1
00:00:26,518 --> 00:00:29,563
Glinda, wie tot ist sie denn genau?
2
00:00:36,487 --> 00:00:40,115
Aufgrund der vielen Gerüchte
und Spekulationen…
3
00:00:43,577 --> 00:00:46,455
erzähle ich euch nun die ganze Geschichte.
4
00:00:50,417 --> 00:00:52,878
Laut der Uhr des Zeitdrachens
5
00:00:54,046 --> 00:00:56,840
erfolgte die Liquidierung
zu später Stunde.
6
00:01:00,010 --> 00:01:04,305
Verursacht durch einen Eimer Wasser,
geworfen von einem weiblichen Kind.
7
00:01:15,359 --> 00:01:18,821
Ja, die Böse Hexe des Westens ist tot!
8
00:02:19,298 --> 00:02:21,675
Gute Neuigkeiten: Die Hexe ist tot!
9
00:02:22,134 --> 00:02:25,804
-Kommt raus, kommt raus, sie ist tot!
-Manschkins, sie ist tot!
10
00:02:27,139 --> 00:02:29,683
Gute Neuigkeiten! Manschkins, wacht auf!
11
00:02:29,766 --> 00:02:32,311
Kommt raus, kommt raus, sie ist tot!
12
00:02:34,438 --> 00:02:37,733
Gute Neuigkeiten! Die Böse Hexe ist tot!
13
00:02:37,816 --> 00:02:41,778
Wie schön!
14
00:02:41,862 --> 00:02:44,573
Sie starb!
15
00:02:44,656 --> 00:02:46,909
Die Hexe des Westens starb!
16
00:02:46,992 --> 00:02:51,872
Die böseste Hexe, die Oz entspross,
die uns mit Schrecken übergoss hier in Oz,
17
00:02:51,955 --> 00:02:55,918
ist tot!
18
00:02:56,001 --> 00:03:00,631
Wie schön!
19
00:03:00,714 --> 00:03:04,134
Wie schön!
20
00:03:06,595 --> 00:03:10,808
Lasst uns froh sein
21
00:03:10,891 --> 00:03:13,185
Seht nur, da ist Glinda!
22
00:03:13,811 --> 00:03:18,440
Lasst uns dankbar sein
23
00:03:18,524 --> 00:03:20,567
Ja!
24
00:03:20,651 --> 00:03:25,948
Lasst uns jubilitieren,
der Tugend droht nicht mehr
25
00:03:26,031 --> 00:03:31,578
die Bösigkeit von der Ihr-wisst-Wer
26
00:03:43,549 --> 00:03:44,800
Hi, Glinda!
27
00:03:46,343 --> 00:03:48,387
Ist schön, mich zu sehen, oder?
28
00:03:54,434 --> 00:03:56,311
Verehrte Ozianer,
29
00:03:56,395 --> 00:03:58,105
lasst mich eins klarstellen.
30
00:03:59,940 --> 00:04:01,066
Ja.
31
00:04:03,360 --> 00:04:05,571
Die Böse Hexe des Westens ist tot.
32
00:04:09,283 --> 00:04:14,121
Am Ende siegt das Glück,
33
00:04:14,204 --> 00:04:19,668
das ist das Wunderbare
34
00:04:19,751 --> 00:04:23,464
Das Gute, Schöne, Wahre,
35
00:04:23,547 --> 00:04:28,760
was auch sei
36
00:04:28,844 --> 00:04:33,932
Es ist vorbei
37
00:04:34,016 --> 00:04:37,227
Nun sind wir…
38
00:04:37,311 --> 00:04:40,272
Keiner weint um Hexen!
39
00:04:40,355 --> 00:04:43,567
Nicht ein Mensch vermisst sie hier!
40
00:04:43,650 --> 00:04:48,363
Jeder lässt sie gern im Grabe ruh'n
41
00:04:48,447 --> 00:04:51,742
Wer gut ist, hasst die Hexen
42
00:04:51,825 --> 00:04:55,078
Schon als Kinder lernen wir:
43
00:04:55,162 --> 00:04:59,917
Uns geht's schlecht,
wenn wir Schlechtes tun
44
00:05:00,000 --> 00:05:03,462
Und Tugend weiß,
45
00:05:03,545 --> 00:05:07,758
auch Böse sind verletzlich
46
00:05:07,841 --> 00:05:10,219
Tugend weiß,
47
00:05:10,302 --> 00:05:14,681
der Böse stirbt allein
48
00:05:14,765 --> 00:05:20,604
Denn du weißt,
als die Böse wirst du letztlich
49
00:05:21,438 --> 00:05:23,065
einsam sein
50
00:05:23,148 --> 00:05:27,528
Ja, Tugend weiß,
51
00:05:27,611 --> 00:05:32,074
auch Böse sind verletzlich
52
00:05:32,157 --> 00:05:38,664
Tugend weiß, der Böse stirbt allein
53
00:05:38,747 --> 00:05:42,000
Kalt wie Eis hol'n die Bösen
54
00:05:42,084 --> 00:05:46,713
ihre Taten wieder ein
55
00:05:46,797 --> 00:05:48,966
-Aber Ms. Glinda!
-Ja?
56
00:05:49,633 --> 00:05:51,844
Wie entsteht das Böse?
57
00:05:54,930 --> 00:05:56,557
Das ist eine gute Frage.
58
00:05:56,640 --> 00:05:59,852
Eine, die viele Menschen
missverständbar finden.
59
00:06:00,269 --> 00:06:02,396
Ist man von Geburt an böse?
60
00:06:02,479 --> 00:06:05,357
Oder bekommt man das Böse erst eingeflößt?
61
00:06:06,108 --> 00:06:09,820
Immerhin hatte
die Böse Hexe eine Kindheit.
62
00:06:09,903 --> 00:06:14,199
Sie hatte einen Vater, der übrigens
neuer Gouverneur vom Manschkinland war.
63
00:06:14,283 --> 00:06:18,036
-Ich muss zur Versammlung.
-Und sie hatte eine Mutter, wie so viele.
64
00:06:18,120 --> 00:06:22,040
Ich lass dich nicht gerne ganz alleine
65
00:06:22,124 --> 00:06:26,587
Du bist ja nur eine Nacht nicht da
66
00:06:26,670 --> 00:06:29,882
Die Pflicht ruft mich fort,
ich muss geh'n,
67
00:06:29,965 --> 00:06:36,972
doch mein Herz bleibt dir nah
68
00:06:38,182 --> 00:06:39,725
So wie jede Familie
69
00:06:40,476 --> 00:06:42,769
hatten auch sie ihre Geheimnisse.
70
00:06:56,492 --> 00:06:59,661
Trink mit mir auf deine dunklen Augen
71
00:06:59,745 --> 00:07:02,498
Morgen früh schon muss ich fort von hier
72
00:07:02,581 --> 00:07:05,876
Mein grünes Elixier wird dich erfrischen,
73
00:07:05,959 --> 00:07:09,171
während wir inzwischen uns vermischen
74
00:07:09,254 --> 00:07:15,719
Komm und nimm noch ein paar Schlückchen
und dann rück noch ein Stückchen zu mir
75
00:07:16,553 --> 00:07:18,514
Eins führte zum anderen.
76
00:07:19,056 --> 00:07:20,432
Wie so oft.
77
00:07:22,601 --> 00:07:26,480
-Von der Stunde ihrer Geburt an war sie…
-Zuckerbär!
78
00:07:27,689 --> 00:07:29,024
…anders.
79
00:07:29,107 --> 00:07:31,026
-Es kommt.
-Was, schon?
80
00:07:31,109 --> 00:07:33,654
-Das Baby kommt.
-Na, und ob!
81
00:07:33,737 --> 00:07:36,698
-Eine Nase
-Ich seh ein Knie
82
00:07:36,782 --> 00:07:41,203
Eine hübsche und gesunde kleine…
83
00:07:41,286 --> 00:07:43,330
Ach du lieber Oz!
84
00:07:43,413 --> 00:07:45,124
Was ist denn? Was ist los?
85
00:07:45,207 --> 00:07:48,502
-Wie kann das sein?
-Nach all den Müh'n!
86
00:07:49,169 --> 00:07:53,799
-Das ist schrecklich!
-Und obszön!
87
00:07:53,882 --> 00:07:56,426
Wie ein froschartiger Grünkohl!
88
00:07:56,510 --> 00:07:59,054
Das Baby ist ganz ungewöhnlich…
89
00:08:02,015 --> 00:08:03,559
grün.
90
00:08:14,820 --> 00:08:16,405
Schafft es weg.
91
00:08:24,204 --> 00:08:25,581
Schafft es hier weg!
92
00:08:35,674 --> 00:08:37,468
Ist schon gut, Kleine.
93
00:08:39,845 --> 00:08:41,513
Wir kümmern uns um dich.
94
00:08:45,058 --> 00:08:48,020
Also zog ihre Amme Zuckerbär sie auf.
95
00:08:48,812 --> 00:08:52,357
Je größer sie wurde,
desto größer wurden die Probleme.
96
00:08:53,025 --> 00:08:55,777
-Zuckerbär!
-Komme, Herr Gouverneur.
97
00:08:56,278 --> 00:08:59,907
Kleine, pass auf deine Schwester auf,
nur einen Augenblick.
98
00:09:01,992 --> 00:09:03,368
Ach, Nessarose.
99
00:09:03,452 --> 00:09:04,870
Sei unbesorgt.
100
00:09:04,953 --> 00:09:08,832
Ich bin da.
Na, möchtest du etwas Wunderbares sehen?
101
00:09:09,291 --> 00:09:10,250
Ja.
102
00:09:10,334 --> 00:09:14,546
Hierin dreht sich alles
um unseren wunderbaren Zauberer von Oz.
103
00:09:14,630 --> 00:09:16,590
Weißt du, wie er hierherkam?
104
00:09:16,673 --> 00:09:18,175
Nein.
105
00:09:18,258 --> 00:09:21,637
Vom Himmelszelt, in einem Ballon.
Siehst du?
106
00:09:22,304 --> 00:09:25,766
Dann baute er eine Stadt aus Smaragden,
107
00:09:25,849 --> 00:09:29,728
denn er liebt Smaragde.
Obwohl sie grün sind.
108
00:09:30,354 --> 00:09:33,565
Und Nessa, soll ich dir was verraten?
109
00:09:33,649 --> 00:09:37,402
Falls du ihn je triffst,
gewährt er dir deinen Herzenswunsch.
110
00:09:38,237 --> 00:09:39,863
Elphaba Thropp,
111
00:09:39,947 --> 00:09:41,073
grüner Kopp!
112
00:09:41,156 --> 00:09:45,035
Einer sollte ihr bestellen,
dass sie müffelt wie 'n Stinktier!
113
00:09:45,119 --> 00:09:46,745
Igitt, grün und eklig!
114
00:09:46,829 --> 00:09:48,705
Sie ist so grün!
115
00:09:48,789 --> 00:09:50,791
Wo kommst du her?
116
00:09:55,087 --> 00:09:57,965
-Sie ist grün wie 'n Baum!
-Das gefällt mir nicht.
117
00:10:07,015 --> 00:10:08,267
Hört auf!
118
00:10:09,184 --> 00:10:11,645
-Sie ist 'ne Hexe!
-Elphaba!
119
00:10:11,728 --> 00:10:13,147
Elphaba Thropp!
120
00:10:13,772 --> 00:10:17,151
Was hast du wieder angestellt?
Schon gut, komm zu Papi.
121
00:10:17,234 --> 00:10:19,611
Deinetwegen weint deine Schwester.
122
00:10:19,695 --> 00:10:23,657
Jetzt holen wir der süßen Kleinen
ein süßes Stück Kuchen.
123
00:10:23,740 --> 00:10:27,369
Ist schon gut, Kleine.
Er war ungerecht zu dir.
124
00:10:28,328 --> 00:10:29,580
Zuckerbär!
125
00:10:35,836 --> 00:10:37,588
Und daher…
126
00:10:37,671 --> 00:10:40,007
war es gewiss nicht leicht.
127
00:10:40,757 --> 00:10:46,221
Keiner weint um Hexen!
128
00:10:46,305 --> 00:10:51,393
Endlich ist die Hexe tot!
129
00:10:51,477 --> 00:10:56,023
Endlich ist das Land erlöst von ihr!
130
00:10:57,024 --> 00:10:59,735
TÖTET DIE HEXE
131
00:10:59,818 --> 00:11:03,655
Und Tugend weiß
132
00:11:03,739 --> 00:11:07,701
Wir sehen, was Tugend lehrt
133
00:11:07,785 --> 00:11:13,415
Tugend weiß, der Böse stirbt allein
134
00:11:13,499 --> 00:11:17,461
Wer den Kreis verlässt,
135
00:11:17,544 --> 00:11:20,798
der Tugend ehrt,
136
00:11:20,881 --> 00:11:23,759
darf nicht sein
137
00:11:26,261 --> 00:11:28,806
Keiner weint um Hexen!
138
00:11:28,889 --> 00:11:30,432
Hört her!
139
00:11:32,893 --> 00:11:35,521
Keiner weint um Hexen!
140
00:11:35,604 --> 00:11:38,816
Hört her!
141
00:11:39,942 --> 00:11:42,653
Keiner weint
142
00:11:42,736 --> 00:11:45,614
um Hexen!
143
00:11:48,116 --> 00:11:50,369
Hexen!
144
00:11:53,288 --> 00:11:59,878
Hexen!
145
00:12:07,010 --> 00:12:08,262
Jap.
146
00:12:09,429 --> 00:12:11,431
Ach, war das ein Spaß.
147
00:12:11,515 --> 00:12:15,894
Durch die überraschende Abreise
des Zauberers ist viel zu tun.
148
00:12:15,978 --> 00:12:19,690
Wenn alle Fragen geklärt sind,
werde ich jetzt gehen.
149
00:12:20,566 --> 00:12:24,027
Glinda?
Stimmt es, dass du ihre Freundin warst?
150
00:12:24,111 --> 00:12:25,571
Was?
151
00:12:25,654 --> 00:12:27,030
Verzeihung, Sekunde.
152
00:12:29,074 --> 00:12:29,950
Was?
153
00:12:30,451 --> 00:12:32,870
Stimmt es, dass du ihre Freundin warst?
154
00:12:36,498 --> 00:12:37,749
Freundin?
155
00:12:40,544 --> 00:12:41,920
Ja.
156
00:12:43,005 --> 00:12:45,215
Ich meine, ich hab sie gekannt.
157
00:12:46,341 --> 00:12:48,051
-Sie kannte sie?
-Also…
158
00:12:49,219 --> 00:12:51,430
unsere Wege haben sich gekreuzt.
159
00:13:02,024 --> 00:13:03,484
Auf der Schule.
160
00:13:07,529 --> 00:13:11,492
Aber ihr müsst verstehen…
Das war vor sehr langer Zeit.
161
00:13:32,346 --> 00:13:38,727
WICKED
TEIL 1
162
00:13:41,814 --> 00:13:44,525
UNIVERSITÄT GLIZZ
163
00:14:01,458 --> 00:14:03,418
-Da ist Galinda.
-Hi, Galinda!
164
00:14:04,878 --> 00:14:07,923
-Ach, wir sind so stolz auf dich!
-Danke sehr.
165
00:14:08,006 --> 00:14:11,218
Ich lieb euch. Und denkt dran:
Es ist ein Abschied, für immer.
166
00:14:11,301 --> 00:14:12,845
-Wir lieben dich.
-Hast du alle Koffer?
167
00:14:12,928 --> 00:14:14,263
-Schreibst du uns?
-Ja.
168
00:14:14,346 --> 00:14:18,934
Hab euch lieb. Zeit zu gehen. Ihr fehlt
mir jetzt schon. Papsigei, geh an Bord.
169
00:14:19,476 --> 00:14:21,728
Ich werd ihnen unglaublich fehlen.
170
00:14:21,812 --> 00:14:24,565
Meine Eltern wissen nicht mal,
dass ich weg bin.
171
00:14:27,359 --> 00:14:29,153
Ich bin Moq.
172
00:14:29,236 --> 00:14:31,697
Ich komme aus dem Manschkinland.
173
00:14:31,780 --> 00:14:34,158
Ich weiß, wir kennen uns noch nicht…
174
00:14:34,241 --> 00:14:35,993
Weißt du, was ich glaube, Miq?
175
00:14:36,743 --> 00:14:38,620
Ich heiße Miq, nein, Moq.
176
00:14:38,704 --> 00:14:42,541
Fremde sind nur Leute,
die mir noch nie begegnet sind.
177
00:14:46,378 --> 00:14:47,754
Bis dann.
178
00:14:48,464 --> 00:14:53,427
Von Ruhm umglänzt, von Wein umkränzt,
179
00:14:53,510 --> 00:14:58,474
ein gar stolzer Ort gewiss
180
00:14:58,557 --> 00:15:03,812
Wird grau das Haar und trübe der Blick,
181
00:15:03,896 --> 00:15:08,609
schau'n wir immerdar voll Dank zurück
182
00:15:08,692 --> 00:15:13,614
auf die Zeit im alten Glizz,
183
00:15:13,697 --> 00:15:18,118
auf die Zeit im alten…
184
00:15:20,287 --> 00:15:25,709
alten…
185
00:15:26,543 --> 00:15:30,255
im alten Glizz
186
00:15:35,219 --> 00:15:37,012
Ach du lieber Oz!
187
00:15:37,095 --> 00:15:38,055
Was?
188
00:15:38,138 --> 00:15:39,723
Was starrst du denn so?
189
00:15:40,849 --> 00:15:42,309
Hab ich was zwischen den Zähnen?
190
00:15:42,976 --> 00:15:44,436
Nein, es ist nur…
191
00:15:45,521 --> 00:15:46,563
Du bist grün.
192
00:15:48,941 --> 00:15:50,192
Das stimmt.
193
00:15:53,779 --> 00:15:55,322
Seht euch das an!
194
00:15:56,490 --> 00:15:59,201
Na schön. Bringen wir's hinter uns.
195
00:15:59,284 --> 00:16:01,120
Nein, ich bin nicht seekrank.
196
00:16:01,203 --> 00:16:04,623
Nein, ich habe als Kind
kein Gras gegessen.
197
00:16:04,706 --> 00:16:07,709
Und ja, ich bin schon immer grün gewesen.
198
00:16:09,378 --> 00:16:10,629
Nun…
199
00:16:11,421 --> 00:16:14,049
Ich für meinen Teil bin untröstlich,
200
00:16:14,716 --> 00:16:17,928
dass du gezwungen bist, so zu…
201
00:16:19,304 --> 00:16:20,264
leben.
202
00:16:20,347 --> 00:16:22,558
-Tatsächlich?
-Ja.
203
00:16:24,309 --> 00:16:27,688
Und es ist mein Vorsatz,
Zauberei zu studieren.
204
00:16:28,522 --> 00:16:31,817
Falls du es also
mal angehen willst, dein…
205
00:16:33,694 --> 00:16:34,736
Problem…
206
00:16:35,529 --> 00:16:36,488
Problem.
207
00:16:37,072 --> 00:16:38,949
…kann ich vielleicht helfen.
208
00:16:40,033 --> 00:16:42,703
-Sie ist so gut…
-So gut! Wir lieben dich.
209
00:16:50,752 --> 00:16:52,004
Das reicht.
210
00:16:52,504 --> 00:16:57,176
Du hilfst jemandem, den du nicht kennst,
mit Fähigkeiten, die du nicht hast.
211
00:16:57,259 --> 00:16:59,845
Sicher sind alle zutiefst beeindruckt.
212
00:16:59,928 --> 00:17:02,556
-Was andere denken, ist mir zweierlei.
-Einerlei.
213
00:17:02,639 --> 00:17:03,515
Was?
214
00:17:03,599 --> 00:17:06,559
Es ist dir einerlei, was andere denken.
215
00:17:06,643 --> 00:17:09,188
Obwohl ich… das bezweifle.
216
00:17:09,938 --> 00:17:10,981
Elphaba!
217
00:17:11,565 --> 00:17:12,941
Elphaba Thropp!
218
00:17:14,942 --> 00:17:16,694
Meine kleine Schwester Nessarose.
219
00:17:16,778 --> 00:17:19,030
Ihre Hautfarbe ist völlig okay.
220
00:17:22,201 --> 00:17:25,453
Hör auf,
dich in den Mittelpunkt zu stellen.
221
00:17:25,537 --> 00:17:27,998
-Ich wollte nur nett sein.
-Das warst du.
222
00:17:28,081 --> 00:17:30,501
-Hab ich was Schlimmes getan?
-Nein!
223
00:17:30,584 --> 00:17:31,960
Ich bin farbenblind.
224
00:17:33,587 --> 00:17:36,131
-Mein liebes kleines Mädchen.
-Vater.
225
00:17:38,133 --> 00:17:39,843
Ein Abschiedsgeschenk.
226
00:17:45,557 --> 00:17:47,684
Mutters Edelsteinschuhe.
227
00:17:48,143 --> 00:17:49,853
Damit alle sehen können,
228
00:17:49,937 --> 00:17:53,982
wie wunderschön du bist,
bis hinunter zu den Zehenspitzen.
229
00:17:54,399 --> 00:17:58,529
Danke. Hab vielen Dank. Ich liebe sie.
230
00:17:58,612 --> 00:18:01,657
-Komm, ich leg sie zu deinem Gepäck.
-Aber ja.
231
00:18:05,619 --> 00:18:08,580
Ich hätte mich nicht so aufführen sollen.
232
00:18:08,664 --> 00:18:10,499
Nein, in der Tat nicht.
233
00:18:12,334 --> 00:18:15,129
-Heute fängt…
-… dein neues Leben an.
234
00:18:17,214 --> 00:18:18,465
Neue Freunde.
235
00:18:19,007 --> 00:18:20,259
Neue Bücher.
236
00:18:22,553 --> 00:18:24,930
-Ich freu mich für dich.
-Du wirst mir fehlen.
237
00:18:26,056 --> 00:18:29,268
Nein, bestimmt nicht.
Du wirst zu viel Spaß haben.
238
00:18:34,940 --> 00:18:38,360
Alle Glizz-Neuzugänge
melden sich bitte im Innenhof.
