1 00:00:26,442 --> 00:00:27,443 גלינדה! 2 00:00:27,527 --> 00:00:29,570 עד כמה היא מתה בדיוק? 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,039 מכיוון שהיו שמועות וספקולציות רבות, 4 00:00:43,626 --> 00:00:45,878 בואו ואספר לכם את הסיפור המלא. 5 00:00:50,424 --> 00:00:53,177 על פי שעון דרקון הזמן, 6 00:00:54,095 --> 00:00:56,889 ההמסה התרחשה בשעה ה-13. 7 00:01:00,101 --> 00:01:03,729 תוצאתו הישירה של דלי מים שהושלך על ידי ילדה. 8 00:01:15,408 --> 00:01:18,744 כן, המכשפה המרשעת מהמערב מתה. 9 00:02:19,388 --> 00:02:21,682 חדשות טובות! המכשפה! היא מתה! 10 00:02:27,271 --> 00:02:29,524 חדשות טובות! מנצ'קינים, קומו! 11 00:02:29,607 --> 00:02:30,775 ארץ המנצ'קינים 12 00:02:30,858 --> 00:02:32,318 צאו החוצה! היא איננה! 13 00:02:34,612 --> 00:02:37,114 חדשות טובות! המכשפה המרשעת מתה! 14 00:02:37,198 --> 00:02:41,786 "חדשות טובות 15 00:02:41,869 --> 00:02:44,622 היא מתה 16 00:02:44,705 --> 00:02:46,249 המכשפה מהמערב מתה 17 00:02:47,041 --> 00:02:49,293 המכשפה הכי מרשעת שאי פעם הייתה 18 00:02:49,377 --> 00:02:51,921 האויבת של כולנו פה בארץ עוץ 19 00:02:52,004 --> 00:02:55,883 מתה 20 00:02:55,967 --> 00:03:04,141 חדשות טובות 21 00:03:06,644 --> 00:03:10,690 הבה נשמח" 22 00:03:10,773 --> 00:03:13,067 תראו! זאת גלינדה! 23 00:03:13,818 --> 00:03:17,697 "הבה נודה 24 00:03:20,700 --> 00:03:25,997 הבה נשתמח על כך שהטוב הצליח לשכך 25 00:03:26,080 --> 00:03:33,087 את דרכיה המרושעות של אתם-יודעים-מי" 26 00:03:43,222 --> 00:03:44,807 היי! -גלינדה! 27 00:03:46,434 --> 00:03:48,394 טוב לראות אותי, לא? 28 00:03:54,525 --> 00:03:58,112 ידידיי תושבי עוץ, אני רוצה להעמיד דברים על דיוקם. 29 00:03:59,989 --> 00:04:01,073 כן… 30 00:04:03,451 --> 00:04:05,578 המכשפה המרשעת מהמערב מתה! 31 00:04:09,373 --> 00:04:14,170 "נכון שטוב לדעת 32 00:04:14,253 --> 00:04:19,717 שהטוב ינצח את הרשע? 33 00:04:19,800 --> 00:04:23,471 שהאמת שכולנו מאמינים בה 34 00:04:23,554 --> 00:04:28,684 עד מהרה 35 00:04:28,768 --> 00:04:33,940 תהיה חזקה משקר 36 00:04:34,023 --> 00:04:37,109 למענכם ולמעני… 37 00:04:37,193 --> 00:04:40,446 איש לא מתאבל על הרשעים 38 00:04:40,530 --> 00:04:43,699 איש לא זועק, 'הם לא יחזרו' 39 00:04:43,783 --> 00:04:48,371 איש לא מניח חבצלת על קברם 40 00:04:48,454 --> 00:04:51,791 האיש הטוב בז לרשעים 41 00:04:51,874 --> 00:04:55,127 דרך חייהם, ילדינו ילמדו 42 00:04:55,211 --> 00:04:59,799 מה אנו מפספסים כשאנו מתפרעים 43 00:04:59,882 --> 00:05:03,469 שכה יהיה לי טוב 44 00:05:03,553 --> 00:05:07,640 חיי הרשעים בודדים 45 00:05:07,723 --> 00:05:10,184 שכה יהיה לי טוב 46 00:05:10,268 --> 00:05:14,647 הרשעים מתים לבד 47 00:05:14,730 --> 00:05:18,067 זה רק מראה שכשאתם רשעים 48 00:05:18,150 --> 00:05:20,611 אתם נשארים רק 49 00:05:21,487 --> 00:05:23,155 לבדכם 50 00:05:23,239 --> 00:05:27,410 כן, שכה יהיה לי טוב 51 00:05:27,493 --> 00:05:31,831 חיי הרשעים בודדים 52 00:05:31,914 --> 00:05:34,333 שכה יהיה לי טוב 53 00:05:34,417 --> 00:05:38,296 הרשעים בוכים לבד 54 00:05:38,796 --> 00:05:41,966 הרשעים לא אוכלים דבר 55 00:05:42,049 --> 00:05:46,762 מלבד הדייסה שהם בישלו" 56 00:05:46,846 --> 00:05:48,973 אבל מיס גלינדה? -כן? 57 00:05:49,724 --> 00:05:51,851 מדוע רשעות קורית? 58 00:05:54,979 --> 00:05:56,480 זו שאלה טובה. 59 00:05:56,856 --> 00:05:59,859 שאלה שרבים מוצאים מבלבלונת. 60 00:06:00,401 --> 00:06:02,445 האם אנשים נולדים רשעים? 61 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 או שהרשעות נכפית עליהם? 62 00:06:06,157 --> 00:06:07,325 אחרי הכול, 63 00:06:07,408 --> 00:06:09,994 למכשפה המרשעת הייתה ילדות. 64 00:06:10,077 --> 00:06:11,162 היה לה אבא, 65 00:06:11,245 --> 00:06:14,248 שדרך אגב, מונה למושל ארץ המנצ'קינים. 66 00:06:14,332 --> 00:06:15,541 אני יוצא לאסיפה, יקירתי. 67 00:06:15,625 --> 00:06:18,044 והייתה לה אימא, כמו שיש לרבים. 68 00:06:18,127 --> 00:06:22,131 "כמה שאני שונא לצאת ולהשאיר אותך לבד 69 00:06:22,215 --> 00:06:25,968 זה בסדר, זה רק לילה אחד 70 00:06:26,761 --> 00:06:29,889 אבל דעי שאת כאן בליבי 71 00:06:29,972 --> 00:06:36,979 בזמן שאינך רואה אותי" 72 00:06:38,314 --> 00:06:39,815 כמו כל משפחה, 73 00:06:40,608 --> 00:06:42,068 היו להם סודות. 74 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 "שתי עוד משהו, יפהפייה כהת-עיניים שלי 75 00:06:59,752 --> 00:07:02,463 נשאר לי עוד לילה אחד פה בעיר 76 00:07:02,547 --> 00:07:05,842 אז שתי עוד מהשיקוי הירוק 77 00:07:05,925 --> 00:07:09,136 ונעשה מסיבה קטנה 78 00:07:09,220 --> 00:07:11,889 קחי לך עוד לגימה, גברתי הקטנה 79 00:07:11,973 --> 00:07:15,601 ובואי אחריי" 80 00:07:16,644 --> 00:07:20,439 ודבר הוביל לדבר, כפי שקורה רבות. 81 00:07:22,650 --> 00:07:24,777 אך מהרגע שהמכשפה נולדה, היא הייתה… 82 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 דולציבר! -ובכן… 83 00:07:27,780 --> 00:07:29,073 שונה. 84 00:07:29,156 --> 00:07:31,075 היא באה! -עכשיו? 85 00:07:31,158 --> 00:07:32,285 התינוקת באה! 86 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 בחיי! 87 00:07:33,786 --> 00:07:35,079 "אני רואה אף 88 00:07:35,162 --> 00:07:36,706 אני רואה תלתל 89 00:07:36,789 --> 00:07:41,294 קטנטנה בריאה, מושלמת, מקסימה, פשוט…" 90 00:07:41,377 --> 00:07:42,962 בחיי עוץ! 91 00:07:43,462 --> 00:07:45,047 מה זה? מה קרה? 92 00:07:45,131 --> 00:07:46,132 "איך זה יכול להיות? 93 00:07:46,215 --> 00:07:48,509 מה זה אומר? 94 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 זה לא סביר 95 00:07:50,303 --> 00:07:53,848 זו מכה 96 00:07:53,931 --> 00:07:56,475 כמו כרוב צפרדעי ומלא שרכים 97 00:07:56,559 --> 00:07:59,187 התינוקת, שלא כדרך הטבע…" 98 00:08:02,023 --> 00:08:03,024 ירוקה. 99 00:08:14,744 --> 00:08:15,578 קחו אותה מפה. 100 00:08:24,378 --> 00:08:25,588 קחו אותה מפה! 101 00:08:35,723 --> 00:08:37,391 הכול בסדר, קטנטונת. 102 00:08:39,894 --> 00:08:41,269 אנחנו נשמור עלייך. 103 00:08:45,107 --> 00:08:47,944 אז המטפלת שלה, דולציבר, גידלה אותה. 104 00:08:48,861 --> 00:08:52,323 וככל שהיא גדלה, כך גדלו האתגרים שלה. 105 00:08:53,074 --> 00:08:54,325 דולציבר. 106 00:08:54,408 --> 00:08:55,785 אני באה, אדוני המושל. 107 00:08:56,369 --> 00:08:58,496 קטנטונת, תשמרי על אחותך הקטנה. 108 00:08:58,579 --> 00:08:59,914 לשעה קלה. 109 00:09:02,041 --> 00:09:04,919 אוי, נסרוז. אל תדאגי. 110 00:09:05,002 --> 00:09:06,379 אני פה. 111 00:09:06,921 --> 00:09:09,382 עכשיו, את רוצה לראות משהו מדהים? 112 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 כן. 113 00:09:10,383 --> 00:09:14,637 פה מסופר על הקוסם הנפלא מארץ עוץ. 114 00:09:14,720 --> 00:09:16,597 את יודעת איך הוא הגיע לכאן? 115 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 לא. 116 00:09:18,349 --> 00:09:21,644 מהשמיים. בכדור פורח. רואה? 117 00:09:22,353 --> 00:09:25,773 אז הוא בנה עיר מברקת, 118 00:09:25,857 --> 00:09:27,817 כי הוא מת על ברקת. 119 00:09:28,359 --> 00:09:29,735 אפילו שהיא ירוקה. 120 00:09:30,361 --> 00:09:33,447 ונסה, רוצה לדעת סוד? 121 00:09:33,531 --> 00:09:37,410 אם פוגשים אותו, הוא מגשים את משאלת ליבך. 122 00:09:38,369 --> 00:09:41,080 אלפבה ת'רופ, הראש שלה ירוק. 123 00:09:41,163 --> 00:09:44,458 וכולם יודעים שמריחים אותה למרחקים. 124 00:09:45,001 --> 00:09:46,627 איכס, גם ירוקה וגם מכוערת? 125 00:09:46,711 --> 00:09:48,588 למה היא כזאת ירוקה? 126 00:09:48,671 --> 00:09:51,757 מאיפה הגעת? את לא שייכת לפה. 127 00:09:55,178 --> 00:09:56,971 היא ירוקה כמו העצים! 128 00:10:07,064 --> 00:10:08,191 די! 129 00:10:10,276 --> 00:10:11,527 אלפבה! 130 00:10:11,611 --> 00:10:13,154 אלפבה ת'רופ. 131 00:10:13,863 --> 00:10:15,406 מה עשית הפעם? 132 00:10:15,907 --> 00:10:17,617 הכול בסדר. בואי לאבא. 133 00:10:17,700 --> 00:10:19,660 ועכשיו גרמת לאחותך לבכות. 134 00:10:19,744 --> 00:10:23,539 בואי נביא פרוסת עוגה יפה לילדה היפה. 135 00:10:23,623 --> 00:10:27,376 הכול בסדר, קטנטונת. הוא לא היה צריך להאשים אותך. 136 00:10:28,336 --> 00:10:29,337 דולציבר. 137 00:10:29,420 --> 00:10:30,505 {\an8}סיפורה של ארץ עוץ 138 00:10:35,885 --> 00:10:37,136 אז… 139 00:10:37,720 --> 00:10:39,388 זה בטח לא היה קל. 140 00:10:40,848 --> 00:10:43,726 "איש לא מתאבל על הרשעים" 141 00:10:43,809 --> 00:10:46,103 הרגו את המכשפה! 142 00:10:46,187 --> 00:10:51,442 "עכשיו סוף סוף היא הלכה לעולמה 143 00:10:51,526 --> 00:10:56,948 עכשיו סוף סוף אושר התפשט ברחבי הארץ 144 00:10:57,031 --> 00:11:03,538 ושכה יהיה לי טוב -שכה יהיה לי טוב 145 00:11:03,621 --> 00:11:07,208 אנחנו יודעים מהו הטוב 146 00:11:07,291 --> 00:11:09,418 שכה יהיה לי טוב 147 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 הרשעים מתים לבד 148 00:11:11,796 --> 00:11:13,339 היא מתה לבדה 149 00:11:13,422 --> 00:11:17,510 אבוי לאלו 150 00:11:17,593 --> 00:11:20,346 אשר דוחים את הטוב 151 00:11:20,429 --> 00:11:26,227 {\an8}שמוצג בפניהם 152 00:11:26,310 --> 00:11:28,855 איש לא מתאבל על הרשעים 153 00:11:28,938 --> 00:11:32,275 חדשות טובות 154 00:11:32,942 --> 00:11:35,444 איש לא מתאבל על הרשעים 155 00:11:35,528 --> 00:11:38,698 חדשות טובות 156 00:11:40,074 --> 00:11:45,621 איש לא מתאבל על הרשעים 157 00:11:48,165 --> 00:11:50,376 רשעים 158 00:11:53,337 --> 00:12:00,094 רשעים" 159 00:12:07,059 --> 00:12:08,060 כן. 160 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 טוב, זה היה כיף. 161 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 כפי שאתם יכולים לתאר, 162 00:12:12,648 --> 00:12:15,902 יש לי הרבה עניינים לטפל בהם בעקבות עזיבתו הפתאומית של הקוסם. 163 00:12:15,985 --> 00:12:19,697 אז אם אין עוד שאלות, אני אזוז. 164 00:12:20,615 --> 00:12:22,033 גלינדה, 165 00:12:22,116 --> 00:12:24,076 זה נכון שהיית חברתה? 166 00:12:24,160 --> 00:12:25,161 מה? 167 00:12:25,661 --> 00:12:27,121 סליחה. שנייה. 168 00:12:29,123 --> 00:12:29,957 מה? 169 00:12:30,500 --> 00:12:32,877 זה נכון שהיית חברתה? 170 00:12:36,547 --> 00:12:37,548 חברתה? 171 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 כן. 172 00:12:43,095 --> 00:12:44,597 כלומר, הכרתי אותה. 173 00:12:47,058 --> 00:12:48,059 הכוונה, 174 00:12:49,268 --> 00:12:50,895 דרכינו הצטלבו. 175 00:13:02,114 --> 00:13:03,115 באוניברסיטה. 176 00:13:07,578 --> 00:13:09,247 אבל עליכם להבין, 177 00:13:09,830 --> 00:13:11,332 זה היה מזמן. 178 00:13:32,395 --> 00:13:36,232 מרשעת 179 00:13:36,315 --> 00:13:40,570 {\an8}חלק 1 180 00:13:41,863 --> 00:13:44,532 {\an8}אוניברסיטת שיז 181 00:14:00,298 --> 00:14:02,175 היי! -זאת גלינדה! 182 00:14:04,135 --> 00:14:05,136 {\an8}ג' 183 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 {\an8}אנחנו כל כך גאים בך! 184 00:14:06,929 --> 00:14:09,432 תודה. אני אוהבת אתכם. רק תזכרו, 185 00:14:09,515 --> 00:14:11,767 זה לא שלום, זה להתראות. -אנחנו אוהבים אותך. 186 00:14:11,851 --> 00:14:12,935 כל התיקים שלך אצלך? -כן. 187 00:14:13,019 --> 00:14:14,312 ותכתבי לנו? -כן. 188 00:14:14,395 --> 00:14:15,938 אוהבת אתכם. הגיע הזמן. -יקירתי! 189 00:14:16,480 --> 00:14:18,941 כבר מתגעגת. אבא'לה, תעלה על הסירה. 190 00:14:19,567 --> 00:14:21,319 הם כל כך יתגעגעו אליי. 191 00:14:21,903 --> 00:14:23,905 ההורים שלי בכלל לא יודעים שעזבתי. 192 00:14:27,033 --> 00:14:28,034 אני בוק. 193 00:14:29,118 --> 00:14:30,494 אני מארץ המנצ'קינים. 194 00:14:31,871 --> 00:14:34,290 אני יודע שאנחנו עוד לא ממש מכירים, אבל… 195 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 אתה יודע במה אני מאמינה, ביק? 196 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 זה ביק… זה בוק. 197 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 שזרים… 198 00:14:40,880 --> 00:14:42,507 הם רק אנשים שמעולם לא פגשתי. 199 00:14:46,427 --> 00:14:47,762 ביי. 200 00:14:48,554 --> 00:14:53,309 "אולמות מקודשים וקירות מוולנים 201 00:14:53,392 --> 00:14:56,562 מחזה כה מעורר גאווה 202 00:14:56,646 --> 00:14:58,397 כה מעורר גאווה 203 00:14:58,481 --> 00:15:03,110 כששיערנו ייעשה אפור וקמל 204 00:15:03,194 --> 00:15:08,658 עדיין ננצור את שלמדנו 205 00:15:08,741 --> 00:15:13,496 בימינו הנפלאים בשיז 206 00:15:13,579 --> 00:15:18,125 בימינו הנפלאים 207 00:15:20,211 --> 00:15:25,341 ב… 208 00:15:26,551 --> 00:15:30,263 שיז -ימינו הנפלאים בשיז" 209 00:15:35,268 --> 00:15:36,269 אוי, עוץ. 210 00:15:37,186 --> 00:15:39,188 מה? במה את בוהה? 211 00:15:40,815 --> 00:15:42,316 יש לי משהו בשיניים? 212 00:15:43,025 --> 00:15:44,110 לא, פשוט… 213 00:15:45,570 --> 00:15:46,571 את ירוקה. 214 00:15:48,990 --> 00:15:49,991 זה נכון. 215 00:15:56,539 --> 00:15:59,292 בסדר. בואו נגמור עם זה. 216 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 לא, אין לי מחלת ים. 217 00:16:01,586 --> 00:16:04,672 לא, לא אכלתי עשב כילדה. 218 00:16:04,755 --> 00:16:07,675 וכן, תמיד הייתי ירוקה. 219 00:16:09,427 --> 00:16:10,428 טוב, 220 00:16:11,470 --> 00:16:13,764 אני מאוד מצטערת, בכל אופן, 221 00:16:14,765 --> 00:16:17,643 שנאלצת לחיות עם… 222 00:16:19,270 --> 00:16:20,271 זה. 223 00:16:20,354 --> 00:16:21,355 באמת? 224 00:16:21,439 --> 00:16:22,440 כן. 225 00:16:24,317 --> 00:16:27,612 ובכוונתי לעשות תואר בכישוף. 226 00:16:28,571 --> 00:16:31,991 אז אם בשלב מסוים תרצי לטפל ב… 227 00:16:33,576 --> 00:16:34,744 בעיה. 228 00:16:35,661 --> 00:16:36,495 בעיה. 229 00:16:37,205 --> 00:16:38,372 אולי אוכל לעזור. 230 00:16:40,166 --> 00:16:43,252 היא כל כך טובה. -את כל כך טובה. אנחנו אוהבים אותך. 231 00:16:46,380 --> 00:16:47,381 תודה. 232 00:16:50,801 --> 00:16:51,802 טוב. 233 00:16:52,553 --> 00:16:54,931 את מציעה לעזור למישהי שאת לא מכירה 234 00:16:55,014 --> 00:16:56,724 עם כישורים שאין לך. 235 00:16:57,308 --> 00:16:59,727 אני בטוחה שכולם התרשמו מאוד. 236 00:16:59,810 --> 00:17:01,562 לא מוזיז לי מה חושבים עליי. 237 00:17:01,646 --> 00:17:03,439 מזיז. -מה? 238 00:17:03,523 --> 00:17:06,107 לא "מזיז" לך מה חושבים עלייך. 239 00:17:06,651 --> 00:17:09,194 למרות שאני בספק. 240 00:17:10,070 --> 00:17:12,865 אלפבה. אלפבה ת'רופ. 241 00:17:15,116 --> 00:17:16,577 זו אחותי הקטנה, נסרוז. 242 00:17:16,661 --> 00:17:19,038 כפי שאת רואה, יש לה צבע סביר לחלוטין. 243 00:17:22,208 --> 00:17:24,626 תפסיקי לעשות מעצמך עניין. 244 00:17:25,586 --> 00:17:27,755 ניסיתי להיות נחמדה. -היית מאוד נחמדה וטובה. 245 00:17:27,838 --> 00:17:29,590 עשיתי משהו רע? -לא. 246 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 איך זה נראה מהצד? -אני לא רואה צבע. 247 00:17:33,594 --> 00:17:34,762 ילדה יקרה שלי. 248 00:17:34,846 --> 00:17:36,222 אבא. 249 00:17:38,266 --> 00:17:39,851 מתנת פרידה. 250 00:17:45,565 --> 00:17:47,692 הנעליים משובצות היהלומים של אימא. 251 00:17:48,317 --> 00:17:53,948 כדי שכולם יראו כמה את יפה, עד קצות בהונותייך. 252 00:17:54,031 --> 00:17:55,533 תודה. 253 00:17:56,367 --> 00:17:58,661 תודה רבה. אני מתה עליהן. 254 00:17:58,744 --> 00:18:00,413 אוסיף אותן לארגזים שלך. 255 00:18:00,496 --> 00:18:02,206 כמובן. 