1
00:00:27,027 --> 00:00:29,964
Glinda, exactly how dead is she?
2
00:00:36,671 --> 00:00:39,007
Because there
has been so much rumor
3
00:00:39,106 --> 00:00:41,074
and speculation...
4
00:00:43,578 --> 00:00:47,414
...let me tell you
the whole story.
5
00:00:50,450 --> 00:00:54,221
According to
the Time Dragon Clock,
6
00:00:54,321 --> 00:00:57,457
the melting occurred
at the 13th hour.
7
00:01:00,028 --> 00:01:02,162
The direct result
of a bucket of water
8
00:01:02,262 --> 00:01:04,566
thrown by a female child.
9
00:01:15,643 --> 00:01:19,212
Yes, the Wicked Witch
of the West is dead!
10
00:02:19,607 --> 00:02:22,142
Good news! The Witch!
She's dead!
11
00:02:22,242 --> 00:02:24,078
Come out! Come out! She's gone!
12
00:02:24,177 --> 00:02:26,480
Munchkins, she's dead!
13
00:02:27,180 --> 00:02:28,850
Good news!
14
00:02:28,950 --> 00:02:30,317
Munchkins, wake up!
15
00:02:30,417 --> 00:02:32,854
Come out! Come out! She's gone!
16
00:02:34,922 --> 00:02:35,857
Good news!
17
00:02:35,957 --> 00:02:38,258
The Wicked Witch is dead!
18
00:02:38,358 --> 00:02:42,130
♪ Good news ♪
19
00:02:42,229 --> 00:02:45,165
♪ She's dead ♪
20
00:02:45,265 --> 00:02:47,401
♪ The Witch of the West
is dead ♪
21
00:02:47,502 --> 00:02:49,637
♪ The wickedest witch
there ever was ♪
22
00:02:49,737 --> 00:02:52,607
♪ The enemy of all of us
here in Oz ♪
23
00:02:52,707 --> 00:02:55,275
♪ Is dead ♪
24
00:02:56,944 --> 00:03:00,447
♪ Good news ♪
25
00:03:01,115 --> 00:03:04,786
♪ Good news ♪
26
00:03:07,155 --> 00:03:11,159
♪ Let us be glad ♪
27
00:03:11,258 --> 00:03:14,162
Look! It's Glinda!
28
00:03:14,261 --> 00:03:18,331
♪ Let us be grateful ♪
29
00:03:20,968 --> 00:03:26,440
♪ Let us rejoicify
that Goodness could subdue ♪
30
00:03:26,541 --> 00:03:33,014
♪ The wicked workings
of you-know-who ♪
31
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
-Hi! -Glinda!
32
00:03:47,061 --> 00:03:48,930
It's good to see me, isn't it?
33
00:03:49,030 --> 00:03:51,165
Ah.
34
00:03:54,669 --> 00:03:58,773
Fellow Ozians,
let me set the record straight.
35
00:04:00,708 --> 00:04:01,776
Yes...
36
00:04:03,511 --> 00:04:06,047
...the Wicked Witch of the West
is dead.
37
00:04:09,382 --> 00:04:14,522
♪ Isn't it nice to know ♪
38
00:04:14,622 --> 00:04:20,260
♪ That good will
conquer evil? ♪
39
00:04:20,360 --> 00:04:24,198
♪ The truth we all believe'll ♪
40
00:04:24,297 --> 00:04:28,970
♪ By and by ♪
41
00:04:29,070 --> 00:04:34,242
♪ Outlive a lie ♪
42
00:04:34,341 --> 00:04:37,545
♪ For you and ♪
43
00:04:37,645 --> 00:04:40,581
♪ No one mourns the Wicked ♪
44
00:04:40,681 --> 00:04:43,818
♪ No one cries,
"They won't return" ♪
45
00:04:43,918 --> 00:04:48,455
♪ No one lays a lily
on their grave ♪
46
00:04:48,556 --> 00:04:51,793
♪ The good man scorns
the Wicked ♪
47
00:04:51,893 --> 00:04:54,962
♪ Through their lives,
our children learn ♪
48
00:04:55,062 --> 00:05:00,268
♪ What we miss
when we misbehave ♪
49
00:05:00,367 --> 00:05:03,604
♪ And Goodness knows ♪
50
00:05:03,704 --> 00:05:08,142
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
51
00:05:08,242 --> 00:05:10,912
♪ Goodness knows ♪
52
00:05:11,012 --> 00:05:14,882
♪ The Wicked die alone ♪
53
00:05:14,982 --> 00:05:18,152
♪ It just shows
when you're Wicked ♪
54
00:05:18,252 --> 00:05:21,122
♪ You're left only ♪
55
00:05:21,222 --> 00:05:23,791
♪ On your own ♪
56
00:05:23,891 --> 00:05:26,727
♪ Yes, Goodness ♪
57
00:05:26,828 --> 00:05:27,762
♪ Knows ♪
58
00:05:27,862 --> 00:05:32,166
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
59
00:05:32,266 --> 00:05:34,569
♪ Goodness knows ♪
60
00:05:34,669 --> 00:05:38,606
♪ The Wicked cry alone ♪
61
00:05:38,706 --> 00:05:42,210
♪ Nothing grows
for the Wicked ♪
62
00:05:42,310 --> 00:05:46,247
♪ They reap only ♪
63
00:05:46,346 --> 00:05:47,480
♪ What they've sown... ♪
64
00:05:47,582 --> 00:05:49,416
-But, Miss Glinda?
-Yes?
65
00:05:49,517 --> 00:05:52,653
Why does Wickedness happen?
66
00:05:55,323 --> 00:05:56,757
That's a good question.
67
00:05:56,858 --> 00:06:00,328
One many people
find confusifying.
68
00:06:00,427 --> 00:06:02,530
Are people born Wicked?
69
00:06:02,630 --> 00:06:05,933
Or do they have Wickedness
thrust upon them?
70
00:06:06,601 --> 00:06:10,271
After all, the Wicked Witch
had a childhood.
71
00:06:10,370 --> 00:06:12,573
She had a father,
who, by the way,
72
00:06:12,673 --> 00:06:14,508
had been appointed
governor of Munchkinland.
73
00:06:14,609 --> 00:06:16,010
I'm off to the Assembly, dear.
74
00:06:16,110 --> 00:06:18,279
And she had a mother,
as so many do.
75
00:06:18,378 --> 00:06:22,116
♪ How I hate to go
and leave you lonely ♪
76
00:06:22,216 --> 00:06:26,687
♪ That's all right,
it's only just one night ♪
77
00:06:26,787 --> 00:06:29,824
♪ But know that you're here
in my heart ♪
78
00:06:29,924 --> 00:06:37,131
♪ While I'm out
of your sight... ♪
79
00:06:38,633 --> 00:06:41,035
Like every family,
80
00:06:41,135 --> 00:06:42,770
they had their secrets.
81
00:06:47,575 --> 00:06:48,943
Oh.
82
00:06:56,784 --> 00:06:59,887
♪ Have another drink,
my dark-eyed beauty ♪
83
00:06:59,987 --> 00:07:02,857
♪ I've got one more night
left here in town ♪
84
00:07:02,957 --> 00:07:05,893
♪ So have another drink
of green elixir ♪
85
00:07:05,993 --> 00:07:09,429
♪ And we'll have ourselves
a little mixer ♪
86
00:07:09,530 --> 00:07:10,865
♪ Have another little swallow ♪
87
00:07:10,965 --> 00:07:12,566
♪ Little lady ♪
88
00:07:12,667 --> 00:07:14,869
♪ And follow me down... ♪
89
00:07:16,837 --> 00:07:19,472
And one thing led to another,
90
00:07:19,573 --> 00:07:21,075
as it so often does.
91
00:07:23,010 --> 00:07:24,745
But from the moment
the Witch was born,
92
00:07:24,845 --> 00:07:26,047
-she was...
-Dulcibear!
93
00:07:26,147 --> 00:07:27,381
...well...
94
00:07:27,480 --> 00:07:29,550
different.
95
00:07:29,650 --> 00:07:31,552
-It's coming.
-Now?
96
00:07:31,652 --> 00:07:32,687
The baby's coming.
97
00:07:32,787 --> 00:07:34,255
Oh, and how!
98
00:07:34,355 --> 00:07:35,523
♪ I see a nose ♪
99
00:07:35,623 --> 00:07:37,325
♪ I see a curl ♪
100
00:07:37,425 --> 00:07:39,627
♪ It's a healthy, perfect ♪
101
00:07:39,727 --> 00:07:41,494
♪ Lovely, little... ♪
102
00:07:41,595 --> 00:07:43,764
Oh, sweet Oz.
103
00:07:43,864 --> 00:07:45,433
What is it? What's wrong?
104
00:07:45,533 --> 00:07:46,567
♪ How can it be? ♪
105
00:07:46,667 --> 00:07:48,803
♪ What does it mean? ♪
106
00:07:48,903 --> 00:07:51,005
♪ It's uncanny ♪
107
00:07:51,105 --> 00:07:54,408
♪ It's obscene ♪
108
00:07:54,508 --> 00:07:56,811
♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪
109
00:07:56,911 --> 00:08:00,114
♪ The baby is unnaturally... ♪
110
00:08:02,383 --> 00:08:04,151
Green.
111
00:08:14,662 --> 00:08:16,130
Take it away.
112
00:08:25,139 --> 00:08:26,507
Take it away!
113
00:08:34,148 --> 00:08:35,549
Oh.
114
00:08:35,649 --> 00:08:37,585
It's all right, little one.
115
00:08:37,685 --> 00:08:40,121
Shh.
116
00:08:40,221 --> 00:08:42,256
We'll look after you.
117
00:08:44,792 --> 00:08:46,527
-Oh.
-So her nanny,
118
00:08:46,627 --> 00:08:48,829
Dulcibear, raised her.
119
00:08:48,929 --> 00:08:52,333
And as she grew,
so did her challenges.
120
00:08:53,601 --> 00:08:54,668
Dulcibear.
121
00:08:54,769 --> 00:08:56,037
Coming, Governor.
122
00:08:56,137 --> 00:08:59,106
Little one,
watch your baby sister.
123
00:08:59,206 --> 00:09:00,775
Just a clock tick.
124
00:09:02,309 --> 00:09:04,078
Oh, Nessarose.
125
00:09:04,178 --> 00:09:05,346
Don't you worry.
126
00:09:05,446 --> 00:09:06,981
I'm here.
127
00:09:07,081 --> 00:09:09,316
Now, you want to see
something amazing?
128
00:09:09,417 --> 00:09:11,118
Yeah.
129
00:09:11,218 --> 00:09:14,789
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.
130
00:09:14,889 --> 00:09:16,657
Do you know how he got here?
131
00:09:16,757 --> 00:09:18,426
No.
132
00:09:18,527 --> 00:09:20,227
From the sky.
133
00:09:20,327 --> 00:09:21,996
In a balloon. See?
134
00:09:22,096 --> 00:09:26,267
Then he built a city
made of emeralds,
135
00:09:26,367 --> 00:09:28,402
'cause he loves emeralds.
136
00:09:28,503 --> 00:09:30,004
Even though they are green.
137
00:09:30,104 --> 00:09:33,874
And, Nessa,
you want to know a secret?
138
00:09:33,974 --> 00:09:35,709
If you get to meet him,
139
00:09:35,810 --> 00:09:37,745
he grants your heart's desire.
140
00:09:37,845 --> 00:09:40,481
Elphaba Thropp...
141
00:09:40,581 --> 00:09:42,083
Green on top.
142
00:09:42,183 --> 00:09:43,017
Someone run and tell her
143
00:09:43,117 --> 00:09:45,219
that everyone can smell her.
144
00:09:45,319 --> 00:09:47,321
Ew, green and ugly?
145
00:09:47,421 --> 00:09:48,989
She's so green.
146
00:09:49,090 --> 00:09:51,158
Where did you come from?
147
00:09:51,258 --> 00:09:52,026
You don't belong here.
148
00:10:07,576 --> 00:10:08,943
Stop!
149
00:10:09,043 --> 00:10:10,579
Ow!
150
00:10:10,678 --> 00:10:12,179
Elphaba!
151
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Elphaba Thropp!
152
00:10:13,714 --> 00:10:15,649
What have you done this time?
153
00:10:15,749 --> 00:10:17,552
Okay. That's okay.
154
00:10:17,651 --> 00:10:18,786
Come to Daddy.
155
00:10:18,886 --> 00:10:20,054
And now you've made
your sister cry.
156
00:10:20,154 --> 00:10:21,922
Let's go get you
a beautiful piece of cake
157
00:10:22,022 --> 00:10:24,225
for the beautiful girl.
158
00:10:24,325 --> 00:10:25,659
It's all right, little one.
159
00:10:25,759 --> 00:10:28,062
He shouldn't have blamed you.
160
00:10:29,430 --> 00:10:30,631
Dulcibear.
161
00:10:30,731 --> 00:10:32,766
-Shall we go inside, Nessa?
-Hmm.
162
00:10:36,505 --> 00:10:38,339
And so...
163
00:10:38,439 --> 00:10:40,542
it couldn't have been easy.
164
00:10:41,275 --> 00:10:46,680
♪ No one mourns the Wicked ♪
165
00:10:46,780 --> 00:10:51,952
♪ Now at last,
she's dead and gone ♪
166
00:10:52,052 --> 00:10:57,526
♪ Now at last, there's joy
throughout the land ♪
167
00:10:57,626 --> 00:11:01,829
♪ And Goodness knows ♪
168
00:11:01,929 --> 00:11:03,964
♪ Goodness knows ♪
169
00:11:04,064 --> 00:11:07,067
♪ We know what Goodness is ♪
170
00:11:07,168 --> 00:11:09,837
-♪ Ah ♪
-♪ Goodness knows ♪
171
00:11:09,937 --> 00:11:11,972
♪ The Wicked die alone ♪
172
00:11:12,072 --> 00:11:15,544
-♪ She died alone ♪
-♪ Woe to those ♪
173
00:11:15,644 --> 00:11:17,745
♪ Woe to those ♪
174
00:11:17,845 --> 00:11:21,448
♪ Who spurn what goodnesses ♪
175
00:11:21,550 --> 00:11:25,620
♪ They are shown ♪
176
00:11:26,854 --> 00:11:29,356
♪ No one mourns the Wicked ♪
177
00:11:29,456 --> 00:11:33,494
♪ Good news ♪
178
00:11:33,595 --> 00:11:35,763
♪ No one mourns the Wicked ♪
179
00:11:35,863 --> 00:11:39,099
♪ Good news ♪
180
00:11:40,000 --> 00:11:46,207
♪ No one mourns the Wicked ♪
181
00:11:48,677 --> 00:11:51,111
♪ Wicked ♪
182
00:11:53,747 --> 00:12:00,589
♪ Wicked... ♪
183
00:12:06,493 --> 00:12:08,395
Whoo! Yep.
184
00:12:09,930 --> 00:12:11,932
Well, this has been fun.
185
00:12:12,032 --> 00:12:13,934
As you can imagine,
I have much to attend to
186
00:12:14,034 --> 00:12:15,936
with the Wizard's
unexpected departure.
187
00:12:16,036 --> 00:12:20,374
So if there are no further
questions, I'm gonna go.
188
00:12:21,108 --> 00:12:24,613
Glinda, is it true
you were her friend?
189
00:12:24,713 --> 00:12:26,180
What?
190
00:12:26,280 --> 00:12:27,549
Sorry. One sec.
191
00:12:29,183 --> 00:12:30,552
What?
192
00:12:30,652 --> 00:12:33,420
Is it true you were her friend?
193
00:12:37,191 --> 00:12:38,892
Friend?
194
00:12:40,629 --> 00:12:41,630
Yes.
195
00:12:42,997 --> 00:12:45,734
I-I mean, I did know her.
196
00:12:47,636 --> 00:12:49,604
That is,
197
00:12:49,704 --> 00:12:51,872
our paths did cross.
198
00:13:02,349 --> 00:13:03,851
At school.
199
00:13:07,988 --> 00:13:09,823
But you must understand,
200
00:13:09,923 --> 00:13:12,426
it was a long time ago.
201
00:13:59,708 --> 00:14:01,342
Hi!
202
00:14:01,442 --> 00:14:03,077
-Hi! -Galinda, hi!
203
00:14:04,813 --> 00:14:06,648
Oh, we're so proud of you.
204
00:14:06,748 --> 00:14:08,115
Oh, thank you.
205
00:14:08,215 --> 00:14:10,819
I love you. Just remember,
it's not goodbye,
206
00:14:10,918 --> 00:14:12,152
-it's farewell.
-We love you.
207
00:14:12,252 --> 00:14:13,588
-You have all your cases?
-Yes.
208
00:14:13,688 --> 00:14:15,089
-And you will write?
-Yes.
209
00:14:15,189 --> 00:14:16,524
-I love you. It's that time.
-Bye, darling.
210
00:14:16,624 --> 00:14:17,958
Miss you already.
211
00:14:18,058 --> 00:14:19,594
Popsicle, board the boat.
212
00:14:19,694 --> 00:14:21,995
They are gonna miss me so much.
213
00:14:22,096 --> 00:14:23,798
My parents don't even
know I left.
214
00:14:25,734 --> 00:14:27,434
Uh, uh...
215
00:14:27,535 --> 00:14:28,969
I'm Boq.
216
00:14:29,738 --> 00:14:31,238
I'm from Munchkinland.
217
00:14:31,338 --> 00:14:33,006
Hmm.
218
00:14:33,107 --> 00:14:34,676
I know we don't really know
each other yet, but I...
219
00:14:34,776 --> 00:14:36,578
You know what I believe, Bick?
220
00:14:36,678 --> 00:14:39,012
It's Bick-- It's Boq.
221
00:14:39,113 --> 00:14:43,283
That strangers are just people
I've never met.
222
00:14:45,419 --> 00:14:46,387
Hmm.
223
00:14:46,487 --> 00:14:48,222
Bye.
224
00:14:48,322 --> 00:14:53,927
♪ O hallowed halls
and vine-draped walls ♪
225
00:14:54,027 --> 00:14:56,997
♪ The proudliest sight
there is ♪
226
00:14:57,097 --> 00:14:58,966
♪ Sight there is ♪
227
00:14:59,066 --> 00:15:04,271
♪ When gray and sere
our hair hath turned ♪
228
00:15:04,371 --> 00:15:08,976
♪ We shall still revere
the lessons learned ♪
229
00:15:09,076 --> 00:15:10,512
♪ In our days ♪
230
00:15:10,612 --> 00:15:13,947
♪ At dear old Shiz ♪
231
00:15:14,047 --> 00:15:19,052
♪ Our days at dear old ♪
232
00:15:20,822 --> 00:15:25,192
♪ Old... ♪
233
00:15:26,895 --> 00:15:30,799
♪ Dear old Shiz. ♪
234
00:15:35,235 --> 00:15:37,337
Oh, Oz.
235
00:15:37,438 --> 00:15:38,640
What?
236
00:15:38,740 --> 00:15:40,809
What are you staring at?
237
00:15:40,909 --> 00:15:42,777
Do I have something in my teeth?
238
00:15:42,877 --> 00:15:45,613
No, it's just...
239
00:15:45,713 --> 00:15:47,314
You're green.
240
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
I am.
241
00:15:57,057 --> 00:15:59,794
Fine. Let's get this over with.
242
00:15:59,894 --> 00:16:01,328
No, I am not seasick.
243
00:16:01,428 --> 00:16:05,098
No, I did not eat grass
as a child.
244
00:16:05,199 --> 00:16:09,102
And, yes,
I've always been green.
245
00:16:09,804 --> 00:16:15,008
Well, I, for one, am so sorry
246
00:16:15,108 --> 00:16:19,346
that you have been forced
to live with...
247
00:16:19,446 --> 00:16:20,782
this.
248
00:16:20,882 --> 00:16:22,216
Is that so?
249
00:16:22,316 --> 00:16:24,284
Yes.
250
00:16:25,018 --> 00:16:28,957
And it is my intention
to major in sorcery.
251
00:16:29,056 --> 00:16:30,257
So, if at some point,
252
00:16:30,357 --> 00:16:33,661
you wanted to address the, um...
253
00:16:33,761 --> 00:16:35,395
problem...
254
00:16:35,496 --> 00:16:36,965
Problem.
255
00:16:37,064 --> 00:16:39,299
...perhaps I could help.
256
00:16:39,399 --> 00:16:41,201
She's so good.
257
00:16:41,301 --> 00:16:43,403
-She's so good.
-You're so good. We love you.
258
00:16:46,708 --> 00:16:49,009
Thank you.
259
00:16:51,211 --> 00:16:53,046
All right.
260
00:16:53,146 --> 00:16:55,082
Offering to help someone
that you don't know
261
00:16:55,182 --> 00:16:57,886
with skills that you don't have.
262
00:16:57,986 --> 00:17:00,153
I'm sure everyone
is duly impressed.
263
00:17:00,254 --> 00:17:02,289
I could care less
what others think.
264
00:17:02,389 --> 00:17:03,290
Couldn't.
265
00:17:03,390 --> 00:17:04,291
What?
266
00:17:04,391 --> 00:17:06,861
You "couldn't" care less
what other people think.
267
00:17:06,961 --> 00:17:09,731
Though I... I doubt that.
268
00:17:09,831 --> 00:17:11,599
Elphaba!
269
00:17:11,699 --> 00:17:13,668
Elphaba Thropp!
270
00:17:14,569 --> 00:17:16,804
Ah. This is my younger sister,
Nessarose.
271
00:17:16,905 --> 00:17:20,040
As you can see, she's
a perfectly acceptable color.
272
00:17:22,744 --> 00:17:26,014
Stop making
a spectacle of yourself.
273
00:17:26,113 --> 00:17:27,515
I was trying to be nice.
274
00:17:27,615 --> 00:17:29,017
You were so nice
and good and correct.
275
00:17:29,116 --> 00:17:30,083
-Did I do something bad?
I was... -No.
276
00:17:30,183 --> 00:17:31,351
How did that come across?
277
00:17:31,451 --> 00:17:33,021
I don't see color, by the way.
278
00:17:34,054 --> 00:17:35,155
My precious little girl.
279
00:17:35,255 --> 00:17:37,491
Father.
280
00:17:38,826 --> 00:17:40,562
A parting gift.
281
00:17:45,900 --> 00:17:48,201
Mother's jeweled shoes.
282
00:17:48,302 --> 00:17:52,040
So they can all see
how beautiful you are
283
00:17:52,139 --> 00:17:54,308
right down to your toes.
284
00:17:54,408 --> 00:17:56,276
Thank you.
285
00:17:56,376 --> 00:17:59,112
Thank you so much.
I love them.
286
00:17:59,212 --> 00:18:00,882
Let me put them
with your boxes.
287
00:18:00,982 --> 00:18:03,150
Of course.
288
00:18:05,520 --> 00:18:08,221
I shouldn't have
sprouted off like that.
289
00:18:09,023 --> 00:18:11,358
No, you shouldn't have.
290
00:18:12,727 --> 00:18:13,928
Today is...
291
00:18:14,028 --> 00:18:16,096
The start of your new life.
292
00:18:17,632 --> 00:18:19,033
New friends.
293
00:18:19,132 --> 00:18:21,234
New books.
294
00:18:22,904 --> 00:18:24,038
I'm excited for you.
295
00:18:24,137 --> 00:18:25,607
I'll miss you.
296
00:18:26,808 --> 00:18:28,141
No, you won't.
297
00:18:28,241 --> 00:18:29,811
You'll be having
too good a time.
298
00:18:35,449 --> 00:18:37,018
All new Shiz students,
299
00:18:37,117 --> 00:18:38,886
please report to the quad.
300
00:18:38,987 --> 00:18:40,622
-Don't help me.
-Don't help her.
301
00:18:43,891 --> 00:18:45,125
She'll be fine.
302
00:18:45,927 --> 00:18:48,195
All new Shiz students,
303
00:18:48,295 --> 00:18:51,498
please report to the quad.
304
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
-Oh, hey. Nice to meet you.
-Hi.
305
00:18:57,005 --> 00:18:58,271
Nice to meet you, too.
