1 00:00:26,483 --> 00:00:27,441 Glinda! 2 00:00:27,524 --> 00:00:29,276 Ela está realmente morta? 3 00:00:36,363 --> 00:00:39,866 Por conta dos muitos boatos e especulações, 4 00:00:43,420 --> 00:00:45,672 quero lhes contar a história toda. 5 00:00:50,257 --> 00:00:53,009 De acordo com o Relógio do Dragão do Tempo, 6 00:00:53,930 --> 00:00:56,580 o derretimento ocorreu à décima terceira hora. 7 00:00:59,936 --> 00:01:03,560 O resultado direto de um balde d'água lançado por uma menina. 8 00:01:15,242 --> 00:01:19,075 Sim, a Bruxa Má do Oeste está morta. 9 00:02:19,216 --> 00:02:21,518 Boas notícias! A Bruxa! Ela está morta! 10 00:02:27,103 --> 00:02:29,082 Boas notícias! Munchkins, acordem! 11 00:02:29,165 --> 00:02:29,563 TERRA DOS MUNCHKINS 12 00:02:29,646 --> 00:02:31,608 Venham! Ela se foi! 13 00:02:34,441 --> 00:02:36,990 Boas notícias! A Bruxa Má morreu! 14 00:02:37,073 --> 00:02:41,615 Boas notícias 15 00:02:41,698 --> 00:02:44,458 Ela morreu 16 00:02:44,541 --> 00:02:46,373 A Bruxa Má do Oeste morreu 17 00:02:46,913 --> 00:02:49,082 A bruxa mais malvada que já existiu 18 00:02:49,165 --> 00:02:51,465 A inimiga de todos nós Aqui em Oz 19 00:02:51,548 --> 00:02:55,719 Morreu 20 00:02:55,802 --> 00:03:03,970 Boas notícias 21 00:03:06,473 --> 00:03:10,774 Vamos nos alegrar 22 00:03:10,857 --> 00:03:12,899 Vejam! É a Glinda! 23 00:03:13,650 --> 00:03:17,524 Vamos agradecer 24 00:03:20,367 --> 00:03:25,829 Vamos celebrar Pois prevaleceu o bem 25 00:03:25,912 --> 00:03:33,920 Sobre as maldades De vocês sabem quem 26 00:03:43,259 --> 00:03:45,852 -Oi! -Glinda! 27 00:03:46,262 --> 00:03:48,224 É bom me ver, não é? 28 00:03:54,361 --> 00:03:57,944 Povo de Oz, deixem-me explicar os fatos. 29 00:04:00,066 --> 00:04:01,157 Sim... 30 00:04:03,279 --> 00:04:05,412 A Bruxa Má do Oeste está morta! 31 00:04:09,205 --> 00:04:13,957 E como é bom saber 32 00:04:14,040 --> 00:04:19,633 Que o bem vence o mal 33 00:04:19,716 --> 00:04:23,306 E a verdade na qual acreditamos 34 00:04:23,390 --> 00:04:28,512 No final 35 00:04:28,595 --> 00:04:33,767 Prevalecerá 36 00:04:33,850 --> 00:04:36,940 Para você e... 37 00:04:37,023 --> 00:04:40,273 Ninguém chora por quem é mau 38 00:04:40,357 --> 00:04:43,527 Ninguém lamenta dizendo "Não vão mais voltar" 39 00:04:43,610 --> 00:04:48,201 Ninguém joga lírios no caixão 40 00:04:48,284 --> 00:04:51,625 O bem pune quem é mau 41 00:04:51,708 --> 00:04:54,918 Através de seus exemplos Nossas crianças saberão 42 00:04:55,001 --> 00:04:59,883 O que perdemos Quando não nos comportamos 43 00:04:59,966 --> 00:05:03,296 E é bom saber 44 00:05:03,380 --> 00:05:07,641 Que quem é mau é desprezado 45 00:05:07,724 --> 00:05:10,013 É bom saber 46 00:05:10,096 --> 00:05:14,478 Que quem é mau morre isolado 47 00:05:14,561 --> 00:05:17,901 Todos veem Que para quem é mau 48 00:05:17,984 --> 00:05:20,447 Resta apenas 49 00:05:21,317 --> 00:05:22,986 A solidão 50 00:05:23,069 --> 00:05:27,240 Sim, é bom saber 51 00:05:27,323 --> 00:05:31,665 Que quem é mau é desprezado 52 00:05:31,748 --> 00:05:34,167 É bom saber 53 00:05:34,250 --> 00:05:38,084 Que quem é mau sofre isolado 54 00:05:38,585 --> 00:05:41,795 Nada floresce para quem é mau 55 00:05:41,878 --> 00:05:46,590 Quem é mau colhe apenas O que semeou 56 00:05:46,673 --> 00:05:48,805 -Mas, Srta. Glinda... -Sim? 57 00:05:49,556 --> 00:05:51,678 Por que a maldade acontece? 58 00:05:54,811 --> 00:05:56,312 É uma boa pergunta. 59 00:05:56,683 --> 00:05:59,686 É algo que confundifica muita gente. 60 00:06:00,236 --> 00:06:02,275 As pessoas nascem más? 61 00:06:02,358 --> 00:06:04,691 Ou a maldade é lançada sobre elas? 62 00:06:06,192 --> 00:06:07,160 Afinal, 63 00:06:07,243 --> 00:06:09,823 a Bruxa Má teve infância. 64 00:06:09,906 --> 00:06:10,994 Ela teve um pai, 65 00:06:11,077 --> 00:06:14,077 que, aliás, foi nomeado governador da Terra dos Munchkins. 66 00:06:14,160 --> 00:06:15,669 Vou para a Assembleia. 67 00:06:15,752 --> 00:06:17,831 E ela teve uma mãe, como tantos de nós. 68 00:06:17,914 --> 00:06:21,965 Odeio ter que sair E deixá-la sozinha 69 00:06:22,048 --> 00:06:25,802 É só uma noite Fique sossegado 70 00:06:26,593 --> 00:06:29,723 Mas saiba que eu a levo Aqui no coração 71 00:06:29,806 --> 00:06:36,813 Quando não estou do seu lado 72 00:06:38,144 --> 00:06:39,646 Como toda família, 73 00:06:40,436 --> 00:06:42,438 eles tinham seus segredos. 74 00:06:56,412 --> 00:06:59,462 Beba mais um pouco Minha beldade 75 00:06:59,546 --> 00:07:02,295 Fico só mais esta noite Na cidade 76 00:07:02,378 --> 00:07:05,669 Então beba mais um pouco Do elixir verde e saboroso 77 00:07:05,752 --> 00:07:08,972 E nosso encontro vai ser Bem mais gostoso 78 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 Dê só mais um golinho Mocinha 79 00:07:11,808 --> 00:07:15,431 E embarque na minha 80 00:07:16,472 --> 00:07:20,266 E uma coisa levou a outra, como acontece com frequência. 81 00:07:22,278 --> 00:07:24,407 Mas desde que nasceu, a Bruxa era... 82 00:07:24,490 --> 00:07:26,162 -Dulcibear! -...bem... 83 00:07:27,453 --> 00:07:28,702 diferente. 84 00:07:28,785 --> 00:07:30,704 -Está vindo! -Agora? 85 00:07:30,787 --> 00:07:31,915 O bebê está vindo! 86 00:07:31,998 --> 00:07:33,336 Ah, e como! 87 00:07:33,419 --> 00:07:34,998 Vejo um nariz 88 00:07:35,081 --> 00:07:36,339 Vejo um cacho 89 00:07:36,422 --> 00:07:41,047 É um bebê saudável, perfeito e adorável... 90 00:07:41,638 --> 00:07:42,679 Por Oz! 91 00:07:43,259 --> 00:07:44,678 O que foi? Há algo errado? 92 00:07:44,761 --> 00:07:45,759 Não pode ser! 93 00:07:45,842 --> 00:07:48,144 Como assim? 94 00:07:48,845 --> 00:07:49,853 É um enigma 95 00:07:49,936 --> 00:07:53,476 É obsceno 96 00:07:53,560 --> 00:07:56,109 Lembra um sapo Um repolho bem folhudo 97 00:07:56,192 --> 00:07:58,815 O bebê é estranhamente... 98 00:08:01,858 --> 00:08:02,909 Verde. 99 00:08:14,621 --> 00:08:15,832 Tire isso daqui. 100 00:08:23,970 --> 00:08:25,181 Tire isso daqui! 101 00:08:35,351 --> 00:08:37,023 Está tudo bem, pequena. 102 00:08:39,525 --> 00:08:41,151 Nós cuidaremos de você. 103 00:08:44,741 --> 00:08:47,573 Então, ela foi criada por Dulcibear, sua babá. 104 00:08:48,494 --> 00:08:51,958 E conforme ela crescia, seus desafios cresciam junto. 105 00:08:52,959 --> 00:08:53,957 Dulcibear. 106 00:08:54,040 --> 00:08:55,411 Já vou, governador. 107 00:08:56,002 --> 00:08:58,131 Pequena, cuide da sua irmãzinha. 108 00:08:58,214 --> 00:08:59,545 Só um tique-taque. 109 00:09:01,838 --> 00:09:04,507 Nessarose, não se preocupe. 110 00:09:04,590 --> 00:09:05,972 Estou aqui. 111 00:09:06,512 --> 00:09:08,972 Quer ver uma coisa incrível? 112 00:09:09,055 --> 00:09:10,013 Sim. 113 00:09:10,096 --> 00:09:14,267 Este livro é sobre o nosso maravilhoso Mágico de Oz. 114 00:09:14,350 --> 00:09:16,229 Sabe como ele chegou aqui? 115 00:09:16,312 --> 00:09:17,353 Não. 116 00:09:17,984 --> 00:09:21,277 Pelo céu. Em um balão. Viu? 117 00:09:21,988 --> 00:09:25,408 Depois, ele construiu uma cidade feita de esmeraldas, 118 00:09:25,491 --> 00:09:27,443 porque ele adora esmeraldas. 119 00:09:27,994 --> 00:09:29,619 Apesar de serem verdes. 120 00:09:29,996 --> 00:09:33,076 E, Nessa, quer saber um segredo? 121 00:09:33,159 --> 00:09:37,043 Se você chegar a conhecê-lo, ele concede seu maior desejo. 122 00:09:38,004 --> 00:09:40,714 Elphaba Thropp Tomou xarope 123 00:09:40,797 --> 00:09:44,090 Alguém tem que lhe contar Que seu fedor é de matar 124 00:09:44,590 --> 00:09:46,219 Eca! Verde e feia? 125 00:09:46,302 --> 00:09:48,181 Por que ela é tão verde? 126 00:09:48,264 --> 00:09:51,387 De onde você veio? Seu lugar não é aqui. 127 00:09:54,811 --> 00:09:56,602 Ela é verde como as árvores! 128 00:10:06,943 --> 00:10:07,984 Parem! 129 00:10:10,156 --> 00:10:11,454 Elphaba! 130 00:10:11,537 --> 00:10:12,789 Elphaba Thropp. 131 00:10:13,489 --> 00:10:15,171 O que aprontou desta vez? 132 00:10:15,541 --> 00:10:17,250 Calma, filha. Vem com o papai. 133 00:10:17,333 --> 00:10:19,292 E ainda fez sua irmã chorar. 134 00:10:19,375 --> 00:10:22,839 Vamos pegar um belo pedaço de bolo para minha bela menina. 135 00:10:23,459 --> 00:10:27,463 Tudo bem, pequena. Ele não deveria ter culpado você. 136 00:10:27,964 --> 00:10:28,922 Dulcibear. 137 00:10:29,005 --> 00:10:30,096 O MÁGICO DE OZ 138 00:10:35,762 --> 00:10:36,813 Então... 139 00:10:37,563 --> 00:10:39,245 não deve ter sido fácil. 140 00:10:40,476 --> 00:10:43,356 Ninguém chora por quem é mau 141 00:10:43,439 --> 00:10:45,621 MATEM A BRUXA! 142 00:10:46,022 --> 00:10:51,074 Finalmente ela morreu 143 00:10:51,157 --> 00:10:56,579 Agora finalmente A alegria se espalhou 144 00:10:56,662 --> 00:11:03,166 -E é bom saber -É bom saber 145 00:11:03,249 --> 00:11:06,840 Que o bem prevaleceu 146 00:11:06,923 --> 00:11:09,012 É bom saber 147 00:11:09,095 --> 00:11:11,304 Que quem é mau morre isolado 148 00:11:11,387 --> 00:11:12,966 Ela morreu isolada 149 00:11:13,049 --> 00:11:17,140 Ai de quem 150 00:11:17,223 --> 00:11:20,023 Despreza a bondade 151 00:11:20,106 --> 00:11:26,069 Que recebe 152 00:11:26,152 --> 00:11:28,481 Ninguém chora pela Bruxa 153 00:11:28,564 --> 00:11:31,908 Boas notícias 154 00:11:32,738 --> 00:11:35,198 Ninguém chora pela Bruxa 155 00:11:35,281 --> 00:11:38,324 Boas notícias 156 00:11:39,705 --> 00:11:45,832 Ninguém chora pela Bruxa 157 00:11:48,044 --> 00:11:50,336 Bruxa 158 00:11:52,718 --> 00:11:59,725 Bruxa 159 00:12:06,602 --> 00:12:07,693 Sim. 160 00:12:09,315 --> 00:12:11,114 Isso foi bem divertido. 161 00:12:11,197 --> 00:12:12,155 Podem imaginar 162 00:12:12,238 --> 00:12:15,528 como estou atarefada com a partida inesperada do Mágico. 163 00:12:15,611 --> 00:12:19,325 Se ninguém tem mais perguntas, eu já vou. 164 00:12:20,286 --> 00:12:21,367 Glinda, 165 00:12:21,918 --> 00:12:23,706 é verdade que você era amiga dela? 166 00:12:23,789 --> 00:12:24,831 O quê? 167 00:12:25,291 --> 00:12:26,846 Perdão. Só um segundo. 168 00:12:28,754 --> 00:12:29,795 O quê? 169 00:12:30,216 --> 00:12:32,468 É verdade que você era amiga dela? 170 00:12:36,382 --> 00:12:37,513 Amiga? 171 00:12:40,306 --> 00:12:41,347 Sim. 172 00:12:42,728 --> 00:12:44,410 Quer dizer, eu a conhecia. 173 00:12:46,732 --> 00:12:47,773 Ou seja, 174 00:12:48,895 --> 00:12:50,576 nossos caminhos se cruzaram. 175 00:13:01,747 --> 00:13:02,788 Na escola. 176 00:13:07,213 --> 00:13:08,875 Mas precisam entender 177 00:13:09,465 --> 00:13:11,147 que isso faz muito tempo. 178 00:13:34,590 --> 00:13:40,196 PARTE I 179 00:13:41,497 --> 00:13:43,970 UNIVERSIDADE SHIZ 180 00:13:59,926 --> 00:14:01,807 -Oi! -Oi! Galinda! 181 00:14:04,850 --> 00:14:06,479 Que orgulho de você! 182 00:14:06,562 --> 00:14:09,062 Obrigada. Eu amo vocês. E, lembrem-se, 183 00:14:09,145 --> 00:14:11,394 -não é adeus, é até logo. -Amamos você. 184 00:14:11,477 --> 00:14:12,775 -Pegou as malas? -Sim. 185 00:14:12,858 --> 00:14:14,277 -E vai escrever? -Sim. Amo vocês. 186 00:14:14,360 --> 00:14:16,029 -Querida! -Tá na hora. 187 00:14:16,112 --> 00:14:18,643 Já estou com saudade. Papis, entre no barco. 188 00:14:19,195 --> 00:14:21,256 Eles vão sentir tanto a minha falta. 189 00:14:21,537 --> 00:14:23,539 Meus pais nem sabem que fui embora. 190 00:14:27,203 --> 00:14:28,244 Sou Boq. 191 00:14:28,955 --> 00:14:30,580 Da Terra dos Munchkins. 192 00:14:31,497 --> 00:14:33,916 Sei que não nos conhecemos, ainda, mas... 193 00:14:34,000 --> 00:14:35,681 Sabe o que eu acho, Bick? 194 00:14:36,462 --> 00:14:37,964 É Bick... É Boq. 195 00:14:38,464 --> 00:14:39,885 Que estranhos... 196 00:14:40,466 --> 00:14:42,598 são só pessoas que nunca conheci. 197 00:14:46,062 --> 00:14:47,393 Tchau. 198 00:14:48,184 --> 00:14:53,236 Com teus salões e torreões 199 00:14:53,319 --> 00:14:56,189 Visual mais impressionante não há 200 00:14:56,272 --> 00:14:58,031 Mais impressionante não há 201 00:14:58,114 --> 00:15:02,745 Quando a idade avançada nos alcançar 202 00:15:02,828 --> 00:15:08,291 Das lições aprendidas Vamos nos lembrar 203 00:15:08,374 --> 00:15:13,126 Do tempo que vivemos Na nossa Shiz 204 00:15:13,209 --> 00:15:18,174 Do tempo que vivemos na nossa... 205 00:15:19,795 --> 00:15:25,391 Nossa... 206 00:15:26,182 --> 00:15:30,186 -Shiz -Nossa Shiz 207 00:15:35,311 --> 00:15:36,362 Por Oz. 208 00:15:36,812 --> 00:15:38,814 O que foi? Estão olhando o quê? 209 00:15:40,446 --> 00:15:42,128 Tem comida no meu dente? 210 00:15:42,658 --> 00:15:43,788 Não, é só que... 211 00:15:45,201 --> 00:15:46,202 você é verde. 212 00:15:48,624 --> 00:15:49,665 Eu sou. 213 00:15:56,422 --> 00:15:58,921 Está bem. Vamos direto ao assunto. 214 00:15:59,004 --> 00:16:00,686 Não, eu não estou enjoada. 215 00:16:01,177 --> 00:16:04,257 Não, eu não comi capim quando criança. 216 00:16:04,340 --> 00:16:05,591 E, sim, 217 00:16:06,302 --> 00:16:07,715 eu sempre fui verde. 218 00:16:09,055 --> 00:16:10,096 Bem, 219 00:16:11,097 --> 00:16:13,399 eu realmente sinto muito 220 00:16:14,400 --> 00:16:17,273 que tenha sido obrigada a conviver com... 221 00:16:18,904 --> 00:16:19,902 isso. 222 00:16:19,985 --> 00:16:20,983 É mesmo? 223 00:16:21,067 --> 00:16:22,068 Sim! 224 00:16:23,949 --> 00:16:27,243 E eu tenho a intenção de me formar em feitiçaria. 225 00:16:28,204 --> 00:16:31,617 Então, se em algum momento, você quiser resolver o... 226 00:16:33,209 --> 00:16:34,370 problema. 227 00:16:35,121 --> 00:16:36,172 Problema. 228 00:16:36,832 --> 00:16:38,458 Talvez eu possa ajudar. 229 00:16:39,795 --> 00:16:42,838 -Ela é tão boa. Tão boa. -É tão boa. Amamos você. 230 00:16:46,011 --> 00:16:47,052 Obrigada. 231 00:16:50,436 --> 00:16:51,477 Ok. 232 00:16:52,438 --> 00:16:54,557 Oferecer ajuda a quem você não conhece 233 00:16:54,640 --> 00:16:56,352 com talentos que você não tem. 234 00:16:57,143 --> 00:16:59,362 Com certeza, todos estão impressionados. 235 00:16:59,445 --> 00:17:01,444 Não importo com o que pensam. 236 00:17:01,527 --> 00:17:03,065 -"Me importo." -Como? 237 00:17:03,149 --> 00:17:05,741 Não "se importa" com o que os outros pensam. 238 00:17:06,282 --> 00:17:08,824 Mas eu... Eu duvido muito. 239 00:17:09,705 --> 00:17:12,498 Elphaba. Elphaba Thropp. 240 00:17:14,750 --> 00:17:16,209 Minha irmãzinha, Nessarose. 241 00:17:16,292 --> 00:17:18,941 Como vê, a cor dela é perfeitamente aceitável. 242 00:17:21,837 --> 00:17:24,220 Pare de querer chamar atenção. 243 00:17:25,381 --> 00:17:27,340 -Quis ser legal. -Foi legal e boa. 244 00:17:27,423 --> 00:17:29,222 -Eu fiz algo errado? Eu... -Não. 245 00:17:29,305 --> 00:17:31,597 -Acham que pegou mal? -Cor não importa. 246 00:17:33,269 --> 00:17:34,517 Minha filha preciosa. 247 00:17:34,600 --> 00:17:35,641 Pai. 248 00:17:37,813 --> 00:17:39,395 Um presente de adeus. 249 00:17:45,110 --> 00:17:47,243 Os sapatos de joias da mamãe. 250 00:17:47,863 --> 00:17:53,659 Para todos verem como você é linda até os dedinhos do pé. 251 00:17:54,079 --> 00:17:55,120 Obrigada. 252 00:17:56,121 --> 00:17:58,211 Muito obrigada. Eu amei! 253 00:17:58,294 --> 00:18:00,045 Deixarei com as suas caixas. 254 00:18:00,506 --> 00:18:01,587 É claro. 255 00:18:05,421 --> 00:18:07,102 Não devia ter me desbrotado. 256 00:18:08,464 --> 00:18:09,805 Não mesmo. 257 00:18:12,057 --> 00:18:13,226 Hoje é... 258 00:18:13,309 --> 00:18:14,990 O começo da sua vida nova. 259 00:18:16,772 --> 00:18:17,933 Novas amizades. 260 00:18:18,774 --> 00:18:19,935 Novos livros. 261 00:18:22,528 --> 00:18:24,026 Fico feliz por você. 262 00:18:24,109 --> 00:18:25,593 Vou sentir sua falta. 