1 00:00:29,434 --> 00:00:31,534 My name is Lance Clayton. 2 00:00:31,534 --> 00:00:34,768 My biggest fear in life is that I'm going to end up all alone. 3 00:00:34,768 --> 00:00:37,334 I'm a writer. 4 00:00:37,334 --> 00:00:40,067 I'm a writer, but so far nothing I've written 5 00:00:40,067 --> 00:00:42,601 Has ever been published. 6 00:00:42,601 --> 00:00:44,100 Ernest Hemingway once said 7 00:00:44,100 --> 00:00:47,634 All he wanted to do was write one true sentence. 8 00:00:47,634 --> 00:00:50,167 He also tried to scratch an itch on the back of his head 9 00:00:50,167 --> 00:00:51,667 With a shotgun. 10 00:00:55,300 --> 00:00:58,467 I've always dreamed of being a famous author, 11 00:00:58,467 --> 00:01:00,834 of creating an important work... 12 00:01:00,834 --> 00:01:03,801 ¶ ooh la la la la la la la ¶ 13 00:01:03,801 --> 00:01:05,401 ¶ la la la la la la 14 00:01:05,401 --> 00:01:07,000 ¶ saa la la la la la la la... ¶ 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,667 ...something that connected with people and helped them 16 00:01:09,667 --> 00:01:11,900 As they suffered through the human condition. 17 00:01:11,900 --> 00:01:13,401 ¶ ooh la la la... 18 00:01:13,401 --> 00:01:16,267 also something that made a shitload of cash. 19 00:01:20,401 --> 00:01:22,401 ¶ ooh la la la la la... 20 00:01:25,634 --> 00:01:28,467 I've written novels, books, magazine articles, 21 00:01:28,467 --> 00:01:30,267 And even children's stories. 22 00:01:30,267 --> 00:01:33,367 All have been rejected. 23 00:01:33,367 --> 00:01:36,701 I did sell a few greeting cards once, though. 24 00:01:38,534 --> 00:01:40,067 It felt pretty good. 25 00:01:40,067 --> 00:01:41,601 I don't find the creative process 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,900 In itself rewarding enough. 27 00:01:43,900 --> 00:01:47,967 I have to be honest-- I want to reach an audience. 28 00:01:47,967 --> 00:01:50,467 This is my fifth novel. 29 00:01:50,467 --> 00:01:53,667 I've promised myself that if this one is rejected, 30 00:01:53,667 --> 00:01:55,267 I'll give up writing. 31 00:02:07,634 --> 00:02:10,167 Come on, boy, we're late. 32 00:02:11,401 --> 00:02:14,167 Hey, buddy, I-- 33 00:02:14,167 --> 00:02:15,701 Kyle? 34 00:02:15,701 --> 00:02:17,900 Oh, fuc-- What the fuck? 35 00:02:17,900 --> 00:02:20,967 - God! Kyle? - D-Dad? 36 00:02:20,967 --> 00:02:23,134 - What are you doing? - What are you doing? 37 00:02:23,134 --> 00:02:26,601 - God, I was coming, you fag! - Jesus Christ. 38 00:02:26,601 --> 00:02:28,868 - I thought you were dead. - Do you knock? Please! 39 00:02:28,868 --> 00:02:30,567 I knocked. Okay, yep. 40 00:02:30,567 --> 00:02:32,634 - Out! - God, I-- 41 00:02:32,634 --> 00:02:34,634 - Get out of my room! - I'm out. I'm going. 42 00:02:34,634 --> 00:02:36,734 - I'm out of here. - You ever heard of privacy? 43 00:02:36,734 --> 00:02:38,601 - You freak! - Yeah, I'm the weird one. 44 00:02:38,601 --> 00:02:40,634 Yeah. Oh, god. 45 00:02:40,634 --> 00:02:42,801 what the fuck? 46 00:02:49,933 --> 00:02:51,933 Dad? 47 00:02:53,701 --> 00:02:55,868 Dad? 48 00:02:55,868 --> 00:02:58,234 - Dad! - Oh, yeah. Right. 49 00:03:02,501 --> 00:03:05,534 ¶ what do you do? Where do you go? ¶ 50 00:03:08,868 --> 00:03:10,868 You were up early. 51 00:03:13,167 --> 00:03:16,067 - You're not funny. - Okay. 52 00:03:16,067 --> 00:03:18,000 What a Monday. 53 00:03:19,367 --> 00:03:22,300 ¶ Somewhere else... 54 00:03:22,300 --> 00:03:24,601 why are we listening to this? 55 00:03:24,601 --> 00:03:26,534 'Cause I like Bruce Hornsby. 56 00:03:33,900 --> 00:03:35,667 Stop it. 57 00:03:37,868 --> 00:03:39,933 Bruce Hornsby is a fag. 58 00:03:39,933 --> 00:03:41,667 He's got kids, Kyle. 59 00:03:41,667 --> 00:03:43,634 - You have a kid. - Mmm. 60 00:03:43,634 --> 00:03:46,134 - And you're a fag. - Why? Because I like Bruce Hornsby? 61 00:03:46,134 --> 00:03:48,200 - Yeah. - Well, put on some music you like. Okay? 62 00:03:48,200 --> 00:03:49,701 No, I fucking hate music. 63 00:03:49,701 --> 00:03:51,200 - You hate music? - Yeah. 64 00:03:51,200 --> 00:03:53,634 - All music? - Yes. 65 00:03:53,634 --> 00:03:56,768 The only thing queerer than music are the people who like it. 66 00:03:56,768 --> 00:03:59,434 All music is gay now? What about heavy metal? 67 00:03:59,434 --> 00:04:03,467 That's probably the faggiest of all the fag music out there. 68 00:04:03,467 --> 00:04:05,601 Kyle, you could have died this morning. 69 00:04:05,601 --> 00:04:08,634 Well... of embarrassment. 70 00:04:08,634 --> 00:04:10,634 What you're doing is dangerous. 71 00:04:10,634 --> 00:04:12,768 What? Beating off? 72 00:04:12,768 --> 00:04:15,601 No no-- Not-- We all have needs, Kyle. 73 00:04:15,601 --> 00:04:17,200 Needs? What-- What are you talking about? 74 00:04:17,200 --> 00:04:18,701 Masturbation is natural, okay? 75 00:04:18,701 --> 00:04:20,300 - You know what's not natural? - What? 76 00:04:20,300 --> 00:04:23,234 Talking about jerking off with your dad, that's not natural. 77 00:04:23,234 --> 00:04:24,734 - Shit. - Don't do that, please, okay? 78 00:04:24,734 --> 00:04:27,067 - Why? - Because your feet are dirty. 79 00:04:28,134 --> 00:04:30,601 Because I said so. 80 00:04:41,234 --> 00:04:43,434 - Whoa, let me out here. - Let me park in the lot. 81 00:04:43,434 --> 00:04:46,734 Lance, I'm gonna look like a dillweed walking in with you, all right? 82 00:04:46,734 --> 00:04:48,534 It's bad for my rep. 83 00:04:48,534 --> 00:04:50,134 Don't call me Lance. 84 00:04:50,134 --> 00:04:53,067 It's your name, isn't it? Lance? 85 00:04:53,067 --> 00:04:56,501 ¶ what do you do? Where do you go? ¶ 86 00:04:56,501 --> 00:04:58,834 ¶ what do you say? 87 00:04:58,834 --> 00:05:01,467 ¶ and how do you know? 88 00:05:01,467 --> 00:05:03,868 ¶ I'll say who cares ¶ 89 00:05:03,868 --> 00:05:05,868 ¶ when people stare 90 00:05:05,868 --> 00:05:10,200 ¶ I will make myself invisible ¶ 91 00:05:10,200 --> 00:05:13,734 ¶ yes, I will, yes, I will ¶ 92 00:05:13,734 --> 00:05:16,134 ¶ Mm-Hmm 93 00:05:16,134 --> 00:05:18,267 ¶ Mm-Hmm 94 00:05:18,267 --> 00:05:20,234 ¶ Mm-Hmm hmm... 95 00:05:20,234 --> 00:05:22,501 slow down, boys. 96 00:05:22,501 --> 00:05:25,000 ¶ When I feel like a freak... ¶ 97 00:05:25,000 --> 00:05:26,768 'Morning. 98 00:05:26,768 --> 00:05:31,467 ¶ When I'm on the other end of someone's mean streak ¶ 99 00:05:31,467 --> 00:05:34,933 ¶ people make fun, I've got to lose myself... ¶ 100 00:05:34,933 --> 00:05:36,434 Danny. 101 00:05:36,434 --> 00:05:40,367 ¶ Take my thin skin and move it somewhere else ¶ 102 00:05:40,367 --> 00:05:44,033 ¶ I'm setting myself up for the future ¶ 103 00:05:44,033 --> 00:05:48,900 ¶ looking for the chance that something good might lie ahead ¶ 104 00:05:50,534 --> 00:05:53,367 ¶ I guess I'm looking for the possibilities ¶ 105 00:05:53,367 --> 00:05:54,900 ¶ and in my mind 106 00:05:54,900 --> 00:05:58,134 ¶ I've got this skin I can shed... ¶ 107 00:05:58,134 --> 00:05:59,801 ¶ what do you do? 108 00:05:59,801 --> 00:06:01,300 ¶ Where do you go?... 109 00:06:01,300 --> 00:06:03,734 - Good morning, Lance. - 'Morning principal Anderson. 110 00:06:03,734 --> 00:06:05,634 - What was that? - Oh, personal mail, 111 00:06:05,634 --> 00:06:07,267 But I used my own postage. 112 00:06:07,267 --> 00:06:09,534 - Mmm. Good. - Right. 113 00:06:09,534 --> 00:06:11,467 May I speak with you for a moment? 114 00:06:11,467 --> 00:06:13,234 Sure. 115 00:06:13,234 --> 00:06:15,634 Your poetry course, 116 00:06:15,634 --> 00:06:17,434 It's not very popular. 117 00:06:17,434 --> 00:06:20,033 - Neither is poetry, sir. - Mmm. 118 00:06:20,033 --> 00:06:22,234 But the few who take it, they get a lot out of it. 119 00:06:22,234 --> 00:06:24,200 Yes yes, I'm sure they do. 120 00:06:24,200 --> 00:06:26,467 But I am sorry-- If your class enrolment 121 00:06:26,467 --> 00:06:29,234 Doesn't improve by next semester, we're going to have to drop it. 122 00:06:29,234 --> 00:06:31,701 We're only budgeted for one English elective, 123 00:06:31,701 --> 00:06:35,267 And Mike Lane's Creative-Writing course is quite the hit. 124 00:06:35,267 --> 00:06:37,401 I just wanted to give you a heads up. 125 00:06:37,401 --> 00:06:39,000 Well, thank you, sir. 126 00:06:42,234 --> 00:06:44,200 - Hey, what's going on, Mr. L? - Hey, how you doin', man? 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,734 - Good. How are you? - Ready for tonight's game? 128 00:06:45,734 --> 00:06:47,234 - Yeah, you gonna be there? - I'll be there. Of course. 129 00:06:47,234 --> 00:06:48,933 - Good. - Throw a touchdown for me, all right? 130 00:06:48,933 --> 00:06:50,933 - Of course! - Hey, Lancelot! 131 00:06:50,933 --> 00:06:52,734 - What's up, buddy? - Not much, Mike. 132 00:06:52,734 --> 00:06:54,868 All right. 133 00:06:54,868 --> 00:06:56,900 'Morning, Miss. Reed. 134 00:06:56,900 --> 00:06:59,000 - Hello, Mr. Clayton. - How are you? 135 00:06:59,000 --> 00:07:01,033 - Good. How are you? - Mmm. 136 00:07:04,768 --> 00:07:06,467 Ahh, my favorite. 137 00:07:06,467 --> 00:07:08,467 I thought teachers weren't supposed to have favorites. 138 00:07:08,467 --> 00:07:10,134 Not favorite students. 139 00:07:15,900 --> 00:07:18,334 I'm a lucky guy. 140 00:07:18,334 --> 00:07:20,434 How does a lump like me get a dame like you? 141 00:07:20,434 --> 00:07:22,667 Don't insult my taste. I'm the lucky guy. 142 00:07:25,933 --> 00:07:27,834 You finished? 143 00:07:27,834 --> 00:07:30,434 Yeah. I wanted you to be the first to read it. 144 00:07:30,434 --> 00:07:31,601 I'm honored. 145 00:07:31,601 --> 00:07:32,900 Really? 146 00:07:32,900 --> 00:07:35,300 Maybe I'll take you someplace fancy for dinner. 147 00:07:35,300 --> 00:07:38,300 How about you come over to my place for something hot and spicy? 148 00:07:38,300 --> 00:07:39,900 Is that a double entendre? 149 00:07:39,900 --> 00:07:41,933 - No, I was just going to make you my chilli. - Oh. 150 00:07:41,933 --> 00:07:43,300 And then bang you. 151 00:07:43,300 --> 00:07:45,567 Great! 152 00:07:45,567 --> 00:07:47,634 You have a very professional day, Miss. Reed. 153 00:07:47,634 --> 00:07:49,067 Right back at you, Mr. Clayton. 154 00:07:49,067 --> 00:07:51,967 - Take care. - Extremely professional day. 155 00:07:54,334 --> 00:07:57,567 Andrew, I want to show you something. 156 00:07:57,567 --> 00:08:00,067 What is it? 157 00:08:00,067 --> 00:08:02,267 Ew, is that woman being crapped on? 158 00:08:02,267 --> 00:08:04,734 Happy birthday. It's fucking German Schizer porn. 159 00:08:04,734 --> 00:08:06,933 All right, dude? It's fucking hot, right, yo? 160 00:08:06,933 --> 00:08:09,567 No, dude, what the fuck is wrong with you, yo? 161 00:08:09,567 --> 00:08:11,167 Nothing. 162 00:08:11,167 --> 00:08:13,701 You wouldn't say that if you lived in Europe. 163 00:08:13,701 --> 00:08:17,033 I mean, these Europeans are much more broadminded than these uptight Americans. 164 00:08:17,033 --> 00:08:18,868 Shit's huge in Germany. 165 00:08:18,868 --> 00:08:21,801 Yeah, well, we're not in Europe and I don't like that kind of stuff. 166 00:08:21,801 --> 00:08:24,067 Yeah, I know, that's 'cause you're a fag. 167 00:08:24,067 --> 00:08:25,900 Dude, it's gross. 168 00:08:25,900 --> 00:08:28,200 I'd do it... 169 00:08:28,200 --> 00:08:29,701 do someone. 170 00:08:29,701 --> 00:08:31,401 - Oh. - I would. 171 00:08:31,401 --> 00:08:33,601 I'd chilli-dog her. 172 00:08:34,868 --> 00:08:36,467 Hi, Jennifer. 173 00:08:37,801 --> 00:08:40,701 Come on, baby, that pussy's not gonna eat itself. 174 00:08:40,701 --> 00:08:42,734 What the fuck did you just say? 175 00:08:42,734 --> 00:08:45,134 Uh, nothing. 176 00:08:46,401 --> 00:08:47,667 You're a fucking pig. 177 00:08:47,667 --> 00:08:50,701 Wow, okay. 178 00:08:50,701 --> 00:08:52,567 Hold that. 179 00:09:00,601 --> 00:09:03,967 Get off me, you dumb jock! 180 00:09:03,967 --> 00:09:06,200 What are you talking about? I don't even play sports. 181 00:09:06,200 --> 00:09:07,801 - You-- - Hey! 182 00:09:07,801 --> 00:09:10,933 Come on, guys, knock it off. Knock it off. 183 00:09:10,933 --> 00:09:13,467 Yeah. Yeah, that's right, bitch. 184 00:09:15,434 --> 00:09:17,200 Oh, you're gonna help me up? 185 00:09:17,200 --> 00:09:21,000 - Come on. - Can't you control that animal? 186 00:09:22,534 --> 00:09:24,667 Now come on, tough guy, let's go. 187 00:09:24,667 --> 00:09:26,467 Let's go, guys. Come on. 188 00:09:28,067 --> 00:09:30,801 Kyle, 189 00:09:30,801 --> 00:09:32,467 What did you say to Jennifer? 190 00:09:32,467 --> 00:09:34,501 Nothing. 191 00:09:35,933 --> 00:09:38,801 He said that her pussy is not going to eat itself. 192 00:09:38,801 --> 00:09:40,501 Do you hear that? 193 00:09:40,501 --> 00:09:42,434 You are-- That is rude. 194 00:09:42,434 --> 00:09:44,267 - And you're a pervert. - Be quiet. 195 00:09:44,267 --> 00:09:46,100 Kyle, is that what you said? 196 00:09:46,100 --> 00:09:47,667 No. 197 00:09:48,734 --> 00:09:51,000 Jennifer, Chris, get back to class. 198 00:09:51,000 --> 00:09:53,634 Kyle, I need to speak with you and your father. 199 00:10:02,567 --> 00:10:04,434 Kyle, 200 00:10:04,434 --> 00:10:06,467 Right now you're on academic probation 201 00:10:06,467 --> 00:10:08,801 And your grades show no sign of improvement. 202 00:10:08,801 --> 00:10:10,401 If you don't straighten up, 203 00:10:10,401 --> 00:10:12,601 I'm going to have to expel you. 204 00:10:12,601 --> 00:10:15,933 - Do you understand? - Yes, Mr. Anderson. 205 00:10:15,933 --> 00:10:18,267 I do understand. 206 00:10:18,267 --> 00:10:21,634 Now get out of here. And no more trouble. 207 00:10:21,634 --> 00:10:23,900 Wait for me outside. 208 00:10:31,167 --> 00:10:33,167 Lance, 209 00:10:33,167 --> 00:10:35,167 This isn't easy for me. 210 00:10:35,167 --> 00:10:37,033 What isn't easy, Mr. Anderson? 211 00:10:37,033 --> 00:10:38,768 How's Kyle been acting at home? 212 00:10:38,768 --> 00:10:41,900 I mean, does he seem normal to you? 213 00:10:41,900 --> 00:10:44,900 Oh, yeah. 214 00:10:44,900 --> 00:10:47,534 Oh. You and I both know that sometimes 215 00:10:47,534 --> 00:10:50,100 These things take a long time to surface. 216 00:10:50,100 --> 00:10:51,900 What things? 217 00:10:51,900 --> 00:10:54,567 Well, I think that Kyle's poor grades and acting out 218 00:10:54,567 --> 00:10:56,701 Show signs of a serious development problem. 