239
00:18:38,443 --> 00:18:40,487
-Hilf ihr nicht.
-Hilf mir nicht.
240
00:18:43,240 --> 00:18:44,616
Sie kommt zurecht.
241
00:18:45,784 --> 00:18:50,873
Alle Glizz-Neuzugänge
melden sich bitte im Innenhof.
242
00:18:54,835 --> 00:18:58,297
-Oh, hi. Freut mich, dich kennenzulernen.
-Hallo. Mich auch.
243
00:18:58,380 --> 00:19:00,507
-Wir sollten fahren.
-Geh mit ihr.
244
00:19:00,591 --> 00:19:01,633
Was?
245
00:19:01,717 --> 00:19:06,930
Nur, bis sie sich eingelebt hat.
Sorg dafür, dass sie hat, was sie braucht.
246
00:19:07,014 --> 00:19:11,268
-Sie ist auf sich gestellt…
-Lass das Gefasel! Tu, was ich sage!
247
00:19:13,520 --> 00:19:15,731
Sollte ihr etwas zustoßen…
248
00:19:25,908 --> 00:19:29,244
Danke für Ihren Beitrag
zugunsten unserer Universität.
249
00:19:29,328 --> 00:19:34,166
Und komplettiert wird unser Kollegium
durch zwei Gelehrte,
250
00:19:34,249 --> 00:19:36,919
Experten ihrer jeweiligen Fachbereiche:
251
00:19:37,211 --> 00:19:40,088
Forst- und Landwirtschaft.
252
00:19:40,964 --> 00:19:44,259
Sowie Professor Mombi
von den Biologischen Künsten
253
00:19:44,343 --> 00:19:48,347
und natürlich den Leiter
des Bereichs Geschichte, Dr. Dillamond.
254
00:19:50,724 --> 00:19:53,560
Abgesehen von unserem wunderbaren Zauberer
255
00:19:54,061 --> 00:19:56,563
ist wahre Magie sehr selten geworden.
256
00:19:56,980 --> 00:19:59,191
Daher fühlen wir uns geehrt,
257
00:19:59,274 --> 00:20:03,487
dass wir unsere Dekanin
der Zaubereiwissenschaften hier haben:
258
00:20:03,570 --> 00:20:05,030
Madame Akaber.
259
00:20:21,505 --> 00:20:22,965
Könntest du…
260
00:20:24,758 --> 00:20:26,176
Ich kann nichts…
261
00:20:26,260 --> 00:20:28,595
Du meine Güte, sie ist es wirklich.
262
00:20:37,563 --> 00:20:39,565
Willkommen, Neuankömmlinge.
263
00:20:39,648 --> 00:20:43,527
Und Gratulotion zu Ihrer Aufnahme
und Einschreibung an der Glizz.
264
00:20:44,194 --> 00:20:48,657
Ob Sie nun Jura, Logik
oder Versprachlichung studieren,
265
00:20:49,116 --> 00:20:52,703
ich weiß,
ich spreche für meine Mit-Dozenten,
266
00:20:53,328 --> 00:20:54,872
wenn ich sage:
267
00:20:55,539 --> 00:20:58,625
Wir setzen nur
die allerhöchsten Erwartungen
268
00:20:59,501 --> 00:21:01,170
in manche von Ihnen.
269
00:21:03,714 --> 00:21:06,675
Und nun, Ms. Coddle, wenn ich bitten darf.
270
00:21:06,758 --> 00:21:08,677
Ich bin Ms. Coddle,
271
00:21:08,760 --> 00:21:10,596
Glizz-Direktrice.
272
00:21:10,679 --> 00:21:15,350
Und dies sind Ihre Wohnheimbezeichnungen
und Zimmerzuweisungen.
273
00:21:17,060 --> 00:21:18,312
Viel Glück
274
00:21:18,395 --> 00:21:20,856
und willkommen in Glizz!
275
00:21:31,658 --> 00:21:33,035
Madame Akaber, hallo.
276
00:21:33,243 --> 00:21:37,873
Ich bin Galinda von Hochborn,
aus dem hohen Hochland.
277
00:21:37,956 --> 00:21:40,125
Bei Fragen zur Zimmerzuweisung…
278
00:21:40,209 --> 00:21:43,420
Danke vielmals,
mir wurde eine Privatsuite zugewiesen.
279
00:21:43,504 --> 00:21:46,215
Es geht um meine Bewerbung
für Ihr Zauberei-Seminar.
280
00:21:46,298 --> 00:21:50,677
Erinnern Sie sich an meinen Aufsatz
"Zauberstäbe - sinnlos, doch spitze"?
281
00:21:50,761 --> 00:21:54,556
Nun, Kind, ich halte mein Seminar
nicht in jedem Semester.
282
00:21:54,640 --> 00:21:58,185
Es sei denn, jemand Besonderes
liefe mir über den Weg.
283
00:21:59,061 --> 00:22:01,855
Genau, deshalb wollte ich mit Ihnen reden.
284
00:22:02,606 --> 00:22:04,191
Wir bleiben in Kontakt?
285
00:22:04,858 --> 00:22:06,109
Da sind Sie ja!
286
00:22:08,111 --> 00:22:11,073
-Ms. Nessarose? Die Gouverneurstochter.
-Ja.
287
00:22:12,157 --> 00:22:15,744
Wie tragisch-schön Sie doch sind.
288
00:22:15,828 --> 00:22:18,747
Es ist mir eine große Ehre, Sie…
289
00:22:19,915 --> 00:22:23,001
Ich bin die andere Tochter,
eine ganz schöne Tragödie.
290
00:22:23,085 --> 00:22:25,629
Die andere Tochter?
291
00:22:25,712 --> 00:22:27,756
Elphaba, was soll das werden?
292
00:22:27,840 --> 00:22:30,884
Nun, darüber wurde ich nicht informiert.
293
00:22:30,968 --> 00:22:31,927
Ich weiß…
294
00:22:32,010 --> 00:22:33,345
Nicht verzagen.
295
00:22:33,428 --> 00:22:35,556
Nur ein kleiner Ausflutscher.
296
00:22:36,557 --> 00:22:40,435
Wir finden schon was,
wo wir Sie verstecken können. Ich meine,
297
00:22:40,519 --> 00:22:41,770
unterbringen.
298
00:22:42,855 --> 00:22:45,482
Nicht nötig. Ich bin nicht eingeschrieben.
299
00:22:45,566 --> 00:22:46,650
Ah, gut!
300
00:22:47,276 --> 00:22:50,237
-Was machst du noch hier?
-Vater hat drauf gedrängt.
301
00:22:50,320 --> 00:22:53,532
-Er war deutlich, was ihr Wohl betrifft.
-Aber…
302
00:22:53,615 --> 00:22:56,243
Versichern Sie ihm, ich helfe ihr gern.
303
00:22:56,326 --> 00:22:59,204
-Sie braucht keine Hilfe.
-Ich will nur in mein Zimmer.
304
00:22:59,288 --> 00:23:01,165
Ich bringe Sie höchstpersönlich hin.
305
00:23:01,248 --> 00:23:02,082
Ms. Coddle…
306
00:23:02,166 --> 00:23:03,041
-So.
-Nicht!
307
00:23:03,125 --> 00:23:07,504
-Die gesamte Belegschaft ist für Sie da.
-Ich versprach meinem Vater… Nicht!
308
00:23:07,588 --> 00:23:08,922
Sieben Tage die Woche…
309
00:23:09,006 --> 00:23:10,757
-Ich komm zurecht.
-Sie verstehen nicht!
310
00:23:10,841 --> 00:23:12,009
Stopp!
311
00:23:12,593 --> 00:23:13,844
Lassen Sie sie!
312
00:23:17,181 --> 00:23:18,015
Elphaba!
313
00:23:22,019 --> 00:23:23,270
Oh nein!
314
00:23:25,981 --> 00:23:27,232
Nicht!
315
00:23:30,777 --> 00:23:32,154
Was ist hier los?
316
00:23:37,910 --> 00:23:40,245
-Los, weg hier!
-Oh mein Gott!
317
00:23:51,465 --> 00:23:54,510
Das war meine Chance, mein Neuanfang.
318
00:23:55,385 --> 00:23:57,429
Es tut mir leid, Nessa. Ich…
319
00:23:58,180 --> 00:23:59,306
Ich wollte nicht…
320
00:23:59,389 --> 00:24:03,101
Zauberei ist nichts weiter
als der Versuch des Geistes,
321
00:24:03,185 --> 00:24:06,939
das Unmögliche zu begreifen.
322
00:24:07,481 --> 00:24:08,524
Ja.
323
00:24:09,441 --> 00:24:10,609
Das war ich.
324
00:24:12,444 --> 00:24:16,406
Um Sie darauf vorzubereiten,
das Unerwartete zu erwarten,
325
00:24:16,490 --> 00:24:19,034
hier an der Glizz.
326
00:24:25,707 --> 00:24:29,253
Hast du das gesehen?
Ich muss in ihr Seminar.
327
00:24:29,336 --> 00:24:33,298
Und da wir gerade
vom Unerwarteten sprechen…
328
00:24:40,472 --> 00:24:44,685
Wer von Ihnen würde sich bereit erklären,
sich ein Zimmer mit…
329
00:24:45,561 --> 00:24:47,312
Madame Akaber…
330
00:24:47,396 --> 00:24:48,480
Danke, Kind.
331
00:24:49,273 --> 00:24:51,150
Das ist zu gütig von Ihnen.
332
00:24:51,233 --> 00:24:52,568
Was?
333
00:24:52,651 --> 00:24:54,444
-Ms. …
-Elphaba.
334
00:24:58,198 --> 00:24:59,324
Elphaba.
335
00:25:01,410 --> 00:25:03,162
Sie teilen sich ein Zimmer
mit Ms. Galinda.
336
00:25:03,245 --> 00:25:04,663
Was? Ich…
337
00:25:04,746 --> 00:25:08,167
Und jetzt gehen Sie, Sie alle. Na los.
338
00:25:10,169 --> 00:25:11,295
Gehen Sie.
339
00:25:12,045 --> 00:25:13,589
Und Sie…
340
00:25:14,381 --> 00:25:15,757
Kommen Sie mit.
341
00:25:15,841 --> 00:25:17,718
-Natürlich.
-Nicht Sie.
342
00:25:20,429 --> 00:25:21,305
Sie.
343
00:25:32,524 --> 00:25:36,820
Ich möchte Ihnen Einzelunterricht geben.
Auf weitere Studenten verzichte ich.
344
00:25:36,904 --> 00:25:38,572
Haben Sie vielen Dank.
345
00:25:41,241 --> 00:25:43,118
-Was ist passiert?
-Was war?
346
00:25:43,327 --> 00:25:47,372
Irgendwas läuft gar nicht rund.
Ich krieg nicht, was ich will.
347
00:25:47,915 --> 00:25:48,999
Ich muss mich hinlegen.
348
00:25:49,082 --> 00:25:50,667
-Sicher.
-Halt sie.
349
00:25:50,751 --> 00:25:51,585
Halt sie.
350
00:25:51,668 --> 00:25:52,711
-Los, pack an.
-Wie?
351
00:25:52,795 --> 00:25:55,005
-Schwester!
-Wir brauchen Gebäck…
352
00:25:55,088 --> 00:25:59,384
Danke, dass Sie mich gedeckt haben.
Ihr großzügiges Angebot ist überwältigend.
353
00:25:59,468 --> 00:26:02,346
-Aber mein Vater erlaubt das nie.
-Den überlassen Sie mir.
354
00:26:02,429 --> 00:26:05,057
-Ich rede mit ihm, unverzüglich.
-Okay.
355
00:26:05,140 --> 00:26:09,853
Nun, seit wann haben Sie dieses Talent?
356
00:26:09,937 --> 00:26:11,563
Ach, Talent…
357
00:26:11,647 --> 00:26:12,773
Nein…
358
00:26:13,482 --> 00:26:14,942
Etwas ergreift…
359
00:26:16,026 --> 00:26:18,737
Etwas ergreift Besitz von mir und…
360
00:26:19,238 --> 00:26:21,448
Ich hab es nicht unter Kontrolle.
361
00:26:21,532 --> 00:26:24,660
Und dann geschieht immer etwas Schlimmes.
362
00:26:30,457 --> 00:26:35,379
Wenn Sie lernen,
mit Ihren Kräften richtig umzugehen…
363
00:26:36,839 --> 00:26:39,216
Ach, Ms. Elphaba…
364
00:26:40,384 --> 00:26:45,931
Ein Genie zu entdecken,
war schon lange ein Wunschtraum von mir
365
00:26:46,640 --> 00:26:53,355
Oh, wenn ich Sie dem Zauberer anvertrau,
werden Sie Wesir
366
00:26:53,438 --> 00:26:54,898
Dem Zauberer?
367
00:26:54,982 --> 00:27:00,237
Magie… Wesir!
Ich werd dem Zauberer schreiben,
368
00:27:00,779 --> 00:27:04,241
schildere ihm Ihr Talent
369
00:27:04,324 --> 00:27:07,995
Ihre Chancen, dass er Sie behält,
370
00:27:08,078 --> 00:27:10,372
sind exzelligent
371
00:27:10,789 --> 00:27:14,626
Sind Sie gut und gescheit,
372
00:27:15,252 --> 00:27:19,173
bringen Sie's noch weit
373
00:27:24,052 --> 00:27:25,888
Willkommen in Glizz.
374
00:27:28,557 --> 00:27:30,434
Wir sehen uns im Unterricht.
375
00:27:36,899 --> 00:27:39,026
Hab ich richtig verstanden?
376
00:27:39,902 --> 00:27:42,779
Lag ich wirklich falsch all die Zeit?
377
00:27:43,489 --> 00:27:47,201
Kann mein Ungeschick, dieser Fluch,
378
00:27:47,284 --> 00:27:48,869
mein Tick,
379
00:27:48,952 --> 00:27:50,496
ein Talent sein,
380
00:27:50,579 --> 00:27:56,752
das den Zauberer bezaubert?
381
00:27:57,503 --> 00:28:02,800
Bin ich bereit?
382
00:28:02,883 --> 00:28:06,178
Bring ich es
383
00:28:06,261 --> 00:28:10,974
weit?
384
00:28:13,352 --> 00:28:15,813
Treff ich erst den Zaub'rer,
385
00:28:16,647 --> 00:28:18,857
zeig ich, was ich kann
386
00:28:19,983 --> 00:28:22,361
Dass wir uns begegnen,
387
00:28:22,444 --> 00:28:25,614
wünsche ich mir schon seit…
schon so lang
388
00:28:25,697 --> 00:28:28,909
Er schätzt alle meine Gaben,
389
00:28:28,992 --> 00:28:32,496
er ist nicht für Grün-Verneinung
390
00:28:32,579 --> 00:28:35,707
Denn der Zauberer ist nicht dumm,
391
00:28:35,791 --> 00:28:39,294
nicht mit Manschkins einer Meinung, nein
392
00:28:39,378 --> 00:28:42,673
Er wird zu mir sagen:
"Auf dich kann ich bau'n,
393
00:28:42,756 --> 00:28:45,717
das hab ich dir gleich angeseh'n"
394
00:28:45,801 --> 00:28:51,849
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich versteh'n
395
00:28:56,645 --> 00:28:59,773
Wenn ich dann bei ihm bin,
396
00:28:59,857 --> 00:29:03,068
bleibt nichts wie vorher
397
00:29:03,152 --> 00:29:06,113
Beim Zauberer im Team
398
00:29:06,196 --> 00:29:08,907
bin ich kein Outcast mehr
399
00:29:08,991 --> 00:29:12,411
Kein Vater, der nicht stolz ist,
400
00:29:12,494 --> 00:29:16,039
kein Schwesterherz fühlt Scham
401
00:29:16,123 --> 00:29:19,251
Ganz Oz wird dich lieben müssen
402
00:29:19,334 --> 00:29:22,463
Das Volk von Oz wird dich lieben,
403
00:29:22,546 --> 00:29:26,258
weil mich sein Herrscher zu sich nahm
404
00:29:26,341 --> 00:29:29,052
Mein Talent oder Fluch,
405
00:29:29,136 --> 00:29:31,930
ich lern, damit umzugeh'n
406
00:29:32,014 --> 00:29:34,224
Der Zauberer und ich
407
00:29:36,101 --> 00:29:38,729
Und irgendwann sagt er dann: "Elphaba,
408
00:29:39,396 --> 00:29:42,691
weil dich dein Inn'res vollkommen macht,
409
00:29:42,774 --> 00:29:46,320
ist es nicht gut, dass dein Äußeres
410
00:29:46,403 --> 00:29:48,655
dumme Leute beklommen macht
411
00:29:48,739 --> 00:29:52,451
Und weil niemand hier deine Dienste ehrt,
412
00:29:52,534 --> 00:29:55,954
weil manchen Tropf
wohl dein Grünspan stört,
413
00:29:56,038 --> 00:30:00,042
woll'n wir Magie praktizier'n
414
00:30:00,125 --> 00:30:05,339
und dich entgrünifizier'n!"
415
00:30:05,422 --> 00:30:09,051
Obwohl das natürlich
kaum wichtig erscheint,
416
00:30:09,134 --> 00:30:12,095
egal, dann soll's so gescheh'n
417
00:30:12,179 --> 00:30:18,227
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich versteh'n
418
00:30:19,102 --> 00:30:23,440
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich…
419
00:30:35,452 --> 00:30:39,331
Den Träumen nach,
420
00:30:39,414 --> 00:30:44,253
ab jetzt flieg ich den Träumen nach
421
00:30:44,336 --> 00:30:49,049
Und ich seh meine Zukunft
als Vision ganz klar vor mir
422
00:30:49,133 --> 00:30:51,176
Scheint sie mir
423
00:30:51,260 --> 00:30:53,720
auch sehr verschwommen,
424
00:30:54,513 --> 00:30:58,058
ich weiß, so wird es kommen!
425
00:30:58,142 --> 00:31:01,937
Bald schon feiern alle hier
426
00:31:02,020 --> 00:31:05,232
ein großes Fest im Lande Oz
427
00:31:05,315 --> 00:31:07,234
Und dieses Fest
428
00:31:08,068 --> 00:31:13,782
gilt mir!
429
00:31:15,659 --> 00:31:21,081
Und dann lass ich mich bewundern,
430
00:31:21,165 --> 00:31:25,502
statt dass ich Probleme wälz!
431
00:31:25,586 --> 00:31:27,963
Das Glück, das in mir lodert,
432
00:31:28,046 --> 00:31:31,717
lässt mich fast meinen, dass ich schmelz!
433
00:31:31,800 --> 00:31:35,053
Der Zauberer wird immer hinter mir steh'n
434
00:31:35,137 --> 00:31:37,764
und der Jubel wird nie mehr vergeh'n
435
00:31:37,848 --> 00:31:40,184
Denn ich gehör zu ihm,
436
00:31:42,728 --> 00:31:45,772
gehör zum Zauberer-Regime
437
00:31:45,856 --> 00:31:52,070
In Oz mit ihm das Winning-Team,
438
00:31:54,448 --> 00:31:56,658
weil wir uns
439
00:31:57,326 --> 00:32:02,331
versteh'n!
440
00:32:32,861 --> 00:32:34,279
Tritt ein.
441
00:32:41,411 --> 00:32:44,206
Mein übriges Gepäck
sollte bald eintreffen.
442
00:32:48,210 --> 00:32:51,672
-Hältst du das für gerecht?
-Ganz und gar nicht.
443
00:32:51,755 --> 00:32:54,633
Mir wurde eine Privatsuite zugesagt.
444
00:32:55,092 --> 00:32:56,760
Nett, dass du fragst.
445
00:32:59,471 --> 00:33:00,931
-Warte!
-Was?
446
00:33:01,014 --> 00:33:02,432
-Was?
-Ich wollte nur…
447
00:33:02,850 --> 00:33:05,727
Ich wollte bloß die Tür schließen.
448
00:33:08,230 --> 00:33:12,776
Würdest du das bitte lassen?
Tut mir leid, ich mag frische Luft sehr.
449
00:33:15,237 --> 00:33:16,864
Weißt du, was ich meine?
450
00:33:21,034 --> 00:33:23,787
Übrigens, ich hab dir da
etwas Platz gelassen.
451
00:33:24,872 --> 00:33:27,249
Hier ist er
452
00:33:27,332 --> 00:33:28,834
Gleich hier drinnen.
453
00:33:35,299 --> 00:33:37,926
ES IST TOLL!
454
00:33:40,095 --> 00:33:41,346
Es ist toll.
455
00:33:44,183 --> 00:33:45,809
Keine Ursache.
456
00:33:45,893 --> 00:33:47,895
Das tun Mitbewohnerinnen füreinander.
457
00:33:48,479 --> 00:33:49,938
Hab ich gehört.
458
00:33:54,526 --> 00:33:57,988
Und im Gegenzug
könntest du ja vielleicht…
459
00:33:58,071 --> 00:34:02,409
na ja… bei Madame Akaber
ein gutes Wort einlegen? Abgemacht?
460
00:34:05,579 --> 00:34:08,791
Du hast das vorhin da unten gemacht.
Das weiß ich.
461
00:34:09,332 --> 00:34:11,251
Du hast Madame Akaber gehört.
462
00:34:14,713 --> 00:34:18,425
Wie hast du das gemacht?
Bitte, ich behalt's auch für mich.
463
00:34:20,260 --> 00:34:21,512
Na schön.
464
00:34:22,346 --> 00:34:25,474
Wie du meinst.
Das ist ganz schön egoistisch.
465
00:34:25,557 --> 00:34:28,935
-Ich hab nett gefragt. Und die ganze…
-Ich weiß es nicht!
466
00:34:39,946 --> 00:34:42,156
Bitte sehr. Genieß die frische Luft.
467
00:34:47,495 --> 00:34:49,622
"Herzallerliebste Mammsi und Papsigei…"
468
00:34:50,707 --> 00:34:54,628
"Mein teurer Vater,
danke, dass du mich hierbleiben lässt."
469
00:34:54,962 --> 00:34:56,213
"Wisst ihr was?"