256 00:18:05,668 --> 00:18:07,336 לא הייתי צריכה להתפרץ ככה. 257 00:18:08,671 --> 00:18:10,464 לא, לא היית צריכה. 258 00:18:12,300 --> 00:18:13,301 היום הוא… 259 00:18:13,384 --> 00:18:15,136 תחילת החיים החדשים שלך. 260 00:18:16,888 --> 00:18:18,055 חברים חדשים. 261 00:18:19,056 --> 00:18:20,224 ספרים חדשים. 262 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 אני מתרגשת בשבילך. 263 00:18:24,228 --> 00:18:25,479 אתגעגע אלייך. 264 00:18:26,147 --> 00:18:27,231 לא נכון. 265 00:18:27,857 --> 00:18:29,275 את תיהני יותר מדי. 266 00:18:34,989 --> 00:18:38,367 כל תלמידי שיז החדשים, נא להתייצב ברחבת הקמפוס. 267 00:18:38,451 --> 00:18:39,911 אל תעזור לה. -אל תעזור לי. 268 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 היא תהיה בסדר. 269 00:18:45,833 --> 00:18:50,463 כל תלמידי שיז החדשים, נא להתייצב ברחבת הקמפוס. 270 00:18:54,634 --> 00:18:57,845 היי, נעים להכיר. -היי. נעים להכיר גם אותך. 271 00:18:58,429 --> 00:18:59,430 כדאי שנחזור. 272 00:18:59,514 --> 00:19:01,641 לכי איתה. -מה? 273 00:19:01,724 --> 00:19:03,976 רק עד שתתמקם בבטחה בחדר שלה. 274 00:19:04,060 --> 00:19:06,896 תוודאי שיש לה כל מה שהיא צריכה. 275 00:19:06,979 --> 00:19:08,272 אבא, היא לבדה עכשיו. 276 00:19:08,356 --> 00:19:09,774 אני לא… -תפסיקי לקשקש. 277 00:19:09,857 --> 00:19:11,234 פשוט תעשי מה שאמרתי. 278 00:19:13,569 --> 00:19:15,655 אם משהו יקרה לה… 279 00:19:25,998 --> 00:19:29,210 תודה על תרומתכם לאוניברסיטה שלנו. 280 00:19:29,293 --> 00:19:34,257 ולסיום הצגת הסגל שלנו, יש לנו שני אנשי אקדמיה 281 00:19:34,340 --> 00:19:39,512 בולטים כל אחד בתחומו, יערנות וחקלאות, 282 00:19:41,013 --> 00:19:44,308 וגם פרופסור מומבי מאומנויות הביולוגיה, 283 00:19:44,392 --> 00:19:48,354 וכמובן, ראש מחלקת ההיסטוריה, ד"ר דילמונד. 284 00:19:50,898 --> 00:19:54,110 אתם יודעים, מלבד הקוסם הנפלא שלנו, 285 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 קסם אמיתי נעשה נדיר מדי, 286 00:19:57,113 --> 00:20:03,411 ולכן יש לנו את הזכות שנמצאת איתנו דקנית לימודי הכישוף המוערכת, 287 00:20:03,494 --> 00:20:05,037 מאדאם מוריבל. 288 00:20:22,013 --> 00:20:23,055 תוכלו… 289 00:20:25,349 --> 00:20:26,225 אני לא… 290 00:20:26,309 --> 00:20:28,102 בחיי. זו באמת היא. 291 00:20:37,612 --> 00:20:39,447 ברוכים הבאים, תלמידים חדשים. 292 00:20:39,530 --> 00:20:43,534 וברכותיים על קבלתכם לשיז. 293 00:20:44,243 --> 00:20:48,664 בין אם תלמדו משפטים, לוגיקה או בלשניזציה, 294 00:20:49,207 --> 00:20:52,710 אני יודעת שאני מדברת בשם חבריי לסגל האקדמיה 295 00:20:53,419 --> 00:20:59,091 כשאני אומרת שיש לנו ציפיות גבוהות ביותר 296 00:20:59,175 --> 00:21:01,177 מחלקכם. 297 00:21:03,846 --> 00:21:06,766 וכעת, מיס קודל, בבקשה. 298 00:21:06,849 --> 00:21:10,645 אני מיס קודל, מנהלת שיז. 299 00:21:10,728 --> 00:21:14,232 ואלה שיבוצי המגורים והחדרים שלכם. 300 00:21:14,315 --> 00:21:15,358 {\an8}מגורים מערביים 301 00:21:15,942 --> 00:21:17,193 {\an8}מגורים מזרחיים 302 00:21:17,276 --> 00:21:20,863 {\an8}בהצלחה, וברוכים הבאים לשיז. 303 00:21:31,791 --> 00:21:33,292 מאדאם מוריבל, היי. 304 00:21:33,376 --> 00:21:37,922 אני גלינדה אפלנד, מהאפר אפלנדס. 305 00:21:38,005 --> 00:21:40,174 אם זה קשור לשיבוצי חדרים… 306 00:21:40,258 --> 00:21:43,469 תודה רבה, אבל כבר שובצתי לסוויטה פרטית. 307 00:21:43,553 --> 00:21:46,264 זה בקשר להרשמה שלי לסמינר הכישוף שלך. 308 00:21:46,347 --> 00:21:50,726 אולי את זוכרת את המאמר שלי, "על חודם של שרביטי קסמים"? 309 00:21:50,810 --> 00:21:54,647 יקירתי, אני לא מלמדת את הסמינר שלי בכל סמסטר. 310 00:21:54,730 --> 00:21:58,192 כמובן, אם מישהו מיוחד מאוד היה מגיע… 311 00:21:59,068 --> 00:22:01,487 בדיוק. לכן רציתי לדבר איתך. 312 00:22:02,613 --> 00:22:03,865 נהיה בקשר. 313 00:22:04,907 --> 00:22:05,908 הנה את. 314 00:22:08,160 --> 00:22:09,871 מיס נסרוז, נכון? -כן. 315 00:22:09,954 --> 00:22:11,205 בתו של המושל? 316 00:22:12,164 --> 00:22:15,668 את כל כך יפה, שזה טראגי. 317 00:22:16,210 --> 00:22:18,754 כבוד גדול ל… 318 00:22:20,006 --> 00:22:21,174 אני הבת השנייה. 319 00:22:21,257 --> 00:22:22,884 אני כל כך טראגית, שזה יפה. 320 00:22:22,967 --> 00:22:25,511 הבת השנייה? 321 00:22:25,595 --> 00:22:27,680 אלפבה. מה את עושה? 322 00:22:27,763 --> 00:22:30,933 טוב, לא עודכנתי על כך. 323 00:22:31,017 --> 00:22:33,269 אני יודעת. אני רק… -אל חשש. 324 00:22:33,352 --> 00:22:35,563 זו רק תקלולה קלה. 325 00:22:36,606 --> 00:22:39,108 נמצא מקום להסתיר אותך. 326 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 כלומר, לשכן אותך. 327 00:22:42,528 --> 00:22:44,655 אין צורך. 328 00:22:44,739 --> 00:22:46,657 לא נרשמתי ללימודים. -אה, יופי. 329 00:22:47,241 --> 00:22:48,409 למה את עוד פה? 330 00:22:48,492 --> 00:22:49,952 סליחה, נסה. אבא התעקש… 331 00:22:50,036 --> 00:22:52,663 המושל הביע את דאגתו כלפי אחותך באופן ברור. 332 00:22:52,747 --> 00:22:53,581 רגע. 333 00:22:53,664 --> 00:22:56,292 תבטיחי לו שיש לי הכבוד לעזור לה. 334 00:22:56,375 --> 00:22:59,253 היא לא זקוקה לעזרתך. -די. אני רק צריכה למצוא את החדר שלי. 335 00:22:59,337 --> 00:23:02,256 אקח אותך לשם בעצמי. -מיס קודל, אני… 336 00:23:02,340 --> 00:23:05,009 יש לך צוות שלם… -מיס קודל, הבטחתי לאבא שלי. 337 00:23:05,092 --> 00:23:07,553 …לרשותך, 24 שעות ביממה… -די, מיס קודל… 338 00:23:07,637 --> 00:23:08,971 …שבעה ימים בשבוע… -היא יכולה לבד. 339 00:23:09,055 --> 00:23:10,806 …ו-365 ימים… -בבקשה, את לא מבינה. 340 00:23:10,890 --> 00:23:12,016 עצרי! 341 00:23:12,642 --> 00:23:13,851 עזבי אותה! 342 00:23:26,030 --> 00:23:27,198 לא! 343 00:23:51,472 --> 00:23:54,475 זו הייתה ההזדמנות שלי, ההתחלה החדשה שלי. 344 00:23:55,393 --> 00:23:56,978 סליחה, נסה. אני פשוט… 345 00:23:58,271 --> 00:23:59,355 אני לא… 346 00:23:59,438 --> 00:24:03,025 קסם הוא בסך הכול ניסיונו של המוח 347 00:24:03,526 --> 00:24:06,946 לתפוס את הבלתי אפשרי. 348 00:24:07,530 --> 00:24:10,449 כן, זאת הייתי אני. 349 00:24:12,493 --> 00:24:19,041 כדי להכין אתכם לצפות לבלתי צפוי כאן בשיז. 350 00:24:25,840 --> 00:24:27,383 את ראית את זה? -כן. 351 00:24:27,466 --> 00:24:29,135 אני חייבת להתקבל לסמינר שלה. 352 00:24:29,218 --> 00:24:33,306 ואגב בלתי צפוי. 353 00:24:40,563 --> 00:24:44,066 מי מכם יתנדב לחלוק חדר עם… 354 00:24:45,693 --> 00:24:47,195 מאדאם מוריבל… 355 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 תודה, יקירתי. 356 00:24:49,322 --> 00:24:51,032 יפה מאוד מצידך. 357 00:24:51,115 --> 00:24:52,116 מה? 358 00:24:52,742 --> 00:24:54,994 מיס…? -אלפבה. 359 00:24:58,331 --> 00:24:59,332 אלפבה. 360 00:25:01,501 --> 00:25:03,419 תחלקי חדר עם מיס גלינדה. 361 00:25:03,503 --> 00:25:05,588 מה? אני… מה? 362 00:25:05,671 --> 00:25:08,174 עכשיו, לכו. כולכם, לכו. 363 00:25:10,259 --> 00:25:11,302 לכו. 364 00:25:12,053 --> 00:25:13,596 ואת. 365 00:25:14,472 --> 00:25:16,390 בואי איתי. -כמובן. 366 00:25:16,474 --> 00:25:17,725 לא את. 367 00:25:20,686 --> 00:25:21,854 את. 368 00:25:32,073 --> 00:25:36,410 אני רוצה ללמד אותך באופן פרטי ולא לקבל תלמידים נוספים. 369 00:25:36,911 --> 00:25:38,454 תודה רבה. 370 00:25:41,249 --> 00:25:43,376 מה קרה? -מה קרה? 371 00:25:43,459 --> 00:25:45,586 משהו ממש לא בסדר. 372 00:25:45,670 --> 00:25:47,213 לא קיבלתי מה שרציתי. 373 00:25:48,005 --> 00:25:49,465 אני צריכה לשכב. -כן. 374 00:25:49,549 --> 00:25:50,716 אני צריכה לשכב. -תפוס אותה. 375 00:25:50,800 --> 00:25:52,093 זוזי, זוזי. -תפוס אותה. 376 00:25:52,176 --> 00:25:53,761 איך? -אנחנו צריכים מאפה. 377 00:25:53,845 --> 00:25:54,887 אנחנו צריכים מאפה. 378 00:25:54,971 --> 00:25:56,848 תודה שחיפית עליי. 379 00:25:56,931 --> 00:25:59,308 והצעתך הנדיבה היא זכות גדולה, 380 00:25:59,392 --> 00:26:01,102 אבל אבי לא ירשה זאת. 381 00:26:01,185 --> 00:26:04,605 אני אטפל באבא שלך. אדבר איתו מיד. 382 00:26:05,106 --> 00:26:09,360 אז כמה זמן יש לך את הכישרון הזה? 383 00:26:10,027 --> 00:26:11,529 כישרון? 384 00:26:11,612 --> 00:26:12,613 לא. 385 00:26:13,406 --> 00:26:14,740 משהו פשוט… 386 00:26:15,950 --> 00:26:18,119 משהו פשוט משתלט עליי, ו… 387 00:26:19,328 --> 00:26:20,830 משהו שאין לי שליטה בו. 388 00:26:21,497 --> 00:26:22,498 וכשהוא משתלט, 389 00:26:23,249 --> 00:26:24,667 קורים דברים רעים. 390 00:26:30,548 --> 00:26:35,052 אם תוכלי ללמוד להשתמש בכוחותייך בדרך הנכונה… 391 00:26:37,805 --> 00:26:39,223 מיס אלפבה… 392 00:26:40,474 --> 00:26:45,938 "שנים רבות חיכיתי שיופיע כישרון כמו שלך 393 00:26:46,647 --> 00:26:53,404 אני חושבת שהקוסם עשוי למנות אותך לווזיר הקסם הראשי שלו" 394 00:26:53,487 --> 00:26:54,947 הקוסם? 395 00:26:55,031 --> 00:27:00,203 "יקירתי, יקירתי אכתוב מיד לקוסם 396 00:27:00,828 --> 00:27:04,248 אספר לו עלייך מראש 397 00:27:04,332 --> 00:27:10,338 עם כישרון כמו שלך, יקירתי יש סיכוי בהחלט 398 00:27:10,421 --> 00:27:14,675 אם תעבדי כמו שצריך 399 00:27:15,301 --> 00:27:20,431 את תעשי טוב" 400 00:27:23,935 --> 00:27:25,228 ברוכה הבאה לשיז. 401 00:27:28,606 --> 00:27:30,107 נתראה בשיעור. 402 00:27:36,989 --> 00:27:38,950 "זה באמת קרה עכשיו? 403 00:27:39,992 --> 00:27:42,703 האם הבנתי נכון? 404 00:27:43,538 --> 00:27:48,209 התכונה המשונה שניסיתי להדחיק או להסתיר 405 00:27:48,960 --> 00:27:55,925 היא כישרון שעשוי לעזור לי לפגוש את הקוסם 406 00:27:57,593 --> 00:28:02,682 אם אעשה טוב 407 00:28:02,765 --> 00:28:09,772 אז אעשה טוב 408 00:28:13,401 --> 00:28:16,612 כשאפגוש את הקוסם 409 00:28:16,696 --> 00:28:18,781 אחרי שאוכיח את עצמי 410 00:28:19,657 --> 00:28:22,285 אז אפגוש את הקוסם 411 00:28:22,368 --> 00:28:25,496 הדבר שחיכיתי לו מאז הולדתי 412 00:28:25,580 --> 00:28:28,791 ועם כל חוכמת הקוסם שלו 413 00:28:28,875 --> 00:28:32,461 המראה שלי לא יבלבל אותו 414 00:28:32,545 --> 00:28:35,756 אתם חושבים שהקוסם טיפש? 415 00:28:35,840 --> 00:28:39,177 או שכמו מנצ'קינים, מוחו צר? לא 416 00:28:39,260 --> 00:28:45,600 הוא יגיד לי 'אני רואה מי את באמת בחורה שאפשר לסמוך עליה!' 417 00:28:45,683 --> 00:28:48,519 וככה נתחיל 418 00:28:48,603 --> 00:28:53,274 הקוסם ואני 419 00:28:56,777 --> 00:29:03,075 ברגע שאהיה עם הקוסם כל חיי ישתנו 420 00:29:03,159 --> 00:29:08,831 כי כשאת עם הקוסם איש לא חושב שאת משונה 421 00:29:08,915 --> 00:29:12,293 אין אבא שלא גאה בך 422 00:29:12,376 --> 00:29:16,088 אין אחות שמתביישת 423 00:29:16,172 --> 00:29:22,386 וכל תושבי עוץ חייבים לאהוב אותך כשהקוסם אותך מהלל 424 00:29:22,470 --> 00:29:28,935 והמתנה או הקללה שיש בתוכי אולי סוף סוף אדע מדוע 425 00:29:29,018 --> 00:29:31,938 כשנעבוד יד ביד 426 00:29:32,021 --> 00:29:36,025 הקוסם ואני 427 00:29:36,108 --> 00:29:42,573 ויום אחד הוא יגיד לי 'אלפבה, בחורה כל כך נעלית 428 00:29:42,657 --> 00:29:48,579 האם בחורה כה טובה מבפנים לא צריכה מראה חיצוני תואם? 429 00:29:48,913 --> 00:29:55,461 ומכיוון שאנשים פה אובססיבים לירוקת שלך ברמה ממש מגוחכת 430 00:29:56,045 --> 00:30:00,091 האם יהיה בסדר מבחינתך 431 00:30:00,174 --> 00:30:05,471 שאמחק את הירוק שלך?' 432 00:30:05,555 --> 00:30:08,891 ולמרות שזה לא חשוב לי, כמובן 433 00:30:08,975 --> 00:30:12,228 'טוב, למה לא?' אענה 434 00:30:12,311 --> 00:30:14,856 אוי, איזה צמד נהיה 435 00:30:14,939 --> 00:30:18,985 הקוסם ואני 436 00:30:19,068 --> 00:30:21,779 כן, איזה צמד נהיה 437 00:30:21,863 --> 00:30:23,447 הקוסם ו… 438 00:30:35,585 --> 00:30:39,255 בלתי מוגבל 439 00:30:39,338 --> 00:30:44,177 העתיד שלי בלתי מוגבל 440 00:30:44,260 --> 00:30:49,140 והיה לי עכשיו חיזיון כמעט כמו נבואה 441 00:30:49,223 --> 00:30:53,477 אני יודעת שזה נשמע משוגע לגמרי 442 00:30:54,604 --> 00:30:57,940 וכן, החיזיון מטושטש 443 00:30:58,024 --> 00:31:05,031 אבל אני נשבעת שיום אחד תהיה חגיגה בכל רחבי ארץ עוץ 444 00:31:05,114 --> 00:31:07,241 שכולה סובבת 445 00:31:08,075 --> 00:31:13,789 סביבי 446 00:31:15,708 --> 00:31:21,088 ואעמוד שם עם הקוסם 447 00:31:21,172 --> 00:31:25,468 ארגיש דברים שלא הרגשתי מעולם 448 00:31:25,551 --> 00:31:31,766 ולמרות שלא אפגין זאת אהיה כל כך שמחה, שאימס 449 00:31:31,849 --> 00:31:35,102 וכך זה יהיה לשארית חיי 450 00:31:35,186 --> 00:31:37,813 לא ארצה עוד כלום עד יום מותי 451 00:31:37,897 --> 00:31:40,191 יעריכו אותי כל כך 452 00:31:42,777 --> 00:31:45,655 כשאנשים יראו אותי, הם יצרחו 453 00:31:45,738 --> 00:31:52,078 לכבוד חצי מהצוות הכי אהוב בעוץ 454 00:31:54,497 --> 00:31:56,415 הקוסם 455 00:31:57,291 --> 00:32:04,298 ואני" 456 00:32:33,286 --> 00:32:34,287 תיכנסי. 457 00:32:41,460 --> 00:32:43,713 שאר התיקים שלי יגיעו בקרוב. 458 00:32:48,259 --> 00:32:50,094 את באמת חושבת שזה הוגן? 459 00:32:50,761 --> 00:32:54,265 לא. הבטיחו לי סוויטה פרטית. 460 00:32:55,016 --> 00:32:56,517 אבל תודה ששאלת. 461 00:32:59,854 --> 00:33:00,980 רגע. -מה? 462 00:33:01,063 --> 00:33:02,440 מה? -רק… 463 00:33:02,982 --> 00:33:05,234 רק רציתי לסגור את הדלת. 464 00:33:08,196 --> 00:33:12,200 תוכלי לא לסגור? סליחה. אני פשוט… נהנית מאוד מאוויר. 465 00:33:15,453 --> 00:33:16,871 את מבינה אותי? 466 00:33:21,167 --> 00:33:22,877 שמרתי לך קצת מקום, דרך אגב. 467 00:33:24,921 --> 00:33:27,298 הנה. 468 00:33:27,381 --> 00:33:28,674 פה בפנים. 469 00:33:35,348 --> 00:33:37,934 זה נהדר! 470 00:33:40,061 --> 00:33:41,145 זה נהדר. 471 00:33:43,856 --> 00:33:45,691 זה היה שום דבר. 472 00:33:45,775 --> 00:33:47,902 שותפים עושים דברים כאלה זה עבור זה. 473 00:33:48,569 --> 00:33:49,946 ככה אמרו לי. 474 00:33:54,575 --> 00:33:57,995 ובתמורה, אולי תוכלי… 475 00:33:58,079 --> 00:33:59,121 בואי נראה. 476 00:33:59,205 --> 00:34:02,416 לזרוק למאדאם מוריבל מילה טובה עליי? עשינו עסק? 477 00:34:05,545 --> 00:34:07,922 זו את שעשתה את כל זה שם למטה. 478 00:34:08,004 --> 00:34:09,298 אני יודעת. 479 00:34:09,381 --> 00:34:10,800 שמעת את מאדאם מוריבל. 480 00:34:14,762 --> 00:34:15,763 איך עשית את זה? 481 00:34:16,430 --> 00:34:18,432 תגידי לי, בבקשה. אני יודעת לשמור סוד. 482 00:34:20,309 --> 00:34:21,394 בסדר. 483 00:34:22,395 --> 00:34:23,604 תהיי כזאת. 484 00:34:23,687 --> 00:34:25,356 אבל זה באמת די אנוכי מצידך. 485 00:34:25,439 --> 00:34:27,899 ביקשתי יפה מאוד, ושמרתי לך מגירה שלמה… 486 00:34:27,984 --> 00:34:29,609 אני לא יודעת. מעולם לא ידעתי! 487 00:34:39,995 --> 00:34:42,164 הנה. תיהני מהאוויר. 488 00:34:47,503 --> 00:34:49,754 "אימא'לה ואבא'לה היקרים שלי…" 489 00:34:50,715 --> 00:34:51,924 "אבי היקר, 490 00:34:52,008 --> 00:34:54,593 תודה שהסכמת לתת לי להישאר." 