263 00:18:25,821 --> 00:18:26,902 Não vai, não. 264 00:18:27,733 --> 00:18:29,288 Vai se divertir muito. 265 00:18:34,870 --> 00:18:38,251 Atenção, novos estudantes de Shiz, dirijam-se ao pátio. 266 00:18:38,334 --> 00:18:40,336 -Não a ajude. -Não me ajude. 267 00:18:42,998 --> 00:18:44,300 Ela vai ficar bem. 268 00:18:45,501 --> 00:18:50,095 Atenção, novos estudantes de Shiz, dirijam-se ao pátio. 269 00:18:54,310 --> 00:18:57,513 -Oi, muito prazer. -Oi. O prazer é todo meu. 270 00:18:58,103 --> 00:18:59,392 Vamos embora. 271 00:18:59,475 --> 00:19:01,314 -Vá com ela. -O quê? 272 00:19:01,397 --> 00:19:03,646 Fique só até ela se instalar no quarto. 273 00:19:03,729 --> 00:19:06,569 Certifique-se de que tenha tudo de que precisa. 274 00:19:06,652 --> 00:19:07,940 Pai, agora é com ela. 275 00:19:08,023 --> 00:19:09,442 -Eu... -Pare de tagarelar! 276 00:19:09,525 --> 00:19:11,008 Faça o que eu mandei. 277 00:19:13,239 --> 00:19:15,359 Se acontecer alguma coisa com ela... 278 00:19:25,671 --> 00:19:28,841 Obrigado pela contribuição para nossa universidade. 279 00:19:28,924 --> 00:19:33,926 E completando nosso corpo docente, temos dois estudiosos, 280 00:19:34,009 --> 00:19:39,184 eminentes em suas respectivas áreas de silvicultura e agricultura, 281 00:19:40,686 --> 00:19:43,976 assim como a professora Mombi, de artes biológicas. 282 00:19:44,059 --> 00:19:48,023 E, é claro, o chefe do nosso departamento de história, Dr. Dillamond. 283 00:19:50,566 --> 00:19:53,786 Como sabem, exceto pelo nosso maravilhoso Mágico, 284 00:19:53,869 --> 00:19:56,699 a magia verdadeira tornou-se algo muito raro. 285 00:19:56,782 --> 00:20:03,085 Por isso é um privilégio termos a nossa estimada reitora de estudos de feitiçaria, 286 00:20:03,168 --> 00:20:04,710 Madame Morrible. 287 00:20:21,687 --> 00:20:22,728 Poderiam... 288 00:20:25,020 --> 00:20:25,718 Eu não... 289 00:20:25,801 --> 00:20:27,653 Por Oz, é ela em carne e osso! 290 00:20:37,533 --> 00:20:39,300 Boas-vindas, novos estudantes. 291 00:20:39,535 --> 00:20:43,459 E felicitozes pela aprovação para frequentarem a Shiz. 292 00:20:43,919 --> 00:20:48,334 Para estudar direito, lógica ou linguificação, 293 00:20:48,874 --> 00:20:52,338 sei que falo pelos meus colegas do corpo docente 294 00:20:53,048 --> 00:20:58,434 quando digo que temos apenas as melhores expectativas 295 00:20:59,134 --> 00:21:00,846 para alguns de vocês. 296 00:21:03,519 --> 00:21:06,439 E agora, Srta. Coddle, por favor. 297 00:21:06,522 --> 00:21:10,312 Sou a Srta. Coddle, a Shizdiretora. 298 00:21:10,396 --> 00:21:13,906 E estas são as atribuições dos quartos de cada dormitório. 299 00:21:13,989 --> 00:21:15,119 DORMITÓRIO OESTE 300 00:21:15,611 --> 00:21:16,869 DORMITÓRIO LESTE 301 00:21:16,952 --> 00:21:20,496 Boa sorte, e boas-vindas à Shiz. 302 00:21:31,467 --> 00:21:32,925 Madame Morrible, oi. 303 00:21:33,008 --> 00:21:37,550 Sou Galinda Upland, da Terra Mais-ao-Norte. 304 00:21:37,633 --> 00:21:39,842 Se for sobre a atribuição de quarto... 305 00:21:39,925 --> 00:21:43,145 Obrigada, mas tenho uma suíte reservada só para mim. 306 00:21:43,228 --> 00:21:45,938 É sobre minha inscrição no seminário de feitiçaria. 307 00:21:46,021 --> 00:21:50,403 Lembra-se da minha dissertação: "Varinhas mágicas, de condão ou sem dão?" 308 00:21:50,486 --> 00:21:54,316 Querida, eu não ministro meu seminário todo semestre. 309 00:21:54,400 --> 00:21:57,863 A não ser que surja alguém muito especial. 310 00:21:58,744 --> 00:22:01,156 Exatamente. Por isso vim falar com você. 311 00:22:02,287 --> 00:22:03,560 Vamos nos falando. 312 00:22:04,580 --> 00:22:05,621 Encontrei! 313 00:22:07,833 --> 00:22:09,542 -Srta. Nessarose, não é? -Sim. 314 00:22:09,625 --> 00:22:11,038 Filha do governador? 315 00:22:11,837 --> 00:22:15,300 Como você é tragicamente linda! 316 00:22:15,841 --> 00:22:18,383 Mas que imensa honra poder... 317 00:22:19,635 --> 00:22:20,843 Sou a outra filha. 318 00:22:20,926 --> 00:22:22,552 Sou lindamente trágica. 319 00:22:22,848 --> 00:22:25,140 A outra filha? 320 00:22:25,601 --> 00:22:27,349 Elphaba. O que você está fazendo? 321 00:22:27,433 --> 00:22:30,773 Bom, é que eu... não fui informada. 322 00:22:30,856 --> 00:22:32,945 -Eu sei. Eu só vim... -Tudo bem! 323 00:22:33,028 --> 00:22:35,230 É só um pequeno contratempo. 324 00:22:36,281 --> 00:22:38,781 Encontraremos um lugar para escondê-la. 325 00:22:38,864 --> 00:22:41,236 Digo, acomodá-la. 326 00:22:42,367 --> 00:22:44,326 Não será necessário. 327 00:22:44,409 --> 00:22:46,331 -Não estou matriculada. -Que bom. 328 00:22:46,992 --> 00:22:48,080 Por que ainda está aqui? 329 00:22:48,163 --> 00:22:49,622 Perdão, o papai insis... 330 00:22:49,705 --> 00:22:52,875 Ele foi bem claro quanto à preocupação com ela. 331 00:22:52,958 --> 00:22:55,808 Pode tranquilizá-lo, terei prazer em ajudá-la. 332 00:22:55,891 --> 00:22:58,881 -Ela não precisa da sua ajuda. -Só quero achar o quarto. 333 00:22:58,964 --> 00:23:01,884 -Eu mesma vou levá-la até lá. -Srta. Coddle, eu... 334 00:23:01,967 --> 00:23:04,677 -Uma equipe... -Srta. Coddle, prometi ao papai. 335 00:23:04,760 --> 00:23:07,229 -...está disponível 24h... -Pare, Srta. Coddle. 336 00:23:07,312 --> 00:23:08,641 -...todo dia... -Ela consegue. 337 00:23:08,724 --> 00:23:10,483 -...o ano todo. -Não está entendendo. 338 00:23:10,566 --> 00:23:11,687 Pare! 339 00:23:12,437 --> 00:23:13,519 Solte-a! 340 00:23:25,701 --> 00:23:26,872 Não! 341 00:23:51,146 --> 00:23:54,149 Essa era a minha chance, meu novo começo. 342 00:23:55,060 --> 00:23:56,652 Perdão, Nessa. Eu só... 343 00:23:57,943 --> 00:23:59,031 Eu não... 344 00:23:59,114 --> 00:24:02,698 Magia é uma mera tentativa da mente 345 00:24:03,198 --> 00:24:06,491 de compreender o impossível. 346 00:24:07,202 --> 00:24:10,125 Sim, isso foi obra minha. 347 00:24:12,167 --> 00:24:18,544 Para preparar vocês para esperar o inesperado aqui, em Shiz. 348 00:24:25,510 --> 00:24:27,059 -Você viu aquilo? -Sim. 349 00:24:27,142 --> 00:24:28,811 Quero fazer o seminário dela. 350 00:24:28,894 --> 00:24:32,978 E falando do inesperado... 351 00:24:40,235 --> 00:24:43,739 Quem de vocês se oferece para dividir o quarto com... 352 00:24:45,360 --> 00:24:46,633 Madame Morrible... 353 00:24:47,112 --> 00:24:48,384 Obrigada, querida. 354 00:24:48,994 --> 00:24:50,663 É muita bondade sua. 355 00:24:50,746 --> 00:24:51,787 O quê? 356 00:24:52,417 --> 00:24:54,670 -Senhorita... -Elphaba. 357 00:24:58,003 --> 00:24:59,004 Elphaba. 358 00:25:01,176 --> 00:25:03,045 Pode ficar com a Srta. Galinda. 359 00:25:03,128 --> 00:25:04,346 O quê? Eu... O quê? 360 00:25:04,429 --> 00:25:07,683 Agora, vão. Todos vocês, vão. 361 00:25:09,935 --> 00:25:10,976 Vão. 362 00:25:11,727 --> 00:25:13,268 E você. 363 00:25:14,139 --> 00:25:16,268 -Venha comigo. -É claro. 364 00:25:16,351 --> 00:25:17,392 Você, não. 365 00:25:20,355 --> 00:25:21,526 Você. 366 00:25:31,747 --> 00:25:36,498 Quero lhe dar aulas particulares, e não pretendo aceitar outros estudantes. 367 00:25:36,581 --> 00:25:38,123 Muito obrigada. 368 00:25:40,916 --> 00:25:43,005 -O que aconteceu? -O que aconteceu? 369 00:25:43,088 --> 00:25:45,217 Tem algo muito errado. 370 00:25:45,300 --> 00:25:46,982 Não fizeram a minha vontade. 371 00:25:47,633 --> 00:25:49,141 -Preciso me deitar. -Sim. 372 00:25:49,224 --> 00:25:50,392 -Vou deitar. -Ajude. 373 00:25:50,475 --> 00:25:51,764 -Vamos. -Pegue-a. 374 00:25:51,847 --> 00:25:53,435 -Como? -Precisamos de um doce. 375 00:25:53,518 --> 00:25:54,847 Um doce! 376 00:25:54,930 --> 00:25:56,518 Obrigada por me proteger. 377 00:25:56,601 --> 00:25:58,981 Estou lisonjeada com sua oferta generosa, 378 00:25:59,064 --> 00:26:00,773 mas meu pai nunca permitiria. 379 00:26:00,856 --> 00:26:04,279 Deixe seu pai comigo. Falarei com ele imediatamente. 380 00:26:04,780 --> 00:26:09,034 Então, há quanto tempo você tem esse talento? 381 00:26:09,695 --> 00:26:11,203 Talento. 382 00:26:11,286 --> 00:26:12,327 Não. 383 00:26:13,078 --> 00:26:14,409 É só uma coisa... 384 00:26:15,620 --> 00:26:17,793 Uma coisa que toma conta de mim e... 385 00:26:19,004 --> 00:26:20,686 eu não consigo controlar. 386 00:26:21,166 --> 00:26:22,367 E quando ela vem, 387 00:26:22,958 --> 00:26:24,441 coisas más acontecem. 388 00:26:30,215 --> 00:26:34,720 Se aprender a usar seus poderes da maneira certa... 389 00:26:37,472 --> 00:26:38,894 Srta. Elphaba... 390 00:26:40,145 --> 00:26:45,821 Há muitos anos eu espero Surgir um talento com o seu potencial 391 00:26:46,321 --> 00:26:53,075 Creio que o Mágico fará de você Sua assistente de magia especial 392 00:26:53,158 --> 00:26:54,616 O Mágico? 393 00:26:54,700 --> 00:26:59,875 Meu bem, que tal? Escreverei agora mesmo para o Mágico 394 00:27:00,706 --> 00:27:03,916 E falarei de você o quanto antes 395 00:27:03,999 --> 00:27:10,222 Com um talento como o seu, querida Existe, com definiteza, uma chance 396 00:27:10,305 --> 00:27:14,099 Esforçando-se como convém 397 00:27:15,010 --> 00:27:19,975 Você irá bem 398 00:27:23,688 --> 00:27:25,400 Bem-vinda à Shiz. 399 00:27:28,273 --> 00:27:29,775 Vejo você na aula. 400 00:27:36,661 --> 00:27:38,623 Isso aconteceu mesmo? 401 00:27:39,664 --> 00:27:42,377 Será que finalmente entendi? 402 00:27:43,208 --> 00:27:48,003 Que essa peculiaridade que tento reprimir Ou esconder 403 00:27:48,593 --> 00:27:55,600 É um talento que poderia me ajudar A conhecer o Mágico 404 00:27:57,262 --> 00:28:01,606 Se eu for bem 405 00:28:02,808 --> 00:28:09,865 Então eu irei bem 406 00:28:13,068 --> 00:28:16,288 Quando eu conhecer o Mágico 407 00:28:16,371 --> 00:28:18,453 Depois de mostrar meu valor 408 00:28:19,704 --> 00:28:21,994 Eu vou encontrar o Mágico 409 00:28:22,077 --> 00:28:25,377 É tudo o que eu quero desde... Desde sempre 410 00:28:25,460 --> 00:28:28,460 Com a sua inteligência 411 00:28:28,543 --> 00:28:32,094 Não vai ver que cor eu tenho 412 00:28:32,177 --> 00:28:35,427 Acha que o Mágico é estúpido? 413 00:28:35,510 --> 00:28:38,851 Ou que como os munchkins Ele pensa pequeno? 414 00:28:38,934 --> 00:28:45,267 Ele vai ver quem eu sou de fato Alguém com quem pode contar 415 00:28:45,350 --> 00:28:48,190 E é assim que a dupla vai começar 416 00:28:48,273 --> 00:28:52,157 O Mágico e eu 417 00:28:56,451 --> 00:29:02,744 Sei que ao lado dele Minha vida toda vai mudar 418 00:29:02,828 --> 00:29:08,500 Porque ao lado dele De estranha não vão me chamar 419 00:29:08,583 --> 00:29:11,924 Que pai não vai se orgulhar? 420 00:29:12,007 --> 00:29:15,717 Que irmã vai se envergonhar? 421 00:29:15,800 --> 00:29:22,054 E Oz inteira vai te amar Quando o Mágico te aclamar 422 00:29:22,137 --> 00:29:28,810 E esse dom ou maldição que a vida me deu Acho que finalmente vou saber 423 00:29:28,894 --> 00:29:31,613 Trabalhando com ele ao meu lado 424 00:29:31,696 --> 00:29:35,697 O Mágico e eu 425 00:29:35,780 --> 00:29:42,287 Um dia, ele vai me dizer "Elphaba, alguém com tamanha excelência 426 00:29:42,577 --> 00:29:48,500 Uma garota tão boa por dentro Também deveria ter excelente aparência 427 00:29:48,583 --> 00:29:55,587 E como o pessoal daqui tem uma fixação Só enxergam a sua verdice 428 00:29:55,670 --> 00:29:59,761 O que você acharia então 429 00:29:59,844 --> 00:30:05,147 De eu desverdear seu tom?" 430 00:30:05,230 --> 00:30:08,483 E apesar de não ser importante pra mim 431 00:30:08,813 --> 00:30:11,904 "Tudo bem, por que não?" Vou responder 432 00:30:11,987 --> 00:30:14,526 Uma dupla e tanto vamos ser 433 00:30:14,609 --> 00:30:18,660 O Mágico e eu 434 00:30:18,743 --> 00:30:21,453 Que dupla e tanto vamos ser 435 00:30:21,536 --> 00:30:23,118 O Mágico e... 436 00:30:35,210 --> 00:30:38,763 Sem limites 437 00:30:39,134 --> 00:30:44,016 Meu futuro não tem limites 438 00:30:44,099 --> 00:30:48,810 E agora eu tive uma visão Quase como uma profecia 439 00:30:48,893 --> 00:30:53,148 Eu sei Parece loucura 440 00:30:54,279 --> 00:30:57,282 Na verdade A visão é obscura 441 00:30:57,902 --> 00:31:04,957 Mas prometo que um dia haverá sim Uma celebração por toda Oz 442 00:31:05,040 --> 00:31:06,911 Que vai ser só 443 00:31:07,742 --> 00:31:13,668 Por mim 444 00:31:15,380 --> 00:31:20,722 E com o Mágico ao meu lado 445 00:31:20,805 --> 00:31:25,137 Uma sensação desconhecida 446 00:31:25,220 --> 00:31:31,433 E apesar de não demonstrar É tanta felicidade que eu poderia derreter 447 00:31:31,516 --> 00:31:34,776 E assim será Pelo resto da minha vida 448 00:31:34,859 --> 00:31:37,489 Não quero mais nada até morrer 449 00:31:37,572 --> 00:31:40,445 Ser tão apreciada 450 00:31:42,447 --> 00:31:45,327 Ao me verem Vão gritar 451 00:31:45,410 --> 00:31:51,746 Pela metade da dupla favorita de Oz 452 00:31:54,169 --> 00:31:56,091 O Mágico 453 00:31:56,961 --> 00:32:02,297 E eu 454 00:32:33,208 --> 00:32:34,249 Entre. 455 00:32:41,086 --> 00:32:43,338 Minhas outras malas já vão chegar. 456 00:32:47,932 --> 00:32:49,764 Você acha isso justo? 457 00:32:50,435 --> 00:32:53,938 Não acho. Prometeram-me uma suíte particular. 458 00:32:54,769 --> 00:32:56,395 Obrigada por perguntar. 459 00:32:59,524 --> 00:33:00,482 -Espere. -O quê? 460 00:33:00,565 --> 00:33:02,191 -O que foi? -Eu ia só... 461 00:33:02,657 --> 00:33:04,909 Eu ia só fechar a porta. 462 00:33:07,862 --> 00:33:11,746 Pode deixar aberta? Me desculpe. É que eu adoro sentir o ar. 463 00:33:15,120 --> 00:33:16,541 Você me entende? 464 00:33:20,835 --> 00:33:22,517 Reservei um espaço pra você. 465 00:33:24,549 --> 00:33:26,928 Bem aqui! 466 00:33:27,011 --> 00:33:28,343 Aqui atrás. 467 00:33:35,019 --> 00:33:37,602 É ÓTIMO! 468 00:33:39,734 --> 00:33:40,815 É ótimo! 469 00:33:43,948 --> 00:33:45,367 De nada. 470 00:33:45,450 --> 00:33:47,628 Colegas de quarto fazem essas coisas. 471 00:33:48,243 --> 00:33:49,797 Foi o que me disseram. 472 00:33:54,249 --> 00:33:57,669 E para retribuir, talvez, você possa... 473 00:33:57,752 --> 00:33:58,790 Vejamos... 474 00:33:58,873 --> 00:34:02,086 Me elogiar pra Madame Morrible? Fechado? 475 00:34:05,170 --> 00:34:07,549 Foi você que fez aquilo tudo acontecer. 476 00:34:07,632 --> 00:34:08,970 Eu sei que foi. 477 00:34:09,053 --> 00:34:10,735 Ouviu a Madame Morrible. 478 00:34:14,679 --> 00:34:15,850 Como fez aquilo? 479 00:34:16,271 --> 00:34:18,155 Pode contar. Sei guardar segredo. 480 00:34:20,315 --> 00:34:21,356 Tudo bem. 481 00:34:22,066 --> 00:34:23,275 Você que sabe. 482 00:34:23,358 --> 00:34:25,026 Mas é egoísmo da sua parte. 483 00:34:25,109 --> 00:34:27,569 Eu pedi com educação e deixei esta gaveta... 484 00:34:27,652 --> 00:34:29,334 Não sei. Eu nunca soube! 485 00:34:39,664 --> 00:34:41,836 Pronto. Aproveite o ar. 486 00:34:47,131 --> 00:34:50,262 Queridíssimos e foférrimos Mamis e Papis... 487 00:34:50,345 --> 00:34:51,593 Meu caro pai. 488 00:34:51,676 --> 00:34:54,516 Obrigada por concordar em me deixar ficar. 489 00:34:54,599 --> 00:34:55,937 Adivinhem só? 490 00:34:56,020 --> 00:34:59,691 Em relação ao nosso pedido para eu morar com a Nessa... 491 00:34:59,774 --> 00:35:06,571 Eu não ouço suas respostas porque isto é uma carta. 