470
00:34:56,296 --> 00:35:00,008
"Bezüglich unserer Bitte,
dass ich bei Nessa wohne…"
471
00:35:00,092 --> 00:35:03,637
"Ich kann eure Antwort nicht hören,
472
00:35:03,720 --> 00:35:06,890
weil das hier ein Brief ist."
473
00:35:07,307 --> 00:35:10,686
"Ich weiß, sie wünscht es sich
von ganzem Herzen…"
474
00:35:13,772 --> 00:35:15,315
"Darum erzähl ich's euch."
475
00:35:16,692 --> 00:35:21,071
Beim Verteil'n der Zimmer
ging es ziemlich kreuz und quer
476
00:35:21,155 --> 00:35:23,699
Keine Angst, ich sorg für Nessa
477
00:35:23,782 --> 00:35:27,619
Keine Angst, ich bleib gelassen
478
00:35:27,703 --> 00:35:31,707
Ich benehm mich wie erwartet und gewohnt
479
00:35:31,790 --> 00:35:33,375
Ja
480
00:35:33,792 --> 00:35:39,548
Die, die jetzt das Zimmer mit mir teilt,
ist leider sehr
481
00:35:41,008 --> 00:35:45,637
sehr wunderlich
und in großem Maße befremdlich
482
00:35:45,721 --> 00:35:51,602
und einfach leider nur
absonderlich und verquer
483
00:35:53,687 --> 00:35:54,730
Blond.
484
00:36:03,238 --> 00:36:05,782
Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah?
485
00:36:06,325 --> 00:36:09,161
Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah
486
00:36:09,244 --> 00:36:12,080
-Mein Herz will stocken
-Mein Kopf zerspringt mir
487
00:36:12,164 --> 00:36:13,999
Ja, nun, mein Mund ist trocken
488
00:36:14,082 --> 00:36:17,961
Was fühl ich in mir?
Weiß ich, was das ist,
489
00:36:18,754 --> 00:36:20,881
was mein Herz zerfrisst?
490
00:36:21,965 --> 00:36:25,177
Ja!
491
00:36:28,305 --> 00:36:29,640
Grauen!
492
00:36:29,723 --> 00:36:32,601
Einfach Grauen und Entsetzen!
493
00:36:32,684 --> 00:36:34,311
-Dein Gesicht!
-Dein Kräh'n!
494
00:36:34,394 --> 00:36:35,854
Die Fetzen!
495
00:36:35,938 --> 00:36:37,356
Dich zu seh'n
496
00:36:37,981 --> 00:36:39,441
tut wirklich weh!
497
00:36:39,900 --> 00:36:43,028
Alles, was du bist, vom Kopf zum Zeh,
498
00:36:43,111 --> 00:36:45,906
macht mich einfach krank,
wenn ich dich seh
499
00:36:46,281 --> 00:36:48,408
Mich packt das kalte Grauen!
500
00:36:48,492 --> 00:36:51,745
Meine Abscheu ist fanatisch,
501
00:36:51,829 --> 00:36:54,498
du bist mir so unsympathisch
502
00:36:55,332 --> 00:36:58,335
Das ist wie ein Drang
503
00:36:58,836 --> 00:37:01,588
Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag
504
00:37:01,672 --> 00:37:05,134
und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag
505
00:37:05,217 --> 00:37:08,345
bleibt in mir das Grauen, Grauen
506
00:37:08,428 --> 00:37:12,808
wohl mein Leben lang
507
00:37:12,891 --> 00:37:15,435
Oh, Galinda, du bist viel zu gut!
508
00:37:15,978 --> 00:37:20,190
An deiner Stelle wär ich blind vor Wut!
Sie ist schrecklich, sie ist greulich
509
00:37:20,274 --> 00:37:23,777
Wir woll'n nicht Partei ergreifen,
doch Galinda, du bist heilig!
510
00:37:24,153 --> 00:37:25,571
Nun…
511
00:37:25,654 --> 00:37:32,327
Man prüft uns, dass wir reifen
512
00:37:40,252 --> 00:37:43,213
Oh, Galinda, das ist infam,
513
00:37:43,297 --> 00:37:46,008
denn sie ist einfach unausstehsam
514
00:37:46,091 --> 00:37:51,305
Sei dir gewiss, wir sind auf deiner Seite!
515
00:37:51,680 --> 00:37:53,432
Wir spür'n dein Grauen…
516
00:37:53,515 --> 00:37:59,104
-Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah?
-Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah
517
00:37:59,188 --> 00:38:02,357
-Mein Herz will stocken
-Mein Kopf zerspringt mir
518
00:38:02,441 --> 00:38:05,569
-Tut einfach weh!
-Oh, was fühl ich in mir?
519
00:38:05,652 --> 00:38:08,739
-Alles, was sie ist, vom Kopf zum Zeh
-Weiß ich, was das ist?
520
00:38:08,822 --> 00:38:12,034
Es macht uns einfach krank,
521
00:38:12,117 --> 00:38:15,120
wenn wir sie seh'n!
522
00:38:15,204 --> 00:38:19,208
Grauen!
Meine Abscheu ist fanatisch
523
00:38:19,291 --> 00:38:22,169
-Grauen!
-Du bist mir so unsympathisch
524
00:38:22,252 --> 00:38:25,297
-Grauen!
-Das ist wie ein Drang
525
00:38:25,380 --> 00:38:26,840
Ein Drang!
526
00:38:26,924 --> 00:38:29,593
Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag,
527
00:38:29,676 --> 00:38:32,971
und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag
528
00:38:33,055 --> 00:38:38,268
bleibt in mir das Grauen,
ewig bleibt das Grauen
529
00:38:38,352 --> 00:38:42,773
Ich werd dieses Grauen spür'n
530
00:38:45,400 --> 00:38:47,945
-mein Leben lang
-Grauen!
531
00:38:48,028 --> 00:38:50,531
Einfach abgrundtiefes Grauen!
532
00:39:16,932 --> 00:39:19,643
Nun denn, nun denn, beruhigen Sie sich.
533
00:39:19,726 --> 00:39:22,104
Meine Damen und Herren, ganz ruhig.
534
00:39:22,187 --> 00:39:24,398
Ruhe! Ruhe im Saal.
535
00:39:24,982 --> 00:39:26,024
Also,
536
00:39:26,108 --> 00:39:29,069
ich habe Ihre letzten Aufsätze gelesen,
537
00:39:29,153 --> 00:39:32,698
und zu meinem Erstaunen
erkenne ich ein paar Fortschritte.
538
00:39:32,781 --> 00:39:36,785
Obgleich einige von uns immer noch
die Form dem Inhalt vorziehen,
539
00:39:36,869 --> 00:39:38,662
Ms. Glinda.
540
00:39:40,330 --> 00:39:42,541
Eigentlich heiße ich Galinda.
541
00:39:42,624 --> 00:39:43,959
Mit "Ga".
542
00:39:44,042 --> 00:39:45,294
Ja.
543
00:39:45,377 --> 00:39:46,336
Gewiss.
544
00:39:46,879 --> 00:39:48,589
Glinda!
545
00:39:48,672 --> 00:39:50,591
-Nein.
-Nicht mal annähernd.
546
00:39:50,674 --> 00:39:52,217
Wo ist das Problem?
547
00:39:52,301 --> 00:39:55,846
Alle anderen Professoren
können meinen Namen ausversprechen.
548
00:39:55,929 --> 00:40:00,642
Die Ausversprache deines Namens
ist wohl nicht sein einziger Lebensinhalt.
549
00:40:00,726 --> 00:40:04,271
Womöglich ist Dr. Dillamond nicht
wie die anderen Professoren.
550
00:40:04,354 --> 00:40:07,065
Und manche von uns sind einfach anders.
551
00:40:08,192 --> 00:40:11,904
Tja, da fängt
die Artischocke wohl an zu dampfen.
552
00:40:11,987 --> 00:40:13,280
-Ja!
-Meine Güte!
553
00:40:13,363 --> 00:40:16,450
Die schlimmste Methode,
eine Artischocke zu kochen.
554
00:40:16,533 --> 00:40:18,702
Ruhe, bitte. Bitte!
555
00:40:19,244 --> 00:40:23,207
Ja, uns Ziegen fehlen
die oberen Schneidezähne.
556
00:40:23,290 --> 00:40:26,877
Was der Grund ist
für die falsche Aussprache, Ms. Glinda.
557
00:40:29,254 --> 00:40:31,548
Sehen Sie, manche von uns
558
00:40:32,132 --> 00:40:33,717
sind in der Tat anders.
559
00:40:35,010 --> 00:40:37,054
Wie Sie vielleicht bemerkt haben,
560
00:40:37,137 --> 00:40:40,599
bin ich einer der letzten
Tier-Professoren in Glizz.
561
00:40:40,682 --> 00:40:44,561
Und es ist nicht erwünscht,
in unseren Kursen darüber zu reden.
562
00:40:44,645 --> 00:40:48,273
Aber es kam zu großen Veränderungen in Oz,
563
00:40:48,357 --> 00:40:50,901
durch die Ablehnung der Tierkultur.
564
00:40:51,860 --> 00:40:54,738
Gleichwohl gab es eine Zeit
vor Ihrer Geburt,
565
00:40:55,405 --> 00:40:57,950
als das Leben in Oz noch anders war.
566
00:41:00,202 --> 00:41:05,165
Durch diese Hallen wandelnd, hörte man
einen Schneeleoparden eine Gleichung lösen
567
00:41:05,249 --> 00:41:08,293
oder eine Antilope
ein Sonett interpretieren.
568
00:41:08,377 --> 00:41:12,923
Also, wann und warum
hat sich das geändert?
569
00:41:13,006 --> 00:41:15,467
Nach der Großen Dürre, hab ich gelesen.
570
00:41:15,551 --> 00:41:17,845
-Entschuldige mal!
-Wie wär's mit melden?
571
00:41:18,303 --> 00:41:19,847
Ganz genau.
572
00:41:20,472 --> 00:41:21,723
Die Nahrung wurde knapp.
573
00:41:22,224 --> 00:41:26,019
Und sind Menschen hungrig und wütend,
suchen sie nach…
574
00:41:26,103 --> 00:41:27,396
Schuldigen.
575
00:41:28,772 --> 00:41:30,983
So ist es, Ms. Elphaba.
576
00:41:34,736 --> 00:41:37,614
Ja, Ms. Glinda?
577
00:41:37,698 --> 00:41:42,202
Ich heiße Galinda. Galinda!
578
00:41:42,286 --> 00:41:46,665
Lehren Sie doch Geschichte,
statt auf der Vergangenheit rumzureiten.
579
00:41:47,458 --> 00:41:50,169
Wir können der Vergangenheit
nicht entfliehen.
580
00:41:50,836 --> 00:41:53,130
Und sie zu ignorieren, ist gefährlich.
581
00:41:54,047 --> 00:41:57,176
Sie macht unsere Gegenwart begreiflich.
582
00:41:57,259 --> 00:42:00,804
Betrachten wir zum Beispiel
diese Zeitachse hier…
583
00:42:01,805 --> 00:42:04,099
TIERE SOLLTEN GESEHEN, NICHT GEHÖRT WERDEN
584
00:42:10,481 --> 00:42:11,940
Geh einfach!
585
00:42:16,612 --> 00:42:18,989
Wer ist dafür verantwortlich?
586
00:42:25,037 --> 00:42:29,249
Ich habe gefragt,
wer dafür verantwortlich ist.
587
00:42:33,670 --> 00:42:36,131
Na schön… Sie können gehen.
588
00:42:38,842 --> 00:42:40,803
Ich sagte, Sie können gehen!
589
00:42:51,897 --> 00:42:53,273
Dr. Dillamond.
590
00:42:54,066 --> 00:42:55,442
Ms. Elphaba.
591
00:42:58,362 --> 00:43:00,906
Ms. Elphaba, Sie müssen doch nicht…
592
00:43:02,366 --> 00:43:03,325
Danke.
593
00:43:03,408 --> 00:43:05,244
Sie sind sehr freundlich.
594
00:43:12,751 --> 00:43:14,128
Hübsch, was?
595
00:43:18,799 --> 00:43:21,176
Mohnblumen mag ich am liebsten.
596
00:43:21,260 --> 00:43:22,511
Ich auch.
597
00:43:23,720 --> 00:43:26,932
Sie heitern mich auf
in diesen finsteren Zeiten.
598
00:43:28,976 --> 00:43:32,271
Ms. Elphaba, bitte,
gehen Sie zu Ihren Freunden.
599
00:43:32,354 --> 00:43:34,731
Schon gut, ich hab keine Freunde.
600
00:43:34,815 --> 00:43:35,858
Nun,
601
00:43:36,358 --> 00:43:37,943
einen vielleicht schon.
602
00:43:53,000 --> 00:43:54,001
Versuchen Sie's noch einmal.
603
00:43:56,170 --> 00:43:57,713
Die Augen geschlossen,
604
00:43:58,380 --> 00:44:00,257
die Zehen angezogen.
605
00:44:01,884 --> 00:44:03,135
Und jetzt…
606
00:44:04,386 --> 00:44:06,430
lassen Sie die Münze schweben.
607
00:44:44,593 --> 00:44:46,470
Ist schon gut.
608
00:44:47,095 --> 00:44:48,889
Das braucht Zeit.
609
00:44:56,355 --> 00:44:57,731
Ich habe gehört,
610
00:44:58,732 --> 00:45:02,945
heute gab es einen unerfreulichen Vorfall
in Dr. Dillamonds Kurs?
611
00:45:07,533 --> 00:45:10,035
Das war sicher sehr schwierig für Sie.
612
00:45:10,661 --> 00:45:14,540
Nun, jemand hat
diese abgreulichen Worte geschrieben.
613
00:45:15,082 --> 00:45:17,417
Absichtlich. Damit er sie sieht.
614
00:45:20,671 --> 00:45:22,631
Ich wünschte, ich könnte…
615
00:45:22,714 --> 00:45:24,258
Was?
616
00:45:24,341 --> 00:45:25,634
Was wünschten Sie?
617
00:45:26,468 --> 00:45:29,346
Ich wünschte, ich könnte was tun.
Denn niemand…
618
00:45:30,806 --> 00:45:32,432
Niemand…
619
00:45:32,516 --> 00:45:33,892
Und weiter?
620
00:45:37,479 --> 00:45:39,022
Niemand sollte verhöhnt
621
00:45:40,232 --> 00:45:41,692
oder verspottet…
622
00:45:44,695 --> 00:45:46,530
oder verachtet werden.
623
00:45:48,282 --> 00:45:51,034
Oder gesagt bekommen: "Lass das Gefasel!"
624
00:45:51,118 --> 00:45:52,911
und "Halt den Mund!"
625
00:45:58,625 --> 00:45:59,793
Erstaunlich.
626
00:46:00,878 --> 00:46:02,754
Wirklich erstaunlich.
627
00:46:04,506 --> 00:46:07,801
Wenn Sie erst lernen,
Ihre Gefühle zu beherrschen,
628
00:46:08,886 --> 00:46:10,554
ist alles möglich.
629
00:46:11,221 --> 00:46:14,183
Es könnte Sie
zum Zauberer persönlich führen.
630
00:46:22,483 --> 00:46:26,111
-Gute Nacht, Dr. Dillamond.
-Auf Wiedersehen, Dr. Dillamond.
631
00:46:28,071 --> 00:46:30,616
UNIVERSITÄT GLIZZ
632
00:46:32,159 --> 00:46:33,327
Dr. Dillamond!
633
00:46:34,620 --> 00:46:36,288
Wissen Sie schon, wer…
634
00:46:45,506 --> 00:46:47,966
Es gab wieder einen Vorfall in Glizz.
635
00:46:48,050 --> 00:46:53,013
Uns Tieren wird inzwischen die Schuld
für alles gegeben, was schiefläuft.
636
00:46:53,096 --> 00:46:55,891
Sie nehmen uns die Arbeit,
zwingen uns zu schweigen.
637
00:46:55,974 --> 00:46:59,686
Es geht um viel mehr
als ein paar Worte auf einer Tafel.
638
00:46:59,770 --> 00:47:02,898
Wir können uns noch privat austauschen,
Oz sei Dank.
639
00:47:02,981 --> 00:47:05,192
-Eine gute Freundin…
-Ein Gnu?
640
00:47:05,275 --> 00:47:08,904
Nein, eine Kuh.
Sie hat bei Protesten das Wort ergriffen.
641
00:47:08,987 --> 00:47:12,282
Sie bat kürzlich
um ein Treffen in einem Café.
642
00:47:12,366 --> 00:47:14,076
Sie schrieb, es sei dringend.
643
00:47:14,159 --> 00:47:15,994
Was hat sie Ihnen erzählt?
644
00:47:16,078 --> 00:47:18,455
Sie kam nicht. Und ist verschwunden.
645
00:47:18,539 --> 00:47:21,959
Viele Tiere werden vermisst
oder verlassen die Gegend.
646
00:47:22,042 --> 00:47:26,130
Ein Dachs, den ich kenne, ein Anwalt,
wurde gestern entlassen,
647
00:47:26,213 --> 00:47:28,298
weil er einen Fall verhandelt hat.
648
00:47:28,382 --> 00:47:31,135
-Wenigstens kann er das noch.
-Wie meinen Sie das?
649
00:47:31,218 --> 00:47:32,594
Ich zeige es Ihnen.
650
00:47:35,597 --> 00:47:38,183
In Quox lehrt ein Stier,
ein Kollege von mir,
651
00:47:38,267 --> 00:47:42,563
dem hat man sein Amt aberkannt,
weil sein Redevermögen verschwand
652
00:47:42,646 --> 00:47:44,022
-Oh nein.
-Sprachlos.
653
00:47:44,106 --> 00:47:46,692
Und ein Kauz, der als Vikar
654
00:47:46,775 --> 00:47:50,529
von Manschkinstein sehr tüchtig war,
ein Diener des Rechts…
655
00:47:50,612 --> 00:47:51,738
Oh nein.
656
00:47:51,822 --> 00:47:54,283
…predigt nur noch Gekrächz
657
00:47:54,366 --> 00:47:57,202
Nur Gerüchte, und doch für jeden brisant,
658
00:47:57,286 --> 00:47:59,496
der je auf Pfoten stand
659
00:47:59,580 --> 00:48:03,584
Wie ein Fluch verbreitet sich's im Land
660
00:48:04,251 --> 00:48:07,379
Wie ein Fluch rast es durch das…
661
00:48:07,463 --> 00:48:11,341
Es reicht. Ich verlasse Oz.
Solang ich noch "Lebwohl" sagen kann.
662
00:48:11,425 --> 00:48:13,969
-Das können Sie nicht machen!
-Oz verlassen?
663
00:48:15,721 --> 00:48:17,723
Schafft es hier weg! Lass das Gefasel!
664
00:48:21,518 --> 00:48:22,811
Sch.
665
00:48:22,895 --> 00:48:24,855
-Da ist jemand.
-Was ist das?
666
00:48:24,938 --> 00:48:25,856
Ms. Elphaba!
667
00:48:26,315 --> 00:48:27,941
Was machen Sie hier?
668
00:48:28,025 --> 00:48:29,651
Ich wollte nur…
669
00:48:29,735 --> 00:48:31,069
Ist schon gut.
670
00:48:31,153 --> 00:48:33,113
Schnell, kommen Sie herein.
671
00:48:43,040 --> 00:48:44,625
Haben Sie keine Angst.
672
00:48:46,126 --> 00:48:47,753
Wie wär's mit einem Tee?
673
00:48:48,754 --> 00:48:51,298
Dr. Dillamond,
was Sie eben gesagt haben…
674
00:48:52,466 --> 00:48:54,134
Könnte das wirklich passieren?
675
00:48:54,968 --> 00:48:56,637
Es ist schon im Gange.
676
00:48:57,221 --> 00:49:00,015
Mit ausreichend Entmutigung
677
00:49:00,432 --> 00:49:03,018
bringen Sie jeden zum Schweigen.
678
00:49:11,777 --> 00:49:15,113
Aber wenn alle Tiere
ihr Sprachvermögen verlieren
679
00:49:15,197 --> 00:49:18,575
und Oz verlassen,
muss es der Zauberer erfahren.
680
00:49:18,659 --> 00:49:23,080
Hören Sie: Niemand darf wissen,
was Sie gehört und gesehen haben.
681
00:49:23,163 --> 00:49:25,374
Aber dafür gibt's den Zauberer doch.
682
00:49:25,833 --> 00:49:29,002
Was es auch wär…
683
00:49:29,086 --> 00:49:30,546
Sie haben recht.
684
00:49:30,629 --> 00:49:35,008
…fürchten wir's auch sehr,
685
00:49:35,634 --> 00:49:38,762
es passiert nicht meh…
686
00:49:41,932 --> 00:49:43,642
Tut mir leid.
687
00:49:43,725 --> 00:49:44,977
…mehr.
688
00:49:45,561 --> 00:49:47,938
Vermutlich brüte ich was aus.
689
00:49:51,525 --> 00:49:53,652
Oz schütze Sie, Dr. Dillamond.
690
00:49:59,908 --> 00:50:01,368
Sie müssen gehen.
691
00:50:01,577 --> 00:50:03,287
Nehmen Sie die Lampe mit.
692
00:50:18,093 --> 00:50:19,344
Sachte!
693
00:50:19,803 --> 00:50:21,346
Ganz ruhig!
694
00:50:21,430 --> 00:50:23,891
-Ruhig.
-Ich hab sie gar nicht gesehen.
695
00:50:24,308 --> 00:50:25,767
Ja, ich auch nicht.
696
00:50:26,518 --> 00:50:29,396
-Du solltest dich vielleicht…
-In Ordnung.
697
00:50:29,480 --> 00:50:31,231
Ja, ich mach das schon.
698
00:50:31,315 --> 00:50:34,860
Tut mir sehr leid, Miss.
Wir haben Sie nicht gesehen. Sie waren…
699
00:50:36,153 --> 00:50:37,696
im Laub nicht zu sehen.
700
00:50:38,113 --> 00:50:41,992
Laufen Sie immer Amok und trampeln nieder,
was im Weg steht?
701
00:50:42,785 --> 00:50:43,869
Nein.
702
00:50:44,953 --> 00:50:47,247
Nein, ab und an schlaf ich auch.
