aller. 51 00:09:28,254 --> 00:09:35,470 Ben voilà je tenais à te dire que j'ai une activité sexuelle avec ton cousin. Henri était au courant? Bah non, bien sûr que non. 52 00:09:36,310 --> 00:09:46,182 C'est pour ça que je t'en parle. Mathieu, c'est super angoissant l'idée que tu le découvres. Il veut te protéger, il dit que t'es fragile et moi ça m'emmerde, tu comprends? 53 00:09:49,070 --> 00:09:55,910 Tu peux en plus le voir parce que t'as débarqué. Alors maintenant, tu le sais. Je te fais confiance. 54 00:09:57,150 --> 00:10:03,230 Et si tu trahis ma confiance, attends-toi à des ordres. On était obligés de faire ça maintenant. Bah oui, je dois rendre les photos demain à la documentaliste. 55 00:10:03,230 --> 00:10:08,950 Je vais te faire... Si ça fait pas maintenant, tu seras pas dedans. Ouais, ce serait grave. Allez, je te enlève ça. 56 00:10:08,950 --> 00:10:14,350 Tu vas voir, il est très talentueux. Jacob, ça va très bien se passer. Oh, c'est bon, c'est bon, ça va, ça va, ça va. 57 00:10:14,830 --> 00:10:23,830 Attendez, deux minutes. Voilà. Vous ne voyez pas que ça angoisse? Son première joie, c'est un peu brutal. Écoute, ça va. Elle n'est pas si fragile que ça, ma cousine. 58 00:10:23,830 --> 00:10:28,830 Allez, viens, je te parle. On commence pas. Oh, oh, très bien, très bien. On revient tout de suite. 59 00:10:29,830 --> 00:10:31,830 Ça va? Merci, là, regarde. 60 00:10:39,278 --> 00:10:49,278 Regarde-moi. On va en avoir plus. Arrêtez, arrêtez. Oh, silence, silence. On fait ça comme ça. 61 00:10:51,278 --> 00:10:57,278 Ça va, il faut tellement blanche. Allez, c'est bon, c'est fini, on peut y aller. 62 00:11:01,966 --> 00:11:06,326 Tu m'avais pas fini mon rôle? Le jour B, c'est qu'il y a des vrais sons. Même avec une peau blanche, t'aurais pu laisser du bien. 63 00:11:06,326 --> 00:11:13,726 Attends, une son son cul au moins. Bye bye les petits! On remet tous une petite matérie. Je te le rentre pas avec toi ce soir. 64 00:11:13,726 --> 00:11:17,446 Très bien. Je pose pas de question. Attends, je vais te prendre un truc à la maison. 65 00:11:20,462 --> 00:11:27,342 Tu peux pas être un peu moins parfait des fois? Qu'est-ce que tu veux dire? Rien. Si la photo te plaît, on pourra se refaire une série? 66 00:11:27,342 --> 00:11:36,622 Tu vois, chez moi, j'ai des super projots. T'as pas vu Mathias? Il est là, au point. Ah, merci. Excuse-moi, j'ai oublié ton train. Moi, c'est Jeanne. 67 00:11:36,622 --> 00:11:38,422 J'ai rien à raconter. Merci, Jeanne. 68 00:12:03,918 --> 00:12:08,918 Salut, Gauto! Salut. Qu'est-ce que tu fais là? Tu sais, ma mère qui bosse plus loin là... 69 00:12:08,918 --> 00:12:14,918 Ah oui, tu m'avais dit. Ouais, je l'ai retrouvé. Écoute, nous on est presque arrivé. Vous voulez qu'on aille prendre un café peut-être? 70 00:12:14,918 --> 00:12:22,898 Moi je suis désolée, je préfère rentrer. J'ai des trucs à rattraper. Ah oui, mais tu vas pas rentrer toute seule parce que après, moi je vais arriver à me faire tuer. 71 00:12:25,006 --> 00:12:28,086 C'est pas grave, ça me va quand même. 72 00:12:32,622 --> 00:12:39,342 Je vais juste vous laisser deux minutes, je vais aller acheter du pain parce que j'ai promis à maman d'aller acheter du pain. A tout de suite, c'est ça. 73 00:12:47,118 --> 00:12:59,318 Ça va? Tiens, c'est sympa. Ça va, t'es pas trop fatiguée? Ils ont pas tous affolé, là, non? Moi, je te promets bien, je suis beaucoup plus calme. 74 00:12:59,398 --> 00:13:07,286 Ah bon? J'aime mieux m'amuser quoi, mais y'a des limites. Je m'appelle Otto en fait, j'sais pas si tu... 75 00:13:07,286 --> 00:13:15,606 Oui, je sais. Tu m'as dit ce matin. T'aurais pu oublier. Non, non, j'ai pas oublié. Junie, c'est joli ça, Junie. 76 00:13:15,606 --> 00:13:20,766 C'est d'enracine, non? C'est celle qui est enfouée en roue. Ouais. Et pour lui échapper, elle finit mal. 77 00:13:20,766 --> 00:13:26,686 Elle se tue, non? Non, elle se fait vestale. Comme ça, tu vois, en tant que religieuse, elle a plus le droit de se marier. 78 00:13:27,886 --> 00:13:36,766 Moi, Otto, je crois pas qu'il est de... Si. Non, non, je comprends pas. Si, si. Je suis sûre qu'il y a un auto dans un roman, quelque part. 79 00:13:36,766 --> 00:13:40,766 Non, ou alors un bouquin pour enfants, une histoire de lapin qui s'appelle auto qui a un problème de terrier, faturé. 80 00:13:41,766 --> 00:13:55,766 Ça parle littérature. Voilà. Allez, écoute, bonne soirée, bonne baguette. À demain. Salut. Moi, éclatie. De quoi? Je voulais sortir avec toi. 81 00:13:56,766 --> 00:14:01,598 Ça va pas, non? Le mou, cet auto... Laissez-le tranquille. 82 00:14:04,942 --> 00:14:05,426 Et mec! 83 00:14:08,590 --> 00:14:10,130 C'est une solution, c'est moi. 84 00:14:14,062 --> 00:14:24,822 Qu'est-ce qu'elle a? Bah, elle a enterré sa mère il y a une semaine. Et euh... Avec Otto... Ça me paraît assez mal barré. 85 00:14:28,334 --> 00:14:29,334 Tiens Jacob, à toi. 86 00:14:48,462 --> 00:14:53,462 Alors Jacob? Tout à fait. Oui, tout à fait. Tu nous fais partager un peu ton raisonnement? 87 00:14:53,462 --> 00:15:08,462 Euh, oui. Donc, on a posé U2x est égal à 0,12x et V2x est égal à exponentielle de moins 1 sur 60x. La dérivée de la fonction, c'est égal au produit de ces deux fonctions. 88 00:15:08,462 --> 00:15:18,482 Et la dérivée d'une fonction produit, c'est égal... Oh oui, s'il te plaît. Ah. Je me concentre. 89 00:15:20,494 --> 00:15:28,822 Donc on va avoir besoin de calculer u' de x et v' de x. Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui 90 00:15:29,022 --> 00:15:34,862 va-t-il nous déchirer avec un coup d'aile ivre ce lac dur oublié que rentre sous le givre 91 00:15:35,062 --> 00:15:40,822 le transparent de l'acier des vols qui n'ont pas fui? Un signe d'autrefois se souvient que c'est lui, 92 00:15:41,022 --> 00:15:46,582 magnifique, mais qui sans espoir se délivre pour n'avoir pas chanté la région où vivent 93 00:15:46,782 --> 00:15:58,190 quand du stéril hiver a resplendi l'ennui. Tout son col... Pardon. par l'espace infligé à l'oiseau qui le nie, 94 00:15:58,190 --> 00:16:04,390 mais non l'horreur du sol où le plumage est pris. Fantôme qu'à ce lieu son pur éclate assigne, 95 00:16:04,390 --> 00:16:15,270 il s'immobilise aux songes froids de mépris que veille parmi l'exil inutile le signe. Vous voulez bien reprendre Mathias, évitez. 