219 00:10:56,701 --> 00:10:58,768 He belongs in a special-needs school 220 00:10:58,768 --> 00:11:01,501 Where he can get the proper attention and care that he requires. 221 00:11:01,501 --> 00:11:03,167 - What? - That's nothing to be ashamed of. 222 00:11:03,167 --> 00:11:06,167 Sir, he's-- He's not slow. 223 00:11:06,167 --> 00:11:07,734 He's just being a pain. 224 00:11:07,734 --> 00:11:09,267 Give him another chance. 225 00:11:09,267 --> 00:11:12,033 Well, I have. I've given him many chances. 226 00:11:12,033 --> 00:11:14,300 That's true. 227 00:11:23,900 --> 00:11:26,567 All right. 228 00:11:26,567 --> 00:11:29,634 All right, but he'd better start showing signs of improvement 229 00:11:29,634 --> 00:11:33,000 And quickly. And he's got to stop disturbing the other students. 230 00:11:33,000 --> 00:11:35,334 Thank you, sir. Thank you. 231 00:11:35,334 --> 00:11:37,033 Thank you. 232 00:11:38,334 --> 00:11:40,900 - You're grounded. - I'll run away. 233 00:11:40,900 --> 00:11:42,534 Oh, and live with your mother? 234 00:11:42,534 --> 00:11:44,234 And her boy-toy Todd? That's a great idea. 235 00:11:44,234 --> 00:11:45,933 - I'll take away your computer. - No, you won't. 236 00:11:45,933 --> 00:11:48,200 Yes, I will. Jesus Christ, Kyle, 237 00:11:48,200 --> 00:11:50,334 What did I do to deserve this? 238 00:11:50,334 --> 00:11:52,267 I didn't ask to be born. 239 00:11:52,267 --> 00:11:55,033 Neither did l. 240 00:11:55,033 --> 00:11:56,734 Boo hoo. 241 00:11:58,334 --> 00:12:00,534 You are so funny! 242 00:12:00,534 --> 00:12:03,067 Wait, read from here. Starting there. 243 00:12:03,067 --> 00:12:05,334 - What are you reading? - "We don't experience it 244 00:12:05,334 --> 00:12:06,734 As a restriction!" 245 00:12:06,734 --> 00:12:10,234 - What's that? - Oh, god, you are so funny. 246 00:12:10,234 --> 00:12:12,234 It's-- Come here. Give it to me. 247 00:12:12,234 --> 00:12:14,467 - Oh, this is embarrassing. - Mike got published 248 00:12:14,467 --> 00:12:16,401 - In "The New Yorker." - "New Yorker"! 249 00:12:16,401 --> 00:12:18,000 - Hello! - "The New Yorker"? 250 00:12:18,000 --> 00:12:20,434 It's about the first robot that joins the N.B.A. 251 00:12:20,434 --> 00:12:23,467 - It's like a parody about racism. - MISS. REED: Racism. 252 00:12:23,467 --> 00:12:25,634 - It's hysterical. - No, it isn't. 253 00:12:25,634 --> 00:12:28,267 No, it is seriously so good. 254 00:12:28,267 --> 00:12:30,300 Called "I, forward." Get it? 255 00:12:30,300 --> 00:12:32,634 Yeah, like "I, robot." 256 00:12:32,634 --> 00:12:34,467 - Right, but "I, forward." - Yeah. 257 00:12:34,467 --> 00:12:36,667 It's-- It's really hard getting in "The New Yorker." 258 00:12:36,667 --> 00:12:38,067 - It is? - Yeah, really. 259 00:12:38,067 --> 00:12:39,601 It's the first thing I submitted. 260 00:12:39,601 --> 00:12:41,367 that's amaz-- I'm amazed. 261 00:12:41,367 --> 00:12:43,534 The first thing? No. 262 00:12:43,534 --> 00:12:45,900 That's great. Good for you. 263 00:12:45,900 --> 00:12:48,567 - What's that? - Mike got published in "The New Yorker." 264 00:12:48,567 --> 00:12:50,367 You don't say! May I see it? 265 00:12:50,367 --> 00:12:52,234 - Sure. - It's about racism. 266 00:12:52,234 --> 00:12:55,000 Hot dog! Now don't go getting too famous on us. 267 00:12:55,000 --> 00:12:56,768 What's that? 268 00:12:56,768 --> 00:12:58,567 Mike published an article in "The New Yorker." 269 00:12:58,567 --> 00:13:00,734 - Take a look at that. - Ho ho! 270 00:13:00,734 --> 00:13:03,334 Right on. You dog, you dog! 271 00:13:03,334 --> 00:13:05,567 Yeah! 272 00:13:05,567 --> 00:13:07,367 This should be read at assembly. 273 00:13:07,367 --> 00:13:08,868 Now that is a great idea. 274 00:13:08,868 --> 00:13:10,734 Mike, would you read it at the assembly? 275 00:13:10,734 --> 00:13:12,634 If you twist my arm, all right. 276 00:13:14,033 --> 00:13:15,334 May I take this with me? 277 00:13:15,334 --> 00:13:17,000 - Yeah, sure. - Can I read it after him? 278 00:13:17,000 --> 00:13:18,467 That's awesome. Congratulations. 279 00:13:18,467 --> 00:13:20,134 Hey, blow my whistle. Come on-- "The New Yorker"! 280 00:13:20,134 --> 00:13:22,367 For "The New Yorker"! Yeah! 281 00:13:24,933 --> 00:13:28,401 Wow, I cannot wait to get my own copy. 282 00:13:30,401 --> 00:13:32,667 "New Yorker." It's not a national, 283 00:13:32,667 --> 00:13:35,300 - But that's amazing. - No. 284 00:13:35,300 --> 00:13:37,401 Actually, it is a national magazine. 285 00:13:37,401 --> 00:13:38,900 - It's national. - Really? 286 00:13:38,900 --> 00:13:40,734 Whoa, I didn't know that. 287 00:13:40,734 --> 00:13:41,900 Mmm. 288 00:13:41,900 --> 00:13:43,134 How's Kyle? 289 00:13:43,134 --> 00:13:45,134 Great. 290 00:13:45,134 --> 00:13:47,534 Raising a son is so hard. 291 00:13:47,534 --> 00:13:50,567 Don't get me wrong, my hunter is the best thing that ever happened to me. 292 00:13:50,567 --> 00:13:52,734 But man, can he be a handful. 293 00:13:52,734 --> 00:13:54,967 - How old is he? - Two, going on 20. 294 00:13:54,967 --> 00:13:56,601 Oh, god. 295 00:13:56,601 --> 00:13:57,868 The kid's a player. 296 00:13:57,868 --> 00:13:59,501 Well, I wonder where he gets that from. 297 00:13:59,501 --> 00:14:01,434 I have no idea. 298 00:14:01,434 --> 00:14:03,701 How's he dealing with the separation? 299 00:14:03,701 --> 00:14:05,601 Real well. 300 00:14:05,601 --> 00:14:08,100 I didn't know you were separated. 301 00:14:08,100 --> 00:14:10,167 Yeah. It's been tough, 302 00:14:10,167 --> 00:14:13,834 But his mother and I were supposed to make a baby together. 303 00:14:13,834 --> 00:14:16,134 We just weren't supposed to live together. 304 00:14:16,134 --> 00:14:18,300 - That's so sad. - Yeah. 305 00:14:18,300 --> 00:14:20,534 Thanks. 306 00:14:20,534 --> 00:14:23,200 How often do you see him? 307 00:14:23,200 --> 00:14:25,067 Every other weekend. 308 00:14:25,067 --> 00:14:28,167 They're not kidding when they say that raising a child 309 00:14:28,167 --> 00:14:30,900 Is the toughest job you'll ever love. 310 00:14:30,900 --> 00:14:33,567 Mmm. Well, you sound like a great dad. 311 00:14:33,567 --> 00:14:35,967 Ah, well, 312 00:14:35,967 --> 00:14:38,000 I try my best. 313 00:14:51,567 --> 00:14:53,100 Hi, Andrew. 314 00:14:53,100 --> 00:14:54,801 Hey. 315 00:14:54,801 --> 00:14:57,033 I enjoy our little chats. 316 00:14:58,334 --> 00:15:00,567 oh, yeah. 317 00:15:00,567 --> 00:15:03,000 - Kyle? - Hi-- Hi, dad. 318 00:15:03,000 --> 00:15:05,567 - What are you doing? - What? Nothing. 319 00:15:05,567 --> 00:15:07,267 What's Andrew doing here? 320 00:15:07,267 --> 00:15:09,367 What, Andr-- Don't bother Andrew, all right? 321 00:15:09,367 --> 00:15:12,167 - He has asthma. - Then he shouldn't be having milk products. 322 00:15:12,167 --> 00:15:15,334 - What? - Listen, you're grounded. Send him home. 323 00:15:15,334 --> 00:15:18,234 I can't send him home, dad! 324 00:15:18,234 --> 00:15:19,967 God, man, you never listen to me. 325 00:15:19,967 --> 00:15:21,734 I told you, he doesn't have a father 326 00:15:21,734 --> 00:15:23,467 And he has a mother who's an alcoholic. 327 00:15:23,467 --> 00:15:25,300 Kyle, send him home. You don't get to have friends over. 328 00:15:25,300 --> 00:15:27,334 Fine, you know what? You can send him home. 329 00:15:27,334 --> 00:15:29,401 I'm not gonna do that to this guy. 330 00:15:29,401 --> 00:15:31,933 Okay? You don't care about anyone but yourself. 331 00:15:31,933 --> 00:15:33,601 - Kyle? - You're so-- What? 332 00:15:33,601 --> 00:15:36,567 - What do you want? - Do you want to do some homework? 333 00:15:36,567 --> 00:15:38,634 I would love to, but I can't. 334 00:15:38,634 --> 00:15:40,267 You have to go home. 335 00:15:40,267 --> 00:15:41,801 Why? 336 00:15:41,801 --> 00:15:44,667 Oh, well, that's a question for my father. 337 00:15:44,667 --> 00:15:46,734 Fine, Andrew can stay. You can do homework. 338 00:15:46,734 --> 00:15:48,100 Oh, you can stay now! You can-- 339 00:15:48,100 --> 00:15:49,567 Go on, get in. Shut up. 340 00:15:49,567 --> 00:15:51,467 Oh, you're gonna tell me to shut up now. 341 00:15:51,467 --> 00:15:53,167 - Yeah, I am. - Prick. 342 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Mr. Clayton, do you have anything to eat? 343 00:15:57,000 --> 00:15:58,601 Sure, Andrew. 344 00:15:59,768 --> 00:16:01,933 Uh, I'm a vegetarian. 345 00:16:06,601 --> 00:16:08,601 Here you go, Andrew. It's just cheese. 346 00:16:08,601 --> 00:16:10,100 I hope you're okay with that. 347 00:16:10,100 --> 00:16:11,900 - Be careful. It's hot. - Thanks, Mr. Clayton. 348 00:16:11,900 --> 00:16:13,434 Kyle, let's see how much you've got here. 349 00:16:13,434 --> 00:16:17,067 On, online. Well, "farmers relied on good soil, 350 00:16:17,067 --> 00:16:19,434 worker animals, sunshine and... 351 00:16:19,434 --> 00:16:20,868 perspiration." 352 00:16:20,868 --> 00:16:22,434 You mean like sweat? 353 00:16:22,434 --> 00:16:25,134 No, perspiration-- When it rains! 354 00:16:25,134 --> 00:16:27,267 Uh, that's-- That's precipitation. 355 00:16:27,267 --> 00:16:29,334 No, I meant "sweat." 356 00:16:29,334 --> 00:16:30,634 Oh. 357 00:16:30,634 --> 00:16:33,067 It's hot. You want something to drink, Andrew? 358 00:16:33,067 --> 00:16:34,200 No. 359 00:16:34,200 --> 00:16:35,467 You okay? 360 00:16:35,467 --> 00:16:37,100 I'm trying to write. 361 00:16:37,100 --> 00:16:38,667 - Sorry. - Please. 362 00:16:38,667 --> 00:16:40,667 Hello? 363 00:16:40,667 --> 00:16:42,067 - Hey. - Hi. 364 00:16:42,067 --> 00:16:44,367 As soon as I finish helping Kyle with his homework, 365 00:16:44,367 --> 00:16:47,667 I'm coming over to your house and putting my penis in your vagina. 366 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 That's a single entendre. 367 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Oh, I should have called you earlier. 368 00:16:53,000 --> 00:16:55,401 I didn't get to the store so I didn't make chilli. 369 00:16:55,401 --> 00:16:58,067 Oh. Well, I'll take you out to dinner. 370 00:16:58,067 --> 00:16:59,768 Oh, I don't know if that's a good idea. 371 00:16:59,768 --> 00:17:01,768 I mean, we really shouldn't go out where students might see us. 372 00:17:01,768 --> 00:17:04,701 Well, you know what? I'll pick up some takeout and bring it over. 373 00:17:04,701 --> 00:17:08,900 Oh, would you just hate me if we did this tomorrow night instead? 374 00:17:08,900 --> 00:17:11,801 I'm just not feeling that great, and it's already kind of late. 375 00:17:11,801 --> 00:17:15,567 No. No, tomorrow night'll be great. 376 00:17:15,567 --> 00:17:16,768 Okay. 377 00:17:16,768 --> 00:17:18,900 Are you sure you're not mad at me? 378 00:17:18,900 --> 00:17:20,834 No, not at all. 379 00:17:20,834 --> 00:17:22,067 Okay. 380 00:17:22,067 --> 00:17:23,701 Then good night, sugar. 381 00:17:23,701 --> 00:17:24,834 Good night, popsicle. 382 00:17:34,200 --> 00:17:36,501 Let's see how you're doing on that report, huh? 383 00:17:37,768 --> 00:17:40,067 - It's good. - Yeah. 384 00:17:40,067 --> 00:17:41,734 See, Kyle? 385 00:17:41,734 --> 00:17:43,467 What are you doing? 386 00:17:43,467 --> 00:17:45,501 - Cool down. - Oh. 387 00:17:45,501 --> 00:17:47,634 What time do you have to be home, Andrew? 388 00:17:47,634 --> 00:17:48,834 It doesn't matter. 389 00:17:48,834 --> 00:17:50,567 Well, you know, it's just 9:30. 390 00:17:50,567 --> 00:17:52,734 We can go to a video store, get a movie. 391 00:17:52,734 --> 00:17:55,801 Are you stupid? I hate watching movies. 392 00:17:55,801 --> 00:17:57,834 You used to like watching movies when you were a kid. 393 00:17:57,834 --> 00:17:59,834 Yeah, only 'cause you wanted me to. 394 00:17:59,834 --> 00:18:02,267 Movies are for losers and art fags. 395 00:18:02,267 --> 00:18:05,067 Oh. What would you like to do? 396 00:18:05,067 --> 00:18:07,434 Um... 397 00:18:07,434 --> 00:18:10,234 can Andrew and I play "Doom" on my computer? 398 00:18:11,300 --> 00:18:13,267 Yeah. 399 00:18:13,267 --> 00:18:15,200 Just "Doom," nothing else. 400 00:18:20,801 --> 00:18:22,167 I like your dad. 401 00:18:22,167 --> 00:18:23,534 My dad? 402 00:18:23,534 --> 00:18:25,367 He's a fucking idiot. 403 00:18:26,768 --> 00:18:28,801 "Insanity laughs 404 00:18:28,801 --> 00:18:32,367 under pressure we're cracking 405 00:18:32,367 --> 00:18:36,200 can't we give ourselves one more chance? 406 00:18:36,200 --> 00:18:39,067 why can't we give love 407 00:18:39,067 --> 00:18:41,000 one more chance? 408 00:18:42,300 --> 00:18:45,100 why can't we give love 409 00:18:45,100 --> 00:18:47,601 give love 410 00:18:49,300 --> 00:18:51,167 give love..." 411 00:18:51,167 --> 00:18:52,801 Stop. 412 00:18:52,801 --> 00:18:54,801 Jason, you didn't write that. 413 00:18:54,801 --> 00:18:57,933 "Under Pressure." 414 00:18:57,933 --> 00:18:59,801 What were you thinking? 415 00:18:59,801 --> 00:19:02,033 I didn't think you knew that one. 416 00:19:02,033 --> 00:19:03,933 Jason, I'm white. 417 00:19:03,933 --> 00:19:05,601 - Oh, boy. - Sit down. 418 00:19:05,601 --> 00:19:06,967 Thank you. 419 00:19:08,534 --> 00:19:11,868 Guys, why are you here if you're not gonna even try? 420 00:19:11,868 --> 00:19:15,033 Poetry is about saying something from your heart, 421 00:19:15,033 --> 00:19:17,734 Something personal. Okay? 422 00:19:17,734 --> 00:19:19,000 Yes, Ginger? 423 00:19:19,000 --> 00:19:21,734 I have something that's kind of personal. 424 00:19:21,734 --> 00:19:23,467 Great. Go ahead. 425 00:19:31,933 --> 00:19:34,601 "It was raining yesterday afternoon 426 00:19:34,601 --> 00:19:38,367 water dripping off the lilac bushes my mother loves 427 00:19:38,367 --> 00:19:42,234 and as I sat and watched the blood pour out from between my legs 428 00:19:42,234 --> 00:19:44,667 and felt the pain of motherhood myself 429 00:19:44,667 --> 00:19:47,601 I wondered if it would have been a boy or a girl" 430 00:19:53,367 --> 00:19:54,768 Thank you. 431 00:19:55,933 --> 00:19:58,768 That was very personal. 432 00:20:00,434 --> 00:20:02,834 Thanks. 