491 00:34:54,677 --> 00:34:56,262 "נחשו מה?" 492 00:34:56,345 --> 00:35:00,016 "בקשר לבקשתנו שאעבור לחדר של נסה…" 493 00:35:00,099 --> 00:35:06,898 "אני לא יכולה לשמוע את הניחושים שלכם כי זה מכתב." 494 00:35:07,440 --> 00:35:10,026 "אני יודעת כמה היא רוצה להיות…" 495 00:35:13,821 --> 00:35:15,323 "אז פשוט אספר לכם." 496 00:35:16,782 --> 00:35:21,120 "היה בלבול מסוים עם שיבוץ החדרים פה בשיז 497 00:35:21,204 --> 00:35:23,706 כמובן שאדאג לנסה 498 00:35:23,789 --> 00:35:27,668 כמובן שאתעלה 499 00:35:27,752 --> 00:35:31,756 כי אני יודעת שככה תרצו שאגיב 500 00:35:31,839 --> 00:35:35,426 כן, היה בלבול מסוים 501 00:35:35,510 --> 00:35:39,514 כי שותפתי לחדר היא 502 00:35:41,057 --> 00:35:45,811 משונה ומוזרה באופן חריג 503 00:35:45,895 --> 00:35:52,276 ובסך הכול כמעט בלתי אפשרית לתיאור" 504 00:35:53,736 --> 00:35:54,737 בלונדינית. 505 00:36:02,912 --> 00:36:04,288 "מהי התחושה הזו 506 00:36:04,372 --> 00:36:05,790 כה פתאומית וחדשה? 507 00:36:06,374 --> 00:36:09,043 שהרגשתי ברגע בו הבטתי בך 508 00:36:09,126 --> 00:36:10,628 ליבי דופק 509 00:36:10,711 --> 00:36:11,963 ראשי סחרחר 510 00:36:12,046 --> 00:36:13,881 פניי סמוקות 511 00:36:13,965 --> 00:36:15,591 מה התחושה הזו? 512 00:36:15,675 --> 00:36:18,678 לוהטת כלהבה 513 00:36:18,761 --> 00:36:21,931 האם יש לה שם? 514 00:36:22,014 --> 00:36:28,229 כן 515 00:36:28,312 --> 00:36:32,733 תיעוב טהור 516 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 לפנים שלך 517 00:36:33,943 --> 00:36:35,903 לקול שלך -לבגדייך 518 00:36:35,987 --> 00:36:39,115 בואי נגיד שאני מתעבת הכול 519 00:36:39,991 --> 00:36:45,872 כל תכונה, קטנה ככל שתהיה גורמת לעורי להצטמרר 520 00:36:45,955 --> 00:36:48,291 בתיעוב מוחלט 521 00:36:48,374 --> 00:36:54,505 יש חדווה משונה בסלידה כה טוטאלית 522 00:36:55,381 --> 00:36:58,926 היא כה טהורה וחזקה 523 00:36:59,010 --> 00:37:02,054 למרות שאני מודה שהיא קרתה מהר 524 00:37:02,138 --> 00:37:05,224 אני עדיין מאמינה שהיא תחזיק מעמד 525 00:37:05,308 --> 00:37:07,435 ואתעב 526 00:37:07,518 --> 00:37:08,978 אתעב אותך 527 00:37:09,061 --> 00:37:12,690 למשך כל חיי 528 00:37:12,773 --> 00:37:15,902 גלינדה היקרה, את פשוט טובה מדי 529 00:37:15,985 --> 00:37:18,487 איך את עומדת בזה? אני לא הייתי יכול 530 00:37:18,571 --> 00:37:20,198 היא טרדנית! זעפנית! 531 00:37:20,281 --> 00:37:23,743 לא מתכוונים להיות משוחדים אבל גלינדה, את קדושה מעונה 532 00:37:23,826 --> 00:37:25,453 טוב 533 00:37:25,536 --> 00:37:32,543 דברים כאלה נשלחים כדי לבחון אותנו 534 00:37:40,426 --> 00:37:45,890 גלינדה המסכנה, נאלצת להתגורר עם מישהי מגעילנית כל כך 535 00:37:45,973 --> 00:37:51,270 אנחנו רק רוצים לומר לך שכולנו תומכים בך 536 00:37:51,354 --> 00:37:54,232 חולקים את התיעוב שלך -מה התחושה הזו 537 00:37:54,315 --> 00:37:56,067 כה פתאומית וחדשה? -תיעוב טהור 538 00:37:56,150 --> 00:37:59,153 הרגשתי ברגע בו הבטתי בך -לפניה, לקולה, לבגדיה 539 00:37:59,237 --> 00:38:02,240 ליבי דופק, ראשי סחרחר -בואו נגיד 540 00:38:02,323 --> 00:38:05,618 אנחנו מתעבים הכול -מה התחושה הזו? 541 00:38:05,701 --> 00:38:08,621 כל תכונה, קטנה ככל שתהיה -האם יש לה שם? 542 00:38:08,704 --> 00:38:12,124 גורמת לעורנו להצטמרר -כן 543 00:38:15,253 --> 00:38:16,587 תיעוב -תיעוב 544 00:38:16,671 --> 00:38:19,799 יש חדווה משונה -תיעוב 545 00:38:19,882 --> 00:38:23,219 בסלידה כה טוטאלית -תיעוב 546 00:38:23,302 --> 00:38:26,848 היא כה טהורה, כה חזקה -כה חזקה 547 00:38:26,931 --> 00:38:29,475 למרות שאני מודה שהיא קרתה מהר 548 00:38:29,559 --> 00:38:33,020 אני עדיין מאמינה שהיא תחזיק מעמד 549 00:38:33,104 --> 00:38:37,108 ואתעב לנצח -אתעב 550 00:38:37,191 --> 00:38:40,194 תיעוב אמיתי ועמוק -תיעוב 551 00:38:40,278 --> 00:38:45,366 אתעב אותך -אתעב, אתעב אותך 552 00:38:45,449 --> 00:38:50,538 כל חיי -תיעוב! תיעוב טהור" 553 00:38:55,751 --> 00:38:56,752 בו! 554 00:39:16,981 --> 00:39:19,692 טוב. טוב, כולם. תירגעו. 555 00:39:19,775 --> 00:39:21,986 גבירותיי ורבותיי, תירגעו. 556 00:39:22,069 --> 00:39:24,071 שקט. שקט, כולם. 557 00:39:25,072 --> 00:39:26,073 עכשיו, 558 00:39:26,157 --> 00:39:29,076 קראתי את העבודות האחרונות שלכם, 559 00:39:29,160 --> 00:39:32,580 ואני נדהם לדווח על התקדמות מסוימת. 560 00:39:32,663 --> 00:39:33,664 תודה. 561 00:39:33,748 --> 00:39:38,669 למרות שחלקנו עדיין נוטים להעדיף צורה על תוכן, מיס גלינדה. 562 00:39:40,338 --> 00:39:43,591 האמת שזה גא-לינדה. עם "גא". 563 00:39:44,091 --> 00:39:46,344 כן, כמובן. 564 00:39:46,886 --> 00:39:48,638 גלינדה. 565 00:39:48,721 --> 00:39:50,431 לא. -אפילו לא קרוב. 566 00:39:50,515 --> 00:39:52,141 אני לא מבינה מה הבעיה. 567 00:39:52,225 --> 00:39:55,311 כל מרצה אחר מצליח לבטאות את שמי. 568 00:39:55,895 --> 00:39:58,147 אולי ההיבטאות של שמך היקר 569 00:39:58,231 --> 00:40:00,733 אינה הנושא המרכזי בחייו של ד"ר דילמונד. 570 00:40:00,816 --> 00:40:03,903 אולי ד"ר דילמונד הוא לא כמו כל מרצה אחר. 571 00:40:04,403 --> 00:40:06,906 אולי חלק מאיתנו פשוט שונים. 572 00:40:08,199 --> 00:40:11,619 טוב, נראה שהארטישוק מאודה. 573 00:40:12,203 --> 00:40:16,332 בחיי… -הדרך הכי גרועה להכין ארטישוק. 574 00:40:16,415 --> 00:40:18,709 שקט, בבקשה. בבקשה! 575 00:40:19,335 --> 00:40:22,755 כן, לנו העזים אין שיניים עליונות קדמיות, 576 00:40:22,839 --> 00:40:26,884 מה שגורם לטעות בהגייה, מיס גלינדה. 577 00:40:28,928 --> 00:40:31,556 אתם מבינים, זה נכון, 578 00:40:32,098 --> 00:40:33,724 חלק מאיתנו שונים. 579 00:40:35,101 --> 00:40:40,481 עכשיו, אולי הבחנתם בכך שאני אחד מאחרוני המרצים-בעלי חיים כאן בשיז. 580 00:40:40,565 --> 00:40:44,443 ומעדיפים שלא נדון בזה בשיעורים שלנו, 581 00:40:44,527 --> 00:40:48,197 אבל חלו שינויים משמעותיים ברחבי ארץ עוץ 582 00:40:48,281 --> 00:40:50,908 עם דחייתה של תרבות החיות. 583 00:40:51,909 --> 00:40:54,745 אבל הייתה תקופה, לפני שנולדתם, 584 00:40:55,246 --> 00:40:57,957 בה החיים בעוץ היו שונים. 585 00:41:00,209 --> 00:41:01,961 בה אפשר היה ללכת במסדרונות האקדמיה 586 00:41:02,044 --> 00:41:05,214 ולשמוע נמר שלג פותר משוואה, 587 00:41:05,298 --> 00:41:08,176 או אנטילופה מפרשת סונטה. 588 00:41:08,259 --> 00:41:12,889 אז מתי ומדוע זה השתנה? 589 00:41:12,972 --> 00:41:14,640 לפי מה שקראתי, בבצורת הגדולה. 590 00:41:15,600 --> 00:41:17,852 טוב, סליחה. -כאילו, תרימי יד. 591 00:41:18,394 --> 00:41:19,395 בדיוק. 592 00:41:20,521 --> 00:41:21,689 היה מחסור במזון. 593 00:41:21,772 --> 00:41:24,525 וכשאנשים רעבים וכועסים, 594 00:41:24,609 --> 00:41:27,403 אז הם מתחילים לחפש… -מישהו להאשים. 595 00:41:28,738 --> 00:41:30,990 נכון מאוד, מיס אלפבה. 596 00:41:34,785 --> 00:41:37,496 כן, מיס גלינדה? 597 00:41:37,580 --> 00:41:39,916 זה גא-לינדה. 598 00:41:39,999 --> 00:41:42,251 גא-לינדה. גא-לינדה. 599 00:41:42,335 --> 00:41:44,420 ואני לא מבינה למה אתה לא מלמד אותנו היסטוריה 600 00:41:44,504 --> 00:41:46,672 במקום לדוש תמיד בעבר. 601 00:41:47,673 --> 00:41:50,176 כי אי אפשר לחמוק מהעבר, 602 00:41:50,718 --> 00:41:53,137 והתעלמות ממנו היא מסוכנת. 603 00:41:54,096 --> 00:41:57,266 העבר עוזר להסביר את הנסיבות הנוכחיות שלנו. 604 00:41:57,350 --> 00:42:00,937 לדוגמה, אם נבחן את ציר הזמן הזה… 605 00:42:02,480 --> 00:42:04,106 חיות צריך לראות ולא לשמוע 606 00:42:16,661 --> 00:42:18,871 מי אחראי על זה? 607 00:42:25,127 --> 00:42:29,131 שאלתי מי אחראי על זה? 608 00:42:33,719 --> 00:42:36,013 בסדר גמור. משוחררים. 609 00:42:38,391 --> 00:42:40,476 אמרתי, משוחררים! 610 00:42:51,988 --> 00:42:52,989 ד"ר דילמונד. 611 00:42:54,115 --> 00:42:55,366 מיס אלפבה. 612 00:42:58,369 --> 00:43:00,121 מיס אלפבה, את לא חייבת… 613 00:43:02,498 --> 00:43:04,792 תודה. את אדיבה מאוד. 614 00:43:12,842 --> 00:43:13,843 לא רע. 615 00:43:18,723 --> 00:43:20,641 פרגים הם הפרחים האהובים עליי. 616 00:43:21,309 --> 00:43:22,351 גם עליי. 617 00:43:23,769 --> 00:43:26,230 הם מעודדים אותי בתקופות חשוכות אלו. 618 00:43:29,108 --> 00:43:32,153 מיס אלפבה, בבקשה. הצטרפי לחברייך. 619 00:43:32,236 --> 00:43:34,363 זה בסדר. אין לי חברים. 620 00:43:34,864 --> 00:43:37,158 טוב, אולי אחד. 621 00:43:53,090 --> 00:43:54,050 נסי שוב. 622 00:43:56,177 --> 00:43:57,595 לעצום עיניים. 623 00:43:58,471 --> 00:44:00,139 לכווץ בהונות. 624 00:44:01,891 --> 00:44:02,892 עכשיו… 625 00:44:04,435 --> 00:44:06,187 תגרמי למטבע לרחף. 626 00:44:33,214 --> 00:44:35,216 לימודי כישוף 627 00:44:44,600 --> 00:44:46,269 זה בסדר. 628 00:44:47,144 --> 00:44:48,646 זה לוקח זמן. 629 00:44:56,279 --> 00:45:00,491 שמעתי שהיה שיבוש מצער 630 00:45:00,575 --> 00:45:02,952 בשיעור של ד"ר דילמונד היום. 631 00:45:07,623 --> 00:45:10,042 זה ודאי הסעיר אותך מאוד. 632 00:45:10,710 --> 00:45:11,711 טוב, 633 00:45:12,420 --> 00:45:14,422 מישהו כתב את המילים הנוראיומות האלו, 634 00:45:15,173 --> 00:45:17,425 בכוונה, כדי שיראה אותן. 635 00:45:20,803 --> 00:45:21,888 הלוואי שיכולתי… 636 00:45:22,597 --> 00:45:23,681 מה? 637 00:45:24,390 --> 00:45:25,641 הלוואי שמה? 638 00:45:26,350 --> 00:45:28,769 הלוואי שהיה משהו שיכולתי לעשות. כי אף אחד… 639 00:45:30,855 --> 00:45:33,357 אף אחד… לעשות מה? 640 00:45:37,528 --> 00:45:39,030 לאף אחד לא מגיע שילעגו לו, 641 00:45:40,364 --> 00:45:41,532 או יצחקו עליו. 642 00:45:45,203 --> 00:45:46,537 או יזלזלו בו. 643 00:45:48,331 --> 00:45:52,460 או שיגידו לו להפסיק לקשקש ולהיות בשקט! 644 00:45:58,716 --> 00:45:59,800 מדהים. 645 00:46:00,885 --> 00:46:02,720 פשוט מדהים. 646 00:46:04,597 --> 00:46:07,225 ברגע שתלמדי לרתום את הרגש שלך לטובתך, 647 00:46:09,018 --> 00:46:10,561 השמיים הם הגבול. 648 00:46:11,312 --> 00:46:14,023 זה יכול להוביל אותך לקוסם בעצמו. 649 00:46:22,615 --> 00:46:26,118 לילה טוב, ד"ר דילמונד. -להתראות, ד"ר דילמונד. 650 00:46:28,120 --> 00:46:30,122 אוניברסיטת שיז 651 00:46:32,208 --> 00:46:33,334 ד"ר דילמונד. 652 00:46:34,627 --> 00:46:35,795 גילית מי… 653 00:46:45,179 --> 00:46:47,598 תקרית נוספת פה בשיז. 654 00:46:48,099 --> 00:46:52,562 מאשימים כעת אותנו, החיות, בכל מה שמשתבש. 655 00:46:52,645 --> 00:46:55,773 נאלצים לעזוב את עבודותינו, אומרים לנו להיות בשקט. 656 00:46:55,857 --> 00:46:59,569 זה הרבה יותר משמעותי מכמה מילים על לוח. 657 00:46:59,652 --> 00:47:02,780 עדיין אפשר לדבר בפרטיות, תודה לעוץ. 658 00:47:02,864 --> 00:47:04,365 חברה טובה שלי… 659 00:47:04,448 --> 00:47:06,200 חברה דובה? -פרה, למען האמת. 660 00:47:06,742 --> 00:47:08,870 היא נואמת במחאות. 661 00:47:08,953 --> 00:47:11,789 היא כתבה לי לאחרונה וביקשה שניפגש בבית קפה. 662 00:47:12,456 --> 00:47:13,958 היא אמרה שזה דחוף. 663 00:47:14,041 --> 00:47:15,543 מה היא אמרה לך? 664 00:47:15,626 --> 00:47:18,504 היא לא הופיעה. ואיש לא ראה אותה מאז. 665 00:47:18,588 --> 00:47:22,008 חיות רבות נעלמו, או שהן עוזבות. 666 00:47:22,091 --> 00:47:25,136 אתמול, מכר גירית שלי, פרקליט, 667 00:47:25,219 --> 00:47:28,181 פוטר, רק בגלל שהציג טיעון לטובת תיק. 668 00:47:28,264 --> 00:47:31,058 לפחות הוא עוד יכול להציג טיעונים. -מה זאת אומרת? 669 00:47:31,601 --> 00:47:32,602 אראה לכם. 670 00:47:35,646 --> 00:47:36,647 "שמעתי על שור 671 00:47:36,731 --> 00:47:38,232 פרופסור מקווקס 672 00:47:38,316 --> 00:47:40,359 שכבר אינו מורשה ללמד 673 00:47:40,443 --> 00:47:42,570 שאיבד את היכולת לדבר" 674 00:47:42,653 --> 00:47:44,363 אוי, לא. -לא יכול לדבר. 675 00:47:44,447 --> 00:47:46,574 "וינשוף במנצ'קין רוק 676 00:47:46,657 --> 00:47:49,160 כומר עם להקת מאמינים 677 00:47:49,243 --> 00:47:50,536 שנאסר עליו לשאת דרשות" 678 00:47:50,620 --> 00:47:51,621 לא! 679 00:47:51,704 --> 00:47:53,539 "כעת הוא רק הומה 680 00:47:54,415 --> 00:47:57,168 שמועות בלבד, אבל מספיקות כדי לגרום הרהורים 681 00:47:57,251 --> 00:47:59,545 לכל בעל טלפיים 682 00:47:59,629 --> 00:48:03,299 משהו רע קורה בארץ עוץ 683 00:48:04,300 --> 00:48:07,386 משהו רע קורה ב…" 684 00:48:07,470 --> 00:48:11,390 זהו זה. אני עוזב את עוץ כל עוד אני יכול לומר את המילה "להתראות". 685 00:48:11,474 --> 00:48:13,267 לא, אסור לך. -עוזב את ארץ עוץ? 686 00:48:15,770 --> 00:48:16,812 קחו אותה מפה! 687 00:48:16,896 --> 00:48:17,730 די לקשקש. 688 00:48:22,777 --> 00:48:23,611 יש שם מישהו. 689 00:48:23,694 --> 00:48:24,904 מה זה? 690 00:48:24,987 --> 00:48:27,406 מיס אלפבה, מה את עושה פה? 691 00:48:27,907 --> 00:48:29,116 אני רק… 692 00:48:29,951 --> 00:48:30,952 זה בסדר. 693 00:48:31,035 --> 00:48:33,120 מהר, היכנסי פנימה. 694 00:48:43,130 --> 00:48:44,298 אל תפחדי. 695 00:48:46,217 --> 00:48:47,760 אמזוג לך קצת תה. 696 00:48:48,886 --> 00:48:51,305 ד"ר דילמונד, מה שאמרת עכשיו… 697 00:48:52,640 --> 00:48:54,141 זה באמת יכול לקרות? 698 00:48:55,017 --> 00:48:56,227 זה קורה. 699 00:48:57,270 --> 00:49:00,398 תגלי שאם הופכים את המצב למספיק מייאש, 700 00:49:00,481 --> 00:49:03,276 אפשר להשתיק כל אחד. 701 00:49:11,826 --> 00:49:14,579 אבל אם חיות מאבדות את יכולתן לדבר, 702 00:49:15,162 --> 00:49:16,414 עוזבות את ארץ עוץ, 703 00:49:16,497 --> 00:49:18,457 אז מישהו צריך לספר לקוסם. 704 00:49:18,541 --> 00:49:20,168 תקשיבי לי. 705 00:49:20,251 --> 00:49:22,962 אסור לך לספר לאיש על מה ששמעת וראית פה הלילה. 706 00:49:23,045 --> 00:49:24,839 אבל בשביל זה יש לנו קוסם. 707 00:49:25,882 --> 00:49:27,258 "כדי ששום דבר רע" 708 00:49:27,341 --> 00:49:29,093 נעדר המנהרה אל מעבר לעוץ 709 00:49:29,177 --> 00:49:30,428 אולי את צודקת. 710 00:49:30,511 --> 00:49:32,722 "שום דבר רע כל כך" 711 00:49:32,805 --> 00:49:35,016 עיר הברקת - הר מאנץ' מעבר לעוץ - מדבר בלתי עביר 712 00:49:35,558 --> 00:49:38,769 "שום דבר רע באמת" 713 00:49:41,731 --> 00:49:42,732 סליחה. 714 00:49:43,816 --> 00:49:44,817 רע. 715 00:49:45,526 --> 00:49:47,445 אני כנראה מצטנן. 716 00:49:51,574 --> 00:49:53,367 שעוץ תברך אותך, ד"ר דילמונד. 717 00:49:59,957 --> 00:50:02,627 כדאי שתזוזי. קחי את העששית. 718 00:50:18,142 --> 00:50:20,645 לאט, לאט. 719 00:50:21,437 --> 00:50:24,315 לאט! -לא ראיתי אותה. 720 00:50:24,398 --> 00:50:25,691 כן, גם אני לא. 721 00:50:27,151 --> 00:50:30,613 אולי כדאי ש… אתה יודע. -טוב. כן, אני אטפל בזה. 722 00:50:31,280 --> 00:50:34,367 מצטער, גברתי. לא ראינו אותך. כנראה… 723 00:50:36,202 --> 00:50:37,662 השתלבת עם העלים. 724 00:50:37,745 --> 00:50:39,455 ככה אתה מעביר את חייך, 725 00:50:39,539 --> 00:50:41,999 מתרוצץ כאחוז טירוף ורומס כל מי שבדרכך? 726 00:50:42,792 --> 00:50:43,876 לא. 727 00:50:45,002 --> 00:50:46,963 לא. לפעמים אני ישן. 728 00:50:50,716 --> 00:50:51,843 טוב. 729 00:50:52,468 --> 00:50:54,762 קדימה. לא, אין לי מחלת ים. 730 00:50:54,846 --> 00:50:55,930 גם לי אין. 731 00:50:56,013 --> 00:50:57,640 לא, לא אכלתי עשב כילדה. 732 00:50:57,723 --> 00:50:58,724 לא? אני כן. 733 00:50:58,808 --> 00:51:01,519 וכן, תמיד הייתי ירוקה. 734 00:51:02,144 --> 00:51:04,438 והמגננה, זו התפתחות מהזמן מהאחרון? 735 00:51:15,533 --> 00:51:16,534 אוי, לא. לא. 736 00:51:20,329 --> 00:51:22,707 אני זז לרמוס עוד קצת, תרצי טרמפ? 737 00:51:22,790 --> 00:51:24,834 לא, תודה. קפוץ לי. 738 00:51:26,544 --> 00:51:27,545 טוב. 739 00:51:28,337 --> 00:51:30,882 פלדספור, בחורה דחתה אותנו בבוז. 740 00:51:31,507 --> 00:51:32,842 אכן. 741 00:51:32,925 --> 00:51:34,719 תמיד יש פעם ראשונה. 