96 00:16:15,502 --> 00:16:27,822 Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui va-t-il nous déchirer avec un coup d'aile ivre ce lac dur oublié que hante sous le givre le transparent glacier des vols qui n'ont pas fui? 97 00:16:30,622 --> 00:16:35,982 Un signe d'autrefois se souvient que c'est lui, magnifique mais qui sans espoir se délivre 98 00:16:36,182 --> 00:16:44,558 pour n'avoir pas chanté la région où vivre quand du stéril hiver a resplandi l'ennui. tout son corps secourra à cette blanche agonie. 99 00:17:04,014 --> 00:17:13,014 Vas-y. C'est le moment ou jamais. Pense. Je sais pas quoi lui dire, je sais pas quoi faire. Tu lui regardes droit dans les yeux, tu lui dis que tu l'aimes et tu l'embrasses. 100 00:17:13,254 --> 00:17:20,414 C'est pas un tout petit peu con, ça. Je m'embrasse jusqu'où? Tu ne le mérites pas, en fait. Je vais la donner à Jacob. 101 00:17:21,974 --> 00:17:30,374 Allez, vas-y! T'es dégueulasse. Va s'en prendre une, là. Qu'est-ce que vous regardez? 102 00:18:07,214 --> 00:18:12,014 Je t'aime, Jeannie. Je te mémoire de toi dès que je t'ai vu. C'est comme ça, c'est évident, je le sais. 103 00:18:15,022 --> 00:18:19,422 Tu dis ça pour m'avoir? Pas du tout. C'est un certain moment que je te fais. 104 00:18:25,870 --> 00:18:30,994 Alors ne lâche pas. Et fais attention à moi. Toujours. 105 00:18:49,806 --> 00:18:56,806 Vous êtes en retard, mademoiselle. Je me mets où? Monsieur Nemours, je vous présente Junie de Chartres, la cousine de Mathias. 106 00:18:56,806 --> 00:19:00,242 Bonjour. Ben venez vous asseoir avec peut-être moi. 107 00:19:09,550 --> 00:19:15,550 Henri? Donc le livret de Lucelli la Mermore, Donizetti, est une adaptation d'un roman de Walter Scott. 108 00:19:15,550 --> 00:19:23,050 Ça vous dit quelque chose, Walter Scott? Quentin Durvard? Ivanoé? Arrête de faire ton pédant, avance s'il te plaît. 109 00:19:24,050 --> 00:19:29,050 C'est une histoire inspirée d'un fait divers qui s'est déroulé en Écosse au XVIIème siècle. Hé, tu vas un petit peu moins vite là s'il te plaît. 110 00:19:30,126 --> 00:19:37,566 Voilà le sujet. Enrico, le frère de Lucia di Le Mermor, veut marier sa soeur avec Arturo. C'est un mariage de raison ou d'intérêt, comme il y en avait tant à cette époque. 111 00:19:38,126 --> 00:19:44,366 Mais Lucia refuse, car elle en aime un autre. Passionnément. Il s'appelle Elgardo et les deux amants se sont jurés fidélité. 112 00:19:45,230 --> 00:19:52,510 Enrico parvient alors à convaincre sa sœur qu'Edgardo la trompe avec une autre. Et par dépit, elle accepte le mariage. Durant sa nuit de noeuds, dans un accès de démence, 113 00:19:52,510 --> 00:19:58,310 elle tue ce mari qu'elle déteste. C'est ce moment que je vais vous faire écouter. C'est un magnifique et long duo avec la flûte 114 00:19:58,310 --> 00:20:03,590 où la douce jeune fille du début devient folle. De désespoir et de douleur. Et ça finit comment? 115 00:20:04,150 --> 00:20:10,622 Classique, Lucia meurt et Edgardo se suicide. Vous êtes prêts? Il dolce suono mi colpi di sua voce. 116 00:20:10,622 --> 00:20:14,902 Essayez de pas trop suivre la traduction française, s'il-vous-plaît. Pour nos tèques cittaniens c'est quand même mieux. 117 00:20:14,902 --> 00:20:16,422 J'ai choisi la calasse. 118 00:22:05,614 --> 00:22:09,854 .. 119 00:23:16,078 --> 00:23:17,078 Je sais pas. 120 00:24:06,254 --> 00:24:11,294 Elle s'est installée chez mes parents depuis une semaine. Mais son père? Il a un autre problème mais... 121 00:24:11,294 --> 00:24:21,694 Elle s'adapte au bien en fait. Elle m'a envie de participer au voyage ou quoi? Je sais pas, on en a pas encore parlé. À ce propos, je voulais vous demander, si on est plus nombreux, ça revient moins cher non? 122 00:24:21,694 --> 00:24:26,894 Oui mais non, parce que de toute façon si on est plus de 20, il faut un accompagnateur en plus. C'est ça, l'administration elle tient pas. 123 00:24:26,894 --> 00:24:34,574 Alors ça, c'est sa trou, c'est son cahier, qu'elle a oublié, tu peux lui rendre. Sûrement qu'il n'oublie pas. Oui d'ailleurs monsieur, on est plus que 16, puisqu'Henri viendra pas. 124 00:24:34,574 --> 00:24:39,550 Pourquoi il vient pas? On est plus que 16, ça va pas. On peut pas être plus de 20, mais on peut pas être moins de 20 non plus. 125 00:24:39,550 --> 00:24:45,550 Ça, ça fait tout tombelle aussi, on laisse ça être. Sauf si on invite d'autres gens. Et on pourrait au moins ouvrir au Latinis par exemple. 126 00:24:45,550 --> 00:24:53,550 Ils sont 40, en classe de latin. Je fais comment pour en sélectionner 4? Sinon je pensais... Tu peux peut-être penser dehors? 127 00:24:53,550 --> 00:25:03,070 On pourrait organiser un match entre les profs et les élèves, un match de foot. Ça, non on fera pas ça. Ou un tournoi ping-pong inter-classe. 128 00:25:03,070 --> 00:25:09,966 Par exemple, on invite les parents et on les taxe. Monsieur, je vais pas laisser ton zin. Tu vas convaincre ta cousine de venir avec nous, comme ça on sera déjà 17. 129 00:25:09,966 --> 00:25:18,966 Bon bah non. Tu vas pas demander à la prof? Oui. Elle a du bon? Elle a du bon. Si tu veux être exposé en français on peut le faire tous les deux, la prof a eu d'accord. 130 00:25:18,966 --> 00:25:27,966 A deux j'y arrive pas. On y va? Oui. Ouais. Au revoir Jean-Luc. A demain au taux. 131 00:25:35,214 --> 00:25:44,814 Tu passes ta journée à lui bouffer la bouche et après tu le vires. Juni! Juni, arrête de faire ta teigne, s'il te plaît! 132 00:25:47,918 --> 00:25:53,918 Je le décevrais beaucoup si tu rendais au Thomas Boulle, je suis sûr qu'il est sincère. C'est toi qui me donne des leçons de sincérité? 