703
00:50:50,709 --> 00:50:51,835
Na schön.
704
00:50:52,419 --> 00:50:54,713
Dann mal los.
Nein, ich bin nicht seekrank.
705
00:50:54,797 --> 00:50:57,758
-Ich auch nicht.
-Ich hab als Kind kein Gras gegessen.
706
00:50:57,841 --> 00:50:59,885
-Nicht? Ich schon.
-Und ja…
707
00:50:59,968 --> 00:51:01,512
ich bin schon immer grün.
708
00:51:02,095 --> 00:51:04,890
Und diese Abwehrhaltung, ist die neu?
709
00:51:15,484 --> 00:51:16,735
Oh, nein, nein.
710
00:51:20,280 --> 00:51:22,825
Ich will weitertrampeln. Wollen Sie mit?
711
00:51:22,908 --> 00:51:25,160
Nein, danke. Zischen Sie ab.
712
00:51:26,495 --> 00:51:30,624
Tja, Feldsporn, uns hat soeben
ein Mädchen abblitzen lassen.
713
00:51:31,542 --> 00:51:32,835
In der Tat.
714
00:51:32,918 --> 00:51:35,129
Es gibt für alles ein erstes Mal.
715
00:51:36,421 --> 00:51:37,798
Studenten, aufgepasst!
716
00:51:37,881 --> 00:51:42,010
Mit Freuden verkünde ich,
dass Prinz Fiyero Tigelaar von Winkiland
717
00:51:42,094 --> 00:51:44,972
unsere Studentenschaft ergänzen wird.
718
00:51:45,722 --> 00:51:49,101
Er wechselt von der Winki-Akademie zu uns.
719
00:51:50,477 --> 00:51:54,439
Bitte heißen Sie ihn willkommen.
Aber vermeiden Sie Augenkontakt.
720
00:52:06,452 --> 00:52:09,288
Oh, hallo. Oh Mannomann!
721
00:52:09,663 --> 00:52:11,039
Hallo.
722
00:52:12,082 --> 00:52:13,333
Hi.
723
00:52:21,133 --> 00:52:23,010
Schreibst du dich hier öfter ein?
724
00:52:23,093 --> 00:52:24,636
Eine Bitte…
725
00:52:25,554 --> 00:52:26,680
Aber gern.
726
00:52:26,763 --> 00:52:28,307
Was es auch ist.
727
00:52:28,390 --> 00:52:31,435
-Gehst du mal aus dem Weg?
-Aber sicher, gern.
728
00:52:32,478 --> 00:52:34,354
-Na, wie geht's?
-Oh, hi.
729
00:52:34,438 --> 00:52:35,481
Ja…
730
00:52:47,493 --> 00:52:49,119
Suchst du irgendwas?
731
00:52:49,536 --> 00:52:52,915
Oder… jemanden?
732
00:52:52,998 --> 00:52:54,625
Nein, ich wollte…
733
00:52:57,252 --> 00:52:58,629
Was wollte ich eigentlich?
734
00:52:59,797 --> 00:53:03,008
-Woher soll ich das wissen?
-Unser erster Streit.
735
00:53:10,766 --> 00:53:12,309
Oh, immer noch hier?
736
00:53:14,269 --> 00:53:18,232
Ich habe versprochen,
Neuankömmlingen das Gelände zu zeigen.
737
00:53:20,818 --> 00:53:22,069
Moment mal…
738
00:53:22,653 --> 00:53:25,030
Bist du ein Neuankömmling?
739
00:53:25,113 --> 00:53:26,532
Bin ich, ja.
740
00:53:26,615 --> 00:53:28,158
Das wusste ich nicht.
741
00:53:28,242 --> 00:53:32,746
Keine Ahnung, ob ich es an dieser Uni
länger aushalte als an den anderen.
742
00:53:32,830 --> 00:53:36,792
Aber ich war an keiner der anderen Unis.
743
00:54:06,488 --> 00:54:10,701
Und das hier ist die… Bücherstätte.
744
00:54:11,785 --> 00:54:15,664
Hier gibt es eine Büchersammlung,
die ganz und gar einmalig ist.
745
00:54:15,747 --> 00:54:17,958
Ein paar sind halbwegs einmalig.
746
00:54:18,417 --> 00:54:20,002
Die Auswahl ist enorm.
747
00:54:20,544 --> 00:54:21,587
Stimmt.
748
00:54:35,767 --> 00:54:38,145
Und wie amüsiert man sich hier?
749
00:54:38,228 --> 00:54:40,939
Nun, gar nicht. Bis jetzt.
750
00:54:41,023 --> 00:54:44,651
-Warst du schon mal in der Ozkothek?
-In der Ozkothek?
751
00:54:44,735 --> 00:54:48,530
Ist die nicht illegal?
Und skandalösoströs?
752
00:54:48,614 --> 00:54:50,824
Das trifft beides zu, ja.
753
00:54:50,908 --> 00:54:53,744
Und sie ist in der Nähe.
Ein weiterer Vorteil.
754
00:54:57,164 --> 00:54:58,540
Alles okay?
755
00:54:59,541 --> 00:55:01,168
Jap. Au!
756
00:55:02,836 --> 00:55:04,087
Fiyero Tigelaar.
757
00:55:05,798 --> 00:55:06,924
Winkiland.
758
00:55:07,716 --> 00:55:08,550
Oz.
759
00:55:09,092 --> 00:55:10,469
Moq Woodsman.
760
00:55:12,346 --> 00:55:14,139
Aus dem Manschkinland.
761
00:55:15,808 --> 00:55:20,270
Toll. Verzeihung. Sehr schön.
Wie war das noch gleich?
762
00:55:20,771 --> 00:55:24,233
Mit der Ozkothek und dem Amüsieren
und dir und mir?
763
00:55:24,316 --> 00:55:27,110
Man darf nicht in die Stadt,
sobald es dunkel ist.
764
00:55:27,194 --> 00:55:32,324
Wieder liegt es an mir, meine Kommilitonen
vom Pfad der Tugend zu locken.
765
00:55:33,242 --> 00:55:34,701
Darf ich mal?
766
00:55:45,504 --> 00:55:47,214
Ich halt nichts von Schulen
767
00:55:47,714 --> 00:55:51,677
Was du da lernst, das kannst du vergessen
768
00:55:56,265 --> 00:56:01,311
Ich weiß das,
denn ich flog aus vielen schon hinaus
769
00:56:03,647 --> 00:56:07,317
Vielleicht wird man vom Lernen weiser
und leiser
770
00:56:09,486 --> 00:56:14,658
Doch soll man sich deshalb stressen?
771
00:56:20,330 --> 00:56:22,958
Studieren lohnt kaum
772
00:56:25,711 --> 00:56:29,089
für den, der weiß:
773
00:56:30,549 --> 00:56:37,473
das Leben ist ein Traum!
774
00:56:43,645 --> 00:56:45,522
Tanz durch die Welt,
775
00:56:45,606 --> 00:56:47,441
knapp überm Boden,
776
00:56:47,524 --> 00:56:51,737
auch wenn's verboten scheint
777
00:56:51,820 --> 00:56:55,532
Nur ein seichter Kopf ist leichter
778
00:56:55,616 --> 00:56:59,661
Wer nichts versucht,
wird auch nie scheitern
779
00:56:59,745 --> 00:57:03,540
Tanz durch die Welt,
werd nicht gescheiter
780
00:57:03,624 --> 00:57:07,377
Man kommt viel weiter mit Ignoranz
781
00:57:07,461 --> 00:57:11,924
Was ist wichtig?
Zu leben, und zwar richtig!
782
00:57:12,007 --> 00:57:17,304
Darum leb so, als wär's ein Tanz
783
00:57:30,818 --> 00:57:32,778
Tanz durch die Welt
784
00:57:32,861 --> 00:57:38,742
Will man dich fassen,
weich ganz gelassen aus
785
00:57:38,826 --> 00:57:42,496
Sich ins Denken zu versenken,
786
00:57:42,579 --> 00:57:44,123
macht dich nur krank
787
00:57:44,206 --> 00:57:46,416
Doch keiner weint beim
788
00:57:46,500 --> 00:57:50,170
Tanz durch die Welt, sorglos und ziellos
789
00:57:50,254 --> 00:57:53,715
Spiel, aber spiel bloß, was dir gefällt
790
00:57:53,799 --> 00:57:58,095
Was dir Spaß macht,
das zieh auch ganz durch
791
00:57:58,178 --> 00:58:00,806
Lach und tanz
792
00:58:00,889 --> 00:58:06,228
durch die Welt!
793
00:58:15,988 --> 00:58:17,239
Ja!
794
00:58:21,618 --> 00:58:23,704
Ich lern draußen, hier geht's nicht.
795
00:58:34,965 --> 00:58:38,510
Lasst uns heut in die Ozkothek geh'n,
796
00:58:38,594 --> 00:58:41,472
wo man Musik hört und lacht
797
00:58:42,473 --> 00:58:45,100
Bis der Morgen erwacht
798
00:58:45,684 --> 00:58:48,061
und wo keiner uns stört
799
00:58:48,145 --> 00:58:50,272
bei einem Flirt
800
00:58:50,355 --> 00:58:54,568
Willst du heut in die Ozkothek geh'n?
801
00:58:54,651 --> 00:58:58,071
Dann geh gleich mit mir
802
00:58:58,155 --> 00:59:01,867
Steh nicht öd vor der Tür
803
00:59:01,950 --> 00:59:05,537
und tanz durch die Welt im Ozkothek-Licht
804
00:59:05,621 --> 00:59:09,500
Vergiss deinen Weg nicht
zu all ihrem Glanz
805
00:59:09,583 --> 00:59:13,587
Was ist wichtig?
Zu leben, und zwar richtig!
806
00:59:14,338 --> 00:59:17,216
Darum leb…
807
00:59:19,968 --> 00:59:23,597
Darum leb…
808
00:59:23,680 --> 00:59:28,477
so, als wär's ein Tanz
809
00:59:32,272 --> 00:59:33,357
Galinda.
810
00:59:33,440 --> 00:59:34,274
Galinda.
811
00:59:34,358 --> 00:59:35,192
-Hi.
-Hier.
812
00:59:38,695 --> 00:59:41,740
Behalt es. Ich hab mehrere.
813
00:59:42,115 --> 00:59:44,743
-Ich weine viel.
-Vielen Dank.
814
00:59:44,827 --> 00:59:47,621
Ich hoffe, du tanzt nachher auch mit mir.
815
00:59:47,704 --> 00:59:49,998
Ich werde da sein. Und warten,
816
00:59:50,457 --> 00:59:53,127
-den ganzen Abend.
-Das ist sehr nett.
817
00:59:53,210 --> 00:59:55,462
Aber weißt du, was noch netter wär?
818
00:59:55,712 --> 01:00:00,092
Sieh das Mädchen im Rollstuhl dort an,
sie hat es so schwer
819
01:00:01,593 --> 01:00:03,470
Ich find es nicht fair
820
01:00:03,554 --> 01:00:07,933
Wir geh'n aus spät und früh
Aber sie? Nie!
821
01:00:08,016 --> 01:00:10,978
Weißt du, was ich bewundern würde?
822
01:00:11,061 --> 01:00:13,438
Wenn wer zu ihr käm
823
01:00:13,939 --> 01:00:16,900
und sie heut mitnähm
824
01:00:17,943 --> 01:00:20,654
Na ja, ich könnt sie doch mitnehmen.
825
01:00:22,114 --> 01:00:23,907
Ach, Miq. Wirklich?
826
01:00:24,491 --> 01:00:27,327
Willst du das für mich tun?
827
01:00:30,789 --> 01:00:32,833
Ich würde alles für dich tun.
828
01:00:33,333 --> 01:00:34,418
Na dann…
829
01:00:34,960 --> 01:00:39,465
-Soll ich sie jetzt gleich fragen?
-Wieso nicht, da drüben ist sie.
830
01:00:51,643 --> 01:00:52,769
Hi.
831
01:00:56,648 --> 01:00:58,025
Du bist gut.
832
01:00:59,651 --> 01:01:01,528
Keine Ahnung, was du meinst.
833
01:01:02,070 --> 01:01:03,655
Ich helfe anderen gern.
834
01:01:05,782 --> 01:01:08,535
Und zufällig hab ich heute Abend Zeit.
835
01:01:09,161 --> 01:01:12,790
Du bist, was andere nur schienen
836
01:01:12,873 --> 01:01:16,627
Ich glaub, dass wir uns verdienen
837
01:01:16,710 --> 01:01:18,253
Ich mag dich…
838
01:01:18,337 --> 01:01:21,381
Drum mag ich dich begleiten
839
01:01:21,465 --> 01:01:24,510
auf dem wilden, weiten
840
01:01:24,593 --> 01:01:28,806
Tanz durch die Welt!
841
01:01:35,521 --> 01:01:38,232
-Du errätst nie, was mir passiert ist.
-Was?
842
01:01:38,315 --> 01:01:42,528
Der entzückende Manschkin-Junge
hat mich eingeladen.
843
01:01:42,611 --> 01:01:45,280
Zuerst hat er sich wohl nicht getraut.
844
01:01:45,364 --> 01:01:48,325
-Dann hat Galinda ihn ermutigt.
-Moment. Galinda?
845
01:01:48,408 --> 01:01:52,746
Hör auf. Wehe,
du sagst noch ein böses Wort über sie.
846
01:01:53,330 --> 01:01:56,708
Bald erlebe ich
den schönsten Abend meines Lebens.
847
01:01:57,668 --> 01:01:59,211
Dank Galinda.
848
01:02:01,380 --> 01:02:03,924
Ich bleib nicht allein heut,
849
01:02:04,007 --> 01:02:07,469
endlich lud mich jemand ein heut,
850
01:02:07,553 --> 01:02:12,432
dieser Junge, den Galinda für mich fand
851
01:02:12,516 --> 01:02:18,480
Das vergesse ich ihr nie,
ich will auch was tun für sie!
852
01:02:18,564 --> 01:02:21,108
Weil sie da war,
853
01:02:21,650 --> 01:02:24,361
hab ich erkannt,
854
01:02:24,444 --> 01:02:26,655
dass wir uns verdienen
855
01:02:26,738 --> 01:02:30,367
Und Galinda half, weil sie sah,
856
01:02:31,076 --> 01:02:34,913
dass wir uns verdienen, ich und Moq
857
01:02:34,997 --> 01:02:38,459
Bitte, Elphaba, versuch, das zu verstehen.
858
01:02:38,542 --> 01:02:41,753
Oh ja
859
01:02:42,963 --> 01:02:44,214
Eins, zwei, drei!
860
01:02:44,298 --> 01:02:46,967
-Wir haben's.
-Perfekt.
861
01:02:47,050 --> 01:02:50,929
Gütiger Oz! Bin ich nicht
der skandalösoströseste Fisch im Wasser?
862
01:02:51,013 --> 01:02:55,726
Ja, mit Abstand. Fiyero wird auch noch
seinen restlichen Verstand verlieren.
863
01:02:55,809 --> 01:02:58,520
-Das haben wir gerockt.
-Jetzt aber schnell.
864
01:02:58,604 --> 01:02:59,938
Gut, ich muss…
865
01:03:00,022 --> 01:03:02,483
Dass er weiß,
wie man in die Ozkothek kommt.
866
01:03:02,566 --> 01:03:06,862
Und dass wir uns heute
über den Weg gelaufen sind. Nicht?
867
01:03:08,739 --> 01:03:10,532
Igitt!
868
01:03:10,616 --> 01:03:12,618
-Was ist denn das?
-Galinda?
869
01:03:15,078 --> 01:03:16,789
Warum hast du den?
870
01:03:17,414 --> 01:03:21,668
Ich weiß. Von meiner Granny.
Sie macht mir die abschauderlichsten Hüte.
871
01:03:22,211 --> 01:03:26,256
Ich würd ihn ja verschenken,
aber so sehr hasse ich niemanden.
872
01:03:28,717 --> 01:03:30,260
Das kann ich nicht.
873
01:03:31,762 --> 01:03:33,013
Oder doch?
874
01:03:34,306 --> 01:03:35,349
Nein.
875
01:03:38,435 --> 01:03:39,645
Hallo!
876
01:03:40,395 --> 01:03:44,358
-Wir sollten gehen.
-Ja, pudern wir uns die Knie. Tu es!
877
01:03:44,441 --> 01:03:48,821
-Mit Super-Puder. Mach ich jeden Tag.
-Mach's gut. Tolle Schulterpolster.
878
01:03:49,613 --> 01:03:53,909
-Du siehst immer so… Eine Freude.
-So gut, ich bin begeistert.
879
01:03:56,662 --> 01:03:58,122
Galinda…
880
01:03:58,622 --> 01:04:03,293
-Nessa und ich sprachen gerade von dir…
-Wir sprachen gerade von dir.
881
01:04:03,836 --> 01:04:05,879
Komm doch heute Abend mit.
882
01:04:06,839 --> 01:04:10,551
-Ich kann dir nicht folgen.
-Du kommst mit uns mit.
883
01:04:10,634 --> 01:04:11,885
Zur Ozkothek.
884
01:04:12,344 --> 01:04:14,555
-Du bist eingeladen.
-Wieso?
885
01:04:14,638 --> 01:04:17,391
Nun, weil einfach alle da sein werden.
886
01:04:17,474 --> 01:04:22,020
Sag nicht, du hast nichts zum Anziehen.
Du kannst den hier aufsetzen.
887
01:04:23,772 --> 01:04:26,900
Ich mein, schließlich passt er
zu all deinen Sachen.
888
01:04:28,026 --> 01:04:32,406
Der ist wirklich schräg, unleugbar
Schwarz ist in
889
01:04:32,489 --> 01:04:36,493
Ihr seid ganz klar
zwei, die sich verdienen
890
01:04:36,702 --> 01:04:40,247
Der Hut und du, ihr seid der Clou
891
01:04:40,914 --> 01:04:42,708
Zwei, die sich verdienen
892
01:04:42,791 --> 01:04:44,126
Drum hier,
893
01:04:44,209 --> 01:04:47,796
mein gutes Herz drängt mich dazu
894
01:05:03,812 --> 01:05:06,607
-Man wird uns erwischen.
-Los, kommt mit.
895
01:05:08,984 --> 01:05:10,777
Kommt, na los…
896
01:05:15,657 --> 01:05:19,745
Entschuldigen Sie die Störung.
Ich muss Sie um einen Gefallen bitten.
897
01:05:28,045 --> 01:05:29,338
Los.
898
01:05:29,421 --> 01:05:30,881
Langsam…
899
01:05:35,385 --> 01:05:36,678
Los geht's!
900
01:05:58,700 --> 01:06:01,370
Los geht's! Bereit? Jap!
901
01:06:05,874 --> 01:06:07,167
Ja! Los.
902
01:06:33,026 --> 01:06:34,278
Komm her.
903
01:06:38,532 --> 01:06:40,409
-Hör mal, Nessa
-Ja?
904
01:06:40,492 --> 01:06:46,999
Nessa, ich erkläre dir wohl besser,
warum ich, tja…
905
01:06:47,082 --> 01:06:49,585
dich bat, mit mir zu gehen
906
01:06:49,668 --> 01:06:52,212
Echt, ich schäme mich beinah
907
01:06:52,296 --> 01:06:53,922
Ach, Moq, ich weiß, wieso.
908
01:06:54,465 --> 01:06:55,424
Ach ja?
909
01:06:56,049 --> 01:06:58,594
Ich saß in dem Rollstuhl da
910
01:06:59,136 --> 01:07:01,180
und hab dir leidgetan
911
01:07:02,639 --> 01:07:03,849
Stimmt's?
912
01:07:03,932 --> 01:07:07,686
Nein. Aber nicht doch,
du tust mir doch nicht leid.
913
01:07:07,769 --> 01:07:10,564
Du bist toll.
Ich hab dich gefragt, weil…
914
01:07:11,231 --> 01:07:12,483
Weil…
915
01:07:14,443 --> 01:07:17,738
Du bist einfach so wunderschön!
916
01:07:17,821 --> 01:07:21,366
Ach, Moq! Ich hab sofort geseh'n,
917
01:07:21,450 --> 01:07:23,619
dass wir zwei uns verdienen
918
01:07:23,702 --> 01:07:26,413
Sag mir, du verstehst mich ganz
919
01:07:28,040 --> 01:07:31,794
Weil wir uns verdienen
Sag's mir, Moq!
920
01:07:32,461 --> 01:07:33,796
Weißt du was?
921
01:07:33,879 --> 01:07:35,422
Komm, tanz!
922
01:07:36,173 --> 01:07:37,090
Was?
923
01:07:37,841 --> 01:07:40,469
Komm, tanz!
924
01:07:52,189 --> 01:07:53,982
Ja, ja! Und noch mal!
925
01:08:07,871 --> 01:08:10,541
Von allen Tigelaars in ganz Winkiland…
926
01:08:11,125 --> 01:08:13,210
-Sie.
-Ich?
927
01:08:13,585 --> 01:08:16,839
Und Sie können fortfahren,
mit was auch immer.
928
01:08:18,132 --> 01:08:19,967
Geh! Geh schon!
929
01:08:21,760 --> 01:08:23,845
Madame Akaber, Sie sind…
930
01:08:24,595 --> 01:08:27,224
-Ehrlich, ich bewundere Sie so…
-Das reicht.
931
01:08:30,018 --> 01:08:31,562
Ein Zauberstab?
932
01:08:32,146 --> 01:08:33,647
Ein Übungsstab.
933
01:08:33,729 --> 01:08:34,982
Ein Übungsstab?
934
01:08:35,065 --> 01:08:36,441
Für mich?
935
01:08:36,525 --> 01:08:39,653
Ich bin so verdankbar,
mir fehlen die Worte.
936
01:08:40,112 --> 01:08:43,532
Es ist mein Herzenswunsch,
Zauberin zu werden.
937
01:08:43,615 --> 01:08:45,992
Danke für Ihr Vertrauen in mich.
938
01:08:46,076 --> 01:08:48,579
Das habe ich ehrlich gesagt nicht.
939
01:08:49,204 --> 01:08:52,583
Das war die Idee Ihrer Mitbewohnerin,
nicht meine.