306
00:18:58,372 --> 00:18:59,974
We should head back.
307
00:19:00,074 --> 00:19:01,709
-Go with her.
-What?
308
00:19:01,809 --> 00:19:04,211
Just until she's safely settled
in her room.
309
00:19:04,311 --> 00:19:07,081
Make sure she has everything
she needs.
310
00:19:07,180 --> 00:19:08,516
Father, she's on her own now.
311
00:19:08,616 --> 00:19:10,250
-I can't just...
-Just stop jabbering!
312
00:19:10,350 --> 00:19:12,887
Just do what I say!
313
00:19:14,287 --> 00:19:16,557
If anything
should happen to her...
314
00:19:25,667 --> 00:19:27,434
Thank you for your contribution
315
00:19:27,535 --> 00:19:29,202
to our university.
316
00:19:29,302 --> 00:19:32,674
And rounding out
the rest of our faculty,
317
00:19:32,774 --> 00:19:37,344
we have two scholars eminent
in their respective fields
318
00:19:37,444 --> 00:19:40,515
of forestry and agriculture,
319
00:19:40,615 --> 00:19:44,652
as well as Professor Mombi
of the Biological Arts,
320
00:19:44,752 --> 00:19:47,722
and, of course, the head
of our history department,
321
00:19:47,822 --> 00:19:48,856
Dr. Dillamond.
322
00:19:51,458 --> 00:19:54,095
You know, except for
our wonderful Wizard,
323
00:19:54,194 --> 00:19:57,065
true magic has become
all too rare,
324
00:19:57,165 --> 00:19:58,533
which is why
325
00:19:58,633 --> 00:20:01,368
we are privileged
to have our esteemed
326
00:20:01,468 --> 00:20:05,405
Dean of Sorcery Studies,
Madame Morrible.
327
00:20:17,685 --> 00:20:19,252
Oh.
328
00:20:22,123 --> 00:20:23,991
Could you...
329
00:20:25,258 --> 00:20:26,961
I don't...
330
00:20:27,061 --> 00:20:28,029
Oh, my goodness,
it's really her.
331
00:20:38,238 --> 00:20:39,807
Welcome, new students.
332
00:20:39,907 --> 00:20:44,145
And congratulotions for having
been accepted to Shiz.
333
00:20:44,244 --> 00:20:47,782
Whether you'll be studying
law, logic
334
00:20:47,882 --> 00:20:48,750
or linguification,
335
00:20:48,850 --> 00:20:53,187
I know I speak
for my fellow faculty members
336
00:20:53,320 --> 00:20:57,158
when I say we have nothing
337
00:20:57,257 --> 00:21:01,562
but the highest hopes
for some of you.
338
00:21:03,798 --> 00:21:07,135
And now, Miss Coddle,
if you please.
339
00:21:07,235 --> 00:21:09,070
I am Miss Coddle,
340
00:21:09,170 --> 00:21:11,271
Head Shizstress.
341
00:21:11,371 --> 00:21:13,908
And these are
your dormitory designations
342
00:21:14,008 --> 00:21:16,309
and room assignments.
343
00:21:17,645 --> 00:21:21,249
Good luck, and welcome to Shiz!
344
00:21:31,959 --> 00:21:33,995
Madame Morrible, hi.
345
00:21:34,095 --> 00:21:36,164
I am Galinda Upland.
346
00:21:36,264 --> 00:21:38,398
Of the Upper Uplands.
347
00:21:38,498 --> 00:21:40,868
If this is regarding
room assignments...
348
00:21:40,968 --> 00:21:42,302
Oh, thank you so much,
349
00:21:42,402 --> 00:21:43,805
but I've already been assigned
a private suite.
350
00:21:43,905 --> 00:21:46,406
This is about my application
to your sorcery seminar.
351
00:21:46,507 --> 00:21:48,209
Perhaps you recall my essay,
352
00:21:48,308 --> 00:21:50,778
"Magic Wands,
Need They Have a Point?"
353
00:21:50,878 --> 00:21:54,615
Well, dear, I don't teach
my seminar every semester.
354
00:21:54,715 --> 00:21:58,152
Of course, if someone very
special were to come along...
355
00:21:58,252 --> 00:21:59,921
Exactly.
356
00:22:00,021 --> 00:22:02,857
This is why I wanted
to talk to you. Um...
357
00:22:02,957 --> 00:22:04,692
We'll be in touch.
358
00:22:05,293 --> 00:22:07,094
There you are.
359
00:22:07,195 --> 00:22:08,596
Mwah!
360
00:22:08,696 --> 00:22:10,198
-Miss Nessarose, isn't it?
-Yes.
361
00:22:10,298 --> 00:22:11,498
-The Governor's daughter?
-Mm-hmm.
362
00:22:11,599 --> 00:22:16,170
Oh. How tragically
beautiful you are.
363
00:22:16,270 --> 00:22:18,139
It is such an honor to...
364
00:22:20,308 --> 00:22:21,441
I'm the other daughter.
365
00:22:21,542 --> 00:22:23,311
I'm beautifully tragic.
366
00:22:23,410 --> 00:22:26,147
The other daughter?
367
00:22:26,247 --> 00:22:27,915
Elphaba, what are you doing?
368
00:22:28,015 --> 00:22:30,251
Well, I wasn't made aware.
369
00:22:31,484 --> 00:22:32,753
I know. I was just...
370
00:22:32,854 --> 00:22:33,921
Not to fret.
371
00:22:34,021 --> 00:22:36,456
Just a slight gulch.
372
00:22:37,158 --> 00:22:39,861
We'll find someplace
to hide you.
373
00:22:39,961 --> 00:22:43,064
I mean "house" you.
374
00:22:43,164 --> 00:22:44,899
That won't be necessary.
375
00:22:44,999 --> 00:22:46,000
I'm not enrolled.
376
00:22:46,100 --> 00:22:47,201
Oh, good.
377
00:22:47,301 --> 00:22:48,803
Why are you still here?
378
00:22:48,903 --> 00:22:50,504
I'm sorry, Nessa.
Father insisted that...
379
00:22:50,605 --> 00:22:52,340
Oh, the Governor made
his concern
380
00:22:52,439 --> 00:22:53,875
-for your sister
quite apparent. -Wait.
381
00:22:53,975 --> 00:22:56,644
Please assure him
I am honored to help her.
382
00:22:56,744 --> 00:22:58,112
Well, she doesn't need
your help.
383
00:22:58,212 --> 00:22:59,614
Stop. I just need
to find my room.
384
00:22:59,714 --> 00:23:01,849
I'll bring you there myself.
385
00:23:01,949 --> 00:23:03,684
-Miss Coddle, I-I don't
think you... -Now...
386
00:23:03,784 --> 00:23:05,219
Miss Coddle, I promised
my father that I...
387
00:23:05,319 --> 00:23:07,922
-I don't want help.
-Can you... Stop, Miss Coddle.
388
00:23:08,022 --> 00:23:09,590
-She can do it alone.
-I'm fine.
389
00:23:09,690 --> 00:23:11,424
-Please let go.
-Please, you don't understand!
390
00:23:11,525 --> 00:23:13,194
Stop!
391
00:23:13,294 --> 00:23:15,296
Let her go!
392
00:23:51,933 --> 00:23:55,236
This was my chance,
my new start.
393
00:23:55,836 --> 00:23:58,306
I'm sorry, Nessa. I just...
394
00:23:58,406 --> 00:23:59,573
I didn't...
395
00:23:59,674 --> 00:24:03,611
Magic is merely
the mind's attempt
396
00:24:03,711 --> 00:24:07,682
to wrap itself around
the impossible.
397
00:24:07,782 --> 00:24:09,984
Yes...
398
00:24:10,084 --> 00:24:11,552
that was me.
399
00:24:12,920 --> 00:24:16,991
To prepare you to expect
the unexpected
400
00:24:17,091 --> 00:24:19,427
here at Shiz.
401
00:24:26,466 --> 00:24:27,735
-Did you visually see that?
-Yeah.
402
00:24:27,835 --> 00:24:29,603
I simply must get
into her seminar.
403
00:24:29,704 --> 00:24:34,008
And speaking of the unexpected.
404
00:24:40,181 --> 00:24:42,783
Which of you would volunteer
405
00:24:42,883 --> 00:24:44,318
-to share a room with...
--Ow.
406
00:24:44,418 --> 00:24:46,053
Ow.
407
00:24:46,153 --> 00:24:47,922
Madame Morrible, um...
408
00:24:48,022 --> 00:24:49,123
Thank you, dear.
409
00:24:49,223 --> 00:24:51,726
That is very good of you.
410
00:24:51,826 --> 00:24:52,893
What?
411
00:24:52,994 --> 00:24:53,894
Miss?
412
00:24:53,995 --> 00:24:55,796
Elphaba.
413
00:24:58,466 --> 00:25:00,034
Elphaba.
414
00:25:01,369 --> 00:25:03,637
You can room with Miss Galinda.
415
00:25:03,738 --> 00:25:04,939
Wh-What? I... What?
416
00:25:05,039 --> 00:25:08,909
Now, go. All of you, go.
417
00:25:10,978 --> 00:25:12,013
Go.
418
00:25:12,113 --> 00:25:14,181
And you.
419
00:25:14,281 --> 00:25:15,916
Come with me.
420
00:25:16,017 --> 00:25:17,018
Of course.
421
00:25:17,118 --> 00:25:18,652
Not you.
422
00:25:20,988 --> 00:25:21,989
You.
423
00:25:32,933 --> 00:25:34,835
I would like
to teach you privately
424
00:25:34,935 --> 00:25:37,304
and take no other students.
425
00:25:37,405 --> 00:25:39,106
Uh, thank you so much.
426
00:25:41,542 --> 00:25:43,077
What happened?
427
00:25:43,177 --> 00:25:44,111
What happened?
428
00:25:44,211 --> 00:25:45,713
Something is very wrong.
429
00:25:45,813 --> 00:25:48,249
I didn't get my way.
430
00:25:48,349 --> 00:25:49,750
I need to lie down.
431
00:25:49,850 --> 00:25:51,252
-Yes. Good. -Okay. Get her.
-I need to lie down.
432
00:25:51,352 --> 00:25:52,686
-Get her. Get her. Get her.
-Go, go, go, go. Grab her.
433
00:25:52,787 --> 00:25:53,854
-How?
-We need a pastry.
434
00:25:53,954 --> 00:25:55,456
-Nurse!
-We need a pastry.
435
00:25:55,556 --> 00:25:57,024
Thank you for covering for me.
436
00:25:57,124 --> 00:25:59,627
And I'm humbled
by your munificent offer,
437
00:25:59,727 --> 00:26:01,662
but my father
would never allow it.
438
00:26:01,762 --> 00:26:05,366
Leave your father to me.
I'll speak to him immediately.
439
00:26:05,466 --> 00:26:06,967
So...
440
00:26:07,068 --> 00:26:10,371
how long have you had
this talent?
441
00:26:10,471 --> 00:26:12,106
Talent, uh...
442
00:26:12,206 --> 00:26:14,008
No, uh...
443
00:26:14,108 --> 00:26:16,010
Something just...
444
00:26:16,110 --> 00:26:19,313
Something just
takes over me, and...
445
00:26:19,413 --> 00:26:21,816
Something I can't control.
446
00:26:21,916 --> 00:26:25,252
And when it does,
bad things happen.
447
00:26:30,991 --> 00:26:36,130
If you can learn to use
your powers in the right way.
448
00:26:38,265 --> 00:26:40,000
Miss Elphaba...
449
00:26:40,835 --> 00:26:43,370
♪ Many years I have waited ♪
450
00:26:43,471 --> 00:26:46,173
♪ For a gift like yours
to appear ♪
451
00:26:46,273 --> 00:26:50,344
♪ Why, I predict
the Wizard might make you ♪
452
00:26:50,444 --> 00:26:54,014
♪ His Magic Grand Vizier ♪
453
00:26:54,115 --> 00:26:55,316
The Wizard?
454
00:26:55,416 --> 00:26:57,651
♪ My dear, my dear ♪
455
00:26:57,751 --> 00:27:01,388
♪ I'll write at once
to the Wizard ♪
456
00:27:01,489 --> 00:27:04,559
♪ Tell him of you in advance ♪
457
00:27:04,658 --> 00:27:06,894
♪ With a talent
like yours, dear ♪
458
00:27:06,994 --> 00:27:10,764
♪ There is a definish chance ♪
459
00:27:10,865 --> 00:27:15,703
♪ If you work as you should ♪
460
00:27:15,803 --> 00:27:19,974
♪ You'll be making good ♪
461
00:27:23,578 --> 00:27:25,980
Welcome to Shiz.
462
00:27:29,283 --> 00:27:31,018
See you in class.
463
00:27:37,024 --> 00:27:39,193
♪ Did that really just happen? ♪
464
00:27:40,562 --> 00:27:43,464
♪ Have I actually understood? ♪
465
00:27:43,565 --> 00:27:48,936
♪ This weird quirk I've tried
to suppress or hide ♪
466
00:27:49,036 --> 00:27:52,473
♪ Is a talent that could ♪
467
00:27:52,574 --> 00:27:57,778
♪ Help me meet the Wizard ♪
468
00:27:57,878 --> 00:28:02,716
♪ If I make good ♪
469
00:28:03,484 --> 00:28:10,958
♪ So I'll make good ♪
470
00:28:13,528 --> 00:28:16,397
♪ When I meet the Wizard ♪
471
00:28:16,497 --> 00:28:19,934
♪ Once I prove my worth ♪
472
00:28:20,034 --> 00:28:22,436
♪ Then I meet the Wizard ♪
473
00:28:22,537 --> 00:28:25,940
♪ What I've waited for
since, well, since birth ♪
474
00:28:26,040 --> 00:28:29,210
♪ And with all
his Wizard wisdom ♪
475
00:28:29,310 --> 00:28:32,746
♪ By my looks,
he won't be blinded ♪
476
00:28:32,846 --> 00:28:36,150
♪ Do you think
the Wizard is dumb? ♪
477
00:28:36,250 --> 00:28:39,453
♪ Or like Munchkins,
so small-minded? No ♪
478
00:28:39,554 --> 00:28:42,856
♪ He'll say to me,
"I see who you truly are ♪
479
00:28:42,957 --> 00:28:45,859
♪ A girl on whom I can rely" ♪
480
00:28:45,960 --> 00:28:48,697
♪ And that's how we'll begin ♪
481
00:28:48,796 --> 00:28:53,000
♪ The Wizard and I ♪
482
00:28:56,971 --> 00:28:59,873
♪ Once I'm with the Wizard ♪
483
00:28:59,974 --> 00:29:03,177
♪ My whole life will change ♪
484
00:29:03,277 --> 00:29:06,548
♪ 'Cause once
you're with the Wizard ♪
485
00:29:06,648 --> 00:29:09,183
♪ No one thinks you're strange ♪
486
00:29:09,283 --> 00:29:12,687
♪ No father is
not proud of you ♪
487
00:29:12,786 --> 00:29:16,625
♪ No sister acts ashamed ♪
488
00:29:16,725 --> 00:29:19,827
♪ And all of Oz
has to love you ♪
489
00:29:19,927 --> 00:29:22,530
♪ When by the Wizard,
you're acclaimed ♪
490
00:29:24,198 --> 00:29:26,767
♪ And this gift or this curse
I have inside ♪
491
00:29:26,867 --> 00:29:29,638
♪ Maybe at last I'll know why ♪
492
00:29:29,738 --> 00:29:32,473
♪ As we work hand in hand ♪
493
00:29:32,574 --> 00:29:36,310
♪ The Wizard and I ♪
494
00:29:36,410 --> 00:29:39,179
♪ And one day,
he'll say to me, "Elphaba ♪
495
00:29:39,280 --> 00:29:43,050
♪ "A girl who is so superior ♪
496
00:29:43,150 --> 00:29:46,655
♪ "Shouldn't a girl
who's so good inside ♪
497
00:29:46,755 --> 00:29:48,989
♪ "Have a matching exterior? ♪
498
00:29:49,089 --> 00:29:52,860
♪ "And since folks here,
to an absurd degree ♪
499
00:29:52,960 --> 00:29:56,063
♪ "Seem fixated
on your verdigris ♪
500
00:29:56,163 --> 00:30:00,067
♪ "Would it be all right
by you ♪
501
00:30:00,167 --> 00:30:05,406
♪ If I de-greenify you?" ♪
502
00:30:05,507 --> 00:30:09,043
♪ And though, of course,
that's not important to me ♪
503
00:30:09,143 --> 00:30:11,945
♪ "All right, why not?"
I'll reply ♪
504
00:30:12,046 --> 00:30:15,416
♪ Oh, what a pair we'll be ♪
505
00:30:15,517 --> 00:30:19,153
♪ The Wizard and I ♪
506
00:30:19,253 --> 00:30:21,989
♪ Yes, what a pair we'll be ♪
507
00:30:22,089 --> 00:30:23,792
♪ The Wizard and... ♪
508
00:30:35,637 --> 00:30:39,808
♪ Unlimited ♪
509
00:30:39,907 --> 00:30:44,211
♪ My future is unlimited ♪
510
00:30:44,311 --> 00:30:49,149
♪ And I've just had a vision
almost like a prophecy ♪
511
00:30:49,249 --> 00:30:51,786
♪ I know ♪
512
00:30:51,885 --> 00:30:54,756
♪ It sounds truly crazy ♪
513
00:30:54,855 --> 00:30:58,292
♪ And true, the vision's hazy ♪
514
00:30:58,392 --> 00:31:02,196
♪ But I swear,
someday there'll be ♪
515
00:31:02,296 --> 00:31:05,734
♪ A celebration throughout Oz ♪
516
00:31:05,834 --> 00:31:08,435
♪ That's all to do ♪
517
00:31:08,536 --> 00:31:14,408
♪ With me ♪
518
00:31:16,143 --> 00:31:21,181
♪ And I'll stand there
with the Wizard ♪
519
00:31:21,281 --> 00:31:25,820
♪ Feeling things
I've never felt ♪
520
00:31:25,919 --> 00:31:28,355
♪ And though I'd never show it ♪
521
00:31:28,455 --> 00:31:32,192
♪ I'd be so happy,
I could melt ♪
522
00:31:32,292 --> 00:31:35,429
♪ And so it will be
for the rest of my life ♪
523
00:31:35,530 --> 00:31:38,031
♪ And I'll want nothing else
till I die ♪
524
00:31:38,132 --> 00:31:40,735
♪ Held in such high esteem ♪
525
00:31:40,835 --> 00:31:43,170
Ooh.
526
00:31:43,270 --> 00:31:46,073
♪ When people see me,
they will scream ♪
527
00:31:46,173 --> 00:31:53,013
♪ For half of Oz's
fav'rite team ♪
528
00:31:54,948 --> 00:31:57,652
♪ The Wizard ♪
529
00:31:57,752 --> 00:32:03,625
♪ And I... ♪
530
00:32:32,787 --> 00:32:35,155
Come in.
531
00:32:41,428 --> 00:32:44,998
The rest of my bags
should be arriving shortly.
532
00:32:48,335 --> 00:32:50,505
Do you really think
this is fair?
533
00:32:50,605 --> 00:32:52,105
Oh, I do not.
534
00:32:52,206 --> 00:32:55,543
I was promised a private suite.
535
00:32:55,643 --> 00:32:57,277
But thanks for asking.
536
00:32:59,313 --> 00:32:59,948
Hmm.
537
00:33:00,047 --> 00:33:01,683
-Wait. Uh...
-What?
538
00:33:01,783 --> 00:33:02,983
-What?
-I was just...
539
00:33:03,083 --> 00:33:06,453
I was just gonna close the door.
540
00:33:07,789 --> 00:33:09,757
Oh, well, could you not?
541
00:33:09,858 --> 00:33:10,758
I'm sorry. I just...
542
00:33:10,859 --> 00:33:12,861
I so enjoy air.
543
00:33:16,063 --> 00:33:17,532
You know what I mean?
544
00:33:18,633 --> 00:33:20,334
Ah.
545
00:33:21,201 --> 00:33:23,538
Oh, I saved you some space,
by the way.
546
00:33:25,640 --> 00:33:27,675
♪ Here it is. ♪
547
00:33:27,775 --> 00:33:29,577
Just in here.
548
00:33:39,988 --> 00:33:42,122
It's great.
549
00:33:44,626 --> 00:33:46,193
It was nothing.
550
00:33:46,293 --> 00:33:48,295
Roommates do these things
for each other.
551
00:33:48,395 --> 00:33:50,598
So I've been told.
552
00:33:55,003 --> 00:33:57,939
And in return,
perhaps you could, um--
553
00:33:58,038 --> 00:34:01,709
let's see-- put in a good word
for me with Madame Morrible?
554
00:34:01,809 --> 00:34:03,277
Deal?
555
00:34:05,412 --> 00:34:07,849
That was you down there
who made all that happen.
556
00:34:07,949 --> 00:34:09,149
I know it was.
557
00:34:09,249 --> 00:34:12,052
You heard Madame Morrible.
558
00:34:15,322 --> 00:34:17,625
How did you do it?
Tell me, please.
559
00:34:17,725 --> 00:34:18,893
I can keep a secret.
560
00:34:20,895 --> 00:34:22,864
Fine.
561
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
Be that way.
562
00:34:24,431 --> 00:34:25,934
But it really is rather selfish
on your part.
563
00:34:26,034 --> 00:34:27,234
You know, I asked really nicely,
564
00:34:27,334 --> 00:34:28,335
and I saved you
this whole drawer...
565
00:34:28,435 --> 00:34:30,337
I don't know. I've never known.
566
00:34:40,014 --> 00:34:42,750
There. Enjoy the air.
567
00:34:47,454 --> 00:34:48,923
"Dearest darlingest
568
00:34:49,023 --> 00:34:50,123
Momsie and Popsicle."
569
00:34:50,223 --> 00:34:52,392
"My dear father.
570
00:34:52,492 --> 00:34:55,029
Thank you for agreeing
to let me stay."
571
00:34:55,128 --> 00:34:56,931
"Guess what."
572
00:34:57,031 --> 00:34:58,766
"In regards to our request
573
00:34:58,866 --> 00:35:00,668
that I move in with Nessa..."
574
00:35:00,768 --> 00:35:03,972
"I can't hear your guesses
575
00:35:04,072 --> 00:35:07,274
because this is a letter."
576
00:35:07,374 --> 00:35:11,244
"I know how much
she wants to be..."
577
00:35:14,314 --> 00:35:15,850
"So I'll just tell you."
578
00:35:17,719 --> 00:35:21,455
♪ There's been some confusion
over rooming here at Shiz ♪
579
00:35:21,556 --> 00:35:24,191
♪ But of course,
I'll care for Nessa ♪
580
00:35:24,291 --> 00:35:27,862
♪ But of course,
I'll rise above it ♪
581
00:35:27,962 --> 00:35:32,100
♪ For I know that's how
you'd want me to respond ♪
582
00:35:32,199 --> 00:35:34,002
♪ Yes ♪
583
00:35:34,102 --> 00:35:36,037
♪ There's been some confusion ♪
584
00:35:36,136 --> 00:35:40,808
♪ For, you see, my roommate is ♪
585
00:35:41,542 --> 00:35:45,747
♪ Unusually
and exceedingly peculiar ♪
586
00:35:45,847 --> 00:35:53,220
♪ And altogether
quite impossible to describe ♪
587
00:35:54,122 --> 00:35:55,489
Blonde.