133 00:25:53,918 --> 00:26:03,410 Esthére et Catherine apprécieraient? Où toi est différent? Et toi aussi je crois, enfin j'espète. Et toi t'es comme tous les autres? 134 00:26:05,838 --> 00:26:10,838 Moi je me plais pas forcément comme je suis. J'oublie pas que vous êtes embrassée, c'est pas complètement évident. 135 00:26:10,838 --> 00:26:20,818 Ah oui je sais bien mais... Elle donne l'impression de le faire uniquement pour pas me frosser, comme si elle avait pitié de moi. T'exagères toujours. T'es pas heureux de la voir? 136 00:26:23,214 --> 00:26:32,694 Je sens qu'il y a des tas de raisons pour qu'elle ne m'aime pas. Mais ça va venir, ça. Pourquoi est-ce qu'elle a pas eu le cœur déchiré comme moi la première fois qu'on s'est vus? 137 00:26:35,118 --> 00:26:44,278 Tout doux le lyris ou mon moto. Rappelle-moi en sorte, ça va pas là, faut que je te laisse, ok? Ciao. Ciao, bisous. Jacques! 138 00:27:00,846 --> 00:27:06,226 Qu'est-ce que tu fais là, Marie? Devine. Tu peux monter? Non. 139 00:27:10,862 --> 00:27:12,462 Je voudrais que notre histoire s'arrête là, André. 140 00:27:15,694 --> 00:27:25,222 C'est à cause de Mademoiselle Perrault? Non, ça n'a rien à voir avec Florence. Ça n'a rien à voir. Donc toi t'as pris ta décision et moi je dois fermer ma gueule. 141 00:27:25,222 --> 00:27:30,822 Comme une bonne élève, c'est ça? Non, non, non, tu vas discuter, j'ai pas envie de discuter Marie. S'il te plaît, je te le demande. J'ai pas envie de discuter. 142 00:27:32,782 --> 00:27:34,262 Bon, allez, s'il te plaît! 143 00:27:40,750 --> 00:27:48,270 T'es en de moins, en fait. C'est ça, la vraie raison. T'es en honte, hein? Mais non, j'ai pas honte, Marie. 144 00:27:48,270 --> 00:27:55,510 Je voudrais juste que notre histoire s'arrête maintenant et... Je casse, quoi, voilà. Avec 4 bestes d'Apanuna, j'appelle pas ça vraiment une histoire, si tu veux. 145 00:27:55,510 --> 00:28:02,150 Bon, bah c'est très bien, comme si tu t'es tapé un prof, ça me rassure, finalement. Mais pourquoi tu mens? Dis plutôt que t'as quelqu'un de trente-têtes. 146 00:28:02,150 --> 00:28:06,950 Au moins, ça sera plus clair. Vas-y, c'est qui, la prochaine journaliste? Allez, rentre chez toi, Marie. Rentre chez toi, elle est tard, je suis fatigué. 147 00:28:06,950 --> 00:28:08,722 Non, mais je suis pas à la rue, hein, t' 148 00:28:14,318 --> 00:28:19,590 Bonne journée. On n'est pas forcés de devenir des ennemis. D'accord? 149 00:28:23,182 --> 00:28:31,910 Qu'est-ce que je vais dire aux autres? J'ai passé de bonnes mythos maintenant. De ce point de vue, je me fais pas trop de soucis pour toi, ça va. 150 00:28:32,750 --> 00:28:42,710 Tu connais cette blague? Même une horloge cassée à raison deux fois par jour. Non. Mais j'entends plus, je crois que je la comprends pas très bien, cette blague. 151 00:28:44,350 --> 00:28:48,190 C'est bête. J'ai comme une très grande douleur de vous quitter, monsieur. 152 00:28:53,774 --> 00:28:55,774 Allez débarrasser moi tout seul. 153 00:29:01,230 --> 00:29:07,030 Vous devriez vous faire des cours. C'est pas bon de manger des cochonneries tous les soirs. Ça c'est vrai. Je penserai la prochaine fois. 154 00:29:07,630 --> 00:29:15,030 C'est la nouvelle? Oui. Jolie gamine, hein? Très. Elle a l'air très douce. Junie, c'est ça? 155 00:29:15,130 --> 00:29:22,230 Oui. Il a oublié ça dans la classe alors... Vous allez la lui rendre, j'espère? Non, je ne vais pas lui rendre. 156 00:29:22,830 --> 00:29:27,230 Vous ne faites pas le malin, je vous ai à l'œil. Les jeunes filles ça se respecte, même à notre époque. 157 00:29:28,974 --> 00:29:39,198 Ben les aimés, c'est pas leur manquer de respect, hein! Vous savez très bien ce que je veux dire. Vous savez très bien ce que je veux dire. 158 00:29:39,198 --> 00:29:47,798 C'est fragile comme du verre à cet âge-là. J'ai compris. On peut être une scène de jalousie, Nicole. 159 00:29:52,174 --> 00:29:56,174 Est-ce que vous voulez me donner une photo de vous? Oh là là, ça fait longtemps que je ne fais plus rêver moi. 160 00:29:56,174 --> 00:30:00,374 Mais pourquoi vous dites ça? Bon allez vous asseoir. Mais moi je suis sûr que vous avez des amours secrets. 161 00:30:00,374 --> 00:30:12,102 Allez vous asseoir! Allez. Ça fait 23 ans qu'un homme n'a pas mis sa langue dans ma bouche. Ça vous convient? 162 00:31:05,198 --> 00:31:13,478 Bonjour. Je peux regarder? Oui, bien sûr. D'accord. Tu pourrais prendre un tirage? C'est bien. 163 00:31:14,278 --> 00:31:17,598 Euh, j'en ai donné la Julie. Donc, essayez de voir si elle veut te la donner. 164 00:31:22,222 --> 00:31:30,902 Tu as 17 livres de retard. Je sais. Par conséquent, vous êtes absolument désirables dans ce CDI. Vous le savez aussi? Oui. Je vais vous rapporter ça demain. 165 00:31:31,102 --> 00:31:34,262 Oui, demain. Hum. Au revoir. 166 00:31:44,110 --> 00:31:48,830 Tenez l'échelle, j'ai comme... Heu... Mathias. 167 00:31:53,742 --> 00:32:01,142 Tu veux pas me la donner, c'est ça? Ou alors tu la donnes à quelqu'un d'autre, déjà. Ou alors tu la gardes pour chez toi, pour t'admirer le soir toute seule. 168 00:32:03,534 --> 00:32:11,254 J'ai perdu la photo de Jacob. C'est vrai ce mensonge? Ouais. Donc, il l'a volé, c'est ça? Je sais pas. 169 00:32:18,446 --> 00:32:28,806 Cette femme très belle. Très digne. Ouais, moi aussi, enfin. Elle m'a longtemps impressionné. Puis, j'ai appris des choses à son sujet. 170 00:32:29,366 --> 00:32:35,806 En fait, ma mère, enfin, ma tante, la connaît par des émis communs. Et elle me racontait tant l'histoire. Tu veux savoir? 171 00:32:35,886 --> 00:32:42,966 Dis-moi. Elle s'est mariée, très jeune, avec un homme qui lui a fait un enfant. L'homme est mort dans un feu divers sordide avant que l'enfant ne naisse. 172 00:32:43,646 --> 00:32:52,630 Le truc genre assassiné, je crois. Et tout le monde avait vraiment pitié d'elle. Elle était déjà au lycée à l'époque, ça faisait deux ans. 173 00:32:52,790 --> 00:33:02,910 Tout le monde la trouvait très courageuse. Et un jour, un nouveau prof de sport est arrivé, sincère. Tu le connais pas, il est parti depuis. Il est tombé amoureux d'elle, et elle s'est un peu laissée approcher. 