940
01:08:54,209 --> 01:08:55,626
Ich bin verwirrt.
941
01:08:55,711 --> 01:09:00,757
Ms. Elphaba bat darum, dass ich Sie
in unser Zauberei-Seminar aufnehme.
942
01:09:00,840 --> 01:09:05,053
Und dass ich es Ihnen heute mitteile,
sonst würde sie aufhören.
943
01:09:05,137 --> 01:09:06,679
Das hat Elphaba getan?
944
01:09:07,639 --> 01:09:09,641
Aber wieso?
945
01:09:09,724 --> 01:09:13,519
Ich bin Zauberin, keine Hellseherin.
Keine Ahnung, wieso.
946
01:09:13,604 --> 01:09:17,398
Weil ich nicht riskieren kann,
sie zu verlieren, bin ich hier.
947
01:09:18,483 --> 01:09:23,030
Meiner Meinung nach, meine Liebe,
haben Sie nicht das Zeug dazu.
948
01:09:23,530 --> 01:09:27,576
Ich hoffe, Sie strafen mich Lügen.
Aber ich bezweifle es.
949
01:09:29,286 --> 01:09:33,081
Vielleicht wollen Sie ihr danken.
Sie ist eben eingetroffen.
950
01:09:33,165 --> 01:09:34,041
Was?
951
01:10:08,242 --> 01:10:09,993
Was hat die denn an?
952
01:10:13,789 --> 01:10:15,833
Was hat die da auf?
953
01:10:15,916 --> 01:10:17,626
Einen Hexenhut?
954
01:10:19,336 --> 01:10:21,296
Was für ein alberner Hut!
955
01:10:23,674 --> 01:10:25,050
Auweia!
956
01:10:59,418 --> 01:11:00,627
Ja!
957
01:11:05,090 --> 01:11:07,301
Was für ein alberner Hut!
958
01:11:11,096 --> 01:11:13,640
Ihr Hut ist abschauderlich!
959
01:11:17,060 --> 01:11:18,937
Seht sie euch an!
960
01:11:19,438 --> 01:11:21,106
Okay!
961
01:11:22,065 --> 01:11:24,026
Was macht sie denn da bloß?
962
01:11:36,163 --> 01:11:37,414
Hallo.
963
01:11:43,962 --> 01:11:45,506
Oh Mann!
964
01:11:49,802 --> 01:11:51,220
Nein!
965
01:11:59,102 --> 01:12:00,479
Ja!
966
01:12:22,709 --> 01:12:24,002
Eins steht fest:
967
01:12:24,086 --> 01:12:27,881
-Es schert sie nicht, was andere denken.
-Da irrst du dich.
968
01:12:29,466 --> 01:12:31,301
Sie tut nur so.
969
01:12:39,059 --> 01:12:41,186
Ich kann's nicht mitansehen.
970
01:12:42,980 --> 01:12:44,773
Ich fühl mich furchtbar.
971
01:12:44,857 --> 01:12:46,108
Wieso?
972
01:12:46,608 --> 01:12:48,152
Du kannst nichts dafür.
973
01:12:58,328 --> 01:12:59,872
Entschuldige mich.
974
01:13:52,299 --> 01:13:53,967
-Was wird das?
-Lass das!
975
01:13:58,096 --> 01:13:59,139
Nein.
976
01:15:14,298 --> 01:15:15,757
Ist schon gut.
977
01:16:12,147 --> 01:16:15,901
Tanz durch die Welt, leb deine Träume
978
01:16:15,984 --> 01:16:20,239
Genieß und versäume
nichts, was dir gefällt
979
01:16:20,322 --> 01:16:24,326
Komm, wag's zu schweben,
verändere dein Leben
980
01:16:24,952 --> 01:16:30,124
Tanze durch die Welt!
981
01:16:41,301 --> 01:16:43,345
Augenblick mal.
982
01:16:43,554 --> 01:16:47,224
Du willst mir weismachen,
das war deine allererste Party?
983
01:16:47,307 --> 01:16:48,976
Zählen Beerdigungen?
984
01:16:51,061 --> 01:16:53,355
-Das war witzig.
-Danke.
985
01:16:54,022 --> 01:16:57,151
-Ich kann jetzt unmöglich schlafen.
-Ich auch nicht.
986
01:16:57,234 --> 01:17:02,072
Vorschlag: Wir erzählen uns was,
was sonst niemand weiß. Gut, ich fang an.
987
01:17:05,534 --> 01:17:07,828
Fiyero und ich werden heiraten.
988
01:17:07,911 --> 01:17:09,538
Ach du meine Güte.
989
01:17:10,831 --> 01:17:13,375
-Er hat dich schon gefragt?
-Er weiß es noch nicht.
990
01:17:14,543 --> 01:17:17,796
-Alles klar.
-Nun verrat du mir ein Geheimnis.
991
01:17:17,880 --> 01:17:19,006
Was für eins?
992
01:17:19,089 --> 01:17:20,340
Na ja…
993
01:17:21,258 --> 01:17:26,472
Na ja, wieso schläfst du mit dem
komischen grünen Fläschchen unterm Kissen?
994
01:17:26,555 --> 01:17:29,850
-Nein, bitte, gib's wieder her!
-Los, sag's mir!
995
01:17:29,933 --> 01:17:31,560
-Ernstha…
-Gib das her!
996
01:17:34,438 --> 01:17:36,231
Es hat meiner Mutter gehört.
997
01:17:39,026 --> 01:17:40,652
Das ist gemein.
998
01:17:40,736 --> 01:17:42,696
Ich hab dir was Tolles verraten.
999
01:18:04,843 --> 01:18:07,971
-Mein Vater hasst mich.
-Was?
1000
01:18:08,055 --> 01:18:09,598
Das ist nicht das Geheimnis.
1001
01:18:11,517 --> 01:18:15,729
Das Geheimnis ist,
dass er allen Grund dazu hat.
1002
01:18:25,489 --> 01:18:27,032
Es ist meine Schuld.
1003
01:18:28,200 --> 01:18:29,535
Was denn?
1004
01:18:33,622 --> 01:18:35,916
Dass es meiner Schwester so geht.
1005
01:18:39,586 --> 01:18:42,965
Als meine Mutter mit Nessa schwanger war,
hatte Vater Sorge,
1006
01:18:43,048 --> 01:18:45,342
dass sie auch grün zur Welt kommt.
1007
01:18:47,886 --> 01:18:51,265
Vor lauter Sorge
ließ er Mutter Milchblumen kauen,
1008
01:18:51,348 --> 01:18:52,808
Tag und Nacht.
1009
01:18:54,810 --> 01:18:55,978
Nur…
1010
01:18:57,020 --> 01:18:59,898
wegen der Milchblumen kam Nessa zu früh…
1011
01:19:02,109 --> 01:19:03,986
und ihre Beinchen…
1012
01:19:07,489 --> 01:19:08,949
Und meine Mutter…
1013
01:19:11,952 --> 01:19:13,579
wurde nicht mehr wach.
1014
01:19:15,122 --> 01:19:17,416
Das ist alles nur passiert…
1015
01:19:19,626 --> 01:19:20,961
wegen mir.
1016
01:19:22,463 --> 01:19:23,589
Also…
1017
01:19:24,965 --> 01:19:26,633
ist es meine Schuld.
1018
01:19:27,676 --> 01:19:29,386
Was? Nein.
1019
01:19:30,471 --> 01:19:34,600
Es lag an den Milchblumen, nicht an dir.
1020
01:19:36,602 --> 01:19:39,563
Auch wenn es dein Geheimnis ist,
ist es nicht wahr.
1021
01:19:44,401 --> 01:19:45,527
Sieh nur.
1022
01:19:46,028 --> 01:19:47,404
Ein neuer Tag.
1023
01:19:52,743 --> 01:19:53,660
Und Elphie…
1024
01:19:54,536 --> 01:19:56,914
-Darf ich dich so nennen?
-Klingt frech.
1025
01:19:56,997 --> 01:19:59,958
Na klar. So nenn ich dich ab jetzt!
1026
01:20:01,293 --> 01:20:04,254
Und nenn du mich doch… Galinda.
1027
01:20:04,338 --> 01:20:06,632
-So heißt du doch.
-Lass uns nicht streiten.
1028
01:20:08,342 --> 01:20:09,718
Elphie?
1029
01:20:10,260 --> 01:20:12,387
Nun, da wir Freundinnen sind,
1030
01:20:12,846 --> 01:20:15,265
wirst du mein neues Projekt.
1031
01:20:15,349 --> 01:20:18,227
-Das musst du wirklich nicht tun.
-Ich weiß.
1032
01:20:18,685 --> 01:20:20,395
Ich bin eben einfach nett.
1033
01:20:22,314 --> 01:20:26,985
Ist irgendjemand nicht so
vom Glück verwöhnt wie ich?
1034
01:20:27,069 --> 01:20:29,446
Und mal ehrlich: Wer ist schon
1035
01:20:29,530 --> 01:20:32,407
so vom Glück verwöhnt wie ich?
1036
01:20:32,491 --> 01:20:36,078
Wird gleich mein Herz
weich vor Schmerz und weint
1037
01:20:36,161 --> 01:20:39,957
Und ist jemand in Verlegenheit,
ergreif ich die Gelegenheit
1038
01:20:40,040 --> 01:20:42,626
Ich weiß, ich kann,
1039
01:20:45,087 --> 01:20:50,384
was fast nicht möglich scheint
1040
01:20:50,467 --> 01:20:53,428
Es ist zwar dein Problem…
1041
01:21:00,227 --> 01:21:01,270
Vergiss es.
1042
01:21:01,770 --> 01:21:05,023
-Ich sollte…
-Ja. Die setzen wir schnell wieder auf.
1043
01:21:06,942 --> 01:21:08,318
Ganz arg
1044
01:21:08,402 --> 01:21:13,031
vertrackt und echt verzwickt extrem!
1045
01:21:13,115 --> 01:21:17,202
Doch weiß ich, wie man alles lösen kann!
1046
01:21:17,911 --> 01:21:21,957
Schließ dich mir an!
1047
01:21:22,040 --> 01:21:25,002
Mach mit und dann
1048
01:21:25,544 --> 01:21:31,341
bist du bald…
1049
01:21:40,809 --> 01:21:42,269
populär!
1050
01:21:42,352 --> 01:21:45,230
Ja, bald bist du populär!
1051
01:21:45,314 --> 01:21:48,775
Ich zeig dir den Anmach-Trick
und den Anlach-Blick,
1052
01:21:48,859 --> 01:21:50,861
kleine Tipps für Flirt und Flair
1053
01:21:50,944 --> 01:21:54,573
Ich zeig dir die schicksten Schuh'
und das Kleid dazu
1054
01:21:54,656 --> 01:21:58,494
Hast du das und manches mehr,
bist du populär
1055
01:21:58,577 --> 01:22:01,371
Auch du bist bald populär
1056
01:22:01,455 --> 01:22:04,750
Du gehst mit der Clique fort,
bist ein Ass im Sport,
1057
01:22:04,833 --> 01:22:07,336
hast die neusten Sprüche drauf
1058
01:22:07,419 --> 01:22:13,258
An den Start! Und zieht es sich
auch sehr hin, gib nicht auf
1059
01:22:16,094 --> 01:22:18,639
Sei bitte nicht gekränkt
durch meine Ehrlichkeit
1060
01:22:18,722 --> 01:22:21,558
Sieh mich einfach
als Expertin der Begehrlichkeit
1061
01:22:21,642 --> 01:22:25,145
Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit
Die Typberatung
1062
01:22:25,229 --> 01:22:29,191
toppt jede Erwartung!
Dann bist du bald ganz populär,
1063
01:22:29,817 --> 01:22:32,444
damit kenn ich mich aus
1064
01:22:32,528 --> 01:22:35,948
Du lernst, ein Gewinn zu sein,
richtig in zu sein
1065
01:22:36,031 --> 01:22:38,826
Das wird ein steiler Weg
Na klar! Oh ja!
1066
01:22:38,909 --> 01:22:42,246
Und legst du an Niveau zu,
wirst du froh und populär
1067
01:22:43,163 --> 01:22:44,206
…lär
1068
01:22:50,462 --> 01:22:53,924
Bald bist du richtig populär
1069
01:22:55,843 --> 01:22:57,511
Das wird nie was.
1070
01:22:58,178 --> 01:22:59,847
Was? Elphie.
1071
01:23:00,430 --> 01:23:02,474
So darfst du nicht denken.
1072
01:23:02,558 --> 01:23:04,935
Dein ganzes Leben wird sich ändern.
1073
01:23:05,018 --> 01:23:06,979
Und das nur meinetwegen.
1074
01:23:07,604 --> 01:23:08,647
Komm.
1075
01:23:09,314 --> 01:23:14,653
Den betrauernswerten Engeln
mit bedauernswerten Mängeln
1076
01:23:14,736 --> 01:23:19,825
ruf ich zu: Denkt mal ein wenig nach!
Und fragt euch:
1077
01:23:19,908 --> 01:23:22,661
Die berühmten Staatenlenker,
1078
01:23:22,744 --> 01:23:25,789
all die Stars und Hüte-Schwenker,
1079
01:23:25,873 --> 01:23:28,667
-war'n das die großen Denker?
-Eigentlich…
1080
01:23:28,750 --> 01:23:30,335
Dass ich nicht lach.
1081
01:23:30,419 --> 01:23:31,962
-Die waren…
-Populär.
1082
01:23:32,045 --> 01:23:33,297
Richtig!
1083
01:23:33,380 --> 01:23:35,257
Sie waren so populär
1084
01:23:35,340 --> 01:23:38,802
Viel ist nicht erforderlich
Nur: Wie sieht man dich?
1085
01:23:38,886 --> 01:23:40,762
Und dann läuft es hoffentlich
1086
01:23:41,555 --> 01:23:43,682
Wer ist populär…
1087
01:23:43,765 --> 01:23:45,184
hier?
1088
01:23:45,267 --> 01:23:46,852
Ich!
1089
01:23:48,437 --> 01:23:49,730
Komm her!
1090
01:23:49,813 --> 01:23:51,482
Als Erstes die Haare.
1091
01:23:51,982 --> 01:23:53,775
Wir schütteln unsere Haare.
1092
01:23:54,318 --> 01:23:55,569
Bereit?
1093
01:23:56,028 --> 01:23:57,488
Schüttel, schüttel.
1094
01:24:00,491 --> 01:24:01,950
Schüttel, schüttel.
1095
01:24:04,995 --> 01:24:06,538
So geht's auch.
1096
01:24:07,247 --> 01:24:11,293
Als Nächstes verwandle ich
diese schnöde Kutte Schrägstrich Kittel,
1097
01:24:11,376 --> 01:24:14,671
diese Kuttel, in ein prächtiges Ballkleid.
1098
01:24:16,757 --> 01:24:18,050
Ballkleid.
1099
01:24:22,387 --> 01:24:23,514
Ballkleid.
1100
01:24:24,264 --> 01:24:25,599
Ballkleid.
1101
01:24:25,682 --> 01:24:27,059
Komm schon!
1102
01:24:27,142 --> 01:24:29,102
Komm, ich zähl auf dich.
1103
01:24:40,239 --> 01:24:41,365
Ballkleid!
1104
01:24:43,242 --> 01:24:44,701
-Dein Ernst?
-Brauchst du Hilfe?
1105
01:24:44,910 --> 01:24:46,954
Nein! Trag die Kuttel, sie ist hübsch.
1106
01:24:49,581 --> 01:24:51,959
Fangen wir etwas bescheidener an.
1107
01:24:52,042 --> 01:24:54,336
-Nach Ihnen, Madame.
-Danke sehr.
1108
01:24:54,419 --> 01:24:55,462
Mal sehen.
1109
01:25:00,968 --> 01:25:02,010
Vielleicht…
1110
01:25:03,595 --> 01:25:05,472
genügt die schon.
1111
01:25:10,310 --> 01:25:11,854
Pink passt mit grün.
1112
01:25:12,437 --> 01:25:14,314
Passt zu grün.
1113
01:25:14,398 --> 01:25:15,941
Na, und wie.
1114
01:25:31,957 --> 01:25:33,625
Ach, Ms. Elphaba.
1115
01:25:36,295 --> 01:25:37,754
Sieh dich an.
1116
01:25:41,216 --> 01:25:42,759
Du bist wunderschön.
1117
01:25:46,597 --> 01:25:47,973
Ich muss los.
1118
01:25:48,515 --> 01:25:49,558
Wa…
1119
01:25:56,523 --> 01:25:58,066
Gern geschehen!
1120
01:25:59,943 --> 01:26:01,653
Ah, hallo!
1121
01:26:06,700 --> 01:26:09,870
Sagst du jetzt auch nein,
1122
01:26:10,454 --> 01:26:14,500
lass dir prophezei'n:
1123
01:26:14,583 --> 01:26:21,465
Es siegt der schöne Schein
1124
01:26:23,675 --> 01:26:27,971
Sie werden dich bald lieben,
und ich werd so zufrieden sein
1125
01:26:47,115 --> 01:26:49,952
Du bist populär
1126
01:26:53,163 --> 01:26:56,708
Doch nie ganz so populär
1127
01:26:56,792 --> 01:27:02,798
wie ich!
1128
01:27:09,930 --> 01:27:11,932
-Wie geht's, Elphaba?
-Gut.
1129
01:27:12,015 --> 01:27:13,267
Tag, Elphaba.
1130
01:27:19,940 --> 01:27:21,608
Schüttel, schüttel.
1131
01:27:22,234 --> 01:27:23,277
Nein.
1132
01:27:35,164 --> 01:27:36,915
Du bist Galinda-fiziert.
1133
01:27:40,878 --> 01:27:42,713
Das hast du gar nicht nötig.
1134
01:27:45,924 --> 01:27:47,801
Na los, auf zur Vorlesung.
1135
01:27:49,344 --> 01:27:51,722
-Dr. Dilly.
-So kannst du ihn nicht nennen.
1136
01:27:51,805 --> 01:27:54,266
-Aber er nennt mich…
-Er kann nichts dafür.
1137
01:27:54,349 --> 01:27:57,311
-Das muss er schlucken.
-Er hat keine Schneidezähne oben.
1138
01:27:58,854 --> 01:28:02,483
-Ich hab Mohnblumen für Sie.
-Nicht jetzt, Ms. Elphaba.
1139
01:28:02,900 --> 01:28:05,861
Bitte, setzen Sie sich.
1140
01:28:05,944 --> 01:28:08,822
Ich habe etwas zu sagen
und sehr wenig Zeit.
1141
01:28:10,324 --> 01:28:12,367
Meine lieben Studenten,
1142
01:28:12,451 --> 01:28:15,621
heute ist mein letzter Tag
hier an der Glizz.
1143
01:28:15,704 --> 01:28:19,458
Denn Tieren ist es nicht mehr gestattet
zu unterrichten.
1144
01:28:19,541 --> 01:28:21,418
-Was?
-Schon gut, Ms. Elphaba.
1145
01:28:21,919 --> 01:28:24,171
Ich komm zurecht. Ich…
1146
01:28:31,220 --> 01:28:35,182
Studenten, bleiben Sie ruhig.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
1147
01:28:35,265 --> 01:28:36,683
Was ist hier los?
1148
01:28:36,767 --> 01:28:38,143
Komm mit, Ziege!
1149
01:28:40,979 --> 01:28:44,316
-Unterbinden Sie das.
-Mir sind die Hände gebunden.
1150
01:28:44,399 --> 01:28:47,736
Sie können mir meine Arbeit nehmen,
aber nicht meine Stimme!
1151
01:28:48,320 --> 01:28:52,533
Hören Sie mir zu! Man erzählt Ihnen nicht
die ganze Geschichte!
1152
01:28:56,787 --> 01:28:59,081
Wollen wir tatenlos zusehen?
1153
01:29:01,667 --> 01:29:04,753
Das reicht jetzt aber, Ms. Elphaba.
1154
01:29:06,797 --> 01:29:08,507
Setzen Sie sich.
1155
01:29:24,606 --> 01:29:26,567
-Studenten!
-Alles okay?
1156
01:29:26,650 --> 01:29:31,947
Ihr neuer Geschichtsprofessor erfreut Sie
nun mit einer besonderen Präsentation.
1157
01:29:47,754 --> 01:29:50,382
Guten Tag, Studenten.
1158
01:29:53,427 --> 01:29:55,888
-Guten Tag!
-Guten Tag.
1159
01:29:55,971 --> 01:30:02,102
In Zeiten wie diesen obliegt es uns allen,
den Blick nicht nur auf die Vergangenheit,
1160
01:30:02,186 --> 01:30:05,314
sondern auch in die Zukunft zu richten.
1161
01:30:09,067 --> 01:30:10,944
Dies nennt man
1162
01:30:11,528 --> 01:30:13,197
einen Käfig.
1163
01:30:18,660 --> 01:30:21,705
Diese formidable Erfindung
dient dem Wohle von Oz
1164
01:30:21,789 --> 01:30:24,166
und dem der Tiere. Sehen Sie…
1165
01:30:24,249 --> 01:30:26,794
Warum zittert er, wenn er sich wohlfühlt?
1166
01:30:31,381 --> 01:30:33,425
Er freut sich eben, hier zu sein.
1167
01:30:34,635 --> 01:30:37,679
Ein Vorteil davon,
ein junges Tier einzusperren,
1168
01:30:37,763 --> 01:30:40,682
ist, dass es wahrscheinlich
nie lernt zu sprechen.
1169
01:30:41,391 --> 01:30:42,309
Oh nein.
1170
01:30:42,392 --> 01:30:44,978
Das Format des Käfigs
variiert je nach Größe des Tiers.
1171
01:30:45,062 --> 01:30:48,690
Aber die Grundform bleibt die gleiche.
Ich zeige es Ihnen.
1172
01:30:52,319 --> 01:30:56,281
Eine Welt mit Tieren in Käfigen,
die nie sprechen lernen?
1173
01:30:56,365 --> 01:31:00,077
Der arme Löwe hat solche Angst.
Was machen wir jetzt?
1174
01:31:00,160 --> 01:31:03,705
-Entschuldige, "wir"?
-Jemand muss etwas unternehmen!