588
00:36:03,463 --> 00:36:06,299
♪ What is this feeling
so sudden and new? ♪
589
00:36:06,400 --> 00:36:09,403
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
590
00:36:09,504 --> 00:36:11,139
♪ My pulse is rushing ♪
591
00:36:11,238 --> 00:36:12,472
♪ My head is reeling ♪
592
00:36:12,573 --> 00:36:14,274
♪ Yeah, well,
my face is flushing ♪
593
00:36:14,374 --> 00:36:16,010
♪ What is this feeling? ♪
594
00:36:16,110 --> 00:36:19,047
♪ Fervid as a flame ♪
595
00:36:19,147 --> 00:36:22,650
♪ Does it have a name? ♪
596
00:36:22,750 --> 00:36:28,856
♪ Yes... ♪
597
00:36:28,956 --> 00:36:30,158
♪ Loathing ♪
598
00:36:30,257 --> 00:36:33,027
♪ Unadulterated loathing ♪
599
00:36:33,127 --> 00:36:34,862
-♪ For your face ♪
-♪ Your voice ♪
600
00:36:34,962 --> 00:36:36,296
♪ Your clothing ♪
601
00:36:36,396 --> 00:36:37,699
♪ Let's just say ♪
602
00:36:37,799 --> 00:36:39,167
♪ I loathe it all ♪
603
00:36:40,735 --> 00:36:43,303
♪ Every little trait,
however small ♪
604
00:36:43,403 --> 00:36:46,339
♪ Makes my very flesh
begin to crawl ♪
605
00:36:46,440 --> 00:36:48,643
♪ With simple utter loathing ♪
606
00:36:48,743 --> 00:36:52,080
♪ There's a strange
exhilaration ♪
607
00:36:52,180 --> 00:36:55,083
♪ In such total detestation ♪
608
00:36:55,183 --> 00:36:58,653
♪ It's so pure, so strong ♪
609
00:36:58,753 --> 00:37:01,823
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
610
00:37:01,923 --> 00:37:05,459
♪ Still I do believe
that it can last ♪
611
00:37:05,560 --> 00:37:07,461
♪ And I will be loathing ♪
612
00:37:07,562 --> 00:37:11,264
♪ Loathing you my whole ♪
613
00:37:11,364 --> 00:37:13,266
♪ Life long ♪
614
00:37:13,366 --> 00:37:16,303
♪ Dear Galinda,
you are just too good ♪
615
00:37:16,403 --> 00:37:19,073
-Oh. -♪ How do you stand it?
I don't think I could ♪
616
00:37:19,173 --> 00:37:20,508
♪ She's a terror,
she's a Tartar ♪
617
00:37:20,608 --> 00:37:22,210
-♪ We don't mean to show
a bias ♪ -It's too much.
618
00:37:22,309 --> 00:37:24,512
♪ But, Galinda,
you're a martyr ♪
619
00:37:24,612 --> 00:37:25,747
Well...
620
00:37:25,847 --> 00:37:32,787
♪ These things are sent
to try us ♪
621
00:37:40,393 --> 00:37:43,463
♪ Poor Galinda,
forced to reside ♪
622
00:37:43,564 --> 00:37:46,399
♪ With someone
so disgustikified ♪
623
00:37:46,500 --> 00:37:49,103
♪ We just want to tell you ♪
624
00:37:49,203 --> 00:37:51,973
♪ We're all on your side ♪
625
00:37:52,073 --> 00:37:53,808
♪ We share your loathing ♪
626
00:37:53,908 --> 00:37:56,110
♪ What is this feeling,
so sudden and new? ♪
627
00:37:56,210 --> 00:37:57,545
♪ Unadulterated loathing ♪
628
00:37:57,645 --> 00:37:59,580
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
629
00:37:59,680 --> 00:38:01,481
-♪ Her clothing ♪
-♪ My pulse is rushing ♪
630
00:38:01,582 --> 00:38:02,917
-♪ Let's just say ♪
-♪ My head is reeling ♪
631
00:38:03,017 --> 00:38:04,284
♪ We loathe it all ♪
632
00:38:04,384 --> 00:38:05,853
♪ Oh, what is this feeling? ♪
633
00:38:05,953 --> 00:38:07,889
♪ Every little trait
however small ♪
634
00:38:07,989 --> 00:38:10,191
-♪ Does it have a name? ♪
-♪ Makes our very flesh ♪
635
00:38:10,290 --> 00:38:12,827
-♪ Begin to crawl ♪
-♪ Yes ♪
636
00:38:12,927 --> 00:38:15,563
♪ Ah... ♪
637
00:38:15,663 --> 00:38:17,064
-♪ Loathing ♪
-♪ Loathing ♪
638
00:38:17,165 --> 00:38:18,833
♪ There's a strange
exhilaration ♪
639
00:38:18,933 --> 00:38:19,634
♪ Loathing ♪
640
00:38:19,734 --> 00:38:22,469
♪ In such total detestation ♪
641
00:38:22,570 --> 00:38:24,605
-♪ Loathing ♪
-♪ It's so pure ♪
642
00:38:24,705 --> 00:38:26,607
-♪ So strong ♪
-♪ So strong ♪
643
00:38:26,707 --> 00:38:29,777
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
644
00:38:29,877 --> 00:38:33,413
♪ Still I do believe
that it can last ♪
645
00:38:33,514 --> 00:38:37,518
-♪ And I will be loathing
for forever ♪ -♪ Loathing ♪
646
00:38:37,618 --> 00:38:40,621
-♪ Loathing truly, deeply ♪
-♪ Loathing ♪
647
00:38:40,721 --> 00:38:45,793
-♪ Loathing you ♪
-♪ Loathing you ♪
648
00:38:45,893 --> 00:38:48,328
-♪ My whole life long ♪
--♪ Loathing ♪
649
00:38:48,428 --> 00:38:51,065
♪ Unadulterated loathing. ♪
650
00:38:51,165 --> 00:38:52,099
Oh!
651
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
Boo!
652
00:39:17,390 --> 00:39:19,459
All right. All right, everyone.
653
00:39:19,560 --> 00:39:21,195
Settle down,
ladies and gentlemen.
654
00:39:21,295 --> 00:39:22,462
Settle down.
655
00:39:22,563 --> 00:39:25,398
Quiet. Quiet, everyone.
656
00:39:25,498 --> 00:39:28,736
Now then, I have read
your most recent essays,
657
00:39:28,836 --> 00:39:33,241
and I am amazed to report
some progress.
658
00:39:33,341 --> 00:39:34,542
-Although, some of us...
-Thank you.
659
00:39:34,642 --> 00:39:37,078
...still tend to favor form
over content,
660
00:39:37,178 --> 00:39:39,580
Miss Glinda.
661
00:39:39,680 --> 00:39:42,817
Oh, actually, it's "Ga-linda."
662
00:39:42,917 --> 00:39:44,518
With a "Ga." Mmm.
663
00:39:44,619 --> 00:39:46,954
Yes, of course.
664
00:39:47,054 --> 00:39:49,290
Glinda.
665
00:39:49,389 --> 00:39:50,691
-No, it's...
-Not even close.
666
00:39:50,791 --> 00:39:52,560
Um, I don't see
what the problem is.
667
00:39:52,660 --> 00:39:53,861
You know, every other professor
668
00:39:53,961 --> 00:39:56,463
-manages to pronouncify
my name. -Mm-hmm.
669
00:39:56,564 --> 00:39:58,599
Maybe the pronuncification
of your precious name
670
00:39:58,699 --> 00:40:01,736
is not the sole focus
of Dr. Dillamond's life.
671
00:40:01,836 --> 00:40:04,672
Maybe Dr. Dillamond is not like
every other professor.
672
00:40:04,772 --> 00:40:08,209
Maybe some of us
are just different.
673
00:40:08,309 --> 00:40:09,810
Well...
674
00:40:09,911 --> 00:40:12,146
it seems the artichoke
is steamed.
675
00:40:13,814 --> 00:40:17,018
The worst way
to cook an artichoke.
676
00:40:17,118 --> 00:40:18,920
Quiet, please. Please.
677
00:40:19,020 --> 00:40:23,658
Yes, we goats lack
upper front teeth,
678
00:40:23,758 --> 00:40:25,326
which accounts
for the mispronunciation,
679
00:40:25,425 --> 00:40:27,395
Miss Glinda.
680
00:40:29,462 --> 00:40:32,133
You see, indeed,
681
00:40:32,233 --> 00:40:34,635
some of us are different.
682
00:40:35,403 --> 00:40:38,471
Now, you may have noticed
that I am one of
683
00:40:38,572 --> 00:40:40,942
the last animal professors
here at Shiz.
684
00:40:41,042 --> 00:40:44,845
And it isn't encouraged
to discuss this in our classes,
685
00:40:44,946 --> 00:40:48,481
but there have been some
great changes throughout Oz
686
00:40:48,582 --> 00:40:51,451
with the rejection
of animal culture.
687
00:40:52,153 --> 00:40:55,623
However, there was a time,
before you were born,
688
00:40:55,723 --> 00:40:58,426
when life in Oz was different.
689
00:41:00,328 --> 00:41:03,297
When one could walk these halls
and hear a snow leopard
690
00:41:03,397 --> 00:41:05,366
solving an equation
691
00:41:05,465 --> 00:41:08,602
or an antelope
explicating a sonnet.
692
00:41:08,703 --> 00:41:13,541
So, when and why
did this change?
693
00:41:13,641 --> 00:41:15,242
Uh, from what I've read,
the Great Drought.
694
00:41:15,343 --> 00:41:17,244
Okay, excuse me.
695
00:41:17,345 --> 00:41:18,279
Like, raise your hand.
696
00:41:18,379 --> 00:41:20,314
Precisely.
697
00:41:20,414 --> 00:41:21,983
Food grew scarce.
698
00:41:22,083 --> 00:41:24,852
And when people
are hungry and angry,
699
00:41:24,952 --> 00:41:26,420
well, then they begin
to look for...
700
00:41:26,520 --> 00:41:28,055
Someone to blame.
701
00:41:29,323 --> 00:41:31,792
Quite right, Miss Elphaba.
702
00:41:34,562 --> 00:41:38,165
Yes, Miss Glinda?
703
00:41:38,265 --> 00:41:40,134
It is "Ga-linda."
704
00:41:40,234 --> 00:41:42,703
"Ga-linda." "Ga-linda."
705
00:41:42,803 --> 00:41:44,672
And I don't see why
you can't just teach us history
706
00:41:44,772 --> 00:41:47,208
instead of always harping
on the past.
707
00:41:48,809 --> 00:41:50,644
Because
we cannot escape the past,
708
00:41:50,745 --> 00:41:53,981
and we ignore it
at our own peril.
709
00:41:54,715 --> 00:41:57,118
The past helps explain
our present circumstances.
710
00:41:57,218 --> 00:42:01,188
For instance,
if we examine this timeline...
711
00:42:16,837 --> 00:42:20,007
Who is responsible for this?
712
00:42:25,514 --> 00:42:30,051
I asked,
who is responsible for this?
713
00:42:34,055 --> 00:42:35,956
Very well.
714
00:42:36,057 --> 00:42:37,258
Class dismissed.
715
00:42:39,493 --> 00:42:41,829
I said, class dismissed.
716
00:42:52,339 --> 00:42:54,308
Dr. Dillamond.
717
00:42:54,408 --> 00:42:56,110
Miss Elphaba.
718
00:42:58,813 --> 00:43:00,915
Miss Elphaba,
you don't have to...
719
00:43:02,483 --> 00:43:03,984
Thank you.
720
00:43:04,085 --> 00:43:05,986
You're very kind.
721
00:43:13,427 --> 00:43:14,595
Not bad.
722
00:43:19,467 --> 00:43:21,635
Poppies are my favorite.
723
00:43:21,735 --> 00:43:24,105
Mine, too.
724
00:43:24,205 --> 00:43:27,007
They keep me cheerful
in these dark times.
725
00:43:29,276 --> 00:43:31,245
Miss Elphaba, please.
726
00:43:31,345 --> 00:43:32,680
Go and join your friends.
727
00:43:32,780 --> 00:43:35,282
That's all right.
I don't have any friends.
728
00:43:35,382 --> 00:43:38,619
Well, maybe one.
729
00:43:53,467 --> 00:43:55,803
Try again.
730
00:43:56,670 --> 00:43:58,639
Eyes shut.
731
00:43:58,739 --> 00:44:01,742
Toes clenched.
732
00:44:02,443 --> 00:44:04,579
Now...
733
00:44:04,678 --> 00:44:07,214
levitate the coin.
734
00:44:45,352 --> 00:44:47,354
It's all right.
735
00:44:47,454 --> 00:44:49,190
It takes time.
736
00:44:49,290 --> 00:44:50,724
Hmm?
737
00:44:56,830 --> 00:45:00,834
I hear there was
an unfortunate disturbance
738
00:45:00,935 --> 00:45:03,837
in Dr. Dillamond's class today.
739
00:45:08,008 --> 00:45:10,477
That must have been
so distressful for you.
740
00:45:10,579 --> 00:45:12,614
Well...
741
00:45:12,713 --> 00:45:15,449
someone wrote
those horrendible words,
742
00:45:15,550 --> 00:45:17,851
on purpose, for him to see.
743
00:45:21,055 --> 00:45:23,224
I just wish I could...
744
00:45:23,324 --> 00:45:24,593
What?
745
00:45:24,693 --> 00:45:26,026
You wish what?
746
00:45:26,126 --> 00:45:28,295
I wish there were something
I could do,
747
00:45:28,395 --> 00:45:29,531
because no one...
748
00:45:31,498 --> 00:45:34,201
No one... Do what?
749
00:45:37,805 --> 00:45:39,608
No one should be scorned
750
00:45:39,708 --> 00:45:42,042
or laughed at.
751
00:45:45,479 --> 00:45:47,248
Or looked down upon or...
752
00:45:48,816 --> 00:45:50,552
...told to stop jabbering...
753
00:45:51,686 --> 00:45:53,420
...and keep quiet!
754
00:45:58,993 --> 00:46:00,761
Remarkable.
755
00:46:01,563 --> 00:46:04,098
Absolutely remarkable.
756
00:46:04,999 --> 00:46:08,302
Once you learn
to harness your emotion...
757
00:46:09,504 --> 00:46:10,971
...the sky's the limit.
758
00:46:11,071 --> 00:46:14,408
It could lead you
to the Wizard himself.
759
00:46:22,783 --> 00:46:24,084
Have a good night,
Dr. Dillamond.
760
00:46:24,184 --> 00:46:26,987
Goodbye, Dr. Dillamond.
761
00:46:32,560 --> 00:46:34,094
Dr. Dillamond!
762
00:46:35,396 --> 00:46:36,731
Did you find out who...?
763
00:46:45,507 --> 00:46:48,442
...yet another
incident here at Shiz.
764
00:46:48,543 --> 00:46:53,380
We animals are now being blamed
for everything that goes wrong.
765
00:46:53,480 --> 00:46:56,216
Forced from our jobs,
told to keep silent.
766
00:46:56,317 --> 00:47:00,020
This is much bigger than just
some words on a chalkboard.
767
00:47:00,120 --> 00:47:03,190
We can still converse
in private, thank Oz.
768
00:47:03,290 --> 00:47:04,992
A dear friend of mine...
769
00:47:05,092 --> 00:47:06,728
-A deer?
-A cow, actually.
770
00:47:06,827 --> 00:47:09,229
She's been speaking out
at protests.
771
00:47:09,330 --> 00:47:12,667
Recently wrote me,
asking to meet at a café.
772
00:47:12,767 --> 00:47:14,569
She said it was urgent.
773
00:47:14,669 --> 00:47:16,337
What did she tell you?
774
00:47:16,437 --> 00:47:18,540
She never showed,
and no one's seen her since.
775
00:47:18,640 --> 00:47:23,043
Many animals have gone missing
or are actually leaving.
776
00:47:23,143 --> 00:47:25,680
Yesterday, a badger
acquaintance, a solicitor,
777
00:47:25,780 --> 00:47:28,717
was sacked,
just for arguing a case.
778
00:47:28,817 --> 00:47:30,384
At least he can still argue.
779
00:47:30,484 --> 00:47:31,586
What do you mean?
780
00:47:31,686 --> 00:47:33,320
Let me show you.
781
00:47:36,190 --> 00:47:38,492
♪ I've heard of an ox,
a professor from Quox ♪
782
00:47:38,593 --> 00:47:40,894
♪ No longer permitted
to teach ♪
783
00:47:40,994 --> 00:47:42,564
♪ Who has lost all powers
of speech ♪
784
00:47:42,664 --> 00:47:44,331
-Oh, no.
-Can't speak.
785
00:47:44,431 --> 00:47:47,034
♪ And an owl in Munchkin Rock ♪
786
00:47:47,134 --> 00:47:49,537
♪ A vicar with
a thriving flock ♪
787
00:47:49,637 --> 00:47:52,005
-♪ Forbidden to preach ♪
-No.
788
00:47:52,106 --> 00:47:54,609
♪ Now he only can screech ♪
789
00:47:54,709 --> 00:47:57,679
♪ Only rumors, but still
enough to give pause ♪
790
00:47:57,779 --> 00:48:00,047
♪ To anyone with paws ♪
791
00:48:00,147 --> 00:48:01,850
-♪ Something bad ♪
-No.
792
00:48:01,949 --> 00:48:03,818
♪ Is happening in Oz ♪
793
00:48:04,519 --> 00:48:07,020
♪ Something bad? ♪
794
00:48:07,121 --> 00:48:08,255
-♪ Happening in... ♪
-That's it.
795
00:48:08,355 --> 00:48:10,057
I'm leaving Oz
796
00:48:10,157 --> 00:48:11,358
while I can still speak
the word "goodbye."
797
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
-No, you can't.
-Oh, leave Oz?
798
00:48:16,196 --> 00:48:18,733
Take it away! Stop jabbering.
799
00:48:22,102 --> 00:48:23,170
-Shh. -Oh.
800
00:48:23,270 --> 00:48:25,072
-Someone's there.
-What is it?
801
00:48:25,172 --> 00:48:26,508
Miss Elphaba,
802
00:48:26,608 --> 00:48:28,475
what are you doing here?
803
00:48:28,576 --> 00:48:29,910
Well, I was just...
804
00:48:30,010 --> 00:48:31,613
-Uh...
-It's all right.
805
00:48:31,713 --> 00:48:33,648
Quickly, come inside.
806
00:48:42,956 --> 00:48:45,325
Don't be frightened.
807
00:48:46,126 --> 00:48:48,195
Let me get you some tea.
808
00:48:48,295 --> 00:48:52,166
Dr. Dillamond, what you were
saying just now...
809
00:48:53,000 --> 00:48:54,669
Could that really happen?
810
00:48:54,769 --> 00:48:56,838
It is happening.
811
00:48:57,605 --> 00:49:00,909
You'll find if you make it
discouraging enough,
812
00:49:01,008 --> 00:49:03,545
you can keep anyone silent.
813
00:49:12,352 --> 00:49:16,023
But if animals are losing the
ability to speak, leaving Oz,
814
00:49:16,123 --> 00:49:18,893
then someone's got to tell
the Wizard.
815
00:49:18,992 --> 00:49:20,695
Listen to me.
816
00:49:20,795 --> 00:49:21,930
You mustn't tell another soul
817
00:49:22,029 --> 00:49:23,631
what you've heard
and seen here tonight.
818
00:49:23,731 --> 00:49:26,066
But that's why we have a Wizard.
819
00:49:26,166 --> 00:49:29,136
♪ So nothing bad ♪
820
00:49:29,236 --> 00:49:30,971
Perhaps you're right.
821
00:49:31,071 --> 00:49:35,643
♪ Nothing all that bad ♪
822
00:49:35,743 --> 00:49:37,879
♪ Nothing truly ♪
823
00:49:37,978 --> 00:49:39,112
♪ Bad... ♪
824
00:49:42,449 --> 00:49:44,351
Sorry.
825
00:49:44,451 --> 00:49:45,954
Bad.
826
00:49:46,053 --> 00:49:49,323
I must be catching a cold.
827
00:49:51,726 --> 00:49:54,194
Oz bless you, Dr. Dillamond.
828
00:50:00,568 --> 00:50:01,836
You'd better go.
829
00:50:01,936 --> 00:50:03,403
Take the lamp.
830
00:50:18,252 --> 00:50:19,821
Whoa! Whoa!
831
00:50:19,921 --> 00:50:21,121
Whoa there!
832
00:50:21,221 --> 00:50:22,891
Whoa.
833
00:50:22,991 --> 00:50:24,291
I did not see her.
834
00:50:24,391 --> 00:50:26,995
Yeah, neither did I.
835
00:50:27,094 --> 00:50:28,863
Um, you might want to,
836
00:50:28,963 --> 00:50:30,130
-um, you know.
-Okay.
837
00:50:30,230 --> 00:50:31,566
Yeah, leave it with me.
838
00:50:31,666 --> 00:50:33,968
I'm so sorry, miss.
We didn't see you there.
839
00:50:34,067 --> 00:50:36,004
You must've...
840
00:50:36,103 --> 00:50:38,171
blended with the foliage.
841
00:50:38,272 --> 00:50:39,641
Is this how you go through life,
842
00:50:39,741 --> 00:50:42,309
just running amok and
trampling anyone in your path?
843
00:50:42,409 --> 00:50:45,145
No.
844
00:50:45,245 --> 00:50:48,048
No. Sometimes I'm asleep.
845
00:50:51,151 --> 00:50:52,520
All right.
846
00:50:52,620 --> 00:50:54,022
Here we go.
847
00:50:54,121 --> 00:50:55,523
No, I'm not seasick.
848
00:50:55,623 --> 00:50:56,356
Neither am I.
849
00:50:56,456 --> 00:50:58,091
No, I did not eat grass
as a child.
850
00:50:58,191 --> 00:50:59,293
Oh, you didn't? I did.
851
00:50:59,393 --> 00:51:01,763
And, yes,
I have always been green.
852
00:51:01,863 --> 00:51:05,600
And the defensiveness,
is that a recent development?
853
00:51:08,870 --> 00:51:10,538
Hmm.
854
00:51:13,041 --> 00:51:15,944
Shh.
855
00:51:16,044 --> 00:51:18,078
Ooh, no, no.
856
00:51:20,480 --> 00:51:22,050
I'm off for some more trampling.
857
00:51:22,149 --> 00:51:23,183
May we offer you a ride?
858
00:51:23,283 --> 00:51:25,653
No, thanks. Get stuffed.
859
00:51:26,688 --> 00:51:28,355
Well.
860
00:51:28,455 --> 00:51:30,925
Feldspur, we have just
been spurned by a girl.
861
00:51:31,025 --> 00:51:32,660
Hmm, indeed.
862
00:51:32,760 --> 00:51:34,762
I guess there's a first time
for everything.
863
00:51:36,564 --> 00:51:38,198
Attention, students.
864
00:51:38,298 --> 00:51:39,834
It is my honor to announce
865
00:51:39,934 --> 00:51:42,369
that Prince Fiyero Tigelaar
of Winkie Country
866
00:51:42,469 --> 00:51:45,039
will be filling out
our student body...
867
00:51:46,841 --> 00:51:49,510
...having transferred
from the Royal Winkie Academy.
868
00:51:51,278 --> 00:51:52,680
Please help him feel welcome
869
00:51:52,780 --> 00:51:54,882
without making
direct eye contact.
870
00:52:09,864 --> 00:52:11,398
Hi.
871
00:52:21,809 --> 00:52:23,645
Enroll here often?
872
00:52:23,745 --> 00:52:25,479
Could I ask you...
873
00:52:26,114 --> 00:52:28,248
Anything. Anything you want.
874
00:52:28,348 --> 00:52:30,051
...just to move out the way?
875
00:52:30,150 --> 00:52:32,386
Absolute--
Yeah, that's anything.
876
00:52:33,121 --> 00:52:34,722
-How are you?
-Oh, hi.
877
00:52:34,822 --> 00:52:36,356
Yeah.
878
00:52:48,136 --> 00:52:49,671
Are you looking for something?
879
00:52:49,771 --> 00:52:51,304
Or...
880
00:52:52,239 --> 00:52:53,641
...someone?
881
00:52:53,741 --> 00:52:55,442
No, I was...
882
00:52:57,679 --> 00:52:59,446
What was I doing?
883
00:53:00,213 --> 00:53:01,716
How would I know?
884
00:53:01,816 --> 00:53:03,685
Our first fight.
885
00:53:03,785 --> 00:53:05,352
Hmm.
886
00:53:11,391 --> 00:53:13,628
-Oh. Still here.
-Mm-hmm.
887
00:53:14,529 --> 00:53:16,363
Well, I promised
to give a guided tour
888
00:53:16,463 --> 00:53:18,866
to any recently arrived
students, so...