433 00:20:02,834 --> 00:20:05,567 If you ever need to talk to someone, I'm here. 434 00:20:05,567 --> 00:20:08,167 Why? 435 00:20:10,701 --> 00:20:12,900 ¶ yes, it's a good day ¶ 436 00:20:12,900 --> 00:20:14,501 ¶ for singing a song 437 00:20:14,501 --> 00:20:16,267 ¶ and it's a good day ¶ 438 00:20:16,267 --> 00:20:17,567 ¶ for moving along 439 00:20:17,567 --> 00:20:19,134 ¶ yes, it's a good day ¶ 440 00:20:19,134 --> 00:20:21,167 ¶ how could anything be wrong? ¶ 441 00:20:21,167 --> 00:20:23,801 ¶ a good day from morning till night ¶ 442 00:20:23,801 --> 00:20:26,267 ¶ and it's a good day ¶ 443 00:20:26,267 --> 00:20:27,801 ¶ for shining your shoes 444 00:20:27,801 --> 00:20:29,534 ¶ and it's a good day... ¶ 445 00:20:29,534 --> 00:20:31,367 Hello, lamb chop. 446 00:20:31,367 --> 00:20:33,501 Hello, honeydew melon. 447 00:20:33,501 --> 00:20:35,200 What's wrong? 448 00:20:35,200 --> 00:20:36,634 Nothing. 449 00:20:36,634 --> 00:20:38,234 Something's bothering you. 450 00:20:38,234 --> 00:20:40,667 Do you like Mike? 451 00:20:40,667 --> 00:20:42,768 What are you talking about? 452 00:20:42,768 --> 00:20:44,667 Don't get mad. I mean, I know we've never talked 453 00:20:44,667 --> 00:20:46,933 About not seeing anyone else. 454 00:20:46,933 --> 00:20:49,601 I'm sorry I said that. 455 00:20:49,601 --> 00:20:50,900 I-- 456 00:20:53,167 --> 00:20:54,868 Are we still on for dinner? 457 00:20:54,868 --> 00:20:58,734 ¶ I've got a gal that's always late ¶ 458 00:20:58,734 --> 00:21:01,501 ¶ every time we have a date ¶ 459 00:21:01,501 --> 00:21:04,033 ¶ but I love her 460 00:21:04,033 --> 00:21:07,067 ¶ yes, I love her 461 00:21:09,067 --> 00:21:13,000 ¶ I'm gonna walk right up to her gate ¶ 462 00:21:13,000 --> 00:21:15,501 ¶ and see if I can get it straight ¶ 463 00:21:15,501 --> 00:21:18,900 ¶ 'cause I want her ¶ 464 00:21:18,900 --> 00:21:22,134 ¶ I'm gonna ask her ¶ 465 00:21:22,134 --> 00:21:26,467 ¶ I'm gonna say, "is you is or is you ain't ¶ 466 00:21:26,467 --> 00:21:28,367 ¶ my baby? 467 00:21:30,200 --> 00:21:34,601 ¶ the way you're acting lately makes me doubt..." ¶ 468 00:21:36,801 --> 00:21:39,467 - Hello? - MISS. REED: Hello, jerk. 469 00:21:39,467 --> 00:21:41,467 I am so sorry. 470 00:21:41,467 --> 00:21:43,267 Yeah, you're a real shitbird. 471 00:21:43,267 --> 00:21:44,768 Don't let it happen again. 472 00:21:44,768 --> 00:21:46,801 I am such a jerk. 473 00:21:46,801 --> 00:21:48,933 And it will never happen again. 474 00:21:51,100 --> 00:21:53,834 ¶ Mmm, a woman is a creature... ¶ 475 00:21:53,834 --> 00:21:56,267 - Hello? - In here! 476 00:21:56,267 --> 00:21:58,601 ¶ that has always been strange ¶ 477 00:21:58,601 --> 00:22:01,033 ¶ just when you're sure of one ¶ 478 00:22:01,033 --> 00:22:05,167 ¶ you find she's gone and made a change... ¶ 479 00:22:05,167 --> 00:22:07,100 Oh, great. Thanks. 480 00:22:07,100 --> 00:22:08,734 ¶ is you is or is you ain't... ¶ 481 00:22:08,734 --> 00:22:10,134 That's great. 482 00:22:10,134 --> 00:22:11,768 It's an interesting piece. 483 00:22:11,768 --> 00:22:14,234 - Yeah? You're an interesting piece. - Oh! 484 00:22:20,334 --> 00:22:22,601 This is just like high school, right? 485 00:22:22,601 --> 00:22:25,367 Ah. Except I didn't have any girlfriends in high school. 486 00:22:25,367 --> 00:22:27,367 Oh, well, those girls were idiots. 487 00:22:27,367 --> 00:22:29,134 I would have been your girlfriend. 488 00:22:29,134 --> 00:22:30,601 Oh. 489 00:22:30,601 --> 00:22:32,501 If we had a time machine, 490 00:22:32,501 --> 00:22:34,200 Let's see-- 491 00:22:34,200 --> 00:22:35,534 Mmm... 492 00:22:35,534 --> 00:22:38,200 I'd be in high school and you'd be a fetus. 493 00:22:38,200 --> 00:22:40,134 - I think that's-- - No, that's not cool. 494 00:22:40,134 --> 00:22:41,467 No, not cool. 495 00:22:43,534 --> 00:22:44,601 Ala la la la. 496 00:22:44,601 --> 00:22:45,900 Weekend Summary: 497 00:22:45,900 --> 00:22:48,067 We did nothing, followed by nothing, 498 00:22:48,067 --> 00:22:50,000 With a grand finale of nothing. 499 00:22:50,000 --> 00:22:52,634 About time, Felter. 500 00:22:52,634 --> 00:22:55,000 I think they're doing it. 501 00:22:55,000 --> 00:22:56,534 What? 502 00:22:56,534 --> 00:22:59,033 You-- You think that they're fucking? 503 00:22:59,033 --> 00:23:00,667 Andrew, Andrew, look, 504 00:23:00,667 --> 00:23:03,200 You have to know that fucking pussy is virgin shit, all right? 505 00:23:03,200 --> 00:23:05,634 When I'm with a bitch, I just go straight for the brown-eye. 506 00:23:05,634 --> 00:23:06,634 What? 507 00:23:06,634 --> 00:23:08,801 I stick my cock in her asshole. 508 00:23:08,801 --> 00:23:11,933 I got that part, but you've never been with a woman. 509 00:23:11,933 --> 00:23:13,234 Fuck you. 510 00:23:13,234 --> 00:23:14,734 Kyle, I'm always with you. I know. 511 00:23:14,734 --> 00:23:16,334 No, you're not always with me. 512 00:23:16,334 --> 00:23:17,601 - Yes, I am. - No, you're not. 513 00:23:18,967 --> 00:23:20,768 Loser. 514 00:23:20,768 --> 00:23:22,801 Oh, you're fucking fucked! 515 00:23:22,801 --> 00:23:26,033 - You're fucking-- - Let it go, Kyle. They're not worth it. 516 00:23:26,033 --> 00:23:28,701 "Aha," yeah. That's right, laugh it up, you fucking whores. 517 00:23:33,067 --> 00:23:36,701 don't be shy. 518 00:23:36,701 --> 00:23:39,033 There you go. 519 00:23:39,033 --> 00:23:41,501 Ahh, yeah. 520 00:23:41,501 --> 00:23:43,534 Oh. 521 00:23:43,534 --> 00:23:45,134 hey, buddy, what you doin'? 522 00:23:45,134 --> 00:23:47,734 I'm doing my homework. What does it look like I'm doing? 523 00:23:47,734 --> 00:23:48,667 Oh. 524 00:23:50,601 --> 00:23:52,267 What? 525 00:23:52,267 --> 00:23:54,801 Nothing. Need a hand? 526 00:23:54,801 --> 00:23:57,501 You know, your report, or... 527 00:23:57,501 --> 00:24:00,868 no. No, it's-- No. 528 00:24:00,868 --> 00:24:02,267 Okay. 529 00:24:02,267 --> 00:24:05,100 Hey, listen, I'm going on a date tonight. 530 00:24:05,100 --> 00:24:08,100 And if you're hungry, I could fix you some food before I go. 531 00:24:08,100 --> 00:24:10,100 You're going on a date with who? 532 00:24:10,100 --> 00:24:11,834 Well, no one's supposed to know 533 00:24:11,834 --> 00:24:13,967 Because it could cause problems at school. 534 00:24:13,967 --> 00:24:15,467 Claire. 535 00:24:15,467 --> 00:24:17,634 Claire? 536 00:24:17,634 --> 00:24:19,334 Do I know this Claire? 537 00:24:19,334 --> 00:24:21,401 Miss. Reed. Hmm? 538 00:24:21,401 --> 00:24:24,768 Really? You're going out with the T.I.L.F, that's great. 539 00:24:24,768 --> 00:24:26,200 - The what? - T.I.L.F.-- 540 00:24:26,200 --> 00:24:28,601 - "Teacher I'd like to fuck." - Nice mouth. 541 00:24:28,601 --> 00:24:30,933 Hey, it's just what the other kids at school call her. 542 00:24:30,933 --> 00:24:32,701 What do you think about Miss. Reed? 543 00:24:32,701 --> 00:24:35,900 Well, she's got a hot body, helmet's okay. 544 00:24:35,900 --> 00:24:38,267 - Do her from behind. - Hey, come on now! 545 00:24:38,267 --> 00:24:40,501 Kyle, when did you become such a pervert? 546 00:24:40,501 --> 00:24:42,000 You sound like your uncle Pete. 547 00:24:42,000 --> 00:24:43,567 There's more to a woman than that. 548 00:24:43,567 --> 00:24:45,134 What do you think about her personality? 549 00:24:45,134 --> 00:24:48,367 Oh, um, nah. 550 00:24:48,367 --> 00:24:50,701 She's pretty stuck up and she's a phony. 551 00:24:50,701 --> 00:24:53,401 Why do I even tell you these things? 552 00:25:02,667 --> 00:25:04,300 - Hello? - Hey. 553 00:25:04,300 --> 00:25:07,367 - Hi. - We still on for some vittles? 554 00:25:07,367 --> 00:25:09,601 Oh, I'm so sorry I didn't call you sooner. 555 00:25:09,601 --> 00:25:11,701 My mother is having a nervous breakdown. 556 00:25:11,701 --> 00:25:15,167 Her dog got burnt by a hair crimper. 557 00:25:15,167 --> 00:25:18,334 They were playing fetch or something-- She's fucking bananas. 558 00:25:18,334 --> 00:25:19,501 Ahh. 559 00:25:19,501 --> 00:25:21,667 I'm so sorry about tonight. 560 00:25:21,667 --> 00:25:23,300 You're not mad, are you? 561 00:25:23,300 --> 00:25:24,601 Mmm, not at all. 562 00:25:24,601 --> 00:25:27,401 Okay, good night, cupcakes. 563 00:25:27,401 --> 00:25:29,367 Good night, watermelon sherbet. 564 00:25:37,267 --> 00:25:41,200 ¶ when I get high 565 00:25:41,200 --> 00:25:45,634 ¶ this world's so nice ¶ 566 00:25:45,634 --> 00:25:49,434 ¶ when I get high 567 00:25:49,434 --> 00:25:53,200 ¶ it's paradise... ¶ 568 00:25:55,701 --> 00:25:58,367 Your pot smells like shit. 569 00:25:58,367 --> 00:26:01,267 - Oh. Oh, sorry. - That's okay. 570 00:26:01,267 --> 00:26:03,768 - Would you like some? - Are you kidding? 571 00:26:03,768 --> 00:26:06,534 I can barely breathe. 572 00:26:06,534 --> 00:26:08,567 Oh, I'm really sorry. Oh. 573 00:26:11,100 --> 00:26:13,267 However, 574 00:26:13,267 --> 00:26:15,834 If you were to offer me some pot brownies, 575 00:26:15,834 --> 00:26:17,334 I wouldn't say no. 576 00:26:17,334 --> 00:26:19,900 - Really? - Yeah. 577 00:26:19,900 --> 00:26:23,401 Tonight when you're getting changed, 578 00:26:23,401 --> 00:26:26,067 Would you mind pulling your bedroom drapes? 579 00:26:26,067 --> 00:26:27,667 Why? 580 00:26:27,667 --> 00:26:29,801 I think my son watches you. 581 00:26:29,801 --> 00:26:31,334 Get out of here. 582 00:26:31,334 --> 00:26:34,267 No no. I think he watches you change. 583 00:26:34,267 --> 00:26:36,267 Your son? 584 00:26:36,267 --> 00:26:37,501 Mm-Hmm. 585 00:26:37,501 --> 00:26:39,134 I thought he was a zombie. 586 00:26:39,134 --> 00:26:40,933 I wish. I like zombies. 587 00:26:40,933 --> 00:26:43,300 Oh, yeah, you do? Me too. I do. 588 00:26:43,300 --> 00:26:44,834 - Really? - Yeah. 589 00:26:44,834 --> 00:26:47,100 Oh, I like the early zombie movies like "Night Of The Living Dead." 590 00:26:47,100 --> 00:26:48,634 Me too. 591 00:26:48,634 --> 00:26:50,634 Oh, yeah, don't watch that one alone. 592 00:26:50,634 --> 00:26:52,334 - I don't like the new ones. - No. 593 00:26:52,334 --> 00:26:54,834 - Zombies are too fast, you know? - Yeah, too fast. Yeah. 594 00:26:54,834 --> 00:26:57,933 I believe like Simon Pegg said, "The death is an impediment, 595 00:26:57,933 --> 00:26:59,401 not an energy drink." 596 00:27:24,967 --> 00:27:26,067 What you doing? 597 00:27:26,067 --> 00:27:28,933 Jesus, dad. You almost made me crap. 598 00:27:28,933 --> 00:27:32,467 Did you get your homework done? 599 00:27:32,467 --> 00:27:34,467 Yeah, a long time ago. 600 00:27:34,467 --> 00:27:35,634 Yeah. 601 00:27:35,634 --> 00:27:38,067 - Yeah. - What-- 602 00:27:38,067 --> 00:27:40,100 Are you stoned? 603 00:27:40,100 --> 00:27:41,467 No. 604 00:27:41,467 --> 00:27:44,000 Seriously, you smell like pot. Are you smoking pot? 605 00:27:44,000 --> 00:27:45,834 - No. - You can tell me. 606 00:27:45,834 --> 00:27:48,267 - No. - You're not using grass? 607 00:27:48,267 --> 00:27:50,768 No, you don't use grass. No. 608 00:27:50,768 --> 00:27:52,768 Then what's-- What's that smell? 609 00:27:52,768 --> 00:27:54,334 What smell? 610 00:27:54,334 --> 00:27:57,267 It's probably a skunk outside or something, you know. 611 00:27:57,267 --> 00:27:58,868 Oh yeah, sure, a skunk. 612 00:27:58,868 --> 00:28:00,401 Hey, you know what? 613 00:28:00,401 --> 00:28:02,634 Why don't we do something together tomorrow? 614 00:28:02,634 --> 00:28:04,434 Why? 'Cause you feel bad? 615 00:28:04,434 --> 00:28:06,234 Yeah. No. 616 00:28:06,234 --> 00:28:09,868 I mean, it'd be just fun to do something together, you know? 617 00:28:09,868 --> 00:28:11,100 - Okay. - Mmm. 618 00:28:11,100 --> 00:28:13,401 Yeah. Yeah, like build a rocket. 619 00:28:13,401 --> 00:28:15,100 Sure, if you want to. 620 00:28:15,100 --> 00:28:17,134 That's retarded. 621 00:28:17,134 --> 00:28:18,868 Yeah. 622 00:28:18,868 --> 00:28:20,467 Yeah. 623 00:28:20,467 --> 00:28:23,300 - What do you want to do? - Nothing. 624 00:28:23,300 --> 00:28:25,967 Oh, come on now, Kyle, you must be passionate about something. 625 00:28:25,967 --> 00:28:27,534 - You want to know what I like? - Yeah. 626 00:28:27,534 --> 00:28:29,234 - I like looking at vaginas... - Ahh. 627 00:28:29,234 --> 00:28:30,467 ...all day long. 628 00:28:33,033 --> 00:28:35,601 - There you go. - Yeah. 629 00:28:35,601 --> 00:28:39,300 But maybe do something non-vagina related. 630 00:28:39,300 --> 00:28:42,100 You know, outside the vagina. 631 00:28:42,100 --> 00:28:45,501 Okay, uh, we could go to the mall. 632 00:28:45,501 --> 00:28:47,834 Okay. And then we'll catch a movie. 633 00:28:47,834 --> 00:28:50,167 Yeah, sure, at the mall, you know? 634 00:28:50,167 --> 00:28:53,167 And then we'll maybe look for a new computer. 635 00:28:53,167 --> 00:28:54,768 No no, we'll just hang. 636 00:28:54,768 --> 00:28:57,300 Dad, did I tell you that we had to buy a new computer? 637 00:28:57,300 --> 00:28:59,701 No, I said-- If you were listening to me-- 638 00:28:59,701 --> 00:29:01,834 That we could look for a new computer, okay? 639 00:29:01,834 --> 00:29:04,100 And then we'll go to your movie. 640 00:29:04,100 --> 00:29:07,234 Okay. But we're not buying a new computer. 641 00:29:07,234 --> 00:29:09,434 Yeah, all right. Sounds fun. 642 00:29:09,434 --> 00:29:11,234 This isn't the biggest screen. 643 00:29:11,234 --> 00:29:13,100 Jesus Christ, how about a "Thank You"? 644 00:29:13,100 --> 00:29:15,667 Are you on your period or something? 645 00:29:15,667 --> 00:29:17,100 Can I not say anything? 646 00:29:19,000 --> 00:29:22,868 Hey, isn't that-- Isn't that Mike with Miss. Reed? 647 00:29:22,868 --> 00:29:24,300 Yeah, it is. 648 00:29:24,300 --> 00:29:25,868 Dude, I wouldn't let my bitch treat me that way. 649 00:29:25,868 --> 00:29:28,534 - You don't have a "Bitch." - How do you know? 650 00:29:28,534 --> 00:29:30,401 - Hi, Kyle. - Hey. 651 00:29:30,401 --> 00:29:32,300 - Mr. Clayton. - Hello, Andrew. 652 00:29:32,300 --> 00:29:34,167 Oh, wow, so he got it for you. 653 00:29:34,167 --> 00:29:37,801 - Sweet. - Not that sweet. It's not the biggest one. 654 00:29:37,801 --> 00:29:41,167 What-- Dad, we're gonna go home and hook this up. 655 00:29:41,167 --> 00:29:42,534 What about going to the movies? 656 00:29:42,534 --> 00:29:44,868 Dad, we'll go to dinner later! 657 00:29:44,868 --> 00:29:46,701 Okay, fine. 658 00:29:47,900 --> 00:29:50,100 Uh, what are you gonna do, Mr. Clayton? 659 00:29:50,100 --> 00:29:52,634 Oh, probably go to the movies by myself, Andrew. 660 00:29:52,634 --> 00:29:54,501 Andrew! 661 00:29:54,501 --> 00:29:56,667 What are you doing? 