742 00:51:36,470 --> 00:51:39,557 שימו לב, תלמידים, לכבוד הוא לי להודיע 743 00:51:39,640 --> 00:51:44,896 שהנסיך פיירו טיגלאר מחבל וינקי יצטרף אלינו כסטודנט חדש, 744 00:51:45,730 --> 00:51:48,774 לאחר שהועבר מהאקדמיה המלכותית של וינקי. 745 00:51:50,484 --> 00:51:52,320 אנא, עזרו לקבל את פניו. 746 00:51:52,862 --> 00:51:54,989 בלי ליצור קשר עין ישיר. 747 00:52:07,418 --> 00:52:09,253 היי. -היי. 748 00:52:09,337 --> 00:52:10,338 היי. 749 00:52:12,173 --> 00:52:13,174 היי. 750 00:52:21,140 --> 00:52:22,892 אתה נרשם לפה הרבה? 751 00:52:22,975 --> 00:52:24,644 אפשר לבקש… 752 00:52:25,520 --> 00:52:27,730 כל דבר. כל מה שתרצה. 753 00:52:28,272 --> 00:52:29,398 שתזוז לי מהדרך? 754 00:52:29,482 --> 00:52:31,484 בהחלט… כן, זה כל דבר. 755 00:52:32,527 --> 00:52:34,946 מה שלומך? -היי. כן. 756 00:52:47,542 --> 00:52:50,169 אתה מחפש משהו? או… 757 00:52:51,963 --> 00:52:52,964 מישהי? 758 00:52:53,047 --> 00:52:54,632 לא, אני… 759 00:52:57,385 --> 00:52:58,636 מה עשיתי בעצם? 760 00:52:59,846 --> 00:53:01,055 מאיפה לי לדעת? 761 00:53:01,597 --> 00:53:03,015 הריב הראשון שלנו. 762 00:53:11,315 --> 00:53:12,316 עדיין פה. 763 00:53:14,318 --> 00:53:18,114 הבטחתי לעשות סיור מודרך לכל סטודנט חדש שמגיע, אז… 764 00:53:20,908 --> 00:53:24,912 רגע, אתה סטודנט חדש שהגיע? 765 00:53:24,996 --> 00:53:26,414 כן. 766 00:53:26,497 --> 00:53:28,207 לא ידעתי. 767 00:53:28,291 --> 00:53:32,253 אבל אני לא בטוח שאחזיק באוניברסיטה הזו יותר ממה שהחזקתי בכל השאר. 768 00:53:32,879 --> 00:53:36,382 אבל אני לא הייתי בשאר האוניברסיטאות שלך. 769 00:54:06,537 --> 00:54:08,539 וזה ה… 770 00:54:09,332 --> 00:54:10,416 המקום לספרים. 771 00:54:11,834 --> 00:54:15,588 יש פה אוסף של ספרים נדירים איפשהו, 772 00:54:15,671 --> 00:54:17,423 וגם כמה נדירים למחצה. 773 00:54:18,216 --> 00:54:20,009 יש כזה מבחר גדול. 774 00:54:20,593 --> 00:54:21,594 נכון? 775 00:54:35,775 --> 00:54:37,693 אז איך מבלים פה? 776 00:54:38,194 --> 00:54:39,570 לא מבלים. 777 00:54:39,654 --> 00:54:40,821 עד עכשיו. 778 00:54:40,905 --> 00:54:42,490 היית פעם באולם הריקודים עוצדאסט? 779 00:54:42,573 --> 00:54:44,575 אולם הריקודים עוצדאסט? 780 00:54:44,659 --> 00:54:46,661 זה לא מקום קצת לא חוקי? 781 00:54:47,161 --> 00:54:48,621 ושערורייתיסטי? 782 00:54:48,704 --> 00:54:50,456 כן, הוא שניהם. כן. 783 00:54:50,998 --> 00:54:53,751 הוא גם לא רחוק מפה, שזה עוד יתרון. 784 00:54:57,004 --> 00:54:58,005 אתה בסדר? 785 00:54:59,590 --> 00:55:00,550 כן. 786 00:55:02,718 --> 00:55:04,095 אני פיירו טיגלאר. 787 00:55:05,847 --> 00:55:06,889 חבל וינקי. 788 00:55:06,973 --> 00:55:08,558 אוי, עוץ. 789 00:55:09,100 --> 00:55:10,309 בוק וודסמן… 790 00:55:12,395 --> 00:55:13,729 מארץ המנצ'קינים. 791 00:55:15,857 --> 00:55:17,024 נהדר. 792 00:55:17,108 --> 00:55:19,151 סליחה. טוב לדעת. 793 00:55:19,235 --> 00:55:24,282 מה אמרת שוב בקשר לעוצדאסט וכיף ואתה ואני? 794 00:55:24,365 --> 00:55:27,201 לצערי, זה מנוגד לחוקי שיז לצאת העירה אחרי שמחשיך. 795 00:55:27,285 --> 00:55:31,873 אני רואה ששוב, האחריות להשחתת חבריי הסטודנטים נופלת עליי. 796 00:55:33,291 --> 00:55:34,709 סליחה. 797 00:55:45,553 --> 00:55:47,221 הבעיה בבתי ספר היא… 798 00:55:47,763 --> 00:55:51,142 "הם תמיד מלמדים את השיעור הלא נכון 799 00:55:56,355 --> 00:55:57,857 האמינו לי 800 00:55:57,940 --> 00:56:01,319 העיפו אותי ממספיק כדי לדעת 801 00:56:03,696 --> 00:56:05,907 הם רוצים שתהיה פחות ילדותי 802 00:56:05,990 --> 00:56:07,325 פחות רדוד 803 00:56:09,035 --> 00:56:13,915 אבל אני שואל, למה להזמין לחץ לחייך? 804 00:56:20,379 --> 00:56:22,798 תפסיקו ללמוד על סכסוכים 805 00:56:25,760 --> 00:56:29,096 ותלמדו לחיות 806 00:56:30,515 --> 00:56:37,522 את החיים הפשוטים 807 00:56:43,694 --> 00:56:45,571 רוקד על החיים 808 00:56:45,655 --> 00:56:47,323 רק מרפרף 809 00:56:47,406 --> 00:56:51,661 עובר את הכול חלק 810 00:56:51,744 --> 00:56:53,829 החיים פחות כואבים 811 00:56:53,913 --> 00:56:55,581 אם לא חושבים 812 00:56:55,665 --> 00:56:57,750 למה לחשוב יותר מדי 813 00:56:57,834 --> 00:56:59,710 כשזה כל כך מרגיע? 814 00:56:59,794 --> 00:57:01,420 רוקד על החיים 815 00:57:01,504 --> 00:57:03,464 אין צורך לסבול 816 00:57:03,548 --> 00:57:07,468 כשאפשר להתנער מזה כמוני 817 00:57:07,552 --> 00:57:09,262 שום דבר לא משנה 818 00:57:09,345 --> 00:57:11,889 אבל הידיעה ששום דבר לא משנה 819 00:57:11,973 --> 00:57:13,599 היא פשוט החיים 820 00:57:13,683 --> 00:57:18,354 אז תמשיכו לרקוד עליהם 821 00:57:30,825 --> 00:57:32,827 רוקד על החיים 822 00:57:32,910 --> 00:57:34,453 נע ונד 823 00:57:34,537 --> 00:57:38,791 ותמיד שומר על קור רוח 824 00:57:38,875 --> 00:57:40,668 החיים חסרי דאגות 825 00:57:40,751 --> 00:57:42,420 כשאתם חסרי מחשבות 826 00:57:42,503 --> 00:57:44,046 מי שלא מנסה 827 00:57:44,589 --> 00:57:46,424 לא נראה מטופש 828 00:57:46,507 --> 00:57:48,176 רוקד על החיים 829 00:57:48,259 --> 00:57:50,178 ללא כל תשומת לב 830 00:57:50,261 --> 00:57:53,598 הקפידו להיות היכן שהצרות לא נפוצות 831 00:57:53,681 --> 00:57:55,766 הצער חומק 832 00:57:55,850 --> 00:57:58,186 הקשיים לא שורדים 833 00:57:58,269 --> 00:58:05,276 כשרוקדים על החיים" 834 00:58:12,074 --> 00:58:13,242 היי! 835 00:58:21,667 --> 00:58:23,711 אני הולכת ללמוד בחוץ. אני לא יכולה… 836 00:58:35,056 --> 00:58:38,392 "בואו נלך לאולם הריקודים עוצדאסט 837 00:58:38,476 --> 00:58:41,312 ניפגש שם הערב 838 00:58:42,522 --> 00:58:45,650 נוכל לרקוד עד אור הבוקר 839 00:58:45,733 --> 00:58:48,027 למצוא את הבחורה הכי יפה 840 00:58:48,110 --> 00:58:50,238 לסובב אותה 841 00:58:50,321 --> 00:58:54,659 ישר לאולם הריקודים עוצדאסט 842 00:58:54,742 --> 00:58:58,120 בואו אחריי 843 00:58:58,204 --> 00:59:01,791 תהיו מאושרים כשתהיו שם 844 00:59:01,874 --> 00:59:03,793 נרקוד על החיים 845 00:59:03,876 --> 00:59:05,586 שם בעוצדאסט 846 00:59:05,670 --> 00:59:09,465 אילו רק כי לעפר נשוב 847 00:59:09,549 --> 00:59:13,594 שום דבר לא משנה אבל הידיעה ששום דבר לא משנה 848 00:59:14,345 --> 00:59:23,604 אלה פשוט החיים 849 00:59:23,688 --> 00:59:29,068 אז תמשיכו לרקוד" 850 00:59:32,321 --> 00:59:33,990 גלינדה. גלינדה. 851 00:59:34,073 --> 00:59:35,199 היי. הנה. 852 00:59:38,786 --> 00:59:39,954 תשמרי אותה. 853 00:59:40,454 --> 00:59:41,706 יש לי הרבה. 854 00:59:41,789 --> 00:59:43,124 אני בוכה הרבה. 855 00:59:43,875 --> 00:59:44,917 תודה. 856 00:59:45,001 --> 00:59:47,670 אני מקווה שתשמרי לי ריקוד הערב. 857 00:59:47,753 --> 00:59:50,006 אני אהיה שם ואחכה. 858 00:59:50,548 --> 00:59:53,217 כל הלילה. -כמה נחמד מצידך. 859 00:59:53,759 --> 00:59:55,428 אבל אתה יודע מה יהיה עוד יותר נחמד? 860 00:59:55,511 --> 00:59:58,472 "אתה רואה אותה, כל כך יפה שזה טראגי 861 00:59:58,556 --> 01:00:00,099 זאת שם בכיסא 862 01:00:01,726 --> 01:00:03,394 זה נראה כל כך לא הוגן 863 01:00:03,477 --> 01:00:05,563 שאנחנו נתפרע 864 01:00:05,646 --> 01:00:07,899 ולא היא, בחיי 865 01:00:07,982 --> 01:00:10,818 אני יודעת שמישהו יהיה הגיבור שלי 866 01:00:10,902 --> 01:00:13,321 אם המישהו הזה 867 01:00:14,030 --> 01:00:16,908 היה מזמין אותה" 868 01:00:17,992 --> 01:00:20,661 טוב, אולי אני יכול להזמין אותה. 869 01:00:22,246 --> 01:00:23,915 ביק, באמת? 870 01:00:24,540 --> 01:00:27,168 "תעשה את זה בשבילי?" 871 01:00:30,922 --> 01:00:32,840 אעשה הכול בשבילך. 872 01:00:33,382 --> 01:00:34,383 נו? 873 01:00:35,384 --> 01:00:36,677 עכשיו? -למה לא? 874 01:00:36,761 --> 01:00:37,970 ללכת להציע לה עכשיו? 875 01:00:38,054 --> 01:00:39,472 למה לא? היא שם. 876 01:00:50,483 --> 01:00:52,777 היי, נסה. -היי. 877 01:00:56,697 --> 01:00:57,782 את טובה. 878 01:00:59,659 --> 01:01:00,993 אני לא יודעת למה אתה מתכוון. 879 01:01:02,119 --> 01:01:03,454 אני אוהבת לעזור לאחרים. 880 01:01:05,790 --> 01:01:08,209 ובמקרה, אני פנויה הערב. אחרי הכול… 881 01:01:09,252 --> 01:01:12,797 "עכשיו כשהכרנו 882 01:01:12,880 --> 01:01:16,759 "ברור שאנחנו מגיעים זה לזה 883 01:01:16,843 --> 01:01:18,344 אתה מושלם -את מושלמת 884 01:01:18,427 --> 01:01:21,389 אז אנחנו מושלמים ביחד 885 01:01:21,472 --> 01:01:24,517 נולדנו להיות לנצח 886 01:01:24,600 --> 01:01:28,813 רוקדים על החיים" 887 01:01:35,444 --> 01:01:37,363 לעולם לא תנחשי מה קרה לי עכשיו. 888 01:01:37,446 --> 01:01:38,447 מה? 889 01:01:38,531 --> 01:01:42,410 המנצ'קין המקסים הזה הציע לי לצאת. 890 01:01:42,493 --> 01:01:47,081 הוא אמר שהוא התבייש להציע לי בהתחלה, אבל גלינדה החדירה בו אומץ. 891 01:01:47,164 --> 01:01:49,208 רגע, גלינדה? -די. 892 01:01:49,625 --> 01:01:52,628 אל תעזי להגיד מילה נגדה. 893 01:01:53,379 --> 01:01:56,507 אני עומדת לעבור את הערב המאושר בחיי. 894 01:01:57,592 --> 01:01:59,218 הודות לגלינדה. 895 01:02:01,429 --> 01:02:03,931 "סוף סוף לילה אחד 896 01:02:04,015 --> 01:02:07,476 אני עומדת ליהנות 897 01:02:07,560 --> 01:02:12,315 עם המנצ'קין שגלינדה מצאה לי 898 01:02:12,398 --> 01:02:15,067 ורק הייתי רוצה שהיה 899 01:02:15,151 --> 01:02:21,115 משהו שאוכל לעשות כדי לגמול לה 900 01:02:21,616 --> 01:02:24,368 אלפבה, מבינה? 901 01:02:24,452 --> 01:02:26,579 אנחנו מגיעים זה לזה 902 01:02:26,662 --> 01:02:30,082 וגלינדה עזרה לזה להתגשם 903 01:02:31,125 --> 01:02:34,837 אנחנו מגיעים זה לזה, אני ובוק" 904 01:02:35,379 --> 01:02:38,341 בבקשה, אלפבה, נסי להבין. 905 01:02:38,424 --> 01:02:41,761 "אני מבינה" 906 01:02:43,012 --> 01:02:44,263 אחת, שתיים, שלוש! 907 01:02:44,347 --> 01:02:46,432 זהו זה. זהו זה. -הצלחנו. 908 01:02:46,516 --> 01:02:48,267 וזה מושלם. -עוץ ישמור. 909 01:02:48,351 --> 01:02:50,937 האם אני לא הדגיג הכי שערורייתיסטי בים? 910 01:02:51,020 --> 01:02:55,608 הכי. פיירו יצא ממה שנשאר מדעתו. 911 01:02:55,691 --> 01:02:57,443 כלומר, הפצצת. 912 01:02:57,527 --> 01:02:59,737 מהר. -טוב, אולי אצטרך… 913 01:02:59,820 --> 01:03:02,573 אני לא מאמינה שהבחור הזה יודע איך להיכנס לעוצדאסט. 914 01:03:02,657 --> 01:03:03,658 לגמרי. 915 01:03:03,741 --> 01:03:06,786 וזה שבמקרה הצטלבו דרכינו היום. נכון? 916 01:03:10,665 --> 01:03:11,958 מה זה בכלל? 917 01:03:12,041 --> 01:03:13,167 גלינדה? 918 01:03:15,127 --> 01:03:16,796 למה? 919 01:03:17,463 --> 01:03:19,423 אני יודעת. הוא של סבתא שלי. 920 01:03:19,507 --> 01:03:21,676 היא תמיד מכינה לי את הכובעים הכי מחרידניים. 921 01:03:22,218 --> 01:03:25,847 הייתי מוסרת אותו, אבל אני לא שונאת אף אחד כל כך. 922 01:03:28,808 --> 01:03:29,892 אין מצב. 923 01:03:31,644 --> 01:03:32,728 ואולי כן? 924 01:03:34,313 --> 01:03:35,565 לא. 925 01:03:38,109 --> 01:03:39,652 היי. -היי. 926 01:03:40,570 --> 01:03:43,281 כדאי שנזוז. -כן, אנחנו צריכים לפדר את הברכיים. 927 01:03:43,364 --> 01:03:44,407 כן. -תעשי את זה. 928 01:03:44,490 --> 01:03:46,659 כן. -ממש לפדר. אני עושה את זה כל יום. 929 01:03:46,742 --> 01:03:48,786 ביי, אלפבה. מת על כריות הכתפיים שלך. 930 01:03:48,870 --> 01:03:51,455 כן. את פשוט תמיד נראית… פשוט נפלא… 931 01:03:51,539 --> 01:03:53,291 כל כך נהדרת ומאושרת. 932 01:03:56,711 --> 01:03:58,087 גלינדה… 933 01:03:58,171 --> 01:03:59,130 לימודי כישוף 934 01:03:59,213 --> 01:04:01,549 נסה ואני דיברנו עלייך עכשיו, ו… 935 01:04:01,632 --> 01:04:03,301 אנחנו בדיוק דיברנו עלייך. 936 01:04:03,843 --> 01:04:05,386 איך כדאי שתצטרפי אלינו הערב. 937 01:04:06,888 --> 01:04:07,889 לא הבנתי. 938 01:04:08,514 --> 01:04:11,893 את תצטרפי אלינו בעוצדאסט. 939 01:04:12,435 --> 01:04:13,603 אני מזמינה אותך. 940 01:04:13,686 --> 01:04:14,687 למה? 941 01:04:14,770 --> 01:04:17,273 כי כולם יהיו שם. 942 01:04:17,356 --> 01:04:20,067 ואל תגידי לי שאין לך מה ללבוש. 943 01:04:20,151 --> 01:04:21,652 כי את יכולה לחבוש את זה. 944 01:04:23,821 --> 01:04:26,908 כלומר, זה משתלב עם כל הבגדים שלך. 945 01:04:28,117 --> 01:04:31,204 "הוא ממש חד, את לא חושבת? 946 01:04:31,287 --> 01:04:33,789 את יודעת, שחור הוא הוורוד החדש 947 01:04:34,540 --> 01:04:38,044 אתם מגיעים זה לזה, הכובע הזה ואת 948 01:04:38,127 --> 01:04:40,046 שניכם כל כך מתוחכמים 949 01:04:40,880 --> 01:04:44,175 אתם מגיעים זה לזה, אז בבקשה 950 01:04:44,258 --> 01:04:47,637 מתוך טוב ליבי" 951 01:05:03,861 --> 01:05:05,196 אנחנו ניעצר. 952 01:05:06,280 --> 01:05:07,823 יש יותר מדי אור. 953 01:05:08,574 --> 01:05:10,743 זוזו. קדימה, קדימה, קדימה. 954 01:05:15,790 --> 01:05:19,752 סליחה על ההפרעה, מאדאם מוריבל, אבל אני צריכה לבקש טובה. 955 01:05:50,992 --> 01:05:53,411 עוצדאסט 956 01:05:58,749 --> 01:06:00,626 קדימה. מוכנים? 957 01:06:00,710 --> 01:06:01,711 כן! 958 01:06:04,213 --> 01:06:05,840 היי, היי! 959 01:06:05,923 --> 01:06:07,175 כן! קדימה! 960 01:06:38,456 --> 01:06:39,290 "תקשיבי, נסה" 961 01:06:39,373 --> 01:06:40,458 כן? 962 01:06:40,541 --> 01:06:41,584 "נסה 963 01:06:41,667 --> 01:06:44,170 יש לי וידוי 964 01:06:44,253 --> 01:06:47,006 סיבה לכך 965 01:06:47,089 --> 01:06:49,634 שהצעתי לך לבוא לפה הערב 966 01:06:49,717 --> 01:06:52,261 ואני יודע שזה לא הוגן" 967 01:06:52,345 --> 01:06:53,888 בוק, אני יודעת למה. 968 01:06:53,971 --> 01:06:55,431 באמת? 969 01:06:56,057 --> 01:06:59,143 "זה כי אני בכיסא הזה 970 01:06:59,227 --> 01:07:01,187 וריחמת עליי" 971 01:07:02,688 --> 01:07:03,731 לא? 972 01:07:03,814 --> 01:07:05,816 לא. לא, לא. 973 01:07:05,900 --> 01:07:07,735 אני לא מרחם עלייך. 974 01:07:07,818 --> 01:07:09,904 את נהדרת. הזמנתי אותך כי… 975 01:07:11,364 --> 01:07:12,365 כי… 976 01:07:14,450 --> 01:07:17,787 "כי את כל כך יפה 977 01:07:17,870 --> 01:07:21,249 בוק, אתה נפלא בעיניי 978 01:07:21,332 --> 01:07:23,668 ואנחנו מגיעים זה לזה 979 01:07:23,751 --> 01:07:26,963 אתה לא רואה שזו ההזדמנות שלנו? 980 01:07:28,047 --> 01:07:30,132 אנחנו מגיעים זה לזה 981 01:07:30,216 --> 01:07:31,592 לא, בוק? 982 01:07:32,510 --> 01:07:33,761 את יודעת מה? 983 01:07:33,845 --> 01:07:35,346 בואי נרקוד" 984 01:07:36,222 --> 01:07:37,098 מה? 985 01:07:37,932 --> 01:07:42,019 "בואי נרקוד" 986 01:07:53,155 --> 01:07:53,990 כן! 987 01:08:07,920 --> 01:08:10,298 כל בני משפחת טיגלאר כאלה קלי תנועה? 988 01:08:11,090 --> 01:08:12,425 את. 989 01:08:12,508 --> 01:08:13,467 אני? 990 01:08:13,551 --> 01:08:16,845 ואתה יכולים להמשיך לעשות מה שעשיתם. 991 01:08:17,972 --> 01:08:19,974 לך. 992 01:08:21,767 --> 01:08:23,853 מאדאם מוריבל, את… 993 01:08:24,562 --> 01:08:27,231 ברצינות, אני כל כך מעריצה אותך… -מספיק. 994 01:08:30,067 --> 01:08:31,485 מטה קסמים? 995 01:08:32,195 --> 01:08:33,528 זה מטה תרגול. 996 01:08:33,612 --> 01:08:36,490 מטה תרגול? בשבילי? 997 01:08:36,574 --> 01:08:39,285 מאדאם מוריבל, איך אוכל להביע את הכרת התודות? 998 01:08:40,119 --> 01:08:42,455 משאלת ליבי היא להיות קוסמת. 999 01:08:42,537 --> 01:08:45,875 תודה שאת מאמינה בי. 1000 01:08:45,958 --> 01:08:48,586 למעשה, אני לא מאמינה בך בכלל. 1001 01:08:49,336 --> 01:08:52,590 זה רעיון של השותפה שלך, לא שלי. 1002 01:08:54,175 --> 01:08:55,300 אני מבולבלת. 