492 00:35:07,111 --> 00:35:09,694 Sei o quanto ela quer ser... 493 00:35:13,488 --> 00:35:15,113 Então, vou contar logo. 494 00:35:16,451 --> 00:35:20,792 Houve uma confusão Com minha acomodação em Shiz 495 00:35:20,875 --> 00:35:23,375 Mas claro que vou cuidar da Nessa 496 00:35:23,458 --> 00:35:27,299 Mas claro que eu vou superar isso 497 00:35:27,382 --> 00:35:31,383 Pois eu sei que é Como esperam que eu reaja 498 00:35:31,466 --> 00:35:35,136 Sim Houve uma confusão 499 00:35:35,220 --> 00:35:39,183 Porque minha colega de quarto é 500 00:35:40,725 --> 00:35:45,397 Estranha e excessivamente exótica 501 00:35:45,480 --> 00:35:51,946 E francamente impossível de descrever 502 00:35:53,658 --> 00:35:54,699 Loira. 503 00:36:02,787 --> 00:36:03,955 Que sentimento é esse 504 00:36:04,038 --> 00:36:05,720 Que de repente apareceu? 505 00:36:06,040 --> 00:36:08,463 Quando vi você, aconteceu 506 00:36:09,173 --> 00:36:10,262 Meu pulso aumenta 507 00:36:10,345 --> 00:36:11,673 Minha cabeça roda 508 00:36:11,756 --> 00:36:13,635 Pois é, meu sangue esquenta 509 00:36:13,718 --> 00:36:15,267 Que sentimento é esse? 510 00:36:15,350 --> 00:36:18,350 Ardente como chama 511 00:36:18,433 --> 00:36:21,603 Isso tem nome? 512 00:36:21,686 --> 00:36:27,899 Sim 513 00:36:27,982 --> 00:36:29,281 Ódio 514 00:36:29,364 --> 00:36:32,404 Autêntico ódio 515 00:36:32,487 --> 00:36:33,655 Pelo seu rosto 516 00:36:33,738 --> 00:36:35,577 -Sua voz -Suas roupas 517 00:36:35,660 --> 00:36:38,783 Resumindo Eu odeio tudo 518 00:36:39,664 --> 00:36:45,837 Cada detalhe é um horror Dá no corpo inteiro um tremor 519 00:36:45,920 --> 00:36:47,792 Eu só sinto ódio 520 00:36:48,212 --> 00:36:54,138 Há uma estranha euforia A mais pura antipatia 521 00:36:55,009 --> 00:36:59,060 É tão puro, tão forte 522 00:36:59,143 --> 00:37:01,723 E apesar de ter surgido de repente 523 00:37:01,806 --> 00:37:04,896 Ainda acho que pode ser permanente 524 00:37:04,979 --> 00:37:07,108 E que eu fique odiando 525 00:37:07,191 --> 00:37:08,650 Odiando você 526 00:37:08,733 --> 00:37:12,614 Para todo o sempre 527 00:37:12,697 --> 00:37:15,577 Cara Galinda Você é boa demais 528 00:37:15,660 --> 00:37:18,159 Como você aguenta? Eu não conseguiria 529 00:37:18,242 --> 00:37:19,871 Ela é um horror É irascível 530 00:37:19,954 --> 00:37:23,745 Não é por nada não Mas Galinda você é uma mártir 531 00:37:23,828 --> 00:37:24,919 Bem 532 00:37:25,289 --> 00:37:31,005 São só provações da vida 533 00:37:40,094 --> 00:37:45,557 Pobre Galinda, forçada a morar Com um ser tão detestado 534 00:37:45,640 --> 00:37:50,942 Só queremos te dizer Que estamos do teu lado 535 00:37:51,025 --> 00:37:53,905 -É tanto ódio -Que sentimento é esse 536 00:37:53,988 --> 00:37:55,907 -Que de repente apareceu -Autêntico ódio 537 00:37:55,990 --> 00:37:59,120 -Quando te vi, aconteceu -O rosto, a voz, as roupas 538 00:37:59,203 --> 00:38:02,073 -Meu pulso aumenta, minha cabeça roda -Resumindo 539 00:38:02,156 --> 00:38:05,286 -Odiamos tudo -Ah, que sentimento é esse? 540 00:38:05,370 --> 00:38:08,289 -Cada detalhe é um horror -Isso tem nome? 541 00:38:08,373 --> 00:38:11,796 -Dá no corpo inteiro um tremor -Sim 542 00:38:14,879 --> 00:38:16,217 -Ódio -Ódio 543 00:38:16,300 --> 00:38:19,471 -Há uma estranha euforia -Ódio 544 00:38:19,554 --> 00:38:22,894 -A mais pura antipatia -Ódio 545 00:38:22,977 --> 00:38:26,518 -É tão puro, tão forte -Tão forte 546 00:38:26,601 --> 00:38:29,441 E apesar de ter surgido de repente 547 00:38:29,524 --> 00:38:32,694 Ainda acho que pode ser permanente 548 00:38:32,777 --> 00:38:36,778 -E eu fique odiando para sempre -Odiando 549 00:38:36,861 --> 00:38:39,861 -Odiando profundamente -Odiando 550 00:38:39,944 --> 00:38:45,036 -Odiando você -Odiando, odiando você 551 00:38:45,119 --> 00:38:50,374 -Para todo o sempre -Ódio! Autêntico ódio 552 00:39:16,441 --> 00:39:19,400 Muito bem, pessoal. Sentem-se 553 00:39:19,484 --> 00:39:21,653 Senhoras e senhores, sentem-se. 554 00:39:21,736 --> 00:39:23,738 Silêncio! Silêncio, pessoal. 555 00:39:24,699 --> 00:39:25,657 Muito bem, 556 00:39:25,740 --> 00:39:28,620 eu li suas redações mais recentes, 557 00:39:28,703 --> 00:39:32,133 e estou surpreso, pois houve algum progresso. 558 00:39:32,216 --> 00:39:33,435 Obrigada. 559 00:39:33,518 --> 00:39:38,132 Embora alguns ainda priorizem a forma em detrimento do conteúdo, Srta. Glinda. 560 00:39:39,884 --> 00:39:43,097 Na verdade, é Ga-linda. Com "Ga". 561 00:39:43,848 --> 00:39:45,510 Sim, é claro. 562 00:39:46,390 --> 00:39:48,429 Glinda. 563 00:39:48,513 --> 00:39:50,311 -Não, é... -Tá longe. 564 00:39:50,394 --> 00:39:51,893 Não sei qual é o problema. 565 00:39:51,976 --> 00:39:55,028 Os outros professores conseguem pronuncificar meu nome. 566 00:39:55,520 --> 00:39:57,819 Talvez a pronuncificação do seu precioso nome 567 00:39:57,902 --> 00:40:00,401 não seja o único foco da vida do Dr. Dillamond. 568 00:40:00,485 --> 00:40:03,528 Talvez ele não seja como os outros professores. 569 00:40:04,028 --> 00:40:06,531 Talvez alguns de nós sejam diferentes. 570 00:40:07,872 --> 00:40:11,285 Bem, parece que a alcachofra ferveu. 571 00:40:11,876 --> 00:40:15,540 -Ah, gente... -Mas nem assim perdeu os espinhos. 572 00:40:16,170 --> 00:40:18,422 Silêncio, por favor. Por favor! 573 00:40:18,923 --> 00:40:22,343 Sim, nós, bodes, não temos dentes frontais superiores, 574 00:40:22,426 --> 00:40:26,551 o que explica a pronúncia errada, Srta. Glinda. 575 00:40:28,933 --> 00:40:30,935 Então, de fato, 576 00:40:31,806 --> 00:40:33,514 alguns de nós são diferentes. 577 00:40:34,809 --> 00:40:40,481 Devem ter notado que sou um dos últimos professores Animais aqui em Shiz. 578 00:40:40,565 --> 00:40:44,485 E não é aconselhável discutir isso em aula, 579 00:40:44,569 --> 00:40:47,949 mas ocorreram grandes mudanças por toda Oz 580 00:40:48,032 --> 00:40:50,575 com a rejeição da cultura animal. 581 00:40:51,576 --> 00:40:54,478 Entretanto, houve um tempo, antes de vocês nascerem, 582 00:40:54,959 --> 00:40:57,962 em que a vida em Oz era diferente. 583 00:40:59,834 --> 00:41:01,633 Quando se podia andar pelos corredores 584 00:41:01,716 --> 00:41:04,886 e ouvir um leopardo-das-neves resolvendo uma equação, 585 00:41:04,969 --> 00:41:07,889 ou um antílope analisando um soneto. 586 00:41:07,972 --> 00:41:12,604 Então, quando e por que isso mudou? 587 00:41:12,687 --> 00:41:14,368 Pelo que li, na Grande Seca. 588 00:41:15,309 --> 00:41:17,562 -Ah, dá licença. -Tipo, levanta a mão. 589 00:41:18,102 --> 00:41:19,103 Exatamente. 590 00:41:20,234 --> 00:41:21,773 A comida ficou escassa. 591 00:41:21,856 --> 00:41:24,235 E quando as pessoas sentem fome e raiva, 592 00:41:24,318 --> 00:41:27,111 -elas começam a procurar... -Alguém para culpar. 593 00:41:28,452 --> 00:41:30,705 Isso mesmo, Srta. Elphaba. 594 00:41:34,498 --> 00:41:37,168 Sim, Srta. Glinda? 595 00:41:37,251 --> 00:41:39,631 É Ga-linda. 596 00:41:39,714 --> 00:41:41,923 Galinda. Galinda. 597 00:41:42,006 --> 00:41:44,045 E não sei por que não pode só ensinar história, 598 00:41:44,128 --> 00:41:46,340 em vez de ficar revirando o passado. 599 00:41:47,341 --> 00:41:49,884 Porque não podemos fugir do passado, 600 00:41:50,384 --> 00:41:52,767 e ignorá-lo é um perigo. 601 00:41:53,768 --> 00:41:56,938 O passado ajuda a explicar nossas circunstâncias atuais. 602 00:41:57,021 --> 00:42:00,645 Por exemplo, se analisarmos esta linha do tempo... 603 00:42:01,776 --> 00:42:03,954 ANIMAIS DEVEM SER VISTOS E NÃO OUVIDOS 604 00:42:16,370 --> 00:42:18,542 Quem é o responsável por isso? 605 00:42:24,799 --> 00:42:28,633 Eu perguntei: quem é o responsável por isso? 606 00:42:33,427 --> 00:42:35,890 Muito bem. Estão dispensados. 607 00:42:38,062 --> 00:42:40,184 Eu disse: estão dispensados. 608 00:42:51,696 --> 00:42:52,697 Dr. Dillamond. 609 00:42:53,828 --> 00:42:55,100 Senhorita Elphaba. 610 00:42:58,082 --> 00:42:59,834 Srta. Elphaba, não precisa... 611 00:43:02,206 --> 00:43:04,458 Obrigado. A senhorita é muito gentil. 612 00:43:12,556 --> 00:43:13,597 Gostei. 613 00:43:18,432 --> 00:43:20,375 Papoulas são as minhas favoritas. 614 00:43:20,975 --> 00:43:22,176 As minhas também. 615 00:43:23,477 --> 00:43:25,940 Elas me alegram nesses tempos sombrios. 616 00:43:28,823 --> 00:43:31,863 Srta. Elphaba, por favor, vá ficar com seus amigos. 617 00:43:31,946 --> 00:43:34,078 Tudo bem, eu não tenho amigos. 618 00:43:34,578 --> 00:43:36,871 Bom, talvez tenha um. 619 00:43:52,757 --> 00:43:53,848 Tente de novo. 620 00:43:55,890 --> 00:43:57,261 Olhos fechados. 621 00:43:58,142 --> 00:43:59,854 Dedos contraídos. 622 00:44:01,605 --> 00:44:02,606 Agora... 623 00:44:04,148 --> 00:44:05,649 Levite a moeda. 624 00:44:32,887 --> 00:44:34,889 ESTUDOS DE FEITIÇARIA 625 00:44:44,508 --> 00:44:46,140 Está tudo bem. 626 00:44:47,011 --> 00:44:48,512 Leva tempo. 627 00:44:56,400 --> 00:45:00,321 Soube que aconteceu um incidente infeliz 628 00:45:00,404 --> 00:45:02,867 na aula do Dr. Dillamond hoje. 629 00:45:07,531 --> 00:45:09,784 Deve ter sido angustiante para você. 630 00:45:10,534 --> 00:45:11,625 Bom, 631 00:45:12,286 --> 00:45:14,956 alguém escreveu aquela frase horrorenda, 632 00:45:15,039 --> 00:45:17,291 de propósito, para ele ver. 633 00:45:20,674 --> 00:45:21,796 Eu só queria... 634 00:45:22,676 --> 00:45:23,757 O quê? 635 00:45:24,298 --> 00:45:25,570 O que você queria? 636 00:45:26,260 --> 00:45:28,682 Queria poder ajudar. Porque ninguém... 637 00:45:30,764 --> 00:45:33,267 Ninguém... O quê? 638 00:45:37,441 --> 00:45:39,523 Nenhuma pessoa deve ser ofendida, 639 00:45:40,274 --> 00:45:41,546 ou ridicularizada. 640 00:45:45,069 --> 00:45:46,450 Ou menosprezada 641 00:45:48,202 --> 00:45:52,326 ou ser obrigada a parar de tagarelar e ficar calada. 642 00:45:58,582 --> 00:45:59,713 Incrível. 643 00:46:00,794 --> 00:46:02,586 Absolutamente incrível. 644 00:46:04,468 --> 00:46:07,091 Quando você aprender a domar suas emoções, 645 00:46:08,933 --> 00:46:10,474 o céu é o limite. 646 00:46:11,225 --> 00:46:13,848 Isso poderia levá-la ao Mágico em pessoa. 647 00:46:22,486 --> 00:46:25,990 -Boa noite, Dr. Dillamond. -Adeus, Dr. Dillamond. 648 00:46:27,992 --> 00:46:29,994 UNIVERSIDADE SHIZ 649 00:46:32,116 --> 00:46:33,207 Dr. Dillamond. 650 00:46:34,498 --> 00:46:35,960 Descobriu quem... 651 00:46:45,339 --> 00:46:47,635 ...houve mais um incidente aqui em Shiz. 652 00:46:48,012 --> 00:46:52,433 Nós, Animais, estamos sendo culpados por tudo o que acontece de errado. 653 00:46:52,516 --> 00:46:55,897 Perdendo o emprego, sendo silenciados. 654 00:46:55,980 --> 00:46:59,440 Isso é muito maior do que palavras em uma lousa. 655 00:46:59,523 --> 00:47:02,944 Ainda podemos conversar em particular, graças a Oz. 656 00:47:03,027 --> 00:47:04,275 Uma serva de um castelo... 657 00:47:04,358 --> 00:47:06,301 -Uma cerva? -Uma vaca, na verdade. 658 00:47:06,650 --> 00:47:08,779 Ela tem falado em protestos. 659 00:47:08,862 --> 00:47:12,283 Ela me escreveu, pedindo para me encontrar em um café. 660 00:47:12,366 --> 00:47:13,824 Disse que era urgente. 661 00:47:13,908 --> 00:47:15,416 E o que ela disse? 662 00:47:15,499 --> 00:47:18,329 Ela não apareceu. E nunca mais foi vista. 663 00:47:18,412 --> 00:47:21,923 Muitos Animais desapareceram, ou estão indo embora. 664 00:47:22,006 --> 00:47:25,046 Ontem, um texugo que eu conheço, um advogado, 665 00:47:25,129 --> 00:47:28,089 foi demitido, só por discutir um caso. 666 00:47:28,172 --> 00:47:29,550 Ao menos ainda pode discutir. 667 00:47:29,633 --> 00:47:30,925 O que quer dizer? 668 00:47:31,515 --> 00:47:32,716 Vou lhes mostrar. 669 00:47:35,429 --> 00:47:36,557 Eu soube de um boi 670 00:47:36,640 --> 00:47:38,099 Um docente de Quox que foi 671 00:47:38,182 --> 00:47:40,231 Banido de vez de ensinar 672 00:47:40,314 --> 00:47:42,483 Ele perdeu o dom de falar 673 00:47:42,566 --> 00:47:44,235 -Ah, não. -Não fala mais. 674 00:47:44,318 --> 00:47:46,440 E o Pastor Coruja, então 675 00:47:46,820 --> 00:47:49,070 Que antes dava seu sermão 676 00:47:49,153 --> 00:47:50,451 Foi proibido de pregar 677 00:47:50,534 --> 00:47:51,572 Não! 678 00:47:51,655 --> 00:47:53,577 Agora só consegue piar 679 00:47:54,328 --> 00:47:56,998 São boatos talvez Mesmo assim já inibem 680 00:47:57,081 --> 00:47:59,370 Qualquer criatura com patas 681 00:47:59,453 --> 00:48:03,167 Algo mau está acontecendo em Oz 682 00:48:04,208 --> 00:48:07,258 Algo mau? Acontecendo em... 683 00:48:07,341 --> 00:48:11,262 Chega. Vou sair de Oz enquanto ainda posso dizer "adeus". 684 00:48:11,345 --> 00:48:13,177 -Não, não pode. -Sair de Oz? 685 00:48:15,599 --> 00:48:16,727 Tire isso daqui! 686 00:48:16,810 --> 00:48:18,102 Pare de tagarelar. 687 00:48:22,686 --> 00:48:23,364 Tem alguém ali. 688 00:48:23,447 --> 00:48:24,378 O que é? 689 00:48:24,858 --> 00:48:27,321 Srta. Elphaba, o que está fazendo aqui? 690 00:48:27,821 --> 00:48:28,983 Eu estava só... 691 00:48:29,863 --> 00:48:30,861 Tudo bem. 692 00:48:30,944 --> 00:48:32,987 Rápido, entre aqui. 693 00:48:42,997 --> 00:48:44,128 Não tenha medo. 694 00:48:46,130 --> 00:48:48,669 Vou pegar um chá para você. 695 00:48:48,752 --> 00:48:51,215 Dr. Dillamond, o que disse, há pouco, 696 00:48:52,506 --> 00:48:54,188 poderia mesmo acontecer? 697 00:48:54,888 --> 00:48:56,302 Já está acontecendo. 698 00:48:57,141 --> 00:49:00,311 Vai descobrir que quando se consegue acabar com o ânimo, 699 00:49:00,394 --> 00:49:03,147 é possível silenciar qualquer criatura. 700 00:49:11,735 --> 00:49:14,945 Mas se os Animais estão perdendo a capacidade de falar 701 00:49:15,029 --> 00:49:16,583 e deixando Oz, então... 702 00:49:17,031 --> 00:49:18,659 alguém precisa contar ao Mágico. 703 00:49:18,742 --> 00:49:20,041 Preste atenção. 704 00:49:20,124 --> 00:49:22,953 Não conte a ninguém o que ouviu e viu aqui. 705 00:49:23,037 --> 00:49:25,379 Mas é para isso que temos um Mágico. 706 00:49:25,749 --> 00:49:27,088 Para nada mau 707 00:49:27,171 --> 00:49:28,959 DESAPARECIDO TÚNEL PARA ALÉM DE OZ 708 00:49:29,043 --> 00:49:30,341 Talvez tenha razão. 709 00:49:30,424 --> 00:49:32,593 Nada assim tão mau 710 00:49:32,676 --> 00:49:35,426 CIDADE DAS SAFIRAS - MONTE MUNCH ALÉM DE OZ - DESERTO IMPASSÁVEL 711 00:49:35,509 --> 00:49:38,432 Nada muito mau 712 00:49:41,805 --> 00:49:42,936 Perdão. 713 00:49:43,687 --> 00:49:44,688 Mau. 714 00:49:45,439 --> 00:49:47,311 Devo estar ficando resfriado. 715 00:49:51,445 --> 00:49:53,277 Oz o abençoe, Dr. Dillamond. 716 00:49:59,823 --> 00:50:02,456 É melhor você ir embora. Leve a lanterna. 717 00:50:18,051 --> 00:50:20,554 Ei! Ei! Calma. 718 00:50:21,345 --> 00:50:24,225 -Ei! -Eu não tinha visto a moça. 719 00:50:24,308 --> 00:50:25,599 Pois é, nem eu. 720 00:50:27,060 --> 00:50:30,484 -Talvez seja melhor você... -Sim, deixe comigo. 721 00:50:31,195 --> 00:50:34,238 Sinto muito, moça. Não vi você. Acho que estava... 722 00:50:36,110 --> 00:50:37,528 camuflada na folhagem. 723 00:50:37,611 --> 00:50:39,370 É assim que você vive, 724 00:50:39,453 --> 00:50:42,043 correndo por aí, pisoteando todos no caminho? 725 00:50:42,706 --> 00:50:43,747 Não. 726 00:50:44,868 --> 00:50:46,830 Não. Às vezes, eu durmo. 727 00:50:50,624 --> 00:50:51,755 Muito bem. 728 00:50:52,376 --> 00:50:54,675 Lá vamos nós. Não, eu não estou enjoada. 729 00:50:54,758 --> 00:50:55,386 Eu também não. 730 00:50:55,469 --> 00:50:57,548 Não, eu não comi capim na infância. 731 00:50:57,631 --> 00:50:58,639 Não? Eu comi. 732 00:50:58,722 --> 00:51:01,385 E, sim, eu sempre fui verde. 733 00:51:02,015 --> 00:51:04,348 E ficar na defensiva? É algo recente? 734 00:51:15,399 --> 00:51:16,490 Ah, não, não. 735 00:51:20,244 --> 00:51:22,573 Vou pisotear mais um pouco. Quer carona? 736 00:51:22,656 --> 00:51:24,748 Não, obrigada. Vai pastar. 