662 00:29:58,067 --> 00:30:00,501 You're carrying that the rest of the way. 663 00:30:00,501 --> 00:30:02,300 What, are you gonna cry? 664 00:30:02,300 --> 00:30:03,801 Fucking pussy. 665 00:30:03,801 --> 00:30:05,367 God damn it. 666 00:30:20,134 --> 00:30:22,567 - Hello? - Hey, it's me. 667 00:30:22,567 --> 00:30:25,167 What did you do today? 668 00:30:25,167 --> 00:30:28,634 I was with Mike. He was having a breakdown about his divorce. 669 00:30:28,634 --> 00:30:31,067 He was depressed 'cause he had to go to this wedding, 670 00:30:31,067 --> 00:30:34,634 So I went with him to the mall and helped him pick up a suit to wear. 671 00:30:34,634 --> 00:30:36,667 I know, I saw you two there. 672 00:30:36,667 --> 00:30:39,134 You did? Why didn't you say hi? 673 00:30:39,134 --> 00:30:42,567 I don't know. It seemed weird. 674 00:30:42,567 --> 00:30:44,734 Does it bother you that I have male friends? 675 00:30:44,734 --> 00:30:47,634 No, it bothers me you keep our relationship secret 676 00:30:47,634 --> 00:30:49,501 And you're out in public with him. 677 00:30:49,501 --> 00:30:52,667 Okay. What are you doing tonight, hmm? 678 00:30:52,667 --> 00:30:55,401 Let's go out. We'll go out someplace fancy, 679 00:30:55,401 --> 00:30:57,334 Someplace the world can see us. 680 00:30:57,334 --> 00:31:00,367 How about outback steakhouse? 681 00:31:00,367 --> 00:31:02,667 Oh. 682 00:31:02,667 --> 00:31:04,634 Anyone who's anybody will be there. 683 00:31:04,634 --> 00:31:06,567 You know, we can have Aussietizers... 684 00:31:06,567 --> 00:31:09,933 you know, wait, I can't. I promised Kyle I'd take him out. 685 00:31:09,933 --> 00:31:11,501 Let me take both of you out. 686 00:31:11,501 --> 00:31:13,501 - It'll be my treat. - Really? 687 00:31:13,501 --> 00:31:17,067 Oh. That's so nice. 688 00:31:20,567 --> 00:31:23,367 - Hey, Kyle. - I'm in here. 689 00:31:25,401 --> 00:31:27,200 Why do you always tip over this photo? 690 00:31:27,200 --> 00:31:29,868 'Cause I hate it. I look inbred. 691 00:31:29,868 --> 00:31:31,167 I think you look handsome. 692 00:31:31,167 --> 00:31:33,234 We're going out to dinner tonight with Claire. 693 00:31:33,234 --> 00:31:35,100 What? No. 694 00:31:35,100 --> 00:31:36,567 - No, we're not. - Oh, come on. 695 00:31:36,567 --> 00:31:38,501 I thought she was seeing Mr. Lane. 696 00:31:38,501 --> 00:31:41,200 No no, they're just friends and she's trying to help him out through a tough time. 697 00:31:41,200 --> 00:31:42,801 Why am I explaining this to you, Kyle? 698 00:31:42,801 --> 00:31:44,367 Dad, okay, look, 699 00:31:44,367 --> 00:31:46,900 It's bad enough being seeing with a teacher as a dad, 700 00:31:46,900 --> 00:31:49,134 But being seen with two teachers is aids. 701 00:31:49,134 --> 00:31:50,701 Okay, get dressed. Put on something nice. 702 00:31:50,701 --> 00:31:53,234 If you don't act right at dinner, I'll stab you in the face. 703 00:31:56,834 --> 00:31:58,967 So what do you like to do, Kyle? 704 00:31:58,967 --> 00:32:01,401 Nothing. 705 00:32:01,401 --> 00:32:04,501 Nothing? You must like to do something. 706 00:32:04,501 --> 00:32:06,534 No. 707 00:32:07,900 --> 00:32:09,834 Kyle just got a new monitor for his computer. 708 00:32:09,834 --> 00:32:12,467 So what do you like to do on the computer? 709 00:32:12,467 --> 00:32:15,167 Oh, well, you know, it's funny you ask. 710 00:32:15,167 --> 00:32:16,967 - I like-- - Games, mostly. 711 00:32:18,300 --> 00:32:21,701 - Kyle, who are you texting? - Andrew. 712 00:32:21,701 --> 00:32:23,900 Why don't you give it a break while we're eating, son? 713 00:32:23,900 --> 00:32:25,267 No, I can't do that. It's important. 714 00:32:25,267 --> 00:32:27,067 Put it away. 715 00:32:34,401 --> 00:32:36,401 So, Kyle, 716 00:32:36,401 --> 00:32:38,634 Do you have a girlfriend? 717 00:32:38,634 --> 00:32:42,234 I'm not gonna talk to you about my personal affairs. 718 00:32:44,267 --> 00:32:45,834 - Okay. - Ooh. 719 00:32:45,834 --> 00:32:47,100 Watch out. 720 00:32:47,100 --> 00:32:49,067 Are you guys doing it? 721 00:32:52,967 --> 00:32:55,300 Yeah, all the time. Non-Stop. 722 00:32:55,300 --> 00:32:57,334 I'm hurting right now. 723 00:33:00,067 --> 00:33:02,234 Let's not make me throw up. 724 00:33:05,100 --> 00:33:07,567 So do you play sports? 725 00:33:07,567 --> 00:33:10,467 No no. I'm a big spaz like my dad. 726 00:33:10,467 --> 00:33:13,601 Well, I was on the dive team in college. 727 00:33:13,601 --> 00:33:16,000 Diving is not really a sport, it's falling. 728 00:33:19,467 --> 00:33:20,634 I'm sorry. 729 00:33:20,634 --> 00:33:24,033 No offense. It's just funny. 730 00:33:24,033 --> 00:33:26,467 Hey, why don't we rent a movie after dinner? 731 00:33:26,467 --> 00:33:29,267 Sure, as long as it's not horror. 732 00:33:29,267 --> 00:33:31,434 - Really? - I do not like horror. 733 00:33:31,434 --> 00:33:33,701 Zombies? Are you okay with zombies? 734 00:33:33,701 --> 00:33:35,567 - No. - Oh. 735 00:33:35,567 --> 00:33:38,834 Do you like musicals? I love musicals. 736 00:33:40,267 --> 00:33:42,267 Bob Fosse was a great director. 737 00:33:42,267 --> 00:33:45,534 He did "sweet charity" and "all that jazz." 738 00:33:45,534 --> 00:33:48,667 - "Cabaret." - One of the great nazi musicals of all time. 739 00:33:48,667 --> 00:33:50,534 Besides "the sound of music," you know? 740 00:33:50,534 --> 00:33:53,167 Then he did "star 80." That was not a musical, but... 741 00:33:53,167 --> 00:33:55,933 - I only like the musicals. - Oh, well. 742 00:33:55,933 --> 00:33:57,868 - Me too. - "Willy Wonka." 743 00:33:57,868 --> 00:33:59,534 Which one? 744 00:33:59,534 --> 00:34:02,200 Well, Gene Wilder. 745 00:34:02,200 --> 00:34:03,801 - I like Johnny Depp. - Oh. 746 00:34:03,801 --> 00:34:05,401 - Yeah. - Mm-Hm. 747 00:34:05,401 --> 00:34:07,367 But, you know what? I like Gene Wilder... 748 00:34:07,367 --> 00:34:12,100 - ...In "Young... - Frankenstein." 749 00:34:12,100 --> 00:34:14,933 "What hump?" 750 00:34:14,933 --> 00:34:17,033 Did you see it? 751 00:34:17,033 --> 00:34:19,167 - No. - Oh, you should. 752 00:34:19,167 --> 00:34:21,601 - It's amazing. - Really wonderful. 753 00:34:21,601 --> 00:34:23,167 Yeah. Everybody's seen it. 754 00:34:23,167 --> 00:34:25,601 - I'm sure. - Yeah. 755 00:34:25,601 --> 00:34:28,367 - Night, Miss. Reed. - Good night, Kyle. 756 00:34:28,367 --> 00:34:30,933 Do you think you're gonna hit that shit tonight? 757 00:34:30,933 --> 00:34:34,100 - Shut up! - Come on, dude. That shit's tight, dude. 758 00:34:34,100 --> 00:34:35,634 Seriously, if you don't nail her-- 759 00:34:35,634 --> 00:34:37,467 Hey hey, if you don't nail her, dude, you're-- 760 00:34:37,467 --> 00:34:39,200 - You're an asshole. - Will you stop it? 761 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 Don't act like you don't think about pussy all the time too. 762 00:34:41,200 --> 00:34:42,734 - I know you do. - Kyle. 763 00:34:42,734 --> 00:34:44,834 You're dropping me off first, I get it. 764 00:34:44,834 --> 00:34:47,234 - You want me to go. - I just wanna say good night to her alone. 765 00:34:47,234 --> 00:34:49,033 - Okay? - With your cock. 766 00:34:49,033 --> 00:34:50,768 Kyle, you ruin everything. 767 00:34:50,768 --> 00:34:52,701 Would you just shut the fuck up? 768 00:34:52,701 --> 00:34:56,000 Jesus, man. You fucking need to get laid. Go over there. 769 00:34:56,000 --> 00:34:57,801 I'll be right back. 770 00:34:57,801 --> 00:35:00,000 All right. Don't do anything I wouldn't do, okay? 771 00:35:00,000 --> 00:35:03,734 Short of killing her, that leaves me a lot of room. 772 00:35:03,734 --> 00:35:05,933 Hey, baby. 773 00:35:05,933 --> 00:35:07,701 See you tomorrow, Kyle. 774 00:35:07,701 --> 00:35:09,701 Night, whore. 775 00:35:14,601 --> 00:35:17,100 Hey. 776 00:35:17,100 --> 00:35:19,000 - That was fun. - The kiss? 777 00:35:19,000 --> 00:35:20,634 - Mm-Hmm. - I'll show you something, come on. 778 00:35:20,634 --> 00:35:22,434 - Not tonight. - Wow. 779 00:35:22,434 --> 00:35:24,033 Are you shooting me down? 780 00:35:24,033 --> 00:35:26,467 Listen, I'd love to stay, but l promised Kyle I'd be right back. 781 00:35:26,467 --> 00:35:28,834 Kyle doesn't like me. 782 00:35:28,834 --> 00:35:30,701 Oh no. He likes you a lot. 783 00:35:30,701 --> 00:35:32,200 - No. - Mm-Hmm. 784 00:35:32,200 --> 00:35:33,467 He told me that when I dropped him off. 785 00:35:33,467 --> 00:35:35,200 - He did? - Yeah. 786 00:35:35,200 --> 00:35:36,933 He said I was a lucky guy. 787 00:35:36,933 --> 00:35:39,734 No, I'm the lucky guy. 788 00:35:41,267 --> 00:35:42,534 I gotta go. 789 00:35:42,534 --> 00:35:44,801 Oh, come on. He's almost an adult. 790 00:35:44,801 --> 00:35:46,768 - Yeah. - Mm-Hmm. 791 00:35:46,768 --> 00:35:49,933 Whoa. 792 00:35:49,933 --> 00:35:52,200 How are you gonna drive home with that boner, huh? 793 00:35:52,200 --> 00:35:54,834 I don't know. There's a stick-shift joke there somewhere 794 00:35:54,834 --> 00:35:57,300 But I can't find it 'cause all the blood's leaving my brain. 795 00:35:59,634 --> 00:36:03,167 - Sleep well. - Hey. 796 00:36:04,434 --> 00:36:08,167 Oh, that's sweet. Mmm. 797 00:36:08,167 --> 00:36:11,567 - I'll call you tomorrow. - Oh. Boo. 798 00:36:11,567 --> 00:36:14,033 - You're mean. - Good night, sweet pea. 799 00:36:14,033 --> 00:36:15,401 Good night, cream cheese. 800 00:36:20,234 --> 00:36:22,167 You know I-- Oh! 801 00:36:22,167 --> 00:36:23,601 - Hmm? - Damn you. 802 00:36:23,601 --> 00:36:24,601 You sure? 803 00:36:31,868 --> 00:36:33,367 I'm back. 804 00:36:36,200 --> 00:36:39,501 Kyle. 805 00:36:39,501 --> 00:36:41,234 Hey, Kyle. 806 00:36:41,234 --> 00:36:44,467 Oh, Kyle. I told you to stop doing that. 807 00:36:59,000 --> 00:37:00,933 Kyle? 808 00:37:18,367 --> 00:37:22,334 ¶ don't be afraid ¶ 809 00:37:22,334 --> 00:37:26,900 ¶ It's only love ¶ 810 00:37:26,900 --> 00:37:31,067 ¶ don't be afraid ¶ 811 00:37:31,067 --> 00:37:35,801 ¶ It's only love ¶ 812 00:37:35,801 --> 00:37:40,033 ¶ don't be afraid ¶ 813 00:37:40,033 --> 00:37:44,367 ¶ It's only love ¶ 814 00:37:44,367 --> 00:37:48,567 ¶ don't be afraid ¶ 815 00:37:48,567 --> 00:37:52,134 ¶ It's only love ¶ 816 00:37:53,734 --> 00:37:57,967 ¶ love is simple 817 00:38:09,167 --> 00:38:14,434 ¶ love is simple 818 00:38:25,033 --> 00:38:29,567 ¶ love is simple 819 00:38:58,967 --> 00:39:02,334 ¶ don't be afraid ¶ 820 00:39:02,334 --> 00:39:07,567 ¶ you're already dead ¶ 821 00:39:07,567 --> 00:39:11,434 ¶ don't be afraid ¶ 822 00:39:11,434 --> 00:39:16,200 ¶ you're already dead ¶ 823 00:39:16,200 --> 00:39:19,834 ¶ don't be afraid ¶ 824 00:39:19,834 --> 00:39:24,834 ¶ you're already dead ¶ 825 00:39:24,834 --> 00:39:28,634 ¶ don't be afraid ¶ 826 00:39:28,634 --> 00:39:33,067 ¶ you're already dead ¶ 827 00:39:34,134 --> 00:39:38,567 ¶ love is simple 828 00:39:48,768 --> 00:39:53,434 ¶ love is simple 829 00:40:03,601 --> 00:40:08,734 ¶ love is simple 830 00:40:18,000 --> 00:40:22,300 ¶ love is simple 831 00:40:34,100 --> 00:40:38,434 ¶ la la la la la 832 00:40:40,801 --> 00:40:45,801 ¶ la la la la la 833 00:40:48,567 --> 00:40:53,134 ¶ la la la la la 834 00:40:55,734 --> 00:41:00,234 ¶ la la la la la 835 00:41:01,334 --> 00:41:07,634 ¶ la la la la la. 836 00:41:32,701 --> 00:41:34,801 Welcome back, Lance. 837 00:41:34,801 --> 00:41:36,801 Hi. 838 00:41:36,801 --> 00:41:39,033 - Are you okay? - Yeah. 839 00:41:39,033 --> 00:41:41,701 If you need more time off, take it. 840 00:41:41,701 --> 00:41:44,067 Nobody here would fault you for that. 841 00:41:44,067 --> 00:41:46,100 No, I'm okay. Thanks. 842 00:41:59,634 --> 00:42:01,734 Ginger. 843 00:42:02,801 --> 00:42:04,567 Hey, Mike. 844 00:42:04,567 --> 00:42:07,067 It's good to have you back, Lancelot. 845 00:42:07,067 --> 00:42:08,567 Thanks. 846 00:42:24,868 --> 00:42:26,234 Mr. Clayton. 847 00:42:26,234 --> 00:42:28,334 Andrew. 848 00:42:28,334 --> 00:42:30,967 How are you doing? 849 00:42:30,967 --> 00:42:33,634 Okay. I'm really sorry. 850 00:42:33,634 --> 00:42:35,667 Thanks. 851 00:42:35,667 --> 00:42:37,667 And I'm sorry about my mom. 852 00:42:37,667 --> 00:42:40,267 - Why? - 'Cause she threw up in your planter 853 00:42:40,267 --> 00:42:42,501 At that thing at your house after the funeral. 854 00:42:42,501 --> 00:42:43,933 I wondered who did that. 855 00:42:43,933 --> 00:42:45,734 She drinks too much. 856 00:42:45,734 --> 00:42:47,467 I know. 857 00:42:47,467 --> 00:42:49,134 Don't worry, Andrew. 858 00:42:49,134 --> 00:42:51,200 It meant a lot to me that you came. 859 00:42:51,200 --> 00:42:53,200 Thanks, Mr. Clayton. Mr. Clayton. 860 00:42:53,200 --> 00:42:56,701 Something doesn't make sense to me. 861 00:42:56,701 --> 00:42:58,200 What, Andrew? 862 00:42:58,200 --> 00:43:01,067 Did Kyle seemed that bummed out to you? 863 00:43:01,067 --> 00:43:03,033 What do you mean? 864 00:43:03,033 --> 00:43:04,734 To do what he did. He just-- 865 00:43:04,734 --> 00:43:08,033 It's just, he didn't seem that sad. 866 00:43:09,701 --> 00:43:12,967 Andrew, Kyle was a complex guy. 867 00:43:12,967 --> 00:43:16,100 Yeah, I'll say. 868 00:43:37,734 --> 00:43:39,100 Hey. 869 00:43:39,100 --> 00:43:40,634 Hey. 870 00:43:43,601 --> 00:43:45,701 How are you? 871 00:43:45,701 --> 00:43:47,567 I'm okay. 872 00:43:47,567 --> 00:43:49,367 Good. 873 00:43:51,167 --> 00:43:54,601 I want to apologize that I haven't been there more for you. 874 00:43:54,601 --> 00:43:58,467 It's just that I don't do death well. 875 00:43:58,467 --> 00:44:00,467 Don't worry about it, you know, I-- 876 00:44:00,467 --> 00:44:03,601 I've been kind of a zombie lately anyway. 877 00:44:03,601 --> 00:44:05,501 I'm really sorry. 878 00:44:05,501 --> 00:44:07,134 Please don't be mad. 879 00:44:07,134 --> 00:44:08,868 I'm not. 880 00:44:10,067 --> 00:44:12,267 Let's do something soon, all right? 881 00:44:12,267 --> 00:44:14,167 All right. 882 00:44:17,200 --> 00:44:19,634 Cheer up, pumpkin. 883 00:44:19,634 --> 00:44:21,434 I like you. 884 00:44:21,434 --> 00:44:23,401 Thanks. 885 00:44:33,868 --> 00:44:36,300 hardly anyone came to the funeral. 886 00:44:36,300 --> 00:44:38,033 I felt bad. I should have gone. 887 00:44:38,033 --> 00:44:40,734 Don't blame yourself. It was a weekday. 888 00:44:44,434 --> 00:44:45,834 Lance, 889 00:44:45,834 --> 00:44:47,834 This is Mr. Pentola. 