1 00:00:26,518 --> 00:00:29,563 Glinda, wie tot ist sie denn genau? 2 00:00:36,487 --> 00:00:40,115 Aufgrund der vielen Gerüchte und Spekulationen… 3 00:00:43,577 --> 00:00:46,455 erzähle ich euch nun die ganze Geschichte. 4 00:00:50,417 --> 00:00:52,878 Laut der Uhr des Zeitdrachens 5 00:00:54,046 --> 00:00:56,840 erfolgte die Liquidierung zu später Stunde. 6 00:01:00,010 --> 00:01:04,305 Verursacht durch einen Eimer Wasser, geworfen von einem weiblichen Kind. 7 00:01:15,359 --> 00:01:18,821 Ja, die Böse Hexe des Westens ist tot! 8 00:02:19,298 --> 00:02:21,675 Gute Neuigkeiten: Die Hexe ist tot! 9 00:02:22,134 --> 00:02:25,804 -Kommt raus, kommt raus, sie ist tot! -Manschkins, sie ist tot! 10 00:02:27,139 --> 00:02:29,683 Gute Neuigkeiten! Manschkins, wacht auf! 11 00:02:29,766 --> 00:02:32,311 Kommt raus, kommt raus, sie ist tot! 12 00:02:34,438 --> 00:02:37,733 Gute Neuigkeiten! Die Böse Hexe ist tot! 13 00:02:37,816 --> 00:02:41,778 Wie schön! 14 00:02:41,862 --> 00:02:44,573 Sie starb! 15 00:02:44,656 --> 00:02:46,909 Die Hexe des Westens starb! 16 00:02:46,992 --> 00:02:51,872 Die böseste Hexe, die Oz entspross, die uns mit Schrecken übergoss hier in Oz, 17 00:02:51,955 --> 00:02:55,918 ist tot! 18 00:02:56,001 --> 00:03:00,631 Wie schön! 19 00:03:00,714 --> 00:03:04,134 Wie schön! 20 00:03:06,595 --> 00:03:10,808 Lasst uns froh sein 21 00:03:10,891 --> 00:03:13,185 Seht nur, da ist Glinda! 22 00:03:13,811 --> 00:03:18,440 Lasst uns dankbar sein 23 00:03:18,524 --> 00:03:20,567 Ja! 24 00:03:20,651 --> 00:03:25,948 Lasst uns jubilitieren, der Tugend droht nicht mehr 25 00:03:26,031 --> 00:03:31,578 die Bösigkeit von der Ihr-wisst-Wer 26 00:03:43,549 --> 00:03:44,800 Hi, Glinda! 27 00:03:46,343 --> 00:03:48,387 Ist schön, mich zu sehen, oder? 28 00:03:54,434 --> 00:03:56,311 Verehrte Ozianer, 29 00:03:56,395 --> 00:03:58,105 lasst mich eins klarstellen. 30 00:03:59,940 --> 00:04:01,066 Ja. 31 00:04:03,360 --> 00:04:05,571 Die Böse Hexe des Westens ist tot. 32 00:04:09,283 --> 00:04:14,121 Am Ende siegt das Glück, 33 00:04:14,204 --> 00:04:19,668 das ist das Wunderbare 34 00:04:19,751 --> 00:04:23,464 Das Gute, Schöne, Wahre, 35 00:04:23,547 --> 00:04:28,760 was auch sei 36 00:04:28,844 --> 00:04:33,932 Es ist vorbei 37 00:04:34,016 --> 00:04:37,227 Nun sind wir… 38 00:04:37,311 --> 00:04:40,272 Keiner weint um Hexen! 39 00:04:40,355 --> 00:04:43,567 Nicht ein Mensch vermisst sie hier! 40 00:04:43,650 --> 00:04:48,363 Jeder lässt sie gern im Grabe ruh'n 41 00:04:48,447 --> 00:04:51,742 Wer gut ist, hasst die Hexen 42 00:04:51,825 --> 00:04:55,078 Schon als Kinder lernen wir: 43 00:04:55,162 --> 00:04:59,917 Uns geht's schlecht, wenn wir Schlechtes tun 44 00:05:00,000 --> 00:05:03,462 Und Tugend weiß, 45 00:05:03,545 --> 00:05:07,758 auch Böse sind verletzlich 46 00:05:07,841 --> 00:05:10,219 Tugend weiß, 47 00:05:10,302 --> 00:05:14,681 der Böse stirbt allein 48 00:05:14,765 --> 00:05:20,604 Denn du weißt, als die Böse wirst du letztlich 49 00:05:21,438 --> 00:05:23,065 einsam sein 50 00:05:23,148 --> 00:05:27,528 Ja, Tugend weiß, 51 00:05:27,611 --> 00:05:32,074 auch Böse sind verletzlich 52 00:05:32,157 --> 00:05:38,664 Tugend weiß, der Böse stirbt allein 53 00:05:38,747 --> 00:05:42,000 Kalt wie Eis hol'n die Bösen 54 00:05:42,084 --> 00:05:46,713 ihre Taten wieder ein 55 00:05:46,797 --> 00:05:48,966 -Aber Ms. Glinda! -Ja? 56 00:05:49,633 --> 00:05:51,844 Wie entsteht das Böse? 57 00:05:54,930 --> 00:05:56,557 Das ist eine gute Frage. 58 00:05:56,640 --> 00:05:59,852 Eine, die viele Menschen missverständbar finden. 59 00:06:00,269 --> 00:06:02,396 Ist man von Geburt an böse? 60 00:06:02,479 --> 00:06:05,357 Oder bekommt man das Böse erst eingeflößt? 61 00:06:06,108 --> 00:06:09,820 Immerhin hatte die Böse Hexe eine Kindheit. 62 00:06:09,903 --> 00:06:14,199 Sie hatte einen Vater, der übrigens neuer Gouverneur vom Manschkinland war. 63 00:06:14,283 --> 00:06:18,036 -Ich muss zur Versammlung. -Und sie hatte eine Mutter, wie so viele. 64 00:06:18,120 --> 00:06:22,040 Ich lass dich nicht gerne ganz alleine 65 00:06:22,124 --> 00:06:26,587 Du bist ja nur eine Nacht nicht da 66 00:06:26,670 --> 00:06:29,882 Die Pflicht ruft mich fort, ich muss geh'n, 67 00:06:29,965 --> 00:06:36,972 doch mein Herz bleibt dir nah 68 00:06:38,182 --> 00:06:39,725 So wie jede Familie 69 00:06:40,476 --> 00:06:42,769 hatten auch sie ihre Geheimnisse. 70 00:06:56,492 --> 00:06:59,661 Trink mit mir auf deine dunklen Augen 71 00:06:59,745 --> 00:07:02,498 Morgen früh schon muss ich fort von hier 72 00:07:02,581 --> 00:07:05,876 Mein grünes Elixier wird dich erfrischen, 73 00:07:05,959 --> 00:07:09,171 während wir inzwischen uns vermischen 74 00:07:09,254 --> 00:07:15,719 Komm und nimm noch ein paar Schlückchen und dann rück noch ein Stückchen zu mir 75 00:07:16,553 --> 00:07:18,514 Eins führte zum anderen. 76 00:07:19,056 --> 00:07:20,432 Wie so oft. 77 00:07:22,601 --> 00:07:26,480 -Von der Stunde ihrer Geburt an war sie… -Zuckerbär! 78 00:07:27,689 --> 00:07:29,024 …anders. 79 00:07:29,107 --> 00:07:31,026 -Es kommt. -Was, schon? 80 00:07:31,109 --> 00:07:33,654 -Das Baby kommt. -Na, und ob! 81 00:07:33,737 --> 00:07:36,698 -Eine Nase -Ich seh ein Knie 82 00:07:36,782 --> 00:07:41,203 Eine hübsche und gesunde kleine… 83 00:07:41,286 --> 00:07:43,330 Ach du lieber Oz! 84 00:07:43,413 --> 00:07:45,124 Was ist denn? Was ist los? 85 00:07:45,207 --> 00:07:48,502 -Wie kann das sein? -Nach all den Müh'n! 86 00:07:49,169 --> 00:07:53,799 -Das ist schrecklich! -Und obszön! 87 00:07:53,882 --> 00:07:56,426 Wie ein froschartiger Grünkohl! 88 00:07:56,510 --> 00:07:59,054 Das Baby ist ganz ungewöhnlich… 89 00:08:02,015 --> 00:08:03,559 grün. 90 00:08:14,820 --> 00:08:16,405 Schafft es weg. 91 00:08:24,204 --> 00:08:25,581 Schafft es hier weg! 92 00:08:35,674 --> 00:08:37,468 Ist schon gut, Kleine. 93 00:08:39,845 --> 00:08:41,513 Wir kümmern uns um dich. 94 00:08:45,058 --> 00:08:48,020 Also zog ihre Amme Zuckerbär sie auf. 95 00:08:48,812 --> 00:08:52,357 Je größer sie wurde, desto größer wurden die Probleme. 96 00:08:53,025 --> 00:08:55,777 -Zuckerbär! -Komme, Herr Gouverneur. 97 00:08:56,278 --> 00:08:59,907 Kleine, pass auf deine Schwester auf, nur einen Augenblick. 98 00:09:01,992 --> 00:09:03,368 Ach, Nessarose. 99 00:09:03,452 --> 00:09:04,870 Sei unbesorgt. 100 00:09:04,953 --> 00:09:08,832 Ich bin da. Na, möchtest du etwas Wunderbares sehen? 101 00:09:09,291 --> 00:09:10,250 Ja. 102 00:09:10,334 --> 00:09:14,546 Hierin dreht sich alles um unseren wunderbaren Zauberer von Oz. 103 00:09:14,630 --> 00:09:16,590 Weißt du, wie er hierherkam? 104 00:09:16,673 --> 00:09:18,175 Nein. 105 00:09:18,258 --> 00:09:21,637 Vom Himmelszelt, in einem Ballon. Siehst du? 106 00:09:22,304 --> 00:09:25,766 Dann baute er eine Stadt aus Smaragden, 107 00:09:25,849 --> 00:09:29,728 denn er liebt Smaragde. Obwohl sie grün sind. 108 00:09:30,354 --> 00:09:33,565 Und Nessa, soll ich dir was verraten? 109 00:09:33,649 --> 00:09:37,402 Falls du ihn je triffst, gewährt er dir deinen Herzenswunsch. 110 00:09:38,237 --> 00:09:39,863 Elphaba Thropp, 111 00:09:39,947 --> 00:09:41,073 grüner Kopp! 112 00:09:41,156 --> 00:09:45,035 Einer sollte ihr bestellen, dass sie müffelt wie 'n Stinktier! 113 00:09:45,119 --> 00:09:46,745 Igitt, grün und eklig! 114 00:09:46,829 --> 00:09:48,705 Sie ist so grün! 115 00:09:48,789 --> 00:09:50,791 Wo kommst du her? 116 00:09:55,087 --> 00:09:57,965 -Sie ist grün wie 'n Baum! -Das gefällt mir nicht. 117 00:10:07,015 --> 00:10:08,267 Hört auf! 118 00:10:09,184 --> 00:10:11,645 -Sie ist 'ne Hexe! -Elphaba! 119 00:10:11,728 --> 00:10:13,147 Elphaba Thropp! 120 00:10:13,772 --> 00:10:17,151 Was hast du wieder angestellt? Schon gut, komm zu Papi. 121 00:10:17,234 --> 00:10:19,611 Deinetwegen weint deine Schwester. 122 00:10:19,695 --> 00:10:23,657 Jetzt holen wir der süßen Kleinen ein süßes Stück Kuchen. 123 00:10:23,740 --> 00:10:27,369 Ist schon gut, Kleine. Er war ungerecht zu dir. 124 00:10:28,328 --> 00:10:29,580 Zuckerbär! 125 00:10:35,836 --> 00:10:37,588 Und daher… 126 00:10:37,671 --> 00:10:40,007 war es gewiss nicht leicht. 127 00:10:40,757 --> 00:10:46,221 Keiner weint um Hexen! 128 00:10:46,305 --> 00:10:51,393 Endlich ist die Hexe tot! 129 00:10:51,477 --> 00:10:56,023 Endlich ist das Land erlöst von ihr! 130 00:10:57,024 --> 00:10:59,735 TÖTET DIE HEXE 131 00:10:59,818 --> 00:11:03,655 Und Tugend weiß 132 00:11:03,739 --> 00:11:07,701 Wir sehen, was Tugend lehrt 133 00:11:07,785 --> 00:11:13,415 Tugend weiß, der Böse stirbt allein 134 00:11:13,499 --> 00:11:17,461 Wer den Kreis verlässt, 135 00:11:17,544 --> 00:11:20,798 der Tugend ehrt, 136 00:11:20,881 --> 00:11:23,759 darf nicht sein 137 00:11:26,261 --> 00:11:28,806 Keiner weint um Hexen! 138 00:11:28,889 --> 00:11:30,432 Hört her! 139 00:11:32,893 --> 00:11:35,521 Keiner weint um Hexen! 140 00:11:35,604 --> 00:11:38,816 Hört her! 141 00:11:39,942 --> 00:11:42,653 Keiner weint 142 00:11:42,736 --> 00:11:45,614 um Hexen! 143 00:11:48,116 --> 00:11:50,369 Hexen! 144 00:11:53,288 --> 00:11:59,878 Hexen! 145 00:12:07,010 --> 00:12:08,262 Jap. 146 00:12:09,429 --> 00:12:11,431 Ach, war das ein Spaß. 147 00:12:11,515 --> 00:12:15,894 Durch die überraschende Abreise des Zauberers ist viel zu tun. 148 00:12:15,978 --> 00:12:19,690 Wenn alle Fragen geklärt sind, werde ich jetzt gehen. 149 00:12:20,566 --> 00:12:24,027 Glinda? Stimmt es, dass du ihre Freundin warst? 150 00:12:24,111 --> 00:12:25,571 Was? 151 00:12:25,654 --> 00:12:27,030 Verzeihung, Sekunde. 152 00:12:29,074 --> 00:12:29,950 Was? 153 00:12:30,451 --> 00:12:32,870 Stimmt es, dass du ihre Freundin warst? 154 00:12:36,498 --> 00:12:37,749 Freundin? 155 00:12:40,544 --> 00:12:41,920 Ja. 156 00:12:43,005 --> 00:12:45,215 Ich meine, ich hab sie gekannt. 157 00:12:46,341 --> 00:12:48,051 -Sie kannte sie? -Also… 158 00:12:49,219 --> 00:12:51,430 unsere Wege haben sich gekreuzt. 159 00:13:02,024 --> 00:13:03,484 Auf der Schule. 160 00:13:07,529 --> 00:13:11,492 Aber ihr müsst verstehen… Das war vor sehr langer Zeit. 161 00:13:32,346 --> 00:13:38,727 WICKED TEIL 1 162 00:13:41,814 --> 00:13:44,525 UNIVERSITÄT GLIZZ 163 00:14:01,458 --> 00:14:03,418 -Da ist Galinda. -Hi, Galinda! 164 00:14:04,878 --> 00:14:07,923 -Ach, wir sind so stolz auf dich! -Danke sehr. 165 00:14:08,006 --> 00:14:11,218 Ich lieb euch. Und denkt dran: Es ist ein Abschied, für immer. 166 00:14:11,301 --> 00:14:12,845 -Wir lieben dich. -Hast du alle Koffer? 167 00:14:12,928 --> 00:14:14,263 -Schreibst du uns? -Ja. 168 00:14:14,346 --> 00:14:18,934 Hab euch lieb. Zeit zu gehen. Ihr fehlt mir jetzt schon. Papsigei, geh an Bord. 169 00:14:19,476 --> 00:14:21,728 Ich werd ihnen unglaublich fehlen. 170 00:14:21,812 --> 00:14:24,565 Meine Eltern wissen nicht mal, dass ich weg bin. 171 00:14:27,359 --> 00:14:29,153 Ich bin Moq. 172 00:14:29,236 --> 00:14:31,697 Ich komme aus dem Manschkinland. 173 00:14:31,780 --> 00:14:34,158 Ich weiß, wir kennen uns noch nicht… 174 00:14:34,241 --> 00:14:35,993 Weißt du, was ich glaube, Miq? 175 00:14:36,743 --> 00:14:38,620 Ich heiße Miq, nein, Moq. 176 00:14:38,704 --> 00:14:42,541 Fremde sind nur Leute, die mir noch nie begegnet sind. 177 00:14:46,378 --> 00:14:47,754 Bis dann. 178 00:14:48,464 --> 00:14:53,427 Von Ruhm umglänzt, von Wein umkränzt, 179 00:14:53,510 --> 00:14:58,474 ein gar stolzer Ort gewiss 180 00:14:58,557 --> 00:15:03,812 Wird grau das Haar und trübe der Blick, 181 00:15:03,896 --> 00:15:08,609 schau'n wir immerdar voll Dank zurück 182 00:15:08,692 --> 00:15:13,614 auf die Zeit im alten Glizz, 183 00:15:13,697 --> 00:15:18,118 auf die Zeit im alten… 184 00:15:20,287 --> 00:15:25,709 alten… 185 00:15:26,543 --> 00:15:30,255 im alten Glizz 186 00:15:35,219 --> 00:15:37,012 Ach du lieber Oz! 187 00:15:37,095 --> 00:15:38,055 Was? 188 00:15:38,138 --> 00:15:39,723 Was starrst du denn so? 189 00:15:40,849 --> 00:15:42,309 Hab ich was zwischen den Zähnen? 190 00:15:42,976 --> 00:15:44,436 Nein, es ist nur… 191 00:15:45,521 --> 00:15:46,563 Du bist grün. 192 00:15:48,941 --> 00:15:50,192 Das stimmt. 193 00:15:53,779 --> 00:15:55,322 Seht euch das an! 194 00:15:56,490 --> 00:15:59,201 Na schön. Bringen wir's hinter uns. 195 00:15:59,284 --> 00:16:01,120 Nein, ich bin nicht seekrank. 196 00:16:01,203 --> 00:16:04,623 Nein, ich habe als Kind kein Gras gegessen. 197 00:16:04,706 --> 00:16:07,709 Und ja, ich bin schon immer grün gewesen. 198 00:16:09,378 --> 00:16:10,629 Nun… 199 00:16:11,421 --> 00:16:14,049 Ich für meinen Teil bin untröstlich, 200 00:16:14,716 --> 00:16:17,928 dass du gezwungen bist, so zu… 201 00:16:19,304 --> 00:16:20,264 leben. 202 00:16:20,347 --> 00:16:22,558 -Tatsächlich? -Ja. 203 00:16:24,309 --> 00:16:27,688 Und es ist mein Vorsatz, Zauberei zu studieren. 204 00:16:28,522 --> 00:16:31,817 Falls du es also mal angehen willst, dein… 205 00:16:33,694 --> 00:16:34,736 Problem… 206 00:16:35,529 --> 00:16:36,488 Problem. 207 00:16:37,072 --> 00:16:38,949 …kann ich vielleicht helfen. 208 00:16:40,033 --> 00:16:42,703 -Sie ist so gut… -So gut! Wir lieben dich. 209 00:16:50,752 --> 00:16:52,004 Das reicht. 210 00:16:52,504 --> 00:16:57,176 Du hilfst jemandem, den du nicht kennst, mit Fähigkeiten, die du nicht hast. 211 00:16:57,259 --> 00:16:59,845 Sicher sind alle zutiefst beeindruckt. 212 00:16:59,928 --> 00:17:02,556 -Was andere denken, ist mir zweierlei. -Einerlei. 213 00:17:02,639 --> 00:17:03,515 Was? 214 00:17:03,599 --> 00:17:06,559 Es ist dir einerlei, was andere denken. 215 00:17:06,643 --> 00:17:09,188 Obwohl ich… das bezweifle. 216 00:17:09,938 --> 00:17:10,981 Elphaba! 217 00:17:11,565 --> 00:17:12,941 Elphaba Thropp! 218 00:17:14,942 --> 00:17:16,694 Meine kleine Schwester Nessarose. 219 00:17:16,778 --> 00:17:19,030 Ihre Hautfarbe ist völlig okay. 220 00:17:22,201 --> 00:17:25,453 Hör auf, dich in den Mittelpunkt zu stellen. 221 00:17:25,537 --> 00:17:27,998 -Ich wollte nur nett sein. -Das warst du. 222 00:17:28,081 --> 00:17:30,501 -Hab ich was Schlimmes getan? -Nein! 223 00:17:30,584 --> 00:17:31,960 Ich bin farbenblind. 224 00:17:33,587 --> 00:17:36,131 -Mein liebes kleines Mädchen. -Vater. 225 00:17:38,133 --> 00:17:39,843 Ein Abschiedsgeschenk. 226 00:17:45,557 --> 00:17:47,684 Mutters Edelsteinschuhe. 227 00:17:48,143 --> 00:17:49,853 Damit alle sehen können, 228 00:17:49,937 --> 00:17:53,982 wie wunderschön du bist, bis hinunter zu den Zehenspitzen. 229 00:17:54,399 --> 00:17:58,529 Danke. Hab vielen Dank. Ich liebe sie. 230 00:17:58,612 --> 00:18:01,657 -Komm, ich leg sie zu deinem Gepäck. -Aber ja. 231 00:18:05,619 --> 00:18:08,580 Ich hätte mich nicht so aufführen sollen. 232 00:18:08,664 --> 00:18:10,499 Nein, in der Tat nicht. 233 00:18:12,334 --> 00:18:15,129 -Heute fängt… -… dein neues Leben an. 234 00:18:17,214 --> 00:18:18,465 Neue Freunde. 235 00:18:19,007 --> 00:18:20,259 Neue Bücher. 236 00:18:22,553 --> 00:18:24,930 -Ich freu mich für dich. -Du wirst mir fehlen. 237 00:18:26,056 --> 00:18:29,268 Nein, bestimmt nicht. Du wirst zu viel Spaß haben. 238 00:18:34,940 --> 00:18:38,360 Alle Glizz-Neuzugänge melden sich bitte im Innenhof. 239 00:18:38,443 --> 00:18:40,487 -Hilf ihr nicht. -Hilf mir nicht. 240 00:18:43,240 --> 00:18:44,616 Sie kommt zurecht. 241 00:18:45,784 --> 00:18:50,873 Alle Glizz-Neuzugänge melden sich bitte im Innenhof. 