174 00:33:03,070 --> 00:33:09,430 Seulement à cause de cet enfant. Elle voulait pas qu'il monte chez elle. Mais pareil au lycée, elle voulait pas que leur histoire se sache. 175 00:33:09,590 --> 00:33:16,134 Ça lui a récommené pendant plusieurs mois. Ce qui était assez embarrassant dans la situation, c'est que... Mme Tourment passait aux yeux de tout le monde pour une veuve inconsolable 176 00:33:16,134 --> 00:33:24,038 alors qu'en réalité elle avait cette relation quoi. Et puis un beau jour, Estouteville... Prof de maths? 177 00:33:24,038 --> 00:33:34,038 Prof de maths, Estouteville, qui était très amie avec Sanser. Estouteville s'est confié à Sanser. Elle lui a dit qu'il vivait depuis 6 mois une histoire d'amour très secrète pour laquelle il en bavait. 178 00:33:35,038 --> 00:33:41,038 Alors Sanser a voulu savoir qui était la femme qui lui faisait ainsi perdre la tête. Et après lui avoir fait jurer de rien dire à personne. 179 00:33:42,038 --> 00:33:44,562 Estouteville a fini par lui avouer que c'était avec elle. Malheureusement, 180 00:33:47,854 --> 00:33:51,054 C'est jamais rien des gens, en fait. Même les seuls qu'on aime. 181 00:34:09,550 --> 00:34:13,710 Please, give me second grace 182 00:34:17,646 --> 00:34:22,366 Please, give me a second face 183 00:34:29,806 --> 00:34:51,086 .. J'ai aucune chance de vous intéresser. Je reviens tout de suite. Ca va pas? Si, ça va très bien. D'ailleurs, je voulais m'excuser pour la dernière fois. 184 00:34:52,526 --> 00:34:58,366 Je voulais vous demander quelque chose. Oui? Quand j'ai laissé mon guillerie sur la table. 185 00:34:59,598 --> 00:35:11,078 J'ai pas fait tomber une photo. Une photo? Une photo de quoi? Une photo de moi. Non, je crois pas. D'accord. 186 00:35:11,358 --> 00:35:17,618 C'est pas très grave. Bon, je divise, moi. Ouais. Bonjour! 187 00:35:34,190 --> 00:35:44,114 Qu'est-ce qui se passe? Bah monsieur, faut qu'on vous dise, on n'est plus que 15 pour le voyage en Italie. Bon. Ça tombe à l'eau, hein. Qu'est-ce qui vient pas? 188 00:35:52,302 --> 00:36:04,046 Eh ben on annule. Voilà. Merci. Passé pour un imbécile auprès de l'administration. Juni, tu peux prendre les photocopies et les distribuer s'il te plaît? 189 00:36:07,278 --> 00:36:11,474 Merci. Et... 190 00:36:19,822 --> 00:36:28,822 Jeuny, tu peux commencer la lecture s'il te plait? Je chante au rythme de la douce ton respiration. 191 00:36:28,822 --> 00:36:47,694 Et la primavera sera parce que je t'aime qu'il y ait une star qui me dit où sommes-nous. Que te ne fregue sera, Perchè ti amo. Et voilà, voilà, si ça 192 00:36:48,694 --> 00:36:57,694 Sempre, plus in alto si va. Et voilà, voilà con me. Il mondo e matto, perchè? E se l'amore non se, 193 00:36:57,694 --> 00:37:07,694 Basta una sola canzone, Per far confusione, Fiori e dentro di te. Grazie. 194 00:37:15,278 --> 00:37:16,558 On se pensera à nient' hein. 195 00:37:21,614 --> 00:37:25,614 et dans notre série, Vive la vérité italienne. 196 00:37:29,070 --> 00:37:35,070 N'y a personne qui a une idée? Vous voulez un peu? 197 00:37:42,070 --> 00:37:46,770 Vous avez décidé d'être humiliés aujourd'hui? Pouce de mignonne. 198 00:37:50,094 --> 00:37:58,214 Jeunis, commence la traduction, et par favorer. Je chante au rythme de ta douce respiration. 199 00:37:59,214 --> 00:38:09,214 C'est le printemps. Ça sera. Parce que je t'aime. Une étoile tombe. Mais dis-moi où nous sommes. 200 00:38:09,934 --> 00:38:25,566 Que t'en importes. Ça sera. Je t'aime. et vole, vole, ça se sait, toujours plus haut on va, et vole, vole avec moi, 201 00:38:27,286 --> 00:38:37,046 le monde est fou parce que... Et si l'amour n'est pas là, il suffit d'une seule chanson pour faire de la confusion 202 00:38:38,326 --> 00:38:40,966 à l'extérieur et à l'intérieur de toi. 203 00:38:57,710 --> 00:38:58,210 Merci. 204 00:39:01,646 --> 00:39:05,646 On marche aujourd'hui? Non, il ne sert jamais, il marche qu'en franc. C'est dommage. 205 00:39:11,982 --> 00:39:16,242 spécial la mise. Je te préviens, c'est pas d'aujourd'hui. 206 00:39:21,710 --> 00:39:22,210 C'est beau, non? 207 00:39:34,190 --> 00:39:55,534 Elle était si jolie, je... Je m'ose aimer mais... Elle était si jolie Je ne peux oublier Elle était trop jolie 208 00:40:47,502 --> 00:40:53,342 .. 209 00:41:25,326 --> 00:41:27,326 Vas-y, donne-moi. 210 00:41:30,526 --> 00:41:45,198 Je sais pas quoi te dire. J'ai pas envie de jouer au père Lamorale. Vas-y, vas-y. Vas-y. Elle fait le malin. En tout cas, fais attention, parce qu'elle a l'air un peu dingue. 211 00:41:45,598 --> 00:41:53,798 Ah bon? Pourquoi? Toujours sous contrôle et en même temps tellement vibrante. Moi, elle me fait peur quand elle sent comme ça. 212 00:41:53,998 --> 00:41:59,598 C'est parce qu'elle est... Tu vois? Sensible? Non, elle est fragile. Elle est infime. Moi, je ne la vois pas du tout fragile, cette gamine. 213 00:42:00,198 --> 00:42:08,198 C'est une tueuse. Ça se voit tout de suite. Elle déconne pas avec les élèves. Goûte! C'est un peu facile, non? 214 00:42:08,398 --> 00:42:15,922 Non, mais je n'ai pas choisi la facilité avec elle, tu peux savoir. Alors c'est fini avec Florence? Bah oui, c'est fini. 215 00:42:18,734 --> 00:42:21,682 et finir avec Florence avec les autres aussi. J'ai fait place nette. 216 00:42:25,038 --> 00:42:28,678 Putain je suis dans une absolue détresse amoureuse. 217 00:42:32,686 --> 00:42:33,686 On sent tellement ridicule. 218 00:42:41,422 --> 00:42:47,422 Tu es juste fou d'amour, c'est complètement con. T'es complètement con. Tu sais, c'est complètement con. 219 00:42:47,422 --> 00:42:56,638 Ce que tu veux. Ça faisait tellement longtemps que je n'étais pas... ..t'en amoureux moi. Ça faisait longtemps que j'avais pas ressenti ça, tu sais, 220 00:42:56,638 --> 00:43:09,510 l'histoire du ventre qui est tout noué, poitrine en feu, les jambes qui te lâchent. Je sais bien qu'il faudrait que je me calme, que je devienne raisonnable, mais j'y arriverai pas à l'aise. 221 00:43:13,902 --> 00:43:18,742 Tu m'excuses de me pencher devant toi comme ça. Mais tout à l'instant je pourrais pas parler d'autre chose. 