890 00:44:47,834 --> 00:44:49,134 - Mr. Pentola. - Dr. Pentola. 891 00:44:49,134 --> 00:44:50,701 Oh, doctor. 892 00:44:50,701 --> 00:44:53,667 Nice to meet you, Mr. Clayton. I'm very sorry for your loss. 893 00:44:53,667 --> 00:44:54,801 Thank you. 894 00:44:54,801 --> 00:44:57,134 Dr. Pentola is a therapist. 895 00:44:57,134 --> 00:44:59,701 We called him in because we were afraid 896 00:44:59,701 --> 00:45:03,334 Kyle's death may trigger other suicides. 897 00:45:03,334 --> 00:45:05,167 He's a grief counsellor. 898 00:45:05,167 --> 00:45:06,567 Oh. 899 00:45:06,567 --> 00:45:07,967 Before we begin, 900 00:45:07,967 --> 00:45:09,701 I've read a lot of suicide notes, 901 00:45:09,701 --> 00:45:13,200 And this one seemed... 902 00:45:13,200 --> 00:45:15,067 deep. 903 00:45:15,067 --> 00:45:16,667 Really? 904 00:45:16,667 --> 00:45:18,567 I need to ask you a question. 905 00:45:18,567 --> 00:45:21,167 And I want you to be completely honest with me. 906 00:45:21,167 --> 00:45:23,234 Of course. 907 00:45:23,234 --> 00:45:25,534 Did Kyle have any friends? 908 00:45:25,534 --> 00:45:27,067 Excuse me? 909 00:45:27,067 --> 00:45:29,067 Well, it's just no one's come to see me. 910 00:45:29,067 --> 00:45:30,701 You'd have to know Kyle. 911 00:45:30,701 --> 00:45:32,701 Well, I shouldn't say no one. 912 00:45:32,701 --> 00:45:35,367 A couple of kids came in with age- Appropriate depression, 913 00:45:35,367 --> 00:45:36,734 Eating disorders. 914 00:45:36,734 --> 00:45:38,534 One kid came in with head lice. 915 00:45:38,534 --> 00:45:39,801 I know him. 916 00:45:39,801 --> 00:45:41,834 Not really my area of expertise. 917 00:45:41,834 --> 00:45:44,701 But no one's come to talk about Kyle. 918 00:45:44,701 --> 00:45:46,701 Hmm. 919 00:45:46,701 --> 00:45:50,167 - Oh. - Who were his friends? 920 00:45:51,434 --> 00:45:54,267 - Andrew Troutmen. - And who else? 921 00:45:56,067 --> 00:45:57,967 That's it. 922 00:45:57,967 --> 00:46:01,868 Kyle was kind of a loner. 923 00:46:01,868 --> 00:46:03,768 A lone wolf. 924 00:46:03,768 --> 00:46:07,300 Uh, I'll have to ask Andrew 925 00:46:07,300 --> 00:46:09,134 To come and see me. 926 00:46:09,134 --> 00:46:11,567 And, Lance, that goes for you too. 927 00:46:11,567 --> 00:46:14,534 If you need to talk, if you wanna get anything off your chest, 928 00:46:14,534 --> 00:46:16,300 Please, just come and see me. 929 00:46:16,300 --> 00:46:17,734 Of course, doc, I will. 930 00:46:19,401 --> 00:46:20,868 Thank you, Lance. 931 00:46:20,868 --> 00:46:22,367 You're welcome, Mr. Anderson. 932 00:46:25,834 --> 00:46:27,900 All right, guys, who wants to read next? 933 00:46:27,900 --> 00:46:29,701 - Right here! - All right. 934 00:46:29,701 --> 00:46:31,434 Who's gonna give me $20? 935 00:46:31,434 --> 00:46:33,367 - Oh. - Oh, come on now. 936 00:46:33,367 --> 00:46:36,200 All right. Okay. 937 00:46:37,900 --> 00:46:39,567 Jason. 938 00:46:46,967 --> 00:46:48,134 Go ahead. 939 00:46:52,000 --> 00:46:54,734 "Negro? 940 00:46:54,734 --> 00:46:56,868 I may be young but I'm not your boy 941 00:46:56,868 --> 00:46:59,601 I won't pick your cotton or pick up your dishes 942 00:46:59,601 --> 00:47:02,801 Yeah, I sing, I dance 943 00:47:02,801 --> 00:47:05,900 But I do it with the dignity of my ancestors 944 00:47:05,900 --> 00:47:08,334 I am not your monkey" 945 00:47:10,768 --> 00:47:12,100 Right on. 946 00:47:14,801 --> 00:47:16,900 Stay black, y'all. 947 00:47:19,067 --> 00:47:21,534 Anybody else have their haiku? 948 00:48:18,334 --> 00:48:20,300 - Hello? - Hey, sweet tarts. 949 00:48:20,300 --> 00:48:22,567 - Hey. - How are you? 950 00:48:22,567 --> 00:48:25,734 - What are you doing? - I'm watching mike play basketball. 951 00:48:25,734 --> 00:48:26,933 Oh. 952 00:48:29,033 --> 00:48:31,367 - You okay? - Oh, yeah. 953 00:48:31,367 --> 00:48:33,300 - You sure? - Oh, yeah. 954 00:48:33,300 --> 00:48:35,033 - oh my god! - What? 955 00:48:35,033 --> 00:48:37,801 I gotta go. Mike just won the basketball game. 956 00:48:39,467 --> 00:48:40,868 Yeah, Mike! 957 00:48:53,134 --> 00:48:54,701 - Hi. - Hi. 958 00:48:54,701 --> 00:48:57,033 I made you something. 959 00:48:57,033 --> 00:48:58,100 What? 960 00:48:58,100 --> 00:49:01,267 - Those brownies. - Oh. 961 00:49:01,267 --> 00:49:03,134 - Oh. - Yeah. 962 00:49:03,134 --> 00:49:05,134 Well, I'll come over and have some. 963 00:49:05,134 --> 00:49:07,401 I was thinking maybe I could come in and we'd eat them together. 964 00:49:07,401 --> 00:49:08,768 No, I can't. 965 00:49:08,768 --> 00:49:10,534 - Why not? - I'm busy. 966 00:49:10,534 --> 00:49:12,334 Bonnie, I really need to talk to somebody. 967 00:49:12,334 --> 00:49:14,734 I don't like people in my apartment. 968 00:49:14,734 --> 00:49:17,667 My apartment is a little sad right now, you know? 969 00:49:19,834 --> 00:49:23,634 If I-- If I let you in, you can't tell anybody. 970 00:49:23,634 --> 00:49:25,768 - Okay. - Okay. 971 00:49:25,768 --> 00:49:28,967 So... 972 00:49:28,967 --> 00:49:31,167 - Brownies, huh? - Yeah. 973 00:49:31,167 --> 00:49:33,401 - Come in. - Ah. 974 00:49:38,267 --> 00:49:42,401 Please, don't tell anybody, okay? 975 00:49:42,401 --> 00:49:44,834 Because I-- I don't wanna get thrown out of here. 976 00:49:44,834 --> 00:49:47,200 - Oh, I promise. - Thanks. 977 00:49:47,200 --> 00:49:49,701 I-I know it's a fire hazard 978 00:49:49,701 --> 00:49:52,834 And I know it's not rational, but... 979 00:49:52,834 --> 00:49:57,067 I feel that if I throw anything out, 980 00:49:57,067 --> 00:49:59,267 Something terrible will happen. 981 00:49:59,267 --> 00:50:01,000 - No, I understand that. - Good. 982 00:50:10,834 --> 00:50:13,000 What's wrong, sweetie? 983 00:50:15,900 --> 00:50:18,801 I know my son was a jerk, but I miss him. 984 00:50:18,801 --> 00:50:21,000 Hey. 985 00:50:21,000 --> 00:50:23,100 - Of course you do. - Mmm. 986 00:50:23,100 --> 00:50:24,868 It'll get better. 987 00:50:24,868 --> 00:50:28,467 It doesn't feel like it right now. 988 00:50:28,467 --> 00:50:30,167 Do you know that 989 00:50:30,167 --> 00:50:33,367 I have read every one of your books? 990 00:50:33,367 --> 00:50:34,834 How? 991 00:50:34,834 --> 00:50:36,434 How? 992 00:50:36,434 --> 00:50:38,134 You threw 'em out. 993 00:50:38,134 --> 00:50:39,900 Oh, yeah. 994 00:50:39,900 --> 00:50:42,801 You are very talented. 995 00:50:42,801 --> 00:50:44,100 Really? 996 00:50:44,100 --> 00:50:46,601 Honest. You have a gift. 997 00:50:46,601 --> 00:50:49,601 And you can't give up. 998 00:50:49,601 --> 00:50:51,100 I won't. 999 00:50:51,100 --> 00:50:52,501 Listen, 1000 00:50:52,501 --> 00:50:55,834 They're gonna have a zombie marathon on television 1001 00:50:55,834 --> 00:50:58,967 And I cordially 1002 00:50:58,967 --> 00:51:00,534 invite you, sir. 1003 00:51:00,534 --> 00:51:02,401 Oh, well, bless you, madam. 1004 00:51:02,401 --> 00:51:04,200 - Uh-Huh. - It's a date. 1005 00:51:04,200 --> 00:51:05,401 Good. 1006 00:51:05,401 --> 00:51:07,534 Don't forget the brownies. 1007 00:51:07,534 --> 00:51:09,567 - I won't forget. - No. 1008 00:51:13,000 --> 00:51:15,167 Your dog's staring at me. 1009 00:51:16,234 --> 00:51:17,801 What dog? 1010 00:51:20,900 --> 00:51:23,267 I got ya. 1011 00:51:25,634 --> 00:51:27,367 - Lance! - Oh. 1012 00:51:27,367 --> 00:51:29,567 - I'm glad I caught you. - What's up? 1013 00:51:29,567 --> 00:51:33,434 You know that while we respect individual privacy, 1014 00:51:33,434 --> 00:51:36,701 We also respect freedom of speech and expression here at school? 1015 00:51:36,701 --> 00:51:39,167 - Yeah. - Well, one of the kids on the paper 1016 00:51:39,167 --> 00:51:41,967 Went online and they found Kyle's police report-- 1017 00:51:41,967 --> 00:51:45,667 The report of his death. And now they've gone and published his suicide note. 1018 00:51:45,667 --> 00:51:48,467 - Oh my god. - Yeah. I just found out about it. 1019 00:51:48,467 --> 00:51:50,933 I thought you should know it's all over campus. 1020 00:51:50,933 --> 00:51:53,367 - Really? - Yeah. 1021 00:51:53,367 --> 00:51:55,634 You-- Are you gonna be all right? 1022 00:51:55,634 --> 00:51:57,667 Sure. 1023 00:51:57,667 --> 00:51:59,933 I'm really sorry about this, Lance. 1024 00:51:59,933 --> 00:52:02,200 It's that goddamn first amendment, huh? 1025 00:52:02,200 --> 00:52:03,601 Yeah. 1026 00:52:09,300 --> 00:52:11,334 "to all those I hate, 1027 00:52:11,334 --> 00:52:14,200 I don't know why I'm writing this. 1028 00:52:14,200 --> 00:52:17,900 You never cared about what l thought or felt while I was alive. 1029 00:52:17,900 --> 00:52:19,567 Besides you're all too shallow 1030 00:52:19,567 --> 00:52:21,734 To comprehend the pain I feel." 1031 00:52:21,734 --> 00:52:24,768 ¶ I hope I become a ghost ¶ 1032 00:52:24,768 --> 00:52:28,100 ¶ I hope I can see the end of time ¶ 1033 00:52:28,100 --> 00:52:31,167 ¶ I hope I become a ghost ¶ 1034 00:52:31,167 --> 00:52:34,334 ¶ and make sure the future turns out fine ¶ 1035 00:52:34,334 --> 00:52:37,534 ¶ I hope I become a ghost ¶ 1036 00:52:37,534 --> 00:52:40,868 ¶ oh, when the world is said and done ¶ 1037 00:52:40,868 --> 00:52:44,200 ¶ the stars will become so close ¶ 1038 00:52:44,200 --> 00:52:47,501 ¶ and there will be nowhere that I can't run ¶ 1039 00:52:47,501 --> 00:52:51,200 ¶ ooh ooh ooh ooh 1040 00:53:14,334 --> 00:53:17,601 ¶ I hope I become a ghost ¶ 1041 00:53:17,601 --> 00:53:20,601 ¶ and watch all my grandchildren growing old ¶ 1042 00:53:20,601 --> 00:53:23,434 ¶ some they will remember me ¶ 1043 00:53:23,434 --> 00:53:26,634 ¶ and others through the stories they've been told ¶ 1044 00:53:26,634 --> 00:53:29,967 ¶ now I don't intend to frighten you ¶ 1045 00:53:29,967 --> 00:53:33,200 ¶ I just wanna see if what I think is true ¶ 1046 00:53:33,200 --> 00:53:36,134 ¶ 'cause then and only then we'll know ¶ 1047 00:53:36,134 --> 00:53:39,534 ¶ if it was worth to become a ghost ¶ 1048 00:53:39,534 --> 00:53:43,834 ¶ ooh ooh ooh ooh 1049 00:53:51,100 --> 00:53:56,900 ¶ there's nothing sad about it ¶ 1050 00:53:56,900 --> 00:54:02,300 ¶ there's nothing sad about it... ¶ 1051 00:54:06,801 --> 00:54:09,300 "which brings me to you, dad. 1052 00:54:09,300 --> 00:54:11,367 don't blame yourself. 1053 00:54:11,367 --> 00:54:15,267 You tried hard and were the best dad a kid could want. 1054 00:54:15,267 --> 00:54:18,634 I blame me doing this on a defect in me... 1055 00:54:18,634 --> 00:54:21,801 in my soul. 1056 00:54:21,801 --> 00:54:23,768 I'm sorry." 1057 00:54:31,467 --> 00:54:34,900 ¶ now that I've become a ghost ¶ 1058 00:54:36,933 --> 00:54:41,667 ¶ I don't get to laugh with friends like you ¶ 1059 00:54:41,667 --> 00:54:46,601 ¶ there's nothing sad about it ¶ 1060 00:54:46,601 --> 00:54:51,734 ¶ there's nothing sad about it. ¶ 1061 00:54:54,300 --> 00:54:55,534 I love you, dad. 1062 00:55:02,768 --> 00:55:06,667 Has anyone seen Carl or Steven? 1063 00:55:06,667 --> 00:55:07,900 Mm-Hmm. 1064 00:55:07,900 --> 00:55:10,467 Oh, you have? So they're in school? 1065 00:55:10,467 --> 00:55:12,768 Yeah, I saw 'em this morning. 1066 00:55:15,434 --> 00:55:17,967 First of all I want to thank you all for being here, 1067 00:55:17,967 --> 00:55:19,834 Especially the newcomers. 1068 00:55:19,834 --> 00:55:22,000 It means a lot to me. 1069 00:55:22,000 --> 00:55:24,501 Who has experience with writing poetry? 1070 00:55:24,501 --> 00:55:27,167 -Yes, Heather. - Can I ask a question? 1071 00:55:27,167 --> 00:55:28,534 Sure. 1072 00:55:28,534 --> 00:55:31,501 What was Kyle's favorite band? 1073 00:55:31,501 --> 00:55:32,701 Uh... 1074 00:55:32,701 --> 00:55:35,000 he liked Bruce Hornsby. 1075 00:55:35,000 --> 00:55:37,200 Yes, Ray? 1076 00:55:37,200 --> 00:55:38,967 Did he listen to any metal? 1077 00:55:38,967 --> 00:55:41,601 - A little Ozzy. - I knew it. 1078 00:55:41,601 --> 00:55:44,967 Anybody have any questions about poetry or... 1079 00:55:44,967 --> 00:55:46,000 yes, Jason? 1080 00:55:46,000 --> 00:55:47,868 Did the boy know Jesus before he went? 1081 00:55:47,668 --> 00:55:50,434 Well, I would say he was an Agnostic. 1082 00:55:50,434 --> 00:55:52,934 But I think he was spiritual in his own way. 1083 00:55:52,934 --> 00:55:54,534 Yeah-- Yes, Heather? 1084 00:55:54,534 --> 00:55:55,767 What's his sign? 1085 00:55:55,767 --> 00:55:58,568 Oh, he was born April 18th, so-- 1086 00:55:58,568 --> 00:56:00,601 Aries. 1087 00:56:00,601 --> 00:56:03,301 I can't believe you didn't know that. 1088 00:56:03,301 --> 00:56:06,334 You know, anybody know ezra pound? 1089 00:56:06,334 --> 00:56:08,601 Lawrence Ferlinghetti? 1090 00:56:11,034 --> 00:56:14,201 You know what Kyle really liked? 1091 00:56:14,201 --> 00:56:15,733 Emily Dickinson. 1092 00:56:15,733 --> 00:56:17,501 What band is that? 1093 00:56:17,501 --> 00:56:19,568 It wasn't a band. She was a poet. 1094 00:56:19,568 --> 00:56:22,833 - She hot? - Um, she was a Victorian. 1095 00:56:22,833 --> 00:56:25,900 If you like your buttoned-down girl, she was one of 'em. 1096 00:56:25,900 --> 00:56:28,367 Nice. 1097 00:56:28,367 --> 00:56:29,833 - Mr. Clayton. - Peter. 1098 00:56:29,833 --> 00:56:33,201 - Can I talk to you? - Sure. 1099 00:56:33,201 --> 00:56:34,867 It's about Kyle's note. 1100 00:56:34,867 --> 00:56:36,867 It-- It affected me a lot. 1101 00:56:36,867 --> 00:56:40,900 Well, it seemed to affect a lot of students. 1102 00:56:40,900 --> 00:56:43,167 - I'm not happy, Mr. Clayton. - Mm-Hmm. 1103 00:56:43,167 --> 00:56:46,201 I'm living a lie. I'm gay. 1104 00:56:46,201 --> 00:56:48,201 And Kyle's suicide note, 1105 00:56:48,201 --> 00:56:51,234 It's helped me get the courage to come out finally. 1106 00:56:51,234 --> 00:56:53,467 Well, are you sure you want to do that? 1107 00:56:53,467 --> 00:56:55,634 I'm misunderstood too, just like he was. 1108 00:56:55,634 --> 00:56:57,700 I just want to be happy. 1109 00:56:57,700 --> 00:57:00,668 Good for you, Peter. I-I wish you the best. 1110 00:57:00,668 --> 00:57:02,367 Thank you. 1111 00:57:07,334 --> 00:57:09,668 Hey, Mr. Clayton. 1112 00:57:09,668 --> 00:57:11,134 - Mr. Clayton. - Ginger. 1113 00:57:11,134 --> 00:57:13,334 Kyle was right. Emily Dickinson's great. 1114 00:57:13,334 --> 00:57:15,234 Isn't she? 1115 00:57:15,234 --> 00:57:16,867 - Mr. Clayton? - Yes. 1116 00:57:16,867 --> 00:57:20,301 - I wrote another poem. - Can't wait to hear it, Heather. 