737 00:51:26,410 --> 00:51:27,411 Olha só... 738 00:51:28,162 --> 00:51:30,754 Feldspur, levamos um fora de uma garota. 739 00:51:31,375 --> 00:51:32,793 Verdade. 740 00:51:32,876 --> 00:51:34,643 Pra tudo tem uma primeira vez. 741 00:51:36,380 --> 00:51:39,470 Atenção, estudantes. Tenho a honra de anunciar que o príncipe 742 00:51:39,553 --> 00:51:44,678 Fiyero Tigelaar, do País dos Winkies, se juntará ao nosso corpo estudantil, 743 00:51:45,639 --> 00:51:48,562 transferido da Academia Real dos Winkies. 744 00:51:50,394 --> 00:51:52,278 Façam com que se sinta bem-vindo 745 00:51:52,776 --> 00:51:54,778 sem fazer contato visual direto. 746 00:52:07,291 --> 00:52:08,919 -Oi. -Oi. 747 00:52:09,002 --> 00:52:10,274 Oi. 748 00:52:12,045 --> 00:52:13,046 Olá. 749 00:52:21,054 --> 00:52:22,538 Você vem sempre aqui? 750 00:52:22,846 --> 00:52:24,472 Será que posso pedir... 751 00:52:25,429 --> 00:52:27,601 Qualquer coisa. O que quiser. 752 00:52:28,181 --> 00:52:29,270 ...pra dar licença? 753 00:52:29,353 --> 00:52:31,355 Claro... É, isso é qualquer coisa. 754 00:52:32,606 --> 00:52:34,858 -Tudo bem? -Oi. Tá. 755 00:52:47,621 --> 00:52:49,993 Está procurando alguma coisa? Ou... 756 00:52:51,835 --> 00:52:52,793 alguém? 757 00:52:52,876 --> 00:52:54,498 Não, eu estava... 758 00:52:57,251 --> 00:52:58,502 O que mesmo? 759 00:52:59,753 --> 00:53:00,964 Como vou saber? 760 00:53:01,505 --> 00:53:02,988 Nossa primeira briga. 761 00:53:11,355 --> 00:53:12,396 Ainda aqui. 762 00:53:14,227 --> 00:53:17,845 Prometi oferecer um tour guiado a qualquer estudante novo aqui... 763 00:53:20,774 --> 00:53:24,825 Espere aí. Você é novo aqui? 764 00:53:24,908 --> 00:53:26,327 Eu sou, sim. 765 00:53:26,410 --> 00:53:28,078 Eu não sabia. 766 00:53:28,161 --> 00:53:32,125 Só não sei se vou durar mais tempo nesta escola do que nas outras. 767 00:53:32,746 --> 00:53:36,290 Mas eu não estava em nenhuma das suas outras escolas. 768 00:54:06,660 --> 00:54:08,452 E aqui é... 769 00:54:09,202 --> 00:54:10,545 o lugar dos livros. 770 00:54:11,705 --> 00:54:15,456 Tem uma coleção de livros pra quem gosta de passado. 771 00:54:15,539 --> 00:54:17,423 E tem pra quem prefere ao ponto. 772 00:54:18,081 --> 00:54:19,923 Nossa, são tantas as opções. 773 00:54:20,464 --> 00:54:21,545 Não é? 774 00:54:35,689 --> 00:54:37,456 O que fazem de divertido aqui? 775 00:54:38,101 --> 00:54:39,102 Ah, nada. 776 00:54:39,563 --> 00:54:40,731 Até agora. 777 00:54:40,814 --> 00:54:42,403 Já foi dançar na Ozdust? 778 00:54:42,486 --> 00:54:44,485 Dançar na Ozdust? 779 00:54:44,568 --> 00:54:46,570 Esse lugar não é meio ilegal? 780 00:54:47,070 --> 00:54:48,529 E escandalicioso? 781 00:54:48,612 --> 00:54:50,364 Sim, é as duas coisas. 782 00:54:50,864 --> 00:54:53,617 E não é longe daqui, o que é outra vantagem. 783 00:54:56,870 --> 00:54:57,961 Tudo bem? 784 00:54:59,292 --> 00:55:00,461 Sim, tudo. 785 00:55:00,544 --> 00:55:02,543 Suave 786 00:55:02,626 --> 00:55:04,177 Sou Fiyero Tigelaar. 787 00:55:05,879 --> 00:55:07,047 País dos Winkies. 788 00:55:07,130 --> 00:55:08,552 Ah, Oz. 789 00:55:09,012 --> 00:55:10,183 Boq Woodsman... 790 00:55:12,305 --> 00:55:13,931 da Terra dos Munchkins. 791 00:55:15,769 --> 00:55:16,937 Ótimo! 792 00:55:17,020 --> 00:55:19,059 Com licença. Bom saber. 793 00:55:19,142 --> 00:55:24,194 O que estava dizendo mesmo sobre Ozdust e se divertir, e nós dois? 794 00:55:24,277 --> 00:55:27,117 É contra as regras de Shiz ir para a cidade à noite. 795 00:55:27,200 --> 00:55:31,705 Mais uma vez, a responsabilidade de corromper meus colegas cabe a mim. 796 00:55:33,206 --> 00:55:34,578 Com licença. 797 00:55:45,589 --> 00:55:47,508 O problema das escolas é que... 798 00:55:47,591 --> 00:55:50,974 Sempre tentam ensinar a lição errada 799 00:55:56,229 --> 00:55:57,768 Pode crer 800 00:55:57,851 --> 00:56:01,815 Já fui expulso de diversas Pra saber 801 00:56:03,687 --> 00:56:05,776 Querem menos imaturidade 802 00:56:05,859 --> 00:56:07,413 Menos superficialidade 803 00:56:08,942 --> 00:56:13,827 Mas pra que estressar? 804 00:56:20,253 --> 00:56:22,626 Pare de estudar conflitos 805 00:56:25,629 --> 00:56:29,012 E aprenda a viver 806 00:56:30,383 --> 00:56:37,390 A vida sem questionar 807 00:56:43,607 --> 00:56:45,445 É só dançar 808 00:56:45,529 --> 00:56:47,447 Basta deslizar 809 00:56:47,531 --> 00:56:51,572 Onde for mais fácil se deslocar 810 00:56:51,655 --> 00:56:53,704 Sofre bem menos 811 00:56:53,787 --> 00:56:55,455 Quem pensa menos 812 00:56:55,539 --> 00:56:57,658 Então por que complicar 813 00:56:57,741 --> 00:56:59,580 O que é tão simples? 814 00:56:59,663 --> 00:57:01,291 É só dançar 815 00:57:01,374 --> 00:57:03,333 Não insista em dificultar 816 00:57:03,416 --> 00:57:07,337 Basta ignorar como eu 817 00:57:07,420 --> 00:57:09,169 Nada importa 818 00:57:09,252 --> 00:57:11,802 E já que nada importa 819 00:57:11,885 --> 00:57:13,473 É vida que segue 820 00:57:13,557 --> 00:57:18,261 Então basta seguir dançando 821 00:57:30,694 --> 00:57:32,743 É só dançar 822 00:57:32,826 --> 00:57:34,364 Sair de banda 823 00:57:34,447 --> 00:57:38,699 E não se preocupar 824 00:57:38,782 --> 00:57:40,500 A vida é bacana 825 00:57:40,584 --> 00:57:42,252 Pra quem não encana 826 00:57:42,335 --> 00:57:43,917 Quem não arrisca 827 00:57:44,457 --> 00:57:46,256 Nunca petisca 828 00:57:46,339 --> 00:57:48,088 É só dançar 829 00:57:48,171 --> 00:57:50,090 Livre e despreocupado 830 00:57:50,173 --> 00:57:53,764 Vá sempre pela sombra Evite encrenca 831 00:57:53,847 --> 00:57:55,636 Problemas são passageiros 832 00:57:55,719 --> 00:57:58,098 Não te derrubam 833 00:57:58,181 --> 00:58:07,360 Basta levar A vida dançando 834 00:58:21,825 --> 00:58:23,592 Vou estudar lá fora. Não dá... 835 00:58:34,968 --> 00:58:38,308 Vamos todos dançar na Ozdust 836 00:58:38,391 --> 00:58:41,224 A gente se encontra à noite lá 837 00:58:42,646 --> 00:58:45,565 Podemos dançar até o dia raiar 838 00:58:45,649 --> 00:58:47,938 Encontre um belo par 839 00:58:48,021 --> 00:58:50,150 Para rodopiar 840 00:58:50,233 --> 00:58:54,574 Dançando na Ozdust 841 00:58:54,658 --> 00:58:57,948 Vem, é só me seguir 842 00:58:58,031 --> 00:59:01,702 Você vai adorar 843 00:59:01,785 --> 00:59:03,664 É só dançar 844 00:59:03,747 --> 00:59:05,455 Lá na Ozdust 845 00:59:05,538 --> 00:59:09,339 Porque a vida é breve Tem que aproveitar 846 00:59:09,422 --> 00:59:13,506 Nada importa E já que nada importa 847 00:59:14,257 --> 00:59:19,850 É vida que segue 848 00:59:19,933 --> 00:59:23,473 Vida que segue 849 00:59:23,556 --> 00:59:28,942 Então basta seguir dançando 850 00:59:32,395 --> 00:59:33,864 Galinda. Galinda. 851 00:59:33,947 --> 00:59:35,068 Ei! Aqui! 852 00:59:38,702 --> 00:59:39,823 Pode ficar. 853 00:59:40,323 --> 00:59:41,822 Tenho muitos. 854 00:59:41,905 --> 00:59:43,036 Eu choro muito. 855 00:59:43,787 --> 00:59:44,745 Obrigada. 856 00:59:44,828 --> 00:59:47,359 Espero que dance ao menos uma música comigo. 857 00:59:47,661 --> 00:59:49,963 Eu estarei bem ali, esperando. 858 00:59:50,413 --> 00:59:53,086 -A noite toda. -Quanta gentileza. 859 00:59:53,667 --> 00:59:55,335 Sabe o que seria mais gentil? 860 00:59:55,418 --> 00:59:58,508 Veja que menina tragicamente bela 861 00:59:58,591 --> 01:00:00,343 Aquela na cadeira 862 01:00:01,594 --> 01:00:03,263 Acho tão injusto 863 01:00:03,346 --> 01:00:05,475 Nós dançarmos no salão 864 01:00:05,558 --> 01:00:07,768 E ela não, não 865 01:00:07,851 --> 01:00:10,851 Sei que alguém seria o meu herói 866 01:00:10,934 --> 01:00:13,236 Se esse alguém fosse lá 867 01:00:13,937 --> 01:00:16,820 Para convidá-la 868 01:00:17,861 --> 01:00:20,573 Talvez eu possa convidá-la. 869 01:00:22,115 --> 01:00:23,827 Ah, Bick, verdade? 870 01:00:24,447 --> 01:00:26,917 Faria isso por mim? 871 01:00:27,000 --> 01:00:30,670 Suave 872 01:00:30,754 --> 01:00:32,706 Eu faria qualquer coisa por você. 873 01:00:33,256 --> 01:00:34,257 Então... 874 01:00:35,258 --> 01:00:36,546 -Agora? -Por que não? 875 01:00:36,629 --> 01:00:37,878 Convidá-la agora? 876 01:00:37,961 --> 01:00:39,642 Por que não? Ela está ali. 877 01:00:50,393 --> 01:00:52,562 -Oi, Nessa. -Oi. 878 01:00:52,645 --> 01:00:56,526 Suave 879 01:00:56,609 --> 01:00:57,650 Você é boa. 880 01:00:59,532 --> 01:01:01,214 Não sei do que está falando. 881 01:01:02,035 --> 01:01:04,037 Amo ajudar os outros. 882 01:01:05,658 --> 01:01:08,121 E estou livre hoje à noite, então... 883 01:01:09,122 --> 01:01:12,662 Agora que a gente já se conhece 884 01:01:12,746 --> 01:01:16,666 Está claro que a gente se merece 885 01:01:16,750 --> 01:01:18,218 -Você é perfeito. -Você que é. 886 01:01:18,301 --> 01:01:21,301 Juntos somos perfeitos 887 01:01:21,384 --> 01:01:24,424 Nascemos para ficar Pra sempre 888 01:01:24,507 --> 01:01:28,311 Só dançando 889 01:01:35,318 --> 01:01:37,237 Não vai acreditar no que aconteceu. 890 01:01:37,320 --> 01:01:38,318 O quê? 891 01:01:38,401 --> 01:01:42,612 Aquele munchkin muito fofo acabou de me convidar para sair! 892 01:01:42,695 --> 01:01:46,997 Disse que estava com vergonha no começo, mas a Galinda deu uma força. 893 01:01:47,080 --> 01:01:49,082 -Espere aí. Galinda? -Não. 894 01:01:49,532 --> 01:01:52,455 Não ouse falar mal dela. 895 01:01:53,206 --> 01:01:56,339 Estou prestes a ter a noite mais feliz da minha vida, 896 01:01:57,460 --> 01:01:59,462 e é graças à Galinda. 897 01:02:01,344 --> 01:02:03,844 Finalmente nessa noite 898 01:02:03,927 --> 01:02:07,387 Eu vou me divertir bastante 899 01:02:07,470 --> 01:02:12,222 Com um munchkin Que Galinda achou pra mim 900 01:02:12,305 --> 01:02:14,975 E eu queria muito que houvesse 901 01:02:15,058 --> 01:02:20,984 Algo que eu pudesse fazer Pra agradecer 902 01:02:21,484 --> 01:02:24,284 Elphaba, você entende? 903 01:02:24,367 --> 01:02:26,486 A gente se merece 904 01:02:26,569 --> 01:02:29,993 E foi a Galinda quem fez acontecer 905 01:02:30,994 --> 01:02:34,707 A gente se merece Boq e eu 906 01:02:35,248 --> 01:02:38,168 Por favor, Elphaba, tente entender. 907 01:02:38,251 --> 01:02:41,634 Eu entendo 908 01:02:42,886 --> 01:02:44,384 E um, dois, três! 909 01:02:44,467 --> 01:02:46,306 -Agora foi. Agora foi. -É isso. 910 01:02:46,389 --> 01:02:48,178 -E é perfeito! -Por Oz. 911 01:02:48,261 --> 01:02:50,810 Não sou a peixinha mais escandaliciosa do mar? 912 01:02:50,894 --> 01:02:55,685 É, sim. O cérebro do Fiyero vai derreter. 913 01:02:55,768 --> 01:02:57,317 A gente arrasou! 914 01:02:57,400 --> 01:02:59,319 -Anda logo! -Ok, talvez eu precise... 915 01:02:59,402 --> 01:03:02,442 Não acredito que ele sabe como entrar na Ozdust. 916 01:03:02,525 --> 01:03:03,573 Pois é! 917 01:03:03,656 --> 01:03:06,659 E que nossos caminhos se cruzaram por acaso. Não é? 918 01:03:10,533 --> 01:03:11,831 Mas o que é isto? 919 01:03:11,915 --> 01:03:13,036 Galinda? 920 01:03:15,288 --> 01:03:16,669 O que significa? 921 01:03:17,290 --> 01:03:19,289 Eu sei. Ganhei da minha avó. 922 01:03:19,372 --> 01:03:22,042 Ela sempre me dá os chapéus mais detestosos. 923 01:03:22,125 --> 01:03:25,758 Eu daria de presente, mas não odeio ninguém tanto assim. 924 01:03:28,681 --> 01:03:29,954 Eu não faria isso. 925 01:03:31,554 --> 01:03:32,635 Será? 926 01:03:34,187 --> 01:03:35,308 Não. 927 01:03:38,021 --> 01:03:39,562 -Ei. -Oi! 928 01:03:40,443 --> 01:03:42,983 -Temos que ir. -É, para fazer depilação. 929 01:03:43,066 --> 01:03:44,314 -Não é? -Dá pra ela. 930 01:03:44,397 --> 01:03:45,615 -É. -Pois é. Eu faço sempre. 931 01:03:45,698 --> 01:03:48,368 Tchau, Elphaba. Adorei a ombreira... 932 01:03:48,451 --> 01:03:51,371 É. Seu visual é sempre... Tão alegre. 933 01:03:51,454 --> 01:03:53,206 Tão bom e alegre. 934 01:03:56,579 --> 01:03:57,958 Galinda... 935 01:03:58,041 --> 01:03:58,999 ESTUDOS DE FEITIÇARIA 936 01:03:59,082 --> 01:04:01,381 Eu e a Nessa falamos em você agorinha... 937 01:04:01,464 --> 01:04:03,216 Estávamos falando de você... 938 01:04:03,716 --> 01:04:05,398 Que deveria ir conosco hoje. 939 01:04:06,799 --> 01:04:07,800 Não entendi. 940 01:04:08,421 --> 01:04:11,804 Ir com a gente pra Ozdust. 941 01:04:12,345 --> 01:04:13,513 Estou te convidando. 942 01:04:13,596 --> 01:04:14,597 Por quê? 943 01:04:15,678 --> 01:04:17,147 Porque todo mundo vai estar lá. 944 01:04:17,230 --> 01:04:19,980 E não me diga que não tem o que usar, 945 01:04:20,063 --> 01:04:21,617 porque pode usar isto. 946 01:04:23,736 --> 01:04:26,819 Afinal, combina com tudo o que você tem. 947 01:04:27,991 --> 01:04:31,111 Ele é de ponta! Não acha? 948 01:04:31,194 --> 01:04:33,696 E tem mais É da cor da estação 949 01:04:34,447 --> 01:04:37,917 Vocês se merecem Este chapéu e você 950 01:04:38,001 --> 01:04:39,872 Ambos tão afiados 951 01:04:40,753 --> 01:04:44,044 Vocês se merecem Então, é seu 952 01:04:44,127 --> 01:04:47,510 Presente meu É de coração 953 01:05:03,977 --> 01:05:05,460 Nós vamos ser presos. 954 01:05:06,149 --> 01:05:07,730 Quanta iluminação! 955 01:05:08,481 --> 01:05:10,653 Rápido. Vão, vão. 956 01:05:15,658 --> 01:05:19,622 Desculpe incomodar, Madame Morrible, mas eu quero lhe pedir um favor. 957 01:05:58,661 --> 01:06:00,500 Chegamos. Vamos lá. Prontos? 958 01:06:00,583 --> 01:06:01,584 Vem! 959 01:06:38,371 --> 01:06:39,409 Ouça, Nessa 960 01:06:39,492 --> 01:06:40,490 Sim? 961 01:06:40,573 --> 01:06:41,261 Nessa 962 01:06:41,344 --> 01:06:44,544 Tenho algo a confessar 963 01:06:44,627 --> 01:06:46,876 O motivo pelo qual... 964 01:06:46,959 --> 01:06:49,462 Por que resolvi convidá-la 965 01:06:49,752 --> 01:06:52,422 E eu sei que não é justo 966 01:06:52,505 --> 01:06:53,918 Boq, eu sei por quê. 967 01:06:54,337 --> 01:06:55,388 Sabe? 968 01:06:55,968 --> 01:06:59,058 É porque estou nessa cadeira 969 01:06:59,142 --> 01:07:01,094 E você teve pena de mim 970 01:07:02,265 --> 01:07:03,643 Então, acertei? 971 01:07:03,726 --> 01:07:05,685 Não. Ah, não, não. 972 01:07:05,768 --> 01:07:07,647 Eu não tenho pena de você. 973 01:07:07,730 --> 01:07:10,483 Você é incrível. Convidei você porque... 974 01:07:11,274 --> 01:07:12,275 porque... 975 01:07:14,357 --> 01:07:17,697 Porque você é muito linda 976 01:07:17,780 --> 01:07:21,161 Ah, Boq, eu acho você maravilhoso 977 01:07:21,244 --> 01:07:23,533 E a gente se merece 978 01:07:23,616 --> 01:07:26,789 Não vê que esta é a nossa chance? 979 01:07:27,920 --> 01:07:29,959 A gente se merece 980 01:07:30,042 --> 01:07:31,504 Não é, Boq? 981 01:07:32,425 --> 01:07:33,673 Quer saber? 982 01:07:33,756 --> 01:07:35,258 Vamos dançar 983 01:07:36,509 --> 01:07:37,630 O quê? 984 01:07:37,800 --> 01:07:41,934 Vamos dançar 985 01:08:07,790 --> 01:08:09,962 Todo Tigelaar é ágil? 986 01:08:10,963 --> 01:08:11,964 Você. 987 01:08:12,465 --> 01:08:13,383 Eu? 988 01:08:13,466 --> 01:08:16,719 E você pode voltar ao que quer que isso seja. 989 01:08:17,840 --> 01:08:18,921 Vá. 990 01:08:19,342 --> 01:08:20,423 Anda! 991 01:08:21,674 --> 01:08:23,726 Madame Morrible, você é... 992 01:08:24,477 --> 01:08:27,099 -É sério, eu te admiro tanto... -Chega. 993 01:08:29,982 --> 01:08:31,354 Uma varinha? 994 01:08:32,104 --> 01:08:33,403 Uma varinha de treino. 995 01:08:33,486 --> 01:08:36,406 Uma varinha de treino? Pra mim? 996 01:08:36,489 --> 01:08:39,485 Madame Morrible, como posso expressar minha gratideza? 997 01:08:39,992 --> 01:08:42,362 Meu maior desejo é me tornar uma feiticeira. 998 01:08:42,445 --> 01:08:45,745 Obrigada por acreditar em mim. 999 01:08:45,828 --> 01:08:48,451 Na verdade, eu não acredito em você. 1000 01:08:49,202 --> 01:08:52,455 Foi ideia da sua colega de quarto, não minha. 