222 00:43:18,742 --> 00:43:22,502 Tu voulais parler d'autre chose? Non, non, vas-y, te gêne pas. 223 00:43:25,710 --> 00:43:27,150 Je tiens pas à faire le géniaire moi. 224 00:43:33,774 --> 00:43:37,590 Elle m'aimera jamais cette fille. T'es là jamais, maman. 225 00:43:43,566 --> 00:43:52,342 Il n'est pas question que cette fille m'aime pas. Sans vouloir t'alarmer, tu m'allères plus dans un chagrin d'amour qu'au moment du coup de foudre. 226 00:43:52,742 --> 00:43:57,942 Peut-être. Nicole! Oui? 227 00:44:01,966 --> 00:44:05,966 de l'alcool je crois. Ah vodka? Non. Du vodka? 228 00:44:08,974 --> 00:44:21,170 Et Patrick, il est... Ça va, Patrick? Allez, Diobrovka, à la vôtre. Spasida. A la chaîne. Allez! 229 00:44:24,750 --> 00:44:27,750 C'est bien. J'ai bien envie de t'embarrasser avec cette histoire. 230 00:44:30,766 --> 00:44:37,186 On bourre nous la gueule, on prendra une décision après, d'accord? T'embrasser. Tu vas m'embrasser. Pourquoi? 231 00:44:38,526 --> 00:44:43,166 Ah t'embrasser! Non j'ai compris ça. Non non, j'ai dit t'embrasser mon bichon. Il est con. 232 00:45:17,838 --> 00:45:22,838 .. 233 00:45:49,358 --> 00:45:51,358 Bravo! 234 00:45:54,702 --> 00:45:56,530 Et bon, nous ne m'avons pas sur le leit. 235 00:45:59,566 --> 00:46:03,346 Je suis très désolée. Je ne peux pas m'aider. Je ne peux pas. 236 00:46:10,734 --> 00:46:11,934 Et puis, je vais faire un pain à clavier. 237 00:47:26,158 --> 00:47:33,410 Elle a l'air dédemorée? Oui. Peux-tu me la donner? Tient. 238 00:47:36,622 --> 00:47:46,102 Y'a beaucoup de gens qui l'ont eu? J'sais pas, ils se sont tous jetés dessus comme des charognards. Fais gaffe. Un homo. T'oublieras pas de la rendre à Marie après. 239 00:47:46,302 --> 00:47:47,302 C'est elle qui l'a trouvée. 240 00:49:14,766 --> 00:49:18,566 Ouais mais non, c'est pas la peine de chercher elle. Non mais écoute, on se voit pas, elle est grande, elle va pas se perdre. 241 00:49:18,566 --> 00:49:23,566 Enfin c'est trop con, je suis même pas au l'air. Allez, on a l'air de la... Eh, vous avez lu la lettre de Neumont? 242 00:49:23,566 --> 00:49:28,966 Je l'ai. Ben c'est Marie qui l'a trouvée dans le cinéma, elle est tombée de sa poche. Quel bourreau des cœurs, celui-là. 243 00:49:36,046 --> 00:49:37,046 Je suis fou Mathias! 244 00:49:46,894 --> 00:49:57,366 Tu veux que je sois génial avec nous? Excuse-moi. Laurence, je reste là, moi. Marie! Marie! Marie! Marie! 245 00:49:58,806 --> 00:50:04,726 Dis-moi, est-ce que c'est toi qui as la lettre de Nemours? Non, et j'ai pas très envie d'en parler si tu vois ce que je veux dire. 246 00:50:06,006 --> 00:50:14,646 Euh... T'en as fait quoi? Tu l'as ajouté? Non, je l'ai donné à Jacob. C'est lui qui doit l'avoir. En fait, il vient de me dire que c'est toi qui l'avais. 247 00:50:14,806 --> 00:50:22,526 Je l'ai pas, putain, lâche-moi. Et un dernier truc, c'est pas Henri qui l'a par hasard? C'est rien, tu m'emmerdes là. Tu vois pas que tu m'emmerdes? 248 00:50:26,350 --> 00:50:30,630 Tiens, tu restes là, haut! On rentre au lycée! Je vais attendre la cousine avec monsieur Noumont, madame. 249 00:50:38,158 --> 00:50:46,518 Je viens de voir Marie-Alme, elle me dit que c'est toi qui a la lettre. Non, je lui ai rendu. T'es sûr de ça? Mais écoute, non, je sais pas, c'est au discret, merde, juste là. 250 00:50:46,518 --> 00:50:48,838 Euh... Non, y'a Jeanne qui l'avait... 251 00:50:54,158 --> 00:51:03,030 Quelqu'un l'a vu là? Non. Elle a un portable ou pas? Non elle a pas de portable. À la prochaine. 252 00:51:03,030 --> 00:51:07,030 Tu crois qu'elle s'est trouvée de station? Je suis entarné monsieur. 253 00:51:10,094 --> 00:51:14,094 La cuisine, c'est pas le problème. Elle connaît Paris, elle se perdra pas. Qu'est-ce qui se passe? C'est quoi le problème? 254 00:51:14,094 --> 00:51:18,094 Tout le monde croit que vous avez perdu une lettre à la cinémathèque. Ah bon? Vous perdez une lettre? Marie a trouvé une lettre et elle a cru qu'elle a été tombée de votre poche. 255 00:51:18,094 --> 00:51:20,094 En fait, il se trouve que c'est une lettre qui m'appartient. Et il faut surtout pas que quelqu'un tombe dessus. 256 00:51:37,358 --> 00:51:43,618 Monsieur, je vais avoir besoin de vous, j'ai confiance en vous. C'est rien, calme-toi, on va retrouver un génie et on va se couper de la lettre. 257 00:51:43,618 --> 00:51:53,118 D'accord? Je vais avoir besoin que vous me rendiez un énorme service, monsieur. Oui, on va le faire, t'inquiète pas. Vous allez demander à Marie de vous rendre cette lettre en disant qu'elle vous appartient. 258 00:51:54,858 --> 00:51:57,618 Il y a quoi sur cette lettre? C'est une lettre d'amour, monsieur. 259 00:52:04,302 --> 00:52:09,462 Tu te sens comme moi? Tu te coles bordel là. Il faut pas que Marie sache que cette date m'appartient. 260 00:52:09,462 --> 00:52:13,662 Et surtout, il faut pas qu'elle en parle à Henri. Pourquoi Henri? Qu'est-ce qu'il va faire là-dedans? 261 00:52:33,294 --> 00:52:40,374 C'était un jeu entre nous et puis c'est devenu de plus en plus sérieux. Pour Henri surtout. En fait j'ai compris qu'il était quand même amoureux. 262 00:52:54,862 --> 00:53:03,582 et Martin. On se voyait en cachette entre les cours, le midi, on n'avait pas moyen de faire autrement, on ne pouvait pas se passer l'un de l'autre. 263 00:53:22,990 --> 00:53:48,590 .. 264 00:53:54,734 --> 00:54:01,734 On n'a jamais cru ça de lui. Il nous a menacé. Il nous a dit très clairement que si on continuait à se voir, il balancerait la photo sur le site du lycée. 265 00:54:08,910 --> 00:54:14,910 Je vais m'occuper de ta cousine. Merci beaucoup monsieur. T'es servile. 