889
00:53:18,966 --> 00:53:20,467
Hmm.
890
00:53:21,201 --> 00:53:22,502
Wait.
891
00:53:22,603 --> 00:53:25,640
Are you
a recently arrived student?
892
00:53:25,740 --> 00:53:27,008
I am, yeah.
893
00:53:27,108 --> 00:53:28,643
Oh, I didn't know.
894
00:53:28,743 --> 00:53:31,045
Though I'm not sure
I'll last longer at this school
895
00:53:31,145 --> 00:53:32,980
than any of the others.
896
00:53:33,681 --> 00:53:37,484
But I wasn't at
any of your other schools.
897
00:53:38,152 --> 00:53:39,787
Hmm.
898
00:54:06,848 --> 00:54:11,451
And this is the, um...
the book place.
899
00:54:12,319 --> 00:54:13,654
There's a collection of, um,
900
00:54:13,755 --> 00:54:16,057
rare books
around here somewhere,
901
00:54:16,157 --> 00:54:18,492
and some medium rare as well.
902
00:54:18,593 --> 00:54:20,695
Well, there's so many
to choose from.
903
00:54:20,795 --> 00:54:22,429
Right?
904
00:54:35,810 --> 00:54:37,979
So what do you do
for fun around here?
905
00:54:38,079 --> 00:54:39,947
Oh, well, nothing.
906
00:54:40,047 --> 00:54:41,348
Until now.
907
00:54:41,448 --> 00:54:43,117
You ever been
to the Ozdust Ballroom?
908
00:54:43,217 --> 00:54:44,652
The Ozdust Ballroom?
909
00:54:44,752 --> 00:54:47,287
I mean, isn't that place
somewhat illegal?
910
00:54:47,387 --> 00:54:48,823
And scandalocious?
911
00:54:48,923 --> 00:54:51,491
-Yeah, it is both
of those things. Yeah. -Hmm?
912
00:54:51,592 --> 00:54:54,195
It's also not far from here,
which is another plus.
913
00:54:54,294 --> 00:54:56,264
Whoa.
914
00:54:56,363 --> 00:54:59,432
You all right?
915
00:55:00,168 --> 00:55:01,836
Yeah.
916
00:55:03,237 --> 00:55:04,806
I'm Fiyero Tigelaar.
917
00:55:06,306 --> 00:55:07,675
Winkie Country.
918
00:55:07,775 --> 00:55:09,110
Oh. Oz.
919
00:55:09,210 --> 00:55:10,812
Boq Woodsman.
920
00:55:13,080 --> 00:55:15,082
Of Munchkinland.
921
00:55:15,183 --> 00:55:16,717
Great.
922
00:55:16,818 --> 00:55:19,053
Excuse me. Good to know.
923
00:55:19,153 --> 00:55:20,621
Um, what were you saying again
924
00:55:20,721 --> 00:55:24,659
about the Ozdust and fun
and you and me?
925
00:55:24,759 --> 00:55:26,294
Um, unfortunately,
it's against Shiz rules
926
00:55:26,393 --> 00:55:27,895
to go into town after dark.
927
00:55:27,995 --> 00:55:29,630
I see that, once again,
the responsibility to corrupt
928
00:55:29,730 --> 00:55:31,232
my fellow students...
929
00:55:31,331 --> 00:55:32,733
...falls to me.
930
00:55:32,834 --> 00:55:33,568
Hmm.
931
00:55:33,668 --> 00:55:35,570
Uh, excuse me.
932
00:55:44,111 --> 00:55:46,080
Whoa.
933
00:55:46,180 --> 00:55:47,682
The trouble with schools is...
934
00:55:47,782 --> 00:55:51,484
♪ They always try to teach
the wrong lesson ♪
935
00:55:53,287 --> 00:55:55,523
Oh.
936
00:55:57,024 --> 00:55:58,559
♪ Believe me ♪
937
00:55:58,659 --> 00:56:01,929
♪ I've been kicked out
of enough of them to know ♪
938
00:56:04,065 --> 00:56:07,969
♪ They want you to become
less callow, less shallow ♪
939
00:56:09,904 --> 00:56:13,674
♪ But I say,
why invite stress in? ♪
940
00:56:13,774 --> 00:56:15,543
Shh!
941
00:56:21,048 --> 00:56:23,851
♪ Stop studying strife ♪
942
00:56:26,153 --> 00:56:29,824
♪ And learn to live ♪
943
00:56:31,192 --> 00:56:35,696
♪ The unexamined ♪
944
00:56:35,796 --> 00:56:39,667
♪ Life ♪
945
00:56:44,205 --> 00:56:46,173
♪ Dancing through life ♪
946
00:56:46,274 --> 00:56:47,675
♪ Skimming the surface ♪
947
00:56:47,775 --> 00:56:50,344
♪ Gliding where turf is smooth ♪
948
00:56:52,412 --> 00:56:56,117
♪ Life's more painless
for the brainless ♪
949
00:56:56,217 --> 00:56:58,286
♪ Why think too hard ♪
950
00:56:58,386 --> 00:57:00,254
♪ When it's so soothing? ♪
951
00:57:00,354 --> 00:57:02,089
♪ Dancing through life ♪
952
00:57:02,189 --> 00:57:03,858
♪ No need to tough it ♪
953
00:57:03,958 --> 00:57:07,895
♪ When you can
slough it off as I do ♪
954
00:57:07,995 --> 00:57:11,999
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
955
00:57:12,099 --> 00:57:14,568
♪ It's just life ♪
956
00:57:14,669 --> 00:57:18,673
♪ So keep dancing through ♪
957
00:57:31,519 --> 00:57:33,354
♪ Dancing through life ♪
958
00:57:33,453 --> 00:57:34,789
♪ Swaying and sweeping ♪
959
00:57:34,889 --> 00:57:39,160
♪ And always keeping cool ♪
960
00:57:39,260 --> 00:57:40,928
♪ Life is fraught-less ♪
961
00:57:41,028 --> 00:57:42,830
♪ When you're thoughtless ♪
962
00:57:42,930 --> 00:57:46,200
♪ Those who don't try
never look foolish ♪
963
00:57:46,300 --> 00:57:48,569
♪ Dancing through life ♪
964
00:57:48,669 --> 00:57:50,671
♪ Mindless and careless ♪
965
00:57:50,771 --> 00:57:54,208
♪ Make sure you're where
less trouble is rife ♪
966
00:57:54,308 --> 00:57:56,310
♪ Woes are fleeting ♪
967
00:57:56,410 --> 00:57:58,312
♪ Blows are glancing ♪
968
00:57:58,412 --> 00:58:01,048
♪ When you're dancing ♪
969
00:58:01,148 --> 00:58:07,955
♪ Through life ♪
970
00:58:12,360 --> 00:58:14,028
Hey!
971
00:58:22,036 --> 00:58:24,171
I'm gonna go study outside.
I can't...
972
00:58:35,649 --> 00:58:38,819
♪ Let's go down
to the Ozdust Ballroom ♪
973
00:58:38,919 --> 00:58:41,922
♪ We'll meet there
later tonight ♪
974
00:58:42,890 --> 00:58:45,526
♪ We can dance till it's light ♪
975
00:58:45,626 --> 00:58:47,828
♪ Find the prettiest girl ♪
976
00:58:47,928 --> 00:58:50,631
♪ Give her a whirl ♪
977
00:58:50,731 --> 00:58:54,635
♪ Right on down
to the Ozdust Ballroom ♪
978
00:58:54,735 --> 00:58:58,606
♪ Come on, follow me ♪
979
00:58:58,706 --> 00:59:02,410
♪ You'll be happy to be there ♪
980
00:59:02,511 --> 00:59:04,378
♪ Dancing through life ♪
981
00:59:04,478 --> 00:59:06,013
♪ Down at the Ozdust ♪
982
00:59:06,113 --> 00:59:09,884
♪ If only because dust
is what we come to ♪
983
00:59:09,984 --> 00:59:14,255
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
984
00:59:14,355 --> 00:59:20,461
♪ It's just life... ♪
985
00:59:20,561 --> 00:59:23,898
♪ It's just life ♪
986
00:59:23,998 --> 00:59:28,569
♪ So keep dancing through ♪
987
00:59:32,840 --> 00:59:34,408
Galinda. Galinda.
988
00:59:34,509 --> 00:59:35,976
-Oh.
-Hey. Here.
989
00:59:36,977 --> 00:59:38,345
Oh.
990
00:59:38,446 --> 00:59:40,114
Uh, keep it.
991
00:59:41,148 --> 00:59:42,283
I've got many.
992
00:59:42,383 --> 00:59:44,118
I cry a lot.
993
00:59:44,218 --> 00:59:45,753
Well, thank you.
994
00:59:45,853 --> 00:59:48,022
-Um, I hope you'll save
a dance for me tonight. -Oh.
995
00:59:48,122 --> 00:59:51,560
I'll be right there,
waiting, all night.
996
00:59:51,659 --> 00:59:53,694
That's so kind.
997
00:59:53,794 --> 00:59:55,896
But you know what would be
even kinder?
998
00:59:55,996 --> 00:59:59,400
♪ See that tragically
beautiful girl? ♪
999
00:59:59,500 --> 01:00:02,303
♪ The one in the chair? ♪
1000
01:00:02,403 --> 01:00:03,904
♪ It seems so unfair ♪
1001
01:00:04,004 --> 01:00:07,174
♪ We should go on a spree
and not she ♪
1002
01:00:07,274 --> 01:00:11,312
♪ Gee, I know someone
would be my hero ♪
1003
01:00:11,412 --> 01:00:14,448
♪ If that someone were ♪
1004
01:00:14,549 --> 01:00:17,818
♪ To go invite her ♪
1005
01:00:17,918 --> 01:00:21,255
Well, maybe I could invite her.
1006
01:00:22,690 --> 01:00:24,492
♪ Oh, Bick, really? ♪
1007
01:00:24,593 --> 01:00:28,195
♪ You would do that for me? ♪
1008
01:00:31,432 --> 01:00:33,300
I would do anything for you.
1009
01:00:33,400 --> 01:00:35,469
Well?
1010
01:00:35,570 --> 01:00:37,104
-Oh, right now?
-Why not?
1011
01:00:37,204 --> 01:00:40,174
-Go ask her right now?
-Why not? She's right there.
1012
01:00:49,984 --> 01:00:51,553
Uh...
1013
01:00:51,652 --> 01:00:53,721
-Hey, Nessa.
-Hi.
1014
01:00:56,991 --> 01:00:59,193
You're good.
1015
01:01:00,361 --> 01:01:02,429
I don't know what you mean.
1016
01:01:02,531 --> 01:01:04,899
I love helping others.
1017
01:01:04,999 --> 01:01:06,400
Oh.
1018
01:01:06,500 --> 01:01:08,068
And I happen to be free tonight.
1019
01:01:08,169 --> 01:01:09,638
After all...
1020
01:01:09,737 --> 01:01:13,107
♪ Now that we've met
one another ♪
1021
01:01:13,207 --> 01:01:16,977
♪ It's clear
we deserve each other ♪
1022
01:01:17,077 --> 01:01:18,712
-♪ You're perfect ♪
-♪ You're perfect ♪
1023
01:01:18,812 --> 01:01:21,782
♪ So we're perfect together ♪
1024
01:01:21,882 --> 01:01:24,818
♪ Born to be forever ♪
1025
01:01:24,919 --> 01:01:29,857
♪ Dancing through life ♪
1026
01:01:35,396 --> 01:01:37,464
You'll never guess
what just happened to me.
1027
01:01:37,566 --> 01:01:39,200
What?
1028
01:01:39,300 --> 01:01:42,870
That perfectly adorable
Munchkin boy just asked me out.
1029
01:01:42,970 --> 01:01:45,839
He said he was too shy
to ask me at first,
1030
01:01:45,940 --> 01:01:47,174
but then Galinda emboldened him.
1031
01:01:47,274 --> 01:01:48,309
Wait. Galinda?
1032
01:01:48,409 --> 01:01:49,743
Don't.
1033
01:01:49,843 --> 01:01:53,781
Don't you dare say
another word against her.
1034
01:01:53,881 --> 01:01:57,686
I'm about to have
the happiest night of my life,
1035
01:01:57,785 --> 01:02:00,020
thanks to Galinda.
1036
01:02:01,956 --> 01:02:04,124
♪ Finally for this one night ♪
1037
01:02:04,225 --> 01:02:07,928
♪ I'm about to have
a fun night ♪
1038
01:02:08,028 --> 01:02:12,866
♪ With this Munchkin boy
Galinda found for me ♪
1039
01:02:12,967 --> 01:02:15,670
♪ And I only wish there were ♪
1040
01:02:15,769 --> 01:02:18,806
♪ Something I could do for her ♪
1041
01:02:18,906 --> 01:02:22,276
♪ To repay her ♪
1042
01:02:22,376 --> 01:02:24,478
♪ Elphaba, see? ♪
1043
01:02:24,579 --> 01:02:27,047
♪ We deserve each other ♪
1044
01:02:27,147 --> 01:02:31,218
♪ And Galinda helped it
come true ♪
1045
01:02:31,318 --> 01:02:35,122
♪ We deserve each other,
me and Boq ♪
1046
01:02:35,222 --> 01:02:39,093
Please, Elphaba,
try to understand.
1047
01:02:39,193 --> 01:02:42,363
♪ I do ♪
1048
01:02:43,665 --> 01:02:44,765
And one, two, three!
1049
01:02:44,865 --> 01:02:46,000
-Whoo! That was it.
-Oh. We're in.
1050
01:02:46,100 --> 01:02:47,602
-That was it.
-And it's perfect.
1051
01:02:47,702 --> 01:02:49,270
-Oh, sweet Oz.
-Wow.
1052
01:02:49,370 --> 01:02:51,171
Am I not the most scandalocious
little fish in the sea?
1053
01:02:51,272 --> 01:02:53,240
The most.
1054
01:02:53,340 --> 01:02:56,343
Fiyero's gonna lose
what's left of his mind.
1055
01:02:56,443 --> 01:02:57,978
I mean, we nailed it.
1056
01:02:58,078 --> 01:02:59,880
-Now, hurry up.
-Okay, I may...
1057
01:02:59,980 --> 01:03:01,849
I can't believe
this boy knows how to get into
1058
01:03:01,949 --> 01:03:03,518
-the Ozdust Ballroom.
-I know.
1059
01:03:03,618 --> 01:03:06,487
And that we just
happened to cross paths today.
1060
01:03:06,588 --> 01:03:09,089
-Am I right?
-Um...
1061
01:03:09,189 --> 01:03:10,924
Ew.
1062
01:03:11,025 --> 01:03:13,327
-What even is that?
-Galinda?
1063
01:03:13,427 --> 01:03:15,597
Hmm?
1064
01:03:15,697 --> 01:03:17,431
What's the reason?
1065
01:03:17,532 --> 01:03:19,833
I know. It's my granny.
1066
01:03:19,933 --> 01:03:22,136
She always makes me
the most hideoteous hats.
1067
01:03:22,236 --> 01:03:26,840
I'd give it away, but I don't
hate anyone that much.
1068
01:03:29,443 --> 01:03:31,211
I couldn't.
1069
01:03:32,279 --> 01:03:33,080
Could I?
1070
01:03:34,915 --> 01:03:36,383
No.
1071
01:03:36,483 --> 01:03:37,951
Oh.
1072
01:03:38,687 --> 01:03:40,020
-Hey.
-Hi.
1073
01:03:40,120 --> 01:03:41,388
Um, we should go.
1074
01:03:41,488 --> 01:03:43,658
Yeah,
we have to go rouge our knees.
1075
01:03:43,758 --> 01:03:44,925
-I know.
-Do it.
1076
01:03:45,025 --> 01:03:46,093
-Yeah. Right.
-Super rouge.
1077
01:03:46,193 --> 01:03:47,995
-Bye, Elphaba.
-I do it every day.
1078
01:03:48,095 --> 01:03:50,799
-Love your shoulder pad.
-Yeah. You just always look...
1079
01:03:50,898 --> 01:03:53,033
-just a joy...
-So good and joyful.
1080
01:03:56,738 --> 01:03:58,372
Galinda, um,
1081
01:03:58,472 --> 01:04:01,408
Nessa and I were talking
about you just now, and...
1082
01:04:01,509 --> 01:04:03,844
Oh, well, we were just
talking about you.
1083
01:04:03,944 --> 01:04:06,213
How you should join us tonight.
1084
01:04:07,414 --> 01:04:08,550
I don't follow.
1085
01:04:08,650 --> 01:04:12,520
You join us at the Ozdust.
1086
01:04:12,620 --> 01:04:14,088
I'm inviting you.
1087
01:04:14,188 --> 01:04:15,089
Why?
1088
01:04:15,189 --> 01:04:17,925
Well... well, because
everyone will be there.
1089
01:04:18,025 --> 01:04:20,562
And don't tell me
you have nothing to wear,
1090
01:04:20,662 --> 01:04:22,863
because you could wear this.
1091
01:04:24,264 --> 01:04:27,501
I mean, it goes with
everything you own.
1092
01:04:29,103 --> 01:04:31,438
♪ It's really, uh, sharp,
don't you think? ♪
1093
01:04:31,539 --> 01:04:34,542
♪ You know, black
is this year's pink, hmm ♪
1094
01:04:34,642 --> 01:04:38,613
♪ You deserve each other,
this hat and you ♪
1095
01:04:38,713 --> 01:04:41,148
♪ You're both so smart, hmm ♪
1096
01:04:41,248 --> 01:04:44,318
♪ You deserve each other,
so here ♪
1097
01:04:44,418 --> 01:04:48,889
♪ Out of the goodness
of my heart ♪
1098
01:05:04,271 --> 01:05:06,140
We're gonna get arrested.
1099
01:05:08,342 --> 01:05:11,513
Move. Come on,
come on, come on, come on.
1100
01:05:16,183 --> 01:05:18,018
Sorry to disturb you,
Madame Morrible,
1101
01:05:18,118 --> 01:05:20,421
but I have a favor to ask.
1102
01:05:29,831 --> 01:05:31,465
Okay. Here we go.
1103
01:05:59,226 --> 01:06:01,361
Here we go.
Here we go. You ready?
1104
01:06:01,462 --> 01:06:03,263
Yep! Yeah!
1105
01:06:03,363 --> 01:06:06,200
Hey, hey!
1106
01:06:06,300 --> 01:06:07,735
Yeah!
1107
01:06:08,368 --> 01:06:11,506
Hey!
Hey!
1108
01:06:11,606 --> 01:06:13,508
Oh...!
1109
01:06:21,014 --> 01:06:23,116
Oh...!
1110
01:06:25,887 --> 01:06:27,589
Oh...!
1111
01:06:38,967 --> 01:06:40,935
-♪ Listen, Nessa ♪
-Yes?
1112
01:06:41,034 --> 01:06:44,706
♪ Uh, Nessa,
I've got something to confess ♪
1113
01:06:44,806 --> 01:06:47,307
♪ A reason why, well ♪
1114
01:06:47,407 --> 01:06:50,143
♪ Why I asked you here tonight ♪
1115
01:06:50,244 --> 01:06:52,847
♪ And I know it isn't fair ♪
1116
01:06:52,947 --> 01:06:54,516
Oh, Boq, I know why.
1117
01:06:54,616 --> 01:06:55,984
You do?
1118
01:06:56,083 --> 01:06:59,052
♪ It's because
I'm in this chair ♪
1119
01:06:59,152 --> 01:07:02,122
♪ And you felt sorry for me ♪
1120
01:07:03,156 --> 01:07:04,491
Well, isn't that right?
1121
01:07:04,592 --> 01:07:06,260
No. Whoa. No, no.
1122
01:07:06,360 --> 01:07:08,195
I don't feel sorry for you.
1123
01:07:08,295 --> 01:07:10,965
You're great.
I asked you because...
1124
01:07:11,064 --> 01:07:13,200
Because...
1125
01:07:14,401 --> 01:07:18,138
♪ Because you are so beautiful ♪
1126
01:07:18,238 --> 01:07:21,843
♪ Oh, Boq,
I think you're wonderful ♪
1127
01:07:21,943 --> 01:07:24,144
♪ And we deserve each other ♪
1128
01:07:24,244 --> 01:07:28,382
♪ Don't you see,
this is our chance? ♪
1129
01:07:28,482 --> 01:07:30,752
♪ We deserve each other ♪
1130
01:07:30,852 --> 01:07:32,319
♪ Don't we, Boq? ♪
1131
01:07:33,021 --> 01:07:34,121
You know what?
1132
01:07:34,221 --> 01:07:36,123
♪ Let's dance ♪
1133
01:07:36,791 --> 01:07:38,225
What?
1134
01:07:38,325 --> 01:07:40,929
♪ Let's dance ♪
1135
01:07:53,407 --> 01:07:54,609
Oh, yeah.
1136
01:07:56,844 --> 01:07:58,378
Hey!
1137
01:08:08,322 --> 01:08:09,824
Are all the Tigelaars...
1138
01:08:10,992 --> 01:08:11,926
You.
1139
01:08:12,026 --> 01:08:13,528
Me?
1140
01:08:13,628 --> 01:08:17,532
And you can go back to doing
whatever this is.
1141
01:08:18,600 --> 01:08:20,602
Go. Go.
1142
01:08:20,702 --> 01:08:21,903
Yeah.
1143
01:08:22,003 --> 01:08:24,237
Madame Morrible, you are...
1144
01:08:24,338 --> 01:08:26,608
Seriously, I admire you so...
1145
01:08:26,708 --> 01:08:28,175
Enough.
1146
01:08:30,778 --> 01:08:32,814
A magic wand?
1147
01:08:32,914 --> 01:08:34,048
It's a training wand.
1148
01:08:34,147 --> 01:08:35,583
A training wand?
1149
01:08:35,683 --> 01:08:36,651
For me?
1150
01:08:36,751 --> 01:08:40,320
Madame Morrible, how can I
express my gratitution?
1151
01:08:40,420 --> 01:08:43,024
It is my heart's desire
to become a sorceress.
1152
01:08:43,123 --> 01:08:46,293
Thank you
for having faith in me.
1153
01:08:46,393 --> 01:08:49,097
Actually, I have
no faith in you.
1154
01:08:49,196 --> 01:08:53,400
This is your roommate's idea,
not mine.
1155
01:08:54,769 --> 01:08:56,004
I'm confused.
1156
01:08:56,104 --> 01:08:58,106
Miss Elphaba has requested
1157
01:08:58,205 --> 01:09:00,708
that I include you
in our sorcery seminar
1158
01:09:00,808 --> 01:09:03,578
and insisted that I tell you
this very night
1159
01:09:03,678 --> 01:09:05,680
or she would quit.
1160
01:09:05,780 --> 01:09:06,681
Elphaba did?
1161
01:09:06,781 --> 01:09:08,382
Mm-hmm.
1162
01:09:08,482 --> 01:09:10,183
But why?
1163
01:09:10,283 --> 01:09:12,120
I'm a sorceress,
not a mind reader.
1164
01:09:12,219 --> 01:09:14,187
I have no idea why.
1165
01:09:14,287 --> 01:09:17,959
But I can't risk losing her,
so here I am.
1166
01:09:19,259 --> 01:09:21,129
My personal opinion, dear,
1167
01:09:21,228 --> 01:09:23,397
is that you do not have
what it takes.
1168
01:09:23,497 --> 01:09:25,833
I hope you prove me wrong.
1169
01:09:26,500 --> 01:09:28,502
I doubt you will.
1170
01:09:29,604 --> 01:09:33,041
Uh, you may want to thank her.
She just got here.
1171
01:09:33,141 --> 01:09:34,642
What?
1172
01:10:14,347 --> 01:10:16,184
What is she wearing?
1173
01:10:20,188 --> 01:10:21,923
What a ridiculous hat.
1174
01:11:11,506 --> 01:11:14,407
Her hat is disgustifying.
1175
01:11:14,509 --> 01:11:16,611
What is she doing?
1176
01:11:16,711 --> 01:11:19,847
Oh, look at her go.
1177
01:11:22,482 --> 01:11:24,118
What does she think
she's doing?