242 00:18:54,835 --> 00:18:58,297 -Oh, hi. Freut mich, dich kennenzulernen. -Hallo. Mich auch. 243 00:18:58,380 --> 00:19:00,507 -Wir sollten fahren. -Geh mit ihr. 244 00:19:00,591 --> 00:19:01,633 Was? 245 00:19:01,717 --> 00:19:06,930 Nur, bis sie sich eingelebt hat. Sorg dafür, dass sie hat, was sie braucht. 246 00:19:07,014 --> 00:19:11,268 -Sie ist auf sich gestellt… -Lass das Gefasel! Tu, was ich sage! 247 00:19:13,520 --> 00:19:15,731 Sollte ihr etwas zustoßen… 248 00:19:25,908 --> 00:19:29,244 Danke für Ihren Beitrag zugunsten unserer Universität. 249 00:19:29,328 --> 00:19:34,166 Und komplettiert wird unser Kollegium durch zwei Gelehrte, 250 00:19:34,249 --> 00:19:36,919 Experten ihrer jeweiligen Fachbereiche: 251 00:19:37,211 --> 00:19:40,088 Forst- und Landwirtschaft. 252 00:19:40,964 --> 00:19:44,259 Sowie Professor Mombi von den Biologischen Künsten 253 00:19:44,343 --> 00:19:48,347 und natürlich den Leiter des Bereichs Geschichte, Dr. Dillamond. 254 00:19:50,724 --> 00:19:53,560 Abgesehen von unserem wunderbaren Zauberer 255 00:19:54,061 --> 00:19:56,563 ist wahre Magie sehr selten geworden. 256 00:19:56,980 --> 00:19:59,191 Daher fühlen wir uns geehrt, 257 00:19:59,274 --> 00:20:03,487 dass wir unsere Dekanin der Zaubereiwissenschaften hier haben: 258 00:20:03,570 --> 00:20:05,030 Madame Akaber. 259 00:20:21,505 --> 00:20:22,965 Könntest du… 260 00:20:24,758 --> 00:20:26,176 Ich kann nichts… 261 00:20:26,260 --> 00:20:28,595 Du meine Güte, sie ist es wirklich. 262 00:20:37,563 --> 00:20:39,565 Willkommen, Neuankömmlinge. 263 00:20:39,648 --> 00:20:43,527 Und Gratulotion zu Ihrer Aufnahme und Einschreibung an der Glizz. 264 00:20:44,194 --> 00:20:48,657 Ob Sie nun Jura, Logik oder Versprachlichung studieren, 265 00:20:49,116 --> 00:20:52,703 ich weiß, ich spreche für meine Mit-Dozenten, 266 00:20:53,328 --> 00:20:54,872 wenn ich sage: 267 00:20:55,539 --> 00:20:58,625 Wir setzen nur die allerhöchsten Erwartungen 268 00:20:59,501 --> 00:21:01,170 in manche von Ihnen. 269 00:21:03,714 --> 00:21:06,675 Und nun, Ms. Coddle, wenn ich bitten darf. 270 00:21:06,758 --> 00:21:08,677 Ich bin Ms. Coddle, 271 00:21:08,760 --> 00:21:10,596 Glizz-Direktrice. 272 00:21:10,679 --> 00:21:15,350 Und dies sind Ihre Wohnheimbezeichnungen und Zimmerzuweisungen. 273 00:21:17,060 --> 00:21:18,312 Viel Glück 274 00:21:18,395 --> 00:21:20,856 und willkommen in Glizz! 275 00:21:31,658 --> 00:21:33,035 Madame Akaber, hallo. 276 00:21:33,243 --> 00:21:37,873 Ich bin Galinda von Hochborn, aus dem hohen Hochland. 277 00:21:37,956 --> 00:21:40,125 Bei Fragen zur Zimmerzuweisung… 278 00:21:40,209 --> 00:21:43,420 Danke vielmals, mir wurde eine Privatsuite zugewiesen. 279 00:21:43,504 --> 00:21:46,215 Es geht um meine Bewerbung für Ihr Zauberei-Seminar. 280 00:21:46,298 --> 00:21:50,677 Erinnern Sie sich an meinen Aufsatz "Zauberstäbe - sinnlos, doch spitze"? 281 00:21:50,761 --> 00:21:54,556 Nun, Kind, ich halte mein Seminar nicht in jedem Semester. 282 00:21:54,640 --> 00:21:58,185 Es sei denn, jemand Besonderes liefe mir über den Weg. 283 00:21:59,061 --> 00:22:01,855 Genau, deshalb wollte ich mit Ihnen reden. 284 00:22:02,606 --> 00:22:04,191 Wir bleiben in Kontakt? 285 00:22:04,858 --> 00:22:06,109 Da sind Sie ja! 286 00:22:08,111 --> 00:22:11,073 -Ms. Nessarose? Die Gouverneurstochter. -Ja. 287 00:22:12,157 --> 00:22:15,744 Wie tragisch-schön Sie doch sind. 288 00:22:15,828 --> 00:22:18,747 Es ist mir eine große Ehre, Sie… 289 00:22:19,915 --> 00:22:23,001 Ich bin die andere Tochter, eine ganz schöne Tragödie. 290 00:22:23,085 --> 00:22:25,629 Die andere Tochter? 291 00:22:25,712 --> 00:22:27,756 Elphaba, was soll das werden? 292 00:22:27,840 --> 00:22:30,884 Nun, darüber wurde ich nicht informiert. 293 00:22:30,968 --> 00:22:31,927 Ich weiß… 294 00:22:32,010 --> 00:22:33,345 Nicht verzagen. 295 00:22:33,428 --> 00:22:35,556 Nur ein kleiner Ausflutscher. 296 00:22:36,557 --> 00:22:40,435 Wir finden schon was, wo wir Sie verstecken können. Ich meine, 297 00:22:40,519 --> 00:22:41,770 unterbringen. 298 00:22:42,855 --> 00:22:45,482 Nicht nötig. Ich bin nicht eingeschrieben. 299 00:22:45,566 --> 00:22:46,650 Ah, gut! 300 00:22:47,276 --> 00:22:50,237 -Was machst du noch hier? -Vater hat drauf gedrängt. 301 00:22:50,320 --> 00:22:53,532 -Er war deutlich, was ihr Wohl betrifft. -Aber… 302 00:22:53,615 --> 00:22:56,243 Versichern Sie ihm, ich helfe ihr gern. 303 00:22:56,326 --> 00:22:59,204 -Sie braucht keine Hilfe. -Ich will nur in mein Zimmer. 304 00:22:59,288 --> 00:23:01,165 Ich bringe Sie höchstpersönlich hin. 305 00:23:01,248 --> 00:23:02,082 Ms. Coddle… 306 00:23:02,166 --> 00:23:03,041 -So. -Nicht! 307 00:23:03,125 --> 00:23:07,504 -Die gesamte Belegschaft ist für Sie da. -Ich versprach meinem Vater… Nicht! 308 00:23:07,588 --> 00:23:08,922 Sieben Tage die Woche… 309 00:23:09,006 --> 00:23:10,757 -Ich komm zurecht. -Sie verstehen nicht! 310 00:23:10,841 --> 00:23:12,009 Stopp! 311 00:23:12,593 --> 00:23:13,844 Lassen Sie sie! 312 00:23:17,181 --> 00:23:18,015 Elphaba! 313 00:23:22,019 --> 00:23:23,270 Oh nein! 314 00:23:25,981 --> 00:23:27,232 Nicht! 315 00:23:30,777 --> 00:23:32,154 Was ist hier los? 316 00:23:37,910 --> 00:23:40,245 -Los, weg hier! -Oh mein Gott! 317 00:23:51,465 --> 00:23:54,510 Das war meine Chance, mein Neuanfang. 318 00:23:55,385 --> 00:23:57,429 Es tut mir leid, Nessa. Ich… 319 00:23:58,180 --> 00:23:59,306 Ich wollte nicht… 320 00:23:59,389 --> 00:24:03,101 Zauberei ist nichts weiter als der Versuch des Geistes, 321 00:24:03,185 --> 00:24:06,939 das Unmögliche zu begreifen. 322 00:24:07,481 --> 00:24:08,524 Ja. 323 00:24:09,441 --> 00:24:10,609 Das war ich. 324 00:24:12,444 --> 00:24:16,406 Um Sie darauf vorzubereiten, das Unerwartete zu erwarten, 325 00:24:16,490 --> 00:24:19,034 hier an der Glizz. 326 00:24:25,707 --> 00:24:29,253 Hast du das gesehen? Ich muss in ihr Seminar. 327 00:24:29,336 --> 00:24:33,298 Und da wir gerade vom Unerwarteten sprechen… 328 00:24:40,472 --> 00:24:44,685 Wer von Ihnen würde sich bereit erklären, sich ein Zimmer mit… 329 00:24:45,561 --> 00:24:47,312 Madame Akaber… 330 00:24:47,396 --> 00:24:48,480 Danke, Kind. 331 00:24:49,273 --> 00:24:51,150 Das ist zu gütig von Ihnen. 332 00:24:51,233 --> 00:24:52,568 Was? 333 00:24:52,651 --> 00:24:54,444 -Ms. … -Elphaba. 334 00:24:58,198 --> 00:24:59,324 Elphaba. 335 00:25:01,410 --> 00:25:03,162 Sie teilen sich ein Zimmer mit Ms. Galinda. 336 00:25:03,245 --> 00:25:04,663 Was? Ich… 337 00:25:04,746 --> 00:25:08,167 Und jetzt gehen Sie, Sie alle. Na los. 338 00:25:10,169 --> 00:25:11,295 Gehen Sie. 339 00:25:12,045 --> 00:25:13,589 Und Sie… 340 00:25:14,381 --> 00:25:15,757 Kommen Sie mit. 341 00:25:15,841 --> 00:25:17,718 -Natürlich. -Nicht Sie. 342 00:25:20,429 --> 00:25:21,305 Sie. 343 00:25:32,524 --> 00:25:36,820 Ich möchte Ihnen Einzelunterricht geben. Auf weitere Studenten verzichte ich. 344 00:25:36,904 --> 00:25:38,572 Haben Sie vielen Dank. 345 00:25:41,241 --> 00:25:43,118 -Was ist passiert? -Was war? 346 00:25:43,327 --> 00:25:47,372 Irgendwas läuft gar nicht rund. Ich krieg nicht, was ich will. 347 00:25:47,915 --> 00:25:48,999 Ich muss mich hinlegen. 348 00:25:49,082 --> 00:25:50,667 -Sicher. -Halt sie. 349 00:25:50,751 --> 00:25:51,585 Halt sie. 350 00:25:51,668 --> 00:25:52,711 -Los, pack an. -Wie? 351 00:25:52,795 --> 00:25:55,005 -Schwester! -Wir brauchen Gebäck… 352 00:25:55,088 --> 00:25:59,384 Danke, dass Sie mich gedeckt haben. Ihr großzügiges Angebot ist überwältigend. 353 00:25:59,468 --> 00:26:02,346 -Aber mein Vater erlaubt das nie. -Den überlassen Sie mir. 354 00:26:02,429 --> 00:26:05,057 -Ich rede mit ihm, unverzüglich. -Okay. 355 00:26:05,140 --> 00:26:09,853 Nun, seit wann haben Sie dieses Talent? 356 00:26:09,937 --> 00:26:11,563 Ach, Talent… 357 00:26:11,647 --> 00:26:12,773 Nein… 358 00:26:13,482 --> 00:26:14,942 Etwas ergreift… 359 00:26:16,026 --> 00:26:18,737 Etwas ergreift Besitz von mir und… 360 00:26:19,238 --> 00:26:21,448 Ich hab es nicht unter Kontrolle. 361 00:26:21,532 --> 00:26:24,660 Und dann geschieht immer etwas Schlimmes. 362 00:26:30,457 --> 00:26:35,379 Wenn Sie lernen, mit Ihren Kräften richtig umzugehen… 363 00:26:36,839 --> 00:26:39,216 Ach, Ms. Elphaba… 364 00:26:40,384 --> 00:26:45,931 Ein Genie zu entdecken, war schon lange ein Wunschtraum von mir 365 00:26:46,640 --> 00:26:53,355 Oh, wenn ich Sie dem Zauberer anvertrau, werden Sie Wesir 366 00:26:53,438 --> 00:26:54,898 Dem Zauberer? 367 00:26:54,982 --> 00:27:00,237 Magie… Wesir! Ich werd dem Zauberer schreiben, 368 00:27:00,779 --> 00:27:04,241 schildere ihm Ihr Talent 369 00:27:04,324 --> 00:27:07,995 Ihre Chancen, dass er Sie behält, 370 00:27:08,078 --> 00:27:10,372 sind exzelligent 371 00:27:10,789 --> 00:27:14,626 Sind Sie gut und gescheit, 372 00:27:15,252 --> 00:27:19,173 bringen Sie's noch weit 373 00:27:24,052 --> 00:27:25,888 Willkommen in Glizz. 374 00:27:28,557 --> 00:27:30,434 Wir sehen uns im Unterricht. 375 00:27:36,899 --> 00:27:39,026 Hab ich richtig verstanden? 376 00:27:39,902 --> 00:27:42,779 Lag ich wirklich falsch all die Zeit? 377 00:27:43,489 --> 00:27:47,201 Kann mein Ungeschick, dieser Fluch, 378 00:27:47,284 --> 00:27:48,869 mein Tick, 379 00:27:48,952 --> 00:27:50,496 ein Talent sein, 380 00:27:50,579 --> 00:27:56,752 das den Zauberer bezaubert? 381 00:27:57,503 --> 00:28:02,800 Bin ich bereit? 382 00:28:02,883 --> 00:28:06,178 Bring ich es 383 00:28:06,261 --> 00:28:10,974 weit? 384 00:28:13,352 --> 00:28:15,813 Treff ich erst den Zaub'rer, 385 00:28:16,647 --> 00:28:18,857 zeig ich, was ich kann 386 00:28:19,983 --> 00:28:22,361 Dass wir uns begegnen, 387 00:28:22,444 --> 00:28:25,614 wünsche ich mir schon seit… schon so lang 388 00:28:25,697 --> 00:28:28,909 Er schätzt alle meine Gaben, 389 00:28:28,992 --> 00:28:32,496 er ist nicht für Grün-Verneinung 390 00:28:32,579 --> 00:28:35,707 Denn der Zauberer ist nicht dumm, 391 00:28:35,791 --> 00:28:39,294 nicht mit Manschkins einer Meinung, nein 392 00:28:39,378 --> 00:28:42,673 Er wird zu mir sagen: "Auf dich kann ich bau'n, 393 00:28:42,756 --> 00:28:45,717 das hab ich dir gleich angeseh'n" 394 00:28:45,801 --> 00:28:51,849 Der Zauberer und ich, zwei, die sich versteh'n 395 00:28:56,645 --> 00:28:59,773 Wenn ich dann bei ihm bin, 396 00:28:59,857 --> 00:29:03,068 bleibt nichts wie vorher 397 00:29:03,152 --> 00:29:06,113 Beim Zauberer im Team 398 00:29:06,196 --> 00:29:08,907 bin ich kein Outcast mehr 399 00:29:08,991 --> 00:29:12,411 Kein Vater, der nicht stolz ist, 400 00:29:12,494 --> 00:29:16,039 kein Schwesterherz fühlt Scham 401 00:29:16,123 --> 00:29:19,251 Ganz Oz wird dich lieben müssen 402 00:29:19,334 --> 00:29:22,463 Das Volk von Oz wird dich lieben, 403 00:29:22,546 --> 00:29:26,258 weil mich sein Herrscher zu sich nahm 404 00:29:26,341 --> 00:29:29,052 Mein Talent oder Fluch, 405 00:29:29,136 --> 00:29:31,930 ich lern, damit umzugeh'n 406 00:29:32,014 --> 00:29:34,224 Der Zauberer und ich 407 00:29:36,101 --> 00:29:38,729 Und irgendwann sagt er dann: "Elphaba, 408 00:29:39,396 --> 00:29:42,691 weil dich dein Inn'res vollkommen macht, 409 00:29:42,774 --> 00:29:46,320 ist es nicht gut, dass dein Äußeres 410 00:29:46,403 --> 00:29:48,655 dumme Leute beklommen macht 411 00:29:48,739 --> 00:29:52,451 Und weil niemand hier deine Dienste ehrt, 412 00:29:52,534 --> 00:29:55,954 weil manchen Tropf wohl dein Grünspan stört, 413 00:29:56,038 --> 00:30:00,042 woll'n wir Magie praktizier'n 414 00:30:00,125 --> 00:30:05,339 und dich entgrünifizier'n!" 415 00:30:05,422 --> 00:30:09,051 Obwohl das natürlich kaum wichtig erscheint, 416 00:30:09,134 --> 00:30:12,095 egal, dann soll's so gescheh'n 417 00:30:12,179 --> 00:30:18,227 Der Zauberer und ich, zwei, die sich versteh'n 418 00:30:19,102 --> 00:30:23,440 Der Zauberer und ich, zwei, die sich… 419 00:30:35,452 --> 00:30:39,331 Den Träumen nach, 420 00:30:39,414 --> 00:30:44,253 ab jetzt flieg ich den Träumen nach 421 00:30:44,336 --> 00:30:49,049 Und ich seh meine Zukunft als Vision ganz klar vor mir 422 00:30:49,133 --> 00:30:51,176 Scheint sie mir 423 00:30:51,260 --> 00:30:53,720 auch sehr verschwommen, 424 00:30:54,513 --> 00:30:58,058 ich weiß, so wird es kommen! 425 00:30:58,142 --> 00:31:01,937 Bald schon feiern alle hier 426 00:31:02,020 --> 00:31:05,232 ein großes Fest im Lande Oz 427 00:31:05,315 --> 00:31:07,234 Und dieses Fest 428 00:31:08,068 --> 00:31:13,782 gilt mir! 429 00:31:15,659 --> 00:31:21,081 Und dann lass ich mich bewundern, 430 00:31:21,165 --> 00:31:25,502 statt dass ich Probleme wälz! 431 00:31:25,586 --> 00:31:27,963 Das Glück, das in mir lodert, 432 00:31:28,046 --> 00:31:31,717 lässt mich fast meinen, dass ich schmelz! 433 00:31:31,800 --> 00:31:35,053 Der Zauberer wird immer hinter mir steh'n 434 00:31:35,137 --> 00:31:37,764 und der Jubel wird nie mehr vergeh'n 435 00:31:37,848 --> 00:31:40,184 Denn ich gehör zu ihm, 436 00:31:42,728 --> 00:31:45,772 gehör zum Zauberer-Regime 437 00:31:45,856 --> 00:31:52,070 In Oz mit ihm das Winning-Team, 438 00:31:54,448 --> 00:31:56,658 weil wir uns 439 00:31:57,326 --> 00:32:02,331 versteh'n! 440 00:32:32,861 --> 00:32:34,279 Tritt ein. 441 00:32:41,411 --> 00:32:44,206 Mein übriges Gepäck sollte bald eintreffen. 442 00:32:48,210 --> 00:32:51,672 -Hältst du das für gerecht? -Ganz und gar nicht. 443 00:32:51,755 --> 00:32:54,633 Mir wurde eine Privatsuite zugesagt. 444 00:32:55,092 --> 00:32:56,760 Nett, dass du fragst. 445 00:32:59,471 --> 00:33:00,931 -Warte! -Was? 446 00:33:01,014 --> 00:33:02,432 -Was? -Ich wollte nur… 447 00:33:02,850 --> 00:33:05,727 Ich wollte bloß die Tür schließen. 448 00:33:08,230 --> 00:33:12,776 Würdest du das bitte lassen? Tut mir leid, ich mag frische Luft sehr. 449 00:33:15,237 --> 00:33:16,864 Weißt du, was ich meine? 450 00:33:21,034 --> 00:33:23,787 Übrigens, ich hab dir da etwas Platz gelassen. 451 00:33:24,872 --> 00:33:27,249 Hier ist er 452 00:33:27,332 --> 00:33:28,834 Gleich hier drinnen. 453 00:33:35,299 --> 00:33:37,926 ES IST TOLL! 454 00:33:40,095 --> 00:33:41,346 Es ist toll. 455 00:33:44,183 --> 00:33:45,809 Keine Ursache. 456 00:33:45,893 --> 00:33:47,895 Das tun Mitbewohnerinnen füreinander. 457 00:33:48,479 --> 00:33:49,938 Hab ich gehört. 458 00:33:54,526 --> 00:33:57,988 Und im Gegenzug könntest du ja vielleicht… 459 00:33:58,071 --> 00:34:02,409 na ja… bei Madame Akaber ein gutes Wort einlegen? Abgemacht? 460 00:34:05,579 --> 00:34:08,791 Du hast das vorhin da unten gemacht. Das weiß ich. 461 00:34:09,332 --> 00:34:11,251 Du hast Madame Akaber gehört. 462 00:34:14,713 --> 00:34:18,425 Wie hast du das gemacht? Bitte, ich behalt's auch für mich. 463 00:34:20,260 --> 00:34:21,512 Na schön. 464 00:34:22,346 --> 00:34:25,474 Wie du meinst. Das ist ganz schön egoistisch. 465 00:34:25,557 --> 00:34:28,935 -Ich hab nett gefragt. Und die ganze… -Ich weiß es nicht! 466 00:34:39,946 --> 00:34:42,156 Bitte sehr. Genieß die frische Luft. 467 00:34:47,495 --> 00:34:49,622 "Herzallerliebste Mammsi und Papsigei…" 468 00:34:50,707 --> 00:34:54,628 "Mein teurer Vater, danke, dass du mich hierbleiben lässt." 