1001 01:08:54,006 --> 01:08:55,208 Estou confusa. 1002 01:08:55,708 --> 01:09:00,760 Srta. Elphaba solicitou que eu a incluísse no seminário de feitiçaria 1003 01:09:00,843 --> 01:09:04,934 e insistiu que eu informasse ainda hoje, ou ela largaria tudo. 1004 01:09:05,017 --> 01:09:06,219 Elphaba fez isso? 1005 01:09:07,600 --> 01:09:09,141 Mas por quê? 1006 01:09:09,642 --> 01:09:13,523 Eu faço feitiços, não leio mentes. Não tenho a menor ideia. 1007 01:09:13,606 --> 01:09:15,945 Mas não posso correr o risco de perdê-la. 1008 01:09:16,028 --> 01:09:17,280 Por isso eu vim. 1009 01:09:18,401 --> 01:09:23,155 Minha opinião pessoal, querida, é que você não tem a menor condição. 1010 01:09:23,486 --> 01:09:25,658 Espero que prove o contrário. 1011 01:09:26,158 --> 01:09:27,572 Mas eu duvido muito. 1012 01:09:29,912 --> 01:09:32,327 Deveria agradecê-la. Ela acabou de chegar. 1013 01:09:32,995 --> 01:09:34,046 O quê? 1014 01:10:13,706 --> 01:10:15,588 O que ela está usando? 1015 01:10:19,592 --> 01:10:21,213 Que chapéu ridículo. 1016 01:11:11,013 --> 01:11:13,225 O chapéu dela é repugnento. 1017 01:11:17,520 --> 01:11:18,651 Olha ela. 1018 01:11:21,904 --> 01:11:23,322 O que ela acha que está fazendo? 1019 01:11:23,406 --> 01:11:24,857 Ela está dançando? 1020 01:12:22,665 --> 01:12:23,883 Uma coisa é certa. 1021 01:12:23,966 --> 01:12:26,636 Ela não dá a mínima para o que os outros pensam. 1022 01:12:26,719 --> 01:12:27,800 É claro que dá. 1023 01:12:29,422 --> 01:12:30,923 Ela só finge que não. 1024 01:12:39,351 --> 01:12:40,624 Não consigo olhar. 1025 01:12:42,985 --> 01:12:44,654 Estou me sentindo péssima. 1026 01:12:44,737 --> 01:12:45,818 Por quê? 1027 01:12:46,489 --> 01:12:48,070 Não é culpa sua. 1028 01:12:58,200 --> 01:12:59,251 Com licença. 1029 01:13:52,304 --> 01:13:53,986 -O que está fazendo? -Pare. 1030 01:13:58,140 --> 01:13:59,181 Não. 1031 01:15:14,336 --> 01:15:15,337 Está tudo bem. 1032 01:16:12,024 --> 01:16:13,813 É só dançar 1033 01:16:13,896 --> 01:16:15,695 Aqui na Ozdust 1034 01:16:15,778 --> 01:16:20,199 Porque afinal a vida é agora 1035 01:16:20,282 --> 01:16:21,991 E tem uma coisa estranha 1036 01:16:22,074 --> 01:16:24,206 Sua vida pode acabar mudando 1037 01:16:24,787 --> 01:16:28,497 Enquanto está dançando 1038 01:16:28,580 --> 01:16:34,216 Aqui 1039 01:16:41,223 --> 01:16:43,135 Espere aí. 1040 01:16:43,515 --> 01:16:47,056 Está me dizendo que foi a primeira festa da sua vida? 1041 01:16:47,139 --> 01:16:48,390 Funeral conta? 1042 01:16:50,933 --> 01:16:52,151 Essa foi boa. 1043 01:16:52,234 --> 01:16:53,275 Obrigada. 1044 01:16:54,276 --> 01:16:57,026 -Não estou com o menor sono. -Nem eu. 1045 01:16:57,109 --> 01:17:00,780 Já sei. Vamos contar uma coisa que nunca contamos pra ninguém. 1046 01:17:00,863 --> 01:17:02,444 Tá legal, eu começo. 1047 01:17:05,497 --> 01:17:07,179 Fiyero e eu vamos nos casar. 1048 01:17:10,622 --> 01:17:12,001 Ele fez o pedido? 1049 01:17:12,084 --> 01:17:13,426 Ele ainda não sabe. 1050 01:17:14,456 --> 01:17:15,457 Ah, tá. 1051 01:17:16,208 --> 01:17:17,757 Agora conte um segredo. 1052 01:17:17,840 --> 01:17:19,802 -Tipo o quê? -Tipo... 1053 01:17:21,133 --> 01:17:22,304 Tipo... 1054 01:17:23,135 --> 01:17:26,185 Por que dorme com uma garrafinha verde no travesseiro? 1055 01:17:26,268 --> 01:17:27,807 -Devolva. -O que é? Quero saber. 1056 01:17:27,890 --> 01:17:29,478 -Por favor. -Quero saber! 1057 01:17:29,561 --> 01:17:31,393 -Sério... -Me devolve! 1058 01:17:34,356 --> 01:17:36,068 Era da minha mãe. Só isso. 1059 01:17:38,941 --> 01:17:40,359 Ah, não é justo. 1060 01:17:40,442 --> 01:17:42,114 Eu contei um bem legal. 1061 01:18:04,716 --> 01:18:05,918 Meu pai me odeia. 1062 01:18:07,059 --> 01:18:08,057 O quê? 1063 01:18:08,140 --> 01:18:09,623 Esse não é o segredo. 1064 01:18:11,263 --> 01:18:13,355 O segredo é que... 1065 01:18:14,226 --> 01:18:15,781 ele tem um bom motivo. 1066 01:18:25,327 --> 01:18:26,869 É minha culpa. 1067 01:18:27,990 --> 01:18:29,241 O quê? 1068 01:18:33,495 --> 01:18:35,247 Minha irmã ser como ela é. 1069 01:18:39,541 --> 01:18:41,010 Quando minha mãe engravidou dela, 1070 01:18:41,093 --> 01:18:44,213 meu pai ficou preocupado que o bebê pudesse nascer... 1071 01:18:44,296 --> 01:18:45,547 -Verde. -...verde. 1072 01:18:47,850 --> 01:18:52,264 Ficou tão preocupado que fez minha mãe mastigar flores copo-de-leite direto. 1073 01:18:54,686 --> 01:18:55,727 Só que... 1074 01:18:56,979 --> 01:18:59,611 isso fez com que ela nascesse antes e... 1075 01:19:01,944 --> 01:19:03,498 E as perninhas dela... 1076 01:19:06,949 --> 01:19:08,280 E a minha mãe... 1077 01:19:11,824 --> 01:19:13,375 Ela não acordou mais. 1078 01:19:14,827 --> 01:19:17,209 Isso não teria acontecido se não fosse... 1079 01:19:19,501 --> 01:19:20,542 por mim. 1080 01:19:22,384 --> 01:19:23,425 Então... 1081 01:19:24,796 --> 01:19:25,968 é minha culpa. 1082 01:19:27,589 --> 01:19:29,261 O quê? Não. 1083 01:19:30,262 --> 01:19:34,436 A culpa é das flores, não sua. 1084 01:19:36,478 --> 01:19:40,102 Pode ser o seu segredo, mas não significa que seja verdade. 1085 01:19:44,276 --> 01:19:45,407 Olha! 1086 01:19:45,988 --> 01:19:47,239 Já é amanhã! 1087 01:19:52,664 --> 01:19:53,705 E, Elphie... 1088 01:19:54,456 --> 01:19:56,745 -Posso te chamar assim? -É um pouco fofo... 1089 01:19:56,828 --> 01:19:59,671 -Eu sei. Eu vou te chamar assim. -Não acho que... 1090 01:20:01,123 --> 01:20:02,804 E você pode me chamar de... 1091 01:20:03,295 --> 01:20:04,293 Galinda. 1092 01:20:04,376 --> 01:20:05,294 Já é o seu nome. 1093 01:20:05,377 --> 01:20:06,578 Não vamos brigar. 1094 01:20:08,220 --> 01:20:09,261 Elphie? 1095 01:20:10,092 --> 01:20:12,054 Agora que somos amigas, 1096 01:20:12,975 --> 01:20:15,224 decidi que você será meu novo projeto. 1097 01:20:15,307 --> 01:20:16,685 Você não precisa fazer isso. 1098 01:20:16,768 --> 01:20:18,020 Eu sei. 1099 01:20:18,640 --> 01:20:20,392 Por isso sou tão legal. 1100 01:20:22,194 --> 01:20:26,865 Sempre que encontro alguém Com menos sorte do que eu 1101 01:20:26,949 --> 01:20:28,567 E cá entre nós 1102 01:20:28,650 --> 01:20:31,453 Quem não tem Menos sorte do que eu? 1103 01:20:32,324 --> 01:20:35,915 Meu coração quase sangra 1104 01:20:35,998 --> 01:20:37,626 E se alguém precisar De transformação 1105 01:20:37,709 --> 01:20:39,668 Eu entro em ação 1106 01:20:39,751 --> 01:20:42,414 Eu sei, eu sei 1107 01:20:45,007 --> 01:20:48,880 Exatamente qual é a solução 1108 01:20:50,342 --> 01:20:52,844 E mesmo no seu caso 1109 01:21:00,102 --> 01:21:01,183 Deixa pra lá. 1110 01:21:01,643 --> 01:21:04,856 -Eu deveria... Tá. -Vou pôr isso de volta. 1111 01:21:06,858 --> 01:21:09,942 Apesar de ser o caso mais difícil 1112 01:21:10,492 --> 01:21:12,911 Que vou enfrentar 1113 01:21:12,995 --> 01:21:16,999 Não se preocupe Eu sei que vou arrasar 1114 01:21:17,789 --> 01:21:21,620 Vem comigo 1115 01:21:21,703 --> 01:21:24,586 E, sim, vai rolar 1116 01:21:25,457 --> 01:21:26,875 Você 1117 01:21:26,959 --> 01:21:28,507 Vai 1118 01:21:28,590 --> 01:21:30,922 Ser 1119 01:21:40,602 --> 01:21:41,723 Popular 1120 01:21:42,224 --> 01:21:45,024 Você vai ser popular 1121 01:21:45,107 --> 01:21:46,945 Vou te ensinar os truques certos 1122 01:21:47,029 --> 01:21:48,737 Pra falar com os garotos 1123 01:21:48,820 --> 01:21:50,699 Umas dicas pra flertar 1124 01:21:50,782 --> 01:21:54,153 Vou te dizer o que calçar Como se pentear 1125 01:21:54,236 --> 01:21:56,955 E tudo o que for necessário Para ser 1126 01:21:57,039 --> 01:21:58,160 Popular 1127 01:21:58,660 --> 01:22:01,120 Vou te ajudar a ser popular 1128 01:22:01,203 --> 01:22:04,663 Vai sair com as pessoas certas Nos esportes vai arrasar 1129 01:22:04,746 --> 01:22:07,166 Vai saber qual gíria usar 1130 01:22:07,249 --> 01:22:08,337 Então vamos começar 1131 01:22:08,420 --> 01:22:13,005 Porque pelo visto Isso vai demorar 1132 01:22:15,847 --> 01:22:18,517 Não se ofenda com a minha análise 1133 01:22:18,600 --> 01:22:21,270 Pense nisso como um tipo de diálise 1134 01:22:21,353 --> 01:22:24,853 Agora que resolvi me tornar amiga Irmã e conselheira 1135 01:22:24,936 --> 01:22:26,525 Não há ninguém melhor 1136 01:22:26,608 --> 01:22:28,067 Quando o assunto é ser 1137 01:22:28,150 --> 01:22:29,191 Popular 1138 01:22:29,821 --> 01:22:32,241 Eu sei o que é popular 1139 01:22:32,324 --> 01:22:34,363 E comigo pra ajudar 1140 01:22:34,446 --> 01:22:35,944 A ser quem você será 1141 01:22:36,028 --> 01:22:38,617 Em vez da tristeza que você era Ou é 1142 01:22:38,700 --> 01:22:41,913 Nada pode te impedir De ser mais popular 1143 01:22:43,165 --> 01:22:44,166 Só popular 1144 01:22:50,632 --> 01:22:53,425 Vamos tornar você popular 1145 01:22:55,757 --> 01:22:57,171 Nunca vai dar certo. 1146 01:22:57,889 --> 01:22:58,847 O quê? 1147 01:22:58,930 --> 01:23:02,391 Elphie, você não pode pensar assim. 1148 01:23:02,474 --> 01:23:06,438 Sua vida inteira vai mudar. E é tudo graças a mim. 1149 01:23:07,559 --> 01:23:08,610 Vem cá. 1150 01:23:09,271 --> 01:23:11,480 Quando vejo criaturas deprimidas 1151 01:23:11,563 --> 01:23:14,613 Demonstrando inseguranças 1152 01:23:14,696 --> 01:23:17,326 Eu trato de lembrá-las 1153 01:23:17,409 --> 01:23:19,618 -Desça. -De pensar em 1154 01:23:19,701 --> 01:23:25,664 Célebres líderes de estado Ou grandes comunicadores 1155 01:23:25,747 --> 01:23:27,836 Será que eram pessoas inteligentes? 1156 01:23:27,919 --> 01:23:30,299 -Na verdade... -Não me faça gargalhar! 1157 01:23:30,382 --> 01:23:31,750 -Eram... -Populares. 1158 01:23:31,833 --> 01:23:32,801 Certo! 1159 01:23:32,884 --> 01:23:35,134 O importante é ser popular 1160 01:23:35,217 --> 01:23:38,717 Não é uma questão de aptidão É como as pessoas veem você 1161 01:23:38,800 --> 01:23:41,430 Então é muito sagaz ser 1162 01:23:41,513 --> 01:23:43,642 Muito, muito popular 1163 01:23:43,725 --> 01:23:46,438 Como eu 1164 01:23:48,400 --> 01:23:49,518 Vem cá. 1165 01:23:49,601 --> 01:23:51,403 Primeiro, cabelo. 1166 01:23:52,063 --> 01:23:53,745 A gente vai bater cabelo. 1167 01:23:54,276 --> 01:23:55,487 Pronta? 1168 01:23:56,027 --> 01:23:57,109 Bate, bate. 1169 01:24:00,452 --> 01:24:01,533 Bate, bate. 1170 01:24:04,916 --> 01:24:05,997 É uma opção. 1171 01:24:07,169 --> 01:24:11,039 Agora, vou transformar este simples casaco-barra-vestido... 1172 01:24:11,123 --> 01:24:14,586 Este simples casaquido... Em um lindo vestido de baile. 1173 01:24:16,718 --> 01:24:17,919 Vestido de baile. 1174 01:24:22,434 --> 01:24:23,635 Vestido de baile. 1175 01:24:23,885 --> 01:24:25,086 Vestido de baile. 1176 01:24:25,597 --> 01:24:26,638 Vai! 1177 01:24:27,139 --> 01:24:29,020 Vai! Não me deixa na mão! 1178 01:24:39,951 --> 01:24:41,153 Vestido de baile. 1179 01:24:43,114 --> 01:24:44,573 -É sério? -Quer ajuda? 1180 01:24:44,656 --> 01:24:46,868 Não! Use o casaquido. É bonito! 1181 01:24:49,621 --> 01:24:51,920 Vamos começar com algo mais simples. 1182 01:24:52,003 --> 01:24:53,415 Por favor, madame. 1183 01:24:54,336 --> 01:24:55,678 -Vejamos. -Obrigada. 1184 01:25:00,922 --> 01:25:01,923 Talvez... 1185 01:25:03,595 --> 01:25:05,016 só isto. 1186 01:25:10,141 --> 01:25:11,773 Rosa vai bom com verde. 1187 01:25:12,314 --> 01:25:13,772 Vai "bem" com verde. 1188 01:25:13,855 --> 01:25:15,647 Vai mesmo. 1189 01:25:31,873 --> 01:25:33,375 Ora, Srta. Elphaba... 1190 01:25:36,208 --> 01:25:37,459 olhe para você. 1191 01:25:41,172 --> 01:25:42,424 Você é linda. 1192 01:25:46,558 --> 01:25:47,719 Preciso ir. 1193 01:25:48,310 --> 01:25:49,471 O quê? 1194 01:25:56,478 --> 01:25:57,569 De nada. 1195 01:25:59,901 --> 01:26:01,403 Olá. 1196 01:26:06,738 --> 01:26:09,491 E apesar de protestar 1197 01:26:10,372 --> 01:26:14,333 Demonstrar desinteresse 1198 01:26:14,416 --> 01:26:21,423 Sei que clandestinamente 1199 01:26:23,505 --> 01:26:25,344 Você vai sorrir e aceitar 1200 01:26:25,427 --> 01:26:27,929 Sua popularidade recém-descoberta 1201 01:26:47,078 --> 01:26:49,781 Você vai ser popular 1202 01:26:53,034 --> 01:27:02,634 Só não tão popular quanto eu 1203 01:27:09,931 --> 01:27:11,770 -Oi, Elphaba. -Oi. 1204 01:27:11,853 --> 01:27:13,104 Oi, Elphaba. 1205 01:27:19,861 --> 01:27:21,523 Bate, bate. 1206 01:27:22,193 --> 01:27:23,234 Não. 1207 01:27:35,036 --> 01:27:36,662 Você foi galindificada. 1208 01:27:40,752 --> 01:27:42,578 Sabe que não precisa disso, né? 1209 01:27:45,837 --> 01:27:47,679 Vem. Vamos pra aula. 1210 01:27:49,300 --> 01:27:51,560 -Dr. Dilly! -Dr. Dilly, porque não pode... 1211 01:27:51,643 --> 01:27:53,221 -Ele me chama... -Dr. Dillamond. 1212 01:27:53,304 --> 01:27:54,893 -Ele não tem culpa. -Deve aceitar. 1213 01:27:54,976 --> 01:27:56,658 Não tem dentes na frente. 1214 01:27:58,770 --> 01:28:00,609 Dr. Dillamond, eu trouxe papoulas. 1215 01:28:00,692 --> 01:28:02,374 Agora não, Srta. Elphaba. 1216 01:28:02,944 --> 01:28:05,774 Por favor, todos nos seus lugares, 1217 01:28:05,857 --> 01:28:08,279 tenho algo a dizer e tenho pouco tempo. 1218 01:28:10,321 --> 01:28:11,823 Meus caros alunos, 1219 01:28:12,454 --> 01:28:14,916 este é o meu último dia aqui em Shiz. 1220 01:28:15,537 --> 01:28:19,207 Os Animais não têm mais permissão para ensinar. 1221 01:28:19,290 --> 01:28:20,248 O quê? 1222 01:28:20,331 --> 01:28:23,545 Está tudo bem, Srta. Elphaba. Vou ficar bem. Eu... 1223 01:28:31,302 --> 01:28:35,143 Estudantes, fiquem calmos. Não há motivo para preocupação. 1224 01:28:35,226 --> 01:28:36,475 O que está acontecendo? 1225 01:28:36,558 --> 01:28:37,759 Vamos logo, bode. 1226 01:28:40,021 --> 01:28:40,709 Ei! 1227 01:28:40,792 --> 01:28:41,940 Não pode deixar. 1228 01:28:42,023 --> 01:28:44,232 Infelizmente não há o que fazer. 1229 01:28:44,315 --> 01:28:45,694 Podem me despedir, 1230 01:28:45,777 --> 01:28:48,196 mas continuarei dizendo o que penso! 1231 01:28:48,279 --> 01:28:51,863 Ouçam o que eu digo! Eles não estão contando a história toda! 1232 01:28:56,708 --> 01:28:58,960 Vamos ficar aqui parados em silêncio? 1233 01:29:01,413 --> 01:29:04,626 Já chega, Srta. Elphaba. 1234 01:29:06,718 --> 01:29:07,799 Vá se sentar. 1235 01:29:24,606 --> 01:29:25,687 Estudantes... 1236 01:29:26,187 --> 01:29:26,655 Tudo bem? 1237 01:29:26,738 --> 01:29:31,573 ...o novo professor de história preparou uma apresentação especial. 1238 01:29:47,709 --> 01:29:50,301 Boa tarde, estudantes. 1239 01:29:53,424 --> 01:29:55,844 -Boa tarde. -Boa tarde. 1240 01:29:55,927 --> 01:29:57,596 Em tempos assim, 1241 01:29:57,679 --> 01:30:02,100 devemos não só estudar o passado, 1242 01:30:02,183 --> 01:30:05,026 mas olhar para o futuro. 1243 01:30:09,030 --> 01:30:12,443 Isto é o que chamamos de "jaula". 1244 01:30:18,620 --> 01:30:21,620 Esta inovação notável é para o bem de toda Oz, 1245 01:30:21,703 --> 01:30:24,082 assim como para o bem dos Animais. Vejam... 1246 01:30:24,165 --> 01:30:26,167 Se é tão bom, por que ele treme? 1247 01:30:31,172 --> 01:30:33,056 Ele só está feliz de estar aqui. 1248 01:30:34,806 --> 01:30:37,636 Um benefício de enjaular um Animal desde pequeno 1249 01:30:37,719 --> 01:30:40,604 é que, certamente, ele nunca vai aprender a falar. 1250 01:30:41,262 --> 01:30:42,180 Ah, não. 1251 01:30:42,263 --> 01:30:45,063 As jaulas variam conforme o tamanho do Animal, 1252 01:30:45,146 --> 01:30:47,395 mas o desenho básico é sempre esse. 1253 01:30:47,478 --> 01:30:49,150 Deixem-me mostrar. 