1178
01:11:24,218 --> 01:11:26,220
Is she dancing?
1179
01:11:30,390 --> 01:11:32,459
Hi.
1180
01:12:23,077 --> 01:12:27,181
I'll say this much, she doesn't
give a twig what anyone thinks.
1181
01:12:27,281 --> 01:12:28,683
Of course she does.
1182
01:12:30,151 --> 01:12:32,452
She just pretends not to.
1183
01:12:39,026 --> 01:12:41,461
I can't watch.
1184
01:12:43,197 --> 01:12:45,166
I feel awful.
1185
01:12:45,266 --> 01:12:46,634
Why?
1186
01:12:46,734 --> 01:12:48,870
It's not like it's your fault.
1187
01:12:59,013 --> 01:13:00,615
Excuse me.
1188
01:13:52,667 --> 01:13:54,769
-What are you doing?
-Stop.
1189
01:13:58,906 --> 01:14:00,841
No.
1190
01:15:14,548 --> 01:15:16,817
It's all right.
1191
01:15:30,131 --> 01:15:31,899
Hmm.
1192
01:15:42,309 --> 01:15:43,477
Just do it.
1193
01:16:12,640 --> 01:16:14,408
♪ Dancing through life ♪
1194
01:16:14,509 --> 01:16:16,077
♪ Here at the Ozdust ♪
1195
01:16:16,177 --> 01:16:18,679
♪ If only because dust ♪
1196
01:16:18,779 --> 01:16:20,714
♪ Is what we come to ♪
1197
01:16:20,815 --> 01:16:22,450
♪ And here's a strange thing ♪
1198
01:16:22,551 --> 01:16:24,685
♪ Your life could
end up changing ♪
1199
01:16:24,785 --> 01:16:29,123
♪ While you're dancing ♪
1200
01:16:29,223 --> 01:16:34,261
♪ Through... ♪
1201
01:16:41,669 --> 01:16:43,938
Wait a second.
1202
01:16:44,038 --> 01:16:47,608
You're telling me
that was your first party ever?
1203
01:16:47,708 --> 01:16:49,544
Well, do funerals count?
1204
01:16:51,245 --> 01:16:52,581
That was funny.
1205
01:16:52,680 --> 01:16:54,415
Thank you.
1206
01:16:54,516 --> 01:16:56,016
Ah, I couldn't remotely sleep.
1207
01:16:56,117 --> 01:16:58,252
-Neither can I.
-I know.
1208
01:16:58,352 --> 01:17:01,222
Let's tell each other something
we've never told anyone before.
1209
01:17:01,322 --> 01:17:02,890
Okay, fine. I'll go first.
1210
01:17:05,860 --> 01:17:08,262
Fiyero and I
are getting married.
1211
01:17:11,298 --> 01:17:12,466
He asked you already?
1212
01:17:12,567 --> 01:17:14,001
Oh, he doesn't know yet.
1213
01:17:14,101 --> 01:17:15,369
Oh, okay.
1214
01:17:16,804 --> 01:17:18,305
Okay, now you tell me a secret.
1215
01:17:18,405 --> 01:17:19,406
Like what?
1216
01:17:19,508 --> 01:17:21,075
Like...
1217
01:17:22,109 --> 01:17:23,512
Like...
1218
01:17:23,612 --> 01:17:25,112
Why do you sleep
1219
01:17:25,212 --> 01:17:27,047
with this funny little
green bottle under your pillow?
1220
01:17:27,148 --> 01:17:28,849
-What is this? I want to know.
-No, please, give that back.
1221
01:17:28,949 --> 01:17:30,217
-♪ I want to know. ♪
-No, give it back, please.
1222
01:17:30,317 --> 01:17:32,186
-Serious... Oh.
-Give that... Give it back!
1223
01:17:34,822 --> 01:17:37,024
It was my mother's. That's all.
1224
01:17:39,026 --> 01:17:40,928
Well, that's not fair.
1225
01:17:41,028 --> 01:17:43,998
I told you a really good one.
1226
01:18:05,419 --> 01:18:06,621
My father hates me.
1227
01:18:06,720 --> 01:18:08,557
What?
1228
01:18:08,657 --> 01:18:10,191
That's not the secret.
1229
01:18:10,291 --> 01:18:11,792
Oh.
1230
01:18:11,892 --> 01:18:14,596
The secret is that, um,
1231
01:18:14,695 --> 01:18:16,697
he has a good reason.
1232
01:18:26,207 --> 01:18:27,908
It's my fault.
1233
01:18:28,577 --> 01:18:30,811
What is?
1234
01:18:33,814 --> 01:18:36,717
That my sister is
the way she is.
1235
01:18:39,820 --> 01:18:41,322
When my mother
was carrying Nessa,
1236
01:18:41,422 --> 01:18:44,559
my father began to worry
that she might come out...
1237
01:18:44,659 --> 01:18:46,994
-Green.
-Green.
1238
01:18:48,195 --> 01:18:51,666
He was so worried that he made
my mother chew milkflowers
1239
01:18:51,765 --> 01:18:53,801
day and night.
1240
01:18:55,402 --> 01:18:57,338
Only...
1241
01:18:57,438 --> 01:19:01,141
the milkflowers made
Nessa come too soon, and...
1242
01:19:02,209 --> 01:19:04,878
...and her little legs, they...
1243
01:19:07,649 --> 01:19:09,883
And my mother...
1244
01:19:12,554 --> 01:19:14,288
Well, she never woke up.
1245
01:19:15,356 --> 01:19:18,158
None of which would've ever
happened if it wasn't for...
1246
01:19:20,261 --> 01:19:22,062
...for me.
1247
01:19:23,230 --> 01:19:25,299
So...
1248
01:19:25,399 --> 01:19:27,301
it's my fault.
1249
01:19:28,369 --> 01:19:30,639
What? No.
1250
01:19:30,739 --> 01:19:33,440
That was the milkflowers' fault,
1251
01:19:33,541 --> 01:19:35,309
not yours.
1252
01:19:37,111 --> 01:19:38,647
That might be
your secret, Elphaba,
1253
01:19:38,747 --> 01:19:40,281
but that doesn't make it true.
1254
01:19:44,285 --> 01:19:46,320
Look.
1255
01:19:46,420 --> 01:19:48,188
It's tomorrow.
1256
01:19:52,826 --> 01:19:54,028
And, Elphie...
1257
01:19:54,128 --> 01:19:55,630
Can I call you "Elphie"?
1258
01:19:55,730 --> 01:19:58,232
-Well, it's a little bit perky.
I don't really... -I know.
1259
01:19:58,332 --> 01:20:00,467
I know.
I'm gonna call you that.
1260
01:20:01,902 --> 01:20:04,739
And you can call me... Galinda.
1261
01:20:04,838 --> 01:20:06,307
That is your name.
1262
01:20:06,407 --> 01:20:07,341
Let's not quarrel.
1263
01:20:08,442 --> 01:20:10,645
-Elphie?
-Hmm?
1264
01:20:10,745 --> 01:20:12,212
Now that we're friends...
1265
01:20:13,213 --> 01:20:15,717
...I've decided to make you
my new project.
1266
01:20:15,816 --> 01:20:17,451
Oh, you really don't
have to do that.
1267
01:20:17,552 --> 01:20:18,819
I know.
1268
01:20:18,919 --> 01:20:21,188
That's what makes me so nice.
1269
01:20:22,657 --> 01:20:27,127
♪ Whenever I see someone
less fortunate than I ♪
1270
01:20:27,227 --> 01:20:28,797
♪ And let's face it, right ♪
1271
01:20:28,896 --> 01:20:32,232
♪ Who isn't
less fortunate than I? ♪
1272
01:20:32,966 --> 01:20:36,437
♪ My tender heart tends
to start to bleed ♪
1273
01:20:36,538 --> 01:20:38,138
♪ And when someone
needs a makeover ♪
1274
01:20:38,238 --> 01:20:40,941
♪ I simply have to take over ♪
1275
01:20:41,041 --> 01:20:43,310
♪ I know, I know ♪
1276
01:20:45,379 --> 01:20:47,649
♪ Exactly ♪
1277
01:20:47,749 --> 01:20:50,752
♪ What they need ♪
1278
01:20:50,851 --> 01:20:54,221
♪ And even in your case ♪
1279
01:20:55,790 --> 01:20:57,358
Hmm.
1280
01:21:00,094 --> 01:21:01,796
Mm-mmm. Never mind.
1281
01:21:01,895 --> 01:21:02,996
-Yeah.
-I should... Okay.
1282
01:21:03,097 --> 01:21:05,966
Gonna put these
right back on ya.
1283
01:21:07,368 --> 01:21:10,371
♪ Though it's
the toughest case ♪
1284
01:21:10,471 --> 01:21:13,742
♪ I've yet to face ♪
1285
01:21:13,842 --> 01:21:16,711
♪ Don't worry, I'm determined ♪
1286
01:21:16,811 --> 01:21:18,713
-♪ To succeed ♪
-Oh.
1287
01:21:18,813 --> 01:21:22,483
♪ Follow my lead ♪
1288
01:21:22,584 --> 01:21:25,953
♪ And, yes, indeed ♪
1289
01:21:26,053 --> 01:21:32,025
♪ You will be ♪
1290
01:21:41,603 --> 01:21:42,903
♪ Popular ♪
1291
01:21:43,003 --> 01:21:45,205
♪ You're gonna be popular ♪
1292
01:21:45,305 --> 01:21:47,742
♪ I'll teach you
the proper ploys ♪
1293
01:21:47,842 --> 01:21:49,076
♪ When you talk to boys ♪
1294
01:21:49,176 --> 01:21:50,745
♪ Little ways to flirt
and flounce ♪
1295
01:21:50,845 --> 01:21:52,212
Ew.
1296
01:21:52,312 --> 01:21:53,548
♪ I'll show you
what shoes to wear ♪
1297
01:21:53,648 --> 01:21:55,048
♪ How to fix your hair ♪
1298
01:21:55,149 --> 01:21:57,251
♪ Everything that
really counts ♪
1299
01:21:57,351 --> 01:21:59,920
-♪ To be popular ♪
-Hmm.
1300
01:22:00,020 --> 01:22:01,890
♪ I'll help you be popular ♪
1301
01:22:01,989 --> 01:22:03,658
♪ You'll hang
with the right cohorts ♪
1302
01:22:03,758 --> 01:22:05,259
♪ You'll be good at sports ♪
1303
01:22:05,359 --> 01:22:07,361
♪ Know the slang
you've got to know ♪
1304
01:22:07,461 --> 01:22:08,530
♪ So let's start ♪
1305
01:22:08,630 --> 01:22:11,999
♪ 'Cause you've got
an awf'lly long way ♪
1306
01:22:12,099 --> 01:22:14,736
♪ To go ♪
1307
01:22:16,437 --> 01:22:19,139
♪ Don't be offended
by my frank analysis ♪
1308
01:22:19,239 --> 01:22:21,375
♪ Think of it
as personality dialysis ♪
1309
01:22:21,475 --> 01:22:25,379
♪ Now that I've chosen
to become a pal, a sister ♪
1310
01:22:25,479 --> 01:22:27,214
♪ And adviser,
there's nobody wiser ♪
1311
01:22:27,314 --> 01:22:30,050
♪ Not when it comes to popular ♪
1312
01:22:30,150 --> 01:22:33,320
♪ I know about popular ♪
1313
01:22:33,420 --> 01:22:36,256
♪ And with an assist from me
to be who you'll be ♪
1314
01:22:36,356 --> 01:22:37,826
♪ Instead of dreary
who-you-were ♪
1315
01:22:37,926 --> 01:22:39,193
Well, are.
1316
01:22:39,293 --> 01:22:40,260
♪ There's nothing
that can stop you ♪
1317
01:22:40,360 --> 01:22:42,864
♪ From becoming "populer" ♪
1318
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
♪ "Lar" ♪
1319
01:22:45,700 --> 01:22:51,004
♪ La, la, la, la ♪
1320
01:22:51,104 --> 01:22:53,942
♪ We're gonna make you popular ♪
1321
01:22:56,176 --> 01:22:57,779
This is never gonna work.
1322
01:22:57,879 --> 01:22:59,279
What?
1323
01:22:59,379 --> 01:23:02,917
Elphie, you mustn't
think that way.
1324
01:23:03,016 --> 01:23:05,219
Your whole life is gonna change,
1325
01:23:05,319 --> 01:23:08,355
and it's all because of me.
1326
01:23:08,455 --> 01:23:09,557
Come on.
1327
01:23:09,657 --> 01:23:12,092
♪ When I see
depressing creatures ♪
1328
01:23:12,192 --> 01:23:14,963
♪ With unprepossessing
features ♪
1329
01:23:15,062 --> 01:23:16,598
♪ I remind them ♪
1330
01:23:16,698 --> 01:23:18,232
-♪ On their own behalf ♪
-Whoa.
1331
01:23:18,332 --> 01:23:20,133
-Get down.
-♪ To think of ♪
1332
01:23:20,234 --> 01:23:22,302
♪ Celebrated heads of state ♪
1333
01:23:22,402 --> 01:23:26,173
♪ Or specially great
communicators ♪
1334
01:23:26,273 --> 01:23:28,308
♪ Did they have brains
or knowledge? ♪
1335
01:23:28,408 --> 01:23:30,945
-Well, actually...
-Don't make me laugh.
1336
01:23:31,044 --> 01:23:31,880
-They were...
-Popular.
1337
01:23:31,980 --> 01:23:33,882
Right!
1338
01:23:33,982 --> 01:23:35,282
♪ It's all about popular ♪
1339
01:23:35,382 --> 01:23:37,317
♪ It's not about aptitude ♪
1340
01:23:37,417 --> 01:23:39,019
♪ It's the way you're viewed ♪
1341
01:23:39,119 --> 01:23:42,122
♪ So it's very shrewd to be ♪
1342
01:23:42,222 --> 01:23:44,458
♪ Very, very popular ♪
1343
01:23:44,559 --> 01:23:45,660
♪ Like me ♪
1344
01:23:45,760 --> 01:23:47,562
♪ Me ♪
1345
01:23:48,997 --> 01:23:50,430
Come here.
1346
01:23:50,532 --> 01:23:51,966
First, hair.
1347
01:23:52,065 --> 01:23:54,434
We toss our hair.
1348
01:23:54,536 --> 01:23:55,970
Ready?
1349
01:23:56,069 --> 01:23:58,038
Toss, toss.
1350
01:24:00,942 --> 01:24:02,409
Toss, toss.
1351
01:24:05,580 --> 01:24:06,581
That's a choice.
1352
01:24:07,447 --> 01:24:11,553
Next, I'm gonna transform
this simple frock/coat...
1353
01:24:11,653 --> 01:24:15,455
this simple "froat"-- boop--
into a magnificent ball gown.
1354
01:24:17,559 --> 01:24:19,059
Ball gown.
1355
01:24:22,764 --> 01:24:24,364
Ball gown.
1356
01:24:25,065 --> 01:24:27,134
Ball gown.
1357
01:24:27,234 --> 01:24:29,737
Come on. I'm counting on you.
1358
01:24:40,314 --> 01:24:43,417
Ball gown.
1359
01:24:43,518 --> 01:24:44,351
Seriously?
1360
01:24:44,451 --> 01:24:46,119
-Do you need my help?
-No!
1361
01:24:46,219 --> 01:24:47,287
Just wear the "froat."
It's pretty.
1362
01:24:50,190 --> 01:24:52,159
Let's just start
a little smaller.
1363
01:24:52,259 --> 01:24:53,962
After you, madame.
1364
01:24:54,062 --> 01:24:56,330
-Thank you.
-Let's see.
1365
01:24:58,666 --> 01:25:00,535
Oh.
1366
01:25:01,569 --> 01:25:02,670
Maybe...
1367
01:25:04,005 --> 01:25:06,239
...just this.
1368
01:25:10,945 --> 01:25:12,212
Pink goes good with green.
1369
01:25:12,312 --> 01:25:14,949
Goes "well" with green.
1370
01:25:15,049 --> 01:25:17,250
It so does.
1371
01:25:32,800 --> 01:25:35,135
Why, Miss Elphaba...
1372
01:25:36,938 --> 01:25:38,573
...look at you.
1373
01:25:41,909 --> 01:25:43,711
You're beautiful.
1374
01:25:46,981 --> 01:25:48,683
I have to go.
1375
01:25:48,783 --> 01:25:50,417
Wha...
1376
01:25:56,924 --> 01:25:58,458
You're welcome.
1377
01:25:59,192 --> 01:26:02,396
Oh, hello.
1378
01:26:03,497 --> 01:26:05,600
Wow.
1379
01:26:06,634 --> 01:26:10,738
♪ And though you protest ♪
1380
01:26:10,838 --> 01:26:14,876
♪ Your disinterest ♪
1381
01:26:14,976 --> 01:26:22,449
♪ I know clandestinely ♪
1382
01:26:23,685 --> 01:26:25,987
♪ You're gonna grin
and bear it ♪
1383
01:26:26,087 --> 01:26:28,656
♪ Your newfound popularity ♪
1384
01:26:29,991 --> 01:26:34,896
♪ La, la, la, la ♪
1385
01:26:34,996 --> 01:26:39,934
♪ La, la, la, la... ♪
1386
01:26:40,034 --> 01:26:42,737
♪ La, la ♪
1387
01:26:47,407 --> 01:26:50,545
♪ You'll be popular ♪
1388
01:26:52,980 --> 01:26:57,151
♪ Just not quite as popular ♪
1389
01:26:57,250 --> 01:27:03,256
♪ As me... ♪
1390
01:27:10,230 --> 01:27:12,066
-Oh, hi, Elphaba.
-Oh, hey.
1391
01:27:12,166 --> 01:27:13,233
Hey, Elphaba.
1392
01:27:13,333 --> 01:27:15,235
-Hi. How are you?
-Good.
1393
01:27:20,307 --> 01:27:22,744
Toss, toss.
1394
01:27:22,844 --> 01:27:24,478
No.
1395
01:27:35,223 --> 01:27:36,724
You've been Galinda-fied.
1396
01:27:41,394 --> 01:27:43,064
You don't need to do that,
you know.
1397
01:27:43,164 --> 01:27:44,799
Hmm.
1398
01:27:46,234 --> 01:27:48,536
Come on. Let's get to class.
1399
01:27:50,071 --> 01:27:51,471
It's Dr. Dilly.
1400
01:27:51,572 --> 01:27:52,807
Or Dr. Dilly, because
you can't call him that.
1401
01:27:52,907 --> 01:27:54,542
-It's Dr. Dillamond.
-Well, he calls me...
1402
01:27:54,642 --> 01:27:55,777
-Hey, it's not his fault.
-He needs to accept it.
1403
01:27:55,877 --> 01:27:57,979
He doesn't have
upper front teeth.
1404
01:27:58,780 --> 01:28:01,115
Uh, Dr. Dillamond,
I picked you some poppies.
1405
01:28:01,215 --> 01:28:03,084
Not now, Miss Elphaba.
1406
01:28:03,184 --> 01:28:06,386
Please, everyone,
take your seats.
1407
01:28:06,486 --> 01:28:08,022
I've something to say
1408
01:28:08,122 --> 01:28:09,624
-and very little time.
-It was upside down, I guess.
1409
01:28:10,457 --> 01:28:12,627
My dear students,
1410
01:28:12,727 --> 01:28:15,362
this will be my last day
here at Shiz.
1411
01:28:15,462 --> 01:28:17,364
You see,
1412
01:28:17,464 --> 01:28:19,667
animals are no longer
permitted to teach.
1413
01:28:19,767 --> 01:28:22,003
-What?
-It's all right, Miss Elphaba.
1414
01:28:22,103 --> 01:28:23,838
I'll be all right. I...
1415
01:28:31,546 --> 01:28:33,981
Students, remain calm, please.
1416
01:28:34,081 --> 01:28:35,482
There's no cause for alarm.
1417
01:28:35,583 --> 01:28:37,185
What is this? What's happening?
1418
01:28:37,285 --> 01:28:38,886
Come on, goat.
1419
01:28:40,688 --> 01:28:41,522
Hey!
1420
01:28:41,622 --> 01:28:43,191
-You can't permit this.
-Miss Elphaba,
1421
01:28:43,291 --> 01:28:44,625
I'm afraid
it's out of our hands.
1422
01:28:44,725 --> 01:28:46,493
They can take away my job,
1423
01:28:46,594 --> 01:28:48,930
-but I shall continue
speaking out! -Dr. Dillamond.
1424
01:28:49,030 --> 01:28:50,565
Listen to me!
1425
01:28:50,665 --> 01:28:52,365
You're not being told
the whole story!
1426
01:28:56,871 --> 01:28:59,774
Are we all just gonna
sit here in silence?
1427
01:29:01,709 --> 01:29:05,947
That's quite enough,
Miss Elphaba.
1428
01:29:07,248 --> 01:29:09,016
Take your seat.
1429
01:29:24,765 --> 01:29:27,235
-Students...
-Are you all right?
1430
01:29:27,335 --> 01:29:28,669
...your new history professor
1431
01:29:28,769 --> 01:29:32,506
has prepared
a special presentation.
1432
01:29:48,388 --> 01:29:50,992
Good afternoon, students.
1433
01:29:53,928 --> 01:29:55,229
Good afternoon!
1434
01:29:55,329 --> 01:29:56,396
Good afternoon.
1435
01:29:56,496 --> 01:29:57,932
In times such as these,
1436
01:29:58,032 --> 01:30:02,970
it behooves us all
not merely to study the past
1437
01:30:03,070 --> 01:30:05,973
but to look to the future.
1438
01:30:09,610 --> 01:30:12,780
This is called a cage.
1439
01:30:18,986 --> 01:30:21,856
This remarkable innovation
is for the good of all Oz,
1440
01:30:21,956 --> 01:30:23,591
as well as for
the animal's own good.
1441
01:30:23,691 --> 01:30:25,927
-You see...
-If it's so good,
1442
01:30:26,027 --> 01:30:27,962
why is he trembling?
1443
01:30:31,532 --> 01:30:33,334
He's just happy to be here.
1444
01:30:35,603 --> 01:30:38,039
Now, one benefit of caging
an animal this young
1445
01:30:38,139 --> 01:30:41,208
is that in all likelihood,
he'll never learn to speak.
1446
01:30:41,309 --> 01:30:42,576
Oh, no.
1447
01:30:42,677 --> 01:30:44,278
The dimensions of the cage
will vary
1448
01:30:44,378 --> 01:30:45,546
upon the size of the animal,
1449
01:30:45,646 --> 01:30:47,982
but the basic design
remains the same.
1450
01:30:48,082 --> 01:30:49,650
Let me show you.
1451
01:30:52,320 --> 01:30:55,323
Can you imagine a world
where animals are kept in cages
1452
01:30:55,423 --> 01:30:56,757
and they never learn to speak?
1453
01:30:56,857 --> 01:30:58,491
This poor lion cub seems
so frightened.
1454
01:30:58,592 --> 01:31:00,394
What are we gonna do?
1455
01:31:00,493 --> 01:31:01,896
Sorry, "we"?
1456
01:31:01,996 --> 01:31:04,565
Well, someone's got
to do something!
1457
01:31:35,997 --> 01:31:37,298
Hey. Hey, hey.
1458
01:31:37,398 --> 01:31:38,966
Hey, come here.
1459
01:31:41,135 --> 01:31:42,703
What is happening?
1460
01:31:43,371 --> 01:31:45,673
I don't know. I-I got mad and...
1461
01:31:47,608 --> 01:31:49,910
Fiyero, what are you doing?
1462
01:31:51,245 --> 01:31:53,147
Well, you coming?
1463
01:31:53,247 --> 01:31:55,082
Come on.
1464
01:32:00,121 --> 01:32:01,188
Look.
1465
01:32:01,288 --> 01:32:02,890
Come on.
1466
01:32:04,225 --> 01:32:05,760
Come, buddy. That's it.
1467
01:32:05,860 --> 01:32:07,595
-There we go. -Yeah.
1468
01:32:07,695 --> 01:32:09,096
-There we go.
-All right.
1469
01:32:33,621 --> 01:32:35,623
What in the name of Oz?