266 00:54:21,390 --> 00:54:23,390 Il attend pas avec nous. 267 00:54:43,502 --> 00:54:47,422 Ça fait 1 heure qu'on t'attend, tu fais exprès ou quoi? Pourquoi tu m'as attendu? Là j'ai besoin de l'aide, autant. 268 00:54:48,062 --> 00:54:49,062 Je ne vois personne. 269 00:54:59,918 --> 00:55:06,518 20 secondes. Au tout, faut que je parle à Julie, en tête à tête, à propos de son cousin. Y a problème avec Mathias? 270 00:55:06,718 --> 00:55:07,718 Tu nous laisses une seconde? 271 00:55:18,414 --> 00:55:23,934 Bon Mathieu c'est dans un état pas possible à cause du maître, tu sais quelque chose à propos de cette lettre? Oui, mais je vois pas en quoi ça le concerne. 272 00:55:24,134 --> 00:55:32,102 Comment ça en quoi ça le concerne? C'est le maître qui lui appartient, je... Je crois pas, non. Est-ce que c'était votre poche qui a tombé? 273 00:55:32,222 --> 00:55:36,902 Mais, est-ce que tu l'as vu tomber de ma poche? Moi non. Non, mais alors, je sais pas qui t'a raconté ça, mais c'est n'importe quoi! 274 00:55:37,142 --> 00:55:45,182 C'est une lettre qui appartient à Mathias, c'est très important pour vous. Il a besoin de la récupérer. Très bien. Alors pourquoi vous vous en remettez? 275 00:55:46,102 --> 00:55:55,522 Je m'en... Je m'en mêle pas, je tiens juste. Cette lettre ne m'appartient pas. Je vais faire comme si elle m'appartenait pour en servir à ton cousin. 276 00:55:55,522 --> 00:55:56,522 Je voulais juste que tu saches ça. 277 00:56:02,958 --> 00:56:04,158 Est-ce que tu me crois? 278 00:56:07,278 --> 00:56:11,398 C'est pas moi qu'il faudrait convaincre. C'est Marie qui a trouvé cette lettre sur notre sèche. 279 00:56:14,862 --> 00:56:18,862 C'est le parlonnement de la lettre Marie va la tuer. Elle va seulement lui faire une remarque et je la bousille Marie. 280 00:56:25,006 --> 00:56:26,994 vous avez une preuve qu'elle ne vous appartient pas? 281 00:56:30,894 --> 00:56:38,606 Je vais pas te raconter les secrets de Mathias. Il a tombé mal. Trois matières c'est moi, il n'est pas de secret. 282 00:56:38,806 --> 00:56:45,006 Moi, je sais pas, c'est une lettre d'un Martin. Je n'ai même pas lu la lettre. Je l'ai lu, cette lettre. 283 00:56:46,006 --> 00:56:50,286 C'est une lettre de femme. Est-ce que tu en es certaine de ça? 284 00:57:25,166 --> 00:57:26,766 Pour demain à la mettre, s'il te plait. 285 00:57:30,446 --> 00:57:39,518 je l'ai déchiré. Si tu donnes pas la lettre à Marie, elle va comprendre qu'il y a un loup. Tu te rappelles de la lettre que Mattia s'écrit là-doigts? 286 00:57:39,718 --> 00:57:45,998 Martin me l'avait donné juste avant la séance. Je l'avais parcourue à toute vitesse. Moi, je m'en souviens. 287 00:57:46,198 --> 00:57:53,398 Enfin, à peu près. C'était pas une longue lettre, juste quelques phrases. Très bien. Tu vas la réécrire. Une écriture de fils est beaucoup mieux, en plus. 288 00:57:53,598 --> 00:57:58,878 Et demain, tu la donnes à Marie. Ça devient ridicule, là. Me sauver la vie n'est pas complètement ridicule. 289 00:57:59,078 --> 00:58:07,430 Enfin, j'espère. Elle était contre... Je devais dire que c'était du papier. Qu'est-ce que c'était? Oui, c'était une feuille blanche. Normal. J'en ai, on va faire ça tout de suite. 290 00:58:09,630 --> 00:58:13,538 À bientôt, Jean-Junis. Yeah! 291 00:58:18,190 --> 00:58:25,726 J'y est. et au... Ça va, je viens de m'écrire une lettre d'amour que t'invites pas trop. 292 00:58:29,582 --> 00:58:51,058 Je t'aime trop pour te laisser croire. Je pourrais me placer de toi. Ton amour, ton suppli ne me quitte pas. Non, non, 293 00:59:07,790 --> 00:59:22,790 .. 294 00:59:39,246 --> 00:59:48,646 Et ça fait combien de temps que vous êtes ensemble? Depuis octobre. Le 12er. La seule personne à le savoir maintenant, c'est toi. 295 00:59:49,126 --> 00:59:52,086 À mon avis, Astéro-Cythe, au courant. Astére, il voit que tu veux. 296 01:00:01,166 --> 01:00:08,286 Mais ça te dérange pas quand tu le vois avec elle? Bah si, bien sûr. Si Mathieu a demandé de nous afficher dans ton monde, 297 01:00:09,086 --> 01:00:18,766 ça me rendrait mal à dossier. Moi, je supporterais pas de devoir me cacher tout le temps. Ah bah t'as de la chance parce qu'avec Otto, t'es tombé sur un sein. 298 01:00:20,486 --> 01:00:26,286 Bon allez, faut que j'y aille. Moi, mon frère m'attend au judo. Salut, Juni. Salut. Tu m'appelles? 299 01:00:38,126 --> 01:00:42,126 Je t'ai pas racheté en italien. Tu penses que t'es avec moi? Oui, bien sûr. 300 01:01:18,158 --> 01:01:24,918 Mais tu irais où en attendant? Peut-être chez mon père. Enfin, s'il vaut de moi. Sinon j'ai aussi une tante en Bretagne. 301 01:01:26,838 --> 01:01:31,718 Je comprends pas pourquoi tu cherches à t'isoler. Tu commences à peine à t'adapter ici. Pourquoi tu veux foutre le camp? 302 01:01:33,398 --> 01:01:44,998 Je suis allée trop vite. Je me sens bien. J'ai cru que changer de lycée et revenir en cours tout de suite après la mort de maman, c'était la bonne solution. Je me suis surestimée, c'est tout. Mais les parents de Mathias te laisseraient partir? 303 01:01:45,318 --> 01:01:54,750 Je pense, oui. Je partirai jusqu'à quand? J'en sais rien, Otto. Je reviendrai après les vacances de février, mais plus tard. 304 01:01:55,870 --> 01:02:02,630 Ne le prends pas contre toi, Otto. Bien sûr que si je le prends contre moi. Si tu en as, ça veut dire que j'ai pas réussi à t'aider. 305 01:02:03,550 --> 01:02:12,470 Ici, t'es le seul qui m'aide vraiment. Mais tout à l'avis, c'est pas assez, puisque tu préfères me quitter. Je ne quitte pas. Je m'éloigne un peu. C'est mieux, je te promets. 306 01:02:17,710 --> 01:02:23,710 Mais c'est quoi tes raisons? Je viens de t'expliquer. Non, je veux que tu me dises la vérité, sinon je peux pas lutter. 307 01:02:31,630 --> 01:02:32,630 Tu me dis qu'est-ce qui t'arrive là? 308 01:02:37,262 --> 01:02:43,462 Ne m'oblige pas à t'avouer quelque chose qui ne sert à rien. Tu signifies quoi, ça? Juni? Tu signifies quoi, ça? 309 01:02:44,862 --> 01:02:50,062 Tu peux tout me dire. Je préfère savoir que tu imagines le pire. T'as promis de jamais me mentir alors que tu me mens pas. 310 01:02:56,814 --> 01:03:01,414 En partant, je me protège de quelqu'un d'ici. Voilà. La vérité, c'est que je prends la fuite. 