1175
01:31:37,197 --> 01:31:38,240
Hey, komm her.
1176
01:31:40,951 --> 01:31:45,122
-Was geht hier vor sich?
-Ich weiß nicht. Ich war wütend und…
1177
01:31:47,124 --> 01:31:49,209
Fiyero, was machst du da?
1178
01:31:50,752 --> 01:31:52,504
Was ist, kommst du mit?
1179
01:31:53,172 --> 01:31:54,423
Komm.
1180
01:31:59,511 --> 01:32:01,221
-Da!
-Komm.
1181
01:32:03,474 --> 01:32:05,601
Komm, Kleiner. So ist's gut.
1182
01:32:05,684 --> 01:32:07,060
-Rein mit dir.
-Ja.
1183
01:32:07,144 --> 01:32:08,479
-Na also.
-Okay.
1184
01:32:33,337 --> 01:32:34,671
Was zum Oz…
1185
01:32:59,321 --> 01:33:02,366
DRINGEND
ZAUBERER VON OZ, C/O SMARAGDSTADT
1186
01:33:11,375 --> 01:33:13,752
Ich wollte dir keine Angst machen.
1187
01:33:15,629 --> 01:33:18,340
Warum sorgst du eigentlich
immer für Wirbel?
1188
01:33:18,423 --> 01:33:20,676
Ich sorge nicht dafür, ich bin einer.
1189
01:33:20,759 --> 01:33:22,719
Ja. So viel ist mal sicher.
1190
01:33:22,803 --> 01:33:25,764
Soll ich deiner Meinung nach
lieber den Mund halten?
1191
01:33:25,848 --> 01:33:27,224
Nein, ich…
1192
01:33:27,307 --> 01:33:30,769
Glaubst du, ich will so sein?
Bin gern so mitfühlend?
1193
01:33:30,853 --> 01:33:33,397
-Ich…
-Ich hätte es sonst leichter.
1194
01:33:33,480 --> 01:33:35,732
Kommt man bei dir nie zu Wort?
1195
01:33:37,401 --> 01:33:38,443
Tut mir leid.
1196
01:33:40,195 --> 01:33:42,156
-Ich…
-Eins will ich noch sagen.
1197
01:33:43,991 --> 01:33:45,909
Du hättest einfach gehen können.
1198
01:33:46,577 --> 01:33:47,411
Und?
1199
01:33:47,494 --> 01:33:51,331
Wie oberflächlich
und selbstverliebt du dich auch gibst…
1200
01:33:51,415 --> 01:33:55,210
Entschuldige. Ich geb mich nicht so,
ich bin wirklich so.
1201
01:33:55,294 --> 01:33:59,006
Ach, bitte. Nein.
Dann wärst du nicht so unglücklich.
1202
01:34:08,390 --> 01:34:09,641
Na schön.
1203
01:34:11,852 --> 01:34:14,730
-Wenn du meine Hilfe nicht willst…
-Doch, will ich.
1204
01:35:02,110 --> 01:35:04,404
Warum hast du das vorhin gemacht?
1205
01:35:06,615 --> 01:35:09,076
Und wieso hast du mich
als Einzigen verschont?
1206
01:35:15,624 --> 01:35:16,667
Du blutest.
1207
01:35:18,127 --> 01:35:19,002
Ach ja?
1208
01:35:34,977 --> 01:35:36,228
Da.
1209
01:35:41,066 --> 01:35:42,943
Er muss dich gekratzt haben.
1210
01:35:43,026 --> 01:35:44,278
Ja.
1211
01:35:47,114 --> 01:35:49,408
Vielleicht hat er mich auch gekratzt.
1212
01:35:52,911 --> 01:35:54,955
Ich such besser ein Versteck.
1213
01:35:55,038 --> 01:35:56,415
Für das Löwenbaby.
1214
01:35:57,124 --> 01:36:00,335
-Ich bring den Kleinen in Sicherheit.
-Natürlich.
1215
01:36:06,800 --> 01:36:08,051
Fiyero…
1216
01:36:18,645 --> 01:36:21,356
Herz rast
1217
01:36:23,817 --> 01:36:26,612
und flirrt
1218
01:36:29,072 --> 01:36:32,451
Alles Denken
1219
01:36:32,993 --> 01:36:36,330
so verwirrt
1220
01:36:37,539 --> 01:36:44,546
Die Welt ganz erfüllt von Licht
1221
01:36:45,130 --> 01:36:51,845
Er könnte es sein,
1222
01:36:52,679 --> 01:36:58,477
doch ich bin es nicht
1223
01:36:59,061 --> 01:37:02,105
Nimm's so,
1224
01:37:02,189 --> 01:37:05,651
wie's ist
1225
01:37:05,734 --> 01:37:11,532
Denk dran, was und wer du bist
1226
01:37:11,615 --> 01:37:18,372
Dieser Traum bleibt nur Wunsch und Schein
1227
01:37:18,455 --> 01:37:24,711
Er könnte es sein,
1228
01:37:24,795 --> 01:37:30,008
ich bin es nicht
1229
01:37:30,092 --> 01:37:34,304
In schwachen Stunden entfliehen wir
1230
01:37:34,388 --> 01:37:38,517
in das Land des So-könnt'-es-Sein
1231
01:37:38,600 --> 01:37:43,480
Doch Trost für die Wunden bleibt Illusion,
1232
01:37:43,564 --> 01:37:49,695
denn das Leben holt uns bald ein
1233
01:37:51,155 --> 01:37:54,199
Blick lockt
1234
01:37:54,283 --> 01:37:57,786
und lacht
1235
01:37:57,870 --> 01:38:03,500
Sie ist wie für ihn gemacht
1236
01:38:04,168 --> 01:38:10,257
Goldhaar und ein Feengesicht,
1237
01:38:10,340 --> 01:38:16,054
seine Art von Frau
1238
01:38:16,638 --> 01:38:22,352
Ich weiß genau,
1239
01:38:22,936 --> 01:38:28,817
ich bin es nicht
1240
01:38:32,696 --> 01:38:33,947
Liebster!
1241
01:38:38,327 --> 01:38:40,204
Gib auf,
1242
01:38:40,871 --> 01:38:43,081
lass los
1243
01:38:44,625 --> 01:38:50,547
Manche Wünsche sind zu groß
1244
01:38:50,631 --> 01:38:57,554
Wen int'ressiert's, ob mein Herz zerbricht
1245
01:38:59,348 --> 01:39:05,729
Das bemerkt er kaum,
1246
01:39:05,813 --> 01:39:10,359
sie ist sein Traum
1247
01:39:17,866 --> 01:39:24,456
Ich bin es nicht
1248
01:39:37,469 --> 01:39:39,596
Ms. Elphaba!
1249
01:39:39,680 --> 01:39:41,390
Kommen Sie, schnell!
1250
01:39:47,604 --> 01:39:48,856
Da!
1251
01:39:51,275 --> 01:39:53,819
Elphie, du musst da runter. Komm schon.
1252
01:39:58,282 --> 01:39:59,741
Ms. Elphaba!
1253
01:39:59,825 --> 01:40:03,078
Endlich eine Rückmeldung vom Zauberer,
sehen Sie nur!
1254
01:40:10,502 --> 01:40:12,296
Ach, hör auf!
1255
01:40:13,172 --> 01:40:16,008
Ich kann's nicht fassen.
1256
01:40:27,311 --> 01:40:29,104
Für Sie. Machen Sie ihn auf.
1257
01:40:35,777 --> 01:40:39,406
"Seine Königliche Ozheit,
der wunderbare Zauberer von Oz,
1258
01:40:40,407 --> 01:40:46,038
beordert Sie hiermit höchst feierliglich
in seinen Palast in der Smaragdstadt."
1259
01:40:46,747 --> 01:40:48,040
Halt.
1260
01:40:48,499 --> 01:40:51,210
"Diese Einladung ist nicht übertragbar."
1261
01:41:02,012 --> 01:41:04,556
Das ist Ihre Chance, es weit zu bringen.
1262
01:41:05,766 --> 01:41:09,061
Selbstverständlich
müssen Sie sich erst mal beweisen.
1263
01:41:09,144 --> 01:41:12,064
-Mich beweisen?
-Sie müssen sich würdig erweisen.
1264
01:41:12,523 --> 01:41:15,818
Kindchen, das ist der Zauberer von Oz.
1265
01:41:16,610 --> 01:41:21,156
-Soll er Ihren Herzenswunsch erfüllen…
-Wie soll ich mich beweisen?
1266
01:41:21,657 --> 01:41:25,285
-Ich bin noch nicht so weit.
-Nicht so pessi-mystisch.
1267
01:41:25,369 --> 01:41:28,705
Auch ich musste ihm
meine Macht unter Beweis stellen.
1268
01:41:29,164 --> 01:41:32,000
Sie werden das schaffen.
Ich glaube an Sie.
1269
01:41:36,880 --> 01:41:40,175
Keine Sorge,
das Wetter ist mein Spezialgebiet.
1270
01:41:43,303 --> 01:41:45,347
Nicht, dass Sie nass werden.
1271
01:41:45,889 --> 01:41:49,101
-Meine Hände sind dein Schirm.
-Meine Haare. Danke.
1272
01:41:57,568 --> 01:42:00,946
Wo Sie doch an der Schwelle
zu etwas Großem stehen.
1273
01:42:31,602 --> 01:42:35,147
Zur Smaragdstadt bitte einsteigen!
1274
01:42:35,230 --> 01:42:37,941
Vater, Moq.
Ich hatte dir von ihm geschrieben.
1275
01:42:38,233 --> 01:42:39,568
Ach ja.
1276
01:42:39,985 --> 01:42:42,446
Gouverneur Thropp, freut mich sehr.
1277
01:42:42,529 --> 01:42:47,326
Ich hab schon viel von Ihnen gehört.
Meine Nessarose ist mir das Liebste.
1278
01:42:47,409 --> 01:42:50,412
Also sehen Sie zu,
dass Sie gut zu ihr sind.
1279
01:42:52,247 --> 01:42:53,624
Ich verstehe.
1280
01:42:54,875 --> 01:42:55,751
Gut.
1281
01:42:57,544 --> 01:42:58,879
Elphie!
1282
01:42:58,962 --> 01:43:03,258
Elphie, der Zug ist da. Und vorn sitzt
ein schnuckliger Mann mit Schnauzer.
1283
01:43:04,301 --> 01:43:06,261
Was machen wir nur ohne dich?
1284
01:43:06,678 --> 01:43:09,306
Ich werd dir gar nicht fehlen.
Du hast Fiyero.
1285
01:43:10,015 --> 01:43:13,143
Apropos: Wo ist er?
Nicht dass ich erwarte,
1286
01:43:13,227 --> 01:43:16,480
dass er mich verabschiedet.
Wir kennen uns ja kaum.
1287
01:43:16,563 --> 01:43:20,192
Ich kenne ihn selbst kaum mehr.
Er hat sich verändert.
1288
01:43:21,401 --> 01:43:23,529
Er ist distanziert und übel gelaunigt.
1289
01:43:25,030 --> 01:43:29,326
Und er denkt auf einmal nach,
was ich überaus beunruhigend finde.
1290
01:43:30,202 --> 01:43:34,748
Es begann mit Dillamonds Entlassung.
Wieso liegt ihm so viel an dem alten Bock?
1291
01:43:35,749 --> 01:43:38,127
Er ist ja doch gekommen. Liebster?
1292
01:43:38,669 --> 01:43:41,713
Wir sind hier drüben, Darling. Komm her.
1293
01:43:42,214 --> 01:43:43,257
Hi.
1294
01:43:45,175 --> 01:43:47,052
-Elphaba.
-Fiyero.
1295
01:43:49,138 --> 01:43:50,806
Ich freu mich für dich.
1296
01:43:50,889 --> 01:43:51,932
Danke.
1297
01:43:52,432 --> 01:43:55,310
Ja, wir freuen uns sehr, alle beide.
1298
01:43:55,394 --> 01:43:58,689
-Ich hab nachgedacht.
-Ja, hab schon gehört.
1299
01:43:58,772 --> 01:44:01,650
Über das Löwenbaby und Dr. Dillamond.
1300
01:44:03,777 --> 01:44:06,155
Ich denke oft an den Tag.
1301
01:44:06,238 --> 01:44:07,531
Ich auch.
1302
01:44:14,204 --> 01:44:15,497
Oh, ich auch.
1303
01:44:16,290 --> 01:44:17,875
Oh, ich auch, ich auch.
1304
01:44:18,834 --> 01:44:20,794
Ich denke ständig daran.
1305
01:44:20,878 --> 01:44:22,629
Der arme Dr. Dillamond.
1306
01:44:23,505 --> 01:44:25,382
Da möchte man wirklich…
1307
01:44:27,301 --> 01:44:28,594
Stellung beziehen.
1308
01:44:30,220 --> 01:44:32,347
Wisst ihr was? Entschuldigt.
1309
01:44:32,431 --> 01:44:34,183
Hört mal her. Bitte.
1310
01:44:34,641 --> 01:44:36,518
Ich möchte etwas verkünden.
1311
01:44:37,186 --> 01:44:38,562
Das wird toll.
1312
01:44:40,439 --> 01:44:42,649
Ich ändere meinen Namen.
1313
01:44:43,901 --> 01:44:44,943
-Was?
-Was?
1314
01:44:45,611 --> 01:44:47,279
-Deinen Namen?
-Ja.
1315
01:44:47,362 --> 01:44:49,072
-Bist du sicher?
-Ja.
1316
01:44:49,156 --> 01:44:54,036
Dr. Dillamond hatte seine ziegenhafte Art,
meinen Namen auszuversprechen.
1317
01:44:54,453 --> 01:44:58,957
Aus Solidarität
und als Ausdruck meines Unmuts
1318
01:44:59,041 --> 01:45:02,836
möchte ich fortan
nicht mehr Galinda heißen.
1319
01:45:04,171 --> 01:45:05,631
Sondern einfach…
1320
01:45:08,425 --> 01:45:09,635
Glinda.
1321
01:45:10,427 --> 01:45:11,637
Da staunt ihr!
1322
01:45:12,137 --> 01:45:14,264
-Sie ist so gut.
-Oh, so gut.
1323
01:45:14,348 --> 01:45:16,475
Solch ein Tapferkeitstum.
1324
01:45:21,188 --> 01:45:24,983
Von nun an nicht mehr Galinda,
sondern Glinda!
1325
01:45:25,067 --> 01:45:26,902
Glinda, du bist wunderbar!
1326
01:45:29,321 --> 01:45:30,364
Glinda!
1327
01:45:44,336 --> 01:45:45,587
Viel Glück.
1328
01:45:52,970 --> 01:45:54,263
Sieh doch!
1329
01:45:54,346 --> 01:45:55,806
Da! Was…
1330
01:45:55,889 --> 01:45:57,182
Was soll das?
1331
01:45:57,266 --> 01:46:01,145
-Nimm's nicht so schwer, Galinda.
-Glinda! Warum hab ich das gesagt?
1332
01:46:01,228 --> 01:46:04,857
-Dein Name ist egal, alle lieben dich.
-Das ist mir gleich.
1333
01:46:04,940 --> 01:46:06,483
Ich will ihn.
1334
01:46:07,025 --> 01:46:09,862
Obwohl ich ihn
nicht mal mehr für perfekt halte.
1335
01:46:10,696 --> 01:46:12,823
So müssen sich andere fühlen.
1336
01:46:13,824 --> 01:46:15,492
Wie ertragen die das?
1337
01:46:16,410 --> 01:46:19,746
Zur Smaragdstadt bitte einsteigen!
1338
01:46:19,830 --> 01:46:21,790
Der Mann mit dem Schnauzer.
1339
01:46:21,874 --> 01:46:23,459
Komm mit. Der Zug.
1340
01:46:23,542 --> 01:46:25,669
MACH GLIZZ STOLZ
1341
01:46:26,670 --> 01:46:27,880
Danke.
1342
01:46:27,963 --> 01:46:30,090
Elphaba, wir lieben dich!
1343
01:46:32,092 --> 01:46:33,343
Wiedersehen!
1344
01:46:33,844 --> 01:46:35,721
Ja, wir lieben dich!
1345
01:46:41,351 --> 01:46:42,227
Elphaba!
1346
01:46:46,732 --> 01:46:48,108
Ich liebe dich!
1347
01:46:49,526 --> 01:46:51,820
Von den Türen zurückbleiben!
1348
01:46:51,904 --> 01:46:54,490
HAB EINE FANTABULÖSE REISE
1349
01:46:58,619 --> 01:47:00,329
Halt! Oh, Verzeihung.
1350
01:47:01,371 --> 01:47:03,916
Elphie, hier. Das hätt ich fast vergessen.
1351
01:47:05,918 --> 01:47:07,211
Mach's gut.
1352
01:47:09,880 --> 01:47:13,717
ICH HOFFE, DEIN HERZENSWUNSCH
GEHT IN ERFÜLLUNG, GALINDA
1353
01:47:16,053 --> 01:47:17,930
-Komm mit mir mit.
-Was?
1354
01:47:18,013 --> 01:47:19,097
Zum Zauberer.
1355
01:47:19,515 --> 01:47:22,643
-Was sagst du da?
-Steig ein, sonst ist er weg.
1356
01:47:22,726 --> 01:47:25,729
-Ich will mich nicht aufdrängen.
-Egal, komm mit!
1357
01:47:25,813 --> 01:47:28,690
Unmöglich, das ist dein Moment. Ich komme.
1358
01:47:46,667 --> 01:47:49,461
Nur ein Tag
1359
01:47:49,545 --> 01:47:51,713
Macht das Beste aus…
1360
01:47:51,797 --> 01:47:58,804
Macht das Beste aus diesem Tag
1361
01:48:00,347 --> 01:48:05,269
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1362
01:48:05,352 --> 01:48:08,480
In der Smaragdstadt eingefahren…
1363
01:48:08,564 --> 01:48:14,736
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1364
01:48:14,820 --> 01:48:18,574
Nur ein Tag, nur ein Tag,
nur ein Tag, nur ein…
1365
01:48:18,991 --> 01:48:21,160
Tag
1366
01:48:21,618 --> 01:48:26,498
in der grünen Smaragdstadt
1367
01:48:28,625 --> 01:48:33,547
Grünen Smaragdstadt
1368
01:48:33,630 --> 01:48:37,426
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1369
01:48:37,509 --> 01:48:41,388
Nur ein Tag und so vieles zu tun!
1370
01:48:41,472 --> 01:48:45,184
Nur ein Tag,
doch wen's einmal gepackt hat,
1371
01:48:45,267 --> 01:48:49,146
den lassen die Klänge in dem Gedränge
1372
01:48:49,229 --> 01:48:51,523
der Stadt nicht mehr ruh'n
1373
01:48:52,941 --> 01:48:55,110
Häuser, höher als ein Quoxwald-Baum!
1374
01:48:55,194 --> 01:48:57,321
-Haarsalons!
-Ein Leseraum!
1375
01:48:57,404 --> 01:48:58,906
-Schlösser!
-Museen!
1376
01:48:58,989 --> 01:49:01,200
Und wir zu Gast!
1377
01:49:01,283 --> 01:49:03,535
Alle Straßen hell, die Brücken kühn
1378
01:49:03,619 --> 01:49:05,496
-Alles groß!
-Und alles grün
1379
01:49:05,579 --> 01:49:08,707
Mir scheint, genau die Stadt,
die zu uns passt!
1380
01:49:08,791 --> 01:49:13,378
Der ganze Trubel, das Drum und Dran
1381
01:49:13,462 --> 01:49:17,508
-Ich komm zurück und bleib dann hier!
-Das ist mein Ort, er spricht zu mir!
1382
01:49:17,591 --> 01:49:23,764
Doch erst seh'n wir mal alles gründlich an
1383
01:49:23,847 --> 01:49:27,726
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1384
01:49:27,810 --> 01:49:31,605
Nur ein Tag, um tausend Wunder zu seh'n
1385
01:49:31,688 --> 01:49:35,651
-Nur ein Tag
-Wart nur, grüne Smaragdstadt
1386
01:49:35,734 --> 01:49:39,363
Eh wir uns trennen, lernst du uns kennen
1387
01:49:39,446 --> 01:49:42,407
Erst dann woll'n wir geh'n
1388
01:49:42,491 --> 01:49:47,329
Und nun, die wahrheitsgetreue Geschichte
vom wunderbaren Zauberer von Oz,
1389
01:49:47,412 --> 01:49:49,915
präsentiert von den City-Players.
1390
01:49:50,415 --> 01:49:55,671
Lang, lang ist's her,
und so manchem nicht bekannt,
1391
01:49:55,754 --> 01:50:01,135
da lebten in Oz die magischen Weisen
1392
01:50:03,428 --> 01:50:06,390
Die magischen Weisen!
1393
01:50:06,473 --> 01:50:12,020
Die Weisesten im Land!
1394
01:50:18,318 --> 01:50:20,696
Wer kann schon ewig leben?
1395
01:50:20,779 --> 01:50:22,781
Weder du noch ich
1396
01:50:22,865 --> 01:50:25,784
Unsre Magie ist nun verewigt
1397
01:50:25,868 --> 01:50:28,287
in ganz streng geheimer Sprache
1398
01:50:28,370 --> 01:50:29,830
in dem Buch,
1399
01:50:29,913 --> 01:50:32,541
dem Grimmerich,
1400
01:50:32,624 --> 01:50:36,920
dem Grimmerich!
1401
01:50:37,004 --> 01:50:41,341
Die Zeit eilte von dannen, Tag für Tag
1402
01:50:41,800 --> 01:50:45,637
Fast keiner konnt's mehr lesen,
welch ein Schlag,
1403
01:50:46,305 --> 01:50:48,599
und schließlich niemand mehr
1404
01:50:49,224 --> 01:50:50,809
Wie düster.
1405
01:50:52,102 --> 01:50:55,439
Doch die Weisen
hinterließen eine Prophezeiung
1406
01:50:57,733 --> 01:51:00,444
In Oz' schlimmster Stunde,
1407
01:51:00,527 --> 01:51:03,322
wir wissen noch nicht wann,
1408
01:51:03,405 --> 01:51:07,034
kommt dann jemand, klug und kundig,
1409
01:51:07,117 --> 01:51:12,247
der dieses Buch entziffern kann!