469 00:34:54,962 --> 00:34:56,213 "Wisst ihr was?" 470 00:34:56,296 --> 00:35:00,008 "Bezüglich unserer Bitte, dass ich bei Nessa wohne…" 471 00:35:00,092 --> 00:35:03,637 "Ich kann eure Antwort nicht hören, 472 00:35:03,720 --> 00:35:06,890 weil das hier ein Brief ist." 473 00:35:07,307 --> 00:35:10,686 "Ich weiß, sie wünscht es sich von ganzem Herzen…" 474 00:35:13,772 --> 00:35:15,315 "Darum erzähl ich's euch." 475 00:35:16,692 --> 00:35:21,071 Beim Verteil'n der Zimmer ging es ziemlich kreuz und quer 476 00:35:21,155 --> 00:35:23,699 Keine Angst, ich sorg für Nessa 477 00:35:23,782 --> 00:35:27,619 Keine Angst, ich bleib gelassen 478 00:35:27,703 --> 00:35:31,707 Ich benehm mich wie erwartet und gewohnt 479 00:35:31,790 --> 00:35:33,375 Ja 480 00:35:33,792 --> 00:35:39,548 Die, die jetzt das Zimmer mit mir teilt, ist leider sehr 481 00:35:41,008 --> 00:35:45,637 sehr wunderlich und in großem Maße befremdlich 482 00:35:45,721 --> 00:35:51,602 und einfach leider nur absonderlich und verquer 483 00:35:53,687 --> 00:35:54,730 Blond. 484 00:36:03,238 --> 00:36:05,782 Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah? 485 00:36:06,325 --> 00:36:09,161 Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah 486 00:36:09,244 --> 00:36:12,080 -Mein Herz will stocken -Mein Kopf zerspringt mir 487 00:36:12,164 --> 00:36:13,999 Ja, nun, mein Mund ist trocken 488 00:36:14,082 --> 00:36:17,961 Was fühl ich in mir? Weiß ich, was das ist, 489 00:36:18,754 --> 00:36:20,881 was mein Herz zerfrisst? 490 00:36:21,965 --> 00:36:25,177 Ja! 491 00:36:28,305 --> 00:36:29,640 Grauen! 492 00:36:29,723 --> 00:36:32,601 Einfach Grauen und Entsetzen! 493 00:36:32,684 --> 00:36:34,311 -Dein Gesicht! -Dein Kräh'n! 494 00:36:34,394 --> 00:36:35,854 Die Fetzen! 495 00:36:35,938 --> 00:36:37,356 Dich zu seh'n 496 00:36:37,981 --> 00:36:39,441 tut wirklich weh! 497 00:36:39,900 --> 00:36:43,028 Alles, was du bist, vom Kopf zum Zeh, 498 00:36:43,111 --> 00:36:45,906 macht mich einfach krank, wenn ich dich seh 499 00:36:46,281 --> 00:36:48,408 Mich packt das kalte Grauen! 500 00:36:48,492 --> 00:36:51,745 Meine Abscheu ist fanatisch, 501 00:36:51,829 --> 00:36:54,498 du bist mir so unsympathisch 502 00:36:55,332 --> 00:36:58,335 Das ist wie ein Drang 503 00:36:58,836 --> 00:37:01,588 Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag 504 00:37:01,672 --> 00:37:05,134 und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag 505 00:37:05,217 --> 00:37:08,345 bleibt in mir das Grauen, Grauen 506 00:37:08,428 --> 00:37:12,808 wohl mein Leben lang 507 00:37:12,891 --> 00:37:15,435 Oh, Galinda, du bist viel zu gut! 508 00:37:15,978 --> 00:37:20,190 An deiner Stelle wär ich blind vor Wut! Sie ist schrecklich, sie ist greulich 509 00:37:20,274 --> 00:37:23,777 Wir woll'n nicht Partei ergreifen, doch Galinda, du bist heilig! 510 00:37:24,153 --> 00:37:25,571 Nun… 511 00:37:25,654 --> 00:37:32,327 Man prüft uns, dass wir reifen 512 00:37:40,252 --> 00:37:43,213 Oh, Galinda, das ist infam, 513 00:37:43,297 --> 00:37:46,008 denn sie ist einfach unausstehsam 514 00:37:46,091 --> 00:37:51,305 Sei dir gewiss, wir sind auf deiner Seite! 515 00:37:51,680 --> 00:37:53,432 Wir spür'n dein Grauen… 516 00:37:53,515 --> 00:37:59,104 -Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah? -Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah 517 00:37:59,188 --> 00:38:02,357 -Mein Herz will stocken -Mein Kopf zerspringt mir 518 00:38:02,441 --> 00:38:05,569 -Tut einfach weh! -Oh, was fühl ich in mir? 519 00:38:05,652 --> 00:38:08,739 -Alles, was sie ist, vom Kopf zum Zeh -Weiß ich, was das ist? 520 00:38:08,822 --> 00:38:12,034 Es macht uns einfach krank, 521 00:38:12,117 --> 00:38:15,120 wenn wir sie seh'n! 522 00:38:15,204 --> 00:38:19,208 Grauen! Meine Abscheu ist fanatisch 523 00:38:19,291 --> 00:38:22,169 -Grauen! -Du bist mir so unsympathisch 524 00:38:22,252 --> 00:38:25,297 -Grauen! -Das ist wie ein Drang 525 00:38:25,380 --> 00:38:26,840 Ein Drang! 526 00:38:26,924 --> 00:38:29,593 Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag, 527 00:38:29,676 --> 00:38:32,971 und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag 528 00:38:33,055 --> 00:38:38,268 bleibt in mir das Grauen, ewig bleibt das Grauen 529 00:38:38,352 --> 00:38:42,773 Ich werd dieses Grauen spür'n 530 00:38:45,400 --> 00:38:47,945 -mein Leben lang -Grauen! 531 00:38:48,028 --> 00:38:50,531 Einfach abgrundtiefes Grauen! 532 00:39:16,932 --> 00:39:19,643 Nun denn, nun denn, beruhigen Sie sich. 533 00:39:19,726 --> 00:39:22,104 Meine Damen und Herren, ganz ruhig. 534 00:39:22,187 --> 00:39:24,398 Ruhe! Ruhe im Saal. 535 00:39:24,982 --> 00:39:26,024 Also, 536 00:39:26,108 --> 00:39:29,069 ich habe Ihre letzten Aufsätze gelesen, 537 00:39:29,153 --> 00:39:32,698 und zu meinem Erstaunen erkenne ich ein paar Fortschritte. 538 00:39:32,781 --> 00:39:36,785 Obgleich einige von uns immer noch die Form dem Inhalt vorziehen, 539 00:39:36,869 --> 00:39:38,662 Ms. Glinda. 540 00:39:40,330 --> 00:39:42,541 Eigentlich heiße ich Galinda. 541 00:39:42,624 --> 00:39:43,959 Mit "Ga". 542 00:39:44,042 --> 00:39:45,294 Ja. 543 00:39:45,377 --> 00:39:46,336 Gewiss. 544 00:39:46,879 --> 00:39:48,589 Glinda! 545 00:39:48,672 --> 00:39:50,591 -Nein. -Nicht mal annähernd. 546 00:39:50,674 --> 00:39:52,217 Wo ist das Problem? 547 00:39:52,301 --> 00:39:55,846 Alle anderen Professoren können meinen Namen ausversprechen. 548 00:39:55,929 --> 00:40:00,642 Die Ausversprache deines Namens ist wohl nicht sein einziger Lebensinhalt. 549 00:40:00,726 --> 00:40:04,271 Womöglich ist Dr. Dillamond nicht wie die anderen Professoren. 550 00:40:04,354 --> 00:40:07,065 Und manche von uns sind einfach anders. 551 00:40:08,192 --> 00:40:11,904 Tja, da fängt die Artischocke wohl an zu dampfen. 552 00:40:11,987 --> 00:40:13,280 -Ja! -Meine Güte! 553 00:40:13,363 --> 00:40:16,450 Die schlimmste Methode, eine Artischocke zu kochen. 554 00:40:16,533 --> 00:40:18,702 Ruhe, bitte. Bitte! 555 00:40:19,244 --> 00:40:23,207 Ja, uns Ziegen fehlen die oberen Schneidezähne. 556 00:40:23,290 --> 00:40:26,877 Was der Grund ist für die falsche Aussprache, Ms. Glinda. 557 00:40:29,254 --> 00:40:31,548 Sehen Sie, manche von uns 558 00:40:32,132 --> 00:40:33,717 sind in der Tat anders. 559 00:40:35,010 --> 00:40:37,054 Wie Sie vielleicht bemerkt haben, 560 00:40:37,137 --> 00:40:40,599 bin ich einer der letzten Tier-Professoren in Glizz. 561 00:40:40,682 --> 00:40:44,561 Und es ist nicht erwünscht, in unseren Kursen darüber zu reden. 562 00:40:44,645 --> 00:40:48,273 Aber es kam zu großen Veränderungen in Oz, 563 00:40:48,357 --> 00:40:50,901 durch die Ablehnung der Tierkultur. 564 00:40:51,860 --> 00:40:54,738 Gleichwohl gab es eine Zeit vor Ihrer Geburt, 565 00:40:55,405 --> 00:40:57,950 als das Leben in Oz noch anders war. 566 00:41:00,202 --> 00:41:05,165 Durch diese Hallen wandelnd, hörte man einen Schneeleoparden eine Gleichung lösen 567 00:41:05,249 --> 00:41:08,293 oder eine Antilope ein Sonett interpretieren. 568 00:41:08,377 --> 00:41:12,923 Also, wann und warum hat sich das geändert? 569 00:41:13,006 --> 00:41:15,467 Nach der Großen Dürre, hab ich gelesen. 570 00:41:15,551 --> 00:41:17,845 -Entschuldige mal! -Wie wär's mit melden? 571 00:41:18,303 --> 00:41:19,847 Ganz genau. 572 00:41:20,472 --> 00:41:21,723 Die Nahrung wurde knapp. 573 00:41:22,224 --> 00:41:26,019 Und sind Menschen hungrig und wütend, suchen sie nach… 574 00:41:26,103 --> 00:41:27,396 Schuldigen. 575 00:41:28,772 --> 00:41:30,983 So ist es, Ms. Elphaba. 576 00:41:34,736 --> 00:41:37,614 Ja, Ms. Glinda? 577 00:41:37,698 --> 00:41:42,202 Ich heiße Galinda. Galinda! 578 00:41:42,286 --> 00:41:46,665 Lehren Sie doch Geschichte, statt auf der Vergangenheit rumzureiten. 579 00:41:47,458 --> 00:41:50,169 Wir können der Vergangenheit nicht entfliehen. 580 00:41:50,836 --> 00:41:53,130 Und sie zu ignorieren, ist gefährlich. 581 00:41:54,047 --> 00:41:57,176 Sie macht unsere Gegenwart begreiflich. 582 00:41:57,259 --> 00:42:00,804 Betrachten wir zum Beispiel diese Zeitachse hier… 583 00:42:01,805 --> 00:42:04,099 TIERE SOLLTEN GESEHEN, NICHT GEHÖRT WERDEN 584 00:42:10,481 --> 00:42:11,940 Geh einfach! 585 00:42:16,612 --> 00:42:18,989 Wer ist dafür verantwortlich? 586 00:42:25,037 --> 00:42:29,249 Ich habe gefragt, wer dafür verantwortlich ist. 587 00:42:33,670 --> 00:42:36,131 Na schön… Sie können gehen. 588 00:42:38,842 --> 00:42:40,803 Ich sagte, Sie können gehen! 589 00:42:51,897 --> 00:42:53,273 Dr. Dillamond. 590 00:42:54,066 --> 00:42:55,442 Ms. Elphaba. 591 00:42:58,362 --> 00:43:00,906 Ms. Elphaba, Sie müssen doch nicht… 592 00:43:02,366 --> 00:43:03,325 Danke. 593 00:43:03,408 --> 00:43:05,244 Sie sind sehr freundlich. 594 00:43:12,751 --> 00:43:14,128 Hübsch, was? 595 00:43:18,799 --> 00:43:21,176 Mohnblumen mag ich am liebsten. 596 00:43:21,260 --> 00:43:22,511 Ich auch. 597 00:43:23,720 --> 00:43:26,932 Sie heitern mich auf in diesen finsteren Zeiten. 598 00:43:28,976 --> 00:43:32,271 Ms. Elphaba, bitte, gehen Sie zu Ihren Freunden. 599 00:43:32,354 --> 00:43:34,731 Schon gut, ich hab keine Freunde. 600 00:43:34,815 --> 00:43:35,858 Nun, 601 00:43:36,358 --> 00:43:37,943 einen vielleicht schon. 602 00:43:53,000 --> 00:43:54,001 Versuchen Sie's noch einmal. 603 00:43:56,170 --> 00:43:57,713 Die Augen geschlossen, 604 00:43:58,380 --> 00:44:00,257 die Zehen angezogen. 605 00:44:01,884 --> 00:44:03,135 Und jetzt… 606 00:44:04,386 --> 00:44:06,430 lassen Sie die Münze schweben. 607 00:44:44,593 --> 00:44:46,470 Ist schon gut. 608 00:44:47,095 --> 00:44:48,889 Das braucht Zeit. 609 00:44:56,355 --> 00:44:57,731 Ich habe gehört, 610 00:44:58,732 --> 00:45:02,945 heute gab es einen unerfreulichen Vorfall in Dr. Dillamonds Kurs? 611 00:45:07,533 --> 00:45:10,035 Das war sicher sehr schwierig für Sie. 612 00:45:10,661 --> 00:45:14,540 Nun, jemand hat diese abgreulichen Worte geschrieben. 613 00:45:15,082 --> 00:45:17,417 Absichtlich. Damit er sie sieht. 614 00:45:20,671 --> 00:45:22,631 Ich wünschte, ich könnte… 615 00:45:22,714 --> 00:45:24,258 Was? 616 00:45:24,341 --> 00:45:25,634 Was wünschten Sie? 617 00:45:26,468 --> 00:45:29,346 Ich wünschte, ich könnte was tun. Denn niemand… 618 00:45:30,806 --> 00:45:32,432 Niemand… 619 00:45:32,516 --> 00:45:33,892 Und weiter? 620 00:45:37,479 --> 00:45:39,022 Niemand sollte verhöhnt 621 00:45:40,232 --> 00:45:41,692 oder verspottet… 622 00:45:44,695 --> 00:45:46,530 oder verachtet werden. 623 00:45:48,282 --> 00:45:51,034 Oder gesagt bekommen: "Lass das Gefasel!" 624 00:45:51,118 --> 00:45:52,911 und "Halt den Mund!" 625 00:45:58,625 --> 00:45:59,793 Erstaunlich. 626 00:46:00,878 --> 00:46:02,754 Wirklich erstaunlich. 627 00:46:04,506 --> 00:46:07,801 Wenn Sie erst lernen, Ihre Gefühle zu beherrschen, 628 00:46:08,886 --> 00:46:10,554 ist alles möglich. 629 00:46:11,221 --> 00:46:14,183 Es könnte Sie zum Zauberer persönlich führen. 630 00:46:22,483 --> 00:46:26,111 -Gute Nacht, Dr. Dillamond. -Auf Wiedersehen, Dr. Dillamond. 631 00:46:28,071 --> 00:46:30,616 UNIVERSITÄT GLIZZ 632 00:46:32,159 --> 00:46:33,327 Dr. Dillamond! 633 00:46:34,620 --> 00:46:36,288 Wissen Sie schon, wer… 634 00:46:45,506 --> 00:46:47,966 Es gab wieder einen Vorfall in Glizz. 635 00:46:48,050 --> 00:46:53,013 Uns Tieren wird inzwischen die Schuld für alles gegeben, was schiefläuft. 636 00:46:53,096 --> 00:46:55,891 Sie nehmen uns die Arbeit, zwingen uns zu schweigen. 637 00:46:55,974 --> 00:46:59,686 Es geht um viel mehr als ein paar Worte auf einer Tafel. 638 00:46:59,770 --> 00:47:02,898 Wir können uns noch privat austauschen, Oz sei Dank. 639 00:47:02,981 --> 00:47:05,192 -Eine gute Freundin… -Ein Gnu? 640 00:47:05,275 --> 00:47:08,904 Nein, eine Kuh. Sie hat bei Protesten das Wort ergriffen. 641 00:47:08,987 --> 00:47:12,282 Sie bat kürzlich um ein Treffen in einem Café. 642 00:47:12,366 --> 00:47:14,076 Sie schrieb, es sei dringend. 643 00:47:14,159 --> 00:47:15,994 Was hat sie Ihnen erzählt? 644 00:47:16,078 --> 00:47:18,455 Sie kam nicht. Und ist verschwunden. 645 00:47:18,539 --> 00:47:21,959 Viele Tiere werden vermisst oder verlassen die Gegend. 646 00:47:22,042 --> 00:47:26,130 Ein Dachs, den ich kenne, ein Anwalt, wurde gestern entlassen, 647 00:47:26,213 --> 00:47:28,298 weil er einen Fall verhandelt hat. 648 00:47:28,382 --> 00:47:31,135 -Wenigstens kann er das noch. -Wie meinen Sie das? 649 00:47:31,218 --> 00:47:32,594 Ich zeige es Ihnen. 650 00:47:35,597 --> 00:47:38,183 In Quox lehrt ein Stier, ein Kollege von mir, 651 00:47:38,267 --> 00:47:42,563 dem hat man sein Amt aberkannt, weil sein Redevermögen verschwand 652 00:47:42,646 --> 00:47:44,022 -Oh nein. -Sprachlos. 653 00:47:44,106 --> 00:47:46,692 Und ein Kauz, der als Vikar 654 00:47:46,775 --> 00:47:50,529 von Manschkinstein sehr tüchtig war, ein Diener des Rechts… 655 00:47:50,612 --> 00:47:51,738 Oh nein. 656 00:47:51,822 --> 00:47:54,283 …predigt nur noch Gekrächz 657 00:47:54,366 --> 00:47:57,202 Nur Gerüchte, und doch für jeden brisant, 658 00:47:57,286 --> 00:47:59,496 der je auf Pfoten stand 659 00:47:59,580 --> 00:48:03,584 Wie ein Fluch verbreitet sich's im Land 660 00:48:04,251 --> 00:48:07,379 Wie ein Fluch rast es durch das… 661 00:48:07,463 --> 00:48:11,341 Es reicht. Ich verlasse Oz. Solang ich noch "Lebwohl" sagen kann. 662 00:48:11,425 --> 00:48:13,969 -Das können Sie nicht machen! -Oz verlassen? 663 00:48:15,721 --> 00:48:17,723 Schafft es hier weg! Lass das Gefasel! 664 00:48:21,518 --> 00:48:22,811 Sch. 665 00:48:22,895 --> 00:48:24,855 -Da ist jemand. -Was ist das? 666 00:48:24,938 --> 00:48:25,856 Ms. Elphaba! 667 00:48:26,315 --> 00:48:27,941 Was machen Sie hier? 668 00:48:28,025 --> 00:48:29,651 Ich wollte nur… 669 00:48:29,735 --> 00:48:31,069 Ist schon gut. 670 00:48:31,153 --> 00:48:33,113 Schnell, kommen Sie herein. 671 00:48:43,040 --> 00:48:44,625 Haben Sie keine Angst. 672 00:48:46,126 --> 00:48:47,753 Wie wär's mit einem Tee? 673 00:48:48,754 --> 00:48:51,298 Dr. Dillamond, was Sie eben gesagt haben… 674 00:48:52,466 --> 00:48:54,134 Könnte das wirklich passieren? 675 00:48:54,968 --> 00:48:56,637 Es ist schon im Gange. 676 00:48:57,221 --> 00:49:00,015 Mit ausreichend Entmutigung 677 00:49:00,432 --> 00:49:03,018 bringen Sie jeden zum Schweigen. 678 00:49:11,777 --> 00:49:15,113 Aber wenn alle Tiere ihr Sprachvermögen verlieren 679 00:49:15,197 --> 00:49:18,575 und Oz verlassen, muss es der Zauberer erfahren. 680 00:49:18,659 --> 00:49:23,080 Hören Sie: Niemand darf wissen, was Sie gehört und gesehen haben. 681 00:49:23,163 --> 00:49:25,374 Aber dafür gibt's den Zauberer doch. 682 00:49:25,833 --> 00:49:29,002 Was es auch wär… 683 00:49:29,086 --> 00:49:30,546 Sie haben recht. 684 00:49:30,629 --> 00:49:35,008 …fürchten wir's auch sehr, 685 00:49:35,634 --> 00:49:38,762 es passiert nicht meh… 686 00:49:41,932 --> 00:49:43,642 Tut mir leid. 687 00:49:43,725 --> 00:49:44,977 …mehr. 688 00:49:45,561 --> 00:49:47,938 Vermutlich brüte ich was aus. 689 00:49:51,525 --> 00:49:53,652 Oz schütze Sie, Dr. Dillamond. 690 00:49:59,908 --> 00:50:01,368 Sie müssen gehen. 691 00:50:01,577 --> 00:50:03,287 Nehmen Sie die Lampe mit. 692 00:50:18,093 --> 00:50:19,344 Sachte! 693 00:50:19,803 --> 00:50:21,346 Ganz ruhig! 694 00:50:21,430 --> 00:50:23,891 -Ruhig. -Ich hab sie gar nicht gesehen. 695 00:50:24,308 --> 00:50:25,767 Ja, ich auch nicht. 696 00:50:26,518 --> 00:50:29,396 -Du solltest dich vielleicht… -In Ordnung. 697 00:50:29,480 --> 00:50:31,231 Ja, ich mach das schon. 