1470
01:33:11,560 --> 01:33:14,295
I didn't mean to scare you.
1471
01:33:16,063 --> 01:33:18,833
Why is it you're always
causing some sort of commotion?
1472
01:33:18,933 --> 01:33:21,268
I don't cause commotions--
I am one.
1473
01:33:21,368 --> 01:33:23,003
Yeah. Well, that's for sure.
1474
01:33:23,104 --> 01:33:24,772
So, you think I should
just keep my mouth shut?
1475
01:33:24,872 --> 01:33:26,941
-Is that what you're saying?
-What? No.
1476
01:33:27,041 --> 01:33:28,909
-No, I'm saying... -You think
I want to be this way?
1477
01:33:29,009 --> 01:33:31,011
-I... -You think
I want to care this much?
1478
01:33:31,112 --> 01:33:32,646
-No, I mean...
-I know that my life
1479
01:33:32,746 --> 01:33:34,014
would be much easier
if I didn't care, but...
1480
01:33:34,115 --> 01:33:36,684
Do you ever let
anyone else talk?
1481
01:33:37,985 --> 01:33:39,153
Sorry.
1482
01:33:40,254 --> 01:33:40,955
I was just...
1483
01:33:41,055 --> 01:33:42,957
But can I just say
one more thing?
1484
01:33:44,658 --> 01:33:46,393
You could've walked away
back there.
1485
01:33:46,494 --> 01:33:47,795
So?
1486
01:33:47,895 --> 01:33:50,397
So no matter how shallow
and self-absorbed
1487
01:33:50,498 --> 01:33:51,799
you pretend to be...
1488
01:33:51,899 --> 01:33:53,667
Uh, excuse me.
There is no pretense here.
1489
01:33:53,767 --> 01:33:54,869
I happen to be
genuinely self-absorbed
1490
01:33:54,969 --> 01:33:56,437
-and deeply shallow.
-Oh, please.
1491
01:33:56,538 --> 01:33:57,805
No, you're not.
1492
01:33:57,905 --> 01:33:59,874
Otherwise, you wouldn't be
so unhappy.
1493
01:34:09,216 --> 01:34:10,751
Fine.
1494
01:34:12,019 --> 01:34:13,888
Well, if you don't
want my help...
1495
01:34:13,988 --> 01:34:15,289
No, I do.
1496
01:35:02,703 --> 01:35:05,072
What did you mean to do
back there?
1497
01:35:06,874 --> 01:35:09,777
And why was I the only one
you didn't do it to?
1498
01:35:16,217 --> 01:35:17,284
You're bleeding.
1499
01:35:18,452 --> 01:35:19,486
Am I?
1500
01:35:19,588 --> 01:35:21,722
Mm-hmm.
1501
01:35:35,336 --> 01:35:36,870
There.
1502
01:35:41,543 --> 01:35:43,377
It must've scratched you.
1503
01:35:43,477 --> 01:35:45,279
Yeah.
1504
01:35:47,281 --> 01:35:50,150
Or maybe it scratched me
or something.
1505
01:35:53,020 --> 01:35:54,788
I better get to safety.
1506
01:35:55,523 --> 01:35:57,057
-The cub.
-Mm-hmm.
1507
01:35:57,157 --> 01:35:58,727
-I better get the, uh...
-Of course.
1508
01:35:58,826 --> 01:35:59,793
...the cub to safety.
1509
01:35:59,893 --> 01:36:02,029
Mm-hmm.
1510
01:36:07,167 --> 01:36:08,836
Fiyero.
1511
01:36:19,446 --> 01:36:22,116
♪ Hands touch ♪
1512
01:36:24,552 --> 01:36:27,288
♪ Eyes meet ♪
1513
01:36:29,724 --> 01:36:33,494
♪ Sudden silence ♪
1514
01:36:33,595 --> 01:36:37,197
♪ Sudden heat ♪
1515
01:36:37,965 --> 01:36:40,501
♪ Hearts leap ♪
1516
01:36:40,602 --> 01:36:45,573
♪ In a giddy whirl ♪
1517
01:36:45,674 --> 01:36:52,913
♪ He could be that boy ♪
1518
01:36:53,013 --> 01:36:58,919
♪ But I'm not that girl ♪
1519
01:36:59,019 --> 01:37:06,126
♪ Don't dream too far ♪
1520
01:37:06,226 --> 01:37:11,999
♪ Don't lose sight
of who you are ♪
1521
01:37:12,099 --> 01:37:18,807
♪ Don't remember
that rush of joy ♪
1522
01:37:18,906 --> 01:37:25,012
♪ He could be that boy ♪
1523
01:37:25,112 --> 01:37:31,018
♪ I'm not that girl ♪
1524
01:37:31,118 --> 01:37:34,355
♪ Every so often,
we long to steal ♪
1525
01:37:34,455 --> 01:37:38,992
♪ To the land
of what-might-have-been ♪
1526
01:37:39,093 --> 01:37:43,997
♪ But that doesn't soften
the ache we feel ♪
1527
01:37:44,098 --> 01:37:50,404
♪ When reality sets back in ♪
1528
01:37:51,806 --> 01:37:54,809
♪ Blithe smile ♪
1529
01:37:54,908 --> 01:37:58,178
♪ Lithe limb ♪
1530
01:37:58,278 --> 01:38:04,619
♪ She who's winsome,
she wins him ♪
1531
01:38:04,719 --> 01:38:10,759
♪ Gold hair with a gentle curl ♪
1532
01:38:10,859 --> 01:38:16,997
♪ That's the girl he chose ♪
1533
01:38:17,097 --> 01:38:23,605
♪ And heaven knows ♪
1534
01:38:23,705 --> 01:38:29,176
♪ I'm not that girl ♪
1535
01:38:33,414 --> 01:38:34,948
Dearest.
1536
01:38:35,048 --> 01:38:37,084
Oh, my goodness,
I was worried sick.
1537
01:38:37,184 --> 01:38:38,753
-Oh, it's good to see you.
-Oh, thank Oz.
1538
01:38:38,853 --> 01:38:41,488
♪ Don't wish ♪
1539
01:38:41,589 --> 01:38:43,991
♪ Don't start ♪
1540
01:38:45,192 --> 01:38:50,964
♪ Wishing only
wounds the heart ♪
1541
01:38:51,064 --> 01:38:59,039
♪ I wasn't born
for the rose and pearl ♪
1542
01:38:59,139 --> 01:39:06,180
♪ There's a girl I know ♪
1543
01:39:06,280 --> 01:39:11,485
♪ He loves her so ♪
1544
01:39:18,292 --> 01:39:24,899
♪ I'm not that girl... ♪
1545
01:39:38,078 --> 01:39:40,013
Miss Elphaba!
1546
01:39:40,113 --> 01:39:41,850
Come at once!
1547
01:39:48,489 --> 01:39:49,724
There!
1548
01:39:51,258 --> 01:39:53,360
Elph... Elphie,
you got to get down there.
1549
01:39:53,460 --> 01:39:54,963
Come on.
1550
01:39:58,833 --> 01:40:00,000
Miss Elphaba,
1551
01:40:00,100 --> 01:40:01,636
I finally heard back
from the Wizard.
1552
01:40:01,736 --> 01:40:03,538
Look!
1553
01:40:11,178 --> 01:40:13,681
Oh, stop.
1554
01:40:13,781 --> 01:40:16,718
I just cannot.
1555
01:40:28,095 --> 01:40:30,063
It's yours. Open it.
1556
01:40:35,937 --> 01:40:38,238
"His Royal Ozness,
1557
01:40:38,338 --> 01:40:39,841
the Wonderful Wizard of Oz..."
1558
01:40:41,308 --> 01:40:42,644
"...summons you
most ceremony-ishly
1559
01:40:42,744 --> 01:40:46,046
to his personal palace
in the Emerald City."
1560
01:40:46,146 --> 01:40:48,315
Uh, wait. Um, wait.
1561
01:40:48,415 --> 01:40:50,752
"This invitation
is nontransferable."
1562
01:41:00,028 --> 01:41:02,062
-Bye.
-Bye.
1563
01:41:02,162 --> 01:41:05,432
This is your chance
to make good.
1564
01:41:06,433 --> 01:41:09,503
Of course, you're going to
have to prove yourself first.
1565
01:41:09,604 --> 01:41:12,674
-Prove myself?
-Prove yourself worthy.
1566
01:41:12,774 --> 01:41:14,174
Deary...
1567
01:41:14,274 --> 01:41:16,243
this is the Wizard of Oz.
1568
01:41:16,343 --> 01:41:19,047
If he's gonna grant
your heart's desire...
1569
01:41:19,146 --> 01:41:20,648
But prove myself how?
1570
01:41:20,748 --> 01:41:22,082
I...
1571
01:41:22,182 --> 01:41:24,052
I'm not ready. It's too soon.
1572
01:41:24,151 --> 01:41:25,653
Don't be so pessi-mystical.
1573
01:41:25,753 --> 01:41:29,057
I, too, had to prove my powers
when I met the Wizard.
1574
01:41:29,156 --> 01:41:30,992
You'll find a way.
1575
01:41:31,091 --> 01:41:32,627
I have faith in you.
1576
01:41:36,864 --> 01:41:38,800
Not to fret.
1577
01:41:38,900 --> 01:41:40,835
Weather is my specialty.
1578
01:41:43,838 --> 01:41:45,172
Mustn't let you get wet.
1579
01:41:45,272 --> 01:41:47,675
Okay. I'll make a hand umbrella.
1580
01:41:47,775 --> 01:41:49,711
My hair. Thank you.
1581
01:41:57,652 --> 01:42:00,655
Not when you're on the cusp
of greatness.
1582
01:42:31,519 --> 01:42:35,623
All aboard for the Emerald City!
1583
01:42:35,723 --> 01:42:38,626
Father, this is Boq,
the boy I wrote to you about.
1584
01:42:38,726 --> 01:42:40,094
Oh, yes.
1585
01:42:40,193 --> 01:42:43,097
Governor Thropp,
good to meet you.
1586
01:42:43,230 --> 01:42:44,599
Oh, I've heard
so much about you.
1587
01:42:44,699 --> 01:42:48,069
My Nessarose is
very precious to me,
1588
01:42:48,168 --> 01:42:51,304
so you see you take
good care of her.
1589
01:42:52,807 --> 01:42:54,441
I-I understand.
1590
01:42:55,143 --> 01:42:56,511
Good.
1591
01:42:58,079 --> 01:42:59,312
Elphie.
1592
01:42:59,413 --> 01:43:00,948
Elphie, the train is here.
1593
01:43:01,049 --> 01:43:02,449
And it came with the cutest
little man with a mustache.
1594
01:43:02,550 --> 01:43:04,484
You got to see him.
1595
01:43:04,585 --> 01:43:06,921
Oh, Elphie,
how will we manage without you?
1596
01:43:07,021 --> 01:43:08,756
You won't even notice I'm gone.
1597
01:43:08,856 --> 01:43:09,824
Uh, you have Fiyero.
1598
01:43:09,924 --> 01:43:11,224
Oh.
1599
01:43:11,324 --> 01:43:12,827
Um, speaking of Fiyero,
uh, where is he?
1600
01:43:12,927 --> 01:43:14,461
Not that I expected him
to come and say goodbye, but...
1601
01:43:14,562 --> 01:43:17,165
I mean, we barely
know each other.
1602
01:43:17,264 --> 01:43:19,167
Well, I barely know him
anymore either.
1603
01:43:19,266 --> 01:43:21,334
He's been different.
1604
01:43:21,936 --> 01:43:24,438
He's distant and moodified.
1605
01:43:25,505 --> 01:43:29,644
And he's been thinking,
which really worries me.
1606
01:43:29,744 --> 01:43:32,513
It all started the day
Dr. Dillamond was fired.
1607
01:43:32,613 --> 01:43:35,215
I mean, who knew he cared
so much about that old goat?
1608
01:43:35,315 --> 01:43:37,752
Look, he did come.
1609
01:43:37,852 --> 01:43:39,120
Dearest.
1610
01:43:39,219 --> 01:43:40,888
We're over here, darling.
1611
01:43:40,988 --> 01:43:42,456
Come.
1612
01:43:42,557 --> 01:43:43,925
Hi.
1613
01:43:45,126 --> 01:43:46,493
Elphaba.
1614
01:43:46,594 --> 01:43:48,261
Fiyero.
1615
01:43:49,030 --> 01:43:51,632
I'm happy for you.
1616
01:43:51,733 --> 01:43:52,934
Thank you.
1617
01:43:53,034 --> 01:43:55,803
Yes. We are both so happy.
1618
01:43:55,903 --> 01:43:56,904
I've been thinking...
1619
01:43:57,004 --> 01:43:59,306
Yeah, I heard.
1620
01:43:59,406 --> 01:44:02,643
...about the, uh,
the lion cub and Dr. Dillamond.
1621
01:44:04,078 --> 01:44:05,780
I think about that day a lot.
1622
01:44:06,848 --> 01:44:08,415
So do I.
1623
01:44:14,889 --> 01:44:16,023
Oh, me, too.
1624
01:44:16,124 --> 01:44:17,992
Oh, me, too. Me, too.
1625
01:44:18,092 --> 01:44:19,227
Mm-hmm.
1626
01:44:19,326 --> 01:44:21,229
I think about it constantly.
1627
01:44:21,328 --> 01:44:23,965
I mean, poor Dr. Dillamond.
1628
01:44:24,065 --> 01:44:26,333
It makes one want to...
1629
01:44:27,935 --> 01:44:29,469
...to take a stand.
1630
01:44:30,938 --> 01:44:32,974
In fact, excuse me.
1631
01:44:33,074 --> 01:44:34,842
Everyone. Please.
1632
01:44:34,942 --> 01:44:37,111
I have an announcement.
1633
01:44:40,948 --> 01:44:43,184
I am changing my name.
1634
01:44:43,283 --> 01:44:45,418
-What? -What?
1635
01:44:45,520 --> 01:44:47,622
-Your name?
-Yes.
1636
01:44:47,722 --> 01:44:49,624
-Are you sure?
-Yes.
1637
01:44:49,724 --> 01:44:52,392
Since Dr. Dillamond used to
have his own goat-like way
1638
01:44:52,492 --> 01:44:54,695
of pronouncifying my name,
1639
01:44:54,796 --> 01:44:55,730
in solidarity
1640
01:44:55,830 --> 01:44:59,499
and in order to express
my outrage,
1641
01:44:59,600 --> 01:45:04,772
I will henceforward be known
no longer as "Ga-linda"
1642
01:45:04,872 --> 01:45:06,574
but simply...
1643
01:45:08,943 --> 01:45:10,343
...Glinda.
1644
01:45:10,443 --> 01:45:12,547
Clapping.
1645
01:45:12,647 --> 01:45:14,916
-She's so good.
-Oh, she so is.
1646
01:45:15,016 --> 01:45:16,751
Such braverism.
1647
01:45:16,851 --> 01:45:19,452
Oh!
1648
01:45:22,422 --> 01:45:25,458
Galinda no more.
Glinda henceforth.
1649
01:45:25,560 --> 01:45:27,295
Glinda, you're wonderful!
1650
01:45:29,697 --> 01:45:31,431
Glinda!
1651
01:45:44,312 --> 01:45:46,479
Good luck.
1652
01:45:53,221 --> 01:45:54,922
See?
1653
01:45:55,022 --> 01:45:57,525
There. Wh-Wh-What is that?
1654
01:45:57,625 --> 01:45:59,660
-Don't be upset, Galinda.
-It's "Glinda" now!
1655
01:45:59,760 --> 01:46:01,662
Stupid. I don't even know
what made me say it.
1656
01:46:01,762 --> 01:46:02,930
It doesn't even matter
what your name is.
1657
01:46:03,030 --> 01:46:03,965
Everyone loves you.
1658
01:46:04,065 --> 01:46:05,299
I don't care.
1659
01:46:05,398 --> 01:46:07,535
I want him.
1660
01:46:07,635 --> 01:46:09,070
I don't even think
he's perfect anymore,
1661
01:46:09,170 --> 01:46:10,437
and I still want him.
1662
01:46:10,538 --> 01:46:14,208
This must be
what other people feel like.
1663
01:46:14,308 --> 01:46:15,810
How do they bear it?
1664
01:46:16,777 --> 01:46:19,412
All aboard for the Emerald City!
1665
01:46:19,513 --> 01:46:21,515
The mustache man.
1666
01:46:21,616 --> 01:46:24,085
Hey, come on. The train.
1667
01:46:27,321 --> 01:46:28,956
Thank you.
1668
01:46:49,543 --> 01:46:52,380
Stand clear of the doors!
1669
01:46:52,479 --> 01:46:55,082
Goodbye!
1670
01:46:57,450 --> 01:46:59,520
Oh. Wait.
1671
01:46:59,620 --> 01:47:01,756
Oh, excuse me. Um...
1672
01:47:01,856 --> 01:47:04,659
Elphie, here.
I forgot to give you this.
1673
01:47:04,759 --> 01:47:05,993
Oh.
1674
01:47:06,093 --> 01:47:07,862
Bye.
1675
01:47:16,203 --> 01:47:17,672
Come with me!
1676
01:47:17,772 --> 01:47:18,406
What?
1677
01:47:18,505 --> 01:47:19,540
To meet the Wizard.
1678
01:47:19,640 --> 01:47:20,808
What are you saying?
1679
01:47:20,908 --> 01:47:23,277
Get on the train.
You're gonna miss it.
1680
01:47:23,377 --> 01:47:24,779
I wouldn't want to impose.
1681
01:47:24,879 --> 01:47:26,414
It doesn't-- It doesn't matter.
Just come with me.
1682
01:47:26,514 --> 01:47:27,882
I couldn't possibly.
This is your moment.
1683
01:47:27,982 --> 01:47:28,883
I'm coming.
1684
01:47:32,053 --> 01:47:33,220
Ow. Ow.
1685
01:47:47,335 --> 01:47:50,171
♪ One short day ♪
1686
01:47:50,271 --> 01:47:51,906
♪ If you only have ♪
1687
01:47:52,006 --> 01:47:59,180
♪ If you only have
one short day ♪
1688
01:48:00,881 --> 01:48:05,052
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1689
01:48:06,921 --> 01:48:08,923
Now arriving
at Emerald City Station.
1690
01:48:09,023 --> 01:48:15,096
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1691
01:48:15,196 --> 01:48:18,165
♪ One short day, one short day,
one short day ♪
1692
01:48:18,265 --> 01:48:21,602
♪ One short day ♪
1693
01:48:21,702 --> 01:48:29,043
♪ In the Emerald City ♪
1694
01:48:29,143 --> 01:48:33,948
♪ Emerald City ♪
1695
01:48:34,048 --> 01:48:38,085
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1696
01:48:38,185 --> 01:48:39,487
♪ One short day ♪
1697
01:48:39,587 --> 01:48:41,822
♪ Full of so much to do ♪
1698
01:48:41,922 --> 01:48:45,359
♪ Every way that you look
in this city ♪
1699
01:48:45,459 --> 01:48:49,530
♪ There's something exquisite
you'll want to visit ♪
1700
01:48:49,630 --> 01:48:52,066
♪ Before the day's through ♪
1701
01:48:53,834 --> 01:48:55,703
♪ There are buildings tall
as Quoxwood trees ♪
1702
01:48:55,803 --> 01:48:57,805
-♪ Dress salons ♪
-♪ And libraries ♪
1703
01:48:57,905 --> 01:48:59,540
-♪ Palaces ♪
-♪ Museums ♪
1704
01:48:59,640 --> 01:49:01,742
♪ A hundred strong ♪
1705
01:49:01,842 --> 01:49:03,778
♪ There are wonders
like I've never seen ♪
1706
01:49:03,878 --> 01:49:05,946
-♪ It's all grand ♪
-♪ And it's all green ♪
1707
01:49:06,047 --> 01:49:08,983
♪ I think we've found
the place where we belong ♪
1708
01:49:09,083 --> 01:49:13,854
♪ I wanna be
in this hoi polloi ♪
1709
01:49:13,954 --> 01:49:15,956
♪ So I'll be back
for good someday ♪
1710
01:49:16,057 --> 01:49:17,992
♪ To make my life
and make my way ♪
1711
01:49:18,092 --> 01:49:24,165
♪ But for today,
we'll wander and enjoy ♪
1712
01:49:24,265 --> 01:49:28,235
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1713
01:49:28,335 --> 01:49:29,437
♪ One short day ♪
1714
01:49:29,538 --> 01:49:32,239
♪ To have a lifetime of fun ♪
1715
01:49:32,339 --> 01:49:33,707
♪ One short day ♪
1716
01:49:33,808 --> 01:49:35,843
♪ And we're warning the city ♪
1717
01:49:35,943 --> 01:49:37,978
♪ Now that we're in here ♪
1718
01:49:38,079 --> 01:49:40,281
♪ You'll know we've been here ♪
1719
01:49:40,381 --> 01:49:42,917
♪ Before we are done ♪
1720
01:49:43,017 --> 01:49:45,853
Presenting
the absolute factual story
1721
01:49:45,953 --> 01:49:47,721
of our Wonderful Wizard of Oz,
1722
01:49:47,822 --> 01:49:50,424
starring the
Emerald City Players!
1723
01:49:50,525 --> 01:49:52,860
♪ Long, long ago ♪
1724
01:49:52,960 --> 01:49:56,330
♪ Long before we can recall ♪
1725
01:49:56,430 --> 01:49:58,833
♪ There lived here in Oz ♪
1726
01:49:58,933 --> 01:50:01,536
♪ The magical Wise Ones ♪
1727
01:50:04,438 --> 01:50:06,974
♪ The magical Wise Ones ♪
1728
01:50:07,074 --> 01:50:13,481
-♪ The wisest of them all ♪
-♪ Wisest of them all ♪
1729
01:50:18,853 --> 01:50:21,322
♪ We will not live forever ♪
1730
01:50:21,422 --> 01:50:23,124
♪ That I can foresee ♪
1731
01:50:23,224 --> 01:50:26,060
♪ So let us set down
all our magic ♪
1732
01:50:26,160 --> 01:50:28,762
♪ In a strange
and secret language ♪
1733
01:50:28,863 --> 01:50:32,700
♪ In a book, the Grimmerie ♪
1734
01:50:32,800 --> 01:50:37,505
♪ The Grimmerie ♪
1735
01:50:37,606 --> 01:50:39,039
♪ But time ticked ever onward ♪
1736
01:50:39,140 --> 01:50:41,842
♪ Day by day ♪
1737
01:50:41,942 --> 01:50:45,045
♪ And all those who could
read it passed away ♪
1738
01:50:45,146 --> 01:50:46,581
Goodbye. Goodbye.
1739
01:50:46,680 --> 01:50:48,916
♪ Till one day ♪
1740
01:50:49,016 --> 01:50:51,752
-♪ No one could ♪
-That's dark.
1741
01:50:52,720 --> 01:50:53,954
But the Wise Ones
1742
01:50:54,054 --> 01:50:56,123
left a prophecy.
1743
01:50:58,593 --> 01:51:00,794
♪ In Oz's darkest hour ♪
1744
01:51:00,895 --> 01:51:03,864
♪ Though we cannot say when ♪
1745
01:51:03,964 --> 01:51:07,968
♪ There will come one
with a power ♪
1746
01:51:08,068 --> 01:51:11,772
♪ To read the Grimmerie again ♪
1747
01:51:11,872 --> 01:51:15,676
♪ And Oz,
which had been sad and blah ♪
1748
01:51:15,776 --> 01:51:18,212
♪ Once more will sing a joyous ♪
1749
01:51:23,518 --> 01:51:24,553
Look.
1750
01:51:27,087 --> 01:51:30,291
A man in a balloon
arriving from the sky.
1751
01:51:31,158 --> 01:51:33,562
Maybe he is here
to fulfill the prophecy,
1752
01:51:33,662 --> 01:51:36,730
but can he read the Grimmerie?