311 01:03:06,670 --> 01:03:12,950 Est-ce quelqu'un dont tu es amoureuse? Quelqu'un que je ne veux pas aimer. T'as très mérancé de tomber amoureuse de quelqu'un d'autre. 312 01:03:14,550 --> 01:03:23,670 Je te dis l'inverse de ça. Je m'en vais pour éviter de tomber amoureuse. Je te respecte, Otto. Si je t'avoue, ça, c'est la preuve que tu comptes vraiment pour moi. 313 01:03:25,838 --> 01:03:33,110 Moi je compte pour toi mais d'un autre tu es amoureuse. Ça va me passer. Il faut juste que je me retrouve seule quelque temps. 314 01:03:35,662 --> 01:03:41,062 Tu pourras pas m'obliger à le dire. Je veux savoir qui c'est. C'est-tu vraiment quelqu'un d'exceptionnel 315 01:03:41,262 --> 01:03:42,982 pour que tu sois prêt à bousiller ton année par sa faute? 316 01:03:46,958 --> 01:03:52,958 Si je t'avais avoué qu'il y avait quelqu'un, c'est parce que je refuse de faire comme les autres, qui dissimulent tout. 317 01:03:52,958 --> 01:03:54,418 Mais te dire qui c'est, je peux pas. 318 01:03:58,030 --> 01:04:05,790 Ce garçon, il t'a dit qu'il t'aimait? Non. Mais je l'ai compris. Par d'autres façons. 319 01:04:08,878 --> 01:04:14,598 Et je sais qu'on est ensemble. Enfin si on est toujours ensemble. Si je voulais pas être avec toi, je t'aurais quittée. 320 01:04:14,598 --> 01:04:15,998 Sans me donner d'explications. 321 01:04:20,334 --> 01:04:27,334 Monsieur, monsieur, il y a Auré et Mathias qui se battent et on n'arrive pas à les séparer. Calme. 322 01:04:40,174 --> 01:04:44,174 Tu vas bien? Ça suffit! 323 01:04:47,374 --> 01:04:52,802 On m'attend à un haut de coca hein! Non. 324 01:04:59,438 --> 01:05:00,146 C'est pas malade ou quoi? 325 01:05:08,526 --> 01:05:10,526 Ça va maman. 326 01:06:05,534 --> 01:06:06,534 Margot! 327 01:06:17,054 --> 01:06:20,254 Il va sortir? Ouais, on va pas le garder, ça va. 328 01:06:51,278 --> 01:06:54,278 Enri! Enri arrêtez ton avis! Enri! 329 01:07:10,670 --> 01:07:41,302 .. Je te dure, m'a-t-il? Merci. On va au loin? 330 01:08:01,582 --> 01:08:02,082 Adieu. 331 01:09:33,358 --> 01:09:40,358 Je peux comprendre. De manière même si je comprends pas, il me laisse pas le choix. Ce que je supportais pas, c'est que ça fait 4 mois qu'il m'a... 332 01:09:40,858 --> 01:09:47,358 Elle aurait pu m'en parler quand même. C'était pas si facile pour lui. Peut-être que c'était pas si clair non plus. 333 01:09:47,358 --> 01:09:49,170 Moi je voudrais l'aider et l'infuse. 334 01:09:52,398 --> 01:09:57,238 Il a pas dit qu'il voulait plus te voir. Si. Il a dit que c'est mieux. Faites faire souffrir, je sais pas quoi. 335 01:09:57,918 --> 01:10:02,838 Qu'il a peur que les autres se foutent de ma gueule en voyant maintenant avec Martin. Qu'il va affronter ça tout seul. 336 01:10:04,838 --> 01:10:14,678 Je peux lui laisser un peu de temps. J'arrive même pas à être jalouse. Il aime pas. Il peut pas l'aimer. Mais... Mathias... 337 01:10:15,198 --> 01:10:24,478 Tu le voyais pas si souvent. J'ai pas obligé d'être tout le temps collée pour faire couple. Putain, je vais le détester. La seule chose que je sens, c'est de la peur. 338 01:10:25,238 --> 01:10:30,678 Je pleure pour lui, je pleure tout le temps. Pour moi, c'était vraiment de l'amour, notre histoire. 339 01:10:33,598 --> 01:10:40,146 Tu lui avais dit? Non. Il m'a toujours entendu. Il disait que c'était mis à heure. Bonjour. 340 01:10:56,430 --> 01:11:08,006 Merci. Merci, Sophanie. Qu'est-ce qu'il a dit? Il lui a dit qu'il aimait Martin. Ben voilà. 341 01:11:09,166 --> 01:11:16,286 Le courage revient. Il a mieux le petit père. Le courage et l'égoïsme. Mathias s'en fout de savoir ce que ressent Esther. 342 01:11:16,446 --> 01:11:17,726 Il s'est soulagé, c'est tout. 343 01:11:21,006 --> 01:11:29,950 Avoir le courage de ses sentiments, c'est pas ça. Je crois que c'est très facile. Ça nous dérange pas de me laisser seule. 344 01:11:35,886 --> 01:11:36,886 S'il vous plaît. 345 01:11:49,262 --> 01:11:50,262 Hehehehe 346 01:11:53,518 --> 01:11:58,518 Tu veux avec Juni? Ça fait penser au suivi. Un émoueur. Ça va toi? Ouais. 347 01:12:13,550 --> 01:12:22,550 Tu veux quoi? Je viens chercher. Pourquoi me chercher? T'as pas russe à deux heures? Si. T'as pas italien à deux heures? 348 01:12:22,550 --> 01:12:28,910 Je vais pas. Pourquoi tu vas pas? J'ai pas envie, c'est tout. Tu veux me dire quelque chose? Non. 349 01:12:35,950 --> 01:12:37,550 Vas-y, ça va se mettre dans 5 minutes. 350 01:12:40,846 --> 01:12:41,202 .. 351 01:13:05,166 --> 01:13:18,642 Je suis 352 01:13:22,638 --> 01:13:30,798 C'est moi, madame. Je peux sortir, s'il vous plaît? Ça veut dire oui? D'accord, d'accord. Merci. 353 01:13:32,198 --> 01:13:36,830 Police! Sortez votre texte de Pasternak. 354 01:15:07,822 --> 01:15:08,822 On va continuer comme ça. 355 01:15:14,190 --> 01:15:15,030 Je suis aussi perdu que toi. 356 01:15:40,750 --> 01:15:55,350 Mielo, mielo, vo vse zemriye, vo vse pridiyele, zvecha gorjera nastolje. Zvecha gorjera. Kri tom rovn moshkara rieti tnapromya. 357 01:15:55,350 --> 01:16:09,310 Sri taris hrupya sodvora k okonoyy parin rane. Mitele riedilanost teyekri, vse zvi zriyele. 358 01:16:09,646 --> 01:16:41,422 .. .. 359 01:16:47,918 --> 01:16:53,918 Je veux me raccompagner mais tu me dis rien. J'attends que ce soit toi qui me parle. Recommences pas avec ça, s'il te plait. 360 01:16:58,318 --> 01:17:05,078 Tu partirais quand chez ton père? Chez mon père, c'est pas possible. De toute façon, je trouverais dégueulasse de laisser Mathias. 361 01:17:07,694 --> 01:17:13,294 Embrasser l'amour, tu trouves pas ça dégueulasse? T'es malade. J'ai jamais embrassé l'amour. 362 01:17:14,014 --> 01:17:18,614 Je l'embrasserai jamais. Juni, on vous a vu. Personne ne peut nous avoir vu. 363 01:17:21,710 --> 01:17:30,302 Vous avez de bonnes cachettes. Autour, je t'en supplie. Ne m'accuse pas de quelque chose que j'ai pas fait. 364 01:17:32,182 --> 01:17:38,494 Tu sais, dans le fond, je te croyais différente. Mais en fait t'es comme Marie, t'es comme tout le monde. 