698 00:50:31,315 --> 00:50:34,860 Tut mir sehr leid, Miss. Wir haben Sie nicht gesehen. Sie waren… 699 00:50:36,153 --> 00:50:37,696 im Laub nicht zu sehen. 700 00:50:38,113 --> 00:50:41,992 Laufen Sie immer Amok und trampeln nieder, was im Weg steht? 701 00:50:42,785 --> 00:50:43,869 Nein. 702 00:50:44,953 --> 00:50:47,247 Nein, ab und an schlaf ich auch. 703 00:50:50,709 --> 00:50:51,835 Na schön. 704 00:50:52,419 --> 00:50:54,713 Dann mal los. Nein, ich bin nicht seekrank. 705 00:50:54,797 --> 00:50:57,758 -Ich auch nicht. -Ich hab als Kind kein Gras gegessen. 706 00:50:57,841 --> 00:50:59,885 -Nicht? Ich schon. -Und ja… 707 00:50:59,968 --> 00:51:01,512 ich bin schon immer grün. 708 00:51:02,095 --> 00:51:04,890 Und diese Abwehrhaltung, ist die neu? 709 00:51:15,484 --> 00:51:16,735 Oh, nein, nein. 710 00:51:20,280 --> 00:51:22,825 Ich will weitertrampeln. Wollen Sie mit? 711 00:51:22,908 --> 00:51:25,160 Nein, danke. Zischen Sie ab. 712 00:51:26,495 --> 00:51:30,624 Tja, Feldsporn, uns hat soeben ein Mädchen abblitzen lassen. 713 00:51:31,542 --> 00:51:32,835 In der Tat. 714 00:51:32,918 --> 00:51:35,129 Es gibt für alles ein erstes Mal. 715 00:51:36,421 --> 00:51:37,798 Studenten, aufgepasst! 716 00:51:37,881 --> 00:51:42,010 Mit Freuden verkünde ich, dass Prinz Fiyero Tigelaar von Winkiland 717 00:51:42,094 --> 00:51:44,972 unsere Studentenschaft ergänzen wird. 718 00:51:45,722 --> 00:51:49,101 Er wechselt von der Winki-Akademie zu uns. 719 00:51:50,477 --> 00:51:54,439 Bitte heißen Sie ihn willkommen. Aber vermeiden Sie Augenkontakt. 720 00:52:06,452 --> 00:52:09,288 Oh, hallo. Oh Mannomann! 721 00:52:09,663 --> 00:52:11,039 Hallo. 722 00:52:12,082 --> 00:52:13,333 Hi. 723 00:52:21,133 --> 00:52:23,010 Schreibst du dich hier öfter ein? 724 00:52:23,093 --> 00:52:24,636 Eine Bitte… 725 00:52:25,554 --> 00:52:26,680 Aber gern. 726 00:52:26,763 --> 00:52:28,307 Was es auch ist. 727 00:52:28,390 --> 00:52:31,435 -Gehst du mal aus dem Weg? -Aber sicher, gern. 728 00:52:32,478 --> 00:52:34,354 -Na, wie geht's? -Oh, hi. 729 00:52:34,438 --> 00:52:35,481 Ja… 730 00:52:47,493 --> 00:52:49,119 Suchst du irgendwas? 731 00:52:49,536 --> 00:52:52,915 Oder… jemanden? 732 00:52:52,998 --> 00:52:54,625 Nein, ich wollte… 733 00:52:57,252 --> 00:52:58,629 Was wollte ich eigentlich? 734 00:52:59,797 --> 00:53:03,008 -Woher soll ich das wissen? -Unser erster Streit. 735 00:53:10,766 --> 00:53:12,309 Oh, immer noch hier? 736 00:53:14,269 --> 00:53:18,232 Ich habe versprochen, Neuankömmlingen das Gelände zu zeigen. 737 00:53:20,818 --> 00:53:22,069 Moment mal… 738 00:53:22,653 --> 00:53:25,030 Bist du ein Neuankömmling? 739 00:53:25,113 --> 00:53:26,532 Bin ich, ja. 740 00:53:26,615 --> 00:53:28,158 Das wusste ich nicht. 741 00:53:28,242 --> 00:53:32,746 Keine Ahnung, ob ich es an dieser Uni länger aushalte als an den anderen. 742 00:53:32,830 --> 00:53:36,792 Aber ich war an keiner der anderen Unis. 743 00:54:06,488 --> 00:54:10,701 Und das hier ist die… Bücherstätte. 744 00:54:11,785 --> 00:54:15,664 Hier gibt es eine Büchersammlung, die ganz und gar einmalig ist. 745 00:54:15,747 --> 00:54:17,958 Ein paar sind halbwegs einmalig. 746 00:54:18,417 --> 00:54:20,002 Die Auswahl ist enorm. 747 00:54:20,544 --> 00:54:21,587 Stimmt. 748 00:54:35,767 --> 00:54:38,145 Und wie amüsiert man sich hier? 749 00:54:38,228 --> 00:54:40,939 Nun, gar nicht. Bis jetzt. 750 00:54:41,023 --> 00:54:44,651 -Warst du schon mal in der Ozkothek? -In der Ozkothek? 751 00:54:44,735 --> 00:54:48,530 Ist die nicht illegal? Und skandalösoströs? 752 00:54:48,614 --> 00:54:50,824 Das trifft beides zu, ja. 753 00:54:50,908 --> 00:54:53,744 Und sie ist in der Nähe. Ein weiterer Vorteil. 754 00:54:57,164 --> 00:54:58,540 Alles okay? 755 00:54:59,541 --> 00:55:01,168 Jap. Au! 756 00:55:02,836 --> 00:55:04,087 Fiyero Tigelaar. 757 00:55:05,798 --> 00:55:06,924 Winkiland. 758 00:55:07,716 --> 00:55:08,550 Oz. 759 00:55:09,092 --> 00:55:10,469 Moq Woodsman. 760 00:55:12,346 --> 00:55:14,139 Aus dem Manschkinland. 761 00:55:15,808 --> 00:55:20,270 Toll. Verzeihung. Sehr schön. Wie war das noch gleich? 762 00:55:20,771 --> 00:55:24,233 Mit der Ozkothek und dem Amüsieren und dir und mir? 763 00:55:24,316 --> 00:55:27,110 Man darf nicht in die Stadt, sobald es dunkel ist. 764 00:55:27,194 --> 00:55:32,324 Wieder liegt es an mir, meine Kommilitonen vom Pfad der Tugend zu locken. 765 00:55:33,242 --> 00:55:34,701 Darf ich mal? 766 00:55:45,504 --> 00:55:47,214 Ich halt nichts von Schulen 767 00:55:47,714 --> 00:55:51,677 Was du da lernst, das kannst du vergessen 768 00:55:56,265 --> 00:56:01,311 Ich weiß das, denn ich flog aus vielen schon hinaus 769 00:56:03,647 --> 00:56:07,317 Vielleicht wird man vom Lernen weiser und leiser 770 00:56:09,486 --> 00:56:14,658 Doch soll man sich deshalb stressen? 771 00:56:20,330 --> 00:56:22,958 Studieren lohnt kaum 772 00:56:25,711 --> 00:56:29,089 für den, der weiß: 773 00:56:30,549 --> 00:56:37,473 das Leben ist ein Traum! 774 00:56:43,645 --> 00:56:45,522 Tanz durch die Welt, 775 00:56:45,606 --> 00:56:47,441 knapp überm Boden, 776 00:56:47,524 --> 00:56:51,737 auch wenn's verboten scheint 777 00:56:51,820 --> 00:56:55,532 Nur ein seichter Kopf ist leichter 778 00:56:55,616 --> 00:56:59,661 Wer nichts versucht, wird auch nie scheitern 779 00:56:59,745 --> 00:57:03,540 Tanz durch die Welt, werd nicht gescheiter 780 00:57:03,624 --> 00:57:07,377 Man kommt viel weiter mit Ignoranz 781 00:57:07,461 --> 00:57:11,924 Was ist wichtig? Zu leben, und zwar richtig! 782 00:57:12,007 --> 00:57:17,304 Darum leb so, als wär's ein Tanz 783 00:57:30,818 --> 00:57:32,778 Tanz durch die Welt 784 00:57:32,861 --> 00:57:38,742 Will man dich fassen, weich ganz gelassen aus 785 00:57:38,826 --> 00:57:42,496 Sich ins Denken zu versenken, 786 00:57:42,579 --> 00:57:44,123 macht dich nur krank 787 00:57:44,206 --> 00:57:46,416 Doch keiner weint beim 788 00:57:46,500 --> 00:57:50,170 Tanz durch die Welt, sorglos und ziellos 789 00:57:50,254 --> 00:57:53,715 Spiel, aber spiel bloß, was dir gefällt 790 00:57:53,799 --> 00:57:58,095 Was dir Spaß macht, das zieh auch ganz durch 791 00:57:58,178 --> 00:58:00,806 Lach und tanz 792 00:58:00,889 --> 00:58:06,228 durch die Welt! 793 00:58:15,988 --> 00:58:17,239 Ja! 794 00:58:21,618 --> 00:58:23,704 Ich lern draußen, hier geht's nicht. 795 00:58:34,965 --> 00:58:38,510 Lasst uns heut in die Ozkothek geh'n, 796 00:58:38,594 --> 00:58:41,472 wo man Musik hört und lacht 797 00:58:42,473 --> 00:58:45,100 Bis der Morgen erwacht 798 00:58:45,684 --> 00:58:48,061 und wo keiner uns stört 799 00:58:48,145 --> 00:58:50,272 bei einem Flirt 800 00:58:50,355 --> 00:58:54,568 Willst du heut in die Ozkothek geh'n? 801 00:58:54,651 --> 00:58:58,071 Dann geh gleich mit mir 802 00:58:58,155 --> 00:59:01,867 Steh nicht öd vor der Tür 803 00:59:01,950 --> 00:59:05,537 und tanz durch die Welt im Ozkothek-Licht 804 00:59:05,621 --> 00:59:09,500 Vergiss deinen Weg nicht zu all ihrem Glanz 805 00:59:09,583 --> 00:59:13,587 Was ist wichtig? Zu leben, und zwar richtig! 806 00:59:14,338 --> 00:59:17,216 Darum leb… 807 00:59:19,968 --> 00:59:23,597 Darum leb… 808 00:59:23,680 --> 00:59:28,477 so, als wär's ein Tanz 809 00:59:32,272 --> 00:59:33,357 Galinda. 810 00:59:33,440 --> 00:59:34,274 Galinda. 811 00:59:34,358 --> 00:59:35,192 -Hi. -Hier. 812 00:59:38,695 --> 00:59:41,740 Behalt es. Ich hab mehrere. 813 00:59:42,115 --> 00:59:44,743 -Ich weine viel. -Vielen Dank. 814 00:59:44,827 --> 00:59:47,621 Ich hoffe, du tanzt nachher auch mit mir. 815 00:59:47,704 --> 00:59:49,998 Ich werde da sein. Und warten, 816 00:59:50,457 --> 00:59:53,127 -den ganzen Abend. -Das ist sehr nett. 817 00:59:53,210 --> 00:59:55,462 Aber weißt du, was noch netter wär? 818 00:59:55,712 --> 01:00:00,092 Sieh das Mädchen im Rollstuhl dort an, sie hat es so schwer 819 01:00:01,593 --> 01:00:03,470 Ich find es nicht fair 820 01:00:03,554 --> 01:00:07,933 Wir geh'n aus spät und früh Aber sie? Nie! 821 01:00:08,016 --> 01:00:10,978 Weißt du, was ich bewundern würde? 822 01:00:11,061 --> 01:00:13,438 Wenn wer zu ihr käm 823 01:00:13,939 --> 01:00:16,900 und sie heut mitnähm 824 01:00:17,943 --> 01:00:20,654 Na ja, ich könnt sie doch mitnehmen. 825 01:00:22,114 --> 01:00:23,907 Ach, Miq. Wirklich? 826 01:00:24,491 --> 01:00:27,327 Willst du das für mich tun? 827 01:00:30,789 --> 01:00:32,833 Ich würde alles für dich tun. 828 01:00:33,333 --> 01:00:34,418 Na dann… 829 01:00:34,960 --> 01:00:39,465 -Soll ich sie jetzt gleich fragen? -Wieso nicht, da drüben ist sie. 830 01:00:51,643 --> 01:00:52,769 Hi. 831 01:00:56,648 --> 01:00:58,025 Du bist gut. 832 01:00:59,651 --> 01:01:01,528 Keine Ahnung, was du meinst. 833 01:01:02,070 --> 01:01:03,655 Ich helfe anderen gern. 834 01:01:05,782 --> 01:01:08,535 Und zufällig hab ich heute Abend Zeit. 835 01:01:09,161 --> 01:01:12,790 Du bist, was andere nur schienen 836 01:01:12,873 --> 01:01:16,627 Ich glaub, dass wir uns verdienen 837 01:01:16,710 --> 01:01:18,253 Ich mag dich… 838 01:01:18,337 --> 01:01:21,381 Drum mag ich dich begleiten 839 01:01:21,465 --> 01:01:24,510 auf dem wilden, weiten 840 01:01:24,593 --> 01:01:28,806 Tanz durch die Welt! 841 01:01:35,521 --> 01:01:38,232 -Du errätst nie, was mir passiert ist. -Was? 842 01:01:38,315 --> 01:01:42,528 Der entzückende Manschkin-Junge hat mich eingeladen. 843 01:01:42,611 --> 01:01:45,280 Zuerst hat er sich wohl nicht getraut. 844 01:01:45,364 --> 01:01:48,325 -Dann hat Galinda ihn ermutigt. -Moment. Galinda? 845 01:01:48,408 --> 01:01:52,746 Hör auf. Wehe, du sagst noch ein böses Wort über sie. 846 01:01:53,330 --> 01:01:56,708 Bald erlebe ich den schönsten Abend meines Lebens. 847 01:01:57,668 --> 01:01:59,211 Dank Galinda. 848 01:02:01,380 --> 01:02:03,924 Ich bleib nicht allein heut, 849 01:02:04,007 --> 01:02:07,469 endlich lud mich jemand ein heut, 850 01:02:07,553 --> 01:02:12,432 dieser Junge, den Galinda für mich fand 851 01:02:12,516 --> 01:02:18,480 Das vergesse ich ihr nie, ich will auch was tun für sie! 852 01:02:18,564 --> 01:02:21,108 Weil sie da war, 853 01:02:21,650 --> 01:02:24,361 hab ich erkannt, 854 01:02:24,444 --> 01:02:26,655 dass wir uns verdienen 855 01:02:26,738 --> 01:02:30,367 Und Galinda half, weil sie sah, 856 01:02:31,076 --> 01:02:34,913 dass wir uns verdienen, ich und Moq 857 01:02:34,997 --> 01:02:38,459 Bitte, Elphaba, versuch, das zu verstehen. 858 01:02:38,542 --> 01:02:41,753 Oh ja 859 01:02:42,963 --> 01:02:44,214 Eins, zwei, drei! 860 01:02:44,298 --> 01:02:46,967 -Wir haben's. -Perfekt. 861 01:02:47,050 --> 01:02:50,929 Gütiger Oz! Bin ich nicht der skandalösoströseste Fisch im Wasser? 862 01:02:51,013 --> 01:02:55,726 Ja, mit Abstand. Fiyero wird auch noch seinen restlichen Verstand verlieren. 863 01:02:55,809 --> 01:02:58,520 -Das haben wir gerockt. -Jetzt aber schnell. 864 01:02:58,604 --> 01:02:59,938 Gut, ich muss… 865 01:03:00,022 --> 01:03:02,483 Dass er weiß, wie man in die Ozkothek kommt. 866 01:03:02,566 --> 01:03:06,862 Und dass wir uns heute über den Weg gelaufen sind. Nicht? 867 01:03:08,739 --> 01:03:10,532 Igitt! 868 01:03:10,616 --> 01:03:12,618 -Was ist denn das? -Galinda? 869 01:03:15,078 --> 01:03:16,789 Warum hast du den? 870 01:03:17,414 --> 01:03:21,668 Ich weiß. Von meiner Granny. Sie macht mir die abschauderlichsten Hüte. 871 01:03:22,211 --> 01:03:26,256 Ich würd ihn ja verschenken, aber so sehr hasse ich niemanden. 872 01:03:28,717 --> 01:03:30,260 Das kann ich nicht. 873 01:03:31,762 --> 01:03:33,013 Oder doch? 874 01:03:34,306 --> 01:03:35,349 Nein. 875 01:03:38,435 --> 01:03:39,645 Hallo! 876 01:03:40,395 --> 01:03:44,358 -Wir sollten gehen. -Ja, pudern wir uns die Knie. Tu es! 877 01:03:44,441 --> 01:03:48,821 -Mit Super-Puder. Mach ich jeden Tag. -Mach's gut. Tolle Schulterpolster. 878 01:03:49,613 --> 01:03:53,909 -Du siehst immer so… Eine Freude. -So gut, ich bin begeistert. 879 01:03:56,662 --> 01:03:58,122 Galinda… 880 01:03:58,622 --> 01:04:03,293 -Nessa und ich sprachen gerade von dir… -Wir sprachen gerade von dir. 881 01:04:03,836 --> 01:04:05,879 Komm doch heute Abend mit. 882 01:04:06,839 --> 01:04:10,551 -Ich kann dir nicht folgen. -Du kommst mit uns mit. 883 01:04:10,634 --> 01:04:11,885 Zur Ozkothek. 884 01:04:12,344 --> 01:04:14,555 -Du bist eingeladen. -Wieso? 885 01:04:14,638 --> 01:04:17,391 Nun, weil einfach alle da sein werden. 886 01:04:17,474 --> 01:04:22,020 Sag nicht, du hast nichts zum Anziehen. Du kannst den hier aufsetzen. 887 01:04:23,772 --> 01:04:26,900 Ich mein, schließlich passt er zu all deinen Sachen. 888 01:04:28,026 --> 01:04:32,406 Der ist wirklich schräg, unleugbar Schwarz ist in 889 01:04:32,489 --> 01:04:36,493 Ihr seid ganz klar zwei, die sich verdienen 890 01:04:36,702 --> 01:04:40,247 Der Hut und du, ihr seid der Clou 891 01:04:40,914 --> 01:04:42,708 Zwei, die sich verdienen 892 01:04:42,791 --> 01:04:44,126 Drum hier, 893 01:04:44,209 --> 01:04:47,796 mein gutes Herz drängt mich dazu 894 01:05:03,812 --> 01:05:06,607 -Man wird uns erwischen. -Los, kommt mit. 895 01:05:08,984 --> 01:05:10,777 Kommt, na los… 896 01:05:15,657 --> 01:05:19,745 Entschuldigen Sie die Störung. Ich muss Sie um einen Gefallen bitten. 897 01:05:28,045 --> 01:05:29,338 Los. 898 01:05:29,421 --> 01:05:30,881 Langsam… 899 01:05:35,385 --> 01:05:36,678 Los geht's! 900 01:05:58,700 --> 01:06:01,370 Los geht's! Bereit? Jap! 901 01:06:05,874 --> 01:06:07,167 Ja! Los. 902 01:06:33,026 --> 01:06:34,278 Komm her. 903 01:06:38,532 --> 01:06:40,409 -Hör mal, Nessa -Ja? 904 01:06:40,492 --> 01:06:46,999 Nessa, ich erkläre dir wohl besser, warum ich, tja… 905 01:06:47,082 --> 01:06:49,585 dich bat, mit mir zu gehen 906 01:06:49,668 --> 01:06:52,212 Echt, ich schäme mich beinah 907 01:06:52,296 --> 01:06:53,922 Ach, Moq, ich weiß, wieso. 908 01:06:54,465 --> 01:06:55,424 Ach ja? 909 01:06:56,049 --> 01:06:58,594 Ich saß in dem Rollstuhl da 910 01:06:59,136 --> 01:07:01,180 und hab dir leidgetan 911 01:07:02,639 --> 01:07:03,849 Stimmt's? 912 01:07:03,932 --> 01:07:07,686 Nein. Aber nicht doch, du tust mir doch nicht leid. 913 01:07:07,769 --> 01:07:10,564 Du bist toll. Ich hab dich gefragt, weil… 914 01:07:11,231 --> 01:07:12,483 Weil… 915 01:07:14,443 --> 01:07:17,738 Du bist einfach so wunderschön! 916 01:07:17,821 --> 01:07:21,366 Ach, Moq! Ich hab sofort geseh'n, 917 01:07:21,450 --> 01:07:23,619 dass wir zwei uns verdienen 918 01:07:23,702 --> 01:07:26,413 Sag mir, du verstehst mich ganz 919 01:07:28,040 --> 01:07:31,794 Weil wir uns verdienen Sag's mir, Moq! 920 01:07:32,461 --> 01:07:33,796 Weißt du was? 921 01:07:33,879 --> 01:07:35,422 Komm, tanz! 922 01:07:36,173 --> 01:07:37,090 Was? 923 01:07:37,841 --> 01:07:40,469 Komm, tanz! 924 01:07:52,189 --> 01:07:53,982 Ja, ja! Und noch mal! 925 01:08:07,871 --> 01:08:10,541 Von allen Tigelaars in ganz Winkiland… 926 01:08:11,125 --> 01:08:13,210 -Sie. -Ich? 927 01:08:13,585 --> 01:08:16,839 Und Sie können fortfahren, mit was auch immer. 928 01:08:18,132 --> 01:08:19,967 Geh! Geh schon! 929 01:08:21,760 --> 01:08:23,845 Madame Akaber, Sie sind… 930 01:08:24,595 --> 01:08:27,224 -Ehrlich, ich bewundere Sie so… -Das reicht. 931 01:08:30,018 --> 01:08:31,562 Ein Zauberstab? 932 01:08:32,146 --> 01:08:33,647 Ein Übungsstab. 933 01:08:33,729 --> 01:08:34,982 Ein Übungsstab? 