1410
01:51:12,331 --> 01:51:15,125
Und Oz geht's wieder wunderbar
1411
01:51:15,209 --> 01:51:18,545
Und alle singen fröhlich
1412
01:51:22,883 --> 01:51:24,092
Seht nur!
1413
01:51:26,553 --> 01:51:30,182
Ein Mann in einem Ballon
schwebt vom Himmel herab!
1414
01:51:30,849 --> 01:51:33,644
Vielleicht soll er
die Prophezeiung erfüllen.
1415
01:51:33,727 --> 01:51:36,104
Doch entziffert er den Grimmerich?
1416
01:51:36,188 --> 01:51:39,066
Vielleicht ist dieser fremde Mann
1417
01:51:39,149 --> 01:51:41,318
wahrhaftig wunderlich
1418
01:51:41,902 --> 01:51:45,531
Das Buch, das uns das sagen kann,
1419
01:51:45,614 --> 01:51:49,326
ist der Grimmerich
1420
01:51:53,497 --> 01:51:57,376
O-ma-ha.
1421
01:51:57,459 --> 01:52:00,087
O-ma-ha!
1422
01:52:00,170 --> 01:52:02,339
Er kann es lesen!
1423
01:52:02,422 --> 01:52:03,799
Er muss…
1424
01:52:04,466 --> 01:52:05,926
ein Zauberer sein.
1425
01:52:06,885 --> 01:52:09,680
Er kam als unser Held,
1426
01:52:09,763 --> 01:52:12,975
der Glück und Frohsinn bringt
1427
01:52:13,058 --> 01:52:18,272
Drum stimmt in unsren Chor mit ein
und singt
1428
01:52:18,355 --> 01:52:20,566
und singt
1429
01:52:20,649 --> 01:52:24,736
und singt!
1430
01:52:25,946 --> 01:52:27,698
Wer ist er?
1431
01:52:27,781 --> 01:52:32,286
Als Zaubermann der Bewährteste
unter den Gelehrtesten?
1432
01:52:32,369 --> 01:52:34,121
Wer kann mehr?
1433
01:52:34,204 --> 01:52:38,584
Wer rettet uns in der Not
den Allerwertesten?
1434
01:52:38,667 --> 01:52:42,254
Und wer sorgt mit Ballonausflügen
1435
01:52:42,337 --> 01:52:45,132
für Träume und Schauvergnügen?
1436
01:52:45,215 --> 01:52:49,678
Uh! Ist er nicht wunderbar?
1437
01:52:49,761 --> 01:52:51,513
Ein wahrhafter Zaub'rer!
1438
01:52:51,597 --> 01:52:53,557
Wer ist er?
1439
01:52:53,640 --> 01:52:58,103
Als Zaubermann der Bewährteste
unter den Gelehrtesten?
1440
01:52:58,187 --> 01:53:00,147
Wer kann mehr?
1441
01:53:00,230 --> 01:53:04,776
Wer rettet uns in der Not
den Allerwertesten?
1442
01:53:04,860 --> 01:53:10,657
Was für 'n Tag in der grünen Smaragdstadt
1443
01:53:10,741 --> 01:53:12,785
Wohin viele flieh'n woll'n,
1444
01:53:15,037 --> 01:53:17,831
wohin wir zieh'n woll'n
1445
01:53:18,874 --> 01:53:23,754
Und dann wird es sein, wie ich's mag:
1446
01:53:23,837 --> 01:53:26,507
Wir, Hand in Hand,
1447
01:53:26,590 --> 01:53:28,967
Arm in Arm,
1448
01:53:29,051 --> 01:53:32,679
Herz an Herz
1449
01:53:35,641 --> 01:53:37,684
Das wird ein Leben,
1450
01:53:37,768 --> 01:53:41,146
nicht nur…
1451
01:53:49,696 --> 01:53:52,574
DER WUNDERBARE ZAUBERER VON OZ
SMARAGDSTADT
1452
01:53:53,450 --> 01:53:56,120
Der Zauberer empfängt euch jetzt.
1453
01:53:56,203 --> 01:53:59,873
…ein Tag!
1454
01:54:50,507 --> 01:54:51,383
Hallo.
1455
01:55:16,241 --> 01:55:19,328
Elphaba Thropp, hör mir zu.
1456
01:55:19,411 --> 01:55:21,121
Du schaffst das.
1457
01:55:21,830 --> 01:55:24,374
Du kannst alles schaffen.
1458
01:56:02,371 --> 01:56:04,414
-Dieses Geräusch…
-Ich will zurück!
1459
01:56:06,333 --> 01:56:08,043
Oh, ich… Nein, nein!
1460
01:56:08,127 --> 01:56:11,255
-Ich kann… Lass das!
-Nein, komm, du musst…
1461
01:56:15,676 --> 01:56:17,594
Ich bin…
1462
01:56:18,262 --> 01:56:19,805
Oz!
1463
01:56:19,888 --> 01:56:21,223
Oh Elphie!
1464
01:56:21,306 --> 01:56:23,267
Ich bin Oz,
1465
01:56:23,350 --> 01:56:25,894
der Große und Schreckliche.
1466
01:56:27,312 --> 01:56:29,898
Wer seid ihr? Und was
1467
01:56:30,315 --> 01:56:33,318
wollt ihr von mir?
1468
01:56:33,402 --> 01:56:35,863
Elphie, sag doch was.
1469
01:56:35,946 --> 01:56:37,406
-Was soll ich sagen?
-Irgendwas.
1470
01:56:37,489 --> 01:56:39,700
Sagt etwas.
1471
01:56:40,159 --> 01:56:42,411
Sagt etwas!
1472
01:56:43,787 --> 01:56:45,372
Ich bin Elphaba Thropp.
1473
01:56:46,707 --> 01:56:48,167
Euer Ozheit.
1474
01:56:48,250 --> 01:56:50,878
-Und das ist…
-Elphaba, bist du das?
1475
01:56:54,965 --> 01:56:57,384
-Elphaba Thropp.
-Ein Mann.
1476
01:56:57,843 --> 01:57:00,637
Elphaba Thropp.
Ich wusste nicht, dass du das bist.
1477
01:57:01,096 --> 01:57:02,556
Du bist hier.
1478
01:57:04,349 --> 01:57:08,729
Verzeiht mir das Theater.
Ich wollte euch nicht erschrecken.
1479
01:57:10,105 --> 01:57:13,692
Wisst ihr,
da hinten erkenne ich keine Gesichter.
1480
01:57:15,027 --> 01:57:18,322
Es ist ja so schön, dich kennenzulern…
1481
01:57:22,367 --> 01:57:24,787
-So schön, dich… Warte, was ist das?
-Was?
1482
01:57:25,037 --> 01:57:26,997
-Tut mir leid, darf ich?
-Klar.
1483
01:57:27,080 --> 01:57:28,791
Ich muss… Ganz ruhig.
1484
01:57:31,960 --> 01:57:34,171
Für dich, meinen Ehrengast.
1485
01:57:34,546 --> 01:57:37,925
Ein Andenken,
das du für alle Zeit hüten darfst.
1486
01:57:38,008 --> 01:57:41,428
Sehr freundlich von Ihnen, Eure Ozheit.
Vielen Dank.
1487
01:57:42,137 --> 01:57:46,517
Und hier haben wir
einen weiteren, unerwarteten…
1488
01:57:46,600 --> 01:57:49,186
-Hi. Wie heißt du?
-Glinda.
1489
01:57:50,270 --> 01:57:53,732
-Das "Ga" ist stumm.
-Hallo, Belinda.
1490
01:57:54,691 --> 01:57:56,985
Was siehst du dir an? Ach ja!
1491
01:57:57,986 --> 01:58:00,614
Ich find es ja ein wenig übertrieben.
1492
01:58:00,697 --> 01:58:03,492
Aber das Volk erwartet eben solche Sachen.
1493
01:58:03,575 --> 01:58:05,994
Und man muss dem Volk das geben,
1494
01:58:06,870 --> 01:58:07,913
was es will
1495
01:58:08,956 --> 01:58:10,749
Das ist gut. Oh, danke.
1496
01:58:10,833 --> 01:58:14,795
Aber wenn euch das schon beeindruckt,
dann passt jetzt gut auf.
1497
01:58:15,712 --> 01:58:19,883
Bestaunt schon heute das Oz von morgen.
1498
01:58:25,097 --> 01:58:26,431
Ja.
1499
01:58:26,515 --> 01:58:27,766
Ja.
1500
01:58:29,143 --> 01:58:34,606
Ich weiß nicht, ob ihr diesen langen
gewundenen Weg schon erblickt habt. Ja?
1501
01:58:34,690 --> 01:58:36,775
Man muss das Volk leiten.
1502
01:58:36,859 --> 01:58:40,320
Ist der Weg gebaut,
wird es allen jederzeitig gewahr sein:
1503
01:58:40,404 --> 01:58:42,197
Wenn du dem Weg folgst…
1504
01:58:42,281 --> 01:58:46,660
Folge dem Weg.
…führt er direkt… zu mir.
1505
01:58:48,078 --> 01:58:52,708
Zuletzt geriet ich ins Stocken,
angesichts der Farbgestaltung der Steine.
1506
01:58:52,791 --> 01:58:56,253
Darum habe ich
das hier zusammengeschustert. Es macht
1507
01:58:56,670 --> 01:58:57,629
das da.
1508
01:58:58,213 --> 01:59:01,175
Elphaba, versuch du's mal.
1509
01:59:01,258 --> 01:59:02,968
Klar. Los geht's.
1510
01:59:06,138 --> 01:59:08,015
Wie wär's mit grün?
1511
01:59:10,476 --> 01:59:11,727
Gelb.
1512
01:59:12,227 --> 01:59:14,104
Vielleicht lila.
1513
01:59:14,688 --> 01:59:17,399
Warte. Geh noch mal eins zurück, bitte.
1514
01:59:17,483 --> 01:59:18,942
Das Gelb, wirklich?
1515
01:59:19,026 --> 01:59:20,068
Ja.
1516
01:59:20,652 --> 01:59:23,447
-So sieht ein Weg für mich aus.
-Mal sehen.
1517
01:59:24,531 --> 01:59:25,574
Und…
1518
01:59:26,074 --> 01:59:27,618
Ein gelber Steinweg.
1519
01:59:28,619 --> 01:59:30,412
Ich weiß nicht recht.
1520
01:59:30,496 --> 01:59:31,789
Hey, kommt hoch.
1521
01:59:31,872 --> 01:59:34,666
Kommt hoch zu mir, in meinen Sandkasten.
1522
01:59:34,750 --> 01:59:36,376
Hereinspaziert. Seht mal.
1523
01:59:36,460 --> 01:59:38,128
Also, wir sind hier.
1524
01:59:38,212 --> 01:59:41,757
Und wenn wir das aufmachen,
ist da drinnen…
1525
01:59:42,591 --> 01:59:46,261
-Das sind Sie.
-Ja, das bin ich.
1526
01:59:46,345 --> 01:59:49,640
Es gefällt mir. Das sollte es nicht.
Ich bin oft allein hier.
1527
01:59:49,723 --> 01:59:51,308
Ich will nicht… Oh!
1528
01:59:52,059 --> 01:59:53,268
Ganz vergessen!
1529
01:59:53,352 --> 01:59:58,398
Wäre mein Kopf nicht angewachsen,
läge er irgendwo im Manschkinland.
1530
01:59:58,482 --> 02:00:01,235
Hier, das hab ich anfertigen lassen.
Schick, was?
1531
02:00:04,530 --> 02:00:05,948
Behalt sie.
1532
02:00:06,031 --> 02:00:10,452
Ich mein es ernst, behalt sie für immer.
Denn eines Tages…
1533
02:00:11,036 --> 02:00:16,667
Wer weiß, vielleicht stellen wir
dein kleines Artefakt direkt neben meins.
1534
02:00:16,750 --> 02:00:22,131
Denn vielleicht nennst du diesen riesigen
Steinhaufen irgendwann dein Zuhause.
1535
02:00:25,050 --> 02:00:26,677
Elphie.
1536
02:00:28,470 --> 02:00:30,222
Sie ist grün.
1537
02:00:30,305 --> 02:00:32,015
Oh, tja,
1538
02:00:32,099 --> 02:00:33,976
das muss sie nicht sein.
1539
02:00:34,059 --> 02:00:36,770
Wäre das dein sehnlichster Wunsch?
1540
02:00:46,905 --> 02:00:48,031
Nein.
1541
02:00:51,493 --> 02:00:52,661
Nein.
1542
02:00:54,496 --> 02:00:57,791
Mein sehnlichster Wunsch ist,
dass Sie den Tieren helfen.
1543
02:00:57,875 --> 02:01:00,961
Etwas Schlimmes geht vor.
Sie brauchen Sie.
1544
02:01:01,044 --> 02:01:05,507
Ich dachte mir, dass du das sagst.
Und ich stimme dir voll und ganz zu.
1545
02:01:05,591 --> 02:01:07,759
Ja, das ist verrückt.
1546
02:01:07,843 --> 02:01:11,555
Es ist beinahe so,
als würde ich dich schon kennen.
1547
02:01:12,973 --> 02:01:15,434
Ich wusste, dass Sie das verstehen.
1548
02:01:15,517 --> 02:01:18,061
Das macht mich sehr glücklich.
1549
02:01:18,145 --> 02:01:22,524
Nun, das ist mir das Liebste:
Menschen glücklich zu machen.
1550
02:01:25,235 --> 02:01:27,696
Ich bin ein seelenvoller Mann
1551
02:01:28,614 --> 02:01:33,160
und wäre allzu gern ein Vater
1552
02:01:34,453 --> 02:01:41,376
Und darum hoffe ich, ich kann
ein Vater werden für ganz Oz,
1553
02:01:41,919 --> 02:01:45,422
und ein Berater
1554
02:01:46,840 --> 02:01:52,471
Du, Elphaba, sollst lernen, wie man siegt
1555
02:01:52,554 --> 02:01:56,266
Denn glaub mir, Leben heißt, zu lernen,
1556
02:01:56,350 --> 02:02:00,479
wie man fliegt
1557
02:02:04,274 --> 02:02:07,903
Wir zwei als Team, das wär doch toll
1558
02:02:07,986 --> 02:02:11,782
Und glaub mir, es wär so,
1559
02:02:13,909 --> 02:02:16,078
wie's sein soll
1560
02:02:18,539 --> 02:02:24,294
Ich bin gern
1561
02:02:25,629 --> 02:02:29,967
ein seelenvoller
1562
02:02:33,512 --> 02:02:36,348
Mann
1563
02:02:59,538 --> 02:03:00,789
Alles klar
1564
02:03:03,125 --> 02:03:04,751
Jetzt reicht es aber.
1565
02:03:04,835 --> 02:03:07,588
Nun denn… weg mit dem Mond.
1566
02:03:09,631 --> 02:03:10,841
Ist das…
1567
02:03:12,468 --> 02:03:14,344
-Oh, das ist sie.
-Ist sie.
1568
02:03:14,428 --> 02:03:17,473
Madame Akaber, was machen Sie hier?
1569
02:03:17,973 --> 02:03:22,769
Ach, Kindchen! Ich will doch
deinen großen Auftritt nicht verpassen.
1570
02:03:28,358 --> 02:03:30,694
Und Sie auch nicht, wie ich sehe.
1571
02:03:31,236 --> 02:03:32,279
Ich…
1572
02:03:42,831 --> 02:03:46,084
Das glaub ich ja nicht.
Ist das der Grimmerich?
1573
02:03:46,877 --> 02:03:47,920
Ja.
1574
02:03:49,421 --> 02:03:54,301
Es ist das alte Buch der Weisheit,
Thaumaturgie und Zaubersprüche.
1575
02:04:06,271 --> 02:04:07,940
Darf ich es berühren?
1576
02:04:09,024 --> 02:04:10,067
Nein.
1577
02:04:11,819 --> 02:04:15,489
Moment, Moment…
Sie ist vielleicht noch nicht bereit.
1578
02:04:15,572 --> 02:04:18,492
Einen Zauberspruch
mit dem Grimmerich auszusprechen,
1579
02:04:18,575 --> 02:04:20,911
ist eine ganz schöne Aufgabe.
1580
02:04:20,994 --> 02:04:24,456
-Und ich sollte es ja wissen.
-Stimmt. Drängen wir sie nicht.
1581
02:04:24,540 --> 02:04:27,167
-Das heute war vielleicht zu viel.
-Nein.
1582
02:04:27,960 --> 02:04:28,836
Bitte.
1583
02:04:29,837 --> 02:04:31,338
Ich will's versuchen.
1584
02:04:32,172 --> 02:04:33,715
Ich möchte mich beweisen.
1585
02:04:58,574 --> 02:05:00,784
Ach du lieber Oz!
1586
02:05:00,868 --> 02:05:02,703
Es hat sich ihr geöffnet.
1587
02:05:16,300 --> 02:05:18,927
Mit welchem Zauber wollt ihr anfangen?
1588
02:05:19,011 --> 02:05:21,555
Wir haben den Schwebetrick geübt.
1589
02:05:21,638 --> 02:05:23,098
Den Schwebetrick?
1590
02:05:24,308 --> 02:05:25,350
Interessant.
1591
02:05:25,726 --> 02:05:29,438
Wisst ihr, dass Chistery da drüben…
1592
02:05:29,521 --> 02:05:32,733
Haben die Damen
Chistery schon kennengelernt?
1593
02:05:32,816 --> 02:05:35,527
Den Anführer meiner Smaragdwachen?
1594
02:05:35,944 --> 02:05:37,321
Freut mich sehr.
1595
02:05:37,404 --> 02:05:40,949
Er würde es nie zugeben,
aber er spricht nicht gern über sich.
1596
02:05:41,658 --> 02:05:43,911
Aber er beobachtet Vögel…
1597
02:05:44,828 --> 02:05:48,290
voller Sehnsucht, jeden Morgen.
1598
02:05:48,791 --> 02:05:49,666
Vögel.
1599
02:05:51,710 --> 02:05:53,837
-Wie kann ich ihm helfen?
-Sieh nur.
1600
02:06:01,553 --> 02:06:03,013
Sind das Wörter?
1601
02:06:05,265 --> 02:06:07,476
Die verlorene Sprache.
1602
02:06:07,559 --> 02:06:10,270
Unsere verlorene Zaubersprache.
1603
02:06:10,771 --> 02:06:14,233
Sei nicht entmutigt,
wenn du sie nicht entziffern kannst.
1604
02:06:15,067 --> 02:06:18,946
Kindchen, ich vermag auch nur
ein oder zwei Wörter zu lesen.
1605
02:06:19,029 --> 02:06:20,739
Und das dauerte Jahre.
1606
02:06:26,411 --> 02:06:28,205
-Oh Elphie.
-Großer Oz.
1607
02:06:47,641 --> 02:06:49,434
Hab ich's nicht gesagt?
1608
02:07:03,365 --> 02:07:04,741
Chistery, alles gut?
1609
02:07:09,830 --> 02:07:13,542
-Das ist nur die Verwandlung, Kindchen.
-Nur die Verwandlung.
1610
02:07:28,765 --> 02:07:30,184
Aber sie tut ihm weh.
1611
02:07:31,268 --> 02:07:32,311
Chistery.
1612
02:07:32,394 --> 02:07:33,812
Nicht beißen.
1613
02:08:03,884 --> 02:08:05,344
Grandi-Oz!
1614
02:08:05,427 --> 02:08:08,472
Du hast es geschafft. Wirklich geschafft.
1615
02:08:19,483 --> 02:08:22,361
Er hat Schmerzen.
Schnell, wie kehr ich es um?
1616
02:08:22,444 --> 02:08:24,404
-Umkehren?
-Wie mach ich das?
1617
02:08:24,488 --> 02:08:27,991
Einen Grimmerich-Zauber
kann man nicht umkehren.
1618
02:08:32,204 --> 02:08:33,330
Elphaba.
1619
02:08:33,413 --> 02:08:34,790
-Elphaba.
-Nein.
1620
02:08:34,873 --> 02:08:35,707
Nein!
1621
02:08:53,016 --> 02:08:56,145
Ich wusste, dass sie die Macht hat.
Ich hab's doch gesagt.
1622
02:08:56,228 --> 02:08:57,896
Das ist atemberaublich.
1623
02:08:57,980 --> 02:09:00,190
Worauf wir gehofft hatten:
Augen von oben.
1624
02:09:00,274 --> 02:09:03,360
Ja. Das sind die perfekten Spione.
1625
02:09:03,443 --> 02:09:04,695
Spione?
1626
02:09:06,363 --> 02:09:08,574
-Elphaba? Elphaba!
-Nein. Nein!
1627
02:09:08,657 --> 02:09:09,700
Elphie.
1628
02:09:10,325 --> 02:09:11,493
Elphie!
1629
02:09:13,162 --> 02:09:16,039
Das ist wirklich ein hartes Wort. Späher?
1630
02:09:16,123 --> 02:09:19,418
Sie fliegen durch Oz
und melden aufständische Tiere.
1631
02:09:19,501 --> 02:09:21,295
Was soll das bedeuten?
1632
02:09:21,378 --> 02:09:24,214
-Er hat sicher einen guten Grund.
-Was…
1633
02:09:28,844 --> 02:09:30,137
Sie…
1634
02:09:31,346 --> 02:09:32,806
Sie stecken hinter allem.
1635
02:09:34,266 --> 02:09:37,978
Sie hetzen die Menschen
gegen die Tiere auf. Sie sind schuld.
1636
02:09:39,563 --> 02:09:43,442
Wir tun das, um die Leute zu schützen.
Ganz Oz profitiert davon.
1637
02:09:43,817 --> 02:09:45,110
Sie wussten es.
1638
02:09:46,737 --> 02:09:48,280
Seit wir uns trafen.
1639
02:09:48,697 --> 02:09:51,575
Auch du wirst davon profitieren, Kindchen.
1640
02:09:51,658 --> 02:09:53,702
-Du musst mir vertrauen.
-Nicht!