1753
01:51:36,830 --> 01:51:39,668
♪ This man who comes
out of the blue ♪
1754
01:51:39,767 --> 01:51:41,468
♪ Is he the prophecy? ♪
1755
01:51:41,570 --> 01:51:45,906
♪ There's one way
we'll know if it's true ♪
1756
01:51:46,006 --> 01:51:50,277
-♪ Fetch the Grimmerie ♪
-♪ The Grimmerie ♪
1757
01:51:53,747 --> 01:51:58,052
"O-ma-ha.
1758
01:51:58,152 --> 01:52:00,622
O-ma-ha."
1759
01:52:00,721 --> 01:52:02,557
He can read it.
1760
01:52:02,657 --> 01:52:04,825
He must be...
1761
01:52:04,925 --> 01:52:06,827
a Wizard.
1762
01:52:06,927 --> 01:52:10,064
♪ The prophecy fulfilled ♪
1763
01:52:10,164 --> 01:52:13,200
♪ What merriness he'll bring ♪
1764
01:52:13,300 --> 01:52:18,772
♪ Now, every Ozian,
raise a voice and sing ♪
1765
01:52:18,872 --> 01:52:23,545
♪ And sing and sing ♪
1766
01:52:26,681 --> 01:52:28,449
♪ Who's the mage ♪
1767
01:52:28,550 --> 01:52:30,751
♪ Whose major itinerary ♪
1768
01:52:30,851 --> 01:52:32,654
♪ Is making all Oz merrier? ♪
1769
01:52:32,753 --> 01:52:34,355
♪ Who's the sage ♪
1770
01:52:34,455 --> 01:52:38,859
♪ Who sagely sailed in
to save our posteriors? ♪
1771
01:52:38,959 --> 01:52:42,664
♪ Whose enthuse
for hot-air ballooning ♪
1772
01:52:42,763 --> 01:52:45,567
♪ Has all of Oz honeymooning? ♪
1773
01:52:45,667 --> 01:52:47,935
♪ Whoo ♪
1774
01:52:48,035 --> 01:52:50,004
♪ Isn't he wonderful ♪
1775
01:52:50,104 --> 01:52:51,872
♪ Our wonderful Wizard? ♪
1776
01:52:51,972 --> 01:52:54,341
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the mage whose major ♪
1777
01:52:54,441 --> 01:52:56,844
-♪ In the Emerald City ♪
-♪ Itinerary ♪
1778
01:52:56,944 --> 01:52:58,546
♪ Is making all Oz merrier? ♪
1779
01:52:58,647 --> 01:53:01,583
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the sage who sagely ♪
1780
01:53:01,683 --> 01:53:02,883
♪ To have a lifetime of fun ♪
1781
01:53:02,983 --> 01:53:05,219
♪ Sailed in to save
our posteriors? ♪
1782
01:53:05,319 --> 01:53:11,392
♪ What a way
to be seeing the city ♪
1783
01:53:11,492 --> 01:53:14,795
♪ Where so many roam to ♪
1784
01:53:15,697 --> 01:53:19,166
♪ We'll call it home, too ♪
1785
01:53:19,266 --> 01:53:24,004
♪ And then, just like now,
we can say ♪
1786
01:53:24,104 --> 01:53:26,840
♪ We're just two friends ♪
1787
01:53:26,940 --> 01:53:29,577
♪ Two good friends ♪
1788
01:53:29,678 --> 01:53:33,347
♪ Two best friends ♪
1789
01:53:36,116 --> 01:53:38,419
♪ Sharing one wonderful ♪
1790
01:53:38,520 --> 01:53:41,388
♪ One short ♪
1791
01:53:54,034 --> 01:53:55,637
The Wizard will see you now.
1792
01:53:56,738 --> 01:54:00,474
♪ Day... ♪
1793
01:54:50,859 --> 01:54:51,826
Hello.
1794
01:55:16,150 --> 01:55:17,719
Elphaba Thropp.
1795
01:55:17,819 --> 01:55:19,854
Listen to me.
1796
01:55:19,953 --> 01:55:22,489
You can do this.
1797
01:55:22,590 --> 01:55:25,492
You can do anything.
1798
01:56:03,063 --> 01:56:04,866
-What is that sound?
-I don't know.
1799
01:56:06,935 --> 01:56:08,235
-Oh, no. I do not...
-No, go.
1800
01:56:08,335 --> 01:56:09,403
-I cannot go.
-Go, go, go.
1801
01:56:09,503 --> 01:56:11,739
-Go. Elphaba. Go.
-I don't... Oh.
1802
01:56:16,210 --> 01:56:20,247
I am Oz.
1803
01:56:20,347 --> 01:56:22,249
Oh, Elphie.
1804
01:56:22,349 --> 01:56:25,920
I am Oz, the Great and Terrible.
1805
01:56:27,221 --> 01:56:29,557
Who are you?
1806
01:56:29,657 --> 01:56:33,962
And why do you seek me?
1807
01:56:34,061 --> 01:56:36,497
Elphie, say something.
Say something.
1808
01:56:36,598 --> 01:56:38,031
-What am I supposed to say?
-Just say something. Anything.
1809
01:56:38,131 --> 01:56:40,133
-Say something.
-Um...
1810
01:56:40,234 --> 01:56:43,605
Say something!
1811
01:56:44,772 --> 01:56:45,874
My name is Elphaba Thropp...
1812
01:56:45,974 --> 01:56:47,942
...Your Ozness.
1813
01:56:48,041 --> 01:56:49,476
And-and this is...
1814
01:56:49,577 --> 01:56:51,546
E-Elphaba, is that you?
1815
01:56:55,282 --> 01:56:56,618
Elphaba Thropp?
1816
01:56:56,718 --> 01:56:58,018
A man.
1817
01:56:58,118 --> 01:56:59,787
Elphaba Thropp.
1818
01:56:59,888 --> 01:57:01,421
I didn't know it was you.
1819
01:57:01,523 --> 01:57:03,257
You made it.
1820
01:57:04,124 --> 01:57:05,727
Uh, sorry about all that.
1821
01:57:05,827 --> 01:57:07,829
I didn't mean to...
1822
01:57:07,929 --> 01:57:09,496
startle you.
1823
01:57:10,865 --> 01:57:12,032
You know, when I'm back there,
1824
01:57:12,132 --> 01:57:14,434
I cannot make out
people's faces.
1825
01:57:15,235 --> 01:57:17,705
Well, it's just so...
1826
01:57:17,805 --> 01:57:19,206
It's so great to meet you...
1827
01:57:22,777 --> 01:57:23,912
It's so great to...
1828
01:57:24,012 --> 01:57:25,145
-Hang on. What's that?
-What?
1829
01:57:25,245 --> 01:57:26,581
I'm so sorry. May I?
1830
01:57:26,681 --> 01:57:29,182
-S-Sure. Yes.
-Okay, now, just... It's okay.
1831
01:57:29,918 --> 01:57:31,586
Oh.
1832
01:57:31,686 --> 01:57:33,487
For you.
1833
01:57:33,588 --> 01:57:34,454
My special guest.
1834
01:57:34,556 --> 01:57:36,189
That's a keepsake
for you to cherish
1835
01:57:36,290 --> 01:57:38,726
for all of your days.
1836
01:57:38,826 --> 01:57:40,862
Very kind of you, Your Ozness.
1837
01:57:40,962 --> 01:57:42,229
Thank you.
1838
01:57:42,329 --> 01:57:46,166
And this is, uh,
an additional unexpected--
1839
01:57:46,266 --> 01:57:48,435
Hi. What's your name?
1840
01:57:48,536 --> 01:57:50,137
Glinda.
1841
01:57:50,872 --> 01:57:52,006
The "Ga" is silent.
1842
01:57:52,105 --> 01:57:54,207
Hello, Belinda.
1843
01:57:54,308 --> 01:57:56,476
Uh, what you looking at there?
1844
01:57:56,578 --> 01:57:58,111
Oh, yeah. Ugh.
1845
01:57:58,211 --> 01:57:59,647
Well, I don't know.
1846
01:57:59,747 --> 01:58:01,281
I think it's a bit much,
1847
01:58:01,381 --> 01:58:04,084
but, uh, folks have come
to expect that sort of thing.
1848
01:58:04,184 --> 01:58:05,853
♪ And you gotta
give the people ♪
1849
01:58:07,287 --> 01:58:09,389
♪ What they want. ♪
1850
01:58:09,489 --> 01:58:10,992
That's good.
Oh, thank you. Thank you.
1851
01:58:11,091 --> 01:58:13,995
But if you think
that's something to see,
1852
01:58:14,094 --> 01:58:15,830
wait till you see this.
1853
01:58:15,930 --> 01:58:19,934
I give you the Oz of tomorrow.
1854
01:58:25,840 --> 01:58:28,943
Yes. Yes.
1855
01:58:29,744 --> 01:58:31,946
Now, I don't know if your eyes
have already fallen upon
1856
01:58:32,046 --> 01:58:33,480
this long and winding path.
1857
01:58:33,581 --> 01:58:35,482
-Do you see that?
-Mm-hmm.
1858
01:58:35,583 --> 01:58:37,351
-I think people
need direction. -Mmm.
1859
01:58:37,451 --> 01:58:39,621
When this thing
gets built, everybody, always,
1860
01:58:39,721 --> 01:58:42,890
is gonna remember that
if you just follow the road--
1861
01:58:42,991 --> 01:58:45,093
follow the road--
1862
01:58:45,192 --> 01:58:47,095
it's gonna lead you right...
1863
01:58:47,194 --> 01:58:48,563
to me.
1864
01:58:48,663 --> 01:58:50,397
Recently, I've gotten
a little stuck
1865
01:58:50,497 --> 01:58:52,033
trying to figure out what color
1866
01:58:52,132 --> 01:58:53,534
the bricks of that road
ought to be.
1867
01:58:53,635 --> 01:58:55,168
So, I jerry-rigged
this thing up,
1868
01:58:55,268 --> 01:58:57,839
which does that.
1869
01:58:57,939 --> 01:58:59,139
Oh.
1870
01:58:59,239 --> 01:59:01,509
Uh, Elphaba,
you give that a whirl.
1871
01:59:01,609 --> 01:59:02,376
Oh, sure.
1872
01:59:02,476 --> 01:59:04,545
Um, let's try.
1873
01:59:06,114 --> 01:59:07,849
What about green?
1874
01:59:07,949 --> 01:59:09,249
Hmm.
1875
01:59:09,349 --> 01:59:12,219
Um, yellow.
1876
01:59:12,319 --> 01:59:14,822
Maybe purple?
1877
01:59:14,922 --> 01:59:16,323
Wait.
1878
01:59:16,423 --> 01:59:18,026
Just go back one, please.
1879
01:59:18,126 --> 01:59:19,694
The yellow, really?
1880
01:59:19,794 --> 01:59:21,129
-Yes.
-Huh.
1881
01:59:21,228 --> 01:59:22,764
It just says "road" to me.
1882
01:59:22,864 --> 01:59:24,699
Let me see. Huh.
1883
01:59:24,799 --> 01:59:26,701
And... Oh.
1884
01:59:26,801 --> 01:59:28,002
Yellow brick road?
1885
01:59:28,102 --> 01:59:29,904
I don't know.
1886
01:59:30,004 --> 01:59:31,238
Oh, hey.
1887
01:59:31,338 --> 01:59:32,439
-Come up here.
-Oh.
1888
01:59:32,540 --> 01:59:35,843
Come up here with me
in my sandbox.
1889
01:59:35,943 --> 01:59:37,011
Step right up. Watch this.
1890
01:59:37,111 --> 01:59:38,445
So here's where we are,
1891
01:59:38,546 --> 01:59:42,182
and when we open it up,
inside...
1892
01:59:42,282 --> 01:59:44,852
-That's you.
-Well, it is me.
1893
01:59:44,952 --> 01:59:46,286
Yeah, it is me.
1894
01:59:46,386 --> 01:59:48,089
I like it. I shouldn't.
1895
01:59:48,188 --> 01:59:50,024
I'm here by myself a lot.
Anyway.
1896
01:59:50,124 --> 01:59:52,026
I don't, uh... Oh.
1897
01:59:52,126 --> 01:59:53,493
I forgot.
1898
01:59:53,594 --> 01:59:55,630
If my head wasn't attached,
it would, uh...
1899
01:59:55,730 --> 01:59:58,800
I'd-I'd leave it
in, uh, Munchkinland.
1900
01:59:58,900 --> 02:00:01,836
Hey, you know what I had made?
Look. Special.
1901
02:00:04,839 --> 02:00:06,040
Keep that.
1902
02:00:06,140 --> 02:00:07,809
I... No, I mean it.
1903
02:00:07,909 --> 02:00:09,077
Keep it, keep it forever.
1904
02:00:09,177 --> 02:00:11,546
Because at some point,
who knows?
1905
02:00:11,646 --> 02:00:14,916
We might be putting
your little artifact in there
1906
02:00:15,016 --> 02:00:16,617
right next to mine.
1907
02:00:16,718 --> 02:00:18,619
'Cause maybe someday,
you're gonna be calling
1908
02:00:18,720 --> 02:00:22,623
this whole pile of stones
your home.
1909
02:00:25,492 --> 02:00:27,494
Elphie.
1910
02:00:28,763 --> 02:00:30,497
She's green.
1911
02:00:30,598 --> 02:00:34,267
Oh, well,
she doesn't have to be.
1912
02:00:34,367 --> 02:00:37,572
Would that be your...
your heart's desire?
1913
02:00:47,582 --> 02:00:48,750
No.
1914
02:00:51,586 --> 02:00:53,286
No.
1915
02:00:54,989 --> 02:00:57,892
My heart's desire is for you
to help the animals.
1916
02:00:57,992 --> 02:01:01,428
Something bad is happening
to them, and they need you.
1917
02:01:01,529 --> 02:01:03,931
I had a feeling
you were gonna say that.
1918
02:01:04,031 --> 02:01:05,733
And I agree wholeheartedly.
1919
02:01:05,833 --> 02:01:08,703
Yeah. Wow,
that's the darndest thing.
1920
02:01:08,803 --> 02:01:12,073
It's almost like I, uh...
I already know you.
1921
02:01:13,473 --> 02:01:15,743
I knew you'd understand.
1922
02:01:15,843 --> 02:01:18,345
That makes me...
That makes me so happy.
1923
02:01:18,445 --> 02:01:21,249
Well, that's what I love best.
1924
02:01:21,348 --> 02:01:23,050
Making people happy.
1925
02:01:25,219 --> 02:01:28,589
♪ I am a sentimental man ♪
1926
02:01:29,289 --> 02:01:33,828
♪ Who always longed
to be a father ♪
1927
02:01:34,595 --> 02:01:38,465
♪ That's why I do
the best I can ♪
1928
02:01:38,566 --> 02:01:41,969
♪ To treat each citizen of Oz ♪
1929
02:01:42,069 --> 02:01:44,238
♪ As son ♪
1930
02:01:44,337 --> 02:01:46,040
♪ Or daughter ♪
1931
02:01:46,974 --> 02:01:52,780
♪ So, Elphaba,
I'd like to raise you high ♪
1932
02:01:52,880 --> 02:01:58,119
♪ 'Cause I think
everyone deserves the chance ♪
1933
02:01:58,219 --> 02:02:01,622
♪ To fly ♪
1934
02:02:04,725 --> 02:02:08,229
♪ And helping you
with your ascent ♪
1935
02:02:08,328 --> 02:02:12,600
♪ Allows me to feel so ♪
1936
02:02:14,235 --> 02:02:15,736
♪ Parental ♪
1937
02:02:19,106 --> 02:02:26,013
♪ For I am... ♪
1938
02:02:26,113 --> 02:02:30,818
♪ A sentimental ♪
1939
02:02:34,088 --> 02:02:37,357
♪ Man. ♪
1940
02:02:58,913 --> 02:03:01,616
All right.
1941
02:03:03,117 --> 02:03:05,052
That's enough of that.
1942
02:03:05,152 --> 02:03:06,954
Okay. Uh...
1943
02:03:07,054 --> 02:03:07,955
Uh, away with the moon.
1944
02:03:09,657 --> 02:03:10,892
-Huh?
-Is that...?
1945
02:03:12,927 --> 02:03:14,795
-Oh, it is.
-It is.
1946
02:03:14,896 --> 02:03:17,798
Madame Morrible,
what are you doing here?
1947
02:03:17,899 --> 02:03:21,269
Oh, deary.
1948
02:03:21,369 --> 02:03:23,271
I couldn't miss your big moment.
1949
02:03:28,776 --> 02:03:31,178
Neither could you, I see. Hmm.
1950
02:03:31,279 --> 02:03:33,014
I...
1951
02:03:43,090 --> 02:03:44,692
I don't believe it.
1952
02:03:45,458 --> 02:03:47,128
Is that the Grimmerie?
1953
02:03:47,228 --> 02:03:48,696
Yes.
1954
02:03:49,931 --> 02:03:52,300
That's the ancient book
of wisdom,
1955
02:03:52,400 --> 02:03:55,002
thaumaturgy and enchantments.
1956
02:04:06,714 --> 02:04:08,749
Can I touch it?
1957
02:04:09,850 --> 02:04:11,052
No.
1958
02:04:12,186 --> 02:04:14,322
Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
1959
02:04:14,422 --> 02:04:15,890
She may not be ready.
1960
02:04:15,990 --> 02:04:19,060
Casting a spell
with the Grimmerie,
1961
02:04:19,160 --> 02:04:21,162
that's a mighty tall order.
1962
02:04:21,262 --> 02:04:22,730
I, you know, I should know.
1963
02:04:22,830 --> 02:04:24,765
You're right.
We mustn't rush her.
1964
02:04:24,865 --> 02:04:27,001
Perhaps today has been
too overwhelming.
1965
02:04:27,101 --> 02:04:29,670
No. Please.
1966
02:04:30,371 --> 02:04:32,573
Let me try.
1967
02:04:32,673 --> 02:04:34,308
Let me prove myself.
1968
02:04:34,408 --> 02:04:36,610
Well...
1969
02:04:58,899 --> 02:05:01,302
Sweet Oz.
1970
02:05:01,402 --> 02:05:03,604
It opened for her.
1971
02:05:16,817 --> 02:05:19,387
So, which spell
are you gonna start with?
1972
02:05:19,487 --> 02:05:22,123
We've been working
on levitation.
1973
02:05:22,223 --> 02:05:23,624
Levitation?
1974
02:05:23,724 --> 02:05:25,760
Oh. That's interesting.
1975
02:05:25,860 --> 02:05:29,864
Do you know that, um,
Chistery here...
1976
02:05:29,964 --> 02:05:33,000
Ha-Have you ladies met,
uh, Ch-Chistery,
1977
02:05:33,100 --> 02:05:36,170
the leader of my...
my Emerald Guards?
1978
02:05:36,270 --> 02:05:37,838
Pleased to meet you.
1979
02:05:37,938 --> 02:05:39,707
Uh, he'd hate to admit this--
1980
02:05:39,807 --> 02:05:41,442
does not like
talking about himself--
1981
02:05:41,542 --> 02:05:44,145
but he watches birds
1982
02:05:44,245 --> 02:05:48,682
so longingly every morning.
1983
02:05:48,783 --> 02:05:50,217
Birds?
1984
02:05:51,719 --> 02:05:52,820
How can I help him?
1985
02:05:52,920 --> 02:05:54,688
-I-I don't...
-Elphie, look.
1986
02:06:01,495 --> 02:06:03,697
Are those words?
1987
02:06:05,766 --> 02:06:07,768
The lost language.
1988
02:06:07,868 --> 02:06:10,738
Our lost language of spells.
1989
02:06:10,838 --> 02:06:12,740
Don't be discouraged
1990
02:06:12,840 --> 02:06:14,742
if you can't decipher it.
1991
02:06:14,842 --> 02:06:19,346
Deary, I, myself,
can only read a word or two,
1992
02:06:19,447 --> 02:06:21,248
and that took years.
1993
02:06:21,348 --> 02:06:23,017
"Ah ben tah kay.
1994
02:06:23,117 --> 02:06:25,586
"Ah ben tah kay ah.
1995
02:06:25,686 --> 02:06:27,321
-"An tay deh tum.
-Oh, Elphie.
1996
02:06:27,421 --> 02:06:28,956
-"En-tay ah.
-Praise Oz.
1997
02:06:29,590 --> 02:06:31,058
"Ah ben tah kay ah.
1998
02:06:31,158 --> 02:06:32,860
"En-tay ah. Tin feh tah.
1999
02:06:32,960 --> 02:06:35,429
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2000
02:06:35,530 --> 02:06:37,566
"Ah ben vinge. Ah ben ala.
2001
02:06:37,665 --> 02:06:39,033
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.
2002
02:06:39,133 --> 02:06:41,302
"Ah ben nku. Ah ben kanaph.
2003
02:06:41,402 --> 02:06:42,703
"Ah ben janah. Ah ben vinge.
2004
02:06:42,803 --> 02:06:45,039
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2005
02:06:45,139 --> 02:06:47,775
"A ben kanat. Ah ben nku.
Ah ben kanaph.
2006
02:06:47,875 --> 02:06:49,844
-Ah ben janah. Ah ben vinge."
-What did I tell you?
2007
02:06:49,944 --> 02:06:51,513
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2008
02:06:51,612 --> 02:06:53,481
"A ben kanat. Ah ben nku.
2009
02:06:53,582 --> 02:06:55,449
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2010
02:06:55,550 --> 02:06:56,750
"Ah ben vinge. Ah ben ava.
2011
02:06:56,851 --> 02:06:59,588
"Ah ben ah krahu. A ben kanat.
2012
02:06:59,687 --> 02:07:01,789
Ah ben nku. Ah ben ka..."
2013
02:07:03,558 --> 02:07:05,359
Chistery, are you all right?
2014
02:07:05,459 --> 02:07:07,228
Chistery?
2015
02:07:10,798 --> 02:07:12,333
It's just the transition, deary.
2016
02:07:12,433 --> 02:07:14,168
It's just the transition.
2017
02:07:23,711 --> 02:07:25,646
Oh.
2018
02:07:29,450 --> 02:07:30,619
But it's hurting him.
2019
02:07:30,718 --> 02:07:32,653
Chistery.
2020
02:07:32,753 --> 02:07:34,755
Don't bite. Don't bite.
2021
02:08:04,586 --> 02:08:06,086
Glory-osky.
2022
02:08:06,187 --> 02:08:07,254
You did it.
2023
02:08:07,354 --> 02:08:09,190
You actually did it.
2024
02:08:19,601 --> 02:08:21,435
He's in pain.
2025
02:08:21,536 --> 02:08:22,836
Quick. How do I reverse it?
2026
02:08:22,937 --> 02:08:24,939
-Reverse it?
-How do I reverse it?!
2027
02:08:25,039 --> 02:08:27,975
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.
2028
02:08:32,012 --> 02:08:33,648
Elphaba.
2029
02:08:33,747 --> 02:08:36,016
-Elphaba.
-No. No.
2030
02:08:53,602 --> 02:08:55,402
I knew she had the power.
2031
02:08:55,502 --> 02:08:56,737
I told you.
2032
02:08:56,837 --> 02:08:58,339
Elphie, this is astoundifying.
2033
02:08:58,439 --> 02:09:00,741
It's just what we hoped for--
eyes in the skies.
2034
02:09:00,841 --> 02:09:04,078
Yes. They'll make perfect spies.
2035
02:09:04,178 --> 02:09:05,779
Spies?
2036
02:09:06,880 --> 02:09:08,949
-Elphaba? Elphaba?
-Oh, uh, no. No.
2037
02:09:09,049 --> 02:09:11,452
Elphie? Elphie?
2038
02:09:13,787 --> 02:09:14,888
You're right.
That's a very harsh word.
2039
02:09:14,989 --> 02:09:16,257
Oh, "scouts."
What about "scouts"?
2040
02:09:16,357 --> 02:09:18,092
'Cause they're gonna be
flying around Oz
2041
02:09:18,192 --> 02:09:19,827
reporting back on any
seditious animal activity...
2042
02:09:19,927 --> 02:09:21,696
Seditious animal activity?
What does that mean?
2043
02:09:21,795 --> 02:09:23,063
-Elphie.
-What are you s...
2044
02:09:23,163 --> 02:09:25,032
I'm sure the Wizard
has a good reason.