1254 01:30:52,153 --> 01:30:54,573 Podem imaginar Animais vivendo em jaulas 1255 01:30:54,656 --> 01:30:56,244 e nunca aprenderem a falar? 1256 01:30:56,327 --> 01:30:58,009 O pobrezinho está assustado. 1257 01:30:58,660 --> 01:31:00,038 O que nós vamos fazer? 1258 01:31:00,121 --> 01:31:01,499 Desculpe, "nós"? 1259 01:31:01,583 --> 01:31:03,414 Alguém precisa fazer algo. 1260 01:31:35,316 --> 01:31:38,159 Ei. Ei, ei. O que foi? 1261 01:31:40,912 --> 01:31:42,042 O que aconteceu? 1262 01:31:42,954 --> 01:31:44,786 Não sei. Eu fiquei zangada e... 1263 01:31:47,038 --> 01:31:48,720 Fiyero, o que está fazendo? 1264 01:31:50,541 --> 01:31:52,423 E aí? Você vem? 1265 01:31:53,174 --> 01:31:54,335 Vamos. 1266 01:31:56,588 --> 01:31:58,429 UNIVERSIDADE SHIZ 1267 01:31:59,430 --> 01:32:00,428 Veja. 1268 01:32:00,511 --> 01:32:01,512 Vamos. 1269 01:32:03,434 --> 01:32:05,096 Vem cá, amigão. Isso. 1270 01:32:05,727 --> 01:32:08,399 -Assim. Prontinho. -Vamos. 1271 01:32:33,254 --> 01:32:34,585 Pelo amor de Oz! 1272 01:32:59,110 --> 01:33:00,448 URGENTE 1273 01:33:00,531 --> 01:33:03,534 AO MÁGICO DE OZ CIDADE DAS ESMERALDAS 1274 01:33:11,332 --> 01:33:13,124 Eu não quis assustar você. 1275 01:33:15,466 --> 01:33:18,296 Por que você está sempre arrumando encrenca? 1276 01:33:18,379 --> 01:33:20,468 Não arrumo encrenca. Eu sou a encrenca. 1277 01:33:20,551 --> 01:33:22,093 É. Tem toda razão. 1278 01:33:22,764 --> 01:33:25,593 Então eu deveria calar a boca? É o que está dizendo? 1279 01:33:25,677 --> 01:33:27,185 O quê? Não! Eu disse... 1280 01:33:27,268 --> 01:33:28,937 Acha que quero ser assim? 1281 01:33:29,020 --> 01:33:30,979 -Que quero me preocupar tanto? -Não... 1282 01:33:31,062 --> 01:33:33,191 Seria mais fácil não me preocupar... 1283 01:33:33,274 --> 01:33:35,026 Alguém mais pode falar? 1284 01:33:37,438 --> 01:33:38,489 Desculpe. 1285 01:33:40,111 --> 01:33:42,466 -Eu só... -Posso falar só mais uma coisa? 1286 01:33:43,945 --> 01:33:45,827 Você poderia não ter vindo. 1287 01:33:46,367 --> 01:33:47,285 E... 1288 01:33:47,368 --> 01:33:50,959 E por mais que você finja ser egocêntrico e superficial... 1289 01:33:51,042 --> 01:33:52,921 Desculpe, ninguém está fingindo. 1290 01:33:53,004 --> 01:33:55,083 Eu realmente sou egoísta e superficial. 1291 01:33:55,166 --> 01:33:57,125 Ah, por favor. Você não é, não. 1292 01:33:57,208 --> 01:33:58,890 Ou não seria tão infeliz. 1293 01:34:08,389 --> 01:34:09,430 Tá. 1294 01:34:11,813 --> 01:34:14,286 -Se não quer minha ajuda... -Não, eu quero. 1295 01:35:02,073 --> 01:35:03,825 Por que fez aquilo na escola? 1296 01:35:06,577 --> 01:35:08,830 E por que só eu não fui atingido? 1297 01:35:15,536 --> 01:35:16,627 Está sangrando. 1298 01:35:18,129 --> 01:35:19,380 Estou? 1299 01:35:34,936 --> 01:35:35,937 Aqui. 1300 01:35:41,112 --> 01:35:42,730 Ele deve ter te arranhado. 1301 01:35:42,814 --> 01:35:43,865 É. 1302 01:35:47,158 --> 01:35:49,320 Talvez ele tenha me arranhado. 1303 01:35:52,783 --> 01:35:54,465 Vou pra um lugar seguro. 1304 01:35:54,876 --> 01:35:56,006 Levar o filhote. 1305 01:35:57,038 --> 01:35:59,393 -Vou levá-lo pra um lugar seguro. -Claro. 1306 01:36:06,677 --> 01:36:07,758 Fiyero. 1307 01:36:18,559 --> 01:36:20,651 O seu toque 1308 01:36:23,604 --> 01:36:26,027 O seu olhar 1309 01:36:28,910 --> 01:36:32,073 Silêncio repentino 1310 01:36:32,823 --> 01:36:35,826 Calor repentino 1311 01:36:37,328 --> 01:36:44,175 Corações pulsam em um turbilhão 1312 01:36:44,966 --> 01:36:51,302 Ele poderia ser a pessoa certa 1313 01:36:52,593 --> 01:36:58,349 Mas sei que eu não sou 1314 01:36:59,020 --> 01:37:04,946 Não se deixe levar 1315 01:37:05,646 --> 01:37:11,449 Não se esqueça do seu lugar 1316 01:37:11,532 --> 01:37:18,126 Não pense mais naquela sensação 1317 01:37:18,209 --> 01:37:24,582 Ele poderia ser a pessoa certa 1318 01:37:24,665 --> 01:37:29,968 Mas eu não sou 1319 01:37:30,051 --> 01:37:34,092 De vez em quando É bom fugir 1320 01:37:34,175 --> 01:37:38,436 Para o mundo da ilusão 1321 01:37:38,519 --> 01:37:43,481 Mas isso não alivia A dor que a gente sente 1322 01:37:43,564 --> 01:37:49,240 Quando a realidade Invade de repente 1323 01:37:51,072 --> 01:37:57,038 Sorriso fácil, sempre ágil 1324 01:37:57,828 --> 01:38:03,294 Ela é a cativante É quem o conquista 1325 01:38:04,005 --> 01:38:09,630 Cabelos loiros, sutil cacheado 1326 01:38:10,211 --> 01:38:15,846 É a garota que ele escolheu 1327 01:38:16,467 --> 01:38:21,812 E todo o mundo já entendeu 1328 01:38:22,813 --> 01:38:28,649 Que não sou eu 1329 01:38:32,613 --> 01:38:33,694 Queridíssimo! 1330 01:38:34,445 --> 01:38:36,577 Que bom! Estava tão preocupada. 1331 01:38:38,489 --> 01:38:42,743 Nem tente Querer em vão 1332 01:38:44,455 --> 01:38:49,670 Querer só fere o coração 1333 01:38:50,461 --> 01:38:57,468 Não nasci para ter vida glamorosa 1334 01:38:59,180 --> 01:39:05,186 E eu sei por quem 1335 01:39:05,976 --> 01:39:10,271 Ele se apaixonou 1336 01:39:17,828 --> 01:39:24,285 E não sou eu 1337 01:39:37,388 --> 01:39:38,929 Srta. Elphaba! 1338 01:39:39,550 --> 01:39:40,601 Venha logo! 1339 01:39:47,478 --> 01:39:48,649 Ali! 1340 01:39:51,192 --> 01:39:53,614 Elphie, você tem que ir até lá. Vamos! 1341 01:39:58,199 --> 01:40:01,539 Srta. Elphaba, finalmente recebi uma resposta do Mágico. 1342 01:40:01,622 --> 01:40:02,913 Veja! 1343 01:40:11,382 --> 01:40:12,880 -Pare. -Eu sei. 1344 01:40:12,963 --> 01:40:15,716 Eu... não acredito. 1345 01:40:24,935 --> 01:40:26,349 SRTA. ELPHABA THROPP 1346 01:40:27,348 --> 01:40:28,979 É para você. Abra. 1347 01:40:35,736 --> 01:40:39,280 "Sua Ozidade, o maravilhoso Mágico de Oz, 1348 01:40:40,281 --> 01:40:42,740 cerimoniosamente lhe convoca 1349 01:40:42,823 --> 01:40:45,916 ao seu palácio pessoal, na Cidade das Esmeraldas." 1350 01:40:46,537 --> 01:40:47,868 Esperem. 1351 01:40:48,419 --> 01:40:50,101 "Convite intransferível." 1352 01:41:01,932 --> 01:41:04,305 Esta é a sua chance de ir bem. 1353 01:41:05,726 --> 01:41:08,976 É claro que vai precisar se colocar à prova primeiro. 1354 01:41:09,059 --> 01:41:10,228 Me colocar à prova? 1355 01:41:10,311 --> 01:41:12,150 Provar que tem valor. 1356 01:41:12,233 --> 01:41:15,776 Querida, ele é o Mágico de Oz. 1357 01:41:16,447 --> 01:41:18,616 E para conceder seu maior desejo... 1358 01:41:18,699 --> 01:41:20,819 Mas, como vou provar meu valor? Eu... 1359 01:41:21,572 --> 01:41:23,411 Não estou pronta. É cedo demais. 1360 01:41:23,494 --> 01:41:25,163 Não seja tão pessimística. 1361 01:41:25,246 --> 01:41:28,996 Também precisei provar que tinha poderes quando conheci o Mágico. 1362 01:41:29,079 --> 01:41:31,832 Você vai dar um jeito. Eu confio em você. 1363 01:41:36,797 --> 01:41:40,010 Está tudo bem. Clima é a minha especialidade. 1364 01:41:43,224 --> 01:41:44,595 Não pode se molhar. 1365 01:41:45,266 --> 01:41:46,804 Vem cá. Guarda-chuva de mão. 1366 01:41:46,887 --> 01:41:48,979 Meu cabelo. Obrigada. 1367 01:41:57,528 --> 01:42:00,110 Não quando se está tão perto da grandeza. 1368 01:42:31,562 --> 01:42:34,935 Todos a bordo para a Cidade das Esmeraldas! 1369 01:42:35,396 --> 01:42:37,927 Este é o Boq, foi dele que falei nas cartas. 1370 01:42:38,859 --> 01:42:41,859 Sim. Governador Thropp, prazer em conhecê-lo. 1371 01:42:41,942 --> 01:42:44,151 Eu ouvi falar muito de você. 1372 01:42:44,235 --> 01:42:47,245 Minha Nessarose é muito preciosa para mim, 1373 01:42:47,328 --> 01:42:49,790 então, trate de cuidar bem dela. 1374 01:42:52,082 --> 01:42:53,454 Pode deixar. 1375 01:42:54,795 --> 01:42:55,836 Ótimo. 1376 01:42:57,458 --> 01:42:58,499 Elphie! 1377 01:42:59,089 --> 01:43:00,258 Elphie, o trem chegou. 1378 01:43:00,341 --> 01:43:03,344 E veio com um homenzinho fofo de bigode. Precisa ver. 1379 01:43:04,174 --> 01:43:06,136 Elphie. O que faremos sem você? 1380 01:43:06,677 --> 01:43:08,095 Nem vai notar que parti. 1381 01:43:08,178 --> 01:43:10,017 Você tem o Fiyero. 1382 01:43:10,100 --> 01:43:11,809 Falando nisso, onde ele está? 1383 01:43:11,892 --> 01:43:14,602 Não esperava que viesse se despedir, 1384 01:43:14,685 --> 01:43:16,394 afinal, mal nos conhecemos. 1385 01:43:16,477 --> 01:43:18,646 Também não sei se eu o conheço mais. 1386 01:43:18,729 --> 01:43:20,150 Ele anda diferente. 1387 01:43:21,362 --> 01:43:23,404 Está distante e humordificado. 1388 01:43:25,075 --> 01:43:27,197 E ele tem pensado, coisa que... 1389 01:43:28,158 --> 01:43:29,431 me preocupa muito. 1390 01:43:30,080 --> 01:43:31,909 Começou quando demitiram Dr. Dillamond. 1391 01:43:31,992 --> 01:43:35,336 Não sabia que ele gostava tanto daquele bode velho. 1392 01:43:35,626 --> 01:43:37,204 Veja! Ele veio mesmo. 1393 01:43:37,288 --> 01:43:38,456 Queridíssimo. 1394 01:43:38,539 --> 01:43:41,592 Estamos aqui, meu bem. Venha. 1395 01:43:42,132 --> 01:43:43,173 Oi. 1396 01:43:45,045 --> 01:43:47,137 -Elphaba. -Fiyero. 1397 01:43:49,009 --> 01:43:50,678 Estou feliz por você. 1398 01:43:50,761 --> 01:43:51,802 Obrigada. 1399 01:43:52,393 --> 01:43:55,222 Sim, nós dois estamos tão felizes. 1400 01:43:55,306 --> 01:43:58,108 -Andei pensado... -É, eu soube. 1401 01:43:58,939 --> 01:44:01,562 ...sobre o filhote de leão e o Dr. Dillamond. 1402 01:44:03,484 --> 01:44:05,165 Penso muito naquele dia. 1403 01:44:06,116 --> 01:44:07,408 Eu também. 1404 01:44:14,124 --> 01:44:15,326 Ah, eu também. 1405 01:44:16,166 --> 01:44:17,580 Eu também. Eu também. 1406 01:44:18,579 --> 01:44:20,170 Eu penso nisso direto. 1407 01:44:20,671 --> 01:44:22,423 Coitado do Dr. Dillamond. 1408 01:44:23,334 --> 01:44:25,255 Dá até vontade de... 1409 01:44:27,297 --> 01:44:28,640 fazer alguma coisa. 1410 01:44:30,010 --> 01:44:32,259 Aliás, com licença. 1411 01:44:32,343 --> 01:44:35,936 Pessoal. Por favor. Tenho um anúncio a fazer. 1412 01:44:40,401 --> 01:44:42,523 Eu vou mudar o meu nome. 1413 01:44:43,814 --> 01:44:44,815 -O quê? -O quê? 1414 01:44:45,526 --> 01:44:47,154 -Seu nome? -Sim. 1415 01:44:47,237 --> 01:44:48,986 -Tem certeza? -Sim. 1416 01:44:49,069 --> 01:44:53,704 Já que o Dr. Dillamond pronuncificava meu nome de um jeito tão particular, 1417 01:44:54,204 --> 01:44:55,703 em solidariedade 1418 01:44:55,786 --> 01:44:58,369 e para expressar minha indignação, 1419 01:44:59,169 --> 01:45:02,623 a partir de hoje, não atenderei mais por "Ga-linda". 1420 01:45:04,124 --> 01:45:05,295 Serei apenas... 1421 01:45:08,338 --> 01:45:09,510 Glinda. 1422 01:45:10,340 --> 01:45:11,432 Palmas! 1423 01:45:12,052 --> 01:45:14,141 -Ela é tão boa. -É mesmo. 1424 01:45:14,224 --> 01:45:16,346 Tremenda coragem. 1425 01:45:19,640 --> 01:45:20,691 Glinda! 1426 01:45:21,392 --> 01:45:24,902 Galinda é passado. Glinda é o futuro! 1427 01:45:24,985 --> 01:45:26,777 Glinda, você é maravilhosa! 1428 01:45:29,279 --> 01:45:30,280 Glinda! 1429 01:45:44,254 --> 01:45:45,466 Boa sorte. 1430 01:45:52,883 --> 01:45:54,805 Viu? Aquilo? 1431 01:45:55,726 --> 01:45:57,054 O que foi aquilo? 1432 01:45:57,137 --> 01:45:58,145 Ignore, Galinda. 1433 01:45:58,228 --> 01:46:01,058 É Glinda agora! Não sei que ideia foi essa. 1434 01:46:01,141 --> 01:46:02,440 Não importa o nome. 1435 01:46:02,523 --> 01:46:04,692 -Todos amam você. -Não me importa. 1436 01:46:04,775 --> 01:46:05,936 Eu quero ele. 1437 01:46:07,107 --> 01:46:09,740 Nem acho mais ele perfeito, mas ainda quero. 1438 01:46:10,491 --> 01:46:12,434 Deve ser o que as pessoas sentem. 1439 01:46:13,654 --> 01:46:14,996 Como elas aguentam? 1440 01:46:16,326 --> 01:46:19,577 Todos a bordo para a Cidade das Esmeraldas! 1441 01:46:19,660 --> 01:46:20,932 O homem do bigode. 1442 01:46:21,832 --> 01:46:23,330 Vamos lá. O trem. 1443 01:46:23,413 --> 01:46:25,506 SEJA O ORGULHO DE SHIZ! 1444 01:46:26,627 --> 01:46:27,668 Obrigada. 1445 01:46:33,804 --> 01:46:35,636 A gente te ama! 1446 01:46:49,439 --> 01:46:51,739 -Afastem-se das portas! -Tchau! 1447 01:46:51,822 --> 01:46:54,364 TENHA UMA VIAGEM FANTABULOSA! 1448 01:46:58,489 --> 01:47:00,240 Espere. Com licença. 1449 01:47:01,291 --> 01:47:03,744 Elphie, pegue. Esqueci de entregar. 1450 01:47:05,796 --> 01:47:07,047 Tchau. 1451 01:47:08,458 --> 01:47:09,757 CIDADE DAS ESMERALDAS 1452 01:47:09,840 --> 01:47:13,594 ESPERO QUE REALIZE SEUS MAIORES DESEJOS - GALINDA 1453 01:47:15,926 --> 01:47:17,845 -Venha comigo! -O quê? 1454 01:47:17,928 --> 01:47:18,926 Conhecer o Mágico. 1455 01:47:19,009 --> 01:47:20,477 Como assim? 1456 01:47:20,561 --> 01:47:22,560 Suba no trem. Você vai perder! 1457 01:47:22,643 --> 01:47:23,851 Não quero me impor. 1458 01:47:23,934 --> 01:47:25,643 Não importa. Só venha logo. 1459 01:47:25,726 --> 01:47:28,268 Não posso, é o seu momento. Eu vou. 1460 01:47:46,957 --> 01:47:49,336 Só um dia 1461 01:47:49,419 --> 01:47:53,591 Se você tiver Se você tiver 1462 01:47:53,674 --> 01:47:59,509 Só um dia 1463 01:48:00,260 --> 01:48:05,225 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1464 01:48:06,146 --> 01:48:08,475 Estação Cidade das Esmeraldas. 1465 01:48:08,559 --> 01:48:14,652 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1466 01:48:14,735 --> 01:48:16,614 -Só um dia -Só um dia 1467 01:48:16,697 --> 01:48:18,448 -Só um dia -Só um... 1468 01:48:18,869 --> 01:48:20,200 Dia 1469 01:48:21,451 --> 01:48:26,326 Na Cidade das Esmeraldas 1470 01:48:28,538 --> 01:48:32,082 Cidade das Esmeraldas 1471 01:48:33,463 --> 01:48:37,344 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1472 01:48:37,427 --> 01:48:41,308 Só um dia Tanta coisa pra fazer 1473 01:48:41,391 --> 01:48:45,062 Para todo lugar Que você olhar 1474 01:48:45,145 --> 01:48:49,016 Há algo lindo Você vai querer visitar 1475 01:48:49,099 --> 01:48:51,521 Antes do dia acabar 1476 01:48:53,103 --> 01:48:55,322 Há prédios altos Como as árvores Quox 1477 01:48:55,405 --> 01:48:57,364 -Lojas -E livrarias 1478 01:48:57,447 --> 01:48:58,736 -Palácios -Museus 1479 01:48:58,819 --> 01:49:01,078 Tem muita coisa 1480 01:49:01,161 --> 01:49:03,450 Há maravilhas como eu nunca vi 1481 01:49:03,533 --> 01:49:05,332 -Tem glamour -Tem a minha cor 1482 01:49:05,415 --> 01:49:08,535 Acho que encontramos o lugar Onde devemos estar 1483 01:49:08,619 --> 01:49:13,340 Eu quero estar nessa multidão 1484 01:49:13,423 --> 01:49:15,382 Um dia eu volto pra ficar 1485 01:49:15,465 --> 01:49:17,464 Farei daqui meu novo lar 1486 01:49:17,547 --> 01:49:23,681 Mas hoje vamos só passear E aproveitar 1487 01:49:23,764 --> 01:49:27,685 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1488 01:49:27,768 --> 01:49:31,518 Só um dia Pra se divertir de montão 1489 01:49:31,601 --> 01:49:33,020 Só um dia 1490 01:49:33,103 --> 01:49:35,562 Vamos avisar a cidade 1491 01:49:35,646 --> 01:49:39,276 Agora que estamos aqui Vão saber da nossa passagem 1492 01:49:39,359 --> 01:49:42,409 Antes de partirmos 1493 01:49:42,492 --> 01:49:47,284 Apresentando a verdadeira história do nosso maravilhoso Mágico de Oz, 1494 01:49:47,367 --> 01:49:50,207 com a Trupe da Cidade das Esmeraldas. 1495 01:49:50,290 --> 01:49:55,582 Muito tempo atrás Onde nossa memória nem alcança 1496 01:49:55,666 --> 01:50:01,341 Vivia aqui em Oz A mágica dupla sábia 1497 01:50:03,343 --> 01:50:06,303 A mágica dupla sábia 1498 01:50:06,386 --> 01:50:09,519 -A mais sábia de todas -Mais sábia de todas 1499 01:50:17,607 --> 01:50:22,199 Um dia, nós partiremos Isso eu já previ 1500 01:50:22,282 --> 01:50:25,703 Então guardemos toda a nossa magia 1501 01:50:25,786 --> 01:50:28,075 Em uma língua estranha e secreta 1502 01:50:28,158 --> 01:50:29,747 Em um livro 1503 01:50:29,830 --> 01:50:36,293 O Grimmerie 1504 01:50:36,376 --> 01:50:41,378 Mas o tempo passou E eis que aconteceu 1505 01:50:41,461 --> 01:50:46,183 Quem sabia a tal língua faleceu 1506 01:50:46,266 --> 01:50:50,680 Até ninguém mais saber 1507 01:50:51,681 --> 01:50:55,315 Mas a sábia dupla deixou uma profecia. 