1117 00:57:20,301 --> 00:57:23,401 - John. Doctor. - Hey. 1118 00:57:23,401 --> 00:57:25,100 Claire. 1119 00:57:25,100 --> 00:57:27,833 Mr. C, what's up? 1120 00:57:30,134 --> 00:57:34,301 "Milky white skin and hair so brown 1121 00:57:34,301 --> 00:57:37,234 I wish I had known how bad you hurt 1122 00:57:37,234 --> 00:57:39,900 I could have held you while you cried 1123 00:57:39,900 --> 00:57:42,100 you were too sweet to stay 1124 00:57:42,100 --> 00:57:43,867 In this harsh world 1125 00:57:43,867 --> 00:57:47,234 but I will always keep you close to my heart 1126 00:57:47,234 --> 00:57:51,000 Oh, wow. 1127 00:58:06,967 --> 00:58:10,034 He was such a sweet kid. 1128 00:58:10,034 --> 00:58:12,234 And kind. 1129 00:58:14,034 --> 00:58:17,034 Oh, please. They're everywhere. 1130 00:58:17,034 --> 00:58:19,034 as a father, 1131 00:58:19,034 --> 00:58:22,167 I don't know what I'd do if hunter did something like this. 1132 00:58:22,167 --> 00:58:24,100 My heart really goes out to you, Lance. 1133 00:58:24,100 --> 00:58:25,767 Thanks. 1134 00:58:25,767 --> 00:58:28,301 It's so sad. I didn't know he was such a good writer. 1135 00:58:28,301 --> 00:58:31,067 Did he write anything else? 1136 00:58:33,000 --> 00:58:35,767 Yeah, he did. 1137 00:58:35,767 --> 00:58:39,167 I know it's really personal, but do you think I could read it? 1138 00:58:39,167 --> 00:58:42,000 Well, if you came over to my apartment. 1139 00:58:42,000 --> 00:58:44,934 I just don't want his stuff out there, you know, floating around. 1140 00:58:44,934 --> 00:58:47,267 Sure. How about tonight? 1141 00:58:47,267 --> 00:58:48,534 Great. 1142 00:58:53,234 --> 00:58:55,234 My playoff game's tonight. 1143 00:58:58,134 --> 00:59:00,134 All right. Not the lip. 1144 00:59:00,134 --> 00:59:01,700 You know I can't take the lip. 1145 00:59:01,700 --> 00:59:03,401 Oh, thanks, Mike. 1146 00:59:05,234 --> 00:59:06,833 What time? 1147 00:59:06,833 --> 00:59:10,334 I'm gonna need a little time because you know, I haven't cleaned. 1148 00:59:10,334 --> 00:59:12,134 Yeah, I understand. 1149 00:59:12,134 --> 00:59:16,301 - Well, 8:00? - That's great. 1150 00:59:23,267 --> 00:59:25,267 Good luck tonight. 1151 00:59:26,434 --> 00:59:27,833 Thanks. 1152 00:59:29,434 --> 00:59:31,100 If you think this is a bad idea-- 1153 00:59:31,100 --> 00:59:33,301 No no no. Not at all. 1154 00:59:33,301 --> 00:59:35,800 I found something Kyle wrote 1155 00:59:35,800 --> 00:59:39,301 And I really think you need to hear it. 1156 00:59:39,301 --> 00:59:41,267 Okay. 1157 00:59:54,067 --> 00:59:57,500 This is from his journal. 1158 00:59:57,500 --> 01:00:01,400 "I went out to dinner with my dad and Claire tonight. 1159 01:00:03,101 --> 01:00:04,901 I'm so happy for him, 1160 01:00:04,901 --> 01:00:07,701 But at the same time seeing them together 1161 01:00:07,701 --> 01:00:10,534 Only proves that I'll never be happy. 1162 01:00:10,534 --> 01:00:14,367 I know I'll never find a woman like her-- 1163 01:00:14,367 --> 01:00:18,001 So pretty, so perfect. 1164 01:00:18,001 --> 01:00:21,500 She seems to complete him. 1165 01:00:24,534 --> 01:00:27,367 I hope they make it. 1166 01:00:27,167 --> 01:00:30,134 I hope they last. 1167 01:00:30,134 --> 01:00:33,134 I hope I'm leaving my dad in good hands. 1168 01:00:34,800 --> 01:00:36,834 No one could ever get me. 1169 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 I don't even get me." 1170 01:00:43,800 --> 01:00:45,368 Oh. 1171 01:00:45,368 --> 01:00:48,667 I didn't know anyone could feel that way about me. 1172 01:00:48,667 --> 01:00:51,034 He did like me. He really did. 1173 01:00:51,034 --> 01:00:52,700 He did. He really did. 1174 01:00:52,700 --> 01:00:54,967 I thought you were lying to make me feel better. 1175 01:00:54,967 --> 01:00:57,600 No. I'd never do that. 1176 01:00:57,600 --> 01:00:58,834 - Really? - Really. 1177 01:01:24,567 --> 01:01:26,201 Mr. Clayton. 1178 01:01:26,201 --> 01:01:28,401 - Good morning, heather. - Yes. 1179 01:01:28,401 --> 01:01:30,101 Good morning. 1180 01:01:30,101 --> 01:01:33,201 Do you have anything of Kyle's? 1181 01:01:33,201 --> 01:01:34,401 What? 1182 01:01:34,401 --> 01:01:37,034 That I could have? 1183 01:01:37,034 --> 01:01:38,967 - No. - Oh. 1184 01:01:40,034 --> 01:01:41,867 Wait a second. 1185 01:01:45,834 --> 01:01:47,734 Here you go. 1186 01:01:47,734 --> 01:01:49,234 Bruce Hornsby? 1187 01:01:49,234 --> 01:01:52,834 That was his favorite. 1188 01:01:52,834 --> 01:01:54,533 Thank you. 1189 01:02:12,434 --> 01:02:15,401 I need to talk about last night. 1190 01:02:15,401 --> 01:02:17,600 Yeah, I need to talk about last night too. 1191 01:02:17,600 --> 01:02:20,201 Yeah. 1192 01:02:20,201 --> 01:02:23,134 I'm tired of hiding our relationship. 1193 01:02:30,834 --> 01:02:32,700 Mmm. 1194 01:02:53,700 --> 01:02:56,267 - Dan. - Lance. 1195 01:02:56,267 --> 01:02:59,368 - Ginger. - Mr. Clayton, look at this. 1196 01:02:59,368 --> 01:03:01,101 Oh. 1197 01:03:04,867 --> 01:03:06,867 Heather. 1198 01:03:06,867 --> 01:03:08,567 Hey, Mr. C. 1199 01:03:10,301 --> 01:03:11,600 Oh, Peter. 1200 01:03:11,600 --> 01:03:13,867 - Don't leave me hanging. - Oh. 1201 01:03:13,867 --> 01:03:16,101 I don't know if Kyle ever told you, 1202 01:03:16,101 --> 01:03:17,767 But he and I were kinda bros. 1203 01:03:17,767 --> 01:03:19,767 I'm gonna win this game tonight in his honor. 1204 01:03:19,767 --> 01:03:21,600 Great, Peter. 1205 01:03:35,201 --> 01:03:37,267 Mr. Clayton? 1206 01:03:37,267 --> 01:03:38,468 Andrew. 1207 01:03:38,468 --> 01:03:40,900 It doesn't seem right, does it? 1208 01:03:40,900 --> 01:03:42,734 What doesn't seem right? 1209 01:03:42,734 --> 01:03:44,533 How everyone is acting. 1210 01:03:44,533 --> 01:03:46,468 Like they liked Kyle. 1211 01:03:46,468 --> 01:03:48,600 No, it doesn't. 1212 01:03:48,600 --> 01:03:50,734 You know what else is weird? 1213 01:03:50,734 --> 01:03:54,267 - What? - Kyle's suicide note. 1214 01:03:54,267 --> 01:03:56,134 In what way? 1215 01:03:56,134 --> 01:03:58,633 That stuff about being an insignificant molecule 1216 01:03:58,633 --> 01:04:01,401 Bouncing around in a meaningless godless universe. 1217 01:04:01,401 --> 01:04:05,034 Don't take this the wrong way, but Kyle was... 1218 01:04:05,034 --> 01:04:07,067 what? 1219 01:04:07,067 --> 01:04:09,101 Kinda dumb. 1220 01:04:09,101 --> 01:04:11,301 Ha. No. 1221 01:04:11,301 --> 01:04:14,401 Kyle was actually smart, Andrew. 1222 01:04:14,401 --> 01:04:17,600 You know, he just pretended to be dumb, even around you 1223 01:04:17,600 --> 01:04:20,533 So, you know, people wouldn't pick on him. 1224 01:04:20,533 --> 01:04:22,600 Yeah, maybe. 1225 01:04:22,600 --> 01:04:25,500 - It's mine! - Let go, you crazy-- 1226 01:04:25,500 --> 01:04:27,001 Hey! 1227 01:04:27,001 --> 01:04:28,567 Oh! Get off! 1228 01:04:28,567 --> 01:04:30,101 You didn't even like Kyle! 1229 01:04:30,101 --> 01:04:31,633 You didn't like Kyle! 1230 01:04:31,633 --> 01:04:33,567 Shut up, whore! 1231 01:04:43,234 --> 01:04:46,134 Bruce Hornsby? 1232 01:04:46,134 --> 01:04:48,368 I need to talk to someone. 1233 01:04:48,368 --> 01:04:49,834 That's why I'm here. 1234 01:04:51,001 --> 01:04:52,734 I feel terrible. 1235 01:04:52,734 --> 01:04:54,734 Suicide leaves many victims. 1236 01:04:54,734 --> 01:04:56,900 Don't beat yourself up. 1237 01:04:56,900 --> 01:04:59,267 Kyle may have been suffering from a chemical imbalance. 1238 01:04:59,267 --> 01:05:01,967 And I know that the note being published 1239 01:05:01,967 --> 01:05:04,034 Has caused you some distress, 1240 01:05:04,034 --> 01:05:07,633 But in many ways it's been a very positive thing. 1241 01:05:07,633 --> 01:05:09,700 Students are coming to see me. 1242 01:05:09,700 --> 01:05:11,667 It's the breakthrough I've been waiting for. 1243 01:05:11,667 --> 01:05:14,001 Who knows how many of these kids 1244 01:05:14,001 --> 01:05:17,101 I can help because they're reaching out for the first time? 1245 01:05:18,368 --> 01:05:20,600 You have to remember the part where Kyle writes: 1246 01:05:20,600 --> 01:05:22,667 "I love you, dad." 1247 01:05:24,201 --> 01:05:26,401 But what if he didn't really feel that way? 1248 01:05:26,401 --> 01:05:28,567 But he did. 1249 01:05:28,567 --> 01:05:32,001 Lance, suicide 1250 01:05:32,001 --> 01:05:34,533 is a permanent solution 1251 01:05:34,533 --> 01:05:36,834 to temporary problems. 1252 01:05:36,834 --> 01:05:38,867 and who knows 1253 01:05:38,867 --> 01:05:41,633 how many kids we won't lose because of that note? 1254 01:05:42,734 --> 01:05:44,633 Keep your chin up knowing 1255 01:05:44,633 --> 01:05:47,900 that Kyle may have not died in vain. 1256 01:05:50,067 --> 01:05:53,734 ¶ in light of all I've learned so far ¶ 1257 01:05:53,734 --> 01:05:56,500 ¶ I don't believe I'm so strange ¶ 1258 01:05:56,500 --> 01:05:59,600 ¶ in spite of all this time I spend ¶ 1259 01:05:59,600 --> 01:06:02,234 ¶ calling the air by a name ¶ 1260 01:06:02,234 --> 01:06:05,267 ¶ when the first light goes over the trees ¶ 1261 01:06:05,067 --> 01:06:07,600 ¶ he will be singing with me ¶ 1262 01:06:07,600 --> 01:06:10,767 ¶ and if I feel like singing alone ¶ 1263 01:06:10,767 --> 01:06:13,600 ¶ he always leaves me be ¶ 1264 01:06:13,600 --> 01:06:16,367 ¶ I'm shaking my shadow hand ¶ 1265 01:06:16,367 --> 01:06:19,234 ¶ as the sun moves round the bend ¶ 1266 01:06:19,234 --> 01:06:22,134 ¶ with an imaginary man 1267 01:06:22,134 --> 01:06:28,001 ¶ and we'll make-Believe around and around again ¶ 1268 01:06:28,001 --> 01:06:31,067 ¶ I'm shaking my shadow hand... ¶ 1269 01:06:37,433 --> 01:06:38,801 Dr. Pentola. 1270 01:06:38,801 --> 01:06:40,534 Lance, you don't look so good. 1271 01:06:40,534 --> 01:06:42,467 Well, I had kind of a rough weekend. 1272 01:06:42,467 --> 01:06:44,168 I did a lot of soul searching 1273 01:06:44,168 --> 01:06:46,667 And I thought about what you said about Kyle's note 1274 01:06:46,667 --> 01:06:48,433 And the effect on the other kids, 1275 01:06:48,433 --> 01:06:50,767 And... 1276 01:06:50,767 --> 01:06:52,767 this is Kyle's Journal. 1277 01:06:52,767 --> 01:06:54,734 I brought it to you to read. 1278 01:06:54,734 --> 01:06:57,834 I want you to read it, and if you think it'll be of value to the other kids, 1279 01:06:57,834 --> 01:07:00,168 I wanna publish it and hand it out to them. 1280 01:07:01,934 --> 01:07:05,268 - I'll see if I can't give it a look. - Oh, thanks. 1281 01:07:08,300 --> 01:07:10,934 well? 1282 01:07:14,400 --> 01:07:16,201 It's so sad. 1283 01:07:16,201 --> 01:07:17,567 Yeah. 1284 01:07:17,567 --> 01:07:19,801 I mean, Kyle was such 1285 01:07:19,801 --> 01:07:22,600 A strong powerful writer. 1286 01:07:22,600 --> 01:07:25,467 So tortured. 1287 01:07:25,467 --> 01:07:27,168 Yes, he was. 1288 01:07:29,400 --> 01:07:32,300 What are you gonna call it? 1289 01:07:32,300 --> 01:07:35,567 I was thinking "l am what I hate." 1290 01:07:35,567 --> 01:07:36,967 What? 1291 01:07:36,967 --> 01:07:41,367 "I am what I hate." Kyle wrote that in chapter six. 1292 01:07:41,367 --> 01:07:42,934 Oh. 1293 01:07:42,934 --> 01:07:45,300 - Really? - Yeah. 1294 01:07:45,300 --> 01:07:47,300 I don't like it at all. 1295 01:07:47,300 --> 01:07:48,600 Why? 1296 01:07:50,734 --> 01:07:53,634 - To me, a better title... - Mm-Hmm. 1297 01:07:53,634 --> 01:07:56,834 ...would be "you don't know me." 1298 01:07:56,834 --> 01:07:58,201 - Oh. - You know? 1299 01:07:58,201 --> 01:08:01,201 Because we didn't know him. 1300 01:08:03,567 --> 01:08:05,700 But he didn't write that though, I mean... 1301 01:08:05,700 --> 01:08:07,834 yeah, but he felt that. 1302 01:08:07,834 --> 01:08:10,168 - You're inferring that from him. - Yes. 1303 01:08:10,168 --> 01:08:12,300 Oh. 1304 01:08:12,300 --> 01:08:15,268 "I am what I hate" doesn't make sense as a title. 1305 01:08:17,467 --> 01:08:21,034 Give me a kiss. Aw. 1306 01:08:24,534 --> 01:08:26,834 - Come here. - Oh. 1307 01:08:28,901 --> 01:08:31,934 ¶ everybody wants to be a genius ¶ 1308 01:08:34,268 --> 01:08:37,433 ¶ you're not the only one ¶ 1309 01:08:37,433 --> 01:08:40,400 ¶ with all things that you might do ¶ 1310 01:08:40,400 --> 01:08:43,534 ¶ which one of them will you get to? ¶ 1311 01:08:43,534 --> 01:08:46,433 ¶ tomorrow when you wake up ¶ 1312 01:08:46,433 --> 01:08:49,134 ¶ then you'll show them ¶ 1313 01:08:54,067 --> 01:08:57,134 ¶ nobody wants to break your heart ¶ 1314 01:08:59,600 --> 01:09:02,600 ¶ you do it on your own 1315 01:09:02,600 --> 01:09:05,300 ¶ there's nothing wrong with you today ¶ 1316 01:09:05,300 --> 01:09:09,034 ¶ nothing you had that they took away ¶ 1317 01:09:09,034 --> 01:09:12,201 ¶ but all the time you've waited for ¶ 1318 01:09:12,201 --> 01:09:14,400 ¶ what is owed to you 1319 01:09:14,400 --> 01:09:17,734 ¶ you wanna fight, they will fight you blue ¶ 1320 01:09:17,734 --> 01:09:21,600 ¶ you wanna lie, who will lie with you? ¶ 1321 01:09:21,600 --> 01:09:24,734 ¶ you're the only one waiting for a sign ¶ 1322 01:09:26,901 --> 01:09:30,700 ¶ so you're the only one ¶ 1323 01:09:30,700 --> 01:09:32,767 ¶ so you're the only one ¶ 1324 01:09:42,667 --> 01:09:47,134 ¶ everyone's had some situation ¶ 1325 01:09:47,134 --> 01:09:51,168 ¶ keep it to yourself 1326 01:09:51,168 --> 01:09:53,834 ¶ there's no need to answer questions ¶ 1327 01:09:53,834 --> 01:09:57,767 ¶ your lies have spoiled two confessions ¶ 1328 01:09:57,767 --> 01:10:00,101 ¶ and all the time you've waited ¶ 1329 01:10:00,101 --> 01:10:02,967 ¶ won't come back to you ¶ 1330 01:10:02,967 --> 01:10:06,867 ¶ you wanna fight, they will fight you blue ¶ 1331 01:10:06,867 --> 01:10:10,234 ¶ you wanna lie, who will lie with you? ¶ 1332 01:10:10,234 --> 01:10:13,700 ¶ you're the only one waiting for a sign... ¶ 1333 01:10:15,500 --> 01:10:18,834 ¶ so you're the only one ¶ 1334 01:10:18,834 --> 01:10:21,067 ¶ so you're the only one ¶ 1335 01:10:21,067 --> 01:10:24,801 ¶ everybody wants to be a genius. ¶ 1336 01:10:26,767 --> 01:10:28,967 Everybody loves the book. 1337 01:10:28,967 --> 01:10:30,901 Yes, they do. 1338 01:10:30,901 --> 01:10:33,600 - You did the right thing. - Yeah. Yeah. 1339 01:10:33,600 --> 01:10:35,101 Fuck me. 1340 01:10:35,101 --> 01:10:37,567 - I am. - Harder. 