2045
02:09:29,503 --> 02:09:31,038
It's you.
2046
02:09:31,839 --> 02:09:33,440
You're behind all of this.
2047
02:09:34,308 --> 02:09:36,176
You're the reason
why people are turning
2048
02:09:36,277 --> 02:09:38,912
against the animals. You...
It's all because of you.
2049
02:09:40,047 --> 02:09:42,416
We're doing this
to keep people safe.
2050
02:09:42,517 --> 02:09:43,884
All of Oz will benefit.
2051
02:09:43,984 --> 02:09:45,986
And you've known all along.
2052
02:09:47,488 --> 02:09:48,789
Since the day you met me.
2053
02:09:48,889 --> 02:09:51,925
You will benefit, too, deary.
2054
02:09:52,026 --> 02:09:53,628
-You must trust me.
-Don't.
2055
02:09:53,728 --> 02:09:55,796
-Don't!
-El-Elphaba.
2056
02:09:55,896 --> 02:09:59,500
When I first got here,
well, there was discord.
2057
02:09:59,601 --> 02:10:00,868
There was discontent.
2058
02:10:00,968 --> 02:10:03,871
And back where I come from,
everybody knows
2059
02:10:03,971 --> 02:10:07,709
that the best way
to bring folks together
2060
02:10:07,808 --> 02:10:11,513
is to give them a...
a real good enemy.
2061
02:10:12,279 --> 02:10:14,381
If you wanted s-spies,
why wouldn't you just...
2062
02:10:14,481 --> 02:10:16,417
Why wouldn't you just
make them yourself?
2063
02:10:16,518 --> 02:10:18,085
You...
2064
02:10:25,794 --> 02:10:27,328
Elphaba.
2065
02:10:28,362 --> 02:10:29,863
Elphaba.
2066
02:10:29,963 --> 02:10:32,366
You are talking
to the Wizard of Oz!
2067
02:10:34,769 --> 02:10:36,671
Read it.
2068
02:10:36,771 --> 02:10:37,706
Cast a spell.
2069
02:10:37,806 --> 02:10:39,139
Read it!
2070
02:10:39,239 --> 02:10:41,308
-Elphaba.
-Don't...
2071
02:10:45,780 --> 02:10:47,948
You can't, can you?
2072
02:10:49,818 --> 02:10:51,352
Can you?
2073
02:10:57,958 --> 02:10:59,293
That's why you need all of this.
2074
02:10:59,393 --> 02:11:02,731
And you need spies
and-and animals in cages
2075
02:11:02,831 --> 02:11:04,699
and an-an enemy. You...
2076
02:11:04,799 --> 02:11:06,467
You have no real power.
2077
02:11:06,568 --> 02:11:08,737
Exactly.
2078
02:11:08,837 --> 02:11:10,304
That's why I need you.
2079
02:11:10,404 --> 02:11:14,609
Think of your future, deary.
2080
02:11:14,709 --> 02:11:15,677
Stay back.
2081
02:11:18,613 --> 02:11:20,214
Elphie, listen to them.
2082
02:11:21,616 --> 02:11:23,150
Please.
2083
02:11:23,250 --> 02:11:24,885
Good advice, young lady.
2084
02:11:24,985 --> 02:11:29,089
Listen, uh, Elphaba,
if you can pull this off,
2085
02:11:29,189 --> 02:11:31,693
first crack out of the box...
2086
02:11:31,793 --> 02:11:33,894
Oh. Oh, my golly.
2087
02:11:33,994 --> 02:11:35,630
I can't even imagine.
2088
02:11:35,730 --> 02:11:38,999
And I meant every word
about you having a home here.
2089
02:11:39,099 --> 02:11:41,301
It's gonna be you and me
2090
02:11:41,402 --> 02:11:44,773
and, hey,
if it'd make you happy,
2091
02:11:44,873 --> 02:11:47,709
possibly... your friend.
2092
02:11:47,809 --> 02:11:49,276
Really?
2093
02:11:49,376 --> 02:11:51,311
Why not?
2094
02:11:52,514 --> 02:11:54,181
No.
2095
02:11:56,183 --> 02:11:58,218
Elphaba!
2096
02:11:58,318 --> 02:11:59,920
--You want
to do yourself some good?
2097
02:12:00,020 --> 02:12:02,089
Get her back.
2098
02:12:04,958 --> 02:12:07,461
Elphie. Elphie!
2099
02:12:13,367 --> 02:12:15,870
Listen.
2100
02:12:20,174 --> 02:12:22,376
Listen!
2101
02:12:22,476 --> 02:12:25,145
If you want to keep
your families safe,
2102
02:12:25,245 --> 02:12:28,182
you'll stay loyal to our Wizard.
2103
02:12:28,282 --> 02:12:30,350
She did this.
2104
02:12:30,451 --> 02:12:31,786
The green one.
2105
02:12:31,886 --> 02:12:34,288
Don't let her get away!
2106
02:13:21,936 --> 02:13:23,237
Elphie, where are you going?
2107
02:13:23,337 --> 02:13:24,873
Elphie, what are you doing?!
2108
02:13:24,973 --> 02:13:26,674
Oh. Oh! No.
2109
02:13:26,774 --> 02:13:28,175
Elphaba, please.
2110
02:13:28,275 --> 02:13:29,878
Come back. Let's just
have a word with them.
2111
02:13:29,978 --> 02:13:32,112
Elphie. Elphie!
2112
02:13:32,212 --> 02:13:33,548
What are you doing?
2113
02:13:34,949 --> 02:13:36,016
No, no, no, no!
2114
02:13:39,353 --> 02:13:40,420
Take it!
2115
02:13:41,956 --> 02:13:43,423
Elphie!
2116
02:13:43,525 --> 02:13:45,392
Oh! Oh, my gosh!
2117
02:13:58,505 --> 02:13:59,506
Guards.
2118
02:13:59,607 --> 02:14:02,409
Guards.
2119
02:14:02,510 --> 02:14:03,511
Guards.
2120
02:14:03,611 --> 02:14:07,916
There's a fugitive at large
here in the palace.
2121
02:14:08,016 --> 02:14:11,553
Bring her to me.
2122
02:14:18,560 --> 02:14:20,193
-Elphaba, what are you doing?
-Just follow me.
2123
02:14:20,294 --> 02:14:21,763
-Follow me.
-Where? What?
2124
02:14:21,863 --> 02:14:23,297
Are you out of your mind?
2125
02:14:23,397 --> 02:14:24,899
Goodness, Elphaba,
you're being ridiculous.
2126
02:14:24,999 --> 02:14:26,199
Just come on.
2127
02:14:26,300 --> 02:14:28,536
Where are you going?
2128
02:14:28,636 --> 02:14:30,004
Up.
2129
02:14:36,376 --> 02:14:38,813
-Get in quickly.
-Absolutely ridi...
2130
02:14:41,983 --> 02:14:42,884
Quick. Jump.
2131
02:14:42,984 --> 02:14:44,519
Jump? Me, jump?
2132
02:14:44,619 --> 02:14:46,186
Quick. Jump, Glinda.
2133
02:14:46,286 --> 02:14:48,255
Jump now!
2134
02:14:48,355 --> 02:14:49,924
Slipping!
2135
02:14:50,024 --> 02:14:51,893
Just grab my hand. Come on.
2136
02:14:58,398 --> 02:14:59,834
Come on! Grab on!
2137
02:15:01,603 --> 02:15:03,303
Get off!
2138
02:15:03,403 --> 02:15:05,907
Give me my leg.
2139
02:15:06,007 --> 02:15:07,675
Give me my leg.
2140
02:15:34,301 --> 02:15:35,670
-Move!
-Faster!
2141
02:15:35,770 --> 02:15:37,504
-Push!
-Help me with this!
2142
02:15:37,605 --> 02:15:38,673
Hey! No!
2143
02:15:44,112 --> 02:15:45,747
Oh, no, no.
2144
02:15:48,215 --> 02:15:50,051
Elphie, Elphie, Elphie.
2145
02:15:51,218 --> 02:15:53,220
-Faster!
-Look out!
2146
02:15:54,522 --> 02:15:57,659
No!
2147
02:16:03,064 --> 02:16:04,766
Quick. Get off.
2148
02:16:04,866 --> 02:16:06,433
Ow, ow.
2149
02:16:09,837 --> 02:16:11,371
Don't look back!
2150
02:16:11,471 --> 02:16:13,741
Get out of the way!
2151
02:16:17,377 --> 02:16:18,680
This is not good.
2152
02:16:18,780 --> 02:16:20,848
This is not good.
This is not good. Elphie.
2153
02:16:20,948 --> 02:16:22,550
Elphie!
2154
02:16:23,383 --> 02:16:25,887
Calm down.
You have got to let him explain.
2155
02:16:25,987 --> 02:16:27,487
Over my dead body.
2156
02:16:27,588 --> 02:16:29,590
This is everything
you've dreamed of.
2157
02:16:36,597 --> 02:16:39,634
Elphaba, this is
so much bigger than us.
2158
02:16:39,734 --> 02:16:42,170
Why couldn't you have
stayed calm, for once,
2159
02:16:42,269 --> 02:16:43,905
instead of flying off
the handle?
2160
02:16:44,005 --> 02:16:45,205
I hope you're happy!
2161
02:16:45,305 --> 02:16:46,774
♪ I hope you're happy now ♪
2162
02:16:46,874 --> 02:16:49,644
♪ I hope you're happy how
you hurt your cause forever ♪
2163
02:16:49,744 --> 02:16:52,046
♪ I hope you think
you're clever ♪
2164
02:16:52,146 --> 02:16:53,213
I hope you're happy.
2165
02:16:53,313 --> 02:16:55,083
♪ I hope you're happy, too ♪
2166
02:16:55,183 --> 02:16:56,349
♪ I hope you're proud how you ♪
2167
02:16:56,450 --> 02:16:58,385
♪ Would grovel in submission ♪
2168
02:16:58,485 --> 02:17:00,955
♪ To feed your own ambition ♪
2169
02:17:01,055 --> 02:17:05,358
♪ So though
I can't imagine how ♪
2170
02:17:05,459 --> 02:17:08,162
♪ I hope you're happy ♪
2171
02:17:08,261 --> 02:17:12,900
♪ Right now... ♪
2172
02:17:13,000 --> 02:17:15,469
Citizens of Oz,
2173
02:17:15,570 --> 02:17:21,341
there is an enemy
who must be found and captured.
2174
02:17:21,441 --> 02:17:24,912
Believe nothing she says.
2175
02:17:25,012 --> 02:17:28,082
She has stolen our Grimmerie.
2176
02:17:28,182 --> 02:17:31,318
She is evil,
2177
02:17:31,418 --> 02:17:33,320
responsible for the mutilation
2178
02:17:33,420 --> 02:17:37,024
of these poor, innocent monkeys.
2179
02:17:37,125 --> 02:17:38,258
Oh, no.
2180
02:17:38,358 --> 02:17:41,562
Her green skin
2181
02:17:41,662 --> 02:17:47,635
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.
2182
02:17:49,036 --> 02:17:51,304
This distortion.
2183
02:17:51,404 --> 02:17:54,175
This repulsion.
2184
02:17:54,274 --> 02:17:55,877
This...
2185
02:17:57,779 --> 02:17:59,947
...Wicked Witch.
2186
02:18:16,264 --> 02:18:18,431
Don't be afraid.
2187
02:18:20,500 --> 02:18:22,369
I'm not afraid.
2188
02:18:23,971 --> 02:18:26,841
It's the Wizard
who should be afraid of me.
2189
02:18:30,178 --> 02:18:31,679
Elphie, listen to me.
2190
02:18:32,412 --> 02:18:34,982
Listen to me.
Just... Just say you're sorry.
2191
02:18:36,918 --> 02:18:41,388
♪ You can still be
with the Wizard ♪
2192
02:18:41,488 --> 02:18:46,359
♪ What you've worked
and waited for ♪
2193
02:18:46,459 --> 02:18:51,866
♪ You can have
all you ever wanted ♪
2194
02:18:55,670 --> 02:18:57,738
I know.
2195
02:18:59,140 --> 02:19:01,609
♪ But I don't want it ♪
2196
02:19:03,077 --> 02:19:05,112
No.
2197
02:19:05,213 --> 02:19:08,950
♪ I can't want it ♪
2198
02:19:10,151 --> 02:19:17,357
♪ Anymore ♪
2199
02:19:21,829 --> 02:19:27,500
♪ Something has changed
within me ♪
2200
02:19:28,636 --> 02:19:32,707
♪ Something is not the same ♪
2201
02:19:33,741 --> 02:19:39,213
♪ I'm through with
playing by the rules ♪
2202
02:19:39,313 --> 02:19:43,050
♪ Of someone else's game ♪
2203
02:19:43,684 --> 02:19:47,622
♪ Too late for second-guessing ♪
2204
02:19:48,289 --> 02:19:52,827
♪ Too late to go back to sleep ♪
2205
02:19:52,927 --> 02:19:57,298
♪ It's time
to trust my instincts ♪
2206
02:19:57,397 --> 02:20:00,868
♪ Close my eyes ♪
2207
02:20:03,571 --> 02:20:06,707
♪ And leap ♪
2208
02:20:06,807 --> 02:20:12,445
♪ It's time to try
defying gravity ♪
2209
02:20:12,546 --> 02:20:18,485
♪ I think I'll try
defying gravity ♪
2210
02:20:18,586 --> 02:20:21,689
♪ And you can't pull me down ♪
2211
02:20:21,789 --> 02:20:23,591
♪ Can't I make you understand ♪
2212
02:20:23,691 --> 02:20:26,694
♪ You're having
delusions of grandeur? ♪
2213
02:20:26,794 --> 02:20:29,730
♪ I'm through accepting limits ♪
2214
02:20:29,830 --> 02:20:33,433
♪ 'Cause someone says
they're so ♪
2215
02:20:33,534 --> 02:20:35,736
♪ Some things I cannot change ♪
2216
02:20:35,836 --> 02:20:39,774
♪ But till I try,
I'll never know ♪
2217
02:20:39,874 --> 02:20:43,544
♪ Too long I've been
afraid of losing love ♪
2218
02:20:43,644 --> 02:20:46,614
♪ I guess I've lost ♪
2219
02:20:46,714 --> 02:20:48,015
♪ Well, if that's love ♪
2220
02:20:48,115 --> 02:20:52,586
♪ It comes at
much too high a cost ♪
2221
02:20:52,687 --> 02:20:58,826
♪ I'd sooner buy
defying gravity ♪
2222
02:20:58,926 --> 02:21:01,429
♪ Kiss me goodbye ♪
2223
02:21:01,529 --> 02:21:04,632
♪ I'm defying gravity ♪
2224
02:21:04,732 --> 02:21:09,303
♪ And you can't pull me down ♪
2225
02:21:09,403 --> 02:21:10,604
They're up there!
2226
02:21:10,705 --> 02:21:12,873
You two! Come down!
2227
02:21:15,309 --> 02:21:18,012
Elphie, what are you doing?
2228
02:21:18,112 --> 02:21:19,580
Elphaba, please.
2229
02:21:20,815 --> 02:21:23,517
Listen to me. Stop.
2230
02:21:23,617 --> 02:21:25,653
"Ah ben tah kan.
Ah ben tah kan ah tum."
2231
02:21:25,753 --> 02:21:27,088
Not that
hideoteous levitation spell.
2232
02:21:27,188 --> 02:21:28,522
Elphaba, please.
2233
02:21:28,622 --> 02:21:29,857
You don't know
what you're doing with that.
2234
02:21:29,957 --> 02:21:30,691
Please.
2235
02:21:30,791 --> 02:21:32,460
-"Ah ben ana tah. Ah ben for."
-Stop.
2236
02:21:32,560 --> 02:21:33,627
-"Ah ben hegan."
-Stop!
2237
02:21:33,728 --> 02:21:35,763
-"Ah ben..."
-Stop!
2238
02:21:41,302 --> 02:21:43,037
Well...
2239
02:21:45,306 --> 02:21:47,008
Where are your wings?
2240
02:21:49,944 --> 02:21:52,913
Maybe you're not as powerful
as you think you are.
2241
02:22:06,527 --> 02:22:08,829
Sweet Oz.
2242
02:22:55,042 --> 02:22:56,110
Heave!
2243
02:22:58,746 --> 02:23:00,948
Quickly.
2244
02:23:01,550 --> 02:23:03,184
Get on.
2245
02:23:03,284 --> 02:23:04,553
What?
2246
02:23:04,652 --> 02:23:08,589
Heave! Heave! Heave!
2247
02:23:08,689 --> 02:23:11,025
Come with me.
2248
02:23:11,125 --> 02:23:14,261
Think of what
we could do together.
2249
02:23:17,498 --> 02:23:20,835
♪ Unlimited ♪
2250
02:23:20,935 --> 02:23:25,906
♪ Together we're unlimited ♪
2251
02:23:26,006 --> 02:23:28,609
♪ Together we'll be
the greatest team ♪
2252
02:23:28,709 --> 02:23:32,847
♪ There's ever been, Glinda ♪
2253
02:23:32,947 --> 02:23:35,649
♪ Dreams the way
we planned 'em ♪
2254
02:23:35,749 --> 02:23:39,053
♪ If we work in tandem ♪
2255
02:23:39,153 --> 02:23:44,191
♪ There's no fight
we cannot win ♪
2256
02:23:44,291 --> 02:23:47,461
♪ Just you and I ♪
2257
02:23:47,562 --> 02:23:51,332
♪ Defying gravity ♪
2258
02:23:51,432 --> 02:23:53,667
♪ With you and I ♪
2259
02:23:53,767 --> 02:23:57,438
♪ Defying gravity ♪
2260
02:23:57,539 --> 02:24:02,042
♪ They'll never bring us down ♪
2261
02:24:05,713 --> 02:24:07,648
Are you coming?
2262
02:24:21,462 --> 02:24:23,598
Elphie, you're trembling.
2263
02:24:42,584 --> 02:24:43,984
Mmm.
2264
02:24:44,685 --> 02:24:46,120
Here.
2265
02:24:46,887 --> 02:24:49,056
Put this around you.
2266
02:25:49,984 --> 02:25:52,987
♪ I hope you're happy ♪
2267
02:25:54,288 --> 02:25:56,524
♪ Now that
you're choosing this ♪
2268
02:25:56,625 --> 02:25:58,693
You, too.
2269
02:25:58,792 --> 02:26:01,028
♪ I hope it brings you bliss ♪
2270
02:26:01,128 --> 02:26:03,797
♪ I really hope you get it ♪
2271
02:26:03,897 --> 02:26:06,934
♪ And you don't live
to regret it ♪
2272
02:26:07,034 --> 02:26:13,708
♪ I hope you're happy
in the end ♪
2273
02:26:13,807 --> 02:26:16,844
♪ I hope you're happy ♪
2274
02:26:16,944 --> 02:26:22,182
♪ My friend ♪
2275
02:26:25,620 --> 02:26:27,288
-There they are!
-Get them!
2276
02:26:30,924 --> 02:26:31,892
Get her!
2277
02:26:31,992 --> 02:26:33,093
No. Leave her alone.
2278
02:26:33,193 --> 02:26:34,729
-She hasn't done
anything wrong! -No. Ow.
2279
02:26:34,828 --> 02:26:35,996
-Get away from me!
-No!
2280
02:26:36,096 --> 02:26:37,798
-Catch them now!
-Elphie!
2281
02:26:40,602 --> 02:26:42,469
No. Back off. Back off!
2282
02:26:42,570 --> 02:26:44,739
-Elphie. Elphie, stop. No.
-I'm the one you want.
2283
02:26:44,838 --> 02:26:45,774
-I'm the one you want.
-No.
2284
02:26:45,873 --> 02:26:47,776
-It's me!
-Get her!
2285
02:26:47,875 --> 02:26:50,377
It's me!
2286
02:27:00,020 --> 02:27:01,121
What have you done this time?
2287
02:27:01,221 --> 02:27:03,057
Green on top.
2288
02:27:03,157 --> 02:27:05,426
Someone run and tell her
that everyone can smell her.
2289
02:27:05,527 --> 02:27:08,362
Just stop jabbering.
Just do what I say.
2290
02:27:08,462 --> 02:27:12,534
Think of your future, deary.
2291
02:27:12,634 --> 02:27:14,335
Take it away!
2292
02:27:47,635 --> 02:27:51,872
♪ It's me ♪
2293
02:27:51,972 --> 02:27:54,875
♪ So if you care to find me ♪
2294
02:27:54,975 --> 02:27:57,277
♪ Look to the western sky ♪
2295
02:27:57,378 --> 02:28:00,314
♪ As someone told me lately ♪
2296
02:28:00,414 --> 02:28:04,786
♪ "Everyone deserves
the chance ♪
2297
02:28:04,885 --> 02:28:06,019
♪ To fly" ♪
2298
02:28:06,120 --> 02:28:08,956
♪ And if I'm flying solo ♪
2299
02:28:09,056 --> 02:28:11,892
♪ At least I'm flying free ♪
2300
02:28:11,992 --> 02:28:14,027
♪ To those who'd ground me ♪
2301
02:28:14,128 --> 02:28:18,733
♪ Take a message back from me ♪
2302
02:28:18,833 --> 02:28:24,639
♪ Tell them how
I am defying gravity ♪
2303
02:28:24,739 --> 02:28:27,609
♪ I'm flying high ♪
2304
02:28:27,709 --> 02:28:30,344
♪ Defying gravity ♪
2305
02:28:30,444 --> 02:28:34,948
♪ And soon,
I'll match them in renown ♪
2306
02:28:47,094 --> 02:28:51,599
♪ Unlimited ♪
2307
02:28:53,434 --> 02:28:56,103
Citizens of Oz.
2308
02:28:56,203 --> 02:28:58,673
There is an enemy
2309
02:28:58,773 --> 02:29:01,375
who must be found and captured.
2310
02:29:03,343 --> 02:29:05,045
Believe nothing she says.
2311
02:29:05,145 --> 02:29:06,548
Governor. Oh.
2312
02:29:06,648 --> 02:29:08,248
-My heart.
-She has stolen our Grimmerie.
2313
02:29:08,348 --> 02:29:09,617
Oh, no, Governor!
2314
02:29:09,717 --> 02:29:11,519
-She is evil.
-What's happening?
2315
02:29:11,619 --> 02:29:12,720
Nessarose!
2316
02:29:12,821 --> 02:29:15,389
♪ Unlimited ♪
2317
02:29:20,127 --> 02:29:23,397
Her green skin
2318
02:29:23,497 --> 02:29:29,436
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.
2319
02:29:30,605 --> 02:29:33,507
This distortion.
2320
02:29:33,608 --> 02:29:35,810
This repulsion.
2321
02:29:35,910 --> 02:29:37,512
-This...
-Come on.
2322
02:29:37,612 --> 02:29:39,980
♪ Unlimited ♪
2323
02:29:40,080 --> 02:29:41,716
...Wicked Witch.
2324
02:29:43,885 --> 02:29:45,854
♪ And ♪
2325
02:29:45,954 --> 02:29:47,589
♪ Nobody ♪
2326
02:29:47,689 --> 02:29:49,256
♪ In all of Oz ♪
2327
02:29:50,057 --> 02:29:53,828
♪ No Wizard
that there is or was ♪
2328
02:29:53,928 --> 02:29:57,998
♪ Is ever gonna bring ♪
2329
02:29:58,098 --> 02:30:01,134
♪ Me down ♪
2330
02:30:01,235 --> 02:30:03,070
♪ I hope you're happy ♪
2331
02:30:03,170 --> 02:30:04,806
♪ Look at her, she's Wicked ♪
2332
02:30:04,906 --> 02:30:06,507
♪ Kill her! ♪
2333
02:30:06,608 --> 02:30:08,442
-♪ Bring me ♪
-♪ No one mourns the Wicked ♪
2334
02:30:08,543 --> 02:30:11,345
♪ Down ♪
2335
02:30:11,445 --> 02:30:16,483
♪ So we've got to bring her ♪
2336
02:30:22,857 --> 02:30:30,464
♪ Down... ♪
2337
02:30:37,371 --> 02:30:41,643
♪ Down... ♪