934 01:08:35,065 --> 01:08:36,441 Für mich? 935 01:08:36,525 --> 01:08:39,653 Ich bin so verdankbar, mir fehlen die Worte. 936 01:08:40,112 --> 01:08:43,532 Es ist mein Herzenswunsch, Zauberin zu werden. 937 01:08:43,615 --> 01:08:45,992 Danke für Ihr Vertrauen in mich. 938 01:08:46,076 --> 01:08:48,579 Das habe ich ehrlich gesagt nicht. 939 01:08:49,204 --> 01:08:52,583 Das war die Idee Ihrer Mitbewohnerin, nicht meine. 940 01:08:54,209 --> 01:08:55,626 Ich bin verwirrt. 941 01:08:55,711 --> 01:09:00,757 Ms. Elphaba bat darum, dass ich Sie in unser Zauberei-Seminar aufnehme. 942 01:09:00,840 --> 01:09:05,053 Und dass ich es Ihnen heute mitteile, sonst würde sie aufhören. 943 01:09:05,137 --> 01:09:06,679 Das hat Elphaba getan? 944 01:09:07,639 --> 01:09:09,641 Aber wieso? 945 01:09:09,724 --> 01:09:13,519 Ich bin Zauberin, keine Hellseherin. Keine Ahnung, wieso. 946 01:09:13,604 --> 01:09:17,398 Weil ich nicht riskieren kann, sie zu verlieren, bin ich hier. 947 01:09:18,483 --> 01:09:23,030 Meiner Meinung nach, meine Liebe, haben Sie nicht das Zeug dazu. 948 01:09:23,530 --> 01:09:27,576 Ich hoffe, Sie strafen mich Lügen. Aber ich bezweifle es. 949 01:09:29,286 --> 01:09:33,081 Vielleicht wollen Sie ihr danken. Sie ist eben eingetroffen. 950 01:09:33,165 --> 01:09:34,041 Was? 951 01:10:08,242 --> 01:10:09,993 Was hat die denn an? 952 01:10:13,789 --> 01:10:15,833 Was hat die da auf? 953 01:10:15,916 --> 01:10:17,626 Einen Hexenhut? 954 01:10:19,336 --> 01:10:21,296 Was für ein alberner Hut! 955 01:10:23,674 --> 01:10:25,050 Auweia! 956 01:10:59,418 --> 01:11:00,627 Ja! 957 01:11:05,090 --> 01:11:07,301 Was für ein alberner Hut! 958 01:11:11,096 --> 01:11:13,640 Ihr Hut ist abschauderlich! 959 01:11:17,060 --> 01:11:18,937 Seht sie euch an! 960 01:11:19,438 --> 01:11:21,106 Okay! 961 01:11:22,065 --> 01:11:24,026 Was macht sie denn da bloß? 962 01:11:36,163 --> 01:11:37,414 Hallo. 963 01:11:43,962 --> 01:11:45,506 Oh Mann! 964 01:11:49,802 --> 01:11:51,220 Nein! 965 01:11:59,102 --> 01:12:00,479 Ja! 966 01:12:22,709 --> 01:12:24,002 Eins steht fest: 967 01:12:24,086 --> 01:12:27,881 -Es schert sie nicht, was andere denken. -Da irrst du dich. 968 01:12:29,466 --> 01:12:31,301 Sie tut nur so. 969 01:12:39,059 --> 01:12:41,186 Ich kann's nicht mitansehen. 970 01:12:42,980 --> 01:12:44,773 Ich fühl mich furchtbar. 971 01:12:44,857 --> 01:12:46,108 Wieso? 972 01:12:46,608 --> 01:12:48,152 Du kannst nichts dafür. 973 01:12:58,328 --> 01:12:59,872 Entschuldige mich. 974 01:13:52,299 --> 01:13:53,967 -Was wird das? -Lass das! 975 01:13:58,096 --> 01:13:59,139 Nein. 976 01:15:14,298 --> 01:15:15,757 Ist schon gut. 977 01:16:12,147 --> 01:16:15,901 Tanz durch die Welt, leb deine Träume 978 01:16:15,984 --> 01:16:20,239 Genieß und versäume nichts, was dir gefällt 979 01:16:20,322 --> 01:16:24,326 Komm, wag's zu schweben, verändere dein Leben 980 01:16:24,952 --> 01:16:30,124 Tanze durch die Welt! 981 01:16:41,301 --> 01:16:43,345 Augenblick mal. 982 01:16:43,554 --> 01:16:47,224 Du willst mir weismachen, das war deine allererste Party? 983 01:16:47,307 --> 01:16:48,976 Zählen Beerdigungen? 984 01:16:51,061 --> 01:16:53,355 -Das war witzig. -Danke. 985 01:16:54,022 --> 01:16:57,151 -Ich kann jetzt unmöglich schlafen. -Ich auch nicht. 986 01:16:57,234 --> 01:17:02,072 Vorschlag: Wir erzählen uns was, was sonst niemand weiß. Gut, ich fang an. 987 01:17:05,534 --> 01:17:07,828 Fiyero und ich werden heiraten. 988 01:17:07,911 --> 01:17:09,538 Ach du meine Güte. 989 01:17:10,831 --> 01:17:13,375 -Er hat dich schon gefragt? -Er weiß es noch nicht. 990 01:17:14,543 --> 01:17:17,796 -Alles klar. -Nun verrat du mir ein Geheimnis. 991 01:17:17,880 --> 01:17:19,006 Was für eins? 992 01:17:19,089 --> 01:17:20,340 Na ja… 993 01:17:21,258 --> 01:17:26,472 Na ja, wieso schläfst du mit dem komischen grünen Fläschchen unterm Kissen? 994 01:17:26,555 --> 01:17:29,850 -Nein, bitte, gib's wieder her! -Los, sag's mir! 995 01:17:29,933 --> 01:17:31,560 -Ernstha… -Gib das her! 996 01:17:34,438 --> 01:17:36,231 Es hat meiner Mutter gehört. 997 01:17:39,026 --> 01:17:40,652 Das ist gemein. 998 01:17:40,736 --> 01:17:42,696 Ich hab dir was Tolles verraten. 999 01:18:04,843 --> 01:18:07,971 -Mein Vater hasst mich. -Was? 1000 01:18:08,055 --> 01:18:09,598 Das ist nicht das Geheimnis. 1001 01:18:11,517 --> 01:18:15,729 Das Geheimnis ist, dass er allen Grund dazu hat. 1002 01:18:25,489 --> 01:18:27,032 Es ist meine Schuld. 1003 01:18:28,200 --> 01:18:29,535 Was denn? 1004 01:18:33,622 --> 01:18:35,916 Dass es meiner Schwester so geht. 1005 01:18:39,586 --> 01:18:42,965 Als meine Mutter mit Nessa schwanger war, hatte Vater Sorge, 1006 01:18:43,048 --> 01:18:45,342 dass sie auch grün zur Welt kommt. 1007 01:18:47,886 --> 01:18:51,265 Vor lauter Sorge ließ er Mutter Milchblumen kauen, 1008 01:18:51,348 --> 01:18:52,808 Tag und Nacht. 1009 01:18:54,810 --> 01:18:55,978 Nur… 1010 01:18:57,020 --> 01:18:59,898 wegen der Milchblumen kam Nessa zu früh… 1011 01:19:02,109 --> 01:19:03,986 und ihre Beinchen… 1012 01:19:07,489 --> 01:19:08,949 Und meine Mutter… 1013 01:19:11,952 --> 01:19:13,579 wurde nicht mehr wach. 1014 01:19:15,122 --> 01:19:17,416 Das ist alles nur passiert… 1015 01:19:19,626 --> 01:19:20,961 wegen mir. 1016 01:19:22,463 --> 01:19:23,589 Also… 1017 01:19:24,965 --> 01:19:26,633 ist es meine Schuld. 1018 01:19:27,676 --> 01:19:29,386 Was? Nein. 1019 01:19:30,471 --> 01:19:34,600 Es lag an den Milchblumen, nicht an dir. 1020 01:19:36,602 --> 01:19:39,563 Auch wenn es dein Geheimnis ist, ist es nicht wahr. 1021 01:19:44,401 --> 01:19:45,527 Sieh nur. 1022 01:19:46,028 --> 01:19:47,404 Ein neuer Tag. 1023 01:19:52,743 --> 01:19:53,660 Und Elphie… 1024 01:19:54,536 --> 01:19:56,914 -Darf ich dich so nennen? -Klingt frech. 1025 01:19:56,997 --> 01:19:59,958 Na klar. So nenn ich dich ab jetzt! 1026 01:20:01,293 --> 01:20:04,254 Und nenn du mich doch… Galinda. 1027 01:20:04,338 --> 01:20:06,632 -So heißt du doch. -Lass uns nicht streiten. 1028 01:20:08,342 --> 01:20:09,718 Elphie? 1029 01:20:10,260 --> 01:20:12,387 Nun, da wir Freundinnen sind, 1030 01:20:12,846 --> 01:20:15,265 wirst du mein neues Projekt. 1031 01:20:15,349 --> 01:20:18,227 -Das musst du wirklich nicht tun. -Ich weiß. 1032 01:20:18,685 --> 01:20:20,395 Ich bin eben einfach nett. 1033 01:20:22,314 --> 01:20:26,985 Ist irgendjemand nicht so vom Glück verwöhnt wie ich? 1034 01:20:27,069 --> 01:20:29,446 Und mal ehrlich: Wer ist schon 1035 01:20:29,530 --> 01:20:32,407 so vom Glück verwöhnt wie ich? 1036 01:20:32,491 --> 01:20:36,078 Wird gleich mein Herz weich vor Schmerz und weint 1037 01:20:36,161 --> 01:20:39,957 Und ist jemand in Verlegenheit, ergreif ich die Gelegenheit 1038 01:20:40,040 --> 01:20:42,626 Ich weiß, ich kann, 1039 01:20:45,087 --> 01:20:50,384 was fast nicht möglich scheint 1040 01:20:50,467 --> 01:20:53,428 Es ist zwar dein Problem… 1041 01:21:00,227 --> 01:21:01,270 Vergiss es. 1042 01:21:01,770 --> 01:21:05,023 -Ich sollte… -Ja. Die setzen wir schnell wieder auf. 1043 01:21:06,942 --> 01:21:08,318 Ganz arg 1044 01:21:08,402 --> 01:21:13,031 vertrackt und echt verzwickt extrem! 1045 01:21:13,115 --> 01:21:17,202 Doch weiß ich, wie man alles lösen kann! 1046 01:21:17,911 --> 01:21:21,957 Schließ dich mir an! 1047 01:21:22,040 --> 01:21:25,002 Mach mit und dann 1048 01:21:25,544 --> 01:21:31,341 bist du bald… 1049 01:21:40,809 --> 01:21:42,269 populär! 1050 01:21:42,352 --> 01:21:45,230 Ja, bald bist du populär! 1051 01:21:45,314 --> 01:21:48,775 Ich zeig dir den Anmach-Trick und den Anlach-Blick, 1052 01:21:48,859 --> 01:21:50,861 kleine Tipps für Flirt und Flair 1053 01:21:50,944 --> 01:21:54,573 Ich zeig dir die schicksten Schuh' und das Kleid dazu 1054 01:21:54,656 --> 01:21:58,494 Hast du das und manches mehr, bist du populär 1055 01:21:58,577 --> 01:22:01,371 Auch du bist bald populär 1056 01:22:01,455 --> 01:22:04,750 Du gehst mit der Clique fort, bist ein Ass im Sport, 1057 01:22:04,833 --> 01:22:07,336 hast die neusten Sprüche drauf 1058 01:22:07,419 --> 01:22:13,258 An den Start! Und zieht es sich auch sehr hin, gib nicht auf 1059 01:22:16,094 --> 01:22:18,639 Sei bitte nicht gekränkt durch meine Ehrlichkeit 1060 01:22:18,722 --> 01:22:21,558 Sieh mich einfach als Expertin der Begehrlichkeit 1061 01:22:21,642 --> 01:22:25,145 Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit Die Typberatung 1062 01:22:25,229 --> 01:22:29,191 toppt jede Erwartung! Dann bist du bald ganz populär, 1063 01:22:29,817 --> 01:22:32,444 damit kenn ich mich aus 1064 01:22:32,528 --> 01:22:35,948 Du lernst, ein Gewinn zu sein, richtig in zu sein 1065 01:22:36,031 --> 01:22:38,826 Das wird ein steiler Weg Na klar! Oh ja! 1066 01:22:38,909 --> 01:22:42,246 Und legst du an Niveau zu, wirst du froh und populär 1067 01:22:43,163 --> 01:22:44,206 …lär 1068 01:22:50,462 --> 01:22:53,924 Bald bist du richtig populär 1069 01:22:55,843 --> 01:22:57,511 Das wird nie was. 1070 01:22:58,178 --> 01:22:59,847 Was? Elphie. 1071 01:23:00,430 --> 01:23:02,474 So darfst du nicht denken. 1072 01:23:02,558 --> 01:23:04,935 Dein ganzes Leben wird sich ändern. 1073 01:23:05,018 --> 01:23:06,979 Und das nur meinetwegen. 1074 01:23:07,604 --> 01:23:08,647 Komm. 1075 01:23:09,314 --> 01:23:14,653 Den betrauernswerten Engeln mit bedauernswerten Mängeln 1076 01:23:14,736 --> 01:23:19,825 ruf ich zu: Denkt mal ein wenig nach! Und fragt euch: 1077 01:23:19,908 --> 01:23:22,661 Die berühmten Staatenlenker, 1078 01:23:22,744 --> 01:23:25,789 all die Stars und Hüte-Schwenker, 1079 01:23:25,873 --> 01:23:28,667 -war'n das die großen Denker? -Eigentlich… 1080 01:23:28,750 --> 01:23:30,335 Dass ich nicht lach. 1081 01:23:30,419 --> 01:23:31,962 -Die waren… -Populär. 1082 01:23:32,045 --> 01:23:33,297 Richtig! 1083 01:23:33,380 --> 01:23:35,257 Sie waren so populär 1084 01:23:35,340 --> 01:23:38,802 Viel ist nicht erforderlich Nur: Wie sieht man dich? 1085 01:23:38,886 --> 01:23:40,762 Und dann läuft es hoffentlich 1086 01:23:41,555 --> 01:23:43,682 Wer ist populär… 1087 01:23:43,765 --> 01:23:45,184 hier? 1088 01:23:45,267 --> 01:23:46,852 Ich! 1089 01:23:48,437 --> 01:23:49,730 Komm her! 1090 01:23:49,813 --> 01:23:51,482 Als Erstes die Haare. 1091 01:23:51,982 --> 01:23:53,775 Wir schütteln unsere Haare. 1092 01:23:54,318 --> 01:23:55,569 Bereit? 1093 01:23:56,028 --> 01:23:57,488 Schüttel, schüttel. 1094 01:24:00,491 --> 01:24:01,950 Schüttel, schüttel. 1095 01:24:04,995 --> 01:24:06,538 So geht's auch. 1096 01:24:07,247 --> 01:24:11,293 Als Nächstes verwandle ich diese schnöde Kutte Schrägstrich Kittel, 1097 01:24:11,376 --> 01:24:14,671 diese Kuttel, in ein prächtiges Ballkleid. 1098 01:24:16,757 --> 01:24:18,050 Ballkleid. 1099 01:24:22,387 --> 01:24:23,514 Ballkleid. 1100 01:24:24,264 --> 01:24:25,599 Ballkleid. 1101 01:24:25,682 --> 01:24:27,059 Komm schon! 1102 01:24:27,142 --> 01:24:29,102 Komm, ich zähl auf dich. 1103 01:24:40,239 --> 01:24:41,365 Ballkleid! 1104 01:24:43,242 --> 01:24:44,701 -Dein Ernst? -Brauchst du Hilfe? 1105 01:24:44,910 --> 01:24:46,954 Nein! Trag die Kuttel, sie ist hübsch. 1106 01:24:49,581 --> 01:24:51,959 Fangen wir etwas bescheidener an. 1107 01:24:52,042 --> 01:24:54,336 -Nach Ihnen, Madame. -Danke sehr. 1108 01:24:54,419 --> 01:24:55,462 Mal sehen. 1109 01:25:00,968 --> 01:25:02,010 Vielleicht… 1110 01:25:03,595 --> 01:25:05,472 genügt die schon. 1111 01:25:10,310 --> 01:25:11,854 Pink passt mit grün. 1112 01:25:12,437 --> 01:25:14,314 Passt zu grün. 1113 01:25:14,398 --> 01:25:15,941 Na, und wie. 1114 01:25:31,957 --> 01:25:33,625 Ach, Ms. Elphaba. 1115 01:25:36,295 --> 01:25:37,754 Sieh dich an. 1116 01:25:41,216 --> 01:25:42,759 Du bist wunderschön. 1117 01:25:46,597 --> 01:25:47,973 Ich muss los. 1118 01:25:48,515 --> 01:25:49,558 Wa… 1119 01:25:56,523 --> 01:25:58,066 Gern geschehen! 1120 01:25:59,943 --> 01:26:01,653 Ah, hallo! 1121 01:26:06,700 --> 01:26:09,870 Sagst du jetzt auch nein, 1122 01:26:10,454 --> 01:26:14,500 lass dir prophezei'n: 1123 01:26:14,583 --> 01:26:21,465 Es siegt der schöne Schein 1124 01:26:23,675 --> 01:26:27,971 Sie werden dich bald lieben, und ich werd so zufrieden sein 1125 01:26:47,115 --> 01:26:49,952 Du bist populär 1126 01:26:53,163 --> 01:26:56,708 Doch nie ganz so populär 1127 01:26:56,792 --> 01:27:02,798 wie ich! 1128 01:27:09,930 --> 01:27:11,932 -Wie geht's, Elphaba? -Gut. 1129 01:27:12,015 --> 01:27:13,267 Tag, Elphaba. 1130 01:27:19,940 --> 01:27:21,608 Schüttel, schüttel. 1131 01:27:22,234 --> 01:27:23,277 Nein. 1132 01:27:35,164 --> 01:27:36,915 Du bist Galinda-fiziert. 1133 01:27:40,878 --> 01:27:42,713 Das hast du gar nicht nötig. 1134 01:27:45,924 --> 01:27:47,801 Na los, auf zur Vorlesung. 1135 01:27:49,344 --> 01:27:51,722 -Dr. Dilly. -So kannst du ihn nicht nennen. 1136 01:27:51,805 --> 01:27:54,266 -Aber er nennt mich… -Er kann nichts dafür. 1137 01:27:54,349 --> 01:27:57,311 -Das muss er schlucken. -Er hat keine Schneidezähne oben. 1138 01:27:58,854 --> 01:28:02,483 -Ich hab Mohnblumen für Sie. -Nicht jetzt, Ms. Elphaba. 1139 01:28:02,900 --> 01:28:05,861 Bitte, setzen Sie sich. 1140 01:28:05,944 --> 01:28:08,822 Ich habe etwas zu sagen und sehr wenig Zeit. 1141 01:28:10,324 --> 01:28:12,367 Meine lieben Studenten, 1142 01:28:12,451 --> 01:28:15,621 heute ist mein letzter Tag hier an der Glizz. 1143 01:28:15,704 --> 01:28:19,458 Denn Tieren ist es nicht mehr gestattet zu unterrichten. 1144 01:28:19,541 --> 01:28:21,418 -Was? -Schon gut, Ms. Elphaba. 1145 01:28:21,919 --> 01:28:24,171 Ich komm zurecht. Ich… 1146 01:28:31,220 --> 01:28:35,182 Studenten, bleiben Sie ruhig. Es gibt keinen Grund zur Sorge. 1147 01:28:35,265 --> 01:28:36,683 Was ist hier los? 1148 01:28:36,767 --> 01:28:38,143 Komm mit, Ziege! 1149 01:28:40,979 --> 01:28:44,316 -Unterbinden Sie das. -Mir sind die Hände gebunden. 1150 01:28:44,399 --> 01:28:47,736 Sie können mir meine Arbeit nehmen, aber nicht meine Stimme! 1151 01:28:48,320 --> 01:28:52,533 Hören Sie mir zu! Man erzählt Ihnen nicht die ganze Geschichte! 1152 01:28:56,787 --> 01:28:59,081 Wollen wir tatenlos zusehen? 1153 01:29:01,667 --> 01:29:04,753 Das reicht jetzt aber, Ms. Elphaba. 1154 01:29:06,797 --> 01:29:08,507 Setzen Sie sich. 1155 01:29:24,606 --> 01:29:26,567 -Studenten! -Alles okay? 1156 01:29:26,650 --> 01:29:31,947 Ihr neuer Geschichtsprofessor erfreut Sie nun mit einer besonderen Präsentation. 1157 01:29:47,754 --> 01:29:50,382 Guten Tag, Studenten. 1158 01:29:53,427 --> 01:29:55,888 -Guten Tag! -Guten Tag. 1159 01:29:55,971 --> 01:30:02,102 In Zeiten wie diesen obliegt es uns allen, den Blick nicht nur auf die Vergangenheit, 1160 01:30:02,186 --> 01:30:05,314 sondern auch in die Zukunft zu richten. 1161 01:30:09,067 --> 01:30:10,944 Dies nennt man 1162 01:30:11,528 --> 01:30:13,197 einen Käfig. 1163 01:30:18,660 --> 01:30:21,705 Diese formidable Erfindung dient dem Wohle von Oz 1164 01:30:21,789 --> 01:30:24,166 und dem der Tiere. Sehen Sie… 1165 01:30:24,249 --> 01:30:26,794 Warum zittert er, wenn er sich wohlfühlt? 1166 01:30:31,381 --> 01:30:33,425 Er freut sich eben, hier zu sein. 1167 01:30:34,635 --> 01:30:37,679 Ein Vorteil davon, ein junges Tier einzusperren, 1168 01:30:37,763 --> 01:30:40,682 ist, dass es wahrscheinlich nie lernt zu sprechen. 1169 01:30:41,391 --> 01:30:42,309 Oh nein. 1170 01:30:42,392 --> 01:30:44,978 Das Format des Käfigs variiert je nach Größe des Tiers. 