1341 01:10:39,700 --> 01:10:42,067 No no no. From behind. 1342 01:10:42,067 --> 01:10:44,001 Okay. Okay. 1343 01:10:47,201 --> 01:10:48,700 - Like that? - Yeah. 1344 01:10:48,700 --> 01:10:50,101 - Okay. - To the left. 1345 01:10:50,101 --> 01:10:52,867 To the left. My left. My left. 1346 01:10:52,867 --> 01:10:54,967 Okay. Yeah! 1347 01:10:54,967 --> 01:10:56,467 Yeah. Don't stop. 1348 01:10:56,467 --> 01:11:00,234 Don't stop. Don't stop! 1349 01:11:00,234 --> 01:11:01,867 - Stop! Stop. Stop. - Okay. Sorry. 1350 01:11:01,867 --> 01:11:03,534 - Pull my hair. - Like that? 1351 01:11:03,534 --> 01:11:05,300 - Not-- Not so hard. - Oh, okay. 1352 01:11:05,300 --> 01:11:07,901 Are you ready for our undead marathon? 1353 01:11:07,901 --> 01:11:10,134 Well, that's the thing. Something came up. 1354 01:11:10,134 --> 01:11:12,300 Kind of an emergency. I can't make it. 1355 01:11:12,300 --> 01:11:15,333 - Sorry. - Oh. No, it's okay. 1356 01:11:15,333 --> 01:11:17,634 - Can I take a rain check? - Oh yeah, dear. Good. 1357 01:11:17,634 --> 01:11:19,734 Yeah, listen l-- I hope everything's okay. 1358 01:11:19,734 --> 01:11:21,534 Oh, yeah. It's just a small emergency. 1359 01:11:21,534 --> 01:11:25,500 - Okay. See you. - Sorry. Bye. 1360 01:11:25,500 --> 01:11:27,700 Everything okay there, pal? 1361 01:11:27,700 --> 01:11:28,901 Yeah, great. 1362 01:11:28,901 --> 01:11:31,367 - Here you go. - Thanks. 1363 01:11:31,367 --> 01:11:33,400 You know what line really blew me away, 1364 01:11:33,400 --> 01:11:35,201 Is when Kyle wrote: 1365 01:11:35,201 --> 01:11:38,667 "America is one of the finest countries anyone ever stole." 1366 01:11:38,667 --> 01:11:40,834 That was brilliant. 1367 01:11:40,834 --> 01:11:43,201 He reminds me of my hunter. 1368 01:11:44,834 --> 01:11:46,667 Lance, I have a confession to make. 1369 01:11:46,667 --> 01:11:49,300 I lured you out here under false pretenses. 1370 01:11:49,300 --> 01:11:51,634 I need to ask you something. 1371 01:11:51,634 --> 01:11:54,867 Would it be all right with you if we renamed the library 1372 01:11:54,867 --> 01:11:57,600 The Kyle Clayton Memorial Library? 1373 01:11:57,600 --> 01:11:59,967 But you were gonna put him in a special-needs class. 1374 01:12:01,168 --> 01:12:02,801 Yeah. 1375 01:12:02,801 --> 01:12:05,067 Yeah, and I feel really bad about that. 1376 01:12:05,067 --> 01:12:07,333 - Oh. - He wasn't slow. 1377 01:12:07,333 --> 01:12:09,333 Obviously he was brilliant. 1378 01:12:09,333 --> 01:12:11,934 He was just bored. 1379 01:12:11,934 --> 01:12:14,034 You know, we had him totally wrong. 1380 01:12:14,034 --> 01:12:17,867 I just hope to god that our mistake didn't have anything to do with-- 1381 01:12:17,867 --> 01:12:19,967 Well, with what happened. 1382 01:12:19,967 --> 01:12:21,400 I'm pretty sure it didn't. 1383 01:12:21,400 --> 01:12:22,567 Thanks, Lance. 1384 01:12:22,567 --> 01:12:24,667 Your saying that means a lot. 1385 01:12:24,667 --> 01:12:27,767 This tribute will be an inspiration to other students 1386 01:12:27,767 --> 01:12:29,734 And it'll help keep Kyle's memory alive. 1387 01:12:29,734 --> 01:12:33,300 Sure, sir. Wyatt. 1388 01:12:33,300 --> 01:12:35,801 Thanks, Lance. Thanks. 1389 01:12:39,767 --> 01:12:42,234 Oh! 1390 01:12:42,234 --> 01:12:45,634 Just like my prom night, nothing went in the hole. 1391 01:12:48,034 --> 01:12:50,168 No, it's good. It's gonna be a tasteful dedication. 1392 01:12:50,168 --> 01:12:51,634 Very tasteful. 1393 01:12:55,700 --> 01:12:57,433 Hello? 1394 01:13:01,467 --> 01:13:03,001 You're kidding me. 1395 01:13:03,001 --> 01:13:04,901 Thank you so much. 1396 01:13:04,901 --> 01:13:07,700 - Wow. - What? 1397 01:13:07,700 --> 01:13:10,834 Pentola-- He sent Kyle's Journal to Dr. Dana. 1398 01:13:10,834 --> 01:13:12,667 She loves it. She wants me to be on the show. 1399 01:13:12,667 --> 01:13:14,201 She's gonna fly me to LA. 1400 01:13:14,201 --> 01:13:16,901 - What's Dr. Dana? - She's like Oprah. 1401 01:13:18,134 --> 01:13:20,433 Well, she's not as big as Oprah. 1402 01:13:22,467 --> 01:13:24,467 I mean, it's a good show, you know? 1403 01:13:24,467 --> 01:13:26,367 Women seem to really like it. 1404 01:13:37,300 --> 01:13:39,834 - Andrew. - Are you busy, Mr. Clayton? 1405 01:13:39,834 --> 01:13:42,268 Oh, no no. Just packing for my trip. 1406 01:13:42,268 --> 01:13:44,567 Yeah, that TV show. 1407 01:13:44,567 --> 01:13:46,767 "Dr. Dana." 1408 01:13:48,400 --> 01:13:49,934 What's up? 1409 01:13:49,934 --> 01:13:51,333 I feel bad. 1410 01:13:51,333 --> 01:13:54,134 I wish I knew he was that depressed. 1411 01:13:54,134 --> 01:13:56,001 You and me both. 1412 01:13:56,001 --> 01:13:58,333 You know what's strange about the book? 1413 01:13:58,333 --> 01:13:59,534 What? 1414 01:13:59,534 --> 01:14:02,967 Kyle never talks about vaginas, anal sex, 1415 01:14:02,967 --> 01:14:05,367 Fisting, felching or rim jobs. 1416 01:14:05,367 --> 01:14:08,734 It is a little light on the felching area, you're right. 1417 01:14:08,734 --> 01:14:12,500 But I think it's there, Andrew, in its own way. 1418 01:14:12,500 --> 01:14:16,300 I was his best friend. The book is so smart and sad. 1419 01:14:16,300 --> 01:14:18,433 He never talked with me like that. 1420 01:14:18,433 --> 01:14:21,667 I wish he did. Maybe he wouldn't have done what he did. 1421 01:14:21,667 --> 01:14:23,834 Don't blame yourself, Andrew. 1422 01:14:23,834 --> 01:14:26,134 One thing I know, he liked you. 1423 01:14:26,134 --> 01:14:27,767 Then why didn't he talk to me? 1424 01:14:27,767 --> 01:14:29,367 What do you want me to tell you, Andrew? 1425 01:14:29,367 --> 01:14:30,934 Maybe it's like I told you before, 1426 01:14:30,934 --> 01:14:32,934 He was super smart. He didn't want people to know 1427 01:14:32,934 --> 01:14:34,734 Because he was afraid of being treated differently. 1428 01:14:34,734 --> 01:14:37,333 But it doesn't make sense. He was already treated like a freak. 1429 01:14:37,333 --> 01:14:39,901 If he was that smart he would have loved to rub their noses in it. 1430 01:14:39,901 --> 01:14:42,500 Oh, Jesus Christ, Andrew. Why can't you let it go, okay? 1431 01:14:42,500 --> 01:14:44,934 No wonder your mother drinks. 1432 01:14:44,934 --> 01:14:47,901 You know one of the last things Kyle said to me? 1433 01:14:47,901 --> 01:14:50,901 He said that you're a stupid fucking idiot. 1434 01:14:50,901 --> 01:14:52,934 Have a good time on your TV show. 1435 01:14:52,934 --> 01:14:54,801 Kyle's still dead. 1436 01:14:54,801 --> 01:14:56,367 Andrew. 1437 01:14:59,034 --> 01:15:01,534 Are you almost ready? I think we should get going. 1438 01:15:01,534 --> 01:15:03,600 I think you should keep your pants on. 1439 01:15:03,600 --> 01:15:05,433 I think you should put your pants on. 1440 01:15:05,433 --> 01:15:07,134 I'm not going to wear pants. 1441 01:15:07,134 --> 01:15:09,667 Oh. I'm really nervous. 1442 01:15:09,667 --> 01:15:11,067 Yeah, you should be. 1443 01:15:11,067 --> 01:15:12,767 Mmm. Thanks. 1444 01:15:12,767 --> 01:15:14,901 I'm using backward psychology. 1445 01:15:14,901 --> 01:15:17,667 It's not working. I have to pee again. 1446 01:15:23,201 --> 01:15:25,333 - Hello. - Mr. Clayton, 1447 01:15:25,333 --> 01:15:28,201 I don't wanna be rude but the show called again 1448 01:15:28,201 --> 01:15:31,034 - And we really should be leaving. - Okay, thank you very much. 1449 01:15:32,867 --> 01:15:34,967 Baby, that was the driver. He said the show called. 1450 01:15:34,967 --> 01:15:36,834 We gotta get going, okay? 1451 01:15:36,834 --> 01:15:39,268 Oh, you look gorgeous. Let's get going, come on. 1452 01:15:39,268 --> 01:15:41,801 - Does this make my ass look big? - No no. Not at all. 1453 01:15:41,801 --> 01:15:44,034 - You can't see your ass. - What do you mean? 1454 01:15:44,034 --> 01:15:46,867 - I mean-- - So you're saying I don't have an ass? 1455 01:15:46,867 --> 01:15:49,901 I'm saying your ass is there, but it's not too much. 1456 01:15:49,901 --> 01:15:51,867 - I'm changing again. - No. 1457 01:15:53,901 --> 01:15:55,667 You know, sweetheart, 1458 01:15:55,667 --> 01:15:58,168 I really should get over there so l could sit down with the producer 1459 01:15:58,168 --> 01:15:59,667 And go over with what I'm gonna say. 1460 01:15:59,667 --> 01:16:01,201 That would really help me a lot. 1461 01:16:01,201 --> 01:16:02,467 - All right. - Okay. 1462 01:16:02,467 --> 01:16:04,433 - What do you think? - Fabulous. 1463 01:16:04,433 --> 01:16:06,168 - I really-- - Nope. 1464 01:16:06,168 --> 01:16:07,734 I like that dress. 1465 01:16:07,734 --> 01:16:12,101 Sometimes people on the way, they throw up in my car. 1466 01:16:12,101 --> 01:16:13,734 - Yeah? - Yeah. 1467 01:16:13,734 --> 01:16:15,901 Okay, let's go. 1468 01:16:15,901 --> 01:16:19,300 - You look pretty. - Thank you. You're so sweet. 1469 01:16:19,300 --> 01:16:22,367 Thanks. Which one of you is on the show? 1470 01:16:22,367 --> 01:16:24,034 - I am. - Oh. 1471 01:16:24,034 --> 01:16:26,201 - No, you're gonna do great. - Thanks. 1472 01:16:26,201 --> 01:16:29,034 Hi, Lance Clayton for the "Dr. Dana" show. 1473 01:16:29,034 --> 01:16:30,934 - Hi, guys. - Dr. P. 1474 01:16:30,934 --> 01:16:33,600 Lance, hi. Jerry Klein-- We spoke on the phone. 1475 01:16:33,600 --> 01:16:35,467 - Mm-Hmm. - We can let them in. 1476 01:16:35,467 --> 01:16:38,134 Follow me. We can go right in. We're running a little late. 1477 01:16:38,134 --> 01:16:40,067 - You guys hit some traffic, huh? - Oh yeah. 1478 01:16:40,067 --> 01:16:41,634 - Ah, wonderful. - This is Claire, my girlfriend. 1479 01:16:41,634 --> 01:16:43,333 - Hi, Claudia. Jerry Klein. - Claire. 1480 01:16:43,333 --> 01:16:45,901 We're not gonna have time to go through the notes 1481 01:16:45,901 --> 01:16:47,433 In the greenroom as we planned, 1482 01:16:47,433 --> 01:16:48,967 - So we're gonna do it in makeup. - Makeup? 1483 01:16:48,967 --> 01:16:50,934 - And that's this way. Claudia? - Claire. 1484 01:16:50,934 --> 01:16:53,333 Thank you so much for sending the photos of Kyle. They're beautiful. 1485 01:16:53,333 --> 01:16:55,101 - And also the book. - I sent the book. 1486 01:16:55,101 --> 01:16:56,901 Is she gonna be holding up the back of the book? 1487 01:16:56,901 --> 01:16:59,067 That's a director question. I'm a segment producer. 1488 01:16:59,067 --> 01:17:01,168 How do we know when the camera is on me? 1489 01:17:01,168 --> 01:17:03,667 You're gonna be in the friends-and-family section. 1490 01:17:03,667 --> 01:17:05,467 Could you grab a seat? 1491 01:17:05,467 --> 01:17:07,001 Okay, yeah. Sure. 1492 01:17:07,001 --> 01:17:09,901 I just have a couple of issues to discuss with Lance. 1493 01:17:09,901 --> 01:17:12,101 - Lance, do you have questions? - No no. 1494 01:17:12,101 --> 01:17:13,500 - Look over here, please. - Good. Good. 1495 01:17:13,500 --> 01:17:16,333 So, Lance, if you should start to talk about your son... 1496 01:17:16,333 --> 01:17:17,667 - mm-Hmm. - ...and begin to cry... 1497 01:17:17,667 --> 01:17:19,367 - yeah. - ...or well up... 1498 01:17:19,367 --> 01:17:21,500 - okay. - ...just go with it. Don't be ashamed, okay? 1499 01:17:21,500 --> 01:17:22,867 - Yeah. - And if you cry... 1500 01:17:22,867 --> 01:17:24,433 - mm-Hmm. - ...look up. 1501 01:17:24,433 --> 01:17:25,901 - No, look down, please. - Oh. 1502 01:17:25,901 --> 01:17:27,534 - Don't look down. Look up. - Can you look down? 1503 01:17:27,534 --> 01:17:29,300 - Don't tuck your chin. - Oh. 1504 01:17:29,300 --> 01:17:31,767 And above all, don't be nervous. 1505 01:17:31,767 --> 01:17:33,600 Lance, hi. 1506 01:17:33,600 --> 01:17:35,867 - Look this way, please. - I don't mean to bug you right now. 1507 01:17:35,867 --> 01:17:37,967 My name is Bert Green. I'm with with McKenna Artist. 1508 01:17:37,967 --> 01:17:40,534 - Hi, Bert. - Your son's memoir is so strong. 1509 01:17:40,534 --> 01:17:43,300 My god, it's so moving. My heart goes out to you. 1510 01:17:43,300 --> 01:17:44,834 Mm-Hmm. 1511 01:17:44,834 --> 01:17:46,901 - Oh, thank you. - Have you been talking to publishers? 1512 01:17:46,901 --> 01:17:48,767 - No. - Because I honestly think this could be 1513 01:17:48,767 --> 01:17:50,201 The biggest posthumous autobiography 1514 01:17:50,201 --> 01:17:51,734 Since "the diary of Anne Frank," honestly. 1515 01:17:51,734 --> 01:17:52,834 - Really? - Oh my god. 1516 01:17:52,834 --> 01:17:55,500 You know what she's done for... 1517 01:17:55,500 --> 01:17:57,367 yes. Yeah, that's huge. 1518 01:17:57,367 --> 01:17:59,500 Look, I'm gonna get out of your hair right now. 1519 01:17:59,500 --> 01:18:00,967 But if any of this interests you, 1520 01:18:00,967 --> 01:18:02,400 - Give me a call, okay? - Okay. 1521 01:18:02,400 --> 01:18:04,168 Just give me a ring. It's great to meet you. 1522 01:18:04,168 --> 01:18:07,201 Great to meet you. Go out there and kill 'em. 1523 01:18:07,201 --> 01:18:09,700 - Do it. - Okay. 1524 01:18:09,700 --> 01:18:13,667 - Now I'm nervous. - Oh, great. 1525 01:18:13,667 --> 01:18:15,268 - It's go time, all right? - Okay. 1526 01:18:15,268 --> 01:18:17,934 So again, Lance, I'm so sorry for your loss. 1527 01:18:17,934 --> 01:18:20,400 And let's have a great show. 1528 01:18:27,834 --> 01:18:31,367 My guest today is Mr. Lance Clayton. 1529 01:18:31,367 --> 01:18:35,634 Lance's 15-year-old son Kyle tragically took his own life. 1530 01:18:35,634 --> 01:18:38,168 But from this terrible story of loss 1531 01:18:38,168 --> 01:18:40,268 Arose one of hope. 1532 01:18:40,268 --> 01:18:44,400 Here he is to share this powerful story, Mr. Lance Clayton. 1533 01:18:47,433 --> 01:18:49,433 Thanks so much for joining us. 1534 01:18:49,433 --> 01:18:52,001 - Thank you, doctor. - We know it takes great courage for you to do this. 1535 01:18:52,001 --> 01:18:54,467 - Thank you. - Thank you so much. 1536 01:18:54,467 --> 01:18:56,700 Now, Lance-- 1537 01:18:56,700 --> 01:18:59,067 Is it all right if I call you Lance? 1538 01:18:59,067 --> 01:19:00,201 Yes, that's my name. 1539 01:19:02,967 --> 01:19:06,934 One of the most difficult things is for a parent to lose a child. 