1508 01:50:57,687 --> 01:51:00,230 Na hora mais sombria de Oz 1509 01:51:00,781 --> 01:51:03,280 Apesar de não sabermos quando 1510 01:51:03,363 --> 01:51:06,954 Surgirá alguém com o poder 1511 01:51:07,037 --> 01:51:11,498 De ler o Grimmerie para nós 1512 01:51:11,581 --> 01:51:15,002 E o povo de Oz Que vivia desgostoso 1513 01:51:15,085 --> 01:51:17,958 Cantará alegre de novo 1514 01:51:23,053 --> 01:51:24,094 Vejam! 1515 01:51:26,466 --> 01:51:30,060 Um homem em um balão chegando pelo céu. 1516 01:51:30,761 --> 01:51:33,480 Talvez tenha vindo para cumprir a profecia. 1517 01:51:33,563 --> 01:51:36,023 Mas será que ele sabe ler o Grimmerie? 1518 01:51:36,106 --> 01:51:41,191 Esse homem que surgiu no céu Será que ele é a profecia? 1519 01:51:41,902 --> 01:51:45,282 Só há um jeito de descobrir 1520 01:51:45,365 --> 01:51:51,241 Traga o Grimmerie 1521 01:51:53,413 --> 01:52:00,257 "Omaha. Omaha." 1522 01:52:00,340 --> 01:52:03,293 Ele consegue ler! Ele deve ser... 1523 01:52:04,384 --> 01:52:05,425 um Mágico. 1524 01:52:06,636 --> 01:52:09,596 Cumpriu-se a profecia 1525 01:52:09,679 --> 01:52:12,970 De que ele traria alegria 1526 01:52:13,053 --> 01:52:18,225 Agora o povo de Oz Está livre pra cantar 1527 01:52:18,308 --> 01:52:24,945 E cantar E cantar 1528 01:52:25,906 --> 01:52:27,694 Quem é o mago 1529 01:52:27,777 --> 01:52:32,159 Tão determinado Em alegrar a toda Oz? 1530 01:52:32,242 --> 01:52:34,121 Quem é o sábio 1531 01:52:34,204 --> 01:52:38,375 Que usou sua sabedoria Para nos salvar? 1532 01:52:38,458 --> 01:52:42,129 E cujo amor por balão inflável 1533 01:52:42,212 --> 01:52:44,835 Deixou Oz inteira apaixonada 1534 01:52:47,507 --> 01:52:51,308 Ele não é maravilhoso? O nosso maravilhoso Mágico 1535 01:52:51,391 --> 01:52:53,931 -Só um dia -Quem é o mago tão 1536 01:52:54,014 --> 01:52:57,895 -Na Cidade das Esmeraldas -Determinado em alegrar a toda Oz? 1537 01:52:57,978 --> 01:53:01,148 -Só um dia -Quem é o sábio que usou 1538 01:53:01,231 --> 01:53:04,691 -Para se divertir de montão -Sua sabedoria para nos salvar? 1539 01:53:04,774 --> 01:53:10,527 Que bela maneira Para ver a cidade 1540 01:53:10,610 --> 01:53:12,993 Que tantas pessoas buscam 1541 01:53:14,915 --> 01:53:17,497 Chamaremos de lar também 1542 01:53:18,788 --> 01:53:23,630 Depois, como agora, podemos dizer 1543 01:53:23,713 --> 01:53:26,423 Que somos amigas 1544 01:53:26,506 --> 01:53:28,966 Muito amigas 1545 01:53:29,049 --> 01:53:32,552 Melhores amigas 1546 01:53:35,765 --> 01:53:37,604 Passando juntas 1547 01:53:37,687 --> 01:53:41,311 Um maravilhoso 1548 01:53:49,569 --> 01:53:52,452 CONVITE DE SUA OZIDADE O MARAVILHOSO MÁGICO DE OZ 1549 01:53:53,323 --> 01:53:55,495 O Mágico vai recebê-las agora! 1550 01:53:55,865 --> 01:53:59,539 Dia 1551 01:54:50,420 --> 01:54:51,461 Olá. 1552 01:55:16,076 --> 01:55:17,136 Elphaba Thropp. 1553 01:55:17,737 --> 01:55:19,206 Preste atenção. 1554 01:55:19,289 --> 01:55:20,790 Você consegue. 1555 01:55:21,661 --> 01:55:24,744 Você consegue qualquer coisa. 1556 01:56:02,202 --> 01:56:04,244 -Que barulho é esse? -Não sei. 1557 01:56:06,626 --> 01:56:08,705 -Não. -Não. Vai... Vai, vai. 1558 01:56:08,788 --> 01:56:11,091 -Vai. Elphaba. Vai. -Eu não... 1559 01:56:15,004 --> 01:56:19,716 Eu sou Oz. 1560 01:56:19,799 --> 01:56:21,138 Elphie. 1561 01:56:21,221 --> 01:56:25,935 Eu sou Oz, o Grande e Terrível. 1562 01:56:27,267 --> 01:56:28,895 Quem são vocês? 1563 01:56:28,978 --> 01:56:33,230 E o que vocês querem comigo? 1564 01:56:33,313 --> 01:56:35,782 Elphie. Responda algo. Responda algo. 1565 01:56:35,865 --> 01:56:37,324 -Mas o quê? -Qualquer coisa. 1566 01:56:37,407 --> 01:56:39,569 Respondam algo. 1567 01:56:40,120 --> 01:56:42,242 Respondam algo. 1568 01:56:43,623 --> 01:56:45,305 Meu nome é Elphaba Thropp. 1569 01:56:46,576 --> 01:56:47,664 Vossa Ozidade. 1570 01:56:47,747 --> 01:56:48,705 E esta é... 1571 01:56:48,788 --> 01:56:51,000 Elphaba, é você? 1572 01:56:54,884 --> 01:56:56,253 Elphaba Thropp? 1573 01:56:56,336 --> 01:56:57,467 Um homem. 1574 01:56:57,637 --> 01:56:59,055 Elphaba Thropp? 1575 01:56:59,139 --> 01:57:00,764 Não sabia que era você. 1576 01:57:00,890 --> 01:57:01,971 Você veio. 1577 01:57:04,224 --> 01:57:08,348 Desculpem por isso tudo. Eu não quis assustá-las. 1578 01:57:10,310 --> 01:57:13,362 Quando estou lá atrás, é difícil reconhecer as pessoas. 1579 01:57:14,604 --> 01:57:15,734 Ah, mas é tão... 1580 01:57:16,486 --> 01:57:18,198 É tão bom conhecê-la. 1581 01:57:22,202 --> 01:57:24,781 -É tão... Calma. O que é isso? -O quê? 1582 01:57:24,864 --> 01:57:26,533 -Com licença. Posso? -Sim, claro. 1583 01:57:26,616 --> 01:57:28,288 Vou só... Tudo bem. 1584 01:57:31,671 --> 01:57:34,291 Para você. Minha convidada especial. 1585 01:57:34,374 --> 01:57:37,427 É uma recordação para que se lembre para sempre. 1586 01:57:37,757 --> 01:57:41,221 É muita gentileza, Vossa Ozidade. Obrigada. 1587 01:57:41,971 --> 01:57:45,595 E essa é uma convidada inesperada... 1588 01:57:46,226 --> 01:57:47,764 Olá. Como se chama? 1589 01:57:47,847 --> 01:57:48,888 Glinda. 1590 01:57:50,019 --> 01:57:51,311 O "Ga" é mudo. 1591 01:57:51,851 --> 01:57:53,523 Olá, Belinda. 1592 01:57:54,524 --> 01:57:56,646 O que está olhando? Ah, sim. 1593 01:57:57,737 --> 01:58:00,109 Sei lá, eu acho meio exagerado. 1594 01:58:00,610 --> 01:58:03,320 Mas as pessoas passaram a esperar coisas assim. 1595 01:58:03,403 --> 01:58:05,615 E devemos dar ao povo 1596 01:58:06,656 --> 01:58:08,665 O que ele quer 1597 01:58:08,748 --> 01:58:10,497 Muito bom. Obrigado. 1598 01:58:10,580 --> 01:58:14,834 Mas, se gostaram disso, esperem só para ver isso. 1599 01:58:15,585 --> 01:58:19,549 Contemplem... a Oz do amanhã. 1600 01:58:24,924 --> 01:58:27,517 Sim, sim. 1601 01:58:28,928 --> 01:58:31,147 Não sei se seus olhos já chegaram 1602 01:58:31,231 --> 01:58:33,350 neste longo e sinuoso caminho. 1603 01:58:33,433 --> 01:58:34,441 Estão vendo? 1604 01:58:34,524 --> 01:58:36,526 Acho que o povo precisa de direção. 1605 01:58:36,686 --> 01:58:37,694 Quando estiver pronta, 1606 01:58:37,777 --> 01:58:42,028 todos sempre vão se lembrar de que basta seguir a estrada... 1607 01:58:42,111 --> 01:58:43,660 Seguir a estrada. 1608 01:58:43,743 --> 01:58:46,946 E ela vai trazer você direto para mim. 1609 01:58:47,827 --> 01:58:49,576 Eu estou meio travado, 1610 01:58:49,659 --> 01:58:52,499 tentando decidir a cor dos tijolos dessa estrada. 1611 01:58:52,582 --> 01:58:55,001 Então, eu inventei esta traquitana 1612 01:58:55,084 --> 01:58:57,046 que faz isso. 1613 01:58:57,917 --> 01:59:00,717 Elphaba, tente fazer. 1614 01:59:00,800 --> 01:59:02,342 Claro. Vamos lá. 1615 01:59:05,845 --> 01:59:07,597 Que tal verde? 1616 01:59:10,099 --> 01:59:11,221 Amarelo. 1617 01:59:12,061 --> 01:59:13,563 Talvez roxo? 1618 01:59:14,474 --> 01:59:17,103 Espere. Volte um, por favor. 1619 01:59:17,186 --> 01:59:18,565 O amarelo, sério? 1620 01:59:18,648 --> 01:59:19,689 Sim. 1621 01:59:20,440 --> 01:59:21,898 Tem cara de estrada. 1622 01:59:21,981 --> 01:59:23,072 Deixe-me ver. 1623 01:59:24,444 --> 01:59:25,485 E... 1624 01:59:26,366 --> 01:59:28,047 Estrada de tijolos amarelos? 1625 01:59:28,368 --> 01:59:29,699 Não sei... 1626 01:59:30,290 --> 01:59:31,498 Venham aqui em cima. 1627 01:59:31,581 --> 01:59:34,371 Subam aqui no meu mundo esmeralda. 1628 01:59:34,454 --> 01:59:36,122 Podem subir. Olhem isso. 1629 01:59:36,205 --> 01:59:41,551 Aqui é onde nós estamos, e, quando abrimos, dentro... 1630 01:59:42,382 --> 01:59:43,380 É você. 1631 01:59:43,463 --> 01:59:44,591 Sim, sou eu. 1632 01:59:44,674 --> 01:59:46,052 É, sou eu. 1633 01:59:46,135 --> 01:59:47,304 Eu gosto. Não deveria. 1634 01:59:47,387 --> 01:59:48,765 Fico muito sozinho aqui. 1635 01:59:48,848 --> 01:59:50,310 Enfim, eu não... 1636 01:59:52,011 --> 01:59:53,019 Eu me esqueci. 1637 01:59:53,102 --> 01:59:55,181 Se a cabeça não fosse presa ao corpo, 1638 01:59:55,265 --> 01:59:58,234 eu a esqueceria na Terra dos Munchkins. 1639 01:59:58,318 --> 02:00:00,520 Sabe o que mandei fazer? É especial. 1640 02:00:04,444 --> 02:00:05,862 Pode ficar. 1641 02:00:05,945 --> 02:00:08,114 Não. É sério. Guarde para sempre. 1642 02:00:08,197 --> 02:00:11,157 Porque, em algum momento, vai saber... 1643 02:00:11,240 --> 02:00:16,413 Podemos colocar sua bonequinha ali, bem ao meu lado. 1644 02:00:16,496 --> 02:00:17,624 Porque um dia, 1645 02:00:17,707 --> 02:00:21,881 quem sabe, você pode chamar esse amontoado de pedras de lar. 1646 02:00:25,174 --> 02:00:26,346 Elphie. 1647 02:00:28,348 --> 02:00:29,886 Ela é verde. 1648 02:00:29,969 --> 02:00:31,140 Veja bem, 1649 02:00:31,971 --> 02:00:33,890 ela não precisa ser. 1650 02:00:33,973 --> 02:00:36,726 Este é o seu maior desejo? 1651 02:00:46,986 --> 02:00:48,027 Não. 1652 02:00:51,491 --> 02:00:52,532 Não. 1653 02:00:54,744 --> 02:00:57,126 Meu maior desejo é que ajude os Animais. 1654 02:00:57,827 --> 02:01:00,730 Algo mau está acontecendo, e eles precisam de você. 1655 02:01:01,290 --> 02:01:03,340 Tive um pressentimento de que diria isso. 1656 02:01:03,423 --> 02:01:05,382 E eu concordo de todo o coração. 1657 02:01:05,465 --> 02:01:07,754 É, uau, que coisa mais estranha. 1658 02:01:07,837 --> 02:01:11,551 É quase como se eu... já conhecesse você. 1659 02:01:12,932 --> 02:01:14,614 Eu sabia que entenderia. 1660 02:01:15,595 --> 02:01:18,104 Isso me deixa muito feliz. 1661 02:01:18,187 --> 02:01:22,352 Essa é a coisa que eu mais amo. Fazer as pessoas felizes. 1662 02:01:25,194 --> 02:01:27,697 Eu sou um homem sentimental 1663 02:01:28,568 --> 02:01:33,162 Que sempre sonhou em ser pai 1664 02:01:34,364 --> 02:01:38,034 Por isso faço o melhor que posso 1665 02:01:38,117 --> 02:01:43,332 Para tratar cada pessoa de Oz Como filho 1666 02:01:44,173 --> 02:01:45,425 Ou filha 1667 02:01:46,876 --> 02:01:52,429 Então, Elphaba, eu quero fazê-la brilhar 1668 02:01:52,512 --> 02:02:00,480 Porque acho que todos merecem Uma chance de voar 1669 02:02:04,313 --> 02:02:07,984 E ajudá-la na sua ascensão 1670 02:02:08,067 --> 02:02:11,781 Faz com que eu me sinta tão... 1671 02:02:13,783 --> 02:02:15,615 Paternal 1672 02:02:18,578 --> 02:02:24,043 Pois eu sou 1673 02:02:25,585 --> 02:02:29,919 Um homem 1674 02:02:33,132 --> 02:02:36,345 Sentimental 1675 02:03:03,122 --> 02:03:05,455 Basta disso. Já chega. 1676 02:03:06,506 --> 02:03:07,547 Apaguem a lua. 1677 02:03:09,669 --> 02:03:10,710 É a... 1678 02:03:13,092 --> 02:03:14,380 -Ah, é sim. -É sim. 1679 02:03:14,464 --> 02:03:17,467 Madame Morrible, o que está fazendo aqui? 1680 02:03:18,678 --> 02:03:20,687 Querida. 1681 02:03:20,770 --> 02:03:22,772 Não quis perder seu grande momento. 1682 02:03:28,397 --> 02:03:30,229 Nem você, pelo visto. 1683 02:03:31,230 --> 02:03:32,281 Eu... 1684 02:03:42,832 --> 02:03:43,873 Não acredito. 1685 02:03:44,494 --> 02:03:45,995 É o Grimmerie? 1686 02:03:46,876 --> 02:03:47,877 Sim. 1687 02:03:49,458 --> 02:03:54,303 É o antigo livro de sabedoria, taumatologia e encantamentos. 1688 02:04:06,315 --> 02:04:07,647 Posso tocar? 1689 02:04:09,068 --> 02:04:10,069 Não. 1690 02:04:11,861 --> 02:04:13,860 Espere um pouco. Espere um pouco. 1691 02:04:13,943 --> 02:04:15,532 Ela pode não estar pronta. 1692 02:04:15,615 --> 02:04:20,159 Lançar um feitiço com o Grimmerie é um feito e tanto. 1693 02:04:20,950 --> 02:04:22,248 Você sabe, eu sei bem. 1694 02:04:22,331 --> 02:04:24,290 Tem razão, não devemos apressá-la. 1695 02:04:24,373 --> 02:04:26,252 O dia de hoje já foi demais. 1696 02:04:26,335 --> 02:04:27,664 Não. 1697 02:04:27,747 --> 02:04:28,788 Por favor, 1698 02:04:29,879 --> 02:04:31,080 deixem-me tentar. 1699 02:04:32,251 --> 02:04:33,933 Quero provar o meu valor. 1700 02:04:35,094 --> 02:04:36,135 Bom... 1701 02:04:59,318 --> 02:05:00,737 Por Oz. 1702 02:05:00,820 --> 02:05:02,662 Ele se abriu para ela. 1703 02:05:16,295 --> 02:05:18,805 Com qual feitiço você vai começar? 1704 02:05:18,888 --> 02:05:21,557 Nós temos estudado levitação. 1705 02:05:21,641 --> 02:05:25,471 Levitação? Que interessante. 1706 02:05:25,554 --> 02:05:28,728 Sabia que o Chistery aqui... 1707 02:05:29,939 --> 02:05:32,609 Já conhecem o Chistery, 1708 02:05:32,692 --> 02:05:35,524 o líder da minha Guarda Esmeralda? 1709 02:05:36,065 --> 02:05:37,363 Muito prazer. 1710 02:05:37,446 --> 02:05:39,195 Ele odiaria admitir isso. 1711 02:05:39,278 --> 02:05:40,960 Não gosta de falar sobre si. 1712 02:05:41,661 --> 02:05:46,582 Mas ele observa pássaros com muita admiração, 1713 02:05:46,666 --> 02:05:48,077 todas as manhãs. 1714 02:05:48,788 --> 02:05:49,535 Pássaros? 1715 02:05:49,619 --> 02:05:51,377 [Ventania] 1716 02:05:51,460 --> 02:05:54,110 -Como posso ajudá-lo? Eu não... -Elphie, veja. 1717 02:06:01,550 --> 02:06:02,882 São palavras? 1718 02:06:05,434 --> 02:06:07,353 É uma língua morta. 1719 02:06:07,436 --> 02:06:10,269 A nossa língua morta dos feitiços. 1720 02:06:10,810 --> 02:06:14,233 Não desista se não conseguir decifralizá-lo. 1721 02:06:15,024 --> 02:06:18,985 Querida, eu mesma só consigo ler uma palavra ou outra, 1722 02:06:19,068 --> 02:06:20,700 e isso levou anos. 1723 02:06:26,455 --> 02:06:28,157 -Ah, Elphie. -Oz do céu! 1724 02:06:47,767 --> 02:06:48,968 Eu não lhe disse? 1725 02:07:03,442 --> 02:07:04,785 Chistery, tudo bem? 1726 02:07:05,284 --> 02:07:06,535 Chistery? 1727 02:07:09,829 --> 02:07:11,748 É só a transição, querida. 1728 02:07:11,831 --> 02:07:13,502 É só a transição. 1729 02:07:28,808 --> 02:07:30,489 Mas está machucando ele. 1730 02:07:31,640 --> 02:07:32,145 Chistery. 1731 02:07:32,228 --> 02:07:34,096 Não morda. Não morda. 1732 02:08:03,883 --> 02:08:05,341 Macacos me mordam! 1733 02:08:05,424 --> 02:08:08,467 Você conseguiu. Você realmente conseguiu. 1734 02:08:19,478 --> 02:08:20,646 Ele está sofrendo. 1735 02:08:20,729 --> 02:08:22,398 Rápido. Como desfaço isso? 1736 02:08:22,481 --> 02:08:24,440 -Desfazer... -Como eu desfaço? 1737 02:08:24,523 --> 02:08:27,173 Um feitiço do Grimmerie não pode ser desfeito. 1738 02:08:32,241 --> 02:08:34,160 Elphaba. Elphaba. 1739 02:08:34,243 --> 02:08:35,664 Não. Não! 1740 02:08:53,142 --> 02:08:56,142 Eu sabia que ela tinha o poder. Eu lhe disse. 1741 02:08:56,225 --> 02:08:57,894 Isso é impressionástico. 1742 02:08:57,977 --> 02:09:00,226 É o que queríamos. Nossos olhos no céu. 1743 02:09:00,309 --> 02:09:03,439 Sim. Eles serão espiões perfeitos! 1744 02:09:03,522 --> 02:09:04,563 Espiões? 1745 02:09:06,365 --> 02:09:08,734 -Elphaba? Elphaba? -Não. Não. 1746 02:09:08,818 --> 02:09:11,120 Elphie? Elphie? 1747 02:09:13,162 --> 02:09:14,700 Tem razão. A palavra é feia. 1748 02:09:14,783 --> 02:09:17,243 Que tal "sentinelas"? Eles vão voar sobre Oz 1749 02:09:17,326 --> 02:09:19,245 e reportar atividades animais subversivas. 1750 02:09:19,328 --> 02:09:21,127 Atividade animal subversiva? Como assim? 1751 02:09:21,210 --> 02:09:24,213 Elphie. Com certeza, o Mágico tem um bom motivo. 1752 02:09:28,838 --> 02:09:29,969 É você. 1753 02:09:31,430 --> 02:09:33,112 Você é responsável por isso. 1754 02:09:34,183 --> 02:09:36,562 Por sua causa, o povo se voltou contra os Animais. 