1003 01:08:55,800 --> 01:09:00,848 מיס אלפבה ביקשה שאכלול אותך בסמינר הכישוף שלנו 1004 01:09:00,932 --> 01:09:05,019 והתעקשה שאומר לך עוד הלילה, או שהיא תפרוש. 1005 01:09:05,102 --> 01:09:06,103 זה מה שאלפבה עשתה? 1006 01:09:07,688 --> 01:09:09,273 אבל למה? 1007 01:09:09,773 --> 01:09:13,611 אני קוסמת, לא קוראת מחשבות. אין לי מושג למה. 1008 01:09:13,693 --> 01:09:16,072 אבל אסור לי לאבד אותה. 1009 01:09:16,155 --> 01:09:17,406 אז הנה אני. 1010 01:09:18,532 --> 01:09:23,036 דעתי האישית, יקירתי, היא שאין לך מה שנדרש. 1011 01:09:23,579 --> 01:09:25,206 אני מקווה שתעמידי אותי על טעותי. 1012 01:09:26,290 --> 01:09:27,583 אני בספק שתעשי זאת. 1013 01:09:30,044 --> 01:09:32,295 אולי תרצי להודות לה. היא בדיוק הגיעה לכאן. 1014 01:09:33,047 --> 01:09:34,048 מה? 1015 01:10:13,838 --> 01:10:15,756 מה היא לובשת? 1016 01:10:19,677 --> 01:10:21,304 איזה כובע מגוחך. 1017 01:11:11,145 --> 01:11:13,314 הכובע שלה מגעילני. 1018 01:11:17,652 --> 01:11:18,736 תראו אותה. 1019 01:11:22,031 --> 01:11:23,449 מה נראה לה שהיא עושה? 1020 01:11:23,533 --> 01:11:24,951 היא רוקדת? 1021 01:12:22,800 --> 01:12:23,968 אני מוכן להודות, 1022 01:12:24,051 --> 01:12:26,220 לא מעניין אותה מה כולם חושבים. 1023 01:12:26,804 --> 01:12:27,889 בטח שמעניין אותה. 1024 01:12:29,515 --> 01:12:31,017 היא רק מעמידה פנים שלא. 1025 01:12:39,442 --> 01:12:40,526 אני לא יכולה להסתכל. 1026 01:12:43,112 --> 01:12:44,280 אני מרגישה נורא. 1027 01:12:44,822 --> 01:12:45,907 למה? 1028 01:12:46,574 --> 01:12:48,159 זה לא שזו אשמתך. 1029 01:12:58,336 --> 01:12:59,337 סליחה. 1030 01:13:52,390 --> 01:13:53,975 מה את עושה? -תפסיקי. 1031 01:13:58,229 --> 01:13:59,230 לא. 1032 01:15:14,430 --> 01:15:15,431 זה בסדר. 1033 01:16:12,113 --> 01:16:13,906 "רוקדים על החיים 1034 01:16:13,990 --> 01:16:15,783 כאן בעוצדאסט 1035 01:16:15,867 --> 01:16:20,288 אילו רק כי לעפר נשוב 1036 01:16:20,371 --> 01:16:22,123 וזה מה שמוזר 1037 01:16:22,206 --> 01:16:24,333 חייך עשויים להשתנות 1038 01:16:24,876 --> 01:16:28,671 בעודך רוקד 1039 01:16:28,754 --> 01:16:34,177 עליהם" 1040 01:16:41,350 --> 01:16:43,519 רק רגע. 1041 01:16:43,603 --> 01:16:47,190 את אומרת שזו הייתה המסיבה הראשונה בחייך? 1042 01:16:47,273 --> 01:16:48,608 הלוויות נחשבות? 1043 01:16:51,110 --> 01:16:52,320 זה היה מצחיק. 1044 01:16:52,403 --> 01:16:53,404 תודה. 1045 01:16:54,447 --> 01:16:57,200 אין סיכוי שאצליח להירדם. -גם אני לא. 1046 01:16:57,283 --> 01:17:00,953 אני יודעת. בואי נספר זו לזו משהו שלא סיפרנו לאף אחד. 1047 01:17:01,037 --> 01:17:02,622 בסדר. אני אתחיל. 1048 01:17:05,666 --> 01:17:07,376 פיירו ואני מתחתנים. 1049 01:17:10,838 --> 01:17:11,923 הוא כבר הציע לך? 1050 01:17:12,006 --> 01:17:13,382 הוא עוד לא יודע. 1051 01:17:14,675 --> 01:17:15,635 טוב. 1052 01:17:16,385 --> 01:17:17,929 טוב, עכשיו גלי לי סוד שלך. 1053 01:17:18,012 --> 01:17:19,972 כמו מה? -כמו… 1054 01:17:21,307 --> 01:17:22,475 כמו… 1055 01:17:23,309 --> 01:17:26,354 למה את ישנה עם הבקבוק הירוק הקטן והמשונה הזה מתחת לכרית? 1056 01:17:26,437 --> 01:17:28,314 בבקשה, תחזירי לי. -מה זה? אני רוצה לדעת. 1057 01:17:28,397 --> 01:17:29,899 תחזירי, בבקשה. -אני רוצה לדעת. 1058 01:17:29,982 --> 01:17:31,567 ברצינות… -תחזירי לי! 1059 01:17:34,529 --> 01:17:36,239 הוא היה של אימא שלי. זה הכול. 1060 01:17:39,116 --> 01:17:40,535 טוב, זה לא הוגן. 1061 01:17:40,618 --> 01:17:42,286 אני גיליתי לך סוד ממש טוב. 1062 01:18:04,892 --> 01:18:06,060 אבא שלי שונא אותי. 1063 01:18:06,978 --> 01:18:08,020 מה? 1064 01:18:08,104 --> 01:18:09,605 זה לא הסוד. 1065 01:18:11,440 --> 01:18:13,526 הסוד הוא… 1066 01:18:14,402 --> 01:18:15,736 שיש לו סיבה טובה. 1067 01:18:25,496 --> 01:18:27,039 זו אשמתי. 1068 01:18:28,165 --> 01:18:29,417 מה אשמתך? 1069 01:18:33,713 --> 01:18:35,464 שאחותי במצב הזה. 1070 01:18:39,510 --> 01:18:41,179 כשאימי הייתה בהיריון עם נסה, 1071 01:18:41,262 --> 01:18:44,390 אבא שלי התחיל לדאוג שאולי היא תצא… 1072 01:18:44,473 --> 01:18:45,725 ירוקה. -ירוקה. 1073 01:18:48,019 --> 01:18:52,440 הוא דאג כל כך, שהוא אילץ את אימי ללעוס עשב ערברבה יום ולילה. 1074 01:18:54,859 --> 01:18:55,860 אבל… 1075 01:18:57,153 --> 01:18:59,780 העשב גרם לנסה להיוולד מוקדם מדי, ו… 1076 01:19:02,116 --> 01:19:03,618 והרגליים הקטנות שלה, הן… 1077 01:19:07,121 --> 01:19:08,456 ואימא שלי… 1078 01:19:12,043 --> 01:19:13,586 היא לא התעוררה. 1079 01:19:15,046 --> 01:19:17,423 כל זה לא היה קורה אם לא… 1080 01:19:19,717 --> 01:19:20,676 אני. 1081 01:19:22,553 --> 01:19:23,554 אז… 1082 01:19:24,972 --> 01:19:26,140 זו אשמתי. 1083 01:19:27,767 --> 01:19:29,435 מה? לא. 1084 01:19:30,436 --> 01:19:34,607 זו הייתה אשמת הערברבה, לא אשמתך. 1085 01:19:36,651 --> 01:19:39,570 אולי זה הסוד שלך, אלפבה, אבל זה לא אומר שהוא נכון. 1086 01:19:44,450 --> 01:19:45,910 תראי. 1087 01:19:45,993 --> 01:19:47,411 הגיע מחר. 1088 01:19:52,291 --> 01:19:53,668 ואלפי… 1089 01:19:54,544 --> 01:19:56,963 אפשר לקרוא לך אלפי? -זה קצת עליז מדי. 1090 01:19:57,046 --> 01:19:59,882 אני יודעת. אני אקרא לך ככה. -אני לא ממש… 1091 01:20:01,342 --> 01:20:03,219 ואת יכולה לקרוא לי… 1092 01:20:03,302 --> 01:20:04,303 גלינדה. 1093 01:20:04,387 --> 01:20:05,555 זה השם שלך. 1094 01:20:05,638 --> 01:20:06,639 בואי לא נתווכח. 1095 01:20:08,391 --> 01:20:09,392 אלפי? 1096 01:20:10,268 --> 01:20:11,519 עכשיו כשאנחנו חברות, 1097 01:20:12,895 --> 01:20:15,147 החלטתי להפוך אותך לפרויקט החדש שלי. 1098 01:20:15,231 --> 01:20:16,858 את לא צריכה לעשות את זה. 1099 01:20:16,941 --> 01:20:18,192 אני יודעת. 1100 01:20:18,693 --> 01:20:20,403 לכן אני כזאת נחמדה. 1101 01:20:22,363 --> 01:20:27,034 "כשאני רואה מישהו שאינו בר מזל כמוני 1102 01:20:27,118 --> 01:20:28,661 ובואי נודה, כן 1103 01:20:28,744 --> 01:20:31,914 מי בר מזל כמוני? 1104 01:20:32,498 --> 01:20:36,127 ליבי הרך יוצא אליו 1105 01:20:36,210 --> 01:20:37,837 וכשמישהו צריך מהפך 1106 01:20:37,920 --> 01:20:39,881 אני חייבת לתפוס פיקוד 1107 01:20:39,964 --> 01:20:42,633 אני יודעת, אני יודעת 1108 01:20:45,178 --> 01:20:50,224 בדיוק מה הוא צריך 1109 01:20:50,308 --> 01:20:53,436 ואפילו במקרה שלך" 1110 01:21:00,276 --> 01:21:01,277 לא משנה. 1111 01:21:01,819 --> 01:21:05,031 אני… טוב. -כן. ארכיב לך אותן בחזרה. 1112 01:21:07,033 --> 01:21:10,119 "למרות שזה המקרה הכי קשה 1113 01:21:10,661 --> 01:21:13,080 שהתמודדתי איתו עד כה 1114 01:21:13,164 --> 01:21:17,210 אל תדאגי, אני נחושה להצליח 1115 01:21:18,002 --> 01:21:21,839 תקשיבי לי 1116 01:21:21,923 --> 01:21:24,800 ואכן, כן 1117 01:21:25,635 --> 01:21:27,053 את 1118 01:21:27,136 --> 01:21:28,679 הולכת 1119 01:21:28,763 --> 01:21:31,098 להיות 1120 01:21:40,775 --> 01:21:41,901 פופולרית 1121 01:21:42,401 --> 01:21:45,196 את הולכת להיות פופולרית 1122 01:21:45,279 --> 01:21:47,114 אלמד אותך את כל התרגילים 1123 01:21:47,198 --> 01:21:48,658 כשתדברי עם בנים 1124 01:21:48,741 --> 01:21:50,743 שיטות לפלרטט ולנוע, איכס 1125 01:21:50,826 --> 01:21:54,038 אראה לך איזה נעליים לנעול איך לסדר את השיער 1126 01:21:54,121 --> 01:21:56,916 כל דבר שנחשב כדי להיות 1127 01:21:56,999 --> 01:21:58,376 פופולרית 1128 01:21:58,459 --> 01:22:01,337 אעזור לך להיות פופולרית 1129 01:22:01,420 --> 01:22:04,715 תסתובבי עם החבורות הנכונות תהיי טובה בספורט 1130 01:22:04,799 --> 01:22:07,343 תכירי את הסלנג שאת חייבת להכיר 1131 01:22:07,426 --> 01:22:08,553 אז בואי נתחיל 1132 01:22:08,636 --> 01:22:13,891 כי יש דרך ארוכה מאוד לפנייך 1133 01:22:16,018 --> 01:22:18,688 אל תיפגעי מהניתוח הקר שלי 1134 01:22:18,771 --> 01:22:21,440 תחשבי על זה כעל דיאליזת אישיות 1135 01:22:21,524 --> 01:22:25,027 עכשיו כשבחרתי להיות חברה אחות ויועצת 1136 01:22:25,111 --> 01:22:26,696 אין מישהי חכמה יותר 1137 01:22:26,779 --> 01:22:28,239 לא בכל הנוגע 1138 01:22:28,322 --> 01:22:29,323 לפופולריות 1139 01:22:29,866 --> 01:22:32,410 אני מבינה בפופולריות 1140 01:22:32,493 --> 01:22:34,453 ועם עזרה ממני 1141 01:22:34,537 --> 01:22:35,830 כדי להיות מי שתהיי 1142 01:22:35,913 --> 01:22:38,708 במקום הבחורה הקודרת שהיית טוב, גם את הנוכחית 1143 01:22:38,791 --> 01:22:42,044 אין דבר שיכול לעצור אותך מלהיות פופולרי 1144 01:22:43,296 --> 01:22:44,297 רית 1145 01:22:50,469 --> 01:22:53,514 נעשה אותך פופולרית" 1146 01:22:55,850 --> 01:22:57,101 זה לא יעבוד בחיים. 1147 01:22:58,102 --> 01:22:58,936 מה? 1148 01:22:59,020 --> 01:23:02,356 אלפי, אסור לך לחשוב ככה. 1149 01:23:02,440 --> 01:23:06,485 כל חייך הולכים להשתנות, והכול בזכותי. 1150 01:23:07,653 --> 01:23:08,654 בואי. 1151 01:23:09,363 --> 01:23:11,574 "כשאני רואה יצורים מדכאים 1152 01:23:11,657 --> 01:23:14,702 עם תווי פנים לא מרשימים 1153 01:23:14,785 --> 01:23:17,413 אני מזכירה להם, לטובתם" 1154 01:23:17,496 --> 01:23:19,707 רדי משם. -"לחשוב על 1155 01:23:19,790 --> 01:23:25,796 ראשי מדינות מהוללים או בעלי כישורי תקשורת מצוינים 1156 01:23:25,880 --> 01:23:27,965 האם יש להם חוכמה או ידע?" 1157 01:23:28,049 --> 01:23:30,384 האמת… -אל תצחיקי אותי! 1158 01:23:30,468 --> 01:23:31,844 הם היו… -פופולריים. 1159 01:23:31,928 --> 01:23:32,762 נכון! 1160 01:23:32,845 --> 01:23:35,223 "כל העניין הוא פופולריות 1161 01:23:35,306 --> 01:23:38,809 העניין הוא לא כישרון אלא הרושם שאתה משאיר 1162 01:23:38,893 --> 01:23:41,521 אז צריך להיות מאוד ממולח כדי להיות 1163 01:23:41,604 --> 01:23:43,731 מאוד, מאוד פופולרי 1164 01:23:43,814 --> 01:23:45,066 כמותי" 1165 01:23:48,486 --> 01:23:49,612 בואי הנה. 1166 01:23:49,695 --> 01:23:51,489 קודם כול, שיער. 1167 01:23:52,156 --> 01:23:53,783 ננפנף בשיער. 1168 01:23:54,367 --> 01:23:55,576 מוכנה? 1169 01:23:56,118 --> 01:23:57,203 נפנוף. 1170 01:24:00,540 --> 01:24:01,624 נפנוף. 1171 01:24:04,877 --> 01:24:05,878 זו גם אפשרות. 1172 01:24:07,296 --> 01:24:11,175 עכשיו אהפוך את הגלימה/מעיל הפשוטה הזו, 1173 01:24:11,259 --> 01:24:14,679 את ה"גלימעיל" הפשוט הזה לשמלת נשפים מופלאה. 1174 01:24:16,806 --> 01:24:17,807 שמלת נשפים. 1175 01:24:22,520 --> 01:24:23,521 שמלת נשפים. 1176 01:24:24,188 --> 01:24:25,189 שמלת נשפים. 1177 01:24:25,690 --> 01:24:26,691 נו! 1178 01:24:27,233 --> 01:24:29,110 נו. אני סומכת עליך. 1179 01:24:39,871 --> 01:24:41,205 שמלת נשפים. 1180 01:24:43,207 --> 01:24:44,667 ברצינות? -את צריכה את עזרתי? 1181 01:24:44,750 --> 01:24:46,961 לא! פשוט תלבשי את הגלימעיל. הוא יפה. 1182 01:24:49,630 --> 01:24:52,049 בואי נתחיל יותר בקטן. 1183 01:24:52,133 --> 01:24:53,551 אחרייך, מאדאם. 1184 01:24:54,385 --> 01:24:55,469 בואי נראה. -תודה. 1185 01:25:01,017 --> 01:25:02,018 אולי… 1186 01:25:03,686 --> 01:25:05,104 רק זה. 1187 01:25:10,234 --> 01:25:11,861 ורוד הולך יפה עם ירוק. 1188 01:25:12,403 --> 01:25:13,863 הולך "טוב" עם ירוק. 1189 01:25:13,946 --> 01:25:15,740 לגמרי. 1190 01:25:32,006 --> 01:25:33,508 מיס אלפבה… 1191 01:25:36,302 --> 01:25:37,553 תסתכלי על עצמך. 1192 01:25:41,265 --> 01:25:42,517 את יפהפייה. 1193 01:25:46,646 --> 01:25:47,813 אני צריכה לזוז. 1194 01:25:48,397 --> 01:25:49,565 מה… 1195 01:25:56,572 --> 01:25:57,657 על לא דבר! 1196 01:25:59,992 --> 01:26:01,494 שלום לך. 1197 01:26:02,453 --> 01:26:04,205 וואו. 1198 01:26:06,833 --> 01:26:09,627 "ולמרות שאת מפגינה 1199 01:26:10,503 --> 01:26:14,465 את חוסר העניין שלך 1200 01:26:14,549 --> 01:26:21,514 אני יודעת שבסתר ליבך 1201 01:26:23,349 --> 01:26:25,434 את הולכת לסבול בשקט 1202 01:26:25,518 --> 01:26:28,020 את הפופולריות החדשה שלך 1203 01:26:47,123 --> 01:26:49,876 את תהיי פופולרית 1204 01:26:53,171 --> 01:27:00,178 אבל לא פופולרית כמותי" 1205 01:27:10,021 --> 01:27:11,856 היי, אלפבה. -היי. 1206 01:27:11,939 --> 01:27:13,191 היי, אלפבה. 1207 01:27:19,947 --> 01:27:21,616 נפנוף, נפנוף. 1208 01:27:22,283 --> 01:27:23,284 לא. 1209 01:27:35,171 --> 01:27:36,589 עברת גלינדפיקציה. 1210 01:27:40,801 --> 01:27:42,553 את לא צריכה לעשות את זה, את יודעת. 1211 01:27:45,932 --> 01:27:47,767 בואי נלך לשיעור. 1212 01:27:49,393 --> 01:27:51,646 ד"ר דילי. -ד"ר דילי, כי אסור לך… 1213 01:27:51,729 --> 01:27:53,314 הוא קורא לי… -ד"ר דילמונד. 1214 01:27:53,397 --> 01:27:54,982 זו לא אשמתו. -הוא צריך לקבל את זה. 1215 01:27:55,066 --> 01:27:56,442 אין לו שיניים קדמיות עליונות. 1216 01:27:58,861 --> 01:28:00,530 ד"ר דילמונד, קטפתי לך קצת פרגים. 1217 01:28:00,613 --> 01:28:02,490 לא עכשיו, מיס אלפבה. 1218 01:28:03,032 --> 01:28:05,868 בבקשה, כולם, שבו. 1219 01:28:05,952 --> 01:28:08,371 יש לי משהו להגיד ומעט מאוד זמן. 1220 01:28:10,414 --> 01:28:12,250 תלמידים יקרים שלי, 1221 01:28:12,333 --> 01:28:15,044 זה יהיה יומי האחרון פה בשיז. 1222 01:28:15,670 --> 01:28:19,340 אתם מבינים, חיות לא מורשות ללמד יותר. 1223 01:28:19,423 --> 01:28:20,424 מה? 1224 01:28:20,508 --> 01:28:23,511 זה בסדר, מיס אלפבה. אהיה בסדר. אני… 1225 01:28:31,394 --> 01:28:35,064 תלמידים, תהיו רגועים, בבקשה. אין סיבה להיבהל. 1226 01:28:35,147 --> 01:28:36,566 מה זה? מה קורה פה? 1227 01:28:36,649 --> 01:28:37,817 בוא איתי, תיש. 1228 01:28:40,111 --> 01:28:40,945 היי! 1229 01:28:41,028 --> 01:28:42,029 אסור לך לאפשר את זה. 1230 01:28:42,113 --> 01:28:44,198 מיס אלפבה, אני חוששת שזה לא בשליטתנו. 1231 01:28:44,282 --> 01:28:45,783 הם יכולים לקחת את העבודה שלי, 1232 01:28:45,867 --> 01:28:48,286 אבל אמשיך להשמיע את קולי! -ד"ר דילמונד. 1233 01:28:48,369 --> 01:28:52,373 תקשיבו לי! לא מספרים לכם את כל הסיפור! 1234 01:28:56,836 --> 01:28:59,088 אנחנו פשוט נשב פה בשקט? 1235 01:29:01,340 --> 01:29:04,719 מספיק, מיס אלפבה. 1236 01:29:06,804 --> 01:29:07,889 שבי. 1237 01:29:24,697 --> 01:29:25,698 תלמידים… 1238 01:29:26,282 --> 01:29:27,283 את בסדר? 1239 01:29:27,366 --> 01:29:31,662 המרצה החדש שלכם להיסטוריה הכין מצגת מיוחדת. 1240 01:29:47,803 --> 01:29:50,389 אחר צהריים טוב, תלמידים. 1241 01:29:53,518 --> 01:29:55,937 אחר צהריים טוב. -אחר צהריים טוב. 1242 01:29:56,020 --> 01:29:57,688 בתקופות כאלו, 1243 01:29:57,772 --> 01:30:02,193 חובה עלינו ללמוד לא רק את העבר, 1244 01:30:02,276 --> 01:30:05,112 אלא להביט אל העתיד. 1245 01:30:09,116 --> 01:30:12,787 זה נקרא כלוב. 1246 01:30:18,751 --> 01:30:21,754 ההמצאה המדהימה הזו היא לטובת ארץ עוץ כולה. 1247 01:30:21,838 --> 01:30:24,215 כמו גם לטובת החיות עצמן. אתם מבינים, 1248 01:30:24,298 --> 01:30:26,300 אם זה כל כך טוב, למה הוא רועד? 1249 01:30:31,055 --> 01:30:33,140 הוא פשוט שמח להיות פה. 1250 01:30:34,892 --> 01:30:37,728 עכשיו, יתרון אחד בכליאת חיה צעירה כל כך 1251 01:30:37,812 --> 01:30:40,690 היא שבסבירות גבוהה, הוא לא ילמד לדבר. 1252 01:30:41,274 --> 01:30:42,275 אוי, לא. 1253 01:30:42,358 --> 01:30:45,152 ממדי הכלוב ישתנו לפי גודל החיה, 1254 01:30:45,236 --> 01:30:47,488 אבל העיצוב הבסיסי זהה. 1255 01:30:47,572 --> 01:30:49,240 אדגים לכם. 1256 01:30:52,243 --> 01:30:54,662 אתם יכולים לתאר עולם בו חיות סגורות בכלובים 1257 01:30:54,745 --> 01:30:56,330 ולעולם לא לומדות לדבר? 1258 01:30:56,414 --> 01:30:58,082 גור האריה המסכן נראה כל כך מפוחד. 