1540 01:19:06,934 --> 01:19:09,834 Yes. Yes it is. 1541 01:19:09,834 --> 01:19:12,268 Tell us about your son Kyle. 1542 01:19:20,400 --> 01:19:22,201 It's difficult, isn't it? 1543 01:19:22,201 --> 01:19:25,067 Yeah. 1544 01:19:25,067 --> 01:19:27,767 He was a sweet boy. 1545 01:19:31,001 --> 01:19:33,500 Kind. 1546 01:19:37,168 --> 01:19:39,101 I'm sorry. He was a sweet boy. 1547 01:19:46,367 --> 01:19:49,634 - I'm sorry. - But there was a lot brewing underneath? 1548 01:19:49,634 --> 01:19:53,667 The tragedy is I didn't know until his death 1549 01:19:53,667 --> 01:19:56,201 How sad he was or profound. 1550 01:19:57,400 --> 01:20:00,333 Mmm. 1551 01:20:00,333 --> 01:20:02,300 Here's a tissue for you. 1552 01:20:02,300 --> 01:20:05,700 Profound. Indeed profound. 1553 01:20:05,700 --> 01:20:07,001 Indeed. 1554 01:20:07,001 --> 01:20:09,634 "You don't know me." 1555 01:20:09,634 --> 01:20:11,667 This is so beautifully written. 1556 01:20:11,667 --> 01:20:14,500 I just-- You know, the thing is, 1557 01:20:14,500 --> 01:20:17,834 I didn't know-- I'm so proud of him. He was a great writer. 1558 01:20:17,834 --> 01:20:20,934 Yes, this is really remarkable work. 1559 01:20:20,934 --> 01:20:23,300 No matter what page I turn to, 1560 01:20:23,300 --> 01:20:27,300 There's something here that really moves me. 1561 01:20:27,300 --> 01:20:29,400 - I want to read this. - Okay. 1562 01:20:29,400 --> 01:20:33,268 "Is it more important for me to be a good person 1563 01:20:33,268 --> 01:20:36,367 Or to be thought of as a good person? 1564 01:20:36,367 --> 01:20:39,268 I'm so sick of living a life in fear 1565 01:20:39,268 --> 01:20:42,101 Of being found out for the phony I am, 1566 01:20:42,101 --> 01:20:45,101 A life where I don't trust anyone's intentions, 1567 01:20:45,101 --> 01:20:48,534 Including my own." 1568 01:20:48,534 --> 01:20:50,067 Wow, that is really deep. 1569 01:20:50,067 --> 01:20:54,101 Hard to imagine that it was written by a 15-Year-Old. 1570 01:20:54,101 --> 01:20:57,168 - He was an old soul. - Mmm. 1571 01:20:57,168 --> 01:21:00,700 You know, I'm not gonna pretend that I know what's going on 1572 01:21:00,700 --> 01:21:02,600 In the mind of a teenager. 1573 01:21:02,600 --> 01:21:04,867 All I'm saying is, Kyle made a mistake. 1574 01:21:04,867 --> 01:21:06,934 If you're that depressed, 1575 01:21:06,934 --> 01:21:09,801 Reach out to someone. 1576 01:21:09,801 --> 01:21:13,168 And remember, suicide is a permanent solution 1577 01:21:13,168 --> 01:21:14,734 To temporary problems. 1578 01:21:14,734 --> 01:21:19,034 - You want my job? - No. Please, Dana, no. Thank you. 1579 01:21:19,034 --> 01:21:22,467 Again, the book, "you don't know me." 1580 01:21:22,467 --> 01:21:24,767 And my guest has been Lance Clayton. 1581 01:21:24,767 --> 01:21:27,734 Thank you. 1582 01:21:27,734 --> 01:21:30,101 You were so good! 1583 01:21:30,101 --> 01:21:32,634 Thanks, doll. 1584 01:21:32,634 --> 01:21:35,367 And I'm so glad you used my title. 1585 01:21:35,367 --> 01:21:36,901 It's a great title. 1586 01:21:38,367 --> 01:21:40,168 Hello? 1587 01:21:40,168 --> 01:21:41,967 Lance, hi. It's Bert Green. 1588 01:21:41,967 --> 01:21:44,634 - Hi. - You were so great on "Dr. Dana." 1589 01:21:44,634 --> 01:21:46,567 Oh, thanks, Bert. 1590 01:21:46,567 --> 01:21:49,567 It was like-- It was like watching a ballet. 1591 01:21:49,567 --> 01:21:51,967 Hey, do you have time to meet tomorrow? 1592 01:21:51,967 --> 01:21:53,901 Because there's a number of publishers 1593 01:21:53,901 --> 01:21:56,400 Who are dying 1594 01:21:56,400 --> 01:21:59,767 - To meet with you. - Well, really, no. 1595 01:21:59,767 --> 01:22:01,867 Actually we have to head back tomorrow. 1596 01:22:01,867 --> 01:22:05,067 They're dedicating the school library in Kyle's honor. 1597 01:22:05,067 --> 01:22:07,433 Good for him. I mean, good for you. 1598 01:22:07,433 --> 01:22:09,168 That's good. 1599 01:22:09,168 --> 01:22:11,767 Hey, let's do it soon. 1600 01:22:11,767 --> 01:22:14,034 Because this book is hot. 1601 01:22:14,034 --> 01:22:17,700 It's like a volcano on the sun. 1602 01:22:17,700 --> 01:22:19,901 Wow. That's a lot of heat. 1603 01:22:19,901 --> 01:22:21,367 I'm gonna get a hold of you soon. 1604 01:22:21,367 --> 01:22:23,400 Okay? Bye. 1605 01:22:54,734 --> 01:22:55,934 Lance, Lance. 1606 01:22:55,934 --> 01:22:57,734 Oh, god. I'm glad I caught you. 1607 01:22:57,734 --> 01:22:59,500 Oh, your book is on fire. 1608 01:22:59,500 --> 01:23:00,934 - Oh. - It is. 1609 01:23:00,934 --> 01:23:03,101 This is-- This is Bill Tobin. 1610 01:23:03,101 --> 01:23:04,600 - Hi. - From Simon & Simon. 1611 01:23:04,600 --> 01:23:06,767 - Carl Klienman from Howard Publishing. - Hi. 1612 01:23:06,767 --> 01:23:09,967 And this is George Kenny, from Kaufmann Press. 1613 01:23:09,967 --> 01:23:11,967 They love your book and they wanna meet with you. 1614 01:23:11,967 --> 01:23:13,967 - It's true. - Really. 1615 01:23:13,967 --> 01:23:15,867 We're not gonna bother with that right now. 1616 01:23:15,867 --> 01:23:18,901 They're gonna have a chance to talk with you after the dedication, okay? 1617 01:23:18,901 --> 01:23:20,201 - Good. - Okay? 1618 01:23:20,201 --> 01:23:24,801 And they also want a book of yours too. 1619 01:23:25,867 --> 01:23:28,367 - That's amazing. - Yeah. 1620 01:23:28,367 --> 01:23:30,500 - Okay. - See you in there. 1621 01:23:35,433 --> 01:23:38,367 I'm so proud of you, lamb chop. 1622 01:23:38,367 --> 01:23:39,901 Thanks. 1623 01:23:46,168 --> 01:23:48,367 Mr. Clayton. 1624 01:23:48,367 --> 01:23:49,834 Bruce Hornsby. 1625 01:23:49,834 --> 01:23:51,901 We wrote Mr. Hornsby and he came. 1626 01:23:51,901 --> 01:23:53,901 Hey, man, when I heard what a fan Kyle was 1627 01:23:53,901 --> 01:23:55,934 I thought, how can I say no? 1628 01:23:55,934 --> 01:23:57,168 Aw. 1629 01:23:57,168 --> 01:23:59,234 - Thanks. - God, he's so sweet. 1630 01:24:09,333 --> 01:24:11,067 Bruce Hornsby. 1631 01:24:16,268 --> 01:24:19,234 I'd like to dedicate this song to my biggest fan, 1632 01:24:19,234 --> 01:24:23,333 Kyle Clayton. 1633 01:24:37,567 --> 01:24:41,034 ¶ another song came and went ¶ 1634 01:24:41,034 --> 01:24:44,168 ¶ like the times that we spent ¶ 1635 01:24:44,168 --> 01:24:47,234 ¶ hiding out from the rain ¶ 1636 01:24:47,234 --> 01:24:50,600 ¶ under the carnival tent 1637 01:24:51,801 --> 01:24:54,333 ¶ I laughed and she'd smile ¶ 1638 01:24:54,333 --> 01:24:57,268 ¶ it would last for a while ¶ 1639 01:24:57,268 --> 01:24:59,600 ¶ you don't know what you got ¶ 1640 01:24:59,600 --> 01:25:03,634 ¶ till you lose it all again ¶ 1641 01:25:03,634 --> 01:25:06,467 ¶ listen to the mandolin rain ¶ 1642 01:25:06,467 --> 01:25:09,534 ¶ listen to the music on the lake ¶ 1643 01:25:09,534 --> 01:25:13,001 ¶ listen to my heart break ¶ 1644 01:25:13,001 --> 01:25:16,234 ¶ every time she runs away ¶ 1645 01:25:16,234 --> 01:25:19,500 ¶ listen to the banjo wind ¶ 1646 01:25:19,500 --> 01:25:23,134 ¶ a sad song drifting low ¶ 1647 01:25:23,134 --> 01:25:25,467 ¶ listen to the tears roll ¶ 1648 01:25:25,467 --> 01:25:29,767 ¶ down my face as she turns to go ¶ 1649 01:25:29,767 --> 01:25:32,834 ¶ listen to the tears as they roll ¶ 1650 01:25:32,834 --> 01:25:36,300 ¶ down my face as she turns to go. ¶ 1651 01:25:46,333 --> 01:25:49,567 Mr. Clayton, 1652 01:25:49,567 --> 01:25:52,634 I want you to know that 1653 01:25:52,634 --> 01:25:55,934 I've always felt not enough. 1654 01:25:55,934 --> 01:25:57,934 My dad 1655 01:25:57,934 --> 01:26:00,867 rides me all the time. 1656 01:26:00,867 --> 01:26:02,534 He calls me a loser. 1657 01:26:04,467 --> 01:26:07,134 I almost killed myself 1658 01:26:07,134 --> 01:26:09,433 until Kyle's note and book came out. 1659 01:26:11,101 --> 01:26:13,433 It saved my life. 1660 01:26:15,400 --> 01:26:18,467 I know he's looking down on you so proud. 1661 01:26:22,234 --> 01:26:24,034 Thanks, Pete. 1662 01:26:32,801 --> 01:26:35,400 Thank you, Bruce Hornsby. 1663 01:26:36,867 --> 01:26:39,834 Welcome students, faculty 1664 01:26:39,834 --> 01:26:42,134 and guests. 1665 01:26:42,134 --> 01:26:44,134 Today 1666 01:26:44,134 --> 01:26:46,901 we celebrate Kyle. 1667 01:26:48,867 --> 01:26:51,367 Kyle has shown us so many things; 1668 01:26:51,367 --> 01:26:53,567 How fleeting the time 1669 01:26:53,567 --> 01:26:55,767 we spend on this earth really is. 1670 01:26:55,767 --> 01:26:59,234 Kyle did not die in vain. 1671 01:26:59,234 --> 01:27:00,500 Through his book 1672 01:27:00,500 --> 01:27:03,767 And through our hearts he will live on. 1673 01:27:05,567 --> 01:27:08,634 Today we dedicate this library 1674 01:27:08,634 --> 01:27:11,168 In his spirit. 1675 01:27:11,168 --> 01:27:14,101 A tribute to his deep intelligence 1676 01:27:14,101 --> 01:27:18,234 and to the profound impact he made on all of us 1677 01:27:18,234 --> 01:27:21,433 In the brief time we were fortunate enough to know him. 1678 01:27:24,067 --> 01:27:26,600 And now to accept this honor on his behalf, 1679 01:27:26,600 --> 01:27:28,834 I give you his father 1680 01:27:28,834 --> 01:27:30,934 Mr. Lance Clayton. 1681 01:28:24,600 --> 01:28:27,034 You guys didn't like Kyle. 1682 01:28:27,034 --> 01:28:30,034 But that's okay, I didn't either. 1683 01:28:31,967 --> 01:28:34,433 I loved him. 1684 01:28:34,433 --> 01:28:36,867 He was my son, 1685 01:28:38,333 --> 01:28:40,300 But he was also a douche bag. 1686 01:28:44,834 --> 01:28:48,467 He wasn't very smart 1687 01:28:48,467 --> 01:28:50,700 And he didn't kill himself. 1688 01:28:54,500 --> 01:28:57,500 Kyle died accidentally while masturbating. 1689 01:29:02,700 --> 01:29:04,967 I made it look like a suicide 1690 01:29:04,967 --> 01:29:07,967 And I wrote a suicide note. 1691 01:29:12,867 --> 01:29:16,101 I also wrote his journal. Thank you. 1692 01:29:31,634 --> 01:29:33,433 Thanks. 1693 01:29:33,433 --> 01:29:36,934 You are an asshole. 1694 01:29:36,934 --> 01:29:38,634 Yeah. 1695 01:29:38,634 --> 01:29:40,834 I used to think the worst thing in life 1696 01:29:40,834 --> 01:29:42,967 Was to end up all alone. 1697 01:29:42,967 --> 01:29:45,367 It's not. 1698 01:29:45,367 --> 01:29:47,801 The worst thing in life is ending up with people 1699 01:29:47,801 --> 01:29:50,268 Who make you feel all alone. 1700 01:29:50,268 --> 01:29:54,234 ¶ pressure pushing down on me ¶ 1701 01:29:54,234 --> 01:29:58,067 ¶ pressing down on you, no man asked for ¶ 1702 01:29:58,067 --> 01:30:00,234 ¶ under pressure 1703 01:30:00,234 --> 01:30:02,634 ¶ that burns a building down ¶ 1704 01:30:02,634 --> 01:30:04,867 ¶ splits a family in two 1705 01:30:04,867 --> 01:30:07,534 ¶ puts people on streets 1706 01:30:07,534 --> 01:30:09,667 ¶ um ba ba be 1707 01:30:09,667 --> 01:30:11,667 ¶ um ba ba be 1708 01:30:11,667 --> 01:30:15,300 ¶ de day da, ee day da ¶ 1709 01:30:15,300 --> 01:30:17,634 ¶ it's the terror of knowing ¶ 1710 01:30:17,634 --> 01:30:20,201 ¶ what this world is about ¶ 1711 01:30:20,201 --> 01:30:24,134 ¶ watching some good friends screaming, "let me out" ¶ 1712 01:30:24,134 --> 01:30:28,534 ¶ pray tomorrow gets me higher ¶ 1713 01:30:28,534 --> 01:30:32,634 ¶ pressure on people, people on streets ¶ 1714 01:30:32,634 --> 01:30:36,201 ¶ day day de mm hm 1715 01:30:36,201 --> 01:30:39,700 ¶ da da da ba ba okay ¶ 1716 01:30:42,367 --> 01:30:44,400 ¶ chippin' around ¶ 1717 01:30:44,400 --> 01:30:46,834 ¶ kick my brains around the floor ¶ 1718 01:30:46,834 --> 01:30:50,367 ¶ these are the days it never rains but it pours ¶ 1719 01:30:50,367 --> 01:30:54,567 ¶ ee do ba be ee da ba ba ba ¶ 1720 01:30:54,567 --> 01:30:58,268 ¶ um bo bo be lap 1721 01:30:58,268 --> 01:31:01,867 ¶ people on streets, ee da de da de ¶ 1722 01:31:01,867 --> 01:31:06,567 ¶ people on streets, ee da de da de da de da ¶ 1723 01:31:06,567 --> 01:31:10,300 ¶ it's the terror of knowing what this world is about ¶ 1724 01:31:10,300 --> 01:31:15,134 ¶ watching some good friends screaming, "let me out" ¶ 1725 01:31:15,134 --> 01:31:19,500 ¶ pray tomorrow gets me higher high high ¶ 1726 01:31:19,500 --> 01:31:23,534 ¶ pressure on people, people on streets ¶ 1727 01:31:25,734 --> 01:31:30,667 ¶ turned away from it all like a blind man ¶ 1728 01:31:30,667 --> 01:31:34,234 ¶ sat on a fence but it don't work ¶ 1729 01:31:34,234 --> 01:31:36,567 ¶ keep coming up with love ¶ 1730 01:31:36,567 --> 01:31:38,767 ¶ but it's so slashed and torn ¶ 1731 01:31:38,767 --> 01:31:43,333 ¶ Why? Why? Why? ¶ 1732 01:31:49,834 --> 01:31:53,901 ¶ love love love love love ¶ 1733 01:31:53,901 --> 01:31:57,433 ¶ insanity laughs under pressure we're breaking ¶ 1734 01:31:57,433 --> 01:32:01,201 ¶ can't we give ourselves one more chance? ¶ 1735 01:32:01,201 --> 01:32:05,234 ¶ why can't we give love that one more chance? ¶ 1736 01:32:05,234 --> 01:32:10,333 ¶ why can't we give love give love give love give love ¶ 1737 01:32:10,333 --> 01:32:14,101 ¶ give love give love give love give love give love ¶ 1738 01:32:14,101 --> 01:32:19,367 ¶ 'cause love's such an old-Fashioned word ¶ 1739 01:32:19,367 --> 01:32:23,433 ¶ and love dares you to care ¶ 1740 01:32:23,433 --> 01:32:29,801 ¶ for the people on the edge of the night ¶ 1741 01:32:29,801 --> 01:32:34,801 ¶ and love dares you to change our way ¶ 1742 01:32:34,801 --> 01:32:39,534 ¶ of caring about ourselves ¶ 1743 01:32:39,534 --> 01:32:43,934 ¶ this is our last dance ¶ 1744 01:32:43,934 --> 01:32:47,867 ¶ this is our last dance 1745 01:32:47,867 --> 01:32:51,934 ¶ this is ourselves 1746 01:32:51,934 --> 01:32:54,067 ¶ under pressure 1747 01:32:56,034 --> 01:32:58,234 ¶ under pressure 1748 01:33:00,767 --> 01:33:02,834 ¶ pressure. 1749 01:33:19,168 --> 01:33:22,067 I knew you wrote the book. 1750 01:33:26,834 --> 01:33:28,300 I liked it. 1751 01:33:28,300 --> 01:33:31,201 - Really? - You're a good writer. 1752 01:33:31,201 --> 01:33:33,268 I think you should keep writing. 1753 01:33:34,734 --> 01:33:36,400 Thanks, Andrew. I will. 1754 01:33:38,067 --> 01:33:39,834 Hey, Andrew. 1755 01:33:39,834 --> 01:33:42,134 - What are you doing? - Nothing. 1756 01:33:42,134 --> 01:33:44,667 Do you want something to eat? 1757 01:33:44,667 --> 01:33:46,967 I'd like that very much, sir. 1758 01:33:46,967 --> 01:33:48,600 I'm vegetarian. 1759 01:33:48,600 --> 01:33:50,634 I know. 1760 01:33:54,700 --> 01:33:56,234 ¶ yeah 1761 01:33:58,834 --> 01:33:59,834 ¶ yeah 1762 01:34:02,834 --> 01:34:04,101 ¶ yeah 1763 01:34:07,234 --> 01:34:08,500 ¶ yeah 1764 01:34:08,500 --> 01:34:13,333 ¶ I've always been this way ¶