1755 02:09:36,645 --> 02:09:37,977 É tudo culpa sua! 1756 02:09:39,598 --> 02:09:41,397 É pela segurança de todos vocês. 1757 02:09:41,480 --> 02:09:43,442 Oz inteira vai se beneficiar. 1758 02:09:43,983 --> 02:09:45,396 E você sempre soube. 1759 02:09:46,775 --> 02:09:48,330 Desde que me conheceu. 1760 02:09:48,817 --> 02:09:51,487 Você também vai se beneficiar, querida. 1761 02:09:51,570 --> 02:09:53,739 -Precisa confiar em mim. -Não, não! 1762 02:09:53,822 --> 02:09:55,241 Elphaba. 1763 02:09:55,324 --> 02:09:58,784 Quando cheguei aqui, só havia discórdia. 1764 02:09:58,868 --> 02:10:00,086 E insatisfação. 1765 02:10:00,169 --> 02:10:02,168 E de onde eu venho, 1766 02:10:02,251 --> 02:10:06,675 todos sabem que a melhor maneira de unir as pessoas 1767 02:10:07,336 --> 02:10:10,839 é dar a elas um grande inimigo. 1768 02:10:11,800 --> 02:10:14,390 Se queria espiões, por que não... 1769 02:10:14,473 --> 02:10:16,475 Por que não fez você mesmo? Você... 1770 02:10:25,604 --> 02:10:26,695 Elphaba. 1771 02:10:27,606 --> 02:10:28,697 Elphaba. 1772 02:10:29,448 --> 02:10:31,700 Você está falando com o Mágico de Oz. 1773 02:10:34,573 --> 02:10:35,614 Leia. 1774 02:10:36,075 --> 02:10:37,276 Lance um feitiço. 1775 02:10:37,576 --> 02:10:38,617 Leia! 1776 02:10:39,158 --> 02:10:40,499 -Elphaba. -Não... 1777 02:10:45,294 --> 02:10:46,976 Você não consegue, não é? 1778 02:10:49,258 --> 02:10:50,629 Consegue? 1779 02:10:57,426 --> 02:10:58,975 Por isso precisa disso tudo. 1780 02:10:59,058 --> 02:11:02,771 E de espiões, Animais em jaulas e um inimigo. 1781 02:11:04,313 --> 02:11:06,021 Você não tem poder de verdade. 1782 02:11:06,605 --> 02:11:08,314 Exatamente. 1783 02:11:08,397 --> 02:11:10,079 Por isso preciso de você. 1784 02:11:10,439 --> 02:11:13,909 Pense no seu futuro, querida. 1785 02:11:13,993 --> 02:11:15,244 Para trás. 1786 02:11:17,947 --> 02:11:19,408 Elphie, obedeça. 1787 02:11:21,580 --> 02:11:22,791 Por favor. 1788 02:11:23,412 --> 02:11:24,830 Bom conselho, mocinha. 1789 02:11:24,913 --> 02:11:26,372 Escute, Elphaba, 1790 02:11:26,455 --> 02:11:31,130 se você conseguiu fazer isso, na sua primeira tentativa... 1791 02:11:32,591 --> 02:11:35,091 Ah, caramba! Não posso nem imaginar... 1792 02:11:35,174 --> 02:11:38,514 E eu falei sério quando disse que aqui poderia ser seu lar. 1793 02:11:38,597 --> 02:11:40,977 Seremos você e eu... 1794 02:11:41,060 --> 02:11:44,140 E, sabe, se você quiser, 1795 02:11:44,223 --> 02:11:47,026 talvez até... a sua amiga. 1796 02:11:47,566 --> 02:11:48,607 Jura? 1797 02:11:49,858 --> 02:11:51,070 Por que não? 1798 02:11:52,821 --> 02:11:53,862 Não. 1799 02:11:56,405 --> 02:11:57,786 Elphaba. 1800 02:11:58,447 --> 02:12:01,215 Quer fazer algo bom para você? Traga-a de volta. 1801 02:12:04,413 --> 02:12:06,745 Elphie. Elphie! 1802 02:12:13,212 --> 02:12:14,303 Atenção. 1803 02:12:19,348 --> 02:12:20,559 Atenção! 1804 02:12:21,640 --> 02:12:24,890 Para garantir a segurança da família de vocês, 1805 02:12:24,973 --> 02:12:27,766 permaneçam leais o nosso Mágico. 1806 02:12:28,187 --> 02:12:31,187 Ela fez isso! A de pele verde. 1807 02:12:31,270 --> 02:12:33,232 Não a deixem escapar! 1808 02:13:20,699 --> 02:13:21,987 Elphie, aonde você vai? 1809 02:13:22,071 --> 02:13:23,752 Elphie, o que está fazendo? 1810 02:13:25,494 --> 02:13:26,702 Não. 1811 02:13:26,785 --> 02:13:29,553 Elphaba, por favor, volte. Vamos falar com eles. 1812 02:13:30,249 --> 02:13:31,667 Elphie. Elphie. 1813 02:13:31,750 --> 02:13:33,093 O que está fazendo? 1814 02:13:34,503 --> 02:13:35,584 Já deu. 1815 02:13:38,637 --> 02:13:39,678 Pode ficar. 1816 02:13:41,590 --> 02:13:43,802 Elphie! Ah, não... 1817 02:13:58,607 --> 02:14:03,028 Guardas. Guardas. Guardas. 1818 02:14:03,112 --> 02:14:07,333 Há uma fugitiva à solta no palácio! 1819 02:14:07,416 --> 02:14:10,749 Tragam-na para mim. 1820 02:14:16,125 --> 02:14:17,176 Vamos. 1821 02:14:17,966 --> 02:14:20,256 -O que está fazendo? -Venha comigo. 1822 02:14:20,339 --> 02:14:22,928 Para onde? Você enlouqueceu? 1823 02:14:23,011 --> 02:14:24,680 Você está sendo ridícula. 1824 02:14:24,763 --> 02:14:26,935 -Venha logo. -Aonde está indo? 1825 02:14:27,806 --> 02:14:28,887 Para cima. 1826 02:14:32,391 --> 02:14:34,746 -Elas estão aqui! -Ela está ali! A verde. 1827 02:14:36,064 --> 02:14:38,197 -Entre, rápido! -De jeito nenhum... 1828 02:14:41,109 --> 02:14:42,368 Rápido. Pule. 1829 02:14:42,451 --> 02:14:44,203 Pular? Eu? 1830 02:14:45,033 --> 02:14:46,995 Rápido, pule, Glinda. Pule agora! 1831 02:14:48,367 --> 02:14:49,245 Vou cair... 1832 02:14:49,328 --> 02:14:50,811 Segure minha mão. Vem! 1833 02:14:57,966 --> 02:14:59,968 Vamos. Peguem! 1834 02:15:01,420 --> 02:15:02,471 Solta! 1835 02:15:03,422 --> 02:15:04,835 Solte a minha perna. 1836 02:15:05,674 --> 02:15:07,087 Solte a minha perna! 1837 02:15:07,596 --> 02:15:09,935 [Gritos] [Impacto] 1838 02:15:10,018 --> 02:15:11,520 Esperem! 1839 02:15:33,752 --> 02:15:34,870 -Vão! -Mais rápido! 1840 02:15:34,953 --> 02:15:36,542 -Empurrem! -Ajudem! 1841 02:15:36,625 --> 02:15:37,916 Ei! Não! 1842 02:15:43,962 --> 02:15:45,093 Não, não, não. 1843 02:15:47,886 --> 02:15:49,512 Elphie, Elphie, Elphie. 1844 02:15:51,270 --> 02:15:52,771 Mais rápido! Cuidado! 1845 02:16:02,981 --> 02:16:04,182 Rápido! Saia daí. 1846 02:16:08,947 --> 02:16:10,366 Não olhe para trás! 1847 02:16:10,449 --> 02:16:12,392 -Saiam de baixo! Rápido! -Cuidado! 1848 02:16:16,995 --> 02:16:19,755 Isso não é bom. Isso não é bom. Não é bom. 1849 02:16:19,838 --> 02:16:20,879 Elphie. 1850 02:16:21,300 --> 02:16:22,341 Elphie. 1851 02:16:22,801 --> 02:16:25,261 Acalme-se. Tem que deixá-lo se explicar. 1852 02:16:25,344 --> 02:16:26,505 Nem morta. 1853 02:16:27,215 --> 02:16:28,897 Isso é tudo o que sonhou. 1854 02:16:36,144 --> 02:16:39,355 Elphaba, isso é tão maior do que a gente. 1855 02:16:39,438 --> 02:16:41,487 Por que não ficou calma só uma vez, 1856 02:16:41,570 --> 02:16:43,439 em vez de perder as estribeiras? 1857 02:16:43,522 --> 02:16:44,740 Espero que esteja feliz! 1858 02:16:44,823 --> 02:16:46,241 Espero que esteja feliz agora 1859 02:16:46,325 --> 02:16:49,325 Espero que esteja feliz em saber Que prejudicou sua causa pra sempre 1860 02:16:49,408 --> 02:16:51,497 Espero que se ache inteligente 1861 02:16:51,580 --> 02:16:52,948 Espero que você esteja feliz. 1862 02:16:53,031 --> 02:16:54,410 Espero que esteja também 1863 02:16:54,493 --> 02:16:57,953 Espero que se orgulhe ao descobrir Que se rende à submissão 1864 02:16:58,036 --> 02:17:00,456 Para alimentar sua ambição 1865 02:17:00,539 --> 02:17:04,960 Embora eu não consiga imaginar como 1866 02:17:05,043 --> 02:17:07,716 Espero que esteja feliz 1867 02:17:08,256 --> 02:17:12,638 Agora 1868 02:17:12,721 --> 02:17:14,970 Cidadãos de Oz, 1869 02:17:15,053 --> 02:17:20,856 há uma inimiga que deve ser encontrada e capturada. 1870 02:17:20,939 --> 02:17:24,189 Não acreditem em nada do que ela diz. 1871 02:17:24,272 --> 02:17:27,616 Ela roubou o nosso Grimmerie. 1872 02:17:28,156 --> 02:17:30,906 Ela é má. 1873 02:17:30,989 --> 02:17:36,582 É responsável pela mutilação desses pobres macacos inocentes! 1874 02:17:36,665 --> 02:17:37,743 Ah, não. 1875 02:17:37,826 --> 02:17:41,046 Sua pele verde 1876 02:17:41,129 --> 02:17:46,885 é só a manifestoração de sua natureza torpe. 1877 02:17:48,337 --> 02:17:50,886 Essa distorção. 1878 02:17:50,969 --> 02:17:53,889 Essa aversão. 1879 02:17:53,972 --> 02:17:55,303 Essa... 1880 02:17:56,975 --> 02:17:59,267 Bruxa Má. 1881 02:18:16,074 --> 02:18:17,417 Não fique com medo. 1882 02:18:19,998 --> 02:18:21,340 Não estou com medo. 1883 02:18:24,002 --> 02:18:26,084 É o Mágico que deve ter medo de mim. 1884 02:18:29,548 --> 02:18:30,820 Elphie, me escute. 1885 02:18:31,680 --> 02:18:34,262 Escute. Basta pedir desculpas. 1886 02:18:36,435 --> 02:18:40,689 Você ainda pode ficar com o Mágico 1887 02:18:41,059 --> 02:18:45,731 Depois de tanto lutar E esperar 1888 02:18:45,814 --> 02:18:51,279 Você pode ter tudo o que sempre quis 1889 02:18:54,993 --> 02:18:56,154 Eu sei. 1890 02:18:58,246 --> 02:19:00,288 Mas eu não quero 1891 02:19:02,290 --> 02:19:03,371 Não. 1892 02:19:04,463 --> 02:19:07,756 Eu não posso querer 1893 02:19:09,297 --> 02:19:14,513 Mais 1894 02:19:21,430 --> 02:19:25,984 Alguma coisa mudou Dentro de mim 1895 02:19:28,026 --> 02:19:31,399 Algo não é mais igual 1896 02:19:33,492 --> 02:19:39,615 Cansei de jogar de acordo Com as regras 1897 02:19:39,698 --> 02:19:42,200 De um jogo que não me pertence 1898 02:19:43,582 --> 02:19:46,545 É tarde para titubear 1899 02:19:47,456 --> 02:19:52,337 É hora de despertar 1900 02:19:52,420 --> 02:19:56,384 E confiar no meu instinto 1901 02:19:56,805 --> 02:19:59,768 Fechar os olhos 1902 02:20:02,931 --> 02:20:05,641 E me lançar 1903 02:20:05,724 --> 02:20:11,820 É hora de tentar desafiar a gravidade 1904 02:20:12,230 --> 02:20:17,823 Acho que vou tentar Desafiar a gravidade 1905 02:20:17,906 --> 02:20:21,366 E vocês não podem me impedir 1906 02:20:21,449 --> 02:20:26,081 Será que não consegue entender Isso é ilusão de grandeza 1907 02:20:26,164 --> 02:20:29,247 Cansei de aceitar os limites 1908 02:20:29,798 --> 02:20:32,130 Que alguém estabeleceu Não eu 1909 02:20:32,881 --> 02:20:35,220 Há coisas que não posso mudar 1910 02:20:35,303 --> 02:20:39,134 Mas se eu não tentar Nunca vou saber 1911 02:20:39,217 --> 02:20:41,977 Por muito tempo eu temi 1912 02:20:42,060 --> 02:20:45,521 Perder o amor Que acho que perdi 1913 02:20:45,604 --> 02:20:47,352 Bom, se isso é amor 1914 02:20:47,435 --> 02:20:52,187 O custo é alto demais pra mim 1915 02:20:52,270 --> 02:20:58,156 Prefiro tentar desafiar a gravidade 1916 02:20:58,577 --> 02:21:04,449 Já vou me despedir Vou desafiar a gravidade 1917 02:21:04,533 --> 02:21:09,164 E vocês não podem me impedir 1918 02:21:09,247 --> 02:21:10,802 Elas estão lá em cima! 1919 02:21:14,923 --> 02:21:17,262 Elphie, o que está fazendo? 1920 02:21:17,345 --> 02:21:18,688 Elphaba, por favor. 1921 02:21:19,888 --> 02:21:21,099 Me escute. Pare. 1922 02:21:25,103 --> 02:21:27,556 Esse feitiço de levitação detestoso, não. 1923 02:21:27,976 --> 02:21:30,272 Não sabe o que está fazendo, por favor. 1924 02:21:30,559 --> 02:21:32,440 Pare! Pare! 1925 02:21:33,151 --> 02:21:34,192 Pare! 1926 02:21:40,569 --> 02:21:41,620 E aí... 1927 02:21:44,372 --> 02:21:45,856 onde estão suas asas? 1928 02:21:49,287 --> 02:21:52,130 Talvez não seja tão poderosa quanto imagina. 1929 02:22:06,394 --> 02:22:07,846 Por Oz. 1930 02:22:53,231 --> 02:22:54,229 Vamos! 1931 02:22:54,312 --> 02:22:55,353 Força! 1932 02:22:59,397 --> 02:23:00,448 Rápido. 1933 02:23:01,740 --> 02:23:03,869 -Suba. -O quê? 1934 02:23:03,952 --> 02:23:06,284 Força! 1935 02:23:06,825 --> 02:23:07,996 Força! 1936 02:23:08,867 --> 02:23:10,038 Venha comigo. 1937 02:23:10,458 --> 02:23:13,581 Pense no que podemos fazer juntas. 1938 02:23:16,665 --> 02:23:20,335 Sem limites 1939 02:23:20,418 --> 02:23:25,340 Juntas não haverá limites 1940 02:23:25,423 --> 02:23:30,145 Faremos a melhor parceria Que já existiu 1941 02:23:30,228 --> 02:23:32,227 Glinda 1942 02:23:32,310 --> 02:23:35,063 Realizaremos os sonhos Como planejamos 1943 02:23:35,603 --> 02:23:38,774 Se trabalharmos em sintonia 1944 02:23:38,857 --> 02:23:43,528 Nada pode nos derrotar 1945 02:23:43,611 --> 02:23:50,365 Só você e eu Desafiando a gravidade 1946 02:23:50,448 --> 02:23:56,621 Com você e eu Desafiando a gravidade 1947 02:23:56,705 --> 02:24:01,459 Eles nunca vão nos derrubar 1948 02:24:05,343 --> 02:24:06,514 Você vem? 1949 02:24:20,528 --> 02:24:22,150 Você está tremendo. 1950 02:24:43,711 --> 02:24:44,753 Aqui. 1951 02:24:46,214 --> 02:24:47,675 Coloque isto. 1952 02:25:49,527 --> 02:25:51,489 Espero que esteja feliz 1953 02:25:53,121 --> 02:25:56,121 Agora que decidiu fazer isso 1954 02:25:56,204 --> 02:25:57,325 Você também. 1955 02:25:58,036 --> 02:26:00,748 Espero que lhe traga alegria 1956 02:26:01,129 --> 02:26:02,958 Espero que você consiga 1957 02:26:03,041 --> 02:26:06,421 E que nunca se arrependa 1958 02:26:06,504 --> 02:26:12,800 Espero que seja feliz enfim 1959 02:26:13,261 --> 02:26:16,264 Espero que seja feliz 1960 02:26:16,804 --> 02:26:21,900 Minha amiga 1961 02:26:24,312 --> 02:26:25,360 Vão! 1962 02:26:25,443 --> 02:26:26,715 -Ali! -Atrás delas! 1963 02:26:30,658 --> 02:26:31,483 Peguem-na! 1964 02:26:31,566 --> 02:26:33,028 Não. Deixem-na em paz. 1965 02:26:33,111 --> 02:26:35,120 -Ela não fez nada. -Me soltem. 1966 02:26:35,203 --> 02:26:36,451 -Não! -Atrás delas! 1967 02:26:36,534 --> 02:26:37,705 Elphie! 1968 02:26:40,078 --> 02:26:41,997 Não! Para trás! Para trás! 1969 02:26:42,080 --> 02:26:44,209 -Pare! -Sou eu quem vocês querem! 1970 02:26:44,292 --> 02:26:46,353 -Sou eu quem vocês querem! Eu! -Não! 1971 02:26:47,625 --> 02:26:49,177 Sou eu! 1972 02:26:59,557 --> 02:27:02,267 -O que aprontou? -Elphaba Thropp tomou xarope. 1973 02:27:02,350 --> 02:27:04,980 Alguém tem que lhe contar Que seu fedor é de matar 1974 02:27:05,063 --> 02:27:07,525 Pare de tagarelar. Faça o que eu mandei. 1975 02:27:08,026 --> 02:27:11,656 Pense no seu futuro, querida. 1976 02:27:11,739 --> 02:27:13,531 Tire isso daqui! 1977 02:27:46,814 --> 02:27:51,316 Sou eu! 1978 02:27:51,399 --> 02:27:53,989 Então se quiserem me encontrar 1979 02:27:54,072 --> 02:27:57,362 Olhem para o céu do oeste! 1980 02:27:57,445 --> 02:27:59,948 Pois como alguém me falou 1981 02:28:00,328 --> 02:28:05,460 "Todos merecem uma chance de voar" 1982 02:28:05,543 --> 02:28:08,293 E se o meu voo vai ser solo 1983 02:28:08,376 --> 02:28:11,339 Ao menos terei o céu só pra mim 1984 02:28:11,629 --> 02:28:13,928 Para quem me censurava 1985 02:28:14,012 --> 02:28:18,013 Deem o meu recado 1986 02:28:18,096 --> 02:28:23,891 Contem que venci o desafio Contra a gravidade 1987 02:28:24,682 --> 02:28:30,065 Voando alto Superando a gravidade 1988 02:28:30,148 --> 02:28:35,533 Em breve vou desafiar Sua notoriedade 1989 02:28:46,995 --> 02:28:52,250 Sem limites 1990 02:28:52,880 --> 02:28:54,592 Cidadãos de Oz, 1991 02:28:55,503 --> 02:29:00,468 há uma inimiga que deve ser encontrada e capturada. 1992 02:29:02,680 --> 02:29:05,480 Não acreditem em nada do que ela diz. 1993 02:29:05,563 --> 02:29:08,023 Ela roubou o nosso Grimmerie. 1994 02:29:08,106 --> 02:29:08,840 Governador? 1995 02:29:08,923 --> 02:29:10,925 Ela é má. 1996 02:29:11,939 --> 02:29:18,026 Sem limites 1997 02:29:20,028 --> 02:29:22,280 Sua pele verde 1998 02:29:23,031 --> 02:29:28,246 é só a manifestoração de sua natureza torpe. 1999 02:29:29,787 --> 02:29:32,087 Essa distorção. 2000 02:29:32,170 --> 02:29:35,050 Essa aversão. 2001 02:29:35,133 --> 02:29:36,261 -Essa... -Vamos! 2002 02:29:36,344 --> 02:29:38,803 Sem limites 2003 02:29:38,886 --> 02:29:41,389 ...Bruxa Má. 2004 02:29:45,643 --> 02:29:48,226 E ninguém em toda Oz 2005 02:29:49,227 --> 02:29:53,398 Nenhum Mágico De hoje ou do passado 2006 02:29:53,481 --> 02:30:00,405 Vai conseguir Me derrubar! 2007 02:30:00,488 --> 02:30:06,241 -Espero que seja feliz! -Olha ela lá! Ela é má! Matem! 2008 02:30:06,324 --> 02:30:09,164 -Me derrubar -Ninguém chora pela Bruxa 2009 02:30:09,247 --> 02:30:15,173 Então temos que... 2010 02:30:22,590 --> 02:30:29,597 Derrubá-la! 2011 02:30:36,774 --> 02:30:43,070 Derrubá-la! 2012 02:30:47,455 --> 02:30:50,708 CONTINUA 2013 02:40:00,217 --> 02:40:03,220 Tradução e Adaptação: Companhia das Palavras