1259 01:30:58,749 --> 01:30:59,959 מה אנחנו נעשה? 1260 01:31:00,042 --> 01:31:01,627 סליחה, "אנחנו"? 1261 01:31:01,711 --> 01:31:03,546 מישהו צריך לעשות משהו. 1262 01:31:35,411 --> 01:31:38,247 היי. היי. היי, בואי הנה. 1263 01:31:40,791 --> 01:31:41,834 מה קורה פה? 1264 01:31:43,085 --> 01:31:44,921 אני לא יודעת. התרגזתי ו… 1265 01:31:47,173 --> 01:31:48,758 פיירו, מה אתה עושה? 1266 01:31:50,676 --> 01:31:52,512 נו, את באה? 1267 01:31:53,262 --> 01:31:54,430 בואי. 1268 01:31:56,682 --> 01:31:58,518 אוניברסיטת שיז 1269 01:31:59,519 --> 01:32:00,520 תראה. 1270 01:32:00,603 --> 01:32:01,604 בוא. 1271 01:32:03,523 --> 01:32:05,191 בוא, חבר. הנה. 1272 01:32:05,816 --> 01:32:08,486 בבקשה. כן. הנה. -כן, טוב. 1273 01:32:33,344 --> 01:32:34,679 מה בשם עוץ? 1274 01:32:44,105 --> 01:32:45,773 {\an8}מ' 1275 01:32:59,203 --> 01:33:00,538 דחוף 1276 01:33:00,621 --> 01:33:03,624 הקוסם מארץ עוץ עיר הברקת 1277 01:33:11,465 --> 01:33:13,259 לא התכוונתי להבהיל אותך. 1278 01:33:15,553 --> 01:33:18,389 למה את תמיד מעוררת המולה כלשהי? 1279 01:33:18,472 --> 01:33:20,558 אני לא מעוררת המולות. אני בעצמי המולה. 1280 01:33:20,641 --> 01:33:22,602 כן, זה בטוח. 1281 01:33:22,685 --> 01:33:25,688 אתה חושב שאני צריכה פשוט לשתוק? זה מה שאתה אומר? 1282 01:33:25,771 --> 01:33:27,231 מה? לא. לא, אני אומר… 1283 01:33:27,315 --> 01:33:29,025 נראה לך שאני רוצה להיות כזו? -אני… 1284 01:33:29,108 --> 01:33:31,235 נראה לך שאני רוצה להיות כזו אכפתית? -כלומר… 1285 01:33:31,319 --> 01:33:33,279 חיי היו קלים בהרבה אם לא היה לי אכפת, אבל… 1286 01:33:33,362 --> 01:33:35,114 את נותנת לאחרים לדבר לפעמים? 1287 01:33:37,450 --> 01:33:38,451 סליחה. 1288 01:33:40,203 --> 01:33:42,163 אני רק… -אבל אפשר להגיד עוד משהו? 1289 01:33:44,040 --> 01:33:45,917 יכולת לסרב שם. 1290 01:33:46,459 --> 01:33:47,502 אז מה? 1291 01:33:47,585 --> 01:33:50,880 אז לא משנה כמה רדוד ואנוכי אתה מעמיד פנים שאתה… 1292 01:33:50,963 --> 01:33:53,049 סליחה. אין פה שום העמדת פנים. 1293 01:33:53,132 --> 01:33:55,218 אני במקרה באמת אנוכי ורדוד עמוקות. 1294 01:33:55,301 --> 01:33:57,220 בחייך. אתה לא. 1295 01:33:57,303 --> 01:33:59,013 אחרת לא היית כל כך אומלל. 1296 01:34:08,481 --> 01:34:09,482 טוב. 1297 01:34:11,901 --> 01:34:14,237 אם את לא רוצה את עזרתי… -לא, אני רוצה. 1298 01:35:02,159 --> 01:35:03,911 מה התכוונת לעשות שם? 1299 01:35:06,664 --> 01:35:08,916 ולמה אני היחיד שלא עשית לו את זה? 1300 01:35:15,673 --> 01:35:16,674 אתה מדמם. 1301 01:35:18,009 --> 01:35:19,010 באמת? 1302 01:35:35,026 --> 01:35:36,027 זהו. 1303 01:35:41,032 --> 01:35:42,825 כנראה שרטתי אותך. 1304 01:35:42,909 --> 01:35:43,910 כן. 1305 01:35:47,246 --> 01:35:49,415 או שאולי הוא שרט אותי או משהו. 1306 01:35:52,710 --> 01:35:53,878 כדאי שאגיע למקום בטוח. 1307 01:35:55,004 --> 01:35:56,005 כלומר, הגור. 1308 01:35:57,173 --> 01:35:59,550 כדאי שאקח את הגור למקום בטוח. -ברור. 1309 01:36:06,849 --> 01:36:07,850 פיירו. 1310 01:36:18,778 --> 01:36:20,863 "ידיים נוגעות 1311 01:36:23,824 --> 01:36:26,244 עיניים נפגשות 1312 01:36:29,121 --> 01:36:32,291 שתיקה פתאומית 1313 01:36:33,042 --> 01:36:36,087 חום פתאומי 1314 01:36:37,588 --> 01:36:44,387 לבבות מקפצים בעליזות 1315 01:36:45,096 --> 01:36:51,435 אולי הוא הבחור הנכון 1316 01:36:52,728 --> 01:36:58,484 אבל אני לא הנערה הנכונה 1317 01:36:59,151 --> 01:37:05,074 אל תחלמי רחוק מדי 1318 01:37:05,783 --> 01:37:11,581 אל תשכחי מי את 1319 01:37:11,664 --> 01:37:18,296 אל תזכרי את פרץ האושר 1320 01:37:18,379 --> 01:37:24,719 אולי הוא הבחור הנכון 1321 01:37:24,802 --> 01:37:30,099 אבל אני לא הנערה הנכונה 1322 01:37:30,183 --> 01:37:34,228 מדי פעם אנחנו כמהים לברוח 1323 01:37:34,312 --> 01:37:38,566 לארץ מה-היה-קורה 1324 01:37:38,649 --> 01:37:43,613 אך זה לא מרכך את הכאב שמרגישים 1325 01:37:43,696 --> 01:37:49,368 כשהמציאות שוקעת שוב 1326 01:37:51,204 --> 01:37:57,376 חיוך מאושר, יד רופפת 1327 01:37:58,002 --> 01:38:03,466 רק שובת לב תשבה אותו 1328 01:38:04,175 --> 01:38:10,264 שיער זהוב עם תלתל עדין 1329 01:38:10,348 --> 01:38:15,978 זו הנערה שהוא בחר 1330 01:38:16,604 --> 01:38:21,943 ואלוהים יודע 1331 01:38:22,944 --> 01:38:28,783 שאני לא הנערה הנכונה 1332 01:38:32,745 --> 01:38:33,746 יקירתי! 1333 01:38:34,580 --> 01:38:36,707 בחיי. דאגתי נורא. 1334 01:38:38,376 --> 01:38:42,839 אל תקווי, אל תתחילי 1335 01:38:44,632 --> 01:38:49,804 תקוות רק פוצעות את הלב 1336 01:38:50,596 --> 01:38:57,603 לא נולדתי למעמד המתאים 1337 01:38:59,313 --> 01:39:05,319 יש נערה שאני מכירה 1338 01:39:05,862 --> 01:39:10,199 הוא אוהב אותה כל כך 1339 01:39:17,957 --> 01:39:24,463 אני לא הנערה הנכונה" 1340 01:39:37,518 --> 01:39:39,061 מיס אלפבה! 1341 01:39:39,687 --> 01:39:40,688 בואי הנה מיד! 1342 01:39:47,612 --> 01:39:48,779 שם! 1343 01:39:51,324 --> 01:39:53,743 אלפי, את חייבת לרדת לשם. בואי. 1344 01:39:58,331 --> 01:40:01,709 מיס אלפבה, הקוסם סוף סוף ענה לי. 1345 01:40:01,792 --> 01:40:03,085 תראי! 1346 01:40:11,511 --> 01:40:13,012 די. -אני יודעת. 1347 01:40:13,095 --> 01:40:15,848 אין מצב. 1348 01:40:25,066 --> 01:40:26,275 מיס אלפבה ת'רופ 1349 01:40:27,276 --> 01:40:29,111 זה שלך. תפתחי. 1350 01:40:35,868 --> 01:40:39,413 "הוד עוציותו, הקוסם הנפלא מארץ עוץ, 1351 01:40:40,414 --> 01:40:42,875 מזמין אותך, באופן חגיגני ביותר, 1352 01:40:42,959 --> 01:40:46,087 לארמונו האישי בעיר הברקת." 1353 01:40:46,712 --> 01:40:48,047 רגע. 1354 01:40:48,589 --> 01:40:50,174 "אין למסור הזמנה הזו לאחרים." 1355 01:41:01,644 --> 01:41:04,564 זו ההזדמנות שלך לעשות טוב. 1356 01:41:05,857 --> 01:41:09,110 כמובן, תצטרכי להוכיח את עצמך קודם. 1357 01:41:09,193 --> 01:41:10,361 להוכיח את עצמי? 1358 01:41:10,444 --> 01:41:12,029 להוכיח שאת ראויה. 1359 01:41:12,113 --> 01:41:15,825 יקירתי, זה הקוסם מארץ עוץ. 1360 01:41:16,576 --> 01:41:18,744 אם הוא יעניק לך את משאלת ליבך… 1361 01:41:18,828 --> 01:41:20,913 אבל איך להוכיח את עצמי? אני… 1362 01:41:21,706 --> 01:41:23,541 אני לא מוכנה. זה מוקדם מדי. 1363 01:41:23,624 --> 01:41:25,334 אל תהיי כזאת פסימיסטית. 1364 01:41:25,418 --> 01:41:28,713 גם אני הייתי צריכה להוכיח את הכוחות שלי כשפגשתי את הקוסם. 1365 01:41:29,255 --> 01:41:32,008 את תמצאי דרך. אני מאמינה בך. 1366 01:41:36,929 --> 01:41:40,141 אל דאגה. מזג אוויר הוא המומחיות שלי. 1367 01:41:43,186 --> 01:41:44,729 אסור לך להירטב… 1368 01:41:45,396 --> 01:41:46,939 טוב, אעשה מטריית יד. 1369 01:41:47,023 --> 01:41:49,108 השיער שלי. תודה. 1370 01:41:57,491 --> 01:42:00,244 לא כשאת על סף גדולה. 1371 01:42:31,692 --> 01:42:35,196 נא לעלות לרכבת לעיר הברקת! 1372 01:42:35,279 --> 01:42:37,949 אבא, זה בוק, הבחור שכתבתי לך עליו. 1373 01:42:38,991 --> 01:42:41,994 כן. המושל ת'רופ, נעים להכיר. 1374 01:42:42,078 --> 01:42:44,288 שמעתי עליך המון. 1375 01:42:44,372 --> 01:42:47,375 נסרוז שלי יקרה לי מאוד, 1376 01:42:47,458 --> 01:42:49,961 אז תדאג לטפל בה היטב. 1377 01:42:52,255 --> 01:42:53,631 אני מבין. 1378 01:42:54,715 --> 01:42:55,758 יופי. 1379 01:42:57,593 --> 01:42:58,928 אלפי! 1380 01:42:59,011 --> 01:43:00,388 אלפי, הרכבת הגיעה. 1381 01:43:00,471 --> 01:43:03,474 והיא הגיעה עם איש מתוק ומשופם. את חייבת לראות אותו. 1382 01:43:04,308 --> 01:43:06,269 אלפי, איך נסתדר בלעדייך? 1383 01:43:06,811 --> 01:43:08,229 לא תשימי לב שאני לא פה. 1384 01:43:08,312 --> 01:43:09,313 יש לך את פיירו. 1385 01:43:10,231 --> 01:43:11,941 אגב פיירו, איפה הוא? 1386 01:43:12,024 --> 01:43:14,026 לא שציפיתי שיבוא להיפרד, 1387 01:43:14,110 --> 01:43:16,529 כלומר, אנחנו בקושי מכירים. 1388 01:43:16,612 --> 01:43:18,781 גם אני כבר בקושי מכירה אותו. 1389 01:43:18,865 --> 01:43:20,283 הוא מתנהג אחרת. 1390 01:43:21,492 --> 01:43:23,536 הוא מרוחק ומצוברחן. 1391 01:43:25,079 --> 01:43:27,331 והוא חושב, 1392 01:43:28,082 --> 01:43:29,333 וזה ממש מדאיג אותי. 1393 01:43:30,251 --> 01:43:32,086 הכול התחיל ביום בו ד"ר דילמונד פוטר. 1394 01:43:32,170 --> 01:43:34,755 כלומר, מי ידע שהיה לו אכפת כל כך מהתיש הזקן הזה? 1395 01:43:35,798 --> 01:43:37,383 תראי. הוא כן בא. 1396 01:43:37,466 --> 01:43:38,634 יקירי. 1397 01:43:38,718 --> 01:43:41,721 אנחנו פה, יקירי. בוא. 1398 01:43:42,263 --> 01:43:43,264 היי. 1399 01:43:45,183 --> 01:43:47,268 אלפבה. -פיירו. 1400 01:43:49,145 --> 01:43:50,313 אני שמח בשבילך. 1401 01:43:50,897 --> 01:43:51,898 תודה. 1402 01:43:52,523 --> 01:43:55,359 כן. שנינו שמחים מאוד. 1403 01:43:55,443 --> 01:43:58,738 חשבתי… -כן. שמעתי. 1404 01:43:58,821 --> 01:44:01,699 …על גור האריה ועל ד"ר דילמונד. 1405 01:44:03,618 --> 01:44:05,119 אני חושב על היום הזה הרבה. 1406 01:44:06,245 --> 01:44:07,538 גם אני. 1407 01:44:14,295 --> 01:44:15,505 גם אני. 1408 01:44:16,339 --> 01:44:17,715 גם אני. גם אני. 1409 01:44:18,758 --> 01:44:20,343 אני חושבת עליו כל הזמן. 1410 01:44:20,843 --> 01:44:22,553 כלומר, ד"ר דילמונד המסכן. 1411 01:44:23,471 --> 01:44:25,389 זה גורם לך לרצות… 1412 01:44:27,225 --> 01:44:28,601 לנקוט עמדה. 1413 01:44:30,144 --> 01:44:32,396 למעשה, סליחה. 1414 01:44:32,480 --> 01:44:36,067 כולם. בבקשה, יש לי הודעה. 1415 01:44:40,530 --> 01:44:42,657 אני משנה את שמי. 1416 01:44:43,950 --> 01:44:44,951 מה? -מה? 1417 01:44:45,660 --> 01:44:47,286 את שמך? -כן. 1418 01:44:47,370 --> 01:44:49,121 את בטוחה? -כן. 1419 01:44:49,205 --> 01:44:54,001 מאחר ולד"ר דילמונד הייתה דרך תישית שכזאת לבטאות את שמי, 1420 01:44:54,085 --> 01:44:55,503 מתוך סולידריות, 1421 01:44:55,586 --> 01:44:59,006 וכדי לבטא את הזעזוע שלי, 1422 01:44:59,090 --> 01:45:02,802 מעתה והלאה לא איקרא "גא-לינדה", 1423 01:45:04,262 --> 01:45:05,429 אלא פשוט… 1424 01:45:08,474 --> 01:45:09,642 גלינדה. 1425 01:45:10,476 --> 01:45:11,477 מחיאות כפיים! 1426 01:45:12,186 --> 01:45:14,272 היא כל כך טובה. -לגמרי. 1427 01:45:14,355 --> 01:45:16,482 איזו אמיצות. 1428 01:45:19,360 --> 01:45:20,194 גלינדה! 1429 01:45:21,529 --> 01:45:25,032 לא עוד גאלינדה, מעתה גלינדה! 1430 01:45:25,116 --> 01:45:26,909 גלינדה, את נפלאה! 1431 01:45:29,412 --> 01:45:30,413 גלינדה! 1432 01:45:44,427 --> 01:45:45,595 בהצלחה. 1433 01:45:53,019 --> 01:45:54,937 רואה? שם. 1434 01:45:55,855 --> 01:45:57,190 מה זה? 1435 01:45:57,273 --> 01:45:58,274 אל תכעסי, גלינדה. 1436 01:45:58,357 --> 01:46:01,194 זה "גלינדה" עכשיו. טיפשה. אני לא יודעת מה גרם לי להגיד את זה. 1437 01:46:01,277 --> 01:46:02,570 זה לא משנה מה שמך. 1438 01:46:02,653 --> 01:46:04,822 כולם אוהבים אותך. -לא אכפת לי. 1439 01:46:04,906 --> 01:46:06,073 אני רוצה אותו. 1440 01:46:07,241 --> 01:46:09,869 אני אפילו לא חושבת שהוא מושלם יותר, ואני עדיין רוצה אותו. 1441 01:46:10,620 --> 01:46:12,705 ככה בטח אנשים אחרים מרגישים. 1442 01:46:13,789 --> 01:46:14,999 איך הם סובלים את זה? 1443 01:46:16,459 --> 01:46:19,754 כולם לעלות לרכבת לעיר הברקת! 1444 01:46:19,837 --> 01:46:21,005 האיש המשופם. 1445 01:46:21,756 --> 01:46:23,508 היי, בואי. הרכבת. 1446 01:46:23,591 --> 01:46:25,676 תסבי לשיז גאווה! 1447 01:46:26,802 --> 01:46:27,762 תודה. 1448 01:46:33,935 --> 01:46:35,770 כן! אנחנו אוהבים אותך! 1449 01:46:49,575 --> 01:46:51,869 נא להתרחק מהדלתות! -להתראות! 1450 01:46:51,953 --> 01:46:54,497 שיהיה לך מסע מופלא! 1451 01:46:58,668 --> 01:47:00,419 חכו. סליחה. 1452 01:47:01,462 --> 01:47:03,923 אלפי, קחי. שכחתי לתת לך את זה. 1453 01:47:05,967 --> 01:47:07,218 ביי. 1454 01:47:08,594 --> 01:47:09,887 עיר הברקת 1455 01:47:09,971 --> 01:47:13,724 {\an8}אני מקווה שתקבלי את משאלת ליבך - גלינדה 1456 01:47:16,060 --> 01:47:17,979 בואי איתי. -מה? 1457 01:47:18,062 --> 01:47:19,063 לפגוש את הקוסם. 1458 01:47:19,146 --> 01:47:20,606 מה את אומרת? 1459 01:47:20,690 --> 01:47:22,692 תעלי על הרכבת. את תפספסי אותה. 1460 01:47:22,775 --> 01:47:23,985 אני לא רוצה לכפות את עצמי. 1461 01:47:24,068 --> 01:47:25,778 זה לא משנה. פשוט בואי איתי. 1462 01:47:25,862 --> 01:47:28,197 אני לא יכולה. זה הרגע שלך. אני באה. 1463 01:47:46,716 --> 01:47:49,510 "יום קצר אחד 1464 01:47:49,594 --> 01:47:53,723 אם יהיה לכם רק אם יהיה לכם רק 1465 01:47:53,806 --> 01:47:59,645 יום קצר אחד 1466 01:48:00,396 --> 01:48:05,359 יום קצר אחד בעיר הברקת 1467 01:48:06,277 --> 01:48:08,446 הרכבת תעצור כעת בתחנת עיר הברקת. 1468 01:48:08,529 --> 01:48:14,785 יום קצר אחד בעיר הברקת 1469 01:48:14,869 --> 01:48:16,412 יום קצר אחד -יום קצר אחד 1470 01:48:16,495 --> 01:48:18,581 יום קצר אחד -יום קצר… 1471 01:48:18,998 --> 01:48:21,167 אחד 1472 01:48:21,626 --> 01:48:28,633 בעיר הברקת 1473 01:48:28,716 --> 01:48:33,513 עיר הברקת 1474 01:48:33,596 --> 01:48:37,475 יום קצר אחד בעיר הברקת 1475 01:48:37,558 --> 01:48:41,437 יום קצר אחד מלא בהמון דברים לעשות 1476 01:48:41,521 --> 01:48:45,191 לאן שלא מביטים בעיר הזו 1477 01:48:45,274 --> 01:48:49,153 יש משהו מרהיב שתרצו לבקר בו 1478 01:48:49,237 --> 01:48:51,489 לפני שייגמר היום 1479 01:48:52,990 --> 01:48:55,159 יש בניינים גבוהים כמו עצי קווקסווד 1480 01:48:55,243 --> 01:48:57,370 סלוני שמלות -וספריות 1481 01:48:57,453 --> 01:48:58,871 ארמונים -מוזיאונים 1482 01:48:58,955 --> 01:49:01,207 מאה לפחות 1483 01:49:01,290 --> 01:49:03,626 יש פלאים שלא ראיתי מימיי 1484 01:49:03,709 --> 01:49:05,503 הכול מפואר -והכול ירוק 1485 01:49:05,586 --> 01:49:08,714 נראה לי שמצאנו את המקום אליו אנחנו שייכות 1486 01:49:08,798 --> 01:49:13,469 אני רוצה להיות אחת מהם 1487 01:49:13,553 --> 01:49:15,513 אז אחזור לנצח יום אחד 1488 01:49:15,596 --> 01:49:17,598 כדי לבנות את חיי ולפלס את דרכי 1489 01:49:17,682 --> 01:49:23,813 אבל היום, רק נשוטט וניהנה 1490 01:49:23,896 --> 01:49:27,817 יום קצר אחד בעיר הברקת 1491 01:49:27,900 --> 01:49:31,654 יום קצר אחד לעשות כיף חיים 1492 01:49:31,737 --> 01:49:33,155 יום קצר אחד 1493 01:49:33,239 --> 01:49:35,700 ואנחנו מזהירות את העיר 1494 01:49:35,783 --> 01:49:39,412 עכשיו כשאנחנו פה תדעו שהיינו פה 1495 01:49:39,495 --> 01:49:42,540 לפני שנעזוב" 1496 01:49:42,623 --> 01:49:47,503 מציגים את הסיפור האמיתי בהחלט של הקוסם הנפלא מארץ עוץ, 1497 01:49:47,587 --> 01:49:49,922 בכיכובה של מקהלת עיר הברקת. 