1641
02:09:53,786 --> 02:09:55,287
Elphaba,
1642
02:09:55,370 --> 02:10:00,334
bei meiner Ankunft hier
herrschte Zwietracht und Unzufriedenheit.
1643
02:10:00,417 --> 02:10:03,337
Und da, wo ich herkomme, wissen es alle:
1644
02:10:03,420 --> 02:10:06,673
Um Zusammenhalt im Volk zu erzeugen,
1645
02:10:07,299 --> 02:10:10,344
benötigt man einen richtig guten Feind.
1646
02:10:11,678 --> 02:10:16,391
Aber wenn Sie Spione wollen,
warum machen Sie sie dann nicht selbst?
1647
02:10:25,526 --> 02:10:26,777
Elphaba.
1648
02:10:27,569 --> 02:10:28,946
Elphaba!
1649
02:10:29,404 --> 02:10:31,698
Du redest mit dem Zauberer von Oz.
1650
02:10:34,201 --> 02:10:35,244
Lesen Sie.
1651
02:10:36,036 --> 02:10:37,371
Zaubern Sie.
1652
02:10:37,454 --> 02:10:39,081
Sie sollen lesen!
1653
02:10:39,164 --> 02:10:40,707
-Elphaba…
-Nicht!
1654
02:10:45,337 --> 02:10:47,339
Sie können es nicht, stimmt's?
1655
02:10:49,258 --> 02:10:50,634
Nicht wahr?
1656
02:10:57,391 --> 02:11:02,146
Deshalb brauchen Sie all das hier.
Sie brauchen Spione und Tiere in Käfigen
1657
02:11:02,229 --> 02:11:05,858
und einen Feind…
Sie besitzen keine wahre Macht.
1658
02:11:06,608 --> 02:11:07,860
So ist es.
1659
02:11:08,360 --> 02:11:09,903
Darum brauche ich dich.
1660
02:11:10,320 --> 02:11:13,866
Denk an deine Zukunft, Kindchen.
1661
02:11:13,949 --> 02:11:15,242
Zurück!
1662
02:11:17,953 --> 02:11:19,455
Elphie, hör auf sie.
1663
02:11:21,540 --> 02:11:22,833
Bitte.
1664
02:11:23,333 --> 02:11:26,462
Ein guter Rat, junges Fräulein.
Hör zu, Elphaba.
1665
02:11:26,545 --> 02:11:31,133
Wenn du das hinbekommst,
als wär's nur ein Kinderspiel…
1666
02:11:32,634 --> 02:11:37,055
Du meine Güte, allein die Vorstellung…
Und es war ernst gemeint,
1667
02:11:37,139 --> 02:11:41,018
dass du hier ein Zuhause hast.
Es gäbe nur dich und mich…
1668
02:11:41,351 --> 02:11:45,397
Und, hey, wenn es dich glücklich macht,
möglicherweise auch…
1669
02:11:46,398 --> 02:11:48,525
-deine Freundin.
-Wirklich?
1670
02:11:49,860 --> 02:11:51,737
Wieso nicht.
1671
02:11:52,279 --> 02:11:53,322
Nein!
1672
02:11:56,408 --> 02:11:57,785
Elphaba!
1673
02:11:58,368 --> 02:12:01,246
Wenn Sie sich einen Gefallen tun wollen,
holen Sie sie.
1674
02:12:04,416 --> 02:12:05,709
Elphie!
1675
02:12:05,793 --> 02:12:06,794
Elphie!
1676
02:12:13,383 --> 02:12:14,510
Herhören.
1677
02:12:19,223 --> 02:12:20,766
Herhören!
1678
02:12:22,059 --> 02:12:24,812
Liegt euch das Wohl
eurer Familien am Herzen,
1679
02:12:24,895 --> 02:12:27,773
zeigt euch treu
gegenüber unserem Zauberer.
1680
02:12:28,273 --> 02:12:31,318
Sie war es, die Grüne.
1681
02:12:31,401 --> 02:12:33,529
Lasst sie nicht entkommen!
1682
02:13:20,701 --> 02:13:24,204
Elphie, wo willst du hin?
Elphie, was hast du vor?
1683
02:13:24,788 --> 02:13:26,165
Oh! Nein.
1684
02:13:26,999 --> 02:13:29,376
Bitte, komm zurück. Wir reden mit ihnen.
1685
02:13:29,877 --> 02:13:32,921
Bitte, Elphie. Elphie! Was machst du denn?
1686
02:13:33,672 --> 02:13:35,466
Zu viel!
1687
02:13:37,968 --> 02:13:39,678
Nein! Dann nimm sie!
1688
02:13:41,513 --> 02:13:43,682
Elphie! Oh Gott!
1689
02:13:46,393 --> 02:13:48,061
Eins, zwei, drei…
1690
02:13:58,489 --> 02:14:00,616
Wachen. Wachen!
1691
02:14:02,159 --> 02:14:07,331
Wachen, eine Frau ist flüchtig.
Sie ist irgendwo hier im Palast.
1692
02:14:07,414 --> 02:14:10,918
Bringt sie zu mir!
1693
02:14:17,966 --> 02:14:20,260
-Elphaba, was hast du vor?
-Komm mit!
1694
02:14:20,344 --> 02:14:23,138
Wohin denn? Hast du den Verstand verloren?
1695
02:14:23,222 --> 02:14:25,766
-Du machst dich ja lächerlich.
-Komm einfach.
1696
02:14:25,849 --> 02:14:27,810
Wo willst du hin?
1697
02:14:27,893 --> 02:14:29,019
Nach oben.
1698
02:14:33,023 --> 02:14:34,983
Sie sind hier. Da sind sie!
1699
02:14:36,026 --> 02:14:38,195
-Rein da, schnell.
-Das ist ja lä…
1700
02:14:40,948 --> 02:14:42,491
Schnell, spring.
1701
02:14:42,574 --> 02:14:44,201
Was? Ich soll springen?
1702
02:14:44,910 --> 02:14:47,037
Spring, Glinda! Los, spring!
1703
02:14:47,871 --> 02:14:49,414
Komm her!
1704
02:14:49,498 --> 02:14:51,375
Nimm meine Hand, mach schon!
1705
02:14:52,459 --> 02:14:53,710
Mach schon!
1706
02:14:53,794 --> 02:14:55,838
Eins, zwei, drei!
1707
02:14:57,923 --> 02:15:00,050
Mach schon, halt dich fest!
1708
02:15:01,176 --> 02:15:02,427
Weg da!
1709
02:15:03,387 --> 02:15:04,847
Gib mein Bein her!
1710
02:15:05,556 --> 02:15:06,932
Mein Bein, her damit!
1711
02:15:09,977 --> 02:15:11,645
Wartet mal!
1712
02:15:33,750 --> 02:15:35,419
-Bewegung!
-Schneller!
1713
02:15:36,503 --> 02:15:38,046
Hey! Nein!
1714
02:15:43,844 --> 02:15:45,095
Nein, nein, nein.
1715
02:15:48,015 --> 02:15:49,558
Elphie, Elphie, Elphie!
1716
02:15:51,185 --> 02:15:52,769
Schneller! Pass auf!
1717
02:15:54,062 --> 02:15:54,938
Oh nein!
1718
02:16:02,863 --> 02:16:04,114
Schnell, raus da!
1719
02:16:08,911 --> 02:16:10,370
Nicht umdrehen!
1720
02:16:10,454 --> 02:16:11,914
Schnell, weg da!
1721
02:16:11,997 --> 02:16:13,207
Bewegung!
1722
02:16:13,290 --> 02:16:14,500
Macht schon!
1723
02:16:16,877 --> 02:16:19,755
Das ist nicht gut, nicht gut…
1724
02:16:19,838 --> 02:16:21,757
Elphie. Elphie!
1725
02:16:22,883 --> 02:16:25,344
Beruhig dich! Lass es ihn erklären.
1726
02:16:25,427 --> 02:16:27,095
Nur über meine Leiche.
1727
02:16:27,179 --> 02:16:29,723
Das ist alles, was du dir erträumt hast.
1728
02:16:36,062 --> 02:16:39,357
Elphaba, das ist so viel größer als wir.
1729
02:16:39,441 --> 02:16:43,402
Hättest du nicht Ruhe bewahren können,
statt in die Luft zu gehen?
1730
02:16:43,487 --> 02:16:44,821
Bist du jetzt glücklich?
1731
02:16:44,905 --> 02:16:49,284
Sag, bist du glücklich jetzt? Du hast dich
durchgesetzt und gegen dich entschieden
1732
02:16:49,368 --> 02:16:51,495
Ich hoff, du bist zufrieden!
1733
02:16:51,578 --> 02:16:54,414
Bist du jetzt glücklich?
Und bist du stolz auf dich?
1734
02:16:54,498 --> 02:16:58,127
Und glaubst du, es lohnt sich,
zu buckeln und zu schleichen,
1735
02:16:58,210 --> 02:17:00,462
um Ziele zu erreichen?
1736
02:17:00,546 --> 02:17:04,925
Ich weiß zwar nicht genau, wieso,
1737
02:17:05,008 --> 02:17:07,802
doch hoff ich, du bist
1738
02:17:07,886 --> 02:17:09,303
nun
1739
02:17:09,388 --> 02:17:12,598
froh!
1740
02:17:12,683 --> 02:17:15,102
Bürger von Oz,
1741
02:17:15,185 --> 02:17:20,816
unter uns ist eine Feindin,
die gefunden und gefasst werden muss.
1742
02:17:20,899 --> 02:17:24,236
Glaubt ihr kein Wort.
1743
02:17:24,652 --> 02:17:27,614
Sie hat unseren Grimmerich entwendet.
1744
02:17:28,115 --> 02:17:30,826
Sie ist böse.
1745
02:17:30,909 --> 02:17:36,582
Und verantwortlich für die Verstümmelung
dieser armen, unschuldigen Affen.
1746
02:17:36,665 --> 02:17:37,916
Oh nein.
1747
02:17:37,999 --> 02:17:41,128
Ihre grüne Haut
1748
02:17:41,211 --> 02:17:46,800
ist nur ein äußeres Manifestorium
ihres verdorbenen Charakters.
1749
02:17:48,384 --> 02:17:50,846
Dieser Verdrehtheit,
1750
02:17:50,928 --> 02:17:53,807
dieses Widerwillens,
1751
02:17:53,891 --> 02:17:55,266
dieser
1752
02:17:57,018 --> 02:17:59,562
bösen Hexe.
1753
02:18:16,163 --> 02:18:17,539
Hab keine Angst.
1754
02:18:20,292 --> 02:18:22,503
Ich hab keine Angst.
1755
02:18:24,171 --> 02:18:26,256
Der Zauberer sollte mich fürchten.
1756
02:18:29,634 --> 02:18:30,802
Hör mal zu.
1757
02:18:31,928 --> 02:18:35,097
Hör zu, du musst dich nur entschuldigen.
1758
02:18:36,600 --> 02:18:40,979
Du kannst ihm erneut begegnen,
1759
02:18:41,062 --> 02:18:45,859
als ob nichts gewesen wär
1760
02:18:45,943 --> 02:18:51,406
Und deinen Traum, den kannst du haben…
1761
02:18:55,244 --> 02:18:56,620
Ich weiß.
1762
02:18:58,454 --> 02:19:00,999
Und doch: Ich will's nicht!
1763
02:19:02,543 --> 02:19:03,793
Nein.
1764
02:19:04,669 --> 02:19:08,382
Kann's nicht wollen,
1765
02:19:09,508 --> 02:19:16,390
niemals mehr!
1766
02:19:21,395 --> 02:19:26,441
Denn nun ist alles anders
1767
02:19:28,235 --> 02:19:31,696
Etwas in mir erwacht
1768
02:19:33,448 --> 02:19:38,704
Ich halt die Regeln nicht mehr ein,
1769
02:19:38,787 --> 02:19:42,583
die mir ein andrer macht
1770
02:19:43,417 --> 02:19:46,753
Ich habe jetzt entschieden,
1771
02:19:47,546 --> 02:19:52,551
dass ich, statt zu träumen, leb!
1772
02:19:52,634 --> 02:19:56,763
Ich schließe meine Augen,
1773
02:19:56,847 --> 02:20:00,225
lasse los…
1774
02:20:03,061 --> 02:20:05,856
und schweb
1775
02:20:05,939 --> 02:20:11,904
Ich fühl mich frei, so frei und schwerelos
1776
02:20:12,321 --> 02:20:17,951
Nur mir noch treu und frei und schwerelos,
1777
02:20:18,035 --> 02:20:21,330
und niemand fängt mich ein
1778
02:20:21,413 --> 02:20:26,251
Bist du denn noch bei Verstand?
Das wäre das Ende, kein Anfang
1779
02:20:26,335 --> 02:20:29,463
Mir setzt man keine Grenzen,
1780
02:20:29,880 --> 02:20:32,883
ich halt mich nicht mehr dran
1781
02:20:32,966 --> 02:20:35,344
Auch wenn nicht alles geht,
1782
02:20:35,427 --> 02:20:39,264
ich will selbst sehen, was ich kann
1783
02:20:39,348 --> 02:20:42,100
Zu lang wollt' ich geliebt sein,
1784
02:20:42,184 --> 02:20:46,146
darum spielte ich ihr Spiel
1785
02:20:46,230 --> 02:20:52,277
Ist das der Preis für Liebe,
kostet sie zu viel!
1786
02:20:52,361 --> 02:20:58,659
Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos
1787
02:20:58,742 --> 02:21:04,289
Aus und vorbei!
Ich bin frei und schwerelos
1788
02:21:04,665 --> 02:21:08,293
und niemand fängt mich ein!
1789
02:21:09,419 --> 02:21:12,506
-Da oben sind sie!
-Ihr zwei! Kommt da runter!
1790
02:21:13,590 --> 02:21:15,634
-Rauf da!
-Elphie.
1791
02:21:16,218 --> 02:21:18,637
Was hast du vor? Elphaba, bitte!
1792
02:21:19,847 --> 02:21:21,682
Hör zu! Lass das!
1793
02:21:25,227 --> 02:21:27,771
Nicht den abschauderlichen Schwebezauber!
1794
02:21:27,855 --> 02:21:30,190
Du weißt nicht, was du damit bewirkst!
1795
02:21:30,607 --> 02:21:31,859
Hör auf!
1796
02:21:31,942 --> 02:21:33,193
Halt!
1797
02:21:33,277 --> 02:21:34,528
Hör auf!
1798
02:21:40,659 --> 02:21:41,952
Und?
1799
02:21:44,538 --> 02:21:46,331
Wo sind deine Flügel?
1800
02:21:49,501 --> 02:21:52,463
Vielleicht ist deine Macht
nicht so groß wie gedacht.
1801
02:22:06,477 --> 02:22:08,020
Gütiger Oz!
1802
02:22:53,607 --> 02:22:55,484
Hauruck!
1803
02:22:59,530 --> 02:23:00,989
Schnell.
1804
02:23:01,824 --> 02:23:03,992
-Steig auf.
-Was?
1805
02:23:04,076 --> 02:23:08,205
Stemmen! Stemmen! Stemmen!
1806
02:23:08,956 --> 02:23:10,207
Komm mit.
1807
02:23:10,749 --> 02:23:13,794
Stell dir vor,
was wir gemeinsam bewirken könnten.
1808
02:23:16,839 --> 02:23:20,509
Den Träumen nach
1809
02:23:20,592 --> 02:23:25,556
Komm, flieg mit mir den Träumen nach
1810
02:23:25,639 --> 02:23:30,269
Zusammen sind wir ein super Team,
wir können flieh'n
1811
02:23:30,352 --> 02:23:32,354
Glinda,
1812
02:23:32,437 --> 02:23:35,232
über alle Grenzen…
1813
02:23:35,691 --> 02:23:38,694
…weil wir uns ergänzen
1814
02:23:38,777 --> 02:23:43,574
Keine Macht, die uns besiegt!
1815
02:23:43,657 --> 02:23:50,497
Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos
1816
02:23:50,581 --> 02:23:56,879
Zusammen frei, so frei und schwerelos
1817
02:23:56,962 --> 02:24:01,550
Und niemand fängt uns ein
1818
02:24:05,304 --> 02:24:06,680
Kommst du mit?
1819
02:24:20,777 --> 02:24:22,488
Elphie, du zitterst ja.
1820
02:24:43,717 --> 02:24:44,968
Hier.
1821
02:24:46,428 --> 02:24:48,096
Ich leg dir den um.
1822
02:25:49,700 --> 02:25:51,869
Ich hoff, du schaffst es
1823
02:25:53,287 --> 02:25:56,206
und du bist glücklich so
1824
02:25:56,290 --> 02:25:57,541
Du auch.
1825
02:25:58,208 --> 02:26:00,836
Ich hoff, auch du bist froh
1826
02:26:00,919 --> 02:26:06,508
Ich hoff, du wirst nie trauern
und wirst später nichts bedauern
1827
02:26:06,592 --> 02:26:13,265
Ich wag mich weiter in die Welt,
1828
02:26:13,348 --> 02:26:16,435
weil deine Freundschaft
1829
02:26:16,894 --> 02:26:20,355
mich hält
1830
02:26:22,941 --> 02:26:24,193
Sie ist offen!
1831
02:26:25,444 --> 02:26:26,695
Da sind sie!
1832
02:26:30,407 --> 02:26:31,575
Hab sie!
1833
02:26:31,658 --> 02:26:34,578
Nein! Lasst sie. Sie hat nichts getan!
1834
02:26:34,661 --> 02:26:36,413
-Lasst mich los!
-Greift sie euch!
1835
02:26:36,497 --> 02:26:37,498
Elphie!
1836
02:26:40,292 --> 02:26:42,336
-Nein! Zurück!
-Elphie!
1837
02:26:42,419 --> 02:26:45,297
-Mich wollt ihr haben…
-Elphie, hör auf!
1838
02:26:45,380 --> 02:26:46,215
Nein!
1839
02:26:46,298 --> 02:26:47,257
-Mich!
-Schnappt sie euch!
1840
02:26:47,633 --> 02:26:49,176
Ihr wollt mich!
1841
02:26:59,436 --> 02:27:01,980
-Was hast du wieder angestellt?
-Grüner Kopp!
1842
02:27:02,064 --> 02:27:05,108
Einer sollte ihr bestellen,
dass sie müffelt wie 'n Stinktier!
1843
02:27:05,192 --> 02:27:07,986
Lass das Gefasel! Tu, was ich sage!
1844
02:27:08,070 --> 02:27:11,365
Denk an deine Zukunft, Kindchen.
1845
02:27:11,865 --> 02:27:13,700
Schafft es hier weg!
1846
02:27:46,942 --> 02:27:50,195
Seht mich!
1847
02:27:51,446 --> 02:27:54,408
Sucht mich am Himmel dort,
1848
02:27:54,491 --> 02:27:56,994
wo die Nacht den Tag besiegt
1849
02:27:57,494 --> 02:28:00,122
Wie jemand kürzlich sagte:
1850
02:28:00,205 --> 02:28:05,794
"Leben heißt, zu lernen, wie man fliegt"!
1851
02:28:05,878 --> 02:28:08,589
Und wenn ich auch allein flieg,
1852
02:28:08,672 --> 02:28:11,508
wähl ich doch selbst mein Ziel
1853
02:28:11,592 --> 02:28:17,139
Ihr Erdenkriecher könnt nicht ahnen,
was ich fühl:
1854
02:28:18,182 --> 02:28:24,062
Ich flieg vorbei,
ich bin frei und schwerelos
1855
02:28:24,646 --> 02:28:30,110
Nur mir noch treu und frei und schwerelos
1856
02:28:30,194 --> 02:28:35,365
Und ich gehör nur mir allein
1857
02:28:47,085 --> 02:28:52,049
Den Träumen nach
1858
02:28:53,008 --> 02:28:55,552
Bürger von Oz,
1859
02:28:55,636 --> 02:29:00,641
unter uns ist eine Feindin,
die gefunden und gefasst werden muss.
1860
02:29:02,810 --> 02:29:05,437
Glaubt ihr kein Wort.
1861
02:29:05,521 --> 02:29:08,857
-Sie hat unseren Grimmerich entwendet.
-Herr Gouverneur!
1862
02:29:08,941 --> 02:29:11,985
-Sie ist böse.
-Was ist los? Nessarose!
1863
02:29:12,069 --> 02:29:15,030
Den Träumen nach
1864
02:29:20,160 --> 02:29:23,122
Ihre grüne Haut
1865
02:29:23,205 --> 02:29:28,836
ist nur ein äußeres Manifestorium
ihres verdorbenen Charakters.
1866
02:29:29,878 --> 02:29:32,756
Dieser Verdrehtheit,
1867
02:29:32,840 --> 02:29:35,259
dieses Widerwillens…
1868
02:29:35,801 --> 02:29:39,263
-Na los!
-Den Träumen nach!
1869
02:29:39,346 --> 02:29:41,765
…dieser bösen Hexe.
1870
02:29:45,811 --> 02:29:48,397
Niemand hier im Lande Oz,
1871
02:29:49,314 --> 02:29:53,193
und wär sein Zauber noch so groß,
1872
02:29:53,277 --> 02:29:57,573
erreicht mich oder fängt
1873
02:29:58,157 --> 02:30:00,534
mich ein!
1874
02:30:00,617 --> 02:30:05,956
-Ich hoff, du schaffst es
-Da ist sie, die Hexe! Packt sie!
1875
02:30:06,331 --> 02:30:09,334
-…fängt mich ein!
-Keiner weint um Hexen!
1876
02:30:09,418 --> 02:30:15,799
Darum: Fangt die Hexe…
1877
02:30:22,598 --> 02:30:28,645
…ein!
1878
02:30:36,904 --> 02:30:41,033
…ein!
1879
02:30:47,623 --> 02:30:50,918
FORTSETZUNG FOLGT
1880
02:39:43,492 --> 02:39:45,619
DANKE AN ALLE,
DIE "WICKED" AUF DIE BÜHNE BRACHTEN
1881
02:39:45,702 --> 02:39:47,663
UND AN DIE THEATER,
DIE ES SEITHER AUFFÜHREN.
1882
02:40:05,430 --> 02:40:07,432
Untertitel: Katrin Kittelmann
FFS-Subtitling GmbH