1171 01:30:45,062 --> 01:30:48,690 Aber die Grundform bleibt die gleiche. Ich zeige es Ihnen. 1172 01:30:52,319 --> 01:30:56,281 Eine Welt mit Tieren in Käfigen, die nie sprechen lernen? 1173 01:30:56,365 --> 01:31:00,077 Der arme Löwe hat solche Angst. Was machen wir jetzt? 1174 01:31:00,160 --> 01:31:03,705 -Entschuldige, "wir"? -Jemand muss etwas unternehmen! 1175 01:31:37,197 --> 01:31:38,240 Hey, komm her. 1176 01:31:40,951 --> 01:31:45,122 -Was geht hier vor sich? -Ich weiß nicht. Ich war wütend und… 1177 01:31:47,124 --> 01:31:49,209 Fiyero, was machst du da? 1178 01:31:50,752 --> 01:31:52,504 Was ist, kommst du mit? 1179 01:31:53,172 --> 01:31:54,423 Komm. 1180 01:31:59,511 --> 01:32:01,221 -Da! -Komm. 1181 01:32:03,474 --> 01:32:05,601 Komm, Kleiner. So ist's gut. 1182 01:32:05,684 --> 01:32:07,060 -Rein mit dir. -Ja. 1183 01:32:07,144 --> 01:32:08,479 -Na also. -Okay. 1184 01:32:33,337 --> 01:32:34,671 Was zum Oz… 1185 01:32:59,321 --> 01:33:02,366 DRINGEND ZAUBERER VON OZ, C/O SMARAGDSTADT 1186 01:33:11,375 --> 01:33:13,752 Ich wollte dir keine Angst machen. 1187 01:33:15,629 --> 01:33:18,340 Warum sorgst du eigentlich immer für Wirbel? 1188 01:33:18,423 --> 01:33:20,676 Ich sorge nicht dafür, ich bin einer. 1189 01:33:20,759 --> 01:33:22,719 Ja. So viel ist mal sicher. 1190 01:33:22,803 --> 01:33:25,764 Soll ich deiner Meinung nach lieber den Mund halten? 1191 01:33:25,848 --> 01:33:27,224 Nein, ich… 1192 01:33:27,307 --> 01:33:30,769 Glaubst du, ich will so sein? Bin gern so mitfühlend? 1193 01:33:30,853 --> 01:33:33,397 -Ich… -Ich hätte es sonst leichter. 1194 01:33:33,480 --> 01:33:35,732 Kommt man bei dir nie zu Wort? 1195 01:33:37,401 --> 01:33:38,443 Tut mir leid. 1196 01:33:40,195 --> 01:33:42,156 -Ich… -Eins will ich noch sagen. 1197 01:33:43,991 --> 01:33:45,909 Du hättest einfach gehen können. 1198 01:33:46,577 --> 01:33:47,411 Und? 1199 01:33:47,494 --> 01:33:51,331 Wie oberflächlich und selbstverliebt du dich auch gibst… 1200 01:33:51,415 --> 01:33:55,210 Entschuldige. Ich geb mich nicht so, ich bin wirklich so. 1201 01:33:55,294 --> 01:33:59,006 Ach, bitte. Nein. Dann wärst du nicht so unglücklich. 1202 01:34:08,390 --> 01:34:09,641 Na schön. 1203 01:34:11,852 --> 01:34:14,730 -Wenn du meine Hilfe nicht willst… -Doch, will ich. 1204 01:35:02,110 --> 01:35:04,404 Warum hast du das vorhin gemacht? 1205 01:35:06,615 --> 01:35:09,076 Und wieso hast du mich als Einzigen verschont? 1206 01:35:15,624 --> 01:35:16,667 Du blutest. 1207 01:35:18,127 --> 01:35:19,002 Ach ja? 1208 01:35:34,977 --> 01:35:36,228 Da. 1209 01:35:41,066 --> 01:35:42,943 Er muss dich gekratzt haben. 1210 01:35:43,026 --> 01:35:44,278 Ja. 1211 01:35:47,114 --> 01:35:49,408 Vielleicht hat er mich auch gekratzt. 1212 01:35:52,911 --> 01:35:54,955 Ich such besser ein Versteck. 1213 01:35:55,038 --> 01:35:56,415 Für das Löwenbaby. 1214 01:35:57,124 --> 01:36:00,335 -Ich bring den Kleinen in Sicherheit. -Natürlich. 1215 01:36:06,800 --> 01:36:08,051 Fiyero… 1216 01:36:18,645 --> 01:36:21,356 Herz rast 1217 01:36:23,817 --> 01:36:26,612 und flirrt 1218 01:36:29,072 --> 01:36:32,451 Alles Denken 1219 01:36:32,993 --> 01:36:36,330 so verwirrt 1220 01:36:37,539 --> 01:36:44,546 Die Welt ganz erfüllt von Licht 1221 01:36:45,130 --> 01:36:51,845 Er könnte es sein, 1222 01:36:52,679 --> 01:36:58,477 doch ich bin es nicht 1223 01:36:59,061 --> 01:37:02,105 Nimm's so, 1224 01:37:02,189 --> 01:37:05,651 wie's ist 1225 01:37:05,734 --> 01:37:11,532 Denk dran, was und wer du bist 1226 01:37:11,615 --> 01:37:18,372 Dieser Traum bleibt nur Wunsch und Schein 1227 01:37:18,455 --> 01:37:24,711 Er könnte es sein, 1228 01:37:24,795 --> 01:37:30,008 ich bin es nicht 1229 01:37:30,092 --> 01:37:34,304 In schwachen Stunden entfliehen wir 1230 01:37:34,388 --> 01:37:38,517 in das Land des So-könnt'-es-Sein 1231 01:37:38,600 --> 01:37:43,480 Doch Trost für die Wunden bleibt Illusion, 1232 01:37:43,564 --> 01:37:49,695 denn das Leben holt uns bald ein 1233 01:37:51,155 --> 01:37:54,199 Blick lockt 1234 01:37:54,283 --> 01:37:57,786 und lacht 1235 01:37:57,870 --> 01:38:03,500 Sie ist wie für ihn gemacht 1236 01:38:04,168 --> 01:38:10,257 Goldhaar und ein Feengesicht, 1237 01:38:10,340 --> 01:38:16,054 seine Art von Frau 1238 01:38:16,638 --> 01:38:22,352 Ich weiß genau, 1239 01:38:22,936 --> 01:38:28,817 ich bin es nicht 1240 01:38:32,696 --> 01:38:33,947 Liebster! 1241 01:38:38,327 --> 01:38:40,204 Gib auf, 1242 01:38:40,871 --> 01:38:43,081 lass los 1243 01:38:44,625 --> 01:38:50,547 Manche Wünsche sind zu groß 1244 01:38:50,631 --> 01:38:57,554 Wen int'ressiert's, ob mein Herz zerbricht 1245 01:38:59,348 --> 01:39:05,729 Das bemerkt er kaum, 1246 01:39:05,813 --> 01:39:10,359 sie ist sein Traum 1247 01:39:17,866 --> 01:39:24,456 Ich bin es nicht 1248 01:39:37,469 --> 01:39:39,596 Ms. Elphaba! 1249 01:39:39,680 --> 01:39:41,390 Kommen Sie, schnell! 1250 01:39:47,604 --> 01:39:48,856 Da! 1251 01:39:51,275 --> 01:39:53,819 Elphie, du musst da runter. Komm schon. 1252 01:39:58,282 --> 01:39:59,741 Ms. Elphaba! 1253 01:39:59,825 --> 01:40:03,078 Endlich eine Rückmeldung vom Zauberer, sehen Sie nur! 1254 01:40:10,502 --> 01:40:12,296 Ach, hör auf! 1255 01:40:13,172 --> 01:40:16,008 Ich kann's nicht fassen. 1256 01:40:27,311 --> 01:40:29,104 Für Sie. Machen Sie ihn auf. 1257 01:40:35,777 --> 01:40:39,406 "Seine Königliche Ozheit, der wunderbare Zauberer von Oz, 1258 01:40:40,407 --> 01:40:46,038 beordert Sie hiermit höchst feierliglich in seinen Palast in der Smaragdstadt." 1259 01:40:46,747 --> 01:40:48,040 Halt. 1260 01:40:48,499 --> 01:40:51,210 "Diese Einladung ist nicht übertragbar." 1261 01:41:02,012 --> 01:41:04,556 Das ist Ihre Chance, es weit zu bringen. 1262 01:41:05,766 --> 01:41:09,061 Selbstverständlich müssen Sie sich erst mal beweisen. 1263 01:41:09,144 --> 01:41:12,064 -Mich beweisen? -Sie müssen sich würdig erweisen. 1264 01:41:12,523 --> 01:41:15,818 Kindchen, das ist der Zauberer von Oz. 1265 01:41:16,610 --> 01:41:21,156 -Soll er Ihren Herzenswunsch erfüllen… -Wie soll ich mich beweisen? 1266 01:41:21,657 --> 01:41:25,285 -Ich bin noch nicht so weit. -Nicht so pessi-mystisch. 1267 01:41:25,369 --> 01:41:28,705 Auch ich musste ihm meine Macht unter Beweis stellen. 1268 01:41:29,164 --> 01:41:32,000 Sie werden das schaffen. Ich glaube an Sie. 1269 01:41:36,880 --> 01:41:40,175 Keine Sorge, das Wetter ist mein Spezialgebiet. 1270 01:41:43,303 --> 01:41:45,347 Nicht, dass Sie nass werden. 1271 01:41:45,889 --> 01:41:49,101 -Meine Hände sind dein Schirm. -Meine Haare. Danke. 1272 01:41:57,568 --> 01:42:00,946 Wo Sie doch an der Schwelle zu etwas Großem stehen. 1273 01:42:31,602 --> 01:42:35,147 Zur Smaragdstadt bitte einsteigen! 1274 01:42:35,230 --> 01:42:37,941 Vater, Moq. Ich hatte dir von ihm geschrieben. 1275 01:42:38,233 --> 01:42:39,568 Ach ja. 1276 01:42:39,985 --> 01:42:42,446 Gouverneur Thropp, freut mich sehr. 1277 01:42:42,529 --> 01:42:47,326 Ich hab schon viel von Ihnen gehört. Meine Nessarose ist mir das Liebste. 1278 01:42:47,409 --> 01:42:50,412 Also sehen Sie zu, dass Sie gut zu ihr sind. 1279 01:42:52,247 --> 01:42:53,624 Ich verstehe. 1280 01:42:54,875 --> 01:42:55,751 Gut. 1281 01:42:57,544 --> 01:42:58,879 Elphie! 1282 01:42:58,962 --> 01:43:03,258 Elphie, der Zug ist da. Und vorn sitzt ein schnuckliger Mann mit Schnauzer. 1283 01:43:04,301 --> 01:43:06,261 Was machen wir nur ohne dich? 1284 01:43:06,678 --> 01:43:09,306 Ich werd dir gar nicht fehlen. Du hast Fiyero. 1285 01:43:10,015 --> 01:43:13,143 Apropos: Wo ist er? Nicht dass ich erwarte, 1286 01:43:13,227 --> 01:43:16,480 dass er mich verabschiedet. Wir kennen uns ja kaum. 1287 01:43:16,563 --> 01:43:20,192 Ich kenne ihn selbst kaum mehr. Er hat sich verändert. 1288 01:43:21,401 --> 01:43:23,529 Er ist distanziert und übel gelaunigt. 1289 01:43:25,030 --> 01:43:29,326 Und er denkt auf einmal nach, was ich überaus beunruhigend finde. 1290 01:43:30,202 --> 01:43:34,748 Es begann mit Dillamonds Entlassung. Wieso liegt ihm so viel an dem alten Bock? 1291 01:43:35,749 --> 01:43:38,127 Er ist ja doch gekommen. Liebster? 1292 01:43:38,669 --> 01:43:41,713 Wir sind hier drüben, Darling. Komm her. 1293 01:43:42,214 --> 01:43:43,257 Hi. 1294 01:43:45,175 --> 01:43:47,052 -Elphaba. -Fiyero. 1295 01:43:49,138 --> 01:43:50,806 Ich freu mich für dich. 1296 01:43:50,889 --> 01:43:51,932 Danke. 1297 01:43:52,432 --> 01:43:55,310 Ja, wir freuen uns sehr, alle beide. 1298 01:43:55,394 --> 01:43:58,689 -Ich hab nachgedacht. -Ja, hab schon gehört. 1299 01:43:58,772 --> 01:44:01,650 Über das Löwenbaby und Dr. Dillamond. 1300 01:44:03,777 --> 01:44:06,155 Ich denke oft an den Tag. 1301 01:44:06,238 --> 01:44:07,531 Ich auch. 1302 01:44:14,204 --> 01:44:15,497 Oh, ich auch. 1303 01:44:16,290 --> 01:44:17,875 Oh, ich auch, ich auch. 1304 01:44:18,834 --> 01:44:20,794 Ich denke ständig daran. 1305 01:44:20,878 --> 01:44:22,629 Der arme Dr. Dillamond. 1306 01:44:23,505 --> 01:44:25,382 Da möchte man wirklich… 1307 01:44:27,301 --> 01:44:28,594 Stellung beziehen. 1308 01:44:30,220 --> 01:44:32,347 Wisst ihr was? Entschuldigt. 1309 01:44:32,431 --> 01:44:34,183 Hört mal her. Bitte. 1310 01:44:34,641 --> 01:44:36,518 Ich möchte etwas verkünden. 1311 01:44:37,186 --> 01:44:38,562 Das wird toll. 1312 01:44:40,439 --> 01:44:42,649 Ich ändere meinen Namen. 1313 01:44:43,901 --> 01:44:44,943 -Was? -Was? 1314 01:44:45,611 --> 01:44:47,279 -Deinen Namen? -Ja. 1315 01:44:47,362 --> 01:44:49,072 -Bist du sicher? -Ja. 1316 01:44:49,156 --> 01:44:54,036 Dr. Dillamond hatte seine ziegenhafte Art, meinen Namen auszuversprechen. 1317 01:44:54,453 --> 01:44:58,957 Aus Solidarität und als Ausdruck meines Unmuts 1318 01:44:59,041 --> 01:45:02,836 möchte ich fortan nicht mehr Galinda heißen. 1319 01:45:04,171 --> 01:45:05,631 Sondern einfach… 1320 01:45:08,425 --> 01:45:09,635 Glinda. 1321 01:45:10,427 --> 01:45:11,637 Da staunt ihr! 1322 01:45:12,137 --> 01:45:14,264 -Sie ist so gut. -Oh, so gut. 1323 01:45:14,348 --> 01:45:16,475 Solch ein Tapferkeitstum. 1324 01:45:21,188 --> 01:45:24,983 Von nun an nicht mehr Galinda, sondern Glinda! 1325 01:45:25,067 --> 01:45:26,902 Glinda, du bist wunderbar! 1326 01:45:29,321 --> 01:45:30,364 Glinda! 1327 01:45:44,336 --> 01:45:45,587 Viel Glück. 1328 01:45:52,970 --> 01:45:54,263 Sieh doch! 1329 01:45:54,346 --> 01:45:55,806 Da! Was… 1330 01:45:55,889 --> 01:45:57,182 Was soll das? 1331 01:45:57,266 --> 01:46:01,145 -Nimm's nicht so schwer, Galinda. -Glinda! Warum hab ich das gesagt? 1332 01:46:01,228 --> 01:46:04,857 -Dein Name ist egal, alle lieben dich. -Das ist mir gleich. 1333 01:46:04,940 --> 01:46:06,483 Ich will ihn. 1334 01:46:07,025 --> 01:46:09,862 Obwohl ich ihn nicht mal mehr für perfekt halte. 1335 01:46:10,696 --> 01:46:12,823 So müssen sich andere fühlen. 1336 01:46:13,824 --> 01:46:15,492 Wie ertragen die das? 1337 01:46:16,410 --> 01:46:19,746 Zur Smaragdstadt bitte einsteigen! 1338 01:46:19,830 --> 01:46:21,790 Der Mann mit dem Schnauzer. 1339 01:46:21,874 --> 01:46:23,459 Komm mit. Der Zug. 1340 01:46:23,542 --> 01:46:25,669 MACH GLIZZ STOLZ 1341 01:46:26,670 --> 01:46:27,880 Danke. 1342 01:46:27,963 --> 01:46:30,090 Elphaba, wir lieben dich! 1343 01:46:32,092 --> 01:46:33,343 Wiedersehen! 1344 01:46:33,844 --> 01:46:35,721 Ja, wir lieben dich! 1345 01:46:41,351 --> 01:46:42,227 Elphaba! 1346 01:46:46,732 --> 01:46:48,108 Ich liebe dich! 1347 01:46:49,526 --> 01:46:51,820 Von den Türen zurückbleiben! 1348 01:46:51,904 --> 01:46:54,490 HAB EINE FANTABULÖSE REISE 1349 01:46:58,619 --> 01:47:00,329 Halt! Oh, Verzeihung. 1350 01:47:01,371 --> 01:47:03,916 Elphie, hier. Das hätt ich fast vergessen. 1351 01:47:05,918 --> 01:47:07,211 Mach's gut. 1352 01:47:09,880 --> 01:47:13,717 ICH HOFFE, DEIN HERZENSWUNSCH GEHT IN ERFÜLLUNG, GALINDA 1353 01:47:16,053 --> 01:47:17,930 -Komm mit mir mit. -Was? 1354 01:47:18,013 --> 01:47:19,097 Zum Zauberer. 1355 01:47:19,515 --> 01:47:22,643 -Was sagst du da? -Steig ein, sonst ist er weg. 1356 01:47:22,726 --> 01:47:25,729 -Ich will mich nicht aufdrängen. -Egal, komm mit! 1357 01:47:25,813 --> 01:47:28,690 Unmöglich, das ist dein Moment. Ich komme. 1358 01:47:46,667 --> 01:47:49,461 Nur ein Tag 1359 01:47:49,545 --> 01:47:51,713 Macht das Beste aus… 1360 01:47:51,797 --> 01:47:58,804 Macht das Beste aus diesem Tag 1361 01:48:00,347 --> 01:48:05,269 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1362 01:48:05,352 --> 01:48:08,480 In der Smaragdstadt eingefahren… 1363 01:48:08,564 --> 01:48:14,736 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1364 01:48:14,820 --> 01:48:18,574 Nur ein Tag, nur ein Tag, nur ein Tag, nur ein… 1365 01:48:18,991 --> 01:48:21,160 Tag 1366 01:48:21,618 --> 01:48:26,498 in der grünen Smaragdstadt 1367 01:48:28,625 --> 01:48:33,547 Grünen Smaragdstadt 1368 01:48:33,630 --> 01:48:37,426 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1369 01:48:37,509 --> 01:48:41,388 Nur ein Tag und so vieles zu tun! 1370 01:48:41,472 --> 01:48:45,184 Nur ein Tag, doch wen's einmal gepackt hat, 1371 01:48:45,267 --> 01:48:49,146 den lassen die Klänge in dem Gedränge 1372 01:48:49,229 --> 01:48:51,523 der Stadt nicht mehr ruh'n 1373 01:48:52,941 --> 01:48:55,110 Häuser, höher als ein Quoxwald-Baum! 1374 01:48:55,194 --> 01:48:57,321 -Haarsalons! -Ein Leseraum! 1375 01:48:57,404 --> 01:48:58,906 -Schlösser! -Museen! 1376 01:48:58,989 --> 01:49:01,200 Und wir zu Gast! 1377 01:49:01,283 --> 01:49:03,535 Alle Straßen hell, die Brücken kühn 1378 01:49:03,619 --> 01:49:05,496 -Alles groß! -Und alles grün 1379 01:49:05,579 --> 01:49:08,707 Mir scheint, genau die Stadt, die zu uns passt! 1380 01:49:08,791 --> 01:49:13,378 Der ganze Trubel, das Drum und Dran 1381 01:49:13,462 --> 01:49:17,508 -Ich komm zurück und bleib dann hier! -Das ist mein Ort, er spricht zu mir! 1382 01:49:17,591 --> 01:49:23,764 Doch erst seh'n wir mal alles gründlich an 1383 01:49:23,847 --> 01:49:27,726 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1384 01:49:27,810 --> 01:49:31,605 Nur ein Tag, um tausend Wunder zu seh'n 1385 01:49:31,688 --> 01:49:35,651 -Nur ein Tag -Wart nur, grüne Smaragdstadt 1386 01:49:35,734 --> 01:49:39,363 Eh wir uns trennen, lernst du uns kennen 1387 01:49:39,446 --> 01:49:42,407 Erst dann woll'n wir geh'n 1388 01:49:42,491 --> 01:49:47,329 Und nun, die wahrheitsgetreue Geschichte vom wunderbaren Zauberer von Oz, 1389 01:49:47,412 --> 01:49:49,915 präsentiert von den City-Players. 1390 01:49:50,415 --> 01:49:55,671 Lang, lang ist's her, und so manchem nicht bekannt, 1391 01:49:55,754 --> 01:50:01,135 da lebten in Oz die magischen Weisen 1392 01:50:03,428 --> 01:50:06,390 Die magischen Weisen! 1393 01:50:06,473 --> 01:50:12,020 Die Weisesten im Land! 1394 01:50:18,318 --> 01:50:20,696 Wer kann schon ewig leben? 1395 01:50:20,779 --> 01:50:22,781 Weder du noch ich 1396 01:50:22,865 --> 01:50:25,784 Unsre Magie ist nun verewigt 1397 01:50:25,868 --> 01:50:28,287 in ganz streng geheimer Sprache 1398 01:50:28,370 --> 01:50:29,830 in dem Buch, 1399 01:50:29,913 --> 01:50:32,541 dem Grimmerich, 1400 01:50:32,624 --> 01:50:36,920 dem Grimmerich! 1401 01:50:37,004 --> 01:50:41,341 Die Zeit eilte von dannen, Tag für Tag 1402 01:50:41,800 --> 01:50:45,637 Fast keiner konnt's mehr lesen, welch ein Schlag, 1403 01:50:46,305 --> 01:50:48,599 und schließlich niemand mehr 1404 01:50:49,224 --> 01:50:50,809 Wie düster. 