1498 01:49:50,464 --> 01:49:55,720 "לפני זמן רב הרבה לפני שנוכל לזכור 1499 01:49:55,803 --> 01:50:01,142 חיו כאן בארץ עוץ החכמים הקסומים 1500 01:50:03,477 --> 01:50:06,439 החכמים הקסומים 1501 01:50:06,522 --> 01:50:09,650 החכמים מכולם -חכמים מכולם 1502 01:50:17,742 --> 01:50:22,330 לא נחיה לנצח את זה אוכל לחזות 1503 01:50:22,413 --> 01:50:25,833 אז בואו נתעד את כל קסמנו 1504 01:50:25,917 --> 01:50:28,252 בשפה משונה וסודית 1505 01:50:28,336 --> 01:50:29,921 בספר 1506 01:50:30,004 --> 01:50:36,469 ספר הכשפים 1507 01:50:36,552 --> 01:50:41,307 אך הזמן המשיך והתקדם לו מדי יום 1508 01:50:41,390 --> 01:50:46,312 וכל מי שהיה יכול לקרוא אותו הלך לעולמו 1509 01:50:46,395 --> 01:50:50,816 עד שיום אחד, איש לא היה יכול לקרוא 1510 01:50:51,651 --> 01:50:55,446 אך החכמים הותירו אחריהם נבואה 1511 01:50:57,823 --> 01:51:00,368 בשעתה הקשה ביותר של ארץ עוץ 1512 01:51:00,910 --> 01:51:03,412 למרות שאיננו יכולים לומר מתי 1513 01:51:03,496 --> 01:51:07,083 יגיע מישהו עם הכוח 1514 01:51:07,166 --> 01:51:11,671 לקרוא את ספר הכשפים שוב 1515 01:51:11,754 --> 01:51:15,174 וארץ עוץ, שהייתה עצובה ומשועממת 1516 01:51:15,258 --> 01:51:17,635 תשיר שוב בשמחה…" 1517 01:51:22,932 --> 01:51:24,100 תראו. 1518 01:51:26,602 --> 01:51:30,189 איש בכדור פורח מגיע מהשמיים. 1519 01:51:30,898 --> 01:51:33,609 אולי הוא פה כדי להגשים את הנבואה, 1520 01:51:33,693 --> 01:51:36,153 אך האם הוא יכול לקרוא את ספר הכשפים? 1521 01:51:36,237 --> 01:51:41,325 "האיש הזה שהגיע משום מקום האם הוא הנבואה? 1522 01:51:42,034 --> 01:51:45,413 יש דרך אחת לדעת אם זה נכון 1523 01:51:45,496 --> 01:51:49,292 הביאו את ספר הכשפים" 1524 01:51:53,588 --> 01:52:00,136 "אומהה. אומהה." 1525 01:52:00,219 --> 01:52:03,431 הוא יכול לקרוא אותו! הוא בטח… 1526 01:52:04,515 --> 01:52:05,933 קוסם. 1527 01:52:06,517 --> 01:52:09,729 "הנבואה התגשמה 1528 01:52:09,812 --> 01:52:13,107 איזה אושר הוא יביא 1529 01:52:13,191 --> 01:52:18,362 כעת, כל תושב עוץ ישיר בקול 1530 01:52:18,446 --> 01:52:24,744 ישיר, ישיר 1531 01:52:26,037 --> 01:52:27,830 מיהו המג 1532 01:52:27,914 --> 01:52:32,168 שהתוכנית המרכזית שלו היא לשמח את ארץ עוץ כולה? 1533 01:52:32,251 --> 01:52:34,045 מיהו החכם 1534 01:52:34,128 --> 01:52:38,549 ששט לכאן בחוכמתו כדי להציל את ישבנינו? 1535 01:52:38,633 --> 01:52:42,178 מי חובב הכדורים הפורחים הגדול 1536 01:52:42,261 --> 01:52:44,972 שהסב לכולנו כל כך הרבה נחת? 1537 01:52:47,433 --> 01:52:51,437 האין הוא נפלא? הקוסם הנפלא שלנו? 1538 01:52:51,521 --> 01:52:54,065 יום קצר אחד -מי המג שתוכניתו 1539 01:52:54,148 --> 01:52:58,027 בעיר הברקת -המרכזית היא לשמח את ארץ עוץ כולה? 1540 01:52:58,110 --> 01:53:01,280 יום קצר אחד -מי החכם ששט לכאן 1541 01:53:01,364 --> 01:53:04,825 לעשות כיף חיים -בחוכמתו כדי להציל את ישבנינו? 1542 01:53:04,909 --> 01:53:10,665 איזו דרך לראות את העיר 1543 01:53:10,748 --> 01:53:12,792 אליה רבים נוהרים 1544 01:53:15,086 --> 01:53:17,672 היא תהיה גם ביתנו 1545 01:53:18,965 --> 01:53:23,803 ואז, כמו עכשיו, נוכל לומר 1546 01:53:23,886 --> 01:53:26,556 שאנחנו רק שתי חברות 1547 01:53:26,639 --> 01:53:29,100 שתי חברות טובות 1548 01:53:29,183 --> 01:53:32,687 שתי חברות הכי טובות 1549 01:53:35,690 --> 01:53:37,733 שחולקות יום נפלא 1550 01:53:37,817 --> 01:53:41,445 יום קצר…" 1551 01:53:49,704 --> 01:53:52,582 הזמנה מהקוסם הנפלא מארץ עוץ 1552 01:53:53,457 --> 01:53:55,668 הקוסם יקבל אתכן עכשיו. 1553 01:53:56,252 --> 01:53:59,881 "אחד" 1554 01:54:50,556 --> 01:54:51,390 שלום. 1555 01:55:16,207 --> 01:55:17,250 אלפבה ת'רופ. 1556 01:55:17,875 --> 01:55:19,377 תקשיבי לי. 1557 01:55:19,460 --> 01:55:20,962 את יכולה לעשות את זה. 1558 01:55:21,838 --> 01:55:24,924 את יכולה לעשות הכול. 1559 01:56:02,378 --> 01:56:04,422 מה הצליל הזה? -לא יודעת. 1560 01:56:06,799 --> 01:56:08,885 לא. -לא. לכי… לכי, לכי. 1561 01:56:08,968 --> 01:56:11,262 לכי, אלפבה. לכי. -אני לא… 1562 01:56:15,141 --> 01:56:19,854 אני עוץ. 1563 01:56:19,937 --> 01:56:21,272 אלפי. 1564 01:56:21,355 --> 01:56:26,068 אני עוץ, הגדול והנורא. 1565 01:56:27,403 --> 01:56:29,030 מי אתן? 1566 01:56:29,113 --> 01:56:33,367 ומדוע אתן צריכות אותי? 1567 01:56:33,451 --> 01:56:35,912 אלפי. תגידי משהו. תגידי משהו. 1568 01:56:35,995 --> 01:56:37,455 מה אני אמורה להגיד? -כל דבר. 1569 01:56:37,538 --> 01:56:39,707 תגידי משהו. 1570 01:56:40,249 --> 01:56:42,418 תגידי משהו. 1571 01:56:43,794 --> 01:56:45,379 אני אלפבה ת'רופ. 1572 01:56:46,506 --> 01:56:47,507 הוד עוציותך. 1573 01:56:47,590 --> 01:56:48,883 וזאת… 1574 01:56:48,966 --> 01:56:50,885 אלפבה, זאת את? 1575 01:56:55,014 --> 01:56:56,390 אלפבה ת'רופ? 1576 01:56:56,474 --> 01:56:57,475 גבר. 1577 01:56:57,558 --> 01:56:59,185 אלפבה ת'רופ? 1578 01:56:59,268 --> 01:57:00,645 לא ידעתי שזאת את. 1579 01:57:01,187 --> 01:57:02,688 הגעת. 1580 01:57:04,398 --> 01:57:08,444 מצטער בקשר לכל זה. לא התכוונתי להבהיל אותך. 1581 01:57:10,154 --> 01:57:13,699 כשאני שם, אני לא מזהה פנים של אנשים. 1582 01:57:14,951 --> 01:57:16,035 פשוט כל כך… 1583 01:57:16,827 --> 01:57:18,329 כל כך נהדר להכיר אות… 1584 01:57:22,542 --> 01:57:24,752 כל כך נהדר… רגע. מה זה? -מה? 1585 01:57:24,836 --> 01:57:26,921 סליחה. אפשר? -בטח. כן. 1586 01:57:27,004 --> 01:57:28,256 טוב, רק… זה בסדר. 1587 01:57:31,926 --> 01:57:34,136 בשבילך. האורחת המיוחדת שלי. 1588 01:57:34,220 --> 01:57:37,849 זו מזכרת שתנצרי לשארית ימייך. 1589 01:57:37,932 --> 01:57:41,435 נחמד מאוד מצידך, הוד עוציותך. תודה. 1590 01:57:42,186 --> 01:57:45,815 וזו מישהי נוספת ובלתי צפויה. 1591 01:57:46,440 --> 01:57:47,733 היי. מה שמך? 1592 01:57:47,817 --> 01:57:49,110 גלינדה. 1593 01:57:50,236 --> 01:57:51,529 ה"גא" שקטה. 1594 01:57:52,071 --> 01:57:53,739 שלום, בלינדה. 1595 01:57:54,740 --> 01:57:56,868 על מה את מסתכלת? אה, כן. 1596 01:57:57,952 --> 01:58:00,329 לא יודע. זה קצת מוגזם בעיניי. 1597 01:58:00,830 --> 01:58:03,541 אבל אנשים מצפים למשהו כזה. 1598 01:58:03,624 --> 01:58:05,877 "וצריך לתת לאנשים 1599 01:58:06,919 --> 01:58:08,921 את מה שהם רוצים" 1600 01:58:09,005 --> 01:58:10,756 זה טוב. תודה. תודה. 1601 01:58:10,840 --> 01:58:15,261 אבל אם זה מסקרן בעינייך, חכי שתראי את זה. 1602 01:58:15,344 --> 01:58:19,640 אני מציג בפניכן את ארץ עוץ של המחר. 1603 01:58:25,146 --> 01:58:27,523 כן. כן. 1604 01:58:29,150 --> 01:58:31,360 אני לא יודע אם כבר יצא לכן לראות 1605 01:58:31,444 --> 01:58:33,571 את השביל הארוך והמתפתל הזה. 1606 01:58:33,654 --> 01:58:34,655 אתן רואות? 1607 01:58:34,739 --> 01:58:36,407 אני חושב שאנשים צריכים הכוונה. 1608 01:58:36,908 --> 01:58:37,909 כשהדבר הזה ייבנה, 1609 01:58:37,992 --> 01:58:42,246 כולם תמיד יזכרו שאם פשוט הולכים בעקבות הדרך… 1610 01:58:42,330 --> 01:58:43,873 הולכים בעקבות הדרך. 1611 01:58:43,956 --> 01:58:47,210 היא תוביל ישר אליי. 1612 01:58:48,085 --> 01:58:49,504 לאחרונה, אני מתחבט 1613 01:58:49,587 --> 01:58:52,757 ומנסה להבין מה צריך להיות צבע הלבנים של הדרך. 1614 01:58:52,840 --> 01:58:55,259 אז אלתרתי את הדבר הזה, 1615 01:58:55,343 --> 01:58:57,303 שעושה ככה. 1616 01:58:58,137 --> 01:59:00,932 אלפבה, תנסי. 1617 01:59:01,015 --> 01:59:02,558 בטח. אנסה. 1618 01:59:06,020 --> 01:59:07,813 מה לגבי ירוק? 1619 01:59:10,107 --> 01:59:11,692 צהוב. 1620 01:59:12,276 --> 01:59:13,778 אולי סגול? 1621 01:59:14,695 --> 01:59:17,323 רגע. תחזרי אחד אחורה, בבקשה. 1622 01:59:17,406 --> 01:59:18,783 הצהוב, באמת? 1623 01:59:18,866 --> 01:59:19,909 כן. 1624 01:59:20,660 --> 01:59:22,119 הוא פשוט משדר לי "דרך". 1625 01:59:22,203 --> 01:59:23,287 בואי נראה. 1626 01:59:24,163 --> 01:59:25,164 ו… 1627 01:59:26,123 --> 01:59:27,416 דרך אבנים צהובות? 1628 01:59:28,626 --> 01:59:29,961 לא יודע. 1629 01:59:30,545 --> 01:59:31,754 היי. בואו לפה. 1630 01:59:31,838 --> 01:59:34,632 תצטרפו אליי בארגז החול שלי. 1631 01:59:34,715 --> 01:59:36,384 גשו הנה. תראו. 1632 01:59:36,467 --> 01:59:41,764 אז אנחנו פה, וכשפותחים את זה, בפנים… 1633 01:59:42,598 --> 01:59:43,599 זה אתה. 1634 01:59:43,683 --> 01:59:44,809 זה באמת אני. 1635 01:59:44,892 --> 01:59:46,269 כן, זה באמת אני. 1636 01:59:46,352 --> 01:59:47,520 אהבתי. לא הייתי צריך. 1637 01:59:47,603 --> 01:59:48,980 אני פה לבד הרבה. 1638 01:59:49,063 --> 01:59:50,523 בכל מקרה. אני לא… 1639 01:59:52,233 --> 01:59:53,234 שכחתי. 1640 01:59:53,317 --> 01:59:55,403 אם הראש שלי לא היה מחובר, 1641 01:59:55,486 --> 01:59:58,447 הייתי משאיר אותו בארץ המנצ'קינים. 1642 01:59:58,531 --> 02:00:00,741 את יודעת מה ביקשתי שיכינו? תראי. במיוחד. 1643 02:00:04,662 --> 02:00:06,080 תשמרי את זה. 1644 02:00:06,163 --> 02:00:08,332 אני רציני. תשמרי את זה לעד. 1645 02:00:08,416 --> 02:00:11,419 כי בשלב מסוים, מי יודע? 1646 02:00:11,502 --> 02:00:16,674 אולי נניח את הפסל הקטן שלך שם ליד שלי. 1647 02:00:16,757 --> 02:00:17,884 כי אולי יום אחד 1648 02:00:17,967 --> 02:00:22,096 תקראי למקום הזה בית. 1649 02:00:25,099 --> 02:00:26,100 אלפי. 1650 02:00:28,561 --> 02:00:30,104 היא ירוקה. 1651 02:00:30,188 --> 02:00:31,355 טוב… 1652 02:00:31,981 --> 02:00:33,900 היא לא חייבת להיות. 1653 02:00:33,983 --> 02:00:36,777 זו משאלת ליבך? 1654 02:00:46,996 --> 02:00:48,039 לא. 1655 02:00:51,501 --> 02:00:52,543 לא. 1656 02:00:54,795 --> 02:00:57,173 משאלת ליבי היא שתעזור לחיות. 1657 02:00:57,882 --> 02:01:00,301 משהו רע קורה להן, והן זקוקות לך. 1658 02:01:01,093 --> 02:01:03,346 הייתה לי תחושה שתגידי את זה. 1659 02:01:03,429 --> 02:01:05,389 ואני לגמרי מסכים. 1660 02:01:05,473 --> 02:01:07,767 כן, וואו, אני לא מאמין. 1661 02:01:07,850 --> 02:01:11,562 זה כמעט כאילו אני כבר מכיר אותך. 1662 02:01:12,939 --> 02:01:14,357 ידעתי שתבין. 1663 02:01:15,608 --> 02:01:18,110 זה משמח אותי מאוד. 1664 02:01:18,194 --> 02:01:22,532 טוב, זה מה שאני הכי אוהב. לשמח אנשים. 1665 02:01:25,201 --> 02:01:27,703 "אני אדם סנטימנטלי 1666 02:01:28,579 --> 02:01:33,167 שתמיד רצה להיות אבא 1667 02:01:34,418 --> 02:01:38,089 לכן אני עושה את המיטב 1668 02:01:38,172 --> 02:01:43,386 להתייחס לכל תושב עוץ כבן 1669 02:01:44,220 --> 02:01:45,429 או בת 1670 02:01:46,889 --> 02:01:52,436 אז אלפבה, אני רוצה לרומם אותך 1671 02:01:52,520 --> 02:01:59,527 כי אני חושב שלכל אחד מגיעה הזדמנות לעוף 1672 02:02:04,323 --> 02:02:07,994 וכשאני עוזר לך להתרומם 1673 02:02:08,077 --> 02:02:11,789 זה מאפשר לי להרגיש כל כך… 1674 02:02:13,791 --> 02:02:15,668 הורי 1675 02:02:18,629 --> 02:02:24,260 כי אני… 1676 02:02:25,636 --> 02:02:29,932 אדם… 1677 02:02:33,144 --> 02:02:36,355 סנטימנטלי" 1678 02:03:03,257 --> 02:03:05,510 די עם זה. טוב. 1679 02:03:06,552 --> 02:03:07,595 תוציאו את הירח. 1680 02:03:09,680 --> 02:03:10,723 זאת… 1681 02:03:13,100 --> 02:03:14,393 כן. -כן. 1682 02:03:14,477 --> 02:03:17,480 מאדאם מוריבל, מה את עושה פה? 1683 02:03:18,689 --> 02:03:20,691 יקירתי. 1684 02:03:20,775 --> 02:03:22,777 לא יכולתי לפספס את הרגע הגדול שלך. 1685 02:03:28,407 --> 02:03:30,701 גם את לא יכולת, אני רואה. 1686 02:03:31,244 --> 02:03:32,245 אני… 1687 02:03:42,880 --> 02:03:43,923 אני לא מאמינה. 1688 02:03:44,549 --> 02:03:46,050 זה ספר הכשפים? 1689 02:03:46,926 --> 02:03:47,927 כן. 1690 02:03:49,470 --> 02:03:54,308 זה הספר העתיק של חוכמה, מופתים וכשפים. 1691 02:04:06,320 --> 02:04:07,655 אפשר לגעת בו? 1692 02:04:09,073 --> 02:04:10,074 לא. 1693 02:04:11,868 --> 02:04:13,870 רק רגע. רק רגע. רק רגע. 1694 02:04:13,953 --> 02:04:15,538 אולי היא לא מוכנה. 1695 02:04:15,621 --> 02:04:20,209 הטלת כישוף עם ספר הכשפים, זו משימה קשה. 1696 02:04:21,002 --> 02:04:22,295 אני יודע. 1697 02:04:22,378 --> 02:04:24,338 אתה צודק. לא צריך לזרז אותה. 1698 02:04:24,422 --> 02:04:26,299 אולי היום כבר הציף אותה יותר מדי. 1699 02:04:26,382 --> 02:04:27,717 לא. 1700 02:04:27,800 --> 02:04:28,843 בבקשה. 1701 02:04:29,927 --> 02:04:31,095 תן לי לנסות. 1702 02:04:32,263 --> 02:04:33,723 תן לי להוכיח את עצמי. 1703 02:04:34,891 --> 02:04:35,725 טוב… 1704 02:04:59,332 --> 02:05:00,750 בשם עוץ. 1705 02:05:00,833 --> 02:05:02,710 הוא נפתח בשבילה. 1706 02:05:16,307 --> 02:05:18,809 אז עם איזה כישוף תתחילי? 1707 02:05:18,893 --> 02:05:21,562 התאמנו על ריחוף. 1708 02:05:21,646 --> 02:05:25,316 ריחוף? מעניין. 1709 02:05:25,399 --> 02:05:28,903 את יודעת שצ'יסטרי פה… 1710 02:05:29,946 --> 02:05:32,615 הכרתן את צ'יסטרי? 1711 02:05:32,698 --> 02:05:35,535 מנהיג שומרי הברקת שלי? 1712 02:05:36,077 --> 02:05:37,370 נעים להכיר. 1713 02:05:37,453 --> 02:05:39,205 לא יהיה לו נעים להודות, 1714 02:05:39,288 --> 02:05:40,957 הוא לא אוהב לדבר על עצמו, 1715 02:05:41,666 --> 02:05:46,629 אבל הוא צופה בציפורים בכמיהה רבה 1716 02:05:46,712 --> 02:05:48,297 בכל בוקר. 1717 02:05:48,840 --> 02:05:49,674 בציפורים? 1718 02:05:51,259 --> 02:05:53,845 איך אוכל לעזור לו? אני לא… -אלפי, תראי. 1719 02:06:01,561 --> 02:06:02,895 אלה מילים? 1720 02:06:05,439 --> 02:06:07,358 השפה האבודה. 1721 02:06:07,441 --> 02:06:10,278 שפת הלחשים האבודה שלנו. 1722 02:06:10,820 --> 02:06:14,240 אל תתייאשי אם את לא מצליחה לפענח אותה. 1723 02:06:15,032 --> 02:06:19,036 יקיריתי, אני בעצמי יכולה לקרוא רק מילה או שתיים, 1724 02:06:19,120 --> 02:06:20,788 וזה לקח שנים. 1725 02:06:26,502 --> 02:06:28,212 אלפי. -ברוך העוץ. 1726 02:06:47,773 --> 02:06:48,941 מה אמרתי לך? 1727 02:07:03,456 --> 02:07:04,749 צ'יסטרי, אתה בסדר? 1728 02:07:05,291 --> 02:07:06,542 צ'יסטרי? 1729 02:07:09,879 --> 02:07:11,797 זה רק השינוי, יקירתי. 1730 02:07:11,881 --> 02:07:13,549 זה רק השינוי. 1731 02:07:28,814 --> 02:07:30,191 אבל זה מכאיב לו. 1732 02:07:31,317 --> 02:07:32,193 צ'יסטרי. 1733 02:07:32,276 --> 02:07:33,819 אל תנשך. אל תנשך. 1734 02:08:03,975 --> 02:08:05,351 מפוארסקי. 1735 02:08:05,434 --> 02:08:08,479 הצלחת. באמת הצלחת. 1736 02:08:19,490 --> 02:08:20,825 כואב לו. 1737 02:08:20,908 --> 02:08:22,410 מהר. איך הופכים את הכישוף? 1738 02:08:22,493 --> 02:08:24,453 להפוך… -איך הופכים את הכישוף? 1739 02:08:24,537 --> 02:08:27,123 אי אפשר להפוך כישוף מספר הכשפים. 1740 02:08:32,295 --> 02:08:34,213 אלפבה. אלפבה. 1741 02:08:34,297 --> 02:08:35,715 לא. לא! 1742 02:08:53,149 --> 02:08:56,152 ידעתי שיש לה את הכוח. אמרתי לך. 1743 02:08:56,235 --> 02:08:57,904 אלפי, זה פשוט מדהימיסטי. 1744 02:08:57,987 --> 02:09:00,239 זה בדיוק מה שקיווינו לו. עיניים בשמיים. 1745 02:09:00,323 --> 02:09:03,451 כן. הם יהיו מרגלים מושלמים. 1746 02:09:03,534 --> 02:09:04,535 מרגלים? 1747 02:09:06,370 --> 02:09:08,748 אלפבה? אלפבה? -לא. לא. 1748 02:09:08,831 --> 02:09:11,125 אלפי? אלפי? 1749 02:09:13,211 --> 02:09:14,754 את צודקת. זו מילה מאוד חריפה. 1750 02:09:14,837 --> 02:09:17,298 מה לגבי "סיירים"? כי הם יתעופפו ברחבי ארץ עוץ 1751 02:09:17,381 --> 02:09:19,300 וידווחו על כל פעילות בעלי חיים מסיתה… 1752 02:09:19,383 --> 02:09:21,177 פעילות בעלי חיים מסיתה? מה זה אומר? 1753 02:09:21,260 --> 02:09:24,222 אלפי. אני בטוחה שלקוסם יש סיבה טובה. 1754 02:09:28,851 --> 02:09:29,977 זה אתה. 1755 02:09:31,437 --> 02:09:32,813 אתה עומד מאחורי כל זה. 1756 02:09:34,190 --> 02:09:36,567 אתה הסיבה שאנשים יוצאים נגד החיות. 1757 02:09:36,651 --> 02:09:37,985 הכול בגללך. 1758 02:09:39,612 --> 02:09:41,405 אנחנו עושים את זה כדי לשמור על אנשים. 1759 02:09:41,489 --> 02:09:43,449 כל ארץ עוץ תרוויח. 