365 01:17:39,694 --> 01:17:41,330 Sauf que Marie elle prend pas ses aires supérieures. 366 01:17:54,862 --> 01:18:10,782 Parfois, un orage aurait plus d'allure Pour se crier ces choses-là Se jeter ces mots à la figure Comme la pluie nous manque parfois 367 01:18:11,782 --> 01:18:22,382 Comme le soleil nous tue Comme ces rayons nous semblent froids Quand on ne s'aime plus 368 01:18:31,214 --> 01:18:45,214 Comme les forces nous manquent parfois Une bagarre aurait plus de gueule Passer ton visage à tabac Qu'enfin plus personne n'en velle 369 01:18:45,214 --> 01:19:00,990 Comme les forces nous manquent parfois Comme nos bras nous trahissent Lorsque l'amour entre nos doigts Le sable glisse 370 01:19:19,470 --> 01:19:19,970 Bonne soirée. 371 01:20:00,046 --> 01:20:13,326 Serait plus à mon goût Ces étoiles comme autant de croix Tout un ciel au-delà de nous Comme la nuit me manque parfois 372 01:20:14,126 --> 01:20:24,946 Comme le temps d'avenir Sans le trembleux de ça Toutes ces nuits ont à venir 373 01:22:35,566 --> 01:22:43,566 T'as fait trois semaines qu'elle est pas venue à mon cours, Jeuny. Je suis au courant. Je n'ai rien dit à l'administration, mais par rapport aux autres, ce n'est pas très... 374 01:22:43,566 --> 01:22:52,566 Tu comprends? Je ne peux pas faire comme si de rien n'était. Il faudrait que tu la résonnes. Je vais essayer. 375 01:22:52,566 --> 01:22:57,566 Tu peux lui dire que lundi je ne serai plus là, parce que j'ai pris un congé maladie jusqu'à la fin de l'année. 376 01:22:57,566 --> 01:23:00,566 Est-ce que vous êtes malade, vous? 377 01:23:06,798 --> 01:23:17,238 Je voudrais que chacun de vous présente. Tu... Comment t'appelles-tu? Je m'appelle Otto, non? Et toi? Martin. Et toi? 378 01:23:17,398 --> 01:23:25,918 Je m'appelle Emilie. Et toi? Comment t'appelles-tu? Je m'appelle Jeunie. Je suis très contente de te connaître. 379 01:23:27,078 --> 01:23:29,078 Et toi? Clément. 380 01:23:41,166 --> 01:23:43,166 Oh, allez! 381 01:24:32,590 --> 01:24:33,362 Vas-y, je te rejoins. 382 01:24:37,070 --> 01:24:37,458 OK. 383 01:24:47,342 --> 01:24:50,342 Je suis désolée de se grosser déjeuner, mais... 384 01:24:54,318 --> 01:25:04,838 Ils sont tellement minables de faire ça mais j'ai besoin que tu m'écoutes sinon je t'assure je... Je vais devenir fou. Je veux bien, mais y'a rien à espérer de notre conversation. 385 01:26:28,270 --> 01:26:37,670 J'ai pas honte de te parler sans prudence. Je me dis que c'est ça aussi qui t'appuie chez moi. Ma manière d'être transparente. 386 01:26:42,030 --> 01:26:52,254 Imaginez que tu puisses ne plus m'aimer. Et pour moi bien plus abominable que ce que tu appelles les règles que je me suis fixé. Je sais que nous sommes deux personnes. 387 01:26:54,510 --> 01:27:06,230 Normal, quoi. Et qu'après tout, nous pourrions être ensemble. Mais pour combien de temps? Si nous sommes deux personnes comme les autres, quelle sera la durée de notre amour? 388 01:27:07,110 --> 01:27:10,430 Il n'y a pas d'amour éternel. Même dans les livres, il n'y en a pas. 389 01:27:14,990 --> 01:27:16,470 Donc c'est mis, c'est c'est mis pour un certain temps. 390 01:27:20,110 --> 01:27:24,530 Il n'y aura pas de miracles pour nous. Nous ne sommes pas plus forts que les autres. 391 01:27:28,238 --> 01:27:34,002 Finalement Otto est le seul homme qui m'aimera toute sa vie. Je sais c'est absurde mais c'est presque vrai. 392 01:27:37,326 --> 01:27:39,218 Si je me donne à toi, tu finiras par détacher. 393 01:27:43,374 --> 01:27:51,478 Tu n'as pas très confiance en moi en fait. Je vous remercie. C'est très beau. 394 01:27:54,606 --> 01:28:07,262 Au revoir. Je connais beaucoup de femmes. J'en ai même croisé au moins deux. Comme pour elle, un jour tu partiras pour en aimer une autre. 395 01:28:08,622 --> 01:28:13,238 Que tu trouveras plus aimable. Et moi, j'y survivrai pas. 396 01:28:20,078 --> 01:28:30,598 sans parler de la jalousie. Rien que cette lettre dont elle était, elle m'avait mise. J'aurais toujours l'impression que tu seras aimée et amoureuse d'une autre. 397 01:28:38,734 --> 01:28:48,830 Peut-être que je serai capable d'endurer mon malheur. D'autres le font. Mais ça ne marchera pas, Juni. Tu peux pas résister toute seule à notre histoire d'amour. 398 01:28:50,830 --> 01:28:52,330 Parce que moi je suis armé. 399 01:28:57,198 --> 01:28:58,738 que je vais pas te laisser faire. 400 01:29:03,438 --> 01:29:14,422 On se voit demain? Non. Pas demain. Après-demain. Viens si tu veux. Et c'est à toi! 401 01:29:34,158 --> 01:29:42,398 Mathias, c'est Nemours. Je suis en bas de chez toi, j'avais rendez-vous avec Junie à 17h. Il est bientôt 19h et je t'ai pas vu rentrer, je suis un peu inquiet. 402 01:29:44,158 --> 01:29:47,278 J'aimerais bien que tu me rappelles quand tu as le message. Je t'embrasse. 403 01:30:10,350 --> 01:30:18,578 Bonsoir, 120. Ma mère m'a pas laissé aller en cours aujourd'hui. Julien est parti hier l'après-midi. 404 01:30:22,830 --> 01:30:30,630 Elle est partie... Elle est partie où? Je ne peux pas vous le dire. Elle est partie loin. Il ne faut pas que vous l'attendiez. 405 01:30:32,270 --> 01:30:37,150 Elle a dit qu'il ne fallait pas vous donner de ces nouvelles et... qu'elle avait décidé de plus jamais entendre parler de vous. 406 01:30:47,054 --> 01:30:49,054 Merci Mathias, qu'on a entretenu à trapper froid. 407 01:31:14,254 --> 01:31:31,294 .. 408 01:31:34,766 --> 01:31:59,518 Show me what you have to show Wont you come and say If you know the way to me Have you seen the land, living by the breeze? 409 01:32:00,518 --> 01:32:10,518 Can you understand, the light on the trees? Tell me, oh... 410 01:32:15,438 --> 01:32:19,758 Show me what you have to show 411 01:32:23,246 --> 01:32:47,282 .. Look through time and find your light Tell us what you find We will wait at your gate Open like a...