1405 01:50:52,102 --> 01:50:55,439 Doch die Weisen hinterließen eine Prophezeiung 1406 01:50:57,733 --> 01:51:00,444 In Oz' schlimmster Stunde, 1407 01:51:00,527 --> 01:51:03,322 wir wissen noch nicht wann, 1408 01:51:03,405 --> 01:51:07,034 kommt dann jemand, klug und kundig, 1409 01:51:07,117 --> 01:51:12,247 der dieses Buch entziffern kann! 1410 01:51:12,331 --> 01:51:15,125 Und Oz geht's wieder wunderbar 1411 01:51:15,209 --> 01:51:18,545 Und alle singen fröhlich 1412 01:51:22,883 --> 01:51:24,092 Seht nur! 1413 01:51:26,553 --> 01:51:30,182 Ein Mann in einem Ballon schwebt vom Himmel herab! 1414 01:51:30,849 --> 01:51:33,644 Vielleicht soll er die Prophezeiung erfüllen. 1415 01:51:33,727 --> 01:51:36,104 Doch entziffert er den Grimmerich? 1416 01:51:36,188 --> 01:51:39,066 Vielleicht ist dieser fremde Mann 1417 01:51:39,149 --> 01:51:41,318 wahrhaftig wunderlich 1418 01:51:41,902 --> 01:51:45,531 Das Buch, das uns das sagen kann, 1419 01:51:45,614 --> 01:51:49,326 ist der Grimmerich 1420 01:51:53,497 --> 01:51:57,376 O-ma-ha. 1421 01:51:57,459 --> 01:52:00,087 O-ma-ha! 1422 01:52:00,170 --> 01:52:02,339 Er kann es lesen! 1423 01:52:02,422 --> 01:52:03,799 Er muss… 1424 01:52:04,466 --> 01:52:05,926 ein Zauberer sein. 1425 01:52:06,885 --> 01:52:09,680 Er kam als unser Held, 1426 01:52:09,763 --> 01:52:12,975 der Glück und Frohsinn bringt 1427 01:52:13,058 --> 01:52:18,272 Drum stimmt in unsren Chor mit ein und singt 1428 01:52:18,355 --> 01:52:20,566 und singt 1429 01:52:20,649 --> 01:52:24,736 und singt! 1430 01:52:25,946 --> 01:52:27,698 Wer ist er? 1431 01:52:27,781 --> 01:52:32,286 Als Zaubermann der Bewährteste unter den Gelehrtesten? 1432 01:52:32,369 --> 01:52:34,121 Wer kann mehr? 1433 01:52:34,204 --> 01:52:38,584 Wer rettet uns in der Not den Allerwertesten? 1434 01:52:38,667 --> 01:52:42,254 Und wer sorgt mit Ballonausflügen 1435 01:52:42,337 --> 01:52:45,132 für Träume und Schauvergnügen? 1436 01:52:45,215 --> 01:52:49,678 Uh! Ist er nicht wunderbar? 1437 01:52:49,761 --> 01:52:51,513 Ein wahrhafter Zaub'rer! 1438 01:52:51,597 --> 01:52:53,557 Wer ist er? 1439 01:52:53,640 --> 01:52:58,103 Als Zaubermann der Bewährteste unter den Gelehrtesten? 1440 01:52:58,187 --> 01:53:00,147 Wer kann mehr? 1441 01:53:00,230 --> 01:53:04,776 Wer rettet uns in der Not den Allerwertesten? 1442 01:53:04,860 --> 01:53:10,657 Was für 'n Tag in der grünen Smaragdstadt 1443 01:53:10,741 --> 01:53:12,785 Wohin viele flieh'n woll'n, 1444 01:53:15,037 --> 01:53:17,831 wohin wir zieh'n woll'n 1445 01:53:18,874 --> 01:53:23,754 Und dann wird es sein, wie ich's mag: 1446 01:53:23,837 --> 01:53:26,507 Wir, Hand in Hand, 1447 01:53:26,590 --> 01:53:28,967 Arm in Arm, 1448 01:53:29,051 --> 01:53:32,679 Herz an Herz 1449 01:53:35,641 --> 01:53:37,684 Das wird ein Leben, 1450 01:53:37,768 --> 01:53:41,146 nicht nur… 1451 01:53:49,696 --> 01:53:52,574 DER WUNDERBARE ZAUBERER VON OZ SMARAGDSTADT 1452 01:53:53,450 --> 01:53:56,120 Der Zauberer empfängt euch jetzt. 1453 01:53:56,203 --> 01:53:59,873 …ein Tag! 1454 01:54:50,507 --> 01:54:51,383 Hallo. 1455 01:55:16,241 --> 01:55:19,328 Elphaba Thropp, hör mir zu. 1456 01:55:19,411 --> 01:55:21,121 Du schaffst das. 1457 01:55:21,830 --> 01:55:24,374 Du kannst alles schaffen. 1458 01:56:02,371 --> 01:56:04,414 -Dieses Geräusch… -Ich will zurück! 1459 01:56:06,333 --> 01:56:08,043 Oh, ich… Nein, nein! 1460 01:56:08,127 --> 01:56:11,255 -Ich kann… Lass das! -Nein, komm, du musst… 1461 01:56:15,676 --> 01:56:17,594 Ich bin… 1462 01:56:18,262 --> 01:56:19,805 Oz! 1463 01:56:19,888 --> 01:56:21,223 Oh Elphie! 1464 01:56:21,306 --> 01:56:23,267 Ich bin Oz, 1465 01:56:23,350 --> 01:56:25,894 der Große und Schreckliche. 1466 01:56:27,312 --> 01:56:29,898 Wer seid ihr? Und was 1467 01:56:30,315 --> 01:56:33,318 wollt ihr von mir? 1468 01:56:33,402 --> 01:56:35,863 Elphie, sag doch was. 1469 01:56:35,946 --> 01:56:37,406 -Was soll ich sagen? -Irgendwas. 1470 01:56:37,489 --> 01:56:39,700 Sagt etwas. 1471 01:56:40,159 --> 01:56:42,411 Sagt etwas! 1472 01:56:43,787 --> 01:56:45,372 Ich bin Elphaba Thropp. 1473 01:56:46,707 --> 01:56:48,167 Euer Ozheit. 1474 01:56:48,250 --> 01:56:50,878 -Und das ist… -Elphaba, bist du das? 1475 01:56:54,965 --> 01:56:57,384 -Elphaba Thropp. -Ein Mann. 1476 01:56:57,843 --> 01:57:00,637 Elphaba Thropp. Ich wusste nicht, dass du das bist. 1477 01:57:01,096 --> 01:57:02,556 Du bist hier. 1478 01:57:04,349 --> 01:57:08,729 Verzeiht mir das Theater. Ich wollte euch nicht erschrecken. 1479 01:57:10,105 --> 01:57:13,692 Wisst ihr, da hinten erkenne ich keine Gesichter. 1480 01:57:15,027 --> 01:57:18,322 Es ist ja so schön, dich kennenzulern… 1481 01:57:22,367 --> 01:57:24,787 -So schön, dich… Warte, was ist das? -Was? 1482 01:57:25,037 --> 01:57:26,997 -Tut mir leid, darf ich? -Klar. 1483 01:57:27,080 --> 01:57:28,791 Ich muss… Ganz ruhig. 1484 01:57:31,960 --> 01:57:34,171 Für dich, meinen Ehrengast. 1485 01:57:34,546 --> 01:57:37,925 Ein Andenken, das du für alle Zeit hüten darfst. 1486 01:57:38,008 --> 01:57:41,428 Sehr freundlich von Ihnen, Eure Ozheit. Vielen Dank. 1487 01:57:42,137 --> 01:57:46,517 Und hier haben wir einen weiteren, unerwarteten… 1488 01:57:46,600 --> 01:57:49,186 -Hi. Wie heißt du? -Glinda. 1489 01:57:50,270 --> 01:57:53,732 -Das "Ga" ist stumm. -Hallo, Belinda. 1490 01:57:54,691 --> 01:57:56,985 Was siehst du dir an? Ach ja! 1491 01:57:57,986 --> 01:58:00,614 Ich find es ja ein wenig übertrieben. 1492 01:58:00,697 --> 01:58:03,492 Aber das Volk erwartet eben solche Sachen. 1493 01:58:03,575 --> 01:58:05,994 Und man muss dem Volk das geben, 1494 01:58:06,870 --> 01:58:07,913 was es will 1495 01:58:08,956 --> 01:58:10,749 Das ist gut. Oh, danke. 1496 01:58:10,833 --> 01:58:14,795 Aber wenn euch das schon beeindruckt, dann passt jetzt gut auf. 1497 01:58:15,712 --> 01:58:19,883 Bestaunt schon heute das Oz von morgen. 1498 01:58:25,097 --> 01:58:26,431 Ja. 1499 01:58:26,515 --> 01:58:27,766 Ja. 1500 01:58:29,143 --> 01:58:34,606 Ich weiß nicht, ob ihr diesen langen gewundenen Weg schon erblickt habt. Ja? 1501 01:58:34,690 --> 01:58:36,775 Man muss das Volk leiten. 1502 01:58:36,859 --> 01:58:40,320 Ist der Weg gebaut, wird es allen jederzeitig gewahr sein: 1503 01:58:40,404 --> 01:58:42,197 Wenn du dem Weg folgst… 1504 01:58:42,281 --> 01:58:46,660 Folge dem Weg. …führt er direkt… zu mir. 1505 01:58:48,078 --> 01:58:52,708 Zuletzt geriet ich ins Stocken, angesichts der Farbgestaltung der Steine. 1506 01:58:52,791 --> 01:58:56,253 Darum habe ich das hier zusammengeschustert. Es macht 1507 01:58:56,670 --> 01:58:57,629 das da. 1508 01:58:58,213 --> 01:59:01,175 Elphaba, versuch du's mal. 1509 01:59:01,258 --> 01:59:02,968 Klar. Los geht's. 1510 01:59:06,138 --> 01:59:08,015 Wie wär's mit grün? 1511 01:59:10,476 --> 01:59:11,727 Gelb. 1512 01:59:12,227 --> 01:59:14,104 Vielleicht lila. 1513 01:59:14,688 --> 01:59:17,399 Warte. Geh noch mal eins zurück, bitte. 1514 01:59:17,483 --> 01:59:18,942 Das Gelb, wirklich? 1515 01:59:19,026 --> 01:59:20,068 Ja. 1516 01:59:20,652 --> 01:59:23,447 -So sieht ein Weg für mich aus. -Mal sehen. 1517 01:59:24,531 --> 01:59:25,574 Und… 1518 01:59:26,074 --> 01:59:27,618 Ein gelber Steinweg. 1519 01:59:28,619 --> 01:59:30,412 Ich weiß nicht recht. 1520 01:59:30,496 --> 01:59:31,789 Hey, kommt hoch. 1521 01:59:31,872 --> 01:59:34,666 Kommt hoch zu mir, in meinen Sandkasten. 1522 01:59:34,750 --> 01:59:36,376 Hereinspaziert. Seht mal. 1523 01:59:36,460 --> 01:59:38,128 Also, wir sind hier. 1524 01:59:38,212 --> 01:59:41,757 Und wenn wir das aufmachen, ist da drinnen… 1525 01:59:42,591 --> 01:59:46,261 -Das sind Sie. -Ja, das bin ich. 1526 01:59:46,345 --> 01:59:49,640 Es gefällt mir. Das sollte es nicht. Ich bin oft allein hier. 1527 01:59:49,723 --> 01:59:51,308 Ich will nicht… Oh! 1528 01:59:52,059 --> 01:59:53,268 Ganz vergessen! 1529 01:59:53,352 --> 01:59:58,398 Wäre mein Kopf nicht angewachsen, läge er irgendwo im Manschkinland. 1530 01:59:58,482 --> 02:00:01,235 Hier, das hab ich anfertigen lassen. Schick, was? 1531 02:00:04,530 --> 02:00:05,948 Behalt sie. 1532 02:00:06,031 --> 02:00:10,452 Ich mein es ernst, behalt sie für immer. Denn eines Tages… 1533 02:00:11,036 --> 02:00:16,667 Wer weiß, vielleicht stellen wir dein kleines Artefakt direkt neben meins. 1534 02:00:16,750 --> 02:00:22,131 Denn vielleicht nennst du diesen riesigen Steinhaufen irgendwann dein Zuhause. 1535 02:00:25,050 --> 02:00:26,677 Elphie. 1536 02:00:28,470 --> 02:00:30,222 Sie ist grün. 1537 02:00:30,305 --> 02:00:32,015 Oh, tja, 1538 02:00:32,099 --> 02:00:33,976 das muss sie nicht sein. 1539 02:00:34,059 --> 02:00:36,770 Wäre das dein sehnlichster Wunsch? 1540 02:00:46,905 --> 02:00:48,031 Nein. 1541 02:00:51,493 --> 02:00:52,661 Nein. 1542 02:00:54,496 --> 02:00:57,791 Mein sehnlichster Wunsch ist, dass Sie den Tieren helfen. 1543 02:00:57,875 --> 02:01:00,961 Etwas Schlimmes geht vor. Sie brauchen Sie. 1544 02:01:01,044 --> 02:01:05,507 Ich dachte mir, dass du das sagst. Und ich stimme dir voll und ganz zu. 1545 02:01:05,591 --> 02:01:07,759 Ja, das ist verrückt. 1546 02:01:07,843 --> 02:01:11,555 Es ist beinahe so, als würde ich dich schon kennen. 1547 02:01:12,973 --> 02:01:15,434 Ich wusste, dass Sie das verstehen. 1548 02:01:15,517 --> 02:01:18,061 Das macht mich sehr glücklich. 1549 02:01:18,145 --> 02:01:22,524 Nun, das ist mir das Liebste: Menschen glücklich zu machen. 1550 02:01:25,235 --> 02:01:27,696 Ich bin ein seelenvoller Mann 1551 02:01:28,614 --> 02:01:33,160 und wäre allzu gern ein Vater 1552 02:01:34,453 --> 02:01:41,376 Und darum hoffe ich, ich kann ein Vater werden für ganz Oz, 1553 02:01:41,919 --> 02:01:45,422 und ein Berater 1554 02:01:46,840 --> 02:01:52,471 Du, Elphaba, sollst lernen, wie man siegt 1555 02:01:52,554 --> 02:01:56,266 Denn glaub mir, Leben heißt, zu lernen, 1556 02:01:56,350 --> 02:02:00,479 wie man fliegt 1557 02:02:04,274 --> 02:02:07,903 Wir zwei als Team, das wär doch toll 1558 02:02:07,986 --> 02:02:11,782 Und glaub mir, es wär so, 1559 02:02:13,909 --> 02:02:16,078 wie's sein soll 1560 02:02:18,539 --> 02:02:24,294 Ich bin gern 1561 02:02:25,629 --> 02:02:29,967 ein seelenvoller 1562 02:02:33,512 --> 02:02:36,348 Mann 1563 02:02:59,538 --> 02:03:00,789 Alles klar 1564 02:03:03,125 --> 02:03:04,751 Jetzt reicht es aber. 1565 02:03:04,835 --> 02:03:07,588 Nun denn… weg mit dem Mond. 1566 02:03:09,631 --> 02:03:10,841 Ist das… 1567 02:03:12,468 --> 02:03:14,344 -Oh, das ist sie. -Ist sie. 1568 02:03:14,428 --> 02:03:17,473 Madame Akaber, was machen Sie hier? 1569 02:03:17,973 --> 02:03:22,769 Ach, Kindchen! Ich will doch deinen großen Auftritt nicht verpassen. 1570 02:03:28,358 --> 02:03:30,694 Und Sie auch nicht, wie ich sehe. 1571 02:03:31,236 --> 02:03:32,279 Ich… 1572 02:03:42,831 --> 02:03:46,084 Das glaub ich ja nicht. Ist das der Grimmerich? 1573 02:03:46,877 --> 02:03:47,920 Ja. 1574 02:03:49,421 --> 02:03:54,301 Es ist das alte Buch der Weisheit, Thaumaturgie und Zaubersprüche. 1575 02:04:06,271 --> 02:04:07,940 Darf ich es berühren? 1576 02:04:09,024 --> 02:04:10,067 Nein. 1577 02:04:11,819 --> 02:04:15,489 Moment, Moment… Sie ist vielleicht noch nicht bereit. 1578 02:04:15,572 --> 02:04:18,492 Einen Zauberspruch mit dem Grimmerich auszusprechen, 1579 02:04:18,575 --> 02:04:20,911 ist eine ganz schöne Aufgabe. 1580 02:04:20,994 --> 02:04:24,456 -Und ich sollte es ja wissen. -Stimmt. Drängen wir sie nicht. 1581 02:04:24,540 --> 02:04:27,167 -Das heute war vielleicht zu viel. -Nein. 1582 02:04:27,960 --> 02:04:28,836 Bitte. 1583 02:04:29,837 --> 02:04:31,338 Ich will's versuchen. 1584 02:04:32,172 --> 02:04:33,715 Ich möchte mich beweisen. 1585 02:04:58,574 --> 02:05:00,784 Ach du lieber Oz! 1586 02:05:00,868 --> 02:05:02,703 Es hat sich ihr geöffnet. 1587 02:05:16,300 --> 02:05:18,927 Mit welchem Zauber wollt ihr anfangen? 1588 02:05:19,011 --> 02:05:21,555 Wir haben den Schwebetrick geübt. 1589 02:05:21,638 --> 02:05:23,098 Den Schwebetrick? 1590 02:05:24,308 --> 02:05:25,350 Interessant. 1591 02:05:25,726 --> 02:05:29,438 Wisst ihr, dass Chistery da drüben… 1592 02:05:29,521 --> 02:05:32,733 Haben die Damen Chistery schon kennengelernt? 1593 02:05:32,816 --> 02:05:35,527 Den Anführer meiner Smaragdwachen? 1594 02:05:35,944 --> 02:05:37,321 Freut mich sehr. 1595 02:05:37,404 --> 02:05:40,949 Er würde es nie zugeben, aber er spricht nicht gern über sich. 1596 02:05:41,658 --> 02:05:43,911 Aber er beobachtet Vögel… 1597 02:05:44,828 --> 02:05:48,290 voller Sehnsucht, jeden Morgen. 1598 02:05:48,791 --> 02:05:49,666 Vögel. 1599 02:05:51,710 --> 02:05:53,837 -Wie kann ich ihm helfen? -Sieh nur. 1600 02:06:01,553 --> 02:06:03,013 Sind das Wörter? 1601 02:06:05,265 --> 02:06:07,476 Die verlorene Sprache. 1602 02:06:07,559 --> 02:06:10,270 Unsere verlorene Zaubersprache. 1603 02:06:10,771 --> 02:06:14,233 Sei nicht entmutigt, wenn du sie nicht entziffern kannst. 1604 02:06:15,067 --> 02:06:18,946 Kindchen, ich vermag auch nur ein oder zwei Wörter zu lesen. 1605 02:06:19,029 --> 02:06:20,739 Und das dauerte Jahre. 1606 02:06:26,411 --> 02:06:28,205 -Oh Elphie. -Großer Oz. 1607 02:06:47,641 --> 02:06:49,434 Hab ich's nicht gesagt? 1608 02:07:03,365 --> 02:07:04,741 Chistery, alles gut? 1609 02:07:09,830 --> 02:07:13,542 -Das ist nur die Verwandlung, Kindchen. -Nur die Verwandlung. 1610 02:07:28,765 --> 02:07:30,184 Aber sie tut ihm weh. 1611 02:07:31,268 --> 02:07:32,311 Chistery. 1612 02:07:32,394 --> 02:07:33,812 Nicht beißen. 1613 02:08:03,884 --> 02:08:05,344 Grandi-Oz! 1614 02:08:05,427 --> 02:08:08,472 Du hast es geschafft. Wirklich geschafft. 1615 02:08:19,483 --> 02:08:22,361 Er hat Schmerzen. Schnell, wie kehr ich es um? 1616 02:08:22,444 --> 02:08:24,404 -Umkehren? -Wie mach ich das? 1617 02:08:24,488 --> 02:08:27,991 Einen Grimmerich-Zauber kann man nicht umkehren. 1618 02:08:32,204 --> 02:08:33,330 Elphaba. 1619 02:08:33,413 --> 02:08:34,790 -Elphaba. -Nein. 1620 02:08:34,873 --> 02:08:35,707 Nein! 1621 02:08:53,016 --> 02:08:56,145 Ich wusste, dass sie die Macht hat. Ich hab's doch gesagt. 1622 02:08:56,228 --> 02:08:57,896 Das ist atemberaublich. 1623 02:08:57,980 --> 02:09:00,190 Worauf wir gehofft hatten: Augen von oben. 1624 02:09:00,274 --> 02:09:03,360 Ja. Das sind die perfekten Spione. 1625 02:09:03,443 --> 02:09:04,695 Spione? 1626 02:09:06,363 --> 02:09:08,574 -Elphaba? Elphaba! -Nein. Nein! 1627 02:09:08,657 --> 02:09:09,700 Elphie. 1628 02:09:10,325 --> 02:09:11,493 Elphie! 1629 02:09:13,162 --> 02:09:16,039 Das ist wirklich ein hartes Wort. Späher? 1630 02:09:16,123 --> 02:09:19,418 Sie fliegen durch Oz und melden aufständische Tiere. 1631 02:09:19,501 --> 02:09:21,295 Was soll das bedeuten? 1632 02:09:21,378 --> 02:09:24,214 -Er hat sicher einen guten Grund. -Was… 1633 02:09:28,844 --> 02:09:30,137 Sie… 1634 02:09:31,346 --> 02:09:32,806 Sie stecken hinter allem. 1635 02:09:34,266 --> 02:09:37,978 Sie hetzen die Menschen gegen die Tiere auf. Sie sind schuld. 1636 02:09:39,563 --> 02:09:43,442 Wir tun das, um die Leute zu schützen. Ganz Oz profitiert davon. 1637 02:09:43,817 --> 02:09:45,110 Sie wussten es. 1638 02:09:46,737 --> 02:09:48,280 Seit wir uns trafen. 1639 02:09:48,697 --> 02:09:51,575 Auch du wirst davon profitieren, Kindchen. 