1760 02:09:43,991 --> 02:09:45,117 ואת ידעת כל הזמן. 1761 02:09:46,786 --> 02:09:48,287 מהיום בו פגשת אותי. 1762 02:09:48,829 --> 02:09:51,499 גם את תרוויחי, יקירתי. 1763 02:09:51,582 --> 02:09:53,793 עלייך לסמוך עליי. -לא. לא! 1764 02:09:53,876 --> 02:09:55,294 אלפבה. 1765 02:09:55,378 --> 02:09:58,840 כשרק הגעתי הנה, היה אי שקט. 1766 02:09:58,923 --> 02:10:00,132 הייתה אי שביעות רצון. 1767 02:10:00,216 --> 02:10:02,218 ומאיפה שבאתי, 1768 02:10:02,301 --> 02:10:06,681 כולם יודעים שהדרך הכי טובה לאחד בין אנשים 1769 02:10:07,348 --> 02:10:10,852 היא לתת להם אויב טוב במיוחד. 1770 02:10:11,811 --> 02:10:14,397 אם רצית מרגלים, למה לא פשוט… 1771 02:10:14,480 --> 02:10:16,440 למה לא פשוט יצרת אותם בעצמך? 1772 02:10:25,616 --> 02:10:26,701 אלפבה. 1773 02:10:27,618 --> 02:10:28,703 אלפבה! 1774 02:10:29,453 --> 02:10:31,706 את מדברת עם הקוסם מארץ עוץ. 1775 02:10:34,250 --> 02:10:35,251 תקרא. 1776 02:10:36,127 --> 02:10:37,295 תטיל כישוף. 1777 02:10:37,795 --> 02:10:39,130 תקרא! 1778 02:10:39,213 --> 02:10:40,548 אלפבה. -לא… 1779 02:10:45,344 --> 02:10:46,929 אתה לא יכול, נכון? 1780 02:10:49,265 --> 02:10:50,641 נכון? 1781 02:10:57,440 --> 02:10:58,983 לכן אתה צריך את כל זה. 1782 02:10:59,066 --> 02:11:02,778 ואתה צריך מרגלים וחיות בכלובים ואויב. 1783 02:11:02,862 --> 02:11:04,238 אתה… 1784 02:11:04,322 --> 02:11:05,865 אין לך כוח אמיתי. 1785 02:11:06,616 --> 02:11:08,326 בדיוק. 1786 02:11:08,409 --> 02:11:09,911 לכן אני צריך אותך. 1787 02:11:10,453 --> 02:11:13,915 תחשבי על העתיד שלך, יקירתי. 1788 02:11:13,998 --> 02:11:15,249 תתרחקי ממני. 1789 02:11:18,002 --> 02:11:19,462 אלפי, תקשיבי להם. 1790 02:11:21,631 --> 02:11:22,840 בבקשה. 1791 02:11:23,466 --> 02:11:24,884 עצה טובה, גברתי הצעירה. 1792 02:11:24,967 --> 02:11:26,427 תקשיבי, אלפבה, 1793 02:11:26,511 --> 02:11:31,140 אם הצלחת לעשות את זה בניסיון הראשון… 1794 02:11:32,600 --> 02:11:35,102 בחיי. אני לא יכול לתאר… 1795 02:11:35,186 --> 02:11:38,523 והתכוונתי לכל מילה בקשר לזה שיש לך פה בית. 1796 02:11:38,606 --> 02:11:40,983 נהיה את ואני 1797 02:11:41,067 --> 02:11:44,153 והיי, אם זה ישמח אותך, 1798 02:11:44,237 --> 02:11:47,240 אולי גם חברה שלך. 1799 02:11:47,323 --> 02:11:48,533 באמת? 1800 02:11:49,867 --> 02:11:51,077 למה לא? 1801 02:11:52,828 --> 02:11:54,413 לא. 1802 02:11:56,415 --> 02:11:57,792 אלפבה. 1803 02:11:58,501 --> 02:12:01,254 רוצה להועיל לעצמך? תחזירי אותה. 1804 02:12:04,465 --> 02:12:06,801 אלפי. אלפי! 1805 02:12:13,474 --> 02:12:14,475 תקשיבו. 1806 02:12:19,355 --> 02:12:20,565 תקשיבו! 1807 02:12:22,108 --> 02:12:24,902 אם אתם רוצים לשמור על המשפחות שלכם, 1808 02:12:24,986 --> 02:12:27,780 תישארו נאמנים לקוסם שלנו. 1809 02:12:28,322 --> 02:12:31,200 היא עשתה את זה! הירוקה. 1810 02:12:31,284 --> 02:12:33,536 אל תיתנו לה לברוח! 1811 02:13:20,708 --> 02:13:22,251 אלפי, לאן את הולכת? 1812 02:13:22,335 --> 02:13:24,045 אלפי, מה את עושה? 1813 02:13:25,171 --> 02:13:26,172 לא! 1814 02:13:26,839 --> 02:13:29,383 אלפבה, בבקשה. תחזרי. בואי רק נדבר איתם. 1815 02:13:30,301 --> 02:13:31,719 אלפי. אלפי. 1816 02:13:31,802 --> 02:13:32,929 מה את עושה? 1817 02:13:34,514 --> 02:13:35,598 יותר מדי. 1818 02:13:38,643 --> 02:13:39,685 קח את זה. 1819 02:13:41,604 --> 02:13:43,689 אלפי! לא… 1820 02:13:58,621 --> 02:14:03,042 שומרים. שומרים. שומרים. 1821 02:14:03,125 --> 02:14:07,380 יש אסירה נמלטת בארמון. 1822 02:14:07,463 --> 02:14:10,925 תביאו אותה אליי. 1823 02:14:16,138 --> 02:14:17,139 קדימה. 1824 02:14:17,974 --> 02:14:20,268 אלפבה, מה את עושה? -בואי אחריי. 1825 02:14:20,351 --> 02:14:22,937 לאן? מה? יצאת מדעתך? 1826 02:14:23,020 --> 02:14:24,689 בחיי, אלפבה, זה מגוחך. 1827 02:14:24,772 --> 02:14:26,941 בואי כבר! -לאן את הולכת? 1828 02:14:27,817 --> 02:14:28,818 למעלה. 1829 02:14:32,405 --> 02:14:34,240 הן פה! -הנה היא! הירוקה! 1830 02:14:36,075 --> 02:14:38,202 תיכנסי מהר. -פשוט מגוח… 1831 02:14:41,414 --> 02:14:42,373 מהר. תקפצי. 1832 02:14:42,456 --> 02:14:44,208 לקפוץ? אני, לקפוץ? 1833 02:14:45,084 --> 02:14:47,044 מהר, תקפצי, גלינדה. תקפצי עכשיו! 1834 02:14:49,380 --> 02:14:50,464 תני לי יד! קדימה! 1835 02:14:57,972 --> 02:14:59,974 קדימה. תחזיקי! 1836 02:15:01,225 --> 02:15:02,226 רד ממני! 1837 02:15:03,436 --> 02:15:04,812 עזוב את הרגל שלי. 1838 02:15:05,688 --> 02:15:06,939 עזוב את הרגל שלי! 1839 02:15:10,026 --> 02:15:11,527 כולם, חכו! 1840 02:15:33,799 --> 02:15:35,384 זוזו! -יותר מהר! 1841 02:15:35,468 --> 02:15:36,594 מהר! -תעזרו לי! 1842 02:15:36,677 --> 02:15:38,054 היי! לא! 1843 02:15:43,976 --> 02:15:45,102 אוי, לא, לא. 1844 02:15:48,189 --> 02:15:49,565 אלפי, אלפי, אלפי. 1845 02:15:51,275 --> 02:15:52,777 מהר יותר! זהירות! 1846 02:16:02,995 --> 02:16:04,121 מהר! רדי משם. 1847 02:16:09,001 --> 02:16:10,419 אל תסתכלי אחורה! 1848 02:16:10,503 --> 02:16:12,380 זוזו מהדרך! זוזו! -זהירות! 1849 02:16:17,051 --> 02:16:19,804 זה לא טוב. זה לא טוב. זה לא טוב. 1850 02:16:19,887 --> 02:16:21,180 אלפי. 1851 02:16:21,264 --> 02:16:22,348 אלפי! 1852 02:16:22,932 --> 02:16:25,268 תירגעי. את חייבת לתת לו להסביר. 1853 02:16:25,351 --> 02:16:26,519 על גופתי המתה. 1854 02:16:27,228 --> 02:16:28,855 זה כל מה שחלמת עליו. 1855 02:16:36,153 --> 02:16:39,365 אלפבה, זה הרבה יותר גדול מאיתנו. 1856 02:16:39,448 --> 02:16:41,492 למה לא יכולת להישאר רגועה לשם שינוי, 1857 02:16:41,575 --> 02:16:43,451 במקום לצאת מהכלים? 1858 02:16:43,536 --> 02:16:44,829 אני מקווה שאת מרוצה! 1859 02:16:44,912 --> 02:16:46,247 "אני מקווה שאת מרוצה עכשיו 1860 02:16:46,330 --> 02:16:49,333 אני מקווה שאת מרוצה מאיך שפגעת במטרה שלך לנצח 1861 02:16:49,417 --> 02:16:51,544 אני מקווה שאת חושבת שאת חכמה" 1862 02:16:51,627 --> 02:16:52,545 אני מקווה שאת מרוצה. 1863 02:16:53,087 --> 02:16:54,463 "אני מקווה שגם את מרוצה 1864 02:16:54,547 --> 02:16:58,009 אני מקווה שאת גאה באיך שאת מתרפסת בהכנעה 1865 02:16:58,092 --> 02:17:00,511 כדי לרצות את השאיפות שלך 1866 02:17:00,595 --> 02:17:04,974 אז למרות שאני לא יכולה לתאר איך 1867 02:17:05,057 --> 02:17:07,726 אני מקווה שאת מרוצה 1868 02:17:08,269 --> 02:17:12,647 עכשיו" 1869 02:17:12,732 --> 02:17:14,984 תושבי ארץ עוץ, 1870 02:17:15,066 --> 02:17:20,865 ישנה אויבת שחייבת להימצא ולהיתפס. 1871 02:17:20,948 --> 02:17:24,201 אל תאמינו למילה שהיא אומרת. 1872 02:17:24,285 --> 02:17:27,622 היא גנבה את ספר הכשפים שלנו. 1873 02:17:28,164 --> 02:17:30,917 היא מרושעת, 1874 02:17:31,000 --> 02:17:36,631 אחראית על עיוות הקופים המסכנים והתמימים האלה. 1875 02:17:36,714 --> 02:17:37,798 אוי, לא. 1876 02:17:37,882 --> 02:17:41,092 עורה הירוק 1877 02:17:41,177 --> 02:17:46,891 הוא בסך הכול התגלמותיזציה חיצונית של טבעה החולני. 1878 02:17:48,351 --> 02:17:50,895 המעוותת הזו, 1879 02:17:50,977 --> 02:17:53,897 הדוחה הזו, 1880 02:17:53,981 --> 02:17:55,315 ה… 1881 02:17:56,984 --> 02:18:00,071 מכשפה המרשעת הזו. 1882 02:18:15,795 --> 02:18:17,547 אל תפחדי. 1883 02:18:20,216 --> 02:18:21,467 אני לא מפחדת. 1884 02:18:24,220 --> 02:18:26,263 הקוסם הוא זה שצריך לפחד ממני. 1885 02:18:29,725 --> 02:18:30,810 אלפי, תקשיבי לי. 1886 02:18:31,852 --> 02:18:34,438 תקשיבי לי. פשוט תגידי שאת מצטערת. 1887 02:18:36,607 --> 02:18:40,861 "את עדיין יכולה להיות עם הקוסם 1888 02:18:40,945 --> 02:18:45,658 מה שעבדת לקראתו וציפית לו 1889 02:18:45,741 --> 02:18:51,372 את יכולה לקבל את כל מה שאי פעם רצית" 1890 02:18:55,208 --> 02:18:56,377 אני יודעת. 1891 02:18:58,462 --> 02:19:00,506 "אבל אני לא רוצה את זה" 1892 02:19:02,508 --> 02:19:03,592 לא. 1893 02:19:04,677 --> 02:19:07,930 "אני לא יכולה לרצות את זה 1894 02:19:09,473 --> 02:19:16,396 יותר 1895 02:19:21,444 --> 02:19:26,156 משהו בתוכי השתנה 1896 02:19:28,200 --> 02:19:31,579 משהו אינו אותו דבר 1897 02:19:33,456 --> 02:19:38,544 נמאס לי לשחק לפי החוקים 1898 02:19:38,628 --> 02:19:42,423 במשחק של מישהו אחר 1899 02:19:43,466 --> 02:19:46,761 מאוחר מדי לפקפק 1900 02:19:47,553 --> 02:19:52,517 מאוחר מדי לחזור לישון 1901 02:19:52,600 --> 02:19:56,687 הגיע הזמן לסמוך על האינסטינקטים שלי 1902 02:19:56,771 --> 02:19:59,941 לעצום את עיניי… 1903 02:20:03,110 --> 02:20:05,821 ולקפוץ 1904 02:20:05,905 --> 02:20:11,869 הגיע הזמן לנסות להתנגד לכוח המשיכה 1905 02:20:11,953 --> 02:20:18,000 נראה לי שאנסה להתנגד לכוח המשיכה 1906 02:20:18,084 --> 02:20:21,379 ולא תוכלו להוריד אותי 1907 02:20:21,462 --> 02:20:26,300 האם אוכל לגרום לך להבין שאת סובלת משיגעון גדלות? 1908 02:20:26,384 --> 02:20:29,470 נמאס לי לקבל מגבלות 1909 02:20:30,012 --> 02:20:32,306 כי מישהו אומר שהן שם 1910 02:20:33,057 --> 02:20:35,393 יש דברים שאני לא יכולה לשנות 1911 02:20:35,476 --> 02:20:39,313 אבל עד שאנסה, לעולם לא אדע 1912 02:20:39,397 --> 02:20:42,149 זמן רב מדי פחדתי 1913 02:20:42,233 --> 02:20:45,695 לאבד אהבה שכנראה איבדתי 1914 02:20:45,778 --> 02:20:47,530 אם זו אהבה 1915 02:20:47,613 --> 02:20:52,118 מחירה יותר מדי גבוה 1916 02:20:52,201 --> 02:20:58,416 אני מעדיפה להאמין בהתנגדות לכוח המשיכה 1917 02:20:58,499 --> 02:21:04,255 תנו לי נשיקת פרידה, אני מתנגדת לכוח המשיכה 1918 02:21:04,338 --> 02:21:09,385 ולא תוכלו להוריד אותי" 1919 02:21:09,468 --> 02:21:10,887 הן שם למעלה! 1920 02:21:14,932 --> 02:21:17,435 אלפי, מה את עושה? 1921 02:21:17,518 --> 02:21:18,644 אלפבה, בבקשה. 1922 02:21:19,854 --> 02:21:21,272 תקשיבי לי. תפסיקי. 1923 02:21:25,276 --> 02:21:27,653 לא כישוף הריחוף המחרידני הזה. אלפבה, בבקשה. 1924 02:21:27,737 --> 02:21:30,198 את לא יודעת מה את עושה עם זה. בבקשה. 1925 02:21:30,740 --> 02:21:32,617 תפסיקי! תפסיקי! 1926 02:21:33,326 --> 02:21:34,327 תפסיקי! 1927 02:21:40,750 --> 02:21:41,834 טוב… 1928 02:21:44,587 --> 02:21:45,838 איפה הכנפיים שלך? 1929 02:21:49,509 --> 02:21:52,345 אולי את לא חזקה כמו שאת חושבת. 1930 02:22:06,567 --> 02:22:08,027 בשם עוץ. 1931 02:22:53,406 --> 02:22:54,407 להסתער! 1932 02:22:54,490 --> 02:22:55,491 לדחוף! 1933 02:22:59,161 --> 02:23:00,162 מהר. 1934 02:23:01,914 --> 02:23:04,041 תעלי. -מה? 1935 02:23:04,125 --> 02:23:06,502 לדחוף! 1936 02:23:07,044 --> 02:23:08,212 לדחוף! 1937 02:23:08,963 --> 02:23:10,590 בואי איתי. 1938 02:23:10,673 --> 02:23:13,801 תחשבי מה נוכל לעשות ביחד. 1939 02:23:16,888 --> 02:23:20,516 "בלתי מוגבלות 1940 02:23:20,600 --> 02:23:25,521 ביחד אנחנו בלתי מוגבלות 1941 02:23:25,605 --> 02:23:30,318 ביחד נהיה הצוות הכי טוב שאי פעם היה 1942 02:23:30,401 --> 02:23:32,403 גלינדה 1943 02:23:32,486 --> 02:23:35,239 חלומות כפי שתכננו אותם 1944 02:23:35,781 --> 02:23:38,743 אם נעבוד בצוותא 1945 02:23:38,826 --> 02:23:43,581 אין קרב שלא נוכל לנצח 1946 02:23:43,664 --> 02:23:50,588 רק את ואני מתנגדות לכוח המשיכה 1947 02:23:50,671 --> 02:23:56,761 כשאת ואני מתנגדות לכוח המשיכה 1948 02:23:56,844 --> 02:24:01,641 לעולם לא יורידו אותנו" 1949 02:24:05,311 --> 02:24:06,687 את באה? 1950 02:24:20,868 --> 02:24:22,370 אלפי, את רועדת. 1951 02:24:44,183 --> 02:24:45,184 קחי. 1952 02:24:46,394 --> 02:24:47,854 שימי את זה עלייך. 1953 02:25:49,707 --> 02:25:51,709 "אני מקווה שתהיי מאושרת 1954 02:25:53,336 --> 02:25:56,088 עכשיו כשאת בוחרת בזה" 1955 02:25:56,172 --> 02:25:57,340 גם את. 1956 02:25:58,216 --> 02:26:00,718 "אני מקווה שזה יסב לך עונג 1957 02:26:00,801 --> 02:26:03,179 אני מקווה מאוד שתשיגי את זה 1958 02:26:03,262 --> 02:26:06,390 ושלא תתחרטי על זה 1959 02:26:06,474 --> 02:26:13,147 אני מקווה שתהיי מאושרת בסוף 1960 02:26:13,231 --> 02:26:16,442 אני מקווה שתהיי מאושרת 1961 02:26:16,984 --> 02:26:22,073 חברתי" 1962 02:26:24,492 --> 02:26:25,535 זוזו! 1963 02:26:25,618 --> 02:26:26,702 הנה הן! -תפסו אותן! 1964 02:26:30,456 --> 02:26:31,457 תפסו אותה! 1965 02:26:31,541 --> 02:26:33,042 לא. עזוב אותה! 1966 02:26:33,125 --> 02:26:35,294 היא לא עשתה כלום. -רד ממני! 1967 02:26:35,378 --> 02:26:36,671 לא! -תפסו אותן עכשיו! 1968 02:26:36,754 --> 02:26:37,922 אלפי! 1969 02:26:39,924 --> 02:26:42,218 לא! תתרחקו. תתרחקו! 1970 02:26:42,301 --> 02:26:44,178 אלפי! אלפי, די! לא! -אתם רוצים אותי. 1971 02:26:44,262 --> 02:26:46,389 אתם רוצים אותי! זאת אני! -לא! 1972 02:26:47,807 --> 02:26:49,350 זאת אני! 1973 02:26:59,485 --> 02:27:02,446 מה עשית הפעם? -אלפבה ת'רופ, הראש שלה ירוק. 1974 02:27:02,530 --> 02:27:05,157 וכולם יודעים שמריחים אותה למרחקים. 1975 02:27:05,241 --> 02:27:07,702 תפסיקי לקשקש. פשוט תעשי מה שאמרתי. 1976 02:27:08,202 --> 02:27:11,831 תחשבי על העתיד שלך, יקירתי. 1977 02:27:11,914 --> 02:27:13,708 קחו אותה מפה! 1978 02:27:46,991 --> 02:27:51,245 "זאת אני! 1979 02:27:51,329 --> 02:27:54,373 אז אם תרצו למצוא אותי 1980 02:27:54,457 --> 02:27:57,543 הביטו מערבה! 1981 02:27:57,627 --> 02:28:00,004 כפי שמישהו אמר לי לאחרונה: 1982 02:28:00,087 --> 02:28:05,676 'לכל אחד מגיעה הזדמנות לעוף' 1983 02:28:05,760 --> 02:28:08,513 ואם אטוס לבד 1984 02:28:08,596 --> 02:28:11,390 לפחות אעוף ואהיה חופשייה 1985 02:28:11,474 --> 02:28:14,101 לכל אלו שקרקעו אותי 1986 02:28:14,185 --> 02:28:18,189 יש לי מסר אליהם 1987 02:28:18,272 --> 02:28:24,070 ספרו להם איך אני מתנגדת לכוח המשיכה 1988 02:28:24,695 --> 02:28:29,992 טסה בשמיים, מתנגדת לכוח המשיכה 1989 02:28:30,076 --> 02:28:35,373 ובקרוב אהיה ידועה כמותם 1990 02:28:46,717 --> 02:28:52,431 בלתי מוגבלת" 1991 02:28:53,015 --> 02:28:54,767 תושבי ארץ עוץ, 1992 02:28:55,685 --> 02:29:00,648 ישנה אויבת שחייבת להימצא ולהיתפס. 1993 02:29:02,859 --> 02:29:05,403 אל תאמינו למילה שהיא אומרת. 1994 02:29:05,486 --> 02:29:07,989 היא גנבה את ספר הכשפים שלנו. 1995 02:29:08,072 --> 02:29:08,948 אדוני המושל? 1996 02:29:09,031 --> 02:29:11,284 היא מרושעת. 1997 02:29:12,118 --> 02:29:18,207 "בלתי מוגבלת" 1998 02:29:20,251 --> 02:29:22,503 עורה הירוק 1999 02:29:23,254 --> 02:29:28,467 הוא בסך הכול התגלמותיזציה חיצונית של טבעה החולני. 2000 02:29:30,011 --> 02:29:32,305 המעוותת הזו, 2001 02:29:32,388 --> 02:29:35,224 הדוחה הזו, 2002 02:29:35,308 --> 02:29:36,434 ה… -קדימה! 2003 02:29:36,517 --> 02:29:38,978 "בלתי מוגבלת" 2004 02:29:39,061 --> 02:29:41,564 מכשפה המרשעת הזאת. 2005 02:29:45,443 --> 02:29:48,404 "ואף אחד בארץ עוץ כולה 2006 02:29:49,405 --> 02:29:53,242 או קוסם שישנו או שהיה 2007 02:29:53,326 --> 02:30:00,333 לעולם לא יורידו אותי! 2008 02:30:00,666 --> 02:30:05,922 אני מקווה שאת מאושרת -תראו אותה! היא מרשעת! תהרגו אותה! 2009 02:30:06,005 --> 02:30:09,383 יוריד אותי -איש לא מתאבל על הרשעים 2010 02:30:09,467 --> 02:30:15,348 אז חייבים להוריד… 2011 02:30:22,772 --> 02:30:29,779 אותה! 2012 02:30:36,953 --> 02:30:43,292 אותה!" 2013 02:30:47,672 --> 02:30:50,925 המשך יבוא 2014 02:33:17,530 --> 02:33:23,119 {\an8}מרשעת חלק 1 2015 02:40:05,479 --> 02:40:07,481 תרגום כתוביות: עומר גפן NDG STUDIOS