1640 02:09:51,658 --> 02:09:53,702 -Du musst mir vertrauen. -Nicht! 1641 02:09:53,786 --> 02:09:55,287 Elphaba, 1642 02:09:55,370 --> 02:10:00,334 bei meiner Ankunft hier herrschte Zwietracht und Unzufriedenheit. 1643 02:10:00,417 --> 02:10:03,337 Und da, wo ich herkomme, wissen es alle: 1644 02:10:03,420 --> 02:10:06,673 Um Zusammenhalt im Volk zu erzeugen, 1645 02:10:07,299 --> 02:10:10,344 benötigt man einen richtig guten Feind. 1646 02:10:11,678 --> 02:10:16,391 Aber wenn Sie Spione wollen, warum machen Sie sie dann nicht selbst? 1647 02:10:25,526 --> 02:10:26,777 Elphaba. 1648 02:10:27,569 --> 02:10:28,946 Elphaba! 1649 02:10:29,404 --> 02:10:31,698 Du redest mit dem Zauberer von Oz. 1650 02:10:34,201 --> 02:10:35,244 Lesen Sie. 1651 02:10:36,036 --> 02:10:37,371 Zaubern Sie. 1652 02:10:37,454 --> 02:10:39,081 Sie sollen lesen! 1653 02:10:39,164 --> 02:10:40,707 -Elphaba… -Nicht! 1654 02:10:45,337 --> 02:10:47,339 Sie können es nicht, stimmt's? 1655 02:10:49,258 --> 02:10:50,634 Nicht wahr? 1656 02:10:57,391 --> 02:11:02,146 Deshalb brauchen Sie all das hier. Sie brauchen Spione und Tiere in Käfigen 1657 02:11:02,229 --> 02:11:05,858 und einen Feind… Sie besitzen keine wahre Macht. 1658 02:11:06,608 --> 02:11:07,860 So ist es. 1659 02:11:08,360 --> 02:11:09,903 Darum brauche ich dich. 1660 02:11:10,320 --> 02:11:13,866 Denk an deine Zukunft, Kindchen. 1661 02:11:13,949 --> 02:11:15,242 Zurück! 1662 02:11:17,953 --> 02:11:19,455 Elphie, hör auf sie. 1663 02:11:21,540 --> 02:11:22,833 Bitte. 1664 02:11:23,333 --> 02:11:26,462 Ein guter Rat, junges Fräulein. Hör zu, Elphaba. 1665 02:11:26,545 --> 02:11:31,133 Wenn du das hinbekommst, als wär's nur ein Kinderspiel… 1666 02:11:32,634 --> 02:11:37,055 Du meine Güte, allein die Vorstellung… Und es war ernst gemeint, 1667 02:11:37,139 --> 02:11:41,018 dass du hier ein Zuhause hast. Es gäbe nur dich und mich… 1668 02:11:41,351 --> 02:11:45,397 Und, hey, wenn es dich glücklich macht, möglicherweise auch… 1669 02:11:46,398 --> 02:11:48,525 -deine Freundin. -Wirklich? 1670 02:11:49,860 --> 02:11:51,737 Wieso nicht. 1671 02:11:52,279 --> 02:11:53,322 Nein! 1672 02:11:56,408 --> 02:11:57,785 Elphaba! 1673 02:11:58,368 --> 02:12:01,246 Wenn Sie sich einen Gefallen tun wollen, holen Sie sie. 1674 02:12:04,416 --> 02:12:05,709 Elphie! 1675 02:12:05,793 --> 02:12:06,794 Elphie! 1676 02:12:13,383 --> 02:12:14,510 Herhören. 1677 02:12:19,223 --> 02:12:20,766 Herhören! 1678 02:12:22,059 --> 02:12:24,812 Liegt euch das Wohl eurer Familien am Herzen, 1679 02:12:24,895 --> 02:12:27,773 zeigt euch treu gegenüber unserem Zauberer. 1680 02:12:28,273 --> 02:12:31,318 Sie war es, die Grüne. 1681 02:12:31,401 --> 02:12:33,529 Lasst sie nicht entkommen! 1682 02:13:20,701 --> 02:13:24,204 Elphie, wo willst du hin? Elphie, was hast du vor? 1683 02:13:24,788 --> 02:13:26,165 Oh! Nein. 1684 02:13:26,999 --> 02:13:29,376 Bitte, komm zurück. Wir reden mit ihnen. 1685 02:13:29,877 --> 02:13:32,921 Bitte, Elphie. Elphie! Was machst du denn? 1686 02:13:33,672 --> 02:13:35,466 Zu viel! 1687 02:13:37,968 --> 02:13:39,678 Nein! Dann nimm sie! 1688 02:13:41,513 --> 02:13:43,682 Elphie! Oh Gott! 1689 02:13:46,393 --> 02:13:48,061 Eins, zwei, drei… 1690 02:13:58,489 --> 02:14:00,616 Wachen. Wachen! 1691 02:14:02,159 --> 02:14:07,331 Wachen, eine Frau ist flüchtig. Sie ist irgendwo hier im Palast. 1692 02:14:07,414 --> 02:14:10,918 Bringt sie zu mir! 1693 02:14:17,966 --> 02:14:20,260 -Elphaba, was hast du vor? -Komm mit! 1694 02:14:20,344 --> 02:14:23,138 Wohin denn? Hast du den Verstand verloren? 1695 02:14:23,222 --> 02:14:25,766 -Du machst dich ja lächerlich. -Komm einfach. 1696 02:14:25,849 --> 02:14:27,810 Wo willst du hin? 1697 02:14:27,893 --> 02:14:29,019 Nach oben. 1698 02:14:33,023 --> 02:14:34,983 Sie sind hier. Da sind sie! 1699 02:14:36,026 --> 02:14:38,195 -Rein da, schnell. -Das ist ja lä… 1700 02:14:40,948 --> 02:14:42,491 Schnell, spring. 1701 02:14:42,574 --> 02:14:44,201 Was? Ich soll springen? 1702 02:14:44,910 --> 02:14:47,037 Spring, Glinda! Los, spring! 1703 02:14:47,871 --> 02:14:49,414 Komm her! 1704 02:14:49,498 --> 02:14:51,375 Nimm meine Hand, mach schon! 1705 02:14:52,459 --> 02:14:53,710 Mach schon! 1706 02:14:53,794 --> 02:14:55,838 Eins, zwei, drei! 1707 02:14:57,923 --> 02:15:00,050 Mach schon, halt dich fest! 1708 02:15:01,176 --> 02:15:02,427 Weg da! 1709 02:15:03,387 --> 02:15:04,847 Gib mein Bein her! 1710 02:15:05,556 --> 02:15:06,932 Mein Bein, her damit! 1711 02:15:09,977 --> 02:15:11,645 Wartet mal! 1712 02:15:33,750 --> 02:15:35,419 -Bewegung! -Schneller! 1713 02:15:36,503 --> 02:15:38,046 Hey! Nein! 1714 02:15:43,844 --> 02:15:45,095 Nein, nein, nein. 1715 02:15:48,015 --> 02:15:49,558 Elphie, Elphie, Elphie! 1716 02:15:51,185 --> 02:15:52,769 Schneller! Pass auf! 1717 02:15:54,062 --> 02:15:54,938 Oh nein! 1718 02:16:02,863 --> 02:16:04,114 Schnell, raus da! 1719 02:16:08,911 --> 02:16:10,370 Nicht umdrehen! 1720 02:16:10,454 --> 02:16:11,914 Schnell, weg da! 1721 02:16:11,997 --> 02:16:13,207 Bewegung! 1722 02:16:13,290 --> 02:16:14,500 Macht schon! 1723 02:16:16,877 --> 02:16:19,755 Das ist nicht gut, nicht gut… 1724 02:16:19,838 --> 02:16:21,757 Elphie. Elphie! 1725 02:16:22,883 --> 02:16:25,344 Beruhig dich! Lass es ihn erklären. 1726 02:16:25,427 --> 02:16:27,095 Nur über meine Leiche. 1727 02:16:27,179 --> 02:16:29,723 Das ist alles, was du dir erträumt hast. 1728 02:16:36,062 --> 02:16:39,357 Elphaba, das ist so viel größer als wir. 1729 02:16:39,441 --> 02:16:43,402 Hättest du nicht Ruhe bewahren können, statt in die Luft zu gehen? 1730 02:16:43,487 --> 02:16:44,821 Bist du jetzt glücklich? 1731 02:16:44,905 --> 02:16:49,284 Sag, bist du glücklich jetzt? Du hast dich durchgesetzt und gegen dich entschieden 1732 02:16:49,368 --> 02:16:51,495 Ich hoff, du bist zufrieden! 1733 02:16:51,578 --> 02:16:54,414 Bist du jetzt glücklich? Und bist du stolz auf dich? 1734 02:16:54,498 --> 02:16:58,127 Und glaubst du, es lohnt sich, zu buckeln und zu schleichen, 1735 02:16:58,210 --> 02:17:00,462 um Ziele zu erreichen? 1736 02:17:00,546 --> 02:17:04,925 Ich weiß zwar nicht genau, wieso, 1737 02:17:05,008 --> 02:17:07,802 doch hoff ich, du bist 1738 02:17:07,886 --> 02:17:09,303 nun 1739 02:17:09,388 --> 02:17:12,598 froh! 1740 02:17:12,683 --> 02:17:15,102 Bürger von Oz, 1741 02:17:15,185 --> 02:17:20,816 unter uns ist eine Feindin, die gefunden und gefasst werden muss. 1742 02:17:20,899 --> 02:17:24,236 Glaubt ihr kein Wort. 1743 02:17:24,652 --> 02:17:27,614 Sie hat unseren Grimmerich entwendet. 1744 02:17:28,115 --> 02:17:30,826 Sie ist böse. 1745 02:17:30,909 --> 02:17:36,582 Und verantwortlich für die Verstümmelung dieser armen, unschuldigen Affen. 1746 02:17:36,665 --> 02:17:37,916 Oh nein. 1747 02:17:37,999 --> 02:17:41,128 Ihre grüne Haut 1748 02:17:41,211 --> 02:17:46,800 ist nur ein äußeres Manifestorium ihres verdorbenen Charakters. 1749 02:17:48,384 --> 02:17:50,846 Dieser Verdrehtheit, 1750 02:17:50,928 --> 02:17:53,807 dieses Widerwillens, 1751 02:17:53,891 --> 02:17:55,266 dieser 1752 02:17:57,018 --> 02:17:59,562 bösen Hexe. 1753 02:18:16,163 --> 02:18:17,539 Hab keine Angst. 1754 02:18:20,292 --> 02:18:22,503 Ich hab keine Angst. 1755 02:18:24,171 --> 02:18:26,256 Der Zauberer sollte mich fürchten. 1756 02:18:29,634 --> 02:18:30,802 Hör mal zu. 1757 02:18:31,928 --> 02:18:35,097 Hör zu, du musst dich nur entschuldigen. 1758 02:18:36,600 --> 02:18:40,979 Du kannst ihm erneut begegnen, 1759 02:18:41,062 --> 02:18:45,859 als ob nichts gewesen wär 1760 02:18:45,943 --> 02:18:51,406 Und deinen Traum, den kannst du haben… 1761 02:18:55,244 --> 02:18:56,620 Ich weiß. 1762 02:18:58,454 --> 02:19:00,999 Und doch: Ich will's nicht! 1763 02:19:02,543 --> 02:19:03,793 Nein. 1764 02:19:04,669 --> 02:19:08,382 Kann's nicht wollen, 1765 02:19:09,508 --> 02:19:16,390 niemals mehr! 1766 02:19:21,395 --> 02:19:26,441 Denn nun ist alles anders 1767 02:19:28,235 --> 02:19:31,696 Etwas in mir erwacht 1768 02:19:33,448 --> 02:19:38,704 Ich halt die Regeln nicht mehr ein, 1769 02:19:38,787 --> 02:19:42,583 die mir ein andrer macht 1770 02:19:43,417 --> 02:19:46,753 Ich habe jetzt entschieden, 1771 02:19:47,546 --> 02:19:52,551 dass ich, statt zu träumen, leb! 1772 02:19:52,634 --> 02:19:56,763 Ich schließe meine Augen, 1773 02:19:56,847 --> 02:20:00,225 lasse los… 1774 02:20:03,061 --> 02:20:05,856 und schweb 1775 02:20:05,939 --> 02:20:11,904 Ich fühl mich frei, so frei und schwerelos 1776 02:20:12,321 --> 02:20:17,951 Nur mir noch treu und frei und schwerelos, 1777 02:20:18,035 --> 02:20:21,330 und niemand fängt mich ein 1778 02:20:21,413 --> 02:20:26,251 Bist du denn noch bei Verstand? Das wäre das Ende, kein Anfang 1779 02:20:26,335 --> 02:20:29,463 Mir setzt man keine Grenzen, 1780 02:20:29,880 --> 02:20:32,883 ich halt mich nicht mehr dran 1781 02:20:32,966 --> 02:20:35,344 Auch wenn nicht alles geht, 1782 02:20:35,427 --> 02:20:39,264 ich will selbst sehen, was ich kann 1783 02:20:39,348 --> 02:20:42,100 Zu lang wollt' ich geliebt sein, 1784 02:20:42,184 --> 02:20:46,146 darum spielte ich ihr Spiel 1785 02:20:46,230 --> 02:20:52,277 Ist das der Preis für Liebe, kostet sie zu viel! 1786 02:20:52,361 --> 02:20:58,659 Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos 1787 02:20:58,742 --> 02:21:04,289 Aus und vorbei! Ich bin frei und schwerelos 1788 02:21:04,665 --> 02:21:08,293 und niemand fängt mich ein! 1789 02:21:09,419 --> 02:21:12,506 -Da oben sind sie! -Ihr zwei! Kommt da runter! 1790 02:21:13,590 --> 02:21:15,634 -Rauf da! -Elphie. 1791 02:21:16,218 --> 02:21:18,637 Was hast du vor? Elphaba, bitte! 1792 02:21:19,847 --> 02:21:21,682 Hör zu! Lass das! 1793 02:21:25,227 --> 02:21:27,771 Nicht den abschauderlichen Schwebezauber! 1794 02:21:27,855 --> 02:21:30,190 Du weißt nicht, was du damit bewirkst! 1795 02:21:30,607 --> 02:21:31,859 Hör auf! 1796 02:21:31,942 --> 02:21:33,193 Halt! 1797 02:21:33,277 --> 02:21:34,528 Hör auf! 1798 02:21:40,659 --> 02:21:41,952 Und? 1799 02:21:44,538 --> 02:21:46,331 Wo sind deine Flügel? 1800 02:21:49,501 --> 02:21:52,463 Vielleicht ist deine Macht nicht so groß wie gedacht. 1801 02:22:06,477 --> 02:22:08,020 Gütiger Oz! 1802 02:22:53,607 --> 02:22:55,484 Hauruck! 1803 02:22:59,530 --> 02:23:00,989 Schnell. 1804 02:23:01,824 --> 02:23:03,992 -Steig auf. -Was? 1805 02:23:04,076 --> 02:23:08,205 Stemmen! Stemmen! Stemmen! 1806 02:23:08,956 --> 02:23:10,207 Komm mit. 1807 02:23:10,749 --> 02:23:13,794 Stell dir vor, was wir gemeinsam bewirken könnten. 1808 02:23:16,839 --> 02:23:20,509 Den Träumen nach 1809 02:23:20,592 --> 02:23:25,556 Komm, flieg mit mir den Träumen nach 1810 02:23:25,639 --> 02:23:30,269 Zusammen sind wir ein super Team, wir können flieh'n 1811 02:23:30,352 --> 02:23:32,354 Glinda, 1812 02:23:32,437 --> 02:23:35,232 über alle Grenzen… 1813 02:23:35,691 --> 02:23:38,694 …weil wir uns ergänzen 1814 02:23:38,777 --> 02:23:43,574 Keine Macht, die uns besiegt! 1815 02:23:43,657 --> 02:23:50,497 Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos 1816 02:23:50,581 --> 02:23:56,879 Zusammen frei, so frei und schwerelos 1817 02:23:56,962 --> 02:24:01,550 Und niemand fängt uns ein 1818 02:24:05,304 --> 02:24:06,680 Kommst du mit? 1819 02:24:20,777 --> 02:24:22,488 Elphie, du zitterst ja. 1820 02:24:43,717 --> 02:24:44,968 Hier. 1821 02:24:46,428 --> 02:24:48,096 Ich leg dir den um. 1822 02:25:49,700 --> 02:25:51,869 Ich hoff, du schaffst es 1823 02:25:53,287 --> 02:25:56,206 und du bist glücklich so 1824 02:25:56,290 --> 02:25:57,541 Du auch. 1825 02:25:58,208 --> 02:26:00,836 Ich hoff, auch du bist froh 1826 02:26:00,919 --> 02:26:06,508 Ich hoff, du wirst nie trauern und wirst später nichts bedauern 1827 02:26:06,592 --> 02:26:13,265 Ich wag mich weiter in die Welt, 1828 02:26:13,348 --> 02:26:16,435 weil deine Freundschaft 1829 02:26:16,894 --> 02:26:20,355 mich hält 1830 02:26:22,941 --> 02:26:24,193 Sie ist offen! 1831 02:26:25,444 --> 02:26:26,695 Da sind sie! 1832 02:26:30,407 --> 02:26:31,575 Hab sie! 1833 02:26:31,658 --> 02:26:34,578 Nein! Lasst sie. Sie hat nichts getan! 1834 02:26:34,661 --> 02:26:36,413 -Lasst mich los! -Greift sie euch! 1835 02:26:36,497 --> 02:26:37,498 Elphie! 1836 02:26:40,292 --> 02:26:42,336 -Nein! Zurück! -Elphie! 1837 02:26:42,419 --> 02:26:45,297 -Mich wollt ihr haben… -Elphie, hör auf! 1838 02:26:45,380 --> 02:26:46,215 Nein! 1839 02:26:46,298 --> 02:26:47,257 -Mich! -Schnappt sie euch! 1840 02:26:47,633 --> 02:26:49,176 Ihr wollt mich! 1841 02:26:59,436 --> 02:27:01,980 -Was hast du wieder angestellt? -Grüner Kopp! 1842 02:27:02,064 --> 02:27:05,108 Einer sollte ihr bestellen, dass sie müffelt wie 'n Stinktier! 1843 02:27:05,192 --> 02:27:07,986 Lass das Gefasel! Tu, was ich sage! 1844 02:27:08,070 --> 02:27:11,365 Denk an deine Zukunft, Kindchen. 1845 02:27:11,865 --> 02:27:13,700 Schafft es hier weg! 1846 02:27:46,942 --> 02:27:50,195 Seht mich! 1847 02:27:51,446 --> 02:27:54,408 Sucht mich am Himmel dort, 1848 02:27:54,491 --> 02:27:56,994 wo die Nacht den Tag besiegt 1849 02:27:57,494 --> 02:28:00,122 Wie jemand kürzlich sagte: 1850 02:28:00,205 --> 02:28:05,794 "Leben heißt, zu lernen, wie man fliegt"! 1851 02:28:05,878 --> 02:28:08,589 Und wenn ich auch allein flieg, 1852 02:28:08,672 --> 02:28:11,508 wähl ich doch selbst mein Ziel 1853 02:28:11,592 --> 02:28:17,139 Ihr Erdenkriecher könnt nicht ahnen, was ich fühl: 1854 02:28:18,182 --> 02:28:24,062 Ich flieg vorbei, ich bin frei und schwerelos 1855 02:28:24,646 --> 02:28:30,110 Nur mir noch treu und frei und schwerelos 1856 02:28:30,194 --> 02:28:35,365 Und ich gehör nur mir allein 1857 02:28:47,085 --> 02:28:52,049 Den Träumen nach 1858 02:28:53,008 --> 02:28:55,552 Bürger von Oz, 1859 02:28:55,636 --> 02:29:00,641 unter uns ist eine Feindin, die gefunden und gefasst werden muss. 1860 02:29:02,810 --> 02:29:05,437 Glaubt ihr kein Wort. 1861 02:29:05,521 --> 02:29:08,857 -Sie hat unseren Grimmerich entwendet. -Herr Gouverneur! 1862 02:29:08,941 --> 02:29:11,985 -Sie ist böse. -Was ist los? Nessarose! 1863 02:29:12,069 --> 02:29:15,030 Den Träumen nach 1864 02:29:20,160 --> 02:29:23,122 Ihre grüne Haut 1865 02:29:23,205 --> 02:29:28,836 ist nur ein äußeres Manifestorium ihres verdorbenen Charakters. 1866 02:29:29,878 --> 02:29:32,756 Dieser Verdrehtheit, 1867 02:29:32,840 --> 02:29:35,259 dieses Widerwillens… 1868 02:29:35,801 --> 02:29:39,263 -Na los! -Den Träumen nach! 1869 02:29:39,346 --> 02:29:41,765 …dieser bösen Hexe. 1870 02:29:45,811 --> 02:29:48,397 Niemand hier im Lande Oz, 1871 02:29:49,314 --> 02:29:53,193 und wär sein Zauber noch so groß, 1872 02:29:53,277 --> 02:29:57,573 erreicht mich oder fängt 1873 02:29:58,157 --> 02:30:00,534 mich ein! 1874 02:30:00,617 --> 02:30:05,956 -Ich hoff, du schaffst es -Da ist sie, die Hexe! Packt sie! 1875 02:30:06,331 --> 02:30:09,334 -…fängt mich ein! -Keiner weint um Hexen! 1876 02:30:09,418 --> 02:30:15,799 Darum: Fangt die Hexe… 1877 02:30:22,598 --> 02:30:28,645 …ein! 1878 02:30:36,904 --> 02:30:41,033 …ein! 1879 02:30:47,623 --> 02:30:50,918 FORTSETZUNG FOLGT 1880 02:39:43,492 --> 02:39:45,619 DANKE AN ALLE, DIE "WICKED" AUF DIE BÜHNE BRACHTEN 1881 02:39:45,702 --> 02:39:47,663 UND AN DIE THEATER, DIE ES SEITHER AUFFÜHREN. 1882 02:40:05,430 --> 02:40:07,432 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH