1
00:00:26,626 --> 00:00:29,564
Glinda, exactly how dead is she?
2
00:00:36,470 --> 00:00:38,807
Because there
has been so much rumor
3
00:00:38,905 --> 00:00:40,874
and speculation...
4
00:00:43,378 --> 00:00:47,213
...let me tell you
the whole story.
5
00:00:50,250 --> 00:00:54,021
According to
the Time Dragon Clock,
6
00:00:54,121 --> 00:00:57,256
the melting occurred
at the 13th hour.
7
00:00:59,828 --> 00:01:01,962
The direct result
of a bucket of water
8
00:01:02,061 --> 00:01:04,365
thrown by a female child.
9
00:01:15,442 --> 00:01:19,012
Yes, the Wicked Witch
of the West is dead!
10
00:02:19,407 --> 00:02:21,942
Good news! The Witch!
She's dead!
11
00:02:22,042 --> 00:02:23,877
Come out! Come out! She's gone!
12
00:02:23,977 --> 00:02:26,280
Munchkins, she's dead!
13
00:02:26,979 --> 00:02:28,650
Good news!
14
00:02:28,750 --> 00:02:30,116
Munchkins, wake up!
15
00:02:30,216 --> 00:02:32,653
Come out! Come out! She's gone!
16
00:02:34,722 --> 00:02:35,656
Good news!
17
00:02:35,757 --> 00:02:38,057
The Wicked Witch is dead!
18
00:02:38,158 --> 00:02:41,930
♪ Good news ♪
19
00:02:42,028 --> 00:02:44,965
♪ She's dead ♪
20
00:02:45,064 --> 00:02:47,200
♪ The Witch of the West
is dead ♪
21
00:02:47,301 --> 00:02:49,437
♪ The wickedest witch
there ever was ♪
22
00:02:49,537 --> 00:02:52,406
♪ The enemy of all of us
here in Oz ♪
23
00:02:52,507 --> 00:02:55,074
♪ Is dead ♪
24
00:02:56,743 --> 00:03:00,247
♪ Good news ♪
25
00:03:00,914 --> 00:03:04,586
♪ Good news ♪
26
00:03:06,955 --> 00:03:10,959
♪ Let us be glad ♪
27
00:03:11,057 --> 00:03:13,961
Look! It's Glinda!
28
00:03:14,061 --> 00:03:18,131
♪ Let us be grateful ♪
29
00:03:20,768 --> 00:03:26,240
♪ Let us rejoicify
that Goodness could subdue ♪
30
00:03:26,341 --> 00:03:32,813
♪ The wicked workings
of you-know-who ♪
31
00:03:43,424 --> 00:03:45,393
Hi! -Glinda!
32
00:03:46,860 --> 00:03:48,729
It's good to see me, isn't it?
33
00:03:48,829 --> 00:03:50,965
Ah.
34
00:03:54,468 --> 00:03:58,573
Fellow Ozians,
let me set the record straight.
35
00:04:00,508 --> 00:04:01,575
Yes...
36
00:04:03,311 --> 00:04:05,847
...the Wicked Witch of the West
is dead.
37
00:04:09,181 --> 00:04:14,322
♪ Isn't it nice to know ♪
38
00:04:14,421 --> 00:04:20,060
♪ That good will
conquer evil? ♪
39
00:04:20,160 --> 00:04:23,997
♪ The truth we all believe'll ♪
40
00:04:24,096 --> 00:04:28,769
♪ By and by ♪
41
00:04:28,870 --> 00:04:34,042
♪ Outlive a lie ♪
42
00:04:34,141 --> 00:04:37,345
♪ For you and ♪
43
00:04:37,444 --> 00:04:40,380
♪ No one mourns the Wicked ♪
44
00:04:40,480 --> 00:04:43,617
♪ No one cries,
"They won't return" ♪
45
00:04:43,718 --> 00:04:48,254
♪ No one lays a lily
on their grave ♪
46
00:04:48,355 --> 00:04:51,593
♪ The good man scorns
the Wicked ♪
47
00:04:51,692 --> 00:04:54,762
♪ Through their lives,
our children learn ♪
48
00:04:54,862 --> 00:05:00,067
♪ What we miss
when we misbehave ♪
49
00:05:00,166 --> 00:05:03,403
♪ And Goodness knows ♪
50
00:05:03,504 --> 00:05:07,942
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
51
00:05:08,041 --> 00:05:10,711
♪ Goodness knows ♪
52
00:05:10,812 --> 00:05:14,682
♪ The Wicked die alone ♪
53
00:05:14,781 --> 00:05:17,951
♪ It just shows
when you're Wicked ♪
54
00:05:18,052 --> 00:05:20,922
♪ You're left only ♪
55
00:05:21,021 --> 00:05:23,591
♪ On your own ♪
56
00:05:23,690 --> 00:05:26,526
♪ Yes, Goodness ♪
57
00:05:26,627 --> 00:05:27,562
♪ Knows ♪
58
00:05:27,661 --> 00:05:31,966
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
59
00:05:32,066 --> 00:05:34,369
♪ Goodness knows ♪
60
00:05:34,468 --> 00:05:38,406
♪ The Wicked cry alone ♪
61
00:05:38,505 --> 00:05:42,009
♪ Nothing grows
for the Wicked ♪
62
00:05:42,110 --> 00:05:46,047
♪ They reap only ♪
63
00:05:46,146 --> 00:05:47,279
♪ What they've sown... ♪
64
00:05:47,382 --> 00:05:49,216
- But, Miss Glinda?
- Yes?
65
00:05:49,317 --> 00:05:52,452
Why does Wickedness happen?
66
00:05:55,122 --> 00:05:56,557
That's a good question.
67
00:05:56,658 --> 00:06:00,127
One many people
find confusifying.
68
00:06:00,226 --> 00:06:02,329
Are people born Wicked?
69
00:06:02,430 --> 00:06:05,733
Or do they have Wickedness
thrust upon them?
70
00:06:06,401 --> 00:06:10,071
After all, the Wicked Witch
had a childhood.
71
00:06:10,170 --> 00:06:12,372
She had a father,
who, by the way,
72
00:06:12,473 --> 00:06:14,307
had been appointed
governor of Munchkinland.
73
00:06:14,408 --> 00:06:15,810
I'm off to the Assembly, dear.
74
00:06:15,910 --> 00:06:18,079
And she had a mother,
as so many do.
75
00:06:18,177 --> 00:06:21,915
♪ How I hate to go
and leave you lonely ♪
76
00:06:22,016 --> 00:06:26,487
♪ That's all right,
it's only just one night ♪
77
00:06:26,586 --> 00:06:29,624
♪ But know that you're here
in my heart ♪
78
00:06:29,723 --> 00:06:36,930
♪ While I'm out
of your sight... ♪
79
00:06:38,432 --> 00:06:40,834
Like every family,
80
00:06:40,935 --> 00:06:42,569
they had their secrets.
81
00:06:47,375 --> 00:06:48,742
Oh.
82
00:06:56,584 --> 00:06:59,687
♪ Have another drink,
my dark-eyed beauty ♪
83
00:06:59,786 --> 00:07:02,656
♪ I've got one more night
left here in town ♪
84
00:07:02,757 --> 00:07:05,692
♪ So have another drink
of green elixir ♪
85
00:07:05,793 --> 00:07:09,228
♪ And we'll have ourselves
a little mixer ♪
86
00:07:09,329 --> 00:07:10,665
♪ Have another little swallow ♪
87
00:07:10,764 --> 00:07:12,365
♪ Little lady ♪
88
00:07:12,466 --> 00:07:14,668
♪ And follow me down... ♪
89
00:07:16,637 --> 00:07:19,271
And one thing led to another,
90
00:07:19,372 --> 00:07:20,875
as it so often does.
91
00:07:22,810 --> 00:07:24,545
But from the moment
the Witch was born,
92
00:07:24,644 --> 00:07:25,846
- she was...
- Dulcibear!
93
00:07:25,947 --> 00:07:27,180
...well...
94
00:07:27,279 --> 00:07:29,350
different.
95
00:07:29,449 --> 00:07:31,351
- It's coming.
- Now?
96
00:07:31,451 --> 00:07:32,487
The baby's coming.
97
00:07:32,586 --> 00:07:34,055
Oh, and how!
98
00:07:34,154 --> 00:07:35,322
♪ I see a nose ♪
99
00:07:35,423 --> 00:07:37,125
♪ I see a curl ♪
100
00:07:37,225 --> 00:07:39,427
♪ It's a healthy, perfect ♪
101
00:07:39,526 --> 00:07:41,293
♪ Lovely, little... ♪
102
00:07:41,394 --> 00:07:43,564
Oh, sweet Oz.
103
00:07:43,663 --> 00:07:45,233
What is it? What's wrong?
104
00:07:45,332 --> 00:07:46,367
♪ How can it be? ♪
105
00:07:46,466 --> 00:07:48,603
♪ What does it mean? ♪
106
00:07:48,702 --> 00:07:50,805
♪ It's uncanny ♪
107
00:07:50,904 --> 00:07:54,207
♪ It's obscene ♪
108
00:07:54,307 --> 00:07:56,610
♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪
109
00:07:56,711 --> 00:07:59,913
♪ The baby is unnaturally... ♪
110
00:08:02,182 --> 00:08:03,951
Green.
111
00:08:14,461 --> 00:08:15,930
Take it away.
112
00:08:24,939 --> 00:08:26,307
Take it away!
113
00:08:33,947 --> 00:08:35,349
Oh.
114
00:08:35,448 --> 00:08:37,384
It's all right, little one.
115
00:08:37,485 --> 00:08:39,921
Shh.
116
00:08:40,020 --> 00:08:42,056
We'll look after you.
117
00:08:44,591 --> 00:08:46,326
- Oh.
- So her nanny,
118
00:08:46,427 --> 00:08:48,629
Dulcibear, raised her.
119
00:08:48,729 --> 00:08:52,133
And as she grew,
so did her challenges.
120
00:08:53,400 --> 00:08:54,467
Dulcibear.
121
00:08:54,568 --> 00:08:55,836
Coming, Governor.
122
00:08:55,937 --> 00:08:58,905
Little one,
watch your baby sister.
123
00:08:59,005 --> 00:09:00,575
Just a clock tick.
124
00:09:02,109 --> 00:09:03,878
Oh, Nessarose.
125
00:09:03,977 --> 00:09:05,145
Don't you worry.
126
00:09:05,245 --> 00:09:06,780
I'm here.
127
00:09:06,880 --> 00:09:09,115
Now, you want to see
something amazing?
128
00:09:09,216 --> 00:09:10,918
Yeah.
129
00:09:11,018 --> 00:09:14,589
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.
130
00:09:14,688 --> 00:09:16,456
Do you know how he got here?
131
00:09:16,557 --> 00:09:18,225
No.
132
00:09:18,326 --> 00:09:20,027
From the sky.
133
00:09:20,126 --> 00:09:21,796
In a balloon. See?
134
00:09:21,895 --> 00:09:26,067
Then he built a city
made of emeralds,
135
00:09:26,167 --> 00:09:28,201
'cause he loves emeralds.
136
00:09:28,302 --> 00:09:29,803
Even though they are green.
137
00:09:29,903 --> 00:09:33,673
And, Nessa,
you want to know a secret?
138
00:09:33,774 --> 00:09:35,509
If you get to meet him,
139
00:09:35,610 --> 00:09:37,544
he grants your heart's desire.
140
00:09:37,644 --> 00:09:40,280
Elphaba Thropp...
141
00:09:40,380 --> 00:09:41,883
Green on top.
142
00:09:41,982 --> 00:09:42,817
Someone run and tell her
143
00:09:42,917 --> 00:09:45,019
that everyone can smell her.
144
00:09:45,119 --> 00:09:47,120
Ew, green and ugly?
145
00:09:47,221 --> 00:09:48,788
She's so green.
146
00:09:48,889 --> 00:09:50,957
Where did you come from?
147
00:09:51,057 --> 00:09:51,826
You don't belong here.
148
00:10:07,375 --> 00:10:08,743
Stop!
149
00:10:08,842 --> 00:10:10,379
Ow!
150
00:10:10,477 --> 00:10:11,979
Elphaba!
151
00:10:12,078 --> 00:10:13,413
Elphaba Thropp!
152
00:10:13,514 --> 00:10:15,448
What have you done this time?
153
00:10:15,548 --> 00:10:17,351
Okay. That's okay.
154
00:10:17,451 --> 00:10:18,586
Come to Daddy.
155
00:10:18,686 --> 00:10:19,854
And now you've made
your sister cry.
156
00:10:19,953 --> 00:10:21,721
Let's go get you
a beautiful piece of cake
157
00:10:21,822 --> 00:10:24,024
for the beautiful girl.
158
00:10:24,125 --> 00:10:25,458
It's all right, little one.
159
00:10:25,558 --> 00:10:27,861
He shouldn't have blamed you.
160
00:10:29,230 --> 00:10:30,431
Dulcibear.
161
00:10:30,530 --> 00:10:32,566
- Shall we go inside, Nessa?
- Hmm.
162
00:10:36,304 --> 00:10:38,139
And so...
163
00:10:38,239 --> 00:10:40,341
it couldn't have been easy.
164
00:10:41,075 --> 00:10:46,480
♪ No one mourns the Wicked ♪
165
00:10:46,580 --> 00:10:51,751
♪ Now at last,
she's dead and gone ♪
166
00:10:51,851 --> 00:10:57,326
♪ Now at last, there's joy
throughout the land ♪
167
00:10:57,426 --> 00:11:01,629
♪ And Goodness knows ♪
168
00:11:01,729 --> 00:11:03,764
♪ Goodness knows ♪
169
00:11:03,864 --> 00:11:06,866
♪ We know what Goodness is ♪
170
00:11:06,967 --> 00:11:09,636
- ♪ Ah ♪
- ♪ Goodness knows ♪
171
00:11:09,736 --> 00:11:11,772
♪ The Wicked die alone ♪
172
00:11:11,871 --> 00:11:15,344
- ♪ She died alone ♪
- ♪ Woe to those ♪
173
00:11:15,443 --> 00:11:17,544
♪ Woe to those ♪
174
00:11:17,644 --> 00:11:21,248
♪ Who spurn what goodnesses ♪
175
00:11:21,350 --> 00:11:25,419
♪ They are shown ♪
176
00:11:26,653 --> 00:11:29,155
♪ No one mourns the Wicked ♪
177
00:11:29,255 --> 00:11:33,293
♪ Good news ♪
178
00:11:33,394 --> 00:11:35,562
♪ No one mourns the Wicked ♪
179
00:11:35,663 --> 00:11:38,899
♪ Good news ♪
180
00:11:39,799 --> 00:11:46,006
♪ No one mourns the Wicked ♪
181
00:11:48,476 --> 00:11:50,911
♪ Wicked ♪
182
00:11:53,547 --> 00:12:00,389
♪ Wicked... ♪
183
00:12:06,293 --> 00:12:08,195
Whoo! Yep.
184
00:12:09,730 --> 00:12:11,731
Well, this has been fun.
185
00:12:11,831 --> 00:12:13,734
As you can imagine,
I have much to attend to
186
00:12:13,833 --> 00:12:15,735
with the Wizard's
unexpected departure.
187
00:12:15,836 --> 00:12:20,173
So if there are no further
questions, I'm gonna go.
188
00:12:20,908 --> 00:12:24,413
Glinda, is it true
you were her friend?
189
00:12:24,513 --> 00:12:25,980
What?
190
00:12:26,080 --> 00:12:27,349
Sorry. One sec.
191
00:12:28,982 --> 00:12:30,351
What?
192
00:12:30,451 --> 00:12:33,220
Is it true you were her friend?
193
00:12:36,990 --> 00:12:38,692
Friend?
194
00:12:40,428 --> 00:12:41,429
Yes.
195
00:12:42,797 --> 00:12:45,533
I-I mean, I did know her.
196
00:12:47,436 --> 00:12:49,403
That is,
197
00:12:49,504 --> 00:12:51,672
our paths did cross.
198
00:13:02,149 --> 00:13:03,650
At school.
199
00:13:07,788 --> 00:13:09,623
But you must understand,
200
00:13:09,722 --> 00:13:12,225
it was a long time ago.
201
00:13:59,508 --> 00:14:01,142
Hi!
202
00:14:01,241 --> 00:14:02,876
Hi! -Galinda, hi!
203
00:14:04,613 --> 00:14:06,447
Oh, we're so proud of you.
204
00:14:06,548 --> 00:14:07,914
Oh, thank you.
205
00:14:08,014 --> 00:14:10,619
I love you. Just remember,
it's not goodbye,
206
00:14:10,717 --> 00:14:11,951
- it's farewell.
- We love you.
207
00:14:12,052 --> 00:14:13,388
- You have all your cases?
- Yes.
208
00:14:13,488 --> 00:14:14,889
- And you will write?
- Yes.
209
00:14:14,989 --> 00:14:16,323
- I love you. It's that time.
- Bye, darling.
210
00:14:16,423 --> 00:14:17,758
Miss you already.
211
00:14:17,857 --> 00:14:19,394
Popsicle, board the boat.
212
00:14:19,494 --> 00:14:21,794
They are gonna miss me so much.
213
00:14:21,895 --> 00:14:23,597
My parents don't even
know I left.
214
00:14:25,533 --> 00:14:27,234
Uh, uh...
215
00:14:27,335 --> 00:14:28,769
I'm Boq.
216
00:14:29,538 --> 00:14:31,038
I'm from Munchkinland.
217
00:14:31,138 --> 00:14:32,806
Hmm.
218
00:14:32,907 --> 00:14:34,475
I know we don't really know
each other yet, but I...
219
00:14:34,576 --> 00:14:36,378
You know what I believe, Bick?
220
00:14:36,477 --> 00:14:38,812
It's Bick... It's Boq.
221
00:14:38,913 --> 00:14:43,082
That strangers are just people
I've never met.
222
00:14:45,219 --> 00:14:46,187
Hmm.
223
00:14:46,287 --> 00:14:48,022
Bye.
224
00:14:48,121 --> 00:14:53,726
♪ O hallowed halls
and vine-draped walls ♪
225
00:14:53,826 --> 00:14:56,797
♪ The proudliest sight
there is ♪
226
00:14:56,897 --> 00:14:58,765
♪ Sight there is ♪
227
00:14:58,865 --> 00:15:04,071
♪ When gray and sere
our hair hath turned ♪
228
00:15:04,171 --> 00:15:08,775
♪ We shall still revere
the lessons learned ♪
229
00:15:08,875 --> 00:15:10,312
♪ In our days ♪
230
00:15:10,412 --> 00:15:13,746
♪ At dear old Shiz ♪
231
00:15:13,846 --> 00:15:18,851
♪ Our days at dear old ♪
232
00:15:20,621 --> 00:15:24,991
♪ Old... ♪
233
00:15:26,695 --> 00:15:30,599
♪ Dear old Shiz. ♪
234
00:15:35,034 --> 00:15:37,136
Oh, Oz.
235
00:15:37,238 --> 00:15:38,440
What?
236
00:15:38,539 --> 00:15:40,609
What are you staring at?
237
00:15:40,709 --> 00:15:42,576
Do I have something in my teeth?
238
00:15:42,677 --> 00:15:45,413
No, it's just...
239
00:15:45,513 --> 00:15:47,114
You're green.
240
00:15:49,216 --> 00:15:51,051
I am.
241
00:15:56,856 --> 00:15:59,594
Fine. Let's get this over with.
242
00:15:59,693 --> 00:16:01,128
No, I am not seasick.
243
00:16:01,227 --> 00:16:04,898
No, I did not eat grass
as a child.
244
00:16:04,999 --> 00:16:08,902
And, yes,
I've always been green.
245
00:16:09,604 --> 00:16:14,807
Well, I, for one, am so sorry
246
00:16:14,908 --> 00:16:19,145
that you have been forced
to live with...
247
00:16:19,245 --> 00:16:20,581
this.
248
00:16:20,682 --> 00:16:22,015
Is that so?
249
00:16:22,115 --> 00:16:24,083
Yes.
250
00:16:24,817 --> 00:16:28,756
And it is my intention
to major in sorcery.
251
00:16:28,855 --> 00:16:30,057
So, if at some point,
252
00:16:30,157 --> 00:16:33,461
you wanted to address the, um...
253
00:16:33,561 --> 00:16:35,195
problem...
254
00:16:35,296 --> 00:16:36,764
Problem.
255
00:16:36,864 --> 00:16:39,099
...perhaps I could help.
256
00:16:39,198 --> 00:16:41,000
She's so good.
257
00:16:41,100 --> 00:16:43,202
- She's so good.
- You're so good. We love you.
258
00:16:46,508 --> 00:16:48,808
Thank you.
259
00:16:51,010 --> 00:16:52,846
All right.
260
00:16:52,946 --> 00:16:54,881
Offering to help someone
that you don't know
261
00:16:54,981 --> 00:16:57,686
with skills that you don't have.
262
00:16:57,786 --> 00:16:59,952
I'm sure everyone
is duly impressed.
263
00:17:00,053 --> 00:17:02,089
I could care less
what others think.
264
00:17:02,188 --> 00:17:03,090
Couldn't.
265
00:17:03,190 --> 00:17:04,090
What?
266
00:17:04,191 --> 00:17:06,661
You "couldn't" care less
what other people think.
267
00:17:06,760 --> 00:17:09,530
Though I... I doubt that.
268
00:17:09,631 --> 00:17:11,398
Elphaba!
269
00:17:11,499 --> 00:17:13,468
Elphaba Thropp!
270
00:17:14,368 --> 00:17:16,604
Ah. This is my younger sister,
Nessarose.
271
00:17:16,704 --> 00:17:19,839
As you can see, she's
a perfectly acceptable color.
272
00:17:22,544 --> 00:17:25,814
Stop making
a spectacle of yourself.
273
00:17:25,913 --> 00:17:27,315
I was trying to be nice.
274
00:17:27,414 --> 00:17:28,817
You were so nice
and good and correct.
275
00:17:28,915 --> 00:17:29,883
-Did I do something bad?
I was... -No.
276
00:17:29,982 --> 00:17:31,151
How did that come across?
277
00:17:31,250 --> 00:17:32,820
I don't see color, by the way.
278
00:17:33,854 --> 00:17:34,954
My precious little girl.
279
00:17:35,055 --> 00:17:37,290
Father.
280
00:17:38,625 --> 00:17:40,362
A parting gift.
281
00:17:45,700 --> 00:17:48,000
Mother's jeweled shoes.
282
00:17:48,102 --> 00:17:51,839
So they can all see
how beautiful you are
283
00:17:51,939 --> 00:17:54,107
right down to your toes.
284
00:17:54,208 --> 00:17:56,076
Thank you.
285
00:17:56,175 --> 00:17:58,912
Thank you so much.
I love them.
286
00:17:59,011 --> 00:18:00,682
Let me put them with your boxes.
287
00:18:00,781 --> 00:18:02,950
Of course.
288
00:18:05,319 --> 00:18:08,020
I shouldn't have
sprouted off like that.
289
00:18:08,823 --> 00:18:11,157
No, you shouldn't have.
290
00:18:12,527 --> 00:18:13,728
Today is...
291
00:18:13,827 --> 00:18:15,895
The start of your new life.
292
00:18:17,432 --> 00:18:18,833
New friends.
293
00:18:18,932 --> 00:18:21,034
New books.
294
00:18:22,703 --> 00:18:23,837
I'm excited for you.
295
00:18:23,936 --> 00:18:25,406
I'll miss you.
296
00:18:26,607 --> 00:18:27,941
No, you won't.
297
00:18:28,040 --> 00:18:29,611
You'll be having
too good a time.
298
00:18:35,249 --> 00:18:36,817
All new Shiz students,
299
00:18:36,916 --> 00:18:38,685
please report to the quad.
300
00:18:38,787 --> 00:18:40,422
- Don't help me.
- Don't help her.
301
00:18:43,691 --> 00:18:44,924
She'll be fine.
302
00:18:45,727 --> 00:18:47,994
All new Shiz students,
303
00:18:48,095 --> 00:18:51,298
please report to the quad.
304
00:18:55,269 --> 00:18:56,703
- Oh, hey. Nice to meet you.
- Hi.
305
00:18:56,805 --> 00:18:58,070
Nice to meet you, too.
306
00:18:58,172 --> 00:18:59,773
We should head back.
307
00:18:59,874 --> 00:19:01,509
- Go with her.
- What?
308
00:19:01,608 --> 00:19:04,010
Just until she's safely settled
in her room.
309
00:19:04,111 --> 00:19:06,881
Make sure she has everything
she needs.
310
00:19:06,980 --> 00:19:08,316
Father, she's on her own now.
311
00:19:08,415 --> 00:19:10,049
- I can't just...
- Just stop jabbering!
312
00:19:10,150 --> 00:19:12,686
Just do what I say!
313
00:19:14,086 --> 00:19:16,356
If anything
should happen to her...
314
00:19:25,467 --> 00:19:27,233
Thank you for your contribution
315
00:19:27,335 --> 00:19:29,001
to our university.
316
00:19:29,102 --> 00:19:32,473
And rounding out
the rest of our faculty,
317
00:19:32,574 --> 00:19:37,144
we have two scholars eminent
in their respective fields
318
00:19:37,243 --> 00:19:40,315
of forestry and agriculture,
319
00:19:40,414 --> 00:19:44,451
as well as Professor Mombi
of the Biological Arts,
320
00:19:44,551 --> 00:19:47,521
and, of course, the head
of our history department,
321
00:19:47,622 --> 00:19:48,655
Dr. Dillamond.
322
00:19:51,258 --> 00:19:53,894
You know, except for
our wonderful Wizard,
323
00:19:53,993 --> 00:19:56,865
true magic has become
all too rare,
324
00:19:56,964 --> 00:19:58,333
which is why
325
00:19:58,432 --> 00:20:01,167
we are privileged
to have our esteemed
326
00:20:01,268 --> 00:20:05,204
Dean of Sorcery Studies,
Madame Morrible.
327
00:20:17,484 --> 00:20:19,051
Oh.
328
00:20:21,923 --> 00:20:23,790
Could you...
329
00:20:25,057 --> 00:20:26,760
I don't...
330
00:20:26,861 --> 00:20:27,828
Oh, my goodness,
it's really her.
331
00:20:38,038 --> 00:20:39,606
Welcome, new students.
332
00:20:39,707 --> 00:20:43,944
And congratulotions for having
been accepted to Shiz.
333
00:20:44,044 --> 00:20:47,582
Whether you'll be studying
law, logic
334
00:20:47,682 --> 00:20:48,549
or linguification,
335
00:20:48,650 --> 00:20:52,987
I know I speak
for my fellow faculty members
336
00:20:53,119 --> 00:20:56,958
when I say we have nothing
337
00:20:57,057 --> 00:21:01,362
but the highest hopes
for some of you.
338
00:21:03,597 --> 00:21:06,934
And now, Miss Coddle,
if you please.
339
00:21:07,035 --> 00:21:08,869
I am Miss Coddle,
340
00:21:08,970 --> 00:21:11,070
Head Shizstress.
341
00:21:11,171 --> 00:21:13,708
And these are
your dormitory designations
342
00:21:13,807 --> 00:21:16,108
and room assignments.
343
00:21:17,444 --> 00:21:21,048
Good luck, and welcome to Shiz!
344
00:21:31,759 --> 00:21:33,795
Madame Morrible, hi.
345
00:21:33,894 --> 00:21:35,963
I am Galinda Upland.
346
00:21:36,064 --> 00:21:38,198
Of the Upper Uplands.
347
00:21:38,298 --> 00:21:40,667
If this is regarding
room assignments...
348
00:21:40,768 --> 00:21:42,102
Oh, thank you so much,
349
00:21:42,201 --> 00:21:43,605
but I've already been assigned
a private suite.
350
00:21:43,704 --> 00:21:46,205
This is about my application
to your sorcery seminar.
351
00:21:46,307 --> 00:21:48,009
Perhaps you recall my essay,
352
00:21:48,107 --> 00:21:50,577
"Magic Wands,
Need They Have a Point?"
353
00:21:50,677 --> 00:21:54,414
Well, dear, I don't teach
my seminar every semester.
354
00:21:54,515 --> 00:21:57,951
Of course, if someone very
special were to come along...
355
00:21:58,051 --> 00:21:59,721
Exactly.
356
00:21:59,820 --> 00:22:02,656
This is why I wanted
to talk to you. Um...
357
00:22:02,757 --> 00:22:04,491
We'll be in touch.
358
00:22:05,093 --> 00:22:06,894
There you are.
359
00:22:06,994 --> 00:22:08,395
Mwah!
360
00:22:08,496 --> 00:22:09,998
- Miss Nessarose, isn't it?
- Yes.
361
00:22:10,097 --> 00:22:11,298
- The Governor's daughter?
- Mm-hmm.
362
00:22:11,398 --> 00:22:15,970
Oh. How tragically
beautiful you are.
363
00:22:16,069 --> 00:22:17,939
It is such an honor to...
364
00:22:20,107 --> 00:22:21,240
I'm the other daughter.
365
00:22:21,342 --> 00:22:23,111
I'm beautifully tragic.
366
00:22:23,210 --> 00:22:25,946
The other daughter?
367
00:22:26,047 --> 00:22:27,714
Elphaba, what are you doing?
368
00:22:27,815 --> 00:22:30,050
Well, I wasn't made aware.
369
00:22:31,284 --> 00:22:32,552
I know. I was just...
370
00:22:32,653 --> 00:22:33,721
Not to fret.
371
00:22:33,820 --> 00:22:36,256
Just a slight gulch.
372
00:22:36,958 --> 00:22:39,661
We'll find someplace
to hide you.
373
00:22:39,760 --> 00:22:42,864
I mean "house" you.
374
00:22:42,963 --> 00:22:44,699
That won't be necessary.
375
00:22:44,798 --> 00:22:45,799
I'm not enrolled.
376
00:22:45,900 --> 00:22:47,000
Oh, good.
377
00:22:47,101 --> 00:22:48,603
Why are you still here?
378
00:22:48,702 --> 00:22:50,304
I'm sorry, Nessa.
Father insisted that...
379
00:22:50,404 --> 00:22:52,140
Oh, the Governor made
his concern
380
00:22:52,239 --> 00:22:53,674
-for your sister
quite apparent. -Wait.
381
00:22:53,775 --> 00:22:56,443
Please assure him
I am honored to help her.
382
00:22:56,544 --> 00:22:57,912
Well, she doesn't need
your help.
383
00:22:58,011 --> 00:22:59,413
Stop. I just need
to find my room.
384
00:22:59,513 --> 00:23:01,648
I'll bring you there myself.
385
00:23:01,749 --> 00:23:03,483
- Miss Coddle, I-I don't think you...
- Now...
386
00:23:03,584 --> 00:23:05,019
Miss Coddle, I promised
my father that I...
387
00:23:05,118 --> 00:23:07,721
- I don't want help.
- Can you... Stop, Miss Coddle.
388
00:23:07,821 --> 00:23:09,390
- She can do it alone.
- I'm fine. -
389
00:23:09,490 --> 00:23:11,223
- Please let go.
- Please, you don't understand!
390
00:23:11,325 --> 00:23:12,993
Stop! -
391
00:23:13,094 --> 00:23:15,096
Let her go!
392
00:23:51,732 --> 00:23:55,036
This was my chance,
my new start.
393
00:23:55,635 --> 00:23:58,105
I'm sorry, Nessa. I just...
394
00:23:58,205 --> 00:23:59,373
I didn't...
395
00:23:59,473 --> 00:24:03,411
Magic is merely
the mind's attempt
396
00:24:03,510 --> 00:24:07,481
to wrap itself around
the impossible.
397
00:24:07,582 --> 00:24:09,784
Yes...
398
00:24:09,884 --> 00:24:11,352
that was me.
399
00:24:12,720 --> 00:24:16,790
To prepare you to expect
the unexpected
400
00:24:16,891 --> 00:24:19,227
here at Shiz.
401
00:24:26,266 --> 00:24:27,535
- Did you visually see that?
- Yeah.
402
00:24:27,634 --> 00:24:29,403
I simply must get
into her seminar.
403
00:24:29,503 --> 00:24:33,807
And speaking of the unexpected.
404
00:24:39,980 --> 00:24:42,583
Which of you would volunteer
405
00:24:42,682 --> 00:24:44,117
- to share a room with...
- -Ow.
406
00:24:44,218 --> 00:24:45,853
Ow.
407
00:24:45,952 --> 00:24:47,721
Madame Morrible, um...
408
00:24:47,822 --> 00:24:48,923
Thank you, dear.
409
00:24:49,022 --> 00:24:51,526
That is very good of you.
410
00:24:51,625 --> 00:24:52,692
What?
411
00:24:52,794 --> 00:24:53,693
Miss?
412
00:24:53,795 --> 00:24:55,596
Elphaba.
413
00:24:58,266 --> 00:24:59,834
Elphaba.
414
00:25:01,169 --> 00:25:03,436
You can room with Miss Galinda.
415
00:25:03,538 --> 00:25:04,739
Wh-What? I... What?
416
00:25:04,838 --> 00:25:08,709
Now, go. All of you, go.
417
00:25:10,778 --> 00:25:11,813
Go.
418
00:25:11,913 --> 00:25:13,980
And you.
419
00:25:14,080 --> 00:25:15,715
Come with me.
420
00:25:15,817 --> 00:25:16,817
Of course.
421
00:25:16,917 --> 00:25:18,451
Not you.
422
00:25:20,788 --> 00:25:21,788
You.
423
00:25:32,732 --> 00:25:34,634
I would like
to teach you privately
424
00:25:34,734 --> 00:25:37,104
and take no other students.
425
00:25:37,204 --> 00:25:38,905
Uh, thank you so much.
426
00:25:41,342 --> 00:25:42,876
What happened?
427
00:25:42,977 --> 00:25:43,911
What happened?
428
00:25:44,010 --> 00:25:45,512
Something is very wrong.
429
00:25:45,613 --> 00:25:48,048
I didn't get my way.
430
00:25:48,148 --> 00:25:49,549
I need to lie down.
431
00:25:49,650 --> 00:25:51,051
- Yes. Good. -Okay. Get her.
- I need to lie down.
432
00:25:51,152 --> 00:25:52,486
- Get her. Get her. Get her.
- Go, go, go, go. Grab her.
433
00:25:52,586 --> 00:25:53,653
- How?
- We need a pastry.
434
00:25:53,753 --> 00:25:55,256
- Nurse!
- We need a pastry.
435
00:25:55,355 --> 00:25:56,824
Thank you for covering for me.
436
00:25:56,923 --> 00:25:59,426
And I'm humbled
by your munificent offer,
437
00:25:59,527 --> 00:26:01,461
but my father
would never allow it.
438
00:26:01,561 --> 00:26:05,165
Leave your father to me.
I'll speak to him immediately.
439
00:26:05,266 --> 00:26:06,767
So...
440
00:26:06,867 --> 00:26:10,171
how long have you had
this talent?
441
00:26:10,270 --> 00:26:11,905
Talent, uh...
442
00:26:12,006 --> 00:26:13,807
No, uh...
443
00:26:13,907 --> 00:26:15,809
Something just...
444
00:26:15,910 --> 00:26:19,113
Something just
takes over me, and...
445
00:26:19,212 --> 00:26:21,615
Something I can't control.
446
00:26:21,715 --> 00:26:25,051
And when it does,
bad things happen.
447
00:26:30,790 --> 00:26:35,930
If you can learn to use
your powers in the right way.
448
00:26:38,065 --> 00:26:39,799
Miss Elphaba...
449
00:26:40,634 --> 00:26:43,170
♪ Many years I have waited ♪
450
00:26:43,270 --> 00:26:45,972
♪ For a gift like yours
to appear ♪
451
00:26:46,073 --> 00:26:50,144
♪ Why, I predict
the Wizard might make you ♪
452
00:26:50,243 --> 00:26:53,814
♪ His Magic Grand Vizier ♪
453
00:26:53,914 --> 00:26:55,115
The Wizard?
454
00:26:55,215 --> 00:26:57,451
♪ My dear, my dear ♪
455
00:26:57,550 --> 00:27:01,188
♪ I'll write at once
to the Wizard ♪
456
00:27:01,288 --> 00:27:04,358
♪ Tell him of you in advance ♪
457
00:27:04,458 --> 00:27:06,693
♪ With a talent
like yours, dear ♪
458
00:27:06,794 --> 00:27:10,564
♪ There is a definish chance ♪
459
00:27:10,664 --> 00:27:15,502
♪ If you work as you should ♪
460
00:27:15,603 --> 00:27:19,773
♪ You'll be making good ♪
461
00:27:23,377 --> 00:27:25,779
Welcome to Shiz.
462
00:27:29,083 --> 00:27:30,817
See you in class.
463
00:27:36,824 --> 00:27:38,992
♪ Did that really just happen? ♪
464
00:27:40,362 --> 00:27:43,263
♪ Have I actually understood? ♪
465
00:27:43,365 --> 00:27:48,736
♪ This weird quirk I've tried
to suppress or hide ♪
466
00:27:48,836 --> 00:27:52,272
♪ Is a talent that could ♪
467
00:27:52,374 --> 00:27:57,577
♪ Help me meet the Wizard ♪
468
00:27:57,677 --> 00:28:02,516
♪ If I make good ♪
469
00:28:03,284 --> 00:28:10,758
♪ So I'll make good ♪
470
00:28:13,327 --> 00:28:16,196
♪ When I meet the Wizard ♪
471
00:28:16,297 --> 00:28:19,733
♪ Once I prove my worth ♪
472
00:28:19,834 --> 00:28:22,236
♪ Then I meet the Wizard ♪
473
00:28:22,336 --> 00:28:25,740
♪ What I've waited for
since, well, since birth ♪
474
00:28:25,839 --> 00:28:29,009
♪ And with all
his Wizard wisdom ♪
475
00:28:29,109 --> 00:28:32,546
♪ By my looks,
he won't be blinded ♪
476
00:28:32,645 --> 00:28:35,950
♪ Do you think
the Wizard is dumb? ♪
477
00:28:36,049 --> 00:28:39,252
♪ Or like Munchkins,
so small-minded? No ♪
478
00:28:39,354 --> 00:28:42,655
♪ He'll say to me,
"I see who you truly are ♪
479
00:28:42,757 --> 00:28:45,659
♪ A girl on whom I can rely" ♪
480
00:28:45,759 --> 00:28:48,497
♪ And that's how we'll begin ♪
481
00:28:48,596 --> 00:28:52,799
♪ The Wizard and I ♪
482
00:28:56,770 --> 00:28:59,673
♪ Once I'm with the Wizard ♪
483
00:28:59,773 --> 00:29:02,977
♪ My whole life will change ♪
484
00:29:03,076 --> 00:29:06,347
♪ 'Cause once
you're with the Wizard ♪
485
00:29:06,448 --> 00:29:08,982
♪ No one thinks you're strange ♪
486
00:29:09,083 --> 00:29:12,487
♪ No father is
not proud of you ♪
487
00:29:12,586 --> 00:29:16,424
♪ No sister acts ashamed ♪
488
00:29:16,525 --> 00:29:19,626
♪ And all of Oz
has to love you ♪
489
00:29:19,727 --> 00:29:22,329
♪ When by the Wizard,
you're acclaimed ♪
490
00:29:23,998 --> 00:29:26,567
♪ And this gift or this curse
I have inside ♪
491
00:29:26,666 --> 00:29:29,438
♪ Maybe at last I'll know why ♪
492
00:29:29,538 --> 00:29:32,272
♪ As we work hand in hand ♪
493
00:29:32,374 --> 00:29:36,109
♪ The Wizard and I ♪
494
00:29:36,210 --> 00:29:38,979
♪ And one day,
he'll say to me, "Elphaba ♪
495
00:29:39,079 --> 00:29:42,849
♪ "A girl who is so superior ♪
496
00:29:42,950 --> 00:29:46,454
♪ "Shouldn't a girl
who's so good inside ♪
497
00:29:46,555 --> 00:29:48,788
♪ "Have a matching exterior? ♪
498
00:29:48,888 --> 00:29:52,660
♪ "And since folks here,
to an absurd degree ♪
499
00:29:52,759 --> 00:29:55,863
♪ "Seem fixated
on your verdigris ♪
500
00:29:55,962 --> 00:29:59,866
♪ "Would it be all right
by you ♪
501
00:29:59,967 --> 00:30:05,205
♪ If I de-greenify you?" ♪
502
00:30:05,307 --> 00:30:08,843
♪ And though, of course,
that's not important to me ♪
503
00:30:08,942 --> 00:30:11,744
♪ "All right, why not?"
I'll reply ♪
504
00:30:11,846 --> 00:30:15,215
♪ Oh, what a pair we'll be ♪
505
00:30:15,317 --> 00:30:18,952
♪ The Wizard and I ♪
506
00:30:19,053 --> 00:30:21,788
♪ Yes, what a pair we'll be ♪
507
00:30:21,888 --> 00:30:23,592
♪ The Wizard and... ♪
508
00:30:35,436 --> 00:30:39,607
♪ Unlimited ♪
509
00:30:39,707 --> 00:30:44,010
♪ My future is unlimited ♪
510
00:30:44,111 --> 00:30:48,949
♪ And I've just had a vision
almost like a prophecy ♪
511
00:30:49,048 --> 00:30:51,586
♪ I know ♪
512
00:30:51,684 --> 00:30:54,556
♪ It sounds truly crazy ♪
513
00:30:54,654 --> 00:30:58,092
♪ And true, the vision's hazy ♪
514
00:30:58,192 --> 00:31:01,996
♪ But I swear,
someday there'll be ♪
515
00:31:02,096 --> 00:31:05,534
♪ A celebration throughout Oz ♪
516
00:31:05,634 --> 00:31:08,234
♪ That's all to do ♪
517
00:31:08,336 --> 00:31:14,208
♪ With me ♪
518
00:31:15,942 --> 00:31:20,980
♪ And I'll stand there
with the Wizard ♪
519
00:31:21,080 --> 00:31:25,619
♪ Feeling things
I've never felt ♪
520
00:31:25,719 --> 00:31:28,154
♪ And though I'd never show it ♪
521
00:31:28,255 --> 00:31:31,991
♪ I'd be so happy,
I could melt ♪
522
00:31:32,092 --> 00:31:35,229
♪ And so it will be
for the rest of my life ♪
523
00:31:35,329 --> 00:31:37,830
♪ And I'll want nothing else
till I die ♪
524
00:31:37,932 --> 00:31:40,535
♪ Held in such high esteem ♪
525
00:31:40,634 --> 00:31:42,970
Ooh.
526
00:31:43,069 --> 00:31:45,873
♪ When people see me,
they will scream ♪
527
00:31:45,972 --> 00:31:52,813
♪ For half of Oz's
fav'rite team ♪
528
00:31:54,748 --> 00:31:57,451
♪ The Wizard ♪
529
00:31:57,551 --> 00:32:03,424
♪ And I... ♪
530
00:32:32,586 --> 00:32:34,954
Come in.
531
00:32:41,228 --> 00:32:44,798
The rest of my bags
should be arriving shortly.
532
00:32:48,134 --> 00:32:50,305
Do you really think
this is fair?
533
00:32:50,404 --> 00:32:51,904
Oh, I do not.
534
00:32:52,006 --> 00:32:55,343
I was promised a private suite.
535
00:32:55,442 --> 00:32:57,076
But thanks for asking.
536
00:32:59,113 --> 00:32:59,748
Hmm.
537
00:32:59,846 --> 00:33:01,482
- Wait. Uh...
- What?
538
00:33:01,583 --> 00:33:02,782
- What?
- I was just...
539
00:33:02,883 --> 00:33:06,252
I was just gonna close the door.
540
00:33:07,588 --> 00:33:09,557
Oh, well, could you not?
541
00:33:09,657 --> 00:33:10,557
I'm sorry. I just...
542
00:33:10,659 --> 00:33:12,661
I so enjoy air.
543
00:33:15,863 --> 00:33:17,332
You know what I mean?
544
00:33:18,432 --> 00:33:20,134
Ah.
545
00:33:21,000 --> 00:33:23,337
Oh, I saved you some space,
by the way.
546
00:33:25,440 --> 00:33:27,474
♪ Here it is. ♪
547
00:33:27,575 --> 00:33:29,376
Just in here.
548
00:33:39,788 --> 00:33:41,922
It's great.
549
00:33:44,425 --> 00:33:45,992
It was nothing.
550
00:33:46,093 --> 00:33:48,095
Roommates do these things
for each other.
551
00:33:48,194 --> 00:33:50,397
So I've been told.
552
00:33:54,802 --> 00:33:57,739
And in return,
perhaps you could, um...
553
00:33:57,837 --> 00:34:01,509
let's see... put in a good word
for me with Madame Morrible?
554
00:34:01,608 --> 00:34:03,076
Deal?
555
00:34:05,211 --> 00:34:07,648
That was you down there
who made all that happen.
556
00:34:07,749 --> 00:34:08,949
I know it was.
557
00:34:09,048 --> 00:34:11,851
You heard Madame Morrible.
558
00:34:15,121 --> 00:34:17,425
How did you do it?
Tell me, please.
559
00:34:17,525 --> 00:34:18,693
I can keep a secret.
560
00:34:20,695 --> 00:34:22,664
Fine.
561
00:34:22,764 --> 00:34:24,130
Be that way.
562
00:34:24,231 --> 00:34:25,733
But it really is rather selfish
on your part.
563
00:34:25,833 --> 00:34:27,034
You know, I asked really nicely,
564
00:34:27,134 --> 00:34:28,135
and I saved you
this whole drawer...
565
00:34:28,235 --> 00:34:30,137
I don't know. I've never known.
566
00:34:39,813 --> 00:34:42,550
There. Enjoy the air.
567
00:34:47,253 --> 00:34:48,722
"Dearest darlingest
568
00:34:48,822 --> 00:34:49,922
Momsie and Popsicle."
569
00:34:50,023 --> 00:34:52,192
"My dear father.
570
00:34:52,291 --> 00:34:54,829
Thank you for agreeing
to let me stay."
571
00:34:54,927 --> 00:34:56,731
"Guess what."
572
00:34:56,831 --> 00:34:58,565
"In regards to our request
573
00:34:58,666 --> 00:35:00,467
that I move in with Nessa..."
574
00:35:00,568 --> 00:35:03,771
"I can't hear your guesses
575
00:35:03,871 --> 00:35:07,074
because this is a letter."
576
00:35:07,173 --> 00:35:11,043
"I know how much
she wants to be..."
577
00:35:14,114 --> 00:35:15,650
"So I'll just tell you."
578
00:35:17,518 --> 00:35:21,255
♪ There's been some confusion
over rooming here at Shiz ♪
579
00:35:21,356 --> 00:35:23,990
♪ But of course,
I'll care for Nessa ♪
580
00:35:24,090 --> 00:35:27,661
♪ But of course,
I'll rise above it ♪
581
00:35:27,762 --> 00:35:31,900
♪ For I know that's how
you'd want me to respond ♪
582
00:35:31,998 --> 00:35:33,802
♪ Yes ♪
583
00:35:33,902 --> 00:35:35,836
♪ There's been some confusion ♪
584
00:35:35,936 --> 00:35:40,608
♪ For, you see, my roommate is ♪
585
00:35:41,342 --> 00:35:45,547
♪ Unusually
and exceedingly peculiar ♪
586
00:35:45,646 --> 00:35:53,019
♪ And altogether
quite impossible to describe ♪
587
00:35:53,922 --> 00:35:55,289
Blonde.
588
00:36:03,262 --> 00:36:06,099
♪ What is this feeling
so sudden and new? ♪
589
00:36:06,199 --> 00:36:09,202
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
590
00:36:09,304 --> 00:36:10,938
♪ My pulse is rushing ♪
591
00:36:11,038 --> 00:36:12,271
♪ My head is reeling ♪
592
00:36:12,373 --> 00:36:14,074
♪ Yeah, well,
my face is flushing ♪
593
00:36:14,173 --> 00:36:15,809
♪ What is this feeling? ♪
594
00:36:15,909 --> 00:36:18,847
♪ Fervid as a flame ♪
595
00:36:18,947 --> 00:36:22,449
♪ Does it have a name? ♪
596
00:36:22,550 --> 00:36:28,655
♪ Yes... ♪
597
00:36:28,755 --> 00:36:29,958
♪ Loathing ♪
598
00:36:30,056 --> 00:36:32,827
♪ Unadulterated loathing ♪
599
00:36:32,927 --> 00:36:34,661
- ♪ For your face ♪
- ♪ Your voice ♪
600
00:36:34,762 --> 00:36:36,096
♪ Your clothing ♪
601
00:36:36,195 --> 00:36:37,498
♪ Let's just say ♪
602
00:36:37,599 --> 00:36:38,967
♪ I loathe it all ♪
603
00:36:40,534 --> 00:36:43,103
♪ Every little trait,
however small ♪
604
00:36:43,202 --> 00:36:46,139
♪ Makes my very flesh
begin to crawl ♪
605
00:36:46,239 --> 00:36:48,443
♪ With simple utter loathing ♪
606
00:36:48,543 --> 00:36:51,880
♪ There's a strange
exhilaration ♪
607
00:36:51,980 --> 00:36:54,882
♪ In such total detestation ♪
608
00:36:54,983 --> 00:36:58,452
♪ It's so pure, so strong ♪
609
00:36:58,552 --> 00:37:01,623
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
610
00:37:01,722 --> 00:37:05,259
♪ Still I do believe
that it can last ♪
611
00:37:05,360 --> 00:37:07,260
♪ And I will be loathing ♪
612
00:37:07,362 --> 00:37:11,063
♪ Loathing you my whole ♪
613
00:37:11,164 --> 00:37:13,065
♪ Life long ♪
614
00:37:13,166 --> 00:37:16,103
♪ Dear Galinda,
you are just too good ♪
615
00:37:16,202 --> 00:37:18,873
-Oh. -♪ How do you stand it?
I don't think I could ♪
616
00:37:18,972 --> 00:37:20,307
♪ She's a terror,
she's a Tartar ♪
617
00:37:20,407 --> 00:37:22,010
- ♪ We don't mean to show a bias ♪
- It's too much.
618
00:37:22,108 --> 00:37:24,311
♪ But, Galinda,
you're a martyr ♪
619
00:37:24,411 --> 00:37:25,547
Well...
620
00:37:25,646 --> 00:37:32,586
♪ These things are sent
to try us ♪
621
00:37:40,193 --> 00:37:43,262
♪ Poor Galinda,
forced to reside ♪
622
00:37:43,364 --> 00:37:46,199
♪ With someone
so disgustikified ♪
623
00:37:46,300 --> 00:37:48,902
♪ We just want to tell you ♪
624
00:37:49,003 --> 00:37:51,773
♪ We're all on your side ♪
625
00:37:51,873 --> 00:37:53,608
♪ We share your loathing ♪
626
00:37:53,708 --> 00:37:55,909
♪ What is this feeling,
so sudden and new? ♪
627
00:37:56,010 --> 00:37:57,344
♪ Unadulterated loathing ♪
628
00:37:57,445 --> 00:37:59,380
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
629
00:37:59,480 --> 00:38:01,280
- ♪ Her clothing ♪
- ♪ My pulse is rushing ♪
630
00:38:01,382 --> 00:38:02,717
- ♪ Let's just say ♪
- ♪ My head is reeling ♪
631
00:38:02,817 --> 00:38:04,083
♪ We loathe it all ♪
632
00:38:04,184 --> 00:38:05,652
♪ Oh, what is this feeling? ♪
633
00:38:05,753 --> 00:38:07,688
♪ Every little trait
however small ♪
634
00:38:07,789 --> 00:38:09,990
- ♪ Does it have a name? ♪
- ♪ Makes our very flesh ♪
635
00:38:10,090 --> 00:38:12,626
- ♪ Begin to crawl ♪
- ♪ Yes ♪
636
00:38:12,726 --> 00:38:15,362
♪ Ah... ♪
637
00:38:15,463 --> 00:38:16,864
- ♪ Loathing ♪
- ♪ Loathing ♪
638
00:38:16,965 --> 00:38:18,632
♪ There's a strange
exhilaration ♪
639
00:38:18,733 --> 00:38:19,434
♪ Loathing ♪
640
00:38:19,534 --> 00:38:22,268
♪ In such total detestation ♪
641
00:38:22,369 --> 00:38:24,405
- ♪ Loathing ♪
- ♪ It's so pure ♪
642
00:38:24,505 --> 00:38:26,407
- ♪ So strong ♪
- ♪ So strong ♪
643
00:38:26,507 --> 00:38:29,577
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
644
00:38:29,677 --> 00:38:33,213
♪ Still I do believe
that it can last ♪
645
00:38:33,313 --> 00:38:37,318
- ♪ And I will be loathing for forever ♪
- ♪ Loathing ♪
646
00:38:37,418 --> 00:38:40,420
- ♪ Loathing truly, deeply ♪
- ♪ Loathing ♪
647
00:38:40,521 --> 00:38:45,592
- ♪ Loathing you ♪
- ♪ Loathing you ♪
648
00:38:45,693 --> 00:38:48,128
- ♪ My whole life long ♪
- -♪ Loathing ♪
649
00:38:48,228 --> 00:38:50,864
♪ Unadulterated loathing. ♪
650
00:38:50,965 --> 00:38:51,898
Oh!
651
00:38:55,802 --> 00:38:56,804
Boo!
652
00:39:17,190 --> 00:39:19,259
All right. All right, everyone.
653
00:39:19,360 --> 00:39:20,994
Settle down,
ladies and gentlemen.
654
00:39:21,094 --> 00:39:22,262
Settle down.
655
00:39:22,362 --> 00:39:25,197
Quiet. Quiet, everyone.
656
00:39:25,297 --> 00:39:28,536
Now then, I have read
your most recent essays,
657
00:39:28,635 --> 00:39:33,041
and I am amazed to report
some progress.
658
00:39:33,141 --> 00:39:34,342
- Although, some of us...
- Thank you.
659
00:39:34,442 --> 00:39:36,878
...still tend to favor form
over content,
660
00:39:36,978 --> 00:39:39,380
Glinda.
661
00:39:39,480 --> 00:39:42,617
Oh, actually, it's "Ga-linda."
662
00:39:42,717 --> 00:39:44,318
With a "Ga." Mmm.
663
00:39:44,418 --> 00:39:46,753
Yes, of course.
664
00:39:46,853 --> 00:39:49,090
Glinda.
665
00:39:49,188 --> 00:39:50,490
- No, it's... -
- Not even close.
666
00:39:50,590 --> 00:39:52,360
Um, I don't see
what the problem is.
667
00:39:52,460 --> 00:39:53,661
You know, every other professor
668
00:39:53,760 --> 00:39:56,262
-manages to pronouncify
my name. -Mm-hmm.
669
00:39:56,364 --> 00:39:58,398
Maybe the pronuncification
of your precious name
670
00:39:58,498 --> 00:40:01,536
is not the sole focus
of Dr. Dillamond's life.
671
00:40:01,635 --> 00:40:04,472
Maybe Dr. Dillamond is not like
every other professor.
672
00:40:04,572 --> 00:40:08,009
Maybe some of us
are just different.
673
00:40:08,108 --> 00:40:09,610
Well...
674
00:40:09,710 --> 00:40:11,945
it seems the artichoke
is steamed.
675
00:40:13,614 --> 00:40:16,818
The worst way
to cook an artichoke.
676
00:40:16,918 --> 00:40:18,719
Quiet, please. Please.
677
00:40:18,820 --> 00:40:23,458
Yes, we goats lack
upper front teeth,
678
00:40:23,557 --> 00:40:25,126
which accounts
for the mispronunciation,
679
00:40:25,224 --> 00:40:27,195
Glinda.
680
00:40:29,262 --> 00:40:31,932
You see, indeed,
681
00:40:32,032 --> 00:40:34,434
some of us are different.
682
00:40:35,202 --> 00:40:38,271
Now, you may have noticed
that I am one of
683
00:40:38,371 --> 00:40:40,742
the last animal professors
here at Shiz.
684
00:40:40,842 --> 00:40:44,644
And it isn't encouraged
to discuss this in our classes,
685
00:40:44,746 --> 00:40:48,280
but there have been some
great changes throughout Oz
686
00:40:48,382 --> 00:40:51,251
with the rejection
of animal culture.
687
00:40:51,952 --> 00:40:55,422
However, there was a time,
before you were born,
688
00:40:55,523 --> 00:40:58,226
when life in Oz was different.
689
00:41:00,128 --> 00:41:03,097
When one could walk these halls
and hear a snow leopard
690
00:41:03,197 --> 00:41:05,166
solving an equation
691
00:41:05,264 --> 00:41:08,402
or an antelope
explicating a sonnet.
692
00:41:08,503 --> 00:41:13,340
So, when and why
did this change?
693
00:41:13,440 --> 00:41:15,041
Uh, from what I've read,
the Great Drought.
694
00:41:15,143 --> 00:41:17,043
Okay, excuse me.
695
00:41:17,144 --> 00:41:18,079
Like, raise your hand.
696
00:41:18,179 --> 00:41:20,114
Precisely.
697
00:41:20,213 --> 00:41:21,782
Food grew scarce.
698
00:41:21,882 --> 00:41:24,652
And when people
are hungry and angry,
699
00:41:24,751 --> 00:41:26,219
well, then they begin
to look for...
700
00:41:26,320 --> 00:41:27,855
Someone to blame.
701
00:41:29,123 --> 00:41:31,592
Quite right, Miss Elphaba.
702
00:41:34,362 --> 00:41:37,965
Yes, Miss Glinda?
703
00:41:38,065 --> 00:41:39,934
It is "Ga-linda."
704
00:41:40,034 --> 00:41:42,503
"Ga-linda." "Ga-linda."
705
00:41:42,603 --> 00:41:44,472
And I don't see why
you can't just teach us history
706
00:41:44,572 --> 00:41:47,007
instead of always harping
on the past.
707
00:41:48,608 --> 00:41:50,443
Because
we cannot escape the past,
708
00:41:50,545 --> 00:41:53,780
and we ignore it
at our own peril.
709
00:41:54,514 --> 00:41:56,918
The past helps explain
our present circumstances.
710
00:41:57,018 --> 00:42:00,987
For instance,
if we examine this timeline...
711
00:42:16,637 --> 00:42:19,806
Who is responsible for this?
712
00:42:25,313 --> 00:42:29,851
I asked,
who is responsible for this?
713
00:42:33,855 --> 00:42:35,755
Very well.
714
00:42:35,856 --> 00:42:37,057
Class dismissed.
715
00:42:39,293 --> 00:42:41,628
I said, class dismissed.
716
00:42:52,139 --> 00:42:54,108
Dr. Dillamond.
717
00:42:54,208 --> 00:42:55,909
Miss Elphaba.
718
00:42:58,612 --> 00:43:00,715
Miss Elphaba,
you don't have to...
719
00:43:02,282 --> 00:43:03,784
Thank you.
720
00:43:03,885 --> 00:43:05,786
You're very kind.
721
00:43:13,226 --> 00:43:14,394
Not bad.
722
00:43:19,266 --> 00:43:21,434
Poppies are my favorite.
723
00:43:21,534 --> 00:43:23,905
Mine, too.
724
00:43:24,005 --> 00:43:26,806
They keep me cheerful
in these dark times.
725
00:43:29,076 --> 00:43:31,045
Miss Elphaba, please.
726
00:43:31,144 --> 00:43:32,480
Go and join your friends.
727
00:43:32,579 --> 00:43:35,081
That's all right.
I don't have any friends.
728
00:43:35,181 --> 00:43:38,418
Well, maybe one.
729
00:43:53,266 --> 00:43:55,603
Try again.
730
00:43:56,469 --> 00:43:58,438
Eyes shut.
731
00:43:58,539 --> 00:44:01,541
Toes clenched.
732
00:44:02,242 --> 00:44:04,378
Now...
733
00:44:04,478 --> 00:44:07,014
levitate the coin.
734
00:44:45,152 --> 00:44:47,153
It's all right.
735
00:44:47,253 --> 00:44:48,989
It takes time.
736
00:44:49,090 --> 00:44:50,523
Hmm?
737
00:44:56,630 --> 00:45:00,634
I hear there was
an unfortunate disturbance
738
00:45:00,735 --> 00:45:03,637
in Dr. Dillamond's class today.
739
00:45:07,807 --> 00:45:10,277
That must have been
so distressful for you.
740
00:45:10,378 --> 00:45:12,414
Well...
741
00:45:12,512 --> 00:45:15,248
someone wrote
those horrendible words,
742
00:45:15,349 --> 00:45:17,650
on purpose, for him to see.
743
00:45:20,855 --> 00:45:23,023
I just wish I could...
744
00:45:23,123 --> 00:45:24,393
What?
745
00:45:24,492 --> 00:45:25,826
You wish what?
746
00:45:25,925 --> 00:45:28,094
I wish there were something
I could do,
747
00:45:28,195 --> 00:45:29,331
because no one...
748
00:45:31,297 --> 00:45:34,001
No one... Do what?
749
00:45:37,605 --> 00:45:39,407
No one should be scorned
750
00:45:39,507 --> 00:45:41,842
or laughed at.
751
00:45:45,278 --> 00:45:47,047
Or looked down upon or...
752
00:45:48,615 --> 00:45:50,351
...told to stop jabbering...
753
00:45:51,485 --> 00:45:53,219
...and keep quiet!
754
00:45:58,793 --> 00:46:00,561
Remarkable.
755
00:46:01,362 --> 00:46:03,898
Absolutely remarkable.
756
00:46:04,798 --> 00:46:08,101
Once you learn
to harness your emotion...
757
00:46:09,304 --> 00:46:10,771
...the sky's the limit.
758
00:46:10,871 --> 00:46:14,208
It could lead you
to the Wizard himself.
759
00:46:22,583 --> 00:46:23,884
Have a good night,
Dr. Dillamond.
760
00:46:23,983 --> 00:46:26,786
Goodbye, Dr. Dillamond.
761
00:46:32,360 --> 00:46:33,893
Dr. Dillamond!
762
00:46:35,195 --> 00:46:36,530
Did you find out who...?
763
00:46:45,306 --> 00:46:48,242
...yet another
incident here at Shiz.
764
00:46:48,342 --> 00:46:53,179
We animals are now being blamed
for everything that goes wrong.
765
00:46:53,280 --> 00:46:56,016
Forced from our jobs,
told to keep silent.
766
00:46:56,117 --> 00:46:59,820
This is much bigger than just
some words on a chalkboard.
767
00:46:59,920 --> 00:47:02,989
We can still converse
in private, thank Oz.
768
00:47:03,090 --> 00:47:04,791
A dear friend of mine...
769
00:47:04,891 --> 00:47:06,527
- A deer?
- A cow, actually.
770
00:47:06,626 --> 00:47:09,028
She's been speaking out
at protests.
771
00:47:09,130 --> 00:47:12,467
Recently wrote me,
asking to meet at a café.
772
00:47:12,567 --> 00:47:14,369
She said it was urgent.
773
00:47:14,469 --> 00:47:16,137
What did she tell you?
774
00:47:16,237 --> 00:47:18,340
She never showed,
and no one's seen her since.
775
00:47:18,440 --> 00:47:22,842
Many animals have gone missing
or are actually leaving.
776
00:47:22,943 --> 00:47:25,480
Yesterday, a badger
acquaintance, a solicitor,
777
00:47:25,579 --> 00:47:28,516
was sacked,
just for arguing a case.
778
00:47:28,617 --> 00:47:30,184
At least he can still argue.
779
00:47:30,284 --> 00:47:31,385
What do you mean?
780
00:47:31,485 --> 00:47:33,119
Let me show you.
781
00:47:35,989 --> 00:47:38,291
♪ I've heard of an ox,
a professor from Quox ♪
782
00:47:38,393 --> 00:47:40,693
♪ No longer permitted to teach ♪
783
00:47:40,793 --> 00:47:42,364
♪ Who has lost all powers
of speech ♪
784
00:47:42,463 --> 00:47:44,130
- Oh, no.
- Can't speak.
785
00:47:44,231 --> 00:47:46,833
♪ And an owl in Munchkin Rock ♪
786
00:47:46,934 --> 00:47:49,336
♪ A vicar with
a thriving flock ♪
787
00:47:49,436 --> 00:47:51,804
- ♪ Forbidden to preach ♪
- No.
788
00:47:51,905 --> 00:47:54,409
♪ Now he only can screech ♪
789
00:47:54,509 --> 00:47:57,478
♪ Only rumors, but still
enough to give pause ♪
790
00:47:57,579 --> 00:47:59,847
♪ To anyone with paws ♪
791
00:47:59,947 --> 00:48:01,650
- ♪ Something bad ♪
- No.
792
00:48:01,748 --> 00:48:03,617
♪ Is happening in Oz ♪
793
00:48:04,318 --> 00:48:06,820
♪ Something bad? ♪
794
00:48:06,920 --> 00:48:08,054
- ♪ Happening in... ♪
- That's it.
795
00:48:08,155 --> 00:48:09,856
I'm leaving Oz
796
00:48:09,956 --> 00:48:11,157
while I can still speak
the word "goodbye."
797
00:48:11,257 --> 00:48:12,626
- No, you can't.
- Oh, leave Oz?
798
00:48:15,996 --> 00:48:18,532
Take it away! Stop jabbering.
799
00:48:21,902 --> 00:48:22,969
- Shh.
- Oh.
800
00:48:23,070 --> 00:48:24,871
- Someone's there.
- What is it?
801
00:48:24,972 --> 00:48:26,307
Miss Elphaba,
802
00:48:26,407 --> 00:48:28,275
what are you doing here?
803
00:48:28,376 --> 00:48:29,710
Well, I was just...
804
00:48:29,809 --> 00:48:31,413
- Uh...
- It's all right.
805
00:48:31,512 --> 00:48:33,447
Quickly, come inside.
806
00:48:42,755 --> 00:48:45,125
Don't be frightened.
807
00:48:45,925 --> 00:48:47,994
Let me get you some tea.
808
00:48:48,094 --> 00:48:51,965
Dr. Dillamond, what you were
saying just now...
809
00:48:52,800 --> 00:48:54,469
Could that really happen?
810
00:48:54,568 --> 00:48:56,637
It is happening.
811
00:48:57,405 --> 00:49:00,708
You'll find if you make it
discouraging enough,
812
00:49:00,807 --> 00:49:03,344
you can keep anyone silent.
813
00:49:12,152 --> 00:49:15,822
But if animals are losing the
ability to speak, leaving Oz,
814
00:49:15,922 --> 00:49:18,693
then someone's got to tell
the Wizard.
815
00:49:18,791 --> 00:49:20,494
Listen to me.
816
00:49:20,594 --> 00:49:21,730
You mustn't tell another soul
817
00:49:21,829 --> 00:49:23,431
what you've heard
and seen here tonight.
818
00:49:23,530 --> 00:49:25,865
But that's why we have a Wizard.
819
00:49:25,965 --> 00:49:28,936
♪ So nothing bad ♪
820
00:49:29,036 --> 00:49:30,771
Perhaps you're right.
821
00:49:30,871 --> 00:49:35,443
♪ Nothing all that bad ♪
822
00:49:35,543 --> 00:49:37,679
♪ Nothing truly ♪
823
00:49:37,777 --> 00:49:38,911
♪ Bad... ♪
824
00:49:42,248 --> 00:49:44,150
Sorry.
825
00:49:44,251 --> 00:49:45,753
Bad.
826
00:49:45,853 --> 00:49:49,123
I must be catching a cold.
827
00:49:51,525 --> 00:49:53,994
Oz bless you, Dr. Dillamond.
828
00:50:00,367 --> 00:50:01,635
You'd better go.
829
00:50:01,735 --> 00:50:03,202
Take the lamp.
830
00:50:18,052 --> 00:50:19,621
Whoa! Whoa!
831
00:50:19,721 --> 00:50:20,920
Whoa there!
832
00:50:21,021 --> 00:50:22,690
Whoa.
833
00:50:22,791 --> 00:50:24,090
I did not see her.
834
00:50:24,190 --> 00:50:26,795
Yeah, neither did I.
835
00:50:26,893 --> 00:50:28,663
Um, you might want to,
836
00:50:28,762 --> 00:50:29,929
- um, you know.
- Okay.
837
00:50:30,030 --> 00:50:31,365
Yeah, leave it with me.
838
00:50:31,465 --> 00:50:33,768
I'm so sorry, miss.
We didn't see you there.
839
00:50:33,867 --> 00:50:35,804
You must've...
840
00:50:35,902 --> 00:50:37,971
blended with the foliage.
841
00:50:38,072 --> 00:50:39,440
Is this how you go through life,
842
00:50:39,541 --> 00:50:42,108
just running amok and
trampling anyone in your path?
843
00:50:42,208 --> 00:50:44,945
No.
844
00:50:45,045 --> 00:50:47,847
No. Sometimes I'm asleep.
845
00:50:50,951 --> 00:50:52,320
All right.
846
00:50:52,420 --> 00:50:53,822
Here we go.
847
00:50:53,920 --> 00:50:55,322
No, I'm not seasick.
848
00:50:55,422 --> 00:50:56,155
Neither am I.
849
00:50:56,255 --> 00:50:57,891
No, I did not eat grass
as a child.
850
00:50:57,990 --> 00:50:59,092
Oh, you didn't? I did.
851
00:50:59,193 --> 00:51:01,563
And, yes,
I have always been green.
852
00:51:01,663 --> 00:51:05,400
And the defensiveness,
is that a recent development?
853
00:51:08,670 --> 00:51:10,338
Hmm.
854
00:51:12,840 --> 00:51:15,744
Shh.
855
00:51:15,844 --> 00:51:17,878
Ooh, no, no.
856
00:51:20,280 --> 00:51:21,849
I'm off for some more trampling.
857
00:51:21,949 --> 00:51:22,983
May we offer you a ride?
858
00:51:23,083 --> 00:51:25,452
No, thanks. Get stuffed.
859
00:51:26,487 --> 00:51:28,155
Well.
860
00:51:28,255 --> 00:51:30,724
Feldspur, we have just
been spurned by a girl.
861
00:51:30,824 --> 00:51:32,460
Hmm, indeed.
862
00:51:32,559 --> 00:51:34,561
I guess there's a first time
for everything.
863
00:51:36,364 --> 00:51:37,998
Attention, students.
864
00:51:38,097 --> 00:51:39,634
It is my honor to announce
865
00:51:39,733 --> 00:51:42,168
that Prince Fiyero Tigelaar
of Winkie Country
866
00:51:42,268 --> 00:51:44,838
will be filling out
our student body...
867
00:51:46,641 --> 00:51:49,309
...having transferred
from the Royal Winkie Academy.
868
00:51:51,077 --> 00:51:52,480
Please help him feel welcome
869
00:51:52,579 --> 00:51:54,681
without making
direct eye contact.
870
00:52:09,664 --> 00:52:11,197
Hi.
871
00:52:21,608 --> 00:52:23,445
Enroll here often?
872
00:52:23,545 --> 00:52:25,278
Could I ask you...
873
00:52:25,914 --> 00:52:28,047
Anything. Anything you want.
874
00:52:28,148 --> 00:52:29,851
...just to move out the way?
875
00:52:29,949 --> 00:52:32,186
Absolute...
Yeah, that's anything.
876
00:52:32,920 --> 00:52:34,521
- How are you?
- Oh, hi.
877
00:52:34,621 --> 00:52:36,155
Yeah.
878
00:52:47,936 --> 00:52:49,471
Are you looking for something?
879
00:52:49,570 --> 00:52:51,103
Or...
880
00:52:52,039 --> 00:52:53,440
...someone?
881
00:52:53,541 --> 00:52:55,242
No, I was...
882
00:52:57,478 --> 00:52:59,246
What was I doing?
883
00:53:00,012 --> 00:53:01,516
How would I know?
884
00:53:01,615 --> 00:53:03,485
Our first fight.
885
00:53:03,585 --> 00:53:05,152
Hmm.
886
00:53:11,190 --> 00:53:13,427
- Oh. Still here.
- Mm-hmm.
887
00:53:14,329 --> 00:53:16,163
Well, I promised
to give a guided tour
888
00:53:16,262 --> 00:53:18,666
to any recently arrived
students, so...
889
00:53:18,766 --> 00:53:20,266
Hmm.
890
00:53:21,001 --> 00:53:22,302
Wait.
891
00:53:22,402 --> 00:53:25,440
Are you
a recently arrived student?
892
00:53:25,539 --> 00:53:26,807
I am, yeah.
893
00:53:26,907 --> 00:53:28,443
Oh, I didn't know.
894
00:53:28,543 --> 00:53:30,844
Though I'm not sure
I'll last longer at this school
895
00:53:30,945 --> 00:53:32,780
than any of the others.
896
00:53:33,481 --> 00:53:37,284
But I wasn't at
any of your other schools.
897
00:53:37,952 --> 00:53:39,586
Hmm.
898
00:54:06,648 --> 00:54:11,251
And this is the, um...
the book place.
899
00:54:12,119 --> 00:54:13,454
There's a collection of, um,
900
00:54:13,554 --> 00:54:15,856
rare books
around here somewhere,
901
00:54:15,956 --> 00:54:18,291
and some medium rare as well.
902
00:54:18,393 --> 00:54:20,494
Well, there's so many
to choose from.
903
00:54:20,594 --> 00:54:22,228
Right?
904
00:54:35,610 --> 00:54:37,778
So what do you do
for fun around here?
905
00:54:37,878 --> 00:54:39,746
Oh, well, nothing.
906
00:54:39,847 --> 00:54:41,148
Until now.
907
00:54:41,248 --> 00:54:42,916
You ever been
to the Ozdust Ballroom?
908
00:54:43,016 --> 00:54:44,452
The Ozdust Ballroom?
909
00:54:44,552 --> 00:54:47,086
I mean, isn't that place
somewhat illegal?
910
00:54:47,186 --> 00:54:48,623
And scandalocious?
911
00:54:48,722 --> 00:54:51,291
-Yeah, it is both
of those things. Yeah. -Hmm?
912
00:54:51,391 --> 00:54:53,994
It's also not far from here,
which is another plus.
913
00:54:54,094 --> 00:54:56,063
Whoa.
914
00:54:56,163 --> 00:54:59,231
You all right?
915
00:54:59,967 --> 00:55:01,635
Yeah.
916
00:55:03,036 --> 00:55:04,606
I'm Fiyero Tigelaar.
917
00:55:06,106 --> 00:55:07,474
Winkie Country.
918
00:55:07,574 --> 00:55:08,909
Oh. Oz.
919
00:55:09,010 --> 00:55:10,612
Boq Woodsman.
920
00:55:12,880 --> 00:55:14,882
Of Munchkinland.
921
00:55:14,983 --> 00:55:16,516
Great.
922
00:55:16,617 --> 00:55:18,853
Excuse me. Good to know.
923
00:55:18,952 --> 00:55:20,420
Um, what were you saying again
924
00:55:20,521 --> 00:55:24,458
about the Ozdust and fun
and you and me?
925
00:55:24,559 --> 00:55:26,094
Um, unfortunately,
it's against Shiz rules
926
00:55:26,193 --> 00:55:27,695
to go into town after dark.
927
00:55:27,795 --> 00:55:29,429
I see that, once again,
the responsibility to corrupt
928
00:55:29,530 --> 00:55:31,032
my fellow students...
929
00:55:31,130 --> 00:55:32,532
...falls to me.
930
00:55:32,634 --> 00:55:33,367
Hmm.
931
00:55:33,467 --> 00:55:35,369
Uh, excuse me.
932
00:55:43,911 --> 00:55:45,880
Whoa.
933
00:55:45,980 --> 00:55:47,481
The trouble with schools is...
934
00:55:47,581 --> 00:55:51,284
♪ They always try to teach
the wrong lesson ♪
935
00:55:53,086 --> 00:55:55,322
Oh.
936
00:55:56,824 --> 00:55:58,358
♪ Believe me ♪
937
00:55:58,458 --> 00:56:01,728
♪ I've been kicked out
of enough of them to know ♪
938
00:56:03,864 --> 00:56:07,768
♪ They want you to become
less callow, less shallow ♪
939
00:56:09,704 --> 00:56:13,474
♪ But I say,
why invite stress in? ♪
940
00:56:13,574 --> 00:56:15,342
Shh!
941
00:56:20,847 --> 00:56:23,650
♪ Stop studying strife ♪
942
00:56:25,952 --> 00:56:29,623
♪ And learn to live ♪
943
00:56:30,992 --> 00:56:35,496
♪ The unexamined ♪
944
00:56:35,596 --> 00:56:39,467
♪ Life ♪
945
00:56:44,005 --> 00:56:45,972
♪ Dancing through life ♪
946
00:56:46,074 --> 00:56:47,474
♪ Skimming the surface ♪
947
00:56:47,574 --> 00:56:50,143
♪ Gliding where turf is smooth ♪
948
00:56:52,211 --> 00:56:55,916
♪ Life's more painless
for the brainless ♪
949
00:56:56,016 --> 00:56:58,085
♪ Why think too hard ♪
950
00:56:58,186 --> 00:57:00,054
♪ When it's so soothing? ♪
951
00:57:00,153 --> 00:57:01,889
♪ Dancing through life ♪
952
00:57:01,989 --> 00:57:03,657
♪ No need to tough it ♪
953
00:57:03,757 --> 00:57:07,695
♪ When you can
slough it off as I do ♪
954
00:57:07,795 --> 00:57:11,798
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
955
00:57:11,898 --> 00:57:14,367
♪ It's just life ♪
956
00:57:14,469 --> 00:57:18,472
♪ So keep dancing through ♪
957
00:57:31,318 --> 00:57:33,153
♪ Dancing through life ♪
958
00:57:33,253 --> 00:57:34,588
♪ Swaying and sweeping ♪
959
00:57:34,688 --> 00:57:38,960
♪ And always keeping cool ♪
960
00:57:39,059 --> 00:57:40,728
♪ Life is fraught-less ♪
961
00:57:40,827 --> 00:57:42,630
♪ When you're thoughtless ♪
962
00:57:42,730 --> 00:57:46,000
♪ Those who don't try
never look foolish ♪
963
00:57:46,099 --> 00:57:48,369
♪ Dancing through life ♪
964
00:57:48,469 --> 00:57:50,471
♪ Mindless and careless ♪
965
00:57:50,570 --> 00:57:54,007
♪ Make sure you're where
less trouble is rife ♪
966
00:57:54,108 --> 00:57:56,110
♪ Woes are fleeting ♪
967
00:57:56,210 --> 00:57:58,112
♪ Blows are glancing ♪
968
00:57:58,211 --> 00:58:00,847
♪ When you're dancing ♪
969
00:58:00,947 --> 00:58:07,755
♪ Through life ♪
970
00:58:12,159 --> 00:58:13,827
Hey!
971
00:58:21,835 --> 00:58:23,971
I'm gonna go study outside.
I can't...
972
00:58:35,449 --> 00:58:38,619
♪ Let's go down
to the Ozdust Ballroom ♪
973
00:58:38,719 --> 00:58:41,722
♪ We'll meet there
later tonight ♪
974
00:58:42,690 --> 00:58:45,326
♪ We can dance till it's light ♪
975
00:58:45,425 --> 00:58:47,628
♪ Find the prettiest girl ♪
976
00:58:47,728 --> 00:58:50,431
♪ Give her a whirl ♪
977
00:58:50,530 --> 00:58:54,434
♪ Right on down
to the Ozdust Ballroom ♪
978
00:58:54,534 --> 00:58:58,405
♪ Come on, follow me ♪
979
00:58:58,505 --> 00:59:02,210
♪ You'll be happy to be there ♪
980
00:59:02,311 --> 00:59:04,177
♪ Dancing through life ♪
981
00:59:04,277 --> 00:59:05,813
♪ Down at the Ozdust ♪
982
00:59:05,913 --> 00:59:09,684
♪ If only because dust
is what we come to ♪
983
00:59:09,784 --> 00:59:14,054
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
984
00:59:14,155 --> 00:59:20,260
♪ It's just life... ♪
985
00:59:20,360 --> 00:59:23,697
♪ It's just life ♪
986
00:59:23,797 --> 00:59:28,369
♪ So keep dancing through ♪
987
00:59:32,639 --> 00:59:34,208
Galinda. Galinda.
988
00:59:34,309 --> 00:59:35,775
- Oh.
- Hey. Here.
989
00:59:36,777 --> 00:59:38,144
Oh.
990
00:59:38,246 --> 00:59:39,914
Uh, keep it.
991
00:59:40,947 --> 00:59:42,083
I've got many.
992
00:59:42,182 --> 00:59:43,918
I cry a lot.
993
00:59:44,018 --> 00:59:45,552
Well, thank you.
994
00:59:45,652 --> 00:59:47,822
-Um, I hope you'll save
a dance for me tonight. -Oh.
995
00:59:47,922 --> 00:59:51,360
I'll be right there,
waiting, all night.
996
00:59:51,458 --> 00:59:53,494
That's so kind.
997
00:59:53,594 --> 00:59:55,695
But you know what would be
even kinder?
998
00:59:55,795 --> 00:59:59,199
♪ See that tragically
beautiful girl? ♪
999
00:59:59,300 --> 01:00:02,103
♪ The one in the chair? ♪
1000
01:00:02,202 --> 01:00:03,704
♪ It seems so unfair ♪
1001
01:00:03,804 --> 01:00:06,974
♪ We should go on a spree
and not she ♪
1002
01:00:07,074 --> 01:00:11,112
♪ Gee, I know someone
would be my hero ♪
1003
01:00:11,211 --> 01:00:14,248
♪ If that someone were ♪
1004
01:00:14,349 --> 01:00:17,617
♪ To go invite her ♪
1005
01:00:17,717 --> 01:00:21,054
Well, maybe I could invite her.
1006
01:00:22,489 --> 01:00:24,291
♪ Oh, Bick, really? ♪
1007
01:00:24,393 --> 01:00:27,994
♪ You would do that for me? ♪
1008
01:00:31,231 --> 01:00:33,099
I would do anything for you.
1009
01:00:33,199 --> 01:00:35,268
Well?
1010
01:00:35,369 --> 01:00:36,903
- Oh, right now?
- Why not?
1011
01:00:37,003 --> 01:00:39,974
- Go ask her right now?
- Why not? She's right there.
1012
01:00:49,784 --> 01:00:51,353
Uh...
1013
01:00:51,452 --> 01:00:53,521
- Hey, Nessa.
- Hi.
1014
01:00:56,791 --> 01:00:58,992
You're good.
1015
01:01:00,161 --> 01:01:02,228
I don't know what you mean.
1016
01:01:02,331 --> 01:01:04,699
I love helping others.
1017
01:01:04,798 --> 01:01:06,199
Oh.
1018
01:01:06,300 --> 01:01:07,867
And I happen to be free tonight.
1019
01:01:07,969 --> 01:01:09,438
After all...
1020
01:01:09,536 --> 01:01:12,907
♪ Now that we've met
one another ♪
1021
01:01:13,007 --> 01:01:16,777
♪ It's clear
we deserve each other ♪
1022
01:01:16,876 --> 01:01:18,512
- ♪ You're perfect ♪
- ♪ You're perfect ♪
1023
01:01:18,612 --> 01:01:21,581
♪ So we're perfect together ♪
1024
01:01:21,681 --> 01:01:24,617
♪ Born to be forever ♪
1025
01:01:24,719 --> 01:01:29,657
♪ Dancing through life ♪
1026
01:01:35,195 --> 01:01:37,264
You'll never guess
what just happened to me.
1027
01:01:37,365 --> 01:01:39,000
What?
1028
01:01:39,099 --> 01:01:42,670
That perfectly adorable
Munchkin boy just asked me out.
1029
01:01:42,769 --> 01:01:45,639
He said he was too shy
to ask me at first,
1030
01:01:45,739 --> 01:01:46,974
but then Galinda emboldened him.
1031
01:01:47,074 --> 01:01:48,108
Wait. Galinda?
1032
01:01:48,208 --> 01:01:49,543
Don't.
1033
01:01:49,643 --> 01:01:53,581
Don't you dare say
another word against her.
1034
01:01:53,681 --> 01:01:57,485
I'm about to have
the happiest night of my life,
1035
01:01:57,585 --> 01:01:59,820
thanks to Galinda.
1036
01:02:01,755 --> 01:02:03,923
♪ Finally for this one night ♪
1037
01:02:04,025 --> 01:02:07,728
♪ I'm about to have
a fun night ♪
1038
01:02:07,827 --> 01:02:12,666
♪ With this Munchkin boy
Galinda found for me ♪
1039
01:02:12,766 --> 01:02:15,469
♪ And I only wish there were ♪
1040
01:02:15,568 --> 01:02:18,606
♪ Something I could do for her ♪
1041
01:02:18,706 --> 01:02:22,076
♪ To repay her ♪
1042
01:02:22,175 --> 01:02:24,277
♪ Elphaba, see? ♪
1043
01:02:24,378 --> 01:02:26,847
♪ We deserve each other ♪
1044
01:02:26,947 --> 01:02:31,018
♪ And Galinda helped it
come true ♪
1045
01:02:31,117 --> 01:02:34,922
♪ We deserve each other,
me and Boq ♪
1046
01:02:35,021 --> 01:02:38,893
Please, Elphaba,
try to understand.
1047
01:02:38,992 --> 01:02:42,163
♪ I do ♪
1048
01:02:43,465 --> 01:02:44,565
And one, two, three!
1049
01:02:44,664 --> 01:02:45,800
- Whoo! That was it.
- Oh. We're in.
1050
01:02:45,900 --> 01:02:47,402
- That was it.
- And it's perfect.
1051
01:02:47,501 --> 01:02:49,070
- Oh, sweet Oz.
- Wow.
1052
01:02:49,170 --> 01:02:50,971
Am I not the most scandalocious
little fish in the sea?
1053
01:02:51,072 --> 01:02:53,039
The most.
1054
01:02:53,139 --> 01:02:56,143
Fiyero's gonna lose
what's left of his mind.
1055
01:02:56,242 --> 01:02:57,777
I mean, we nailed it.
1056
01:02:57,878 --> 01:02:59,679
- Now, hurry up.
- Okay, I may...
1057
01:02:59,780 --> 01:03:01,648
I can't believe
this boy knows how to get into
1058
01:03:01,748 --> 01:03:03,318
- the Ozdust Ballroom.
- I know.
1059
01:03:03,418 --> 01:03:06,286
And that we just
happened to cross paths today.
1060
01:03:06,387 --> 01:03:08,889
- Am I right?
- Um...
1061
01:03:08,989 --> 01:03:10,724
Ew.
1062
01:03:10,824 --> 01:03:13,126
- What even is that?
- Galinda?
1063
01:03:13,226 --> 01:03:15,396
Hmm?
1064
01:03:15,496 --> 01:03:17,231
What's the reason?
1065
01:03:17,331 --> 01:03:19,632
I know. It's my granny.
1066
01:03:19,733 --> 01:03:21,936
She always makes me
the most hideoteous hats.
1067
01:03:22,036 --> 01:03:26,639
I'd give it away, but I don't
hate anyone that much.
1068
01:03:29,242 --> 01:03:31,010
I couldn't.
1069
01:03:32,079 --> 01:03:32,880
Could I?
1070
01:03:34,715 --> 01:03:36,182
No.
1071
01:03:36,282 --> 01:03:37,751
Oh.
1072
01:03:38,487 --> 01:03:39,820
- Hey.
- Hi.
1073
01:03:39,920 --> 01:03:41,188
Um, we should go.
1074
01:03:41,288 --> 01:03:43,458
Yeah,
we have to go rouge our knees.
1075
01:03:43,557 --> 01:03:44,724
- I know.
- Do it.
1076
01:03:44,824 --> 01:03:45,893
- Yeah. Right.
- Super rouge.
1077
01:03:45,992 --> 01:03:47,795
- Bye, Elphaba.
- I do it every day.
1078
01:03:47,894 --> 01:03:50,599
- Love your shoulder pad.
- Yeah. You just always look...
1079
01:03:50,697 --> 01:03:52,833
- just a joy...
- So good and joyful.
1080
01:03:56,538 --> 01:03:58,172
Galinda, um,
1081
01:03:58,271 --> 01:04:01,208
Nessa and I were talking
about you just now, and...
1082
01:04:01,309 --> 01:04:03,643
Oh, well, we were just
talking about you.
1083
01:04:03,744 --> 01:04:06,012
How you should join us tonight.
1084
01:04:07,213 --> 01:04:08,349
I don't follow.
1085
01:04:08,449 --> 01:04:12,320
You join us at the Ozdust.
1086
01:04:12,420 --> 01:04:13,887
I'm inviting you.
1087
01:04:13,987 --> 01:04:14,889
Why?
1088
01:04:14,989 --> 01:04:17,724
Well... well, because
everyone will be there.
1089
01:04:17,824 --> 01:04:20,362
And don't tell me
you have nothing to wear,
1090
01:04:20,461 --> 01:04:22,663
because you could wear this.
1091
01:04:24,063 --> 01:04:27,300
I mean, it goes with
everything you own.
1092
01:04:28,902 --> 01:04:31,237
♪ It's really, uh, sharp,
don't you think? ♪
1093
01:04:31,338 --> 01:04:34,342
♪ You know, black
is this year's pink, hmm ♪
1094
01:04:34,442 --> 01:04:38,413
♪ You deserve each other,
this hat and you ♪
1095
01:04:38,512 --> 01:04:40,947
♪ You're both so smart, hmm ♪
1096
01:04:41,047 --> 01:04:44,117
♪ You deserve each other,
so here ♪
1097
01:04:44,217 --> 01:04:48,688
♪ Out of the goodness
of my heart ♪
1098
01:05:04,070 --> 01:05:05,940
We're gonna get arrested.
1099
01:05:08,141 --> 01:05:11,313
Move. Come on,
come on, come on, come on.
1100
01:05:15,983 --> 01:05:17,818
Sorry to disturb you,
Madame Morrible,
1101
01:05:17,918 --> 01:05:20,221
but I have a favor to ask.
1102
01:05:29,630 --> 01:05:31,264
Okay. Here we go.
1103
01:05:59,025 --> 01:06:01,161
Here we go.
Here we go. You ready?
1104
01:06:01,262 --> 01:06:03,063
Yep! Yeah!
1105
01:06:03,163 --> 01:06:06,000
Hey, hey!
1106
01:06:06,099 --> 01:06:07,534
Yeah!
1107
01:06:08,168 --> 01:06:11,306
Hey!
Hey!
1108
01:06:11,405 --> 01:06:13,307
Oh...!
1109
01:06:20,813 --> 01:06:22,916
Oh...!
1110
01:06:25,686 --> 01:06:27,389
Oh...!
1111
01:06:38,766 --> 01:06:40,735
- ♪ Listen, Nessa ♪
- Yes?
1112
01:06:40,833 --> 01:06:44,505
♪ Uh, Nessa,
I've got something to confess ♪
1113
01:06:44,606 --> 01:06:47,106
♪ A reason why, well ♪
1114
01:06:47,206 --> 01:06:49,943
♪ Why I asked you here tonight ♪
1115
01:06:50,043 --> 01:06:52,646
♪ And I know it isn't fair ♪
1116
01:06:52,746 --> 01:06:54,315
Oh, Boq, I know why.
1117
01:06:54,416 --> 01:06:55,784
You do?
1118
01:06:55,882 --> 01:06:58,851
♪ It's because
I'm in this chair ♪
1119
01:06:58,952 --> 01:07:01,922
♪ And you felt sorry for me ♪
1120
01:07:02,956 --> 01:07:04,291
Well, isn't that right?
1121
01:07:04,391 --> 01:07:06,059
No. Whoa. No, no.
1122
01:07:06,159 --> 01:07:07,994
I don't feel sorry for you.
1123
01:07:08,094 --> 01:07:10,764
You're great.
I asked you because...
1124
01:07:10,864 --> 01:07:13,000
Because...
1125
01:07:14,201 --> 01:07:17,938
♪ Because you are so beautiful ♪
1126
01:07:18,038 --> 01:07:21,643
♪ Oh, Boq,
I think you're wonderful ♪
1127
01:07:21,742 --> 01:07:23,943
♪ And we deserve each other ♪
1128
01:07:24,043 --> 01:07:28,181
♪ Don't you see,
this is our chance? ♪
1129
01:07:28,282 --> 01:07:30,552
♪ We deserve each other ♪
1130
01:07:30,652 --> 01:07:32,119
♪ Don't we, Boq? ♪
1131
01:07:32,820 --> 01:07:33,920
You know what?
1132
01:07:34,021 --> 01:07:35,922
♪ Let's dance ♪
1133
01:07:36,590 --> 01:07:38,025
What?
1134
01:07:38,125 --> 01:07:40,728
♪ Let's dance ♪
1135
01:07:53,206 --> 01:07:54,409
Oh, yeah.
1136
01:07:56,643 --> 01:07:58,177
Hey!
1137
01:08:08,121 --> 01:08:09,623
Are all the Tigelaars...
1138
01:08:10,791 --> 01:08:11,726
You.
1139
01:08:11,826 --> 01:08:13,327
Me?
1140
01:08:13,427 --> 01:08:17,332
And you can go back to doing
whatever this is.
1141
01:08:18,399 --> 01:08:20,402
Go. Go.
1142
01:08:20,502 --> 01:08:21,703
Yeah.
1143
01:08:21,802 --> 01:08:24,037
Madame Morrible, you are...
1144
01:08:24,137 --> 01:08:26,408
Seriously, I admire you so...
1145
01:08:26,507 --> 01:08:27,975
Enough.
1146
01:08:30,578 --> 01:08:32,613
A magic wand?
1147
01:08:32,713 --> 01:08:33,847
It's a training wand.
1148
01:08:33,947 --> 01:08:35,382
A training wand?
1149
01:08:35,483 --> 01:08:36,451
For me?
1150
01:08:36,551 --> 01:08:40,119
Madame Morrible, how can I
express my gratitution?
1151
01:08:40,220 --> 01:08:42,823
It is my heart's desire
to become a sorceress.
1152
01:08:42,922 --> 01:08:46,092
Thank you
for having faith in me.
1153
01:08:46,193 --> 01:08:48,896
Actually, I have
no faith in you.
1154
01:08:48,996 --> 01:08:53,199
This is your roommate's idea,
not mine.
1155
01:08:54,569 --> 01:08:55,804
I'm confused.
1156
01:08:55,904 --> 01:08:57,905
Miss Elphaba has requested
1157
01:08:58,005 --> 01:09:00,507
that I include you
in our sorcery seminar
1158
01:09:00,608 --> 01:09:03,377
and insisted that I tell you
this very night
1159
01:09:03,478 --> 01:09:05,479
or she would quit.
1160
01:09:05,579 --> 01:09:06,480
Elphaba did?
1161
01:09:06,581 --> 01:09:08,181
Mm-hmm.
1162
01:09:08,282 --> 01:09:09,983
But why?
1163
01:09:10,082 --> 01:09:11,920
I'm a sorceress,
not a mind reader.
1164
01:09:12,019 --> 01:09:13,987
I have no idea why.
1165
01:09:14,087 --> 01:09:17,759
But I can't risk losing her,
so here I am.
1166
01:09:19,059 --> 01:09:20,929
My personal opinion, dear,
1167
01:09:21,028 --> 01:09:23,197
is that you do not have
what it takes.
1168
01:09:23,296 --> 01:09:25,632
I hope you prove me wrong.
1169
01:09:26,300 --> 01:09:28,301
I doubt you will.
1170
01:09:29,404 --> 01:09:32,841
Uh, you may want to thank her.
She just got here.
1171
01:09:32,940 --> 01:09:34,442
What?
1172
01:10:14,146 --> 01:10:15,984
What is she wearing?
1173
01:10:19,988 --> 01:10:21,722
What a ridiculous hat.
1174
01:11:11,305 --> 01:11:14,207
Her hat is disgustifying.
1175
01:11:14,309 --> 01:11:16,411
What is she doing?
1176
01:11:16,511 --> 01:11:19,646
Oh, look at her go.
1177
01:11:22,282 --> 01:11:23,917
What does she think she's doing?
1178
01:11:24,018 --> 01:11:26,020
Is she dancing?
1179
01:11:30,189 --> 01:11:32,259
Hi.
1180
01:12:22,877 --> 01:12:26,980
I'll say this much, she doesn't
give a twig what anyone thinks.
1181
01:12:27,081 --> 01:12:28,483
Of course she does.
1182
01:12:29,951 --> 01:12:32,252
She just pretends not to.
1183
01:12:38,826 --> 01:12:41,261
I can't watch.
1184
01:12:42,997 --> 01:12:44,966
I feel awful.
1185
01:12:45,065 --> 01:12:46,434
Why?
1186
01:12:46,533 --> 01:12:48,670
It's not like it's your fault.
1187
01:12:58,813 --> 01:13:00,414
Excuse me.
1188
01:13:52,466 --> 01:13:54,569
- What are you doing?
- Stop.
1189
01:13:58,706 --> 01:14:00,640
No.
1190
01:15:14,347 --> 01:15:16,617
It's all right.
1191
01:15:29,930 --> 01:15:31,698
Hmm.
1192
01:15:42,109 --> 01:15:43,277
Just do it.
1193
01:16:12,439 --> 01:16:14,207
♪ Dancing through life ♪
1194
01:16:14,309 --> 01:16:15,877
♪ Here at the Ozdust ♪
1195
01:16:15,976 --> 01:16:18,479
♪ If only because dust ♪
1196
01:16:18,578 --> 01:16:20,514
♪ Is what we come to ♪
1197
01:16:20,614 --> 01:16:22,250
♪ And here's a strange thing ♪
1198
01:16:22,350 --> 01:16:24,484
♪ Your life could
end up changing ♪
1199
01:16:24,585 --> 01:16:28,922
♪ While you're dancing ♪
1200
01:16:29,023 --> 01:16:34,060
♪ Through... ♪
1201
01:16:41,469 --> 01:16:43,738
Wait a second.
1202
01:16:43,837 --> 01:16:47,408
You're telling me
that was your first party ever?
1203
01:16:47,507 --> 01:16:49,344
Well, do funerals count?
1204
01:16:51,045 --> 01:16:52,381
That was funny.
1205
01:16:52,479 --> 01:16:54,215
Thank you.
1206
01:16:54,315 --> 01:16:55,815
Ah, I couldn't remotely sleep.
1207
01:16:55,917 --> 01:16:58,051
- Neither can I.
- I know.
1208
01:16:58,152 --> 01:17:01,021
Let's tell each other something
we've never told anyone before.
1209
01:17:01,122 --> 01:17:02,689
Okay, fine. I'll go first.
1210
01:17:05,659 --> 01:17:08,061
Fiyero and I
are getting married.
1211
01:17:11,097 --> 01:17:12,265
He asked you already?
1212
01:17:12,367 --> 01:17:13,801
Oh, he doesn't know yet.
1213
01:17:13,900 --> 01:17:15,168
Oh, okay.
1214
01:17:16,604 --> 01:17:18,104
Okay, now you tell me a secret.
1215
01:17:18,204 --> 01:17:19,206
Like what?
1216
01:17:19,307 --> 01:17:20,875
Like...
1217
01:17:21,908 --> 01:17:23,311
Like...
1218
01:17:23,412 --> 01:17:24,912
Why do you sleep
1219
01:17:25,011 --> 01:17:26,846
with this funny little
green bottle under your pillow?
1220
01:17:26,948 --> 01:17:28,649
- What is this? I want to know.
- No, please, give that back.
1221
01:17:28,748 --> 01:17:30,016
- ♪ I want to know. ♪
- No, give it back, please.
1222
01:17:30,117 --> 01:17:31,985
- Serious... Oh.
- Give that... Give it back!
1223
01:17:34,622 --> 01:17:36,823
It was my mother's. That's all.
1224
01:17:38,826 --> 01:17:40,728
Well, that's not fair.
1225
01:17:40,828 --> 01:17:43,797
I told you a really good one.
1226
01:18:05,219 --> 01:18:06,421
My father hates me.
1227
01:18:06,520 --> 01:18:08,356
What?
1228
01:18:08,457 --> 01:18:09,990
That's not the secret.
1229
01:18:10,091 --> 01:18:11,591
Oh.
1230
01:18:11,692 --> 01:18:14,395
The secret is that, um,
1231
01:18:14,494 --> 01:18:16,497
he has a good reason.
1232
01:18:26,006 --> 01:18:27,707
It's my fault.
1233
01:18:28,377 --> 01:18:30,610
What is?
1234
01:18:33,613 --> 01:18:36,516
That my sister is
the way she is.
1235
01:18:39,619 --> 01:18:41,122
When my mother
was carrying Nessa,
1236
01:18:41,221 --> 01:18:44,359
my father began to worry
that she might come out...
1237
01:18:44,458 --> 01:18:46,793
- Green.
- Green.
1238
01:18:47,994 --> 01:18:51,466
He was so worried that he made
my mother chew milkflowers
1239
01:18:51,564 --> 01:18:53,600
day and night.
1240
01:18:55,202 --> 01:18:57,137
Only...
1241
01:18:57,238 --> 01:19:00,940
the milkflowers made
Nessa come too soon, and...
1242
01:19:02,009 --> 01:19:04,677
...and her little legs, they...
1243
01:19:07,448 --> 01:19:09,682
And my mother...
1244
01:19:12,354 --> 01:19:14,087
Well, she never woke up.
1245
01:19:15,155 --> 01:19:17,957
None of which would've ever
happened if it wasn't for...
1246
01:19:20,060 --> 01:19:21,862
...for me.
1247
01:19:23,029 --> 01:19:25,099
So...
1248
01:19:25,198 --> 01:19:27,100
it's my fault.
1249
01:19:28,168 --> 01:19:30,439
What? No.
1250
01:19:30,538 --> 01:19:33,239
That was the milkflowers' fault,
1251
01:19:33,341 --> 01:19:35,109
not yours.
1252
01:19:36,911 --> 01:19:38,447
That might be
your secret, Elphaba,
1253
01:19:38,546 --> 01:19:40,081
but that doesn't make it true.
1254
01:19:44,085 --> 01:19:46,119
Look.
1255
01:19:46,220 --> 01:19:47,988
It's tomorrow.
1256
01:19:52,626 --> 01:19:53,828
And, Elphie...
1257
01:19:53,927 --> 01:19:55,430
Can I call you "Elphie"?
1258
01:19:55,529 --> 01:19:58,032
-Well, it's a little bit perky.
I don't really... -I know.
1259
01:19:58,131 --> 01:20:00,266
I know.
I'm gonna call you that.
1260
01:20:01,702 --> 01:20:04,538
And you can call me... Galinda.
1261
01:20:04,637 --> 01:20:06,106
That is your name.
1262
01:20:06,207 --> 01:20:07,140
Let's not quarrel.
1263
01:20:08,242 --> 01:20:10,444
- Elphie?
- Hmm?
1264
01:20:10,545 --> 01:20:12,011
Now that we're friends...
1265
01:20:13,012 --> 01:20:15,516
...I've decided to make you
my new project.
1266
01:20:15,615 --> 01:20:17,251
Oh, you really don't
have to do that.
1267
01:20:17,351 --> 01:20:18,618
I know.
1268
01:20:18,719 --> 01:20:20,988
That's what makes me so nice.
1269
01:20:22,457 --> 01:20:26,926
♪ Whenever I see someone
less fortunate than I ♪
1270
01:20:27,027 --> 01:20:28,596
♪ And let's face it, right ♪
1271
01:20:28,695 --> 01:20:32,032
♪ Who isn't
less fortunate than I? ♪
1272
01:20:32,765 --> 01:20:36,237
♪ My tender heart tends
to start to bleed ♪
1273
01:20:36,337 --> 01:20:37,938
♪ And when someone needs a makeover ♪
1274
01:20:38,037 --> 01:20:40,740
♪ I simply have to take over ♪
1275
01:20:40,841 --> 01:20:43,109
♪ I know, I know ♪
1276
01:20:45,179 --> 01:20:47,448
♪ Exactly ♪
1277
01:20:47,548 --> 01:20:50,551
♪ What they need ♪
1278
01:20:50,650 --> 01:20:54,020
♪ And even in your case ♪
1279
01:20:55,590 --> 01:20:57,158
Hmm.
1280
01:20:59,894 --> 01:21:01,595
Mm-mmm. Never mind.
1281
01:21:01,694 --> 01:21:02,796
- Yeah.
- I should... Okay.
1282
01:21:02,896 --> 01:21:05,765
Gonna put these
right back on ya.
1283
01:21:07,167 --> 01:21:10,171
♪ Though it's
the toughest case ♪
1284
01:21:10,270 --> 01:21:13,542
♪ I've yet to face ♪
1285
01:21:13,641 --> 01:21:16,511
♪ Don't worry, I'm determined ♪
1286
01:21:16,610 --> 01:21:18,512
- ♪ To succeed ♪
- Oh.
1287
01:21:18,613 --> 01:21:22,283
♪ Follow my lead ♪
1288
01:21:22,384 --> 01:21:25,752
♪ And, yes, indeed ♪
1289
01:21:25,853 --> 01:21:31,824
♪ You will be ♪
1290
01:21:41,403 --> 01:21:42,703
♪ Popular ♪
1291
01:21:42,802 --> 01:21:45,005
♪ You're gonna be popular ♪
1292
01:21:45,104 --> 01:21:47,542
♪ I'll teach you
the proper ploys ♪
1293
01:21:47,641 --> 01:21:48,876
♪ When you talk to boys ♪
1294
01:21:48,975 --> 01:21:50,545
♪ Little ways to flirt
and flounce ♪
1295
01:21:50,645 --> 01:21:52,011
Ew.
1296
01:21:52,112 --> 01:21:53,347
♪ I'll show you
what shoes to wear ♪
1297
01:21:53,448 --> 01:21:54,847
♪ How to fix your hair ♪
1298
01:21:54,948 --> 01:21:57,051
♪ Everything that
really counts ♪
1299
01:21:57,150 --> 01:21:59,720
- ♪ To be popular ♪
- Hmm.
1300
01:21:59,819 --> 01:22:01,689
♪ I'll help you be popular ♪
1301
01:22:01,788 --> 01:22:03,457
♪ You'll hang
with the right cohorts ♪
1302
01:22:03,557 --> 01:22:05,059
♪ You'll be good at sports ♪
1303
01:22:05,158 --> 01:22:07,161
♪ Know the slang
you've got to know ♪
1304
01:22:07,261 --> 01:22:08,329
♪ So let's start ♪
1305
01:22:08,430 --> 01:22:11,798
♪ 'Cause you've got
an awf'lly long way ♪
1306
01:22:11,899 --> 01:22:14,536
♪ To go ♪
1307
01:22:16,237 --> 01:22:18,939
♪ Don't be offended
by my frank analysis ♪
1308
01:22:19,038 --> 01:22:21,175
♪ Think of it
as personality dialysis ♪
1309
01:22:21,274 --> 01:22:25,179
♪ Now that I've chosen
to become a pal, a sister ♪
1310
01:22:25,279 --> 01:22:27,014
♪ And adviser,
there's nobody wiser ♪
1311
01:22:27,113 --> 01:22:29,850
♪ Not when it comes to popular ♪
1312
01:22:29,949 --> 01:22:33,119
♪ I know about popular ♪
1313
01:22:33,220 --> 01:22:36,055
♪ And with an assist from me
to be who you'll be ♪
1314
01:22:36,155 --> 01:22:37,626
♪ Instead of dreary
who-you-were ♪
1315
01:22:37,725 --> 01:22:38,993
Well, are.
1316
01:22:39,092 --> 01:22:40,060
♪ There's nothing
that can stop you ♪
1317
01:22:40,159 --> 01:22:42,663
♪ From becoming "populer" ♪
1318
01:22:42,762 --> 01:22:44,765
♪ "Lar" ♪
1319
01:22:45,500 --> 01:22:50,804
♪ La, la, la, la ♪
1320
01:22:50,904 --> 01:22:53,742
♪ We're gonna make you popular ♪
1321
01:22:55,975 --> 01:22:57,578
This is never gonna work.
1322
01:22:57,679 --> 01:22:59,078
What?
1323
01:22:59,179 --> 01:23:02,716
Elphie, you mustn't
think that way.
1324
01:23:02,815 --> 01:23:05,019
Your whole life is gonna change,
1325
01:23:05,118 --> 01:23:08,154
and it's all because of me.
1326
01:23:08,255 --> 01:23:09,356
Come on.
1327
01:23:09,457 --> 01:23:11,891
♪ When I see
depressing creatures ♪
1328
01:23:11,992 --> 01:23:14,762
♪ With unprepossessing
features ♪
1329
01:23:14,862 --> 01:23:16,398
♪ I remind them ♪
1330
01:23:16,497 --> 01:23:18,032
- ♪ On their own behalf ♪
- Whoa. -
1331
01:23:18,131 --> 01:23:19,932
- Get down.
- ♪ To think of ♪
1332
01:23:20,033 --> 01:23:22,101
♪ Celebrated heads of state ♪
1333
01:23:22,202 --> 01:23:25,972
♪ Or specially great
communicators ♪
1334
01:23:26,073 --> 01:23:28,108
♪ Did they have brains
or knowledge? ♪
1335
01:23:28,207 --> 01:23:30,744
- Well, actually...
- Don't make me laugh.
1336
01:23:30,844 --> 01:23:31,680
- They were...
- Popular.
1337
01:23:31,779 --> 01:23:33,681
Right!
1338
01:23:33,782 --> 01:23:35,082
♪ It's all about popular ♪
1339
01:23:35,181 --> 01:23:37,117
♪ It's not about aptitude ♪
1340
01:23:37,216 --> 01:23:38,819
♪ It's the way you're viewed ♪
1341
01:23:38,918 --> 01:23:41,921
♪ So it's very shrewd to be ♪
1342
01:23:42,021 --> 01:23:44,257
♪ Very, very popular ♪
1343
01:23:44,359 --> 01:23:45,460
♪ Like me ♪
1344
01:23:45,560 --> 01:23:47,362
♪ Me ♪
1345
01:23:48,796 --> 01:23:50,229
Come here.
1346
01:23:50,332 --> 01:23:51,765
First, hair.
1347
01:23:51,864 --> 01:23:54,234
We toss our hair.
1348
01:23:54,336 --> 01:23:55,770
Ready?
1349
01:23:55,868 --> 01:23:57,837
Toss, toss.
1350
01:24:00,742 --> 01:24:02,208
Toss, toss.
1351
01:24:05,380 --> 01:24:06,381
That's a choice.
1352
01:24:07,247 --> 01:24:11,353
Next, I'm gonna transform
this simple frock/coat...
1353
01:24:11,453 --> 01:24:15,255
this simple "froat"... boop...
into a magnificent ball gown.
1354
01:24:17,359 --> 01:24:18,859
Ball gown.
1355
01:24:22,564 --> 01:24:24,163
Ball gown.
1356
01:24:24,864 --> 01:24:26,934
Ball gown.
1357
01:24:27,033 --> 01:24:29,537
Come on. I'm counting on you.
1358
01:24:40,113 --> 01:24:43,216
Ball gown.
1359
01:24:43,318 --> 01:24:44,150
Seriously?
1360
01:24:44,251 --> 01:24:45,918
- Do you need my help?
- No!
1361
01:24:46,019 --> 01:24:47,087
Just wear the "froat."
It's pretty.
1362
01:24:49,989 --> 01:24:51,958
Let's just start
a little smaller.
1363
01:24:52,059 --> 01:24:53,761
After you, madame.
1364
01:24:53,862 --> 01:24:56,130
- Thank you.
- Let's see.
1365
01:24:58,466 --> 01:25:00,335
Oh.
1366
01:25:01,368 --> 01:25:02,470
Maybe...
1367
01:25:03,805 --> 01:25:06,038
...just this.
1368
01:25:10,744 --> 01:25:12,011
Pink goes good with green.
1369
01:25:12,112 --> 01:25:14,748
Goes "well" with green.
1370
01:25:14,849 --> 01:25:17,050
It so does.
1371
01:25:32,600 --> 01:25:34,935
Why, Miss Elphaba...
1372
01:25:36,738 --> 01:25:38,372
...look at you.
1373
01:25:41,708 --> 01:25:43,511
You're beautiful.
1374
01:25:46,780 --> 01:25:48,483
I have to go.
1375
01:25:48,582 --> 01:25:50,216
Wha...
1376
01:25:56,724 --> 01:25:58,257
You're welcome.
1377
01:25:58,992 --> 01:26:02,195
Oh, hello.
1378
01:26:03,296 --> 01:26:05,399
Wow.
1379
01:26:06,434 --> 01:26:10,537
♪ And though you protest ♪
1380
01:26:10,637 --> 01:26:14,676
♪ Your disinterest ♪
1381
01:26:14,775 --> 01:26:22,248
♪ I know clandestinely ♪
1382
01:26:23,484 --> 01:26:25,787
♪ You're gonna grin
and bear it ♪
1383
01:26:25,886 --> 01:26:28,456
♪ Your newfound popularity ♪
1384
01:26:29,791 --> 01:26:34,695
♪ La, la, la, la ♪
1385
01:26:34,796 --> 01:26:39,734
♪ La, la, la, la... ♪
1386
01:26:39,833 --> 01:26:42,537
♪ La, la ♪
1387
01:26:47,207 --> 01:26:50,345
♪ You'll be popular ♪
1388
01:26:52,779 --> 01:26:56,951
♪ Just not quite as popular ♪
1389
01:26:57,050 --> 01:27:03,055
♪ As me... ♪
1390
01:27:10,029 --> 01:27:11,865
- Oh, hi, Elphaba.
- Oh, hey.
1391
01:27:11,966 --> 01:27:13,033
Hey, Elphaba.
1392
01:27:13,132 --> 01:27:15,034
- Hi. How are you?
- Good.
1393
01:27:20,106 --> 01:27:22,543
Toss, toss.
1394
01:27:22,644 --> 01:27:24,278
No.
1395
01:27:35,023 --> 01:27:36,524
You've been Galinda-fied.
1396
01:27:41,194 --> 01:27:42,863
You don't need to do that,
you know.
1397
01:27:42,963 --> 01:27:44,599
Hmm.
1398
01:27:46,033 --> 01:27:48,336
Come on. Let's get to class.
1399
01:27:49,871 --> 01:27:51,270
It's Dr. Dilly.
1400
01:27:51,372 --> 01:27:52,606
Or Dr. Dilly, because
you can't call him that.
1401
01:27:52,707 --> 01:27:54,341
- It's Dr. Dillamond.
- Well, he calls me...
1402
01:27:54,442 --> 01:27:55,577
- Hey, it's not his fault.
- He needs to accept it.
1403
01:27:55,676 --> 01:27:57,779
He doesn't have
upper front teeth.
1404
01:27:58,579 --> 01:28:00,914
Uh, Dr. Dillamond,
I picked you some poppies.
1405
01:28:01,015 --> 01:28:02,884
Not now, Miss Elphaba.
1406
01:28:02,984 --> 01:28:06,185
Please, everyone,
take your seats.
1407
01:28:06,286 --> 01:28:07,822
I've something to say
1408
01:28:07,921 --> 01:28:09,423
- and very little time.
- It was upside down, I guess.
1409
01:28:10,256 --> 01:28:12,426
My dear students,
1410
01:28:12,527 --> 01:28:15,162
this will be my last day
here at Shiz.
1411
01:28:15,261 --> 01:28:17,163
You see,
1412
01:28:17,264 --> 01:28:19,466
animals are no longer
permitted to teach.
1413
01:28:19,567 --> 01:28:21,802
- What?
- It's all right, Miss Elphaba.
1414
01:28:21,903 --> 01:28:23,637
I'll be all right. I...
1415
01:28:31,345 --> 01:28:33,780
Students, remain calm, please.
1416
01:28:33,881 --> 01:28:35,282
There's no cause for alarm.
1417
01:28:35,382 --> 01:28:36,984
What is this? What's happening?
1418
01:28:37,085 --> 01:28:38,685
Come on, goat.
1419
01:28:40,488 --> 01:28:41,322
Hey!
1420
01:28:41,421 --> 01:28:42,990
- You can't permit this.
- Miss Elphaba,
1421
01:28:43,091 --> 01:28:44,425
I'm afraid
it's out of our hands.
1422
01:28:44,524 --> 01:28:46,292
They can take away my job,
1423
01:28:46,394 --> 01:28:48,729
- but I shall continue speaking out!
- Dr. Dillamond.
1424
01:28:48,829 --> 01:28:50,364
Listen to me!
1425
01:28:50,465 --> 01:28:52,164
You're not being told
the whole story!
1426
01:28:56,671 --> 01:28:59,573
Are we all just gonna
sit here in silence?
1427
01:29:01,509 --> 01:29:05,747
That's quite enough,
Miss Elphaba.
1428
01:29:07,047 --> 01:29:08,815
Take your seat.
1429
01:29:24,564 --> 01:29:27,034
- Students...
- Are you all right?
1430
01:29:27,135 --> 01:29:28,469
...your new history professor
1431
01:29:28,569 --> 01:29:32,305
has prepared
a special presentation.
1432
01:29:48,188 --> 01:29:50,792
Good afternoon, students.
1433
01:29:53,728 --> 01:29:55,029
Good afternoon!
1434
01:29:55,128 --> 01:29:56,195
Good afternoon.
1435
01:29:56,296 --> 01:29:57,731
In times such as these,
1436
01:29:57,832 --> 01:30:02,770
it behooves us all
not merely to study the past
1437
01:30:02,869 --> 01:30:05,773
but to look to the future.
1438
01:30:09,409 --> 01:30:12,579
This is called a cage.
1439
01:30:18,786 --> 01:30:21,655
This remarkable innovation
is for the good of all Oz,
1440
01:30:21,756 --> 01:30:23,390
as well as for
the animal's own good.
1441
01:30:23,490 --> 01:30:25,726
- You see...
- If it's so good,
1442
01:30:25,827 --> 01:30:27,761
why is he trembling?
1443
01:30:31,332 --> 01:30:33,134
He's just happy to be here.
1444
01:30:35,403 --> 01:30:37,838
Now, one benefit of caging
an animal this young
1445
01:30:37,939 --> 01:30:41,007
is that in all likelihood,
he'll never learn to speak.
1446
01:30:41,109 --> 01:30:42,376
Oh, no.
1447
01:30:42,476 --> 01:30:44,078
The dimensions of the cage
will vary
1448
01:30:44,177 --> 01:30:45,345
upon the size of the animal,
1449
01:30:45,445 --> 01:30:47,782
but the basic design
remains the same.
1450
01:30:47,881 --> 01:30:49,449
Let me show you.
1451
01:30:52,119 --> 01:30:55,122
Can you imagine a world
where animals are kept in cages
1452
01:30:55,222 --> 01:30:56,556
and they never learn to speak?
1453
01:30:56,657 --> 01:30:58,291
This poor lion cub seems
so frightened.
1454
01:30:58,391 --> 01:31:00,194
What are we gonna do?
1455
01:31:00,292 --> 01:31:01,695
Sorry, "we"?
1456
01:31:01,796 --> 01:31:04,364
Well, someone's got
to do something!
1457
01:31:35,796 --> 01:31:37,097
Hey. Hey, hey.
1458
01:31:37,198 --> 01:31:38,765
Hey, come here.
1459
01:31:40,935 --> 01:31:42,502
What is happening?
1460
01:31:43,171 --> 01:31:45,472
I don't know. I-I got mad and...
1461
01:31:47,408 --> 01:31:49,710
Fiyero, what are you doing?
1462
01:31:51,045 --> 01:31:52,947
Well, you coming?
1463
01:31:53,046 --> 01:31:54,881
Come on.
1464
01:31:59,921 --> 01:32:00,988
Look.
1465
01:32:01,087 --> 01:32:02,689
Come on.
1466
01:32:04,024 --> 01:32:05,560
Come, buddy. That's it.
1467
01:32:05,659 --> 01:32:07,395
There we go. -Yeah.
1468
01:32:07,494 --> 01:32:08,895
- There we go.
- All right.
1469
01:32:33,421 --> 01:32:35,422
What in the name of Oz?
1470
01:33:11,359 --> 01:33:14,095
I didn't mean to scare you.
1471
01:33:15,863 --> 01:33:18,632
Why is it you're always
causing some sort of commotion?
1472
01:33:18,733 --> 01:33:21,068
I don't cause commotions...
I am one.
1473
01:33:21,167 --> 01:33:22,802
Yeah. Well, that's for sure.
1474
01:33:22,904 --> 01:33:24,572
So, you think I should
just keep my mouth shut?
1475
01:33:24,671 --> 01:33:26,740
- Is that what you're saying?
- What? No.
1476
01:33:26,841 --> 01:33:28,708
-No, I'm saying... -You think
I want to be this way?
1477
01:33:28,809 --> 01:33:30,810
-I... -You think
I want to care this much?
1478
01:33:30,912 --> 01:33:32,445
- No, I mean...
- I know that my life
1479
01:33:32,546 --> 01:33:33,814
would be much easier
if I didn't care, but...
1480
01:33:33,914 --> 01:33:36,484
Do you ever let
anyone else talk?
1481
01:33:37,784 --> 01:33:38,953
Sorry.
1482
01:33:40,054 --> 01:33:40,755
I was just...
1483
01:33:40,854 --> 01:33:42,756
But can I just say
one more thing?
1484
01:33:44,457 --> 01:33:46,193
You could've walked away
back there.
1485
01:33:46,293 --> 01:33:47,595
So?
1486
01:33:47,694 --> 01:33:50,197
So no matter how shallow
and self-absorbed
1487
01:33:50,297 --> 01:33:51,599
you pretend to be...
1488
01:33:51,698 --> 01:33:53,466
Uh, excuse me.
There is no pretense here.
1489
01:33:53,567 --> 01:33:54,668
I happen to be
genuinely self-absorbed
1490
01:33:54,769 --> 01:33:56,237
- and deeply shallow.
- Oh, please.
1491
01:33:56,337 --> 01:33:57,604
No, you're not.
1492
01:33:57,704 --> 01:33:59,673
Otherwise, you wouldn't be
so unhappy.
1493
01:34:09,015 --> 01:34:10,551
Fine.
1494
01:34:11,819 --> 01:34:13,688
Well, if you don't
want my help...
1495
01:34:13,787 --> 01:34:15,088
No, I do.
1496
01:35:02,502 --> 01:35:04,872
What did you mean to do
back there?
1497
01:35:06,673 --> 01:35:09,577
And why was I the only one
you didn't do it to?
1498
01:35:16,016 --> 01:35:17,083
You're bleeding.
1499
01:35:18,252 --> 01:35:19,286
Am I?
1500
01:35:19,387 --> 01:35:21,521
Mm-hmm.
1501
01:35:35,136 --> 01:35:36,670
There.
1502
01:35:41,342 --> 01:35:43,176
It must've scratched you.
1503
01:35:43,277 --> 01:35:45,078
Yeah.
1504
01:35:47,081 --> 01:35:49,949
Or maybe it scratched me
or something.
1505
01:35:52,819 --> 01:35:54,587
I better get to safety.
1506
01:35:55,323 --> 01:35:56,856
- The cub.
- Mm-hmm.
1507
01:35:56,957 --> 01:35:58,527
- I better get the, uh...
- Of course.
1508
01:35:58,626 --> 01:35:59,592
...the cub to safety.
1509
01:35:59,693 --> 01:36:01,828
Mm-hmm.
1510
01:36:06,966 --> 01:36:08,636
Fiyero.
1511
01:36:19,246 --> 01:36:21,916
♪ Hands touch ♪
1512
01:36:24,351 --> 01:36:27,087
♪ Eyes meet ♪
1513
01:36:29,524 --> 01:36:33,293
♪ Sudden silence ♪
1514
01:36:33,395 --> 01:36:36,997
♪ Sudden heat ♪
1515
01:36:37,765 --> 01:36:40,301
♪ Hearts leap ♪
1516
01:36:40,402 --> 01:36:45,372
♪ In a giddy whirl ♪
1517
01:36:45,474 --> 01:36:52,712
♪ He could be that boy ♪
1518
01:36:52,813 --> 01:36:58,719
♪ But I'm not that girl ♪
1519
01:36:58,819 --> 01:37:05,926
♪ Don't dream too far ♪
1520
01:37:06,025 --> 01:37:11,798
♪ Don't lose sight
of who you are ♪
1521
01:37:11,899 --> 01:37:18,606
♪ Don't remember
that rush of joy ♪
1522
01:37:18,706 --> 01:37:24,811
♪ He could be that boy ♪
1523
01:37:24,912 --> 01:37:30,818
♪ I'm not that girl ♪
1524
01:37:30,917 --> 01:37:34,154
♪ Every so often,
we long to steal ♪
1525
01:37:34,255 --> 01:37:38,792
♪ To the land
of what-might-have-been ♪
1526
01:37:38,893 --> 01:37:43,796
♪ But that doesn't soften
the ache we feel ♪
1527
01:37:43,898 --> 01:37:50,203
♪ When reality sets back in ♪
1528
01:37:51,605 --> 01:37:54,609
♪ Blithe smile ♪
1529
01:37:54,707 --> 01:37:57,978
♪ Lithe limb ♪
1530
01:37:58,078 --> 01:38:04,418
♪ She who's winsome,
she wins him ♪
1531
01:38:04,519 --> 01:38:10,559
♪ Gold hair with a gentle curl ♪
1532
01:38:10,658 --> 01:38:16,796
♪ That's the girl he chose ♪
1533
01:38:16,896 --> 01:38:23,404
♪ And heaven knows ♪
1534
01:38:23,505 --> 01:38:28,975
♪ I'm not that girl ♪
1535
01:38:33,213 --> 01:38:34,747
Dearest.
1536
01:38:34,847 --> 01:38:36,884
Oh, my goodness,
I was worried sick.
1537
01:38:36,984 --> 01:38:38,552
- Oh, it's good to see you.
- Oh, thank Oz.
1538
01:38:38,653 --> 01:38:41,287
♪ Don't wish ♪
1539
01:38:41,389 --> 01:38:43,791
♪ Don't start ♪
1540
01:38:44,992 --> 01:38:50,764
♪ Wishing only
wounds the heart ♪
1541
01:38:50,863 --> 01:38:58,838
♪ I wasn't born
for the rose and pearl ♪
1542
01:38:58,939 --> 01:39:05,979
♪ There's a girl I know ♪
1543
01:39:06,079 --> 01:39:11,284
♪ He loves her so ♪
1544
01:39:18,091 --> 01:39:24,698
♪ I'm not that girl... ♪
1545
01:39:37,877 --> 01:39:39,813
Miss Elphaba!
1546
01:39:39,912 --> 01:39:41,649
Come at once!
1547
01:39:48,288 --> 01:39:49,524
There!
1548
01:39:51,057 --> 01:39:53,159
Elph... Elphie,
you got to get down there.
1549
01:39:53,260 --> 01:39:54,762
Come on.
1550
01:39:58,632 --> 01:39:59,800
Miss Elphaba,
1551
01:39:59,899 --> 01:40:01,435
I finally heard back
from the Wizard.
1552
01:40:01,536 --> 01:40:03,337
Look!
1553
01:40:10,978 --> 01:40:13,480
Oh, stop.
1554
01:40:13,581 --> 01:40:16,518
I just cannot.
1555
01:40:27,895 --> 01:40:29,863
It's yours. Open it.
1556
01:40:35,737 --> 01:40:38,037
"His Royal Ozness,
1557
01:40:38,137 --> 01:40:39,640
the Wonderful Wizard of Oz..."
1558
01:40:41,108 --> 01:40:42,444
"...summons you
most ceremony-ishly
1559
01:40:42,543 --> 01:40:45,845
to his personal palace
in the Emerald City."
1560
01:40:45,945 --> 01:40:48,114
Uh, wait. Um, wait.
1561
01:40:48,215 --> 01:40:50,551
"This invitation
is nontransferable."
1562
01:40:59,828 --> 01:41:01,862
- Bye.
- Bye.
1563
01:41:01,962 --> 01:41:05,231
This is your chance
to make good.
1564
01:41:06,233 --> 01:41:09,302
Of course, you're going to
have to prove yourself first.
1565
01:41:09,404 --> 01:41:12,474
- Prove myself?
- Prove yourself worthy.
1566
01:41:12,573 --> 01:41:13,974
Deary...
1567
01:41:14,073 --> 01:41:16,042
this is the Wizard of Oz.
1568
01:41:16,143 --> 01:41:18,846
If he's gonna grant
your heart's desire...
1569
01:41:18,945 --> 01:41:20,448
But prove myself how?
1570
01:41:20,547 --> 01:41:21,881
I...
1571
01:41:21,981 --> 01:41:23,851
I'm not ready. It's too soon.
1572
01:41:23,951 --> 01:41:25,453
Don't be so pessi-mystical.
1573
01:41:25,552 --> 01:41:28,856
I, too, had to prove my powers
when I met the Wizard.
1574
01:41:28,956 --> 01:41:30,792
You'll find a way.
1575
01:41:30,890 --> 01:41:32,426
I have faith in you.
1576
01:41:36,663 --> 01:41:38,600
Not to fret.
1577
01:41:38,699 --> 01:41:40,635
Weather is my specialty.
1578
01:41:43,637 --> 01:41:44,971
Mustn't let you get wet.
1579
01:41:45,072 --> 01:41:47,475
Okay. I'll make a hand umbrella.
1580
01:41:47,574 --> 01:41:49,511
My hair. Thank you.
1581
01:41:57,452 --> 01:42:00,454
Not when you're on the cusp
of greatness.
1582
01:42:31,319 --> 01:42:35,422
All aboard for the Emerald City!
1583
01:42:35,523 --> 01:42:38,426
Father, this is Boq,
the boy I wrote to you about.
1584
01:42:38,525 --> 01:42:39,894
Oh, yes.
1585
01:42:39,993 --> 01:42:42,896
Governor Thropp,
good to meet you.
1586
01:42:43,029 --> 01:42:44,399
Oh, I've heard
so much about you.
1587
01:42:44,498 --> 01:42:47,868
My Nessarose is
very precious to me,
1588
01:42:47,967 --> 01:42:51,104
so you see you take
good care of her.
1589
01:42:52,606 --> 01:42:54,240
I-I understand.
1590
01:42:54,943 --> 01:42:56,310
Good.
1591
01:42:57,878 --> 01:42:59,112
Elphie.
1592
01:42:59,212 --> 01:43:00,747
Elphie, the train is here.
1593
01:43:00,849 --> 01:43:02,248
And it came with the cutest
little man with a mustache.
1594
01:43:02,350 --> 01:43:04,283
You got to see him.
1595
01:43:04,385 --> 01:43:06,720
Oh, Elphie,
how will we manage without you?
1596
01:43:06,820 --> 01:43:08,555
You won't even notice I'm gone.
1597
01:43:08,655 --> 01:43:09,623
Uh, you have Fiyero.
1598
01:43:09,724 --> 01:43:11,024
Oh.
1599
01:43:11,123 --> 01:43:12,627
Um, speaking of Fiyero,
uh, where is he?
1600
01:43:12,726 --> 01:43:14,261
Not that I expected him
to come and say goodbye, but...
1601
01:43:14,362 --> 01:43:16,965
I mean, we barely
know each other.
1602
01:43:17,064 --> 01:43:18,966
Well, I barely know him
anymore either.
1603
01:43:19,065 --> 01:43:21,134
He's been different.
1604
01:43:21,735 --> 01:43:24,238
He's distant and moodified.
1605
01:43:25,305 --> 01:43:29,444
And he's been thinking,
which really worries me.
1606
01:43:29,543 --> 01:43:32,313
It all started the day
Dr. Dillamond was fired.
1607
01:43:32,412 --> 01:43:35,015
I mean, who knew he cared
so much about that old goat?
1608
01:43:35,114 --> 01:43:37,551
Look, he did come.
1609
01:43:37,652 --> 01:43:38,920
Dearest.
1610
01:43:39,019 --> 01:43:40,688
We're over here, darling.
1611
01:43:40,787 --> 01:43:42,256
Come.
1612
01:43:42,356 --> 01:43:43,725
Hi.
1613
01:43:44,926 --> 01:43:46,292
Elphaba.
1614
01:43:46,394 --> 01:43:48,060
Fiyero.
1615
01:43:48,829 --> 01:43:51,431
I'm happy for you.
1616
01:43:51,533 --> 01:43:52,734
Thank you.
1617
01:43:52,833 --> 01:43:55,603
Yes. We are both so happy.
1618
01:43:55,703 --> 01:43:56,703
I've been thinking...
1619
01:43:56,804 --> 01:43:59,105
Yeah, I heard.
1620
01:43:59,206 --> 01:44:02,443
...about the, uh,
the lion cub and Dr. Dillamond.
1621
01:44:03,877 --> 01:44:05,579
I think about that day a lot.
1622
01:44:06,648 --> 01:44:08,215
So do I.
1623
01:44:14,689 --> 01:44:15,823
Oh, me, too.
1624
01:44:15,923 --> 01:44:17,792
Oh, me, too. Me, too.
1625
01:44:17,891 --> 01:44:19,027
Mm-hmm.
1626
01:44:19,126 --> 01:44:21,029
I think about it constantly.
1627
01:44:21,127 --> 01:44:23,765
I mean, poor Dr. Dillamond.
1628
01:44:23,864 --> 01:44:26,132
It makes one want to...
1629
01:44:27,734 --> 01:44:29,269
...to take a stand.
1630
01:44:30,738 --> 01:44:32,774
In fact, excuse me.
1631
01:44:32,873 --> 01:44:34,641
Everyone. Please.
1632
01:44:34,742 --> 01:44:36,911
I have an announcement.
1633
01:44:40,747 --> 01:44:42,984
I am changing my name.
1634
01:44:43,082 --> 01:44:45,217
What? -What?
1635
01:44:45,319 --> 01:44:47,421
- Your name?
- Yes.
1636
01:44:47,521 --> 01:44:49,423
- Are you sure?
- Yes.
1637
01:44:49,524 --> 01:44:52,192
Since Dr. Dillamond used to
have his own goat-like way
1638
01:44:52,292 --> 01:44:54,494
of pronouncifying my name,
1639
01:44:54,595 --> 01:44:55,529
in solidarity
1640
01:44:55,630 --> 01:44:59,298
and in order to express
my outrage,
1641
01:44:59,399 --> 01:45:04,572
I will henceforward be known
no longer as "Ga-linda"
1642
01:45:04,671 --> 01:45:06,373
but simply...
1643
01:45:08,743 --> 01:45:10,143
...Glinda.
1644
01:45:10,243 --> 01:45:12,346
Clapping.
1645
01:45:12,447 --> 01:45:14,716
- She's so good.
- Oh, she so is.
1646
01:45:14,815 --> 01:45:16,551
Such braverism.
1647
01:45:16,650 --> 01:45:19,252
Oh!
1648
01:45:22,221 --> 01:45:25,257
Galinda no more.
Glinda henceforth.
1649
01:45:25,359 --> 01:45:27,095
Glinda, you're wonderful!
1650
01:45:29,497 --> 01:45:31,230
Glinda!
1651
01:45:44,112 --> 01:45:46,279
Good luck.
1652
01:45:53,020 --> 01:45:54,721
See?
1653
01:45:54,822 --> 01:45:57,324
There. Wh-Wh-What is that?
1654
01:45:57,425 --> 01:45:59,460
- Don't be upset, Galinda.
- It's "Glinda" now!
1655
01:45:59,560 --> 01:46:01,462
Stupid. I don't even know
what made me say it.
1656
01:46:01,561 --> 01:46:02,729
It doesn't even matter
what your name is.
1657
01:46:02,829 --> 01:46:03,765
Everyone loves you.
1658
01:46:03,864 --> 01:46:05,099
I don't care.
1659
01:46:05,198 --> 01:46:07,335
I want him.
1660
01:46:07,435 --> 01:46:08,869
I don't even think
he's perfect anymore,
1661
01:46:08,970 --> 01:46:10,237
and I still want him.
1662
01:46:10,337 --> 01:46:14,007
This must be
what other people feel like.
1663
01:46:14,108 --> 01:46:15,609
How do they bear it?
1664
01:46:16,577 --> 01:46:19,212
All aboard for the Emerald City!
1665
01:46:19,313 --> 01:46:21,314
The mustache man.
1666
01:46:21,416 --> 01:46:23,885
Hey, come on. The train.
1667
01:46:27,121 --> 01:46:28,756
Thank you.
1668
01:46:49,342 --> 01:46:52,180
Stand clear of the doors!
1669
01:46:52,279 --> 01:46:54,881
Goodbye!
1670
01:46:57,250 --> 01:46:59,319
Oh. Wait.
1671
01:46:59,420 --> 01:47:01,555
Oh, excuse me. Um...
1672
01:47:01,655 --> 01:47:04,458
Elphie, here.
I forgot to give you this.
1673
01:47:04,559 --> 01:47:05,792
Oh.
1674
01:47:05,893 --> 01:47:07,662
Bye.
1675
01:47:16,002 --> 01:47:17,471
Come with me!
1676
01:47:17,572 --> 01:47:18,206
What?
1677
01:47:18,305 --> 01:47:19,340
To meet the Wizard.
1678
01:47:19,439 --> 01:47:20,608
What are you saying?
1679
01:47:20,707 --> 01:47:23,077
Get on the train.
You're gonna miss it.
1680
01:47:23,176 --> 01:47:24,578
I wouldn't want to impose.
1681
01:47:24,679 --> 01:47:26,213
It doesn't... It doesn't matter.
Just come with me.
1682
01:47:26,314 --> 01:47:27,681
I couldn't possibly.
This is your moment.
1683
01:47:27,782 --> 01:47:28,682
I'm coming.
1684
01:47:31,853 --> 01:47:33,020
Ow. Ow.
1685
01:47:47,135 --> 01:47:49,970
♪ One short day ♪
1686
01:47:50,070 --> 01:47:51,706
♪ If you only have ♪
1687
01:47:51,805 --> 01:47:58,979
♪ If you only have
one short day ♪
1688
01:48:00,680 --> 01:48:04,851
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1689
01:48:06,720 --> 01:48:08,722
Now arriving
at Emerald City Station.
1690
01:48:08,823 --> 01:48:14,895
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1691
01:48:14,996 --> 01:48:17,965
♪ One short day, one short day,
one short day ♪
1692
01:48:18,064 --> 01:48:21,402
♪ One short day ♪
1693
01:48:21,502 --> 01:48:28,842
♪ In the Emerald City ♪
1694
01:48:28,943 --> 01:48:33,747
♪ Emerald City ♪
1695
01:48:33,847 --> 01:48:37,885
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1696
01:48:37,984 --> 01:48:39,287
♪ One short day ♪
1697
01:48:39,386 --> 01:48:41,622
♪ Full of so much to do ♪
1698
01:48:41,721 --> 01:48:45,158
♪ Every way that you look
in this city ♪
1699
01:48:45,259 --> 01:48:49,329
♪ There's something exquisite
you'll want to visit ♪
1700
01:48:49,430 --> 01:48:51,865
♪ Before the day's through ♪
1701
01:48:53,634 --> 01:48:55,502
♪ There are buildings tall
as Quoxwood trees ♪
1702
01:48:55,603 --> 01:48:57,604
- ♪ Dress salons ♪
- ♪ And libraries ♪
1703
01:48:57,704 --> 01:48:59,340
- ♪ Palaces ♪
- ♪ Museums ♪
1704
01:48:59,439 --> 01:49:01,542
♪ A hundred strong ♪
1705
01:49:01,641 --> 01:49:03,578
♪ There are wonders
like I've never seen ♪
1706
01:49:03,677 --> 01:49:05,746
- ♪ It's all grand ♪
- ♪ And it's all green ♪
1707
01:49:05,846 --> 01:49:08,783
♪ I think we've found
the place where we belong ♪
1708
01:49:08,882 --> 01:49:13,654
♪ I wanna be
in this hoi polloi ♪
1709
01:49:13,753 --> 01:49:15,756
♪ So I'll be back
for good someday ♪
1710
01:49:15,856 --> 01:49:17,792
♪ To make my life
and make my way ♪
1711
01:49:17,891 --> 01:49:23,965
♪ But for today,
we'll wander and enjoy ♪
1712
01:49:24,064 --> 01:49:28,034
♪ One short day
in the Emerald City ♪
1713
01:49:28,135 --> 01:49:29,237
♪ One short day ♪
1714
01:49:29,337 --> 01:49:32,038
♪ To have a lifetime of fun ♪
1715
01:49:32,139 --> 01:49:33,506
♪ One short day ♪
1716
01:49:33,608 --> 01:49:35,643
♪ And we're warning the city ♪
1717
01:49:35,743 --> 01:49:37,778
♪ Now that we're in here ♪
1718
01:49:37,878 --> 01:49:40,081
♪ You'll know we've been here ♪
1719
01:49:40,180 --> 01:49:42,716
♪ Before we are done ♪
1720
01:49:42,817 --> 01:49:45,653
Presenting
the absolute factual story
1721
01:49:45,752 --> 01:49:47,520
of our Wonderful Wizard of Oz,
1722
01:49:47,622 --> 01:49:50,224
starring the
Emerald City Players!
1723
01:49:50,324 --> 01:49:52,659
♪ Long, long ago ♪
1724
01:49:52,760 --> 01:49:56,130
♪ Long before we can recall ♪
1725
01:49:56,229 --> 01:49:58,632
♪ There lived here in Oz ♪
1726
01:49:58,733 --> 01:50:01,336
♪ The magical Wise Ones ♪
1727
01:50:04,238 --> 01:50:06,774
♪ The magical Wise Ones ♪
1728
01:50:06,873 --> 01:50:13,280
- ♪ The wisest of them all ♪
- ♪ Wisest of them all ♪
1729
01:50:18,653 --> 01:50:21,122
♪ We will not live forever ♪
1730
01:50:21,221 --> 01:50:22,923
♪ That I can foresee ♪
1731
01:50:23,024 --> 01:50:25,859
♪ So let us set down
all our magic ♪
1732
01:50:25,960 --> 01:50:28,561
♪ In a strange
and secret language ♪
1733
01:50:28,662 --> 01:50:32,500
♪ In a book, the Grimmerie ♪
1734
01:50:32,600 --> 01:50:37,305
♪ The Grimmerie ♪
1735
01:50:37,405 --> 01:50:38,838
♪ But time ticked ever onward ♪
1736
01:50:38,939 --> 01:50:41,641
♪ Day by day ♪
1737
01:50:41,742 --> 01:50:44,845
♪ And all those who could
read it passed away ♪
1738
01:50:44,945 --> 01:50:46,381
Goodbye. Goodbye.
1739
01:50:46,479 --> 01:50:48,716
♪ Till one day ♪
1740
01:50:48,815 --> 01:50:51,551
- ♪ No one could ♪
- That's dark.
1741
01:50:52,520 --> 01:50:53,753
But the Wise Ones
1742
01:50:53,854 --> 01:50:55,922
left a prophecy.
1743
01:50:58,393 --> 01:51:00,594
♪ In Oz's darkest hour ♪
1744
01:51:00,694 --> 01:51:03,663
♪ Though we cannot say when ♪
1745
01:51:03,764 --> 01:51:07,768
♪ There will come one
with a power ♪
1746
01:51:07,868 --> 01:51:11,572
♪ To read the Grimmerie again ♪
1747
01:51:11,671 --> 01:51:15,475
♪ And Oz,
which had been sad and blah ♪
1748
01:51:15,576 --> 01:51:18,011
♪ Once more will sing a joyous ♪
1749
01:51:23,318 --> 01:51:24,353
Look.
1750
01:51:26,886 --> 01:51:30,091
A man in a balloon
arriving from the sky.
1751
01:51:30,957 --> 01:51:33,362
Maybe he is here
to fulfill the prophecy,
1752
01:51:33,462 --> 01:51:36,529
but can he read the Grimmerie?
1753
01:51:36,630 --> 01:51:39,467
♪ This man who comes
out of the blue ♪
1754
01:51:39,567 --> 01:51:41,268
♪ Is he the prophecy? ♪
1755
01:51:41,369 --> 01:51:45,706
♪ There's one way
we'll know if it's true ♪
1756
01:51:45,805 --> 01:51:50,077
- ♪ Fetch the Grimmerie ♪
- ♪ The Grimmerie ♪
1757
01:51:53,546 --> 01:51:57,851
"O-ma-ha.
1758
01:51:57,952 --> 01:52:00,421
O-ma-ha."
1759
01:52:00,520 --> 01:52:02,356
He can read it.
1760
01:52:02,457 --> 01:52:04,625
He must be...
1761
01:52:04,725 --> 01:52:06,627
a Wizard.
1762
01:52:06,726 --> 01:52:09,863
♪ The prophecy fulfilled ♪
1763
01:52:09,963 --> 01:52:13,000
♪ What merriness he'll bring ♪
1764
01:52:13,100 --> 01:52:18,572
♪ Now, every Ozian,
raise a voice and sing ♪
1765
01:52:18,671 --> 01:52:23,345
♪ And sing and sing ♪
1766
01:52:26,480 --> 01:52:28,248
♪ Who's the mage ♪
1767
01:52:28,350 --> 01:52:30,551
♪ Whose major itinerary ♪
1768
01:52:30,650 --> 01:52:32,453
♪ Is making all Oz merrier? ♪
1769
01:52:32,552 --> 01:52:34,154
♪ Who's the sage ♪
1770
01:52:34,255 --> 01:52:38,658
♪ Who sagely sailed in
to save our posteriors? ♪
1771
01:52:38,759 --> 01:52:42,463
♪ Whose enthuse
for hot-air ballooning ♪
1772
01:52:42,563 --> 01:52:45,367
♪ Has all of Oz honeymooning? ♪
1773
01:52:45,466 --> 01:52:47,734
♪ Whoo ♪
1774
01:52:47,835 --> 01:52:49,804
♪ Isn't he wonderful ♪
1775
01:52:49,904 --> 01:52:51,671
♪ Our wonderful Wizard? ♪
1776
01:52:51,771 --> 01:52:54,140
- ♪ One short day ♪
- ♪ Who's the mage whose major ♪
1777
01:52:54,240 --> 01:52:56,644
- ♪ In the Emerald City ♪
- ♪ Itinerary ♪
1778
01:52:56,743 --> 01:52:58,345
♪ Is making all Oz merrier? ♪
1779
01:52:58,447 --> 01:53:01,382
- ♪ One short day ♪
- ♪ Who's the sage who sagely ♪
1780
01:53:01,483 --> 01:53:02,682
♪ To have a lifetime of fun ♪
1781
01:53:02,783 --> 01:53:05,019
♪ Sailed in to save
our posteriors? ♪
1782
01:53:05,118 --> 01:53:11,192
♪ What a way
to be seeing the city ♪
1783
01:53:11,292 --> 01:53:14,595
♪ Where so many roam to ♪
1784
01:53:15,497 --> 01:53:18,966
♪ We'll call it home, too ♪
1785
01:53:19,065 --> 01:53:23,804
♪ And then, just like now,
we can say ♪
1786
01:53:23,904 --> 01:53:26,640
♪ We're just two friends ♪
1787
01:53:26,739 --> 01:53:29,377
♪ Two good friends ♪
1788
01:53:29,478 --> 01:53:33,146
♪ Two best friends ♪
1789
01:53:35,916 --> 01:53:38,219
♪ Sharing one wonderful ♪
1790
01:53:38,319 --> 01:53:41,188
♪ One short ♪
1791
01:53:53,833 --> 01:53:55,436
The Wizard will see you now.
1792
01:53:56,537 --> 01:54:00,274
♪ Day... ♪
1793
01:54:50,658 --> 01:54:51,626
Hello.
1794
01:55:15,949 --> 01:55:17,519
Elphaba Thropp.
1795
01:55:17,618 --> 01:55:19,654
Listen to me.
1796
01:55:19,752 --> 01:55:22,288
You can do this.
1797
01:55:22,390 --> 01:55:25,292
You can do anything.
1798
01:56:02,863 --> 01:56:04,666
- What is that sound?
- I don't know.
1799
01:56:06,734 --> 01:56:08,034
- Oh, no. I do not...
- No, go.
1800
01:56:08,135 --> 01:56:09,203
- I cannot go.
- Go, go, go.
1801
01:56:09,302 --> 01:56:11,538
- Go. Elphaba. Go.
- I don't... Oh.
1802
01:56:16,010 --> 01:56:20,046
I am Oz.
1803
01:56:20,146 --> 01:56:22,048
Oh, Elphie.
1804
01:56:22,149 --> 01:56:25,720
I am Oz, the Great and Terrible.
1805
01:56:27,020 --> 01:56:29,356
Who are you?
1806
01:56:29,457 --> 01:56:33,761
And why do you seek me?
1807
01:56:33,860 --> 01:56:36,296
Elphie, say something.
Say something.
1808
01:56:36,398 --> 01:56:37,831
- What am I supposed to say?
- Just say something. Anything.
1809
01:56:37,930 --> 01:56:39,932
- Say something.
- Um...
1810
01:56:40,033 --> 01:56:43,404
Say something!
1811
01:56:44,572 --> 01:56:45,673
My name is Elphaba Thropp...
1812
01:56:45,774 --> 01:56:47,742
...Your Ozness.
1813
01:56:47,841 --> 01:56:49,275
And-and this is...
1814
01:56:49,377 --> 01:56:51,345
E-Elphaba, is that you?
1815
01:56:55,082 --> 01:56:56,417
Elphaba Thropp?
1816
01:56:56,518 --> 01:56:57,818
A man.
1817
01:56:57,917 --> 01:56:59,587
Elphaba Thropp.
1818
01:56:59,688 --> 01:57:01,220
I didn't know it was you.
1819
01:57:01,323 --> 01:57:03,056
You made it.
1820
01:57:03,923 --> 01:57:05,527
Uh, sorry about all that.
1821
01:57:05,627 --> 01:57:07,628
I didn't mean to...
1822
01:57:07,729 --> 01:57:09,296
startle you.
1823
01:57:10,664 --> 01:57:11,832
You know, when I'm back there,
1824
01:57:11,931 --> 01:57:14,234
I cannot make out
people's faces.
1825
01:57:15,034 --> 01:57:17,505
Well, it's just so...
1826
01:57:17,604 --> 01:57:19,006
It's so great to meet you...
1827
01:57:22,577 --> 01:57:23,712
It's so great to...
1828
01:57:23,811 --> 01:57:24,944
- Hang on. What's that?
- What?
1829
01:57:25,045 --> 01:57:26,381
I'm so sorry. May I?
1830
01:57:26,480 --> 01:57:28,981
- S-Sure. Yes.
- Okay, now, just... It's okay.
1831
01:57:29,717 --> 01:57:31,386
Oh.
1832
01:57:31,485 --> 01:57:33,287
For you.
1833
01:57:33,387 --> 01:57:34,253
My special guest.
1834
01:57:34,355 --> 01:57:35,988
That's a keepsake
for you to cherish
1835
01:57:36,090 --> 01:57:38,525
for all of your days.
1836
01:57:38,626 --> 01:57:40,662
Very kind of you, Your Ozness.
1837
01:57:40,761 --> 01:57:42,029
Thank you.
1838
01:57:42,128 --> 01:57:45,966
And this is, uh,
an additional unexpected...
1839
01:57:46,065 --> 01:57:48,234
Hi. What's your name?
1840
01:57:48,336 --> 01:57:49,936
Glinda.
1841
01:57:50,671 --> 01:57:51,805
The "Ga" is silent.
1842
01:57:51,904 --> 01:57:54,006
Hello, Belinda.
1843
01:57:54,108 --> 01:57:56,275
Uh, what you looking at there?
1844
01:57:56,377 --> 01:57:57,911
Oh, yeah. Ugh.
1845
01:57:58,011 --> 01:57:59,447
Well, I don't know.
1846
01:57:59,546 --> 01:58:01,081
I think it's a bit much,
1847
01:58:01,180 --> 01:58:03,884
but, uh, folks have come
to expect that sort of thing.
1848
01:58:03,984 --> 01:58:05,653
♪ And you gotta
give the people ♪
1849
01:58:07,087 --> 01:58:09,189
♪ What they want. ♪
1850
01:58:09,288 --> 01:58:10,792
That's good.
Oh, thank you. Thank you.
1851
01:58:10,890 --> 01:58:13,795
But if you think
that's something to see,
1852
01:58:13,894 --> 01:58:15,630
wait till you see this.
1853
01:58:15,729 --> 01:58:19,734
I give you the Oz of tomorrow.
1854
01:58:25,640 --> 01:58:28,743
Yes. Yes.
1855
01:58:29,543 --> 01:58:31,746
Now, I don't know if your eyes
have already fallen upon
1856
01:58:31,845 --> 01:58:33,279
this long and winding path.
1857
01:58:33,381 --> 01:58:35,282
- Do you see that?
- Mm-hmm.
1858
01:58:35,382 --> 01:58:37,150
- I think people
need direction. - Mmm.
1859
01:58:37,251 --> 01:58:39,421
When this thing
gets built, everybody, always,
1860
01:58:39,520 --> 01:58:42,689
is gonna remember that
if you just follow the road...
1861
01:58:42,791 --> 01:58:44,893
follow the road...
1862
01:58:44,992 --> 01:58:46,895
it's gonna lead you right...
1863
01:58:46,993 --> 01:58:48,363
to me.
1864
01:58:48,462 --> 01:58:50,197
Recently, I've gotten
a little stuck
1865
01:58:50,296 --> 01:58:51,832
trying to figure out what color
1866
01:58:51,931 --> 01:58:53,333
the bricks of that road
ought to be.
1867
01:58:53,435 --> 01:58:54,967
So, I jerry-rigged
this thing up,
1868
01:58:55,068 --> 01:58:57,639
which does that.
1869
01:58:57,738 --> 01:58:58,939
Oh.
1870
01:58:59,038 --> 01:59:01,309
Uh, Elphaba,
you give that a whirl.
1871
01:59:01,408 --> 01:59:02,176
Oh, sure.
1872
01:59:02,275 --> 01:59:04,345
Um, let's try.
1873
01:59:05,913 --> 01:59:07,649
What about green?
1874
01:59:07,748 --> 01:59:09,048
Hmm.
1875
01:59:09,149 --> 01:59:12,019
Um, yellow.
1876
01:59:12,118 --> 01:59:14,622
Maybe purple?
1877
01:59:14,721 --> 01:59:16,122
Wait.
1878
01:59:16,222 --> 01:59:17,826
Just go back one, please.
1879
01:59:17,926 --> 01:59:19,493
The yellow, really?
1880
01:59:19,594 --> 01:59:20,929
- Yes.
- Huh.
1881
01:59:21,028 --> 01:59:22,564
It just says "road" to me.
1882
01:59:22,663 --> 01:59:24,498
Let me see. Huh.
1883
01:59:24,599 --> 01:59:26,501
And... Oh.
1884
01:59:26,600 --> 01:59:27,801
Yellow brick road?
1885
01:59:27,902 --> 01:59:29,703
I don't know.
1886
01:59:29,804 --> 01:59:31,037
Oh, hey.
1887
01:59:31,137 --> 01:59:32,238
- Come up here.
- Oh.
1888
01:59:32,340 --> 01:59:35,643
Come up here with me
in my sandbox.
1889
01:59:35,743 --> 01:59:36,810
Step right up. Watch this.
1890
01:59:36,911 --> 01:59:38,244
So here's where we are,
1891
01:59:38,345 --> 01:59:41,981
and when we open it up,
inside...
1892
01:59:42,082 --> 01:59:44,652
- That's you.
- Well, it is me.
1893
01:59:44,752 --> 01:59:46,086
Yeah, it is me.
1894
01:59:46,185 --> 01:59:47,889
I like it. I shouldn't.
1895
01:59:47,988 --> 01:59:49,823
I'm here by myself a lot.
Anyway.
1896
01:59:49,923 --> 01:59:51,826
I don't, uh... Oh.
1897
01:59:51,926 --> 01:59:53,292
I forgot.
1898
01:59:53,394 --> 01:59:55,430
If my head wasn't attached,
it would, uh...
1899
01:59:55,529 --> 01:59:58,600
I'd-I'd leave it
in, uh, Munchkinland.
1900
01:59:58,699 --> 02:00:01,636
Hey, you know what I had made?
Look. Special.
1901
02:00:04,639 --> 02:00:05,840
Keep that.
1902
02:00:05,939 --> 02:00:07,609
I... No, I mean it.
1903
02:00:07,708 --> 02:00:08,877
Keep it, keep it forever.
1904
02:00:08,976 --> 02:00:11,345
Because at some point,
who knows?
1905
02:00:11,445 --> 02:00:14,716
We might be putting
your little artifact in there
1906
02:00:14,815 --> 02:00:16,417
right next to mine.
1907
02:00:16,518 --> 02:00:18,418
'Cause maybe someday,
you're gonna be calling
1908
02:00:18,520 --> 02:00:22,422
this whole pile of stones
your home.
1909
02:00:25,292 --> 02:00:27,293
Elphie.
1910
02:00:28,563 --> 02:00:30,296
She's green.
1911
02:00:30,398 --> 02:00:34,067
Oh, well,
she doesn't have to be.
1912
02:00:34,167 --> 02:00:37,372
Would that be your...
your heart's desire?
1913
02:00:47,381 --> 02:00:48,550
No.
1914
02:00:51,386 --> 02:00:53,086
No.
1915
02:00:54,788 --> 02:00:57,692
My heart's desire is for you
to help the animals.
1916
02:00:57,792 --> 02:01:01,228
Something bad is happening
to them, and they need you.
1917
02:01:01,328 --> 02:01:03,730
I had a feeling
you were gonna say that.
1918
02:01:03,831 --> 02:01:05,533
And I agree wholeheartedly.
1919
02:01:05,632 --> 02:01:08,502
Yeah. Wow,
that's the darndest thing.
1920
02:01:08,603 --> 02:01:11,872
It's almost like I, uh...
I already know you.
1921
02:01:13,273 --> 02:01:15,542
I knew you'd understand.
1922
02:01:15,643 --> 02:01:18,145
That makes me...
That makes me so happy.
1923
02:01:18,244 --> 02:01:21,048
Well, that's what I love best.
1924
02:01:21,148 --> 02:01:22,850
Making people happy.
1925
02:01:25,019 --> 02:01:28,389
♪ I am a sentimental man ♪
1926
02:01:29,088 --> 02:01:33,627
♪ Who always longed
to be a father ♪
1927
02:01:34,395 --> 02:01:38,265
♪ That's why I do
the best I can ♪
1928
02:01:38,365 --> 02:01:41,769
♪ To treat each citizen of Oz ♪
1929
02:01:41,868 --> 02:01:44,037
♪ As son ♪
1930
02:01:44,136 --> 02:01:45,840
♪ Or daughter ♪
1931
02:01:46,774 --> 02:01:52,579
♪ So, Elphaba,
I'd like to raise you high ♪
1932
02:01:52,680 --> 02:01:57,918
♪ 'Cause I think
everyone deserves the chance ♪
1933
02:01:58,019 --> 02:02:01,421
♪ To fly ♪
1934
02:02:04,524 --> 02:02:08,029
♪ And helping you
with your ascent ♪
1935
02:02:08,127 --> 02:02:12,399
♪ Allows me to feel so ♪
1936
02:02:14,034 --> 02:02:15,536
♪ Parental ♪
1937
02:02:18,905 --> 02:02:25,813
♪ For I am... ♪
1938
02:02:25,912 --> 02:02:30,618
♪ A sentimental ♪
1939
02:02:33,887 --> 02:02:37,157
♪ Man. ♪
1940
02:02:58,712 --> 02:03:01,416
All right.
1941
02:03:02,917 --> 02:03:04,851
That's enough of that.
1942
02:03:04,952 --> 02:03:06,753
Okay. Uh...
1943
02:03:06,854 --> 02:03:07,755
Uh, away with the moon.
1944
02:03:09,457 --> 02:03:10,692
- Huh?
- Is that...?
1945
02:03:12,726 --> 02:03:14,595
- Oh, it is.
- It is.
1946
02:03:14,695 --> 02:03:17,597
Madame Morrible,
what are you doing here?
1947
02:03:17,698 --> 02:03:21,069
Oh, deary.
1948
02:03:21,168 --> 02:03:23,070
I couldn't miss your big moment.
1949
02:03:28,576 --> 02:03:30,978
Neither could you, I see. Hmm.
1950
02:03:31,078 --> 02:03:32,814
I...
1951
02:03:42,890 --> 02:03:44,492
I don't believe it.
1952
02:03:45,257 --> 02:03:46,927
Is that the Grimmerie?
1953
02:03:47,028 --> 02:03:48,496
Yes.
1954
02:03:49,730 --> 02:03:52,100
That's the ancient book
of wisdom,
1955
02:03:52,199 --> 02:03:54,801
thaumaturgy and enchantments.
1956
02:04:06,514 --> 02:04:08,548
Can I touch it?
1957
02:04:09,649 --> 02:04:10,851
No.
1958
02:04:11,985 --> 02:04:14,122
Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
1959
02:04:14,221 --> 02:04:15,689
She may not be ready.
1960
02:04:15,789 --> 02:04:18,859
Casting a spell
with the Grimmerie,
1961
02:04:18,960 --> 02:04:20,962
that's a mighty tall order.
1962
02:04:21,061 --> 02:04:22,529
I, you know, I should know.
1963
02:04:22,630 --> 02:04:24,564
You're right.
We mustn't rush her.
1964
02:04:24,664 --> 02:04:26,801
Perhaps today has been
too overwhelming.
1965
02:04:26,900 --> 02:04:29,470
No. Please.
1966
02:04:30,171 --> 02:04:32,372
Let me try.
1967
02:04:32,472 --> 02:04:34,108
Let me prove myself.
1968
02:04:34,207 --> 02:04:36,409
Well...
1969
02:04:58,698 --> 02:05:01,101
Sweet Oz.
1970
02:05:01,202 --> 02:05:03,404
It opened for her.
1971
02:05:16,617 --> 02:05:19,186
So, which spell
are you gonna start with?
1972
02:05:19,287 --> 02:05:21,922
We've been working
on levitation.
1973
02:05:22,023 --> 02:05:23,423
Levitation?
1974
02:05:23,524 --> 02:05:25,560
Oh. That's interesting.
1975
02:05:25,659 --> 02:05:29,663
Do you know that, um,
Chistery here...
1976
02:05:29,764 --> 02:05:32,800
Ha-Have you ladies met,
uh, Ch-Chistery,
1977
02:05:32,899 --> 02:05:35,970
the leader of my...
my Emerald Guards?
1978
02:05:36,069 --> 02:05:37,637
Pleased to meet you.
1979
02:05:37,738 --> 02:05:39,506
Uh, he'd hate to admit this...
1980
02:05:39,606 --> 02:05:41,242
does not like
talking about himself...
1981
02:05:41,341 --> 02:05:43,944
but he watches birds
1982
02:05:44,045 --> 02:05:48,481
so longingly every morning.
1983
02:05:48,582 --> 02:05:50,016
Birds?
1984
02:05:51,519 --> 02:05:52,619
How can I help him?
1985
02:05:52,720 --> 02:05:54,488
- I-I don't...
- Elphie, look.
1986
02:06:01,295 --> 02:06:03,497
Are those words?
1987
02:06:05,565 --> 02:06:07,568
The lost language.
1988
02:06:07,667 --> 02:06:10,537
Our lost language of spells.
1989
02:06:10,637 --> 02:06:12,539
Don't be discouraged
1990
02:06:12,640 --> 02:06:14,542
if you can't decipher it.
1991
02:06:14,641 --> 02:06:19,145
Deary, I, myself,
can only read a word or two,
1992
02:06:19,247 --> 02:06:21,047
and that took years.
1993
02:06:21,148 --> 02:06:22,817
"Ah ben tah kay.
1994
02:06:22,917 --> 02:06:25,386
"Ah ben tah kay ah.
1995
02:06:25,485 --> 02:06:27,121
- "An tay deh tum.
- Oh, Elphie.
1996
02:06:27,220 --> 02:06:28,756
- "En-tay ah.
- Praise Oz.
1997
02:06:29,390 --> 02:06:30,858
"Ah ben tah kay ah.
1998
02:06:30,957 --> 02:06:32,659
"En-tay ah. Tin feh tah.
1999
02:06:32,760 --> 02:06:35,229
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2000
02:06:35,329 --> 02:06:37,365
"Ah ben vinge. Ah ben ala.
2001
02:06:37,465 --> 02:06:38,832
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.
2002
02:06:38,932 --> 02:06:41,101
"Ah ben nku. Ah ben kanaph.
2003
02:06:41,202 --> 02:06:42,502
"Ah ben janah. Ah ben vinge.
2004
02:06:42,603 --> 02:06:44,838
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2005
02:06:44,939 --> 02:06:47,574
"A ben kanat. Ah ben nku.
Ah ben kanaph.
2006
02:06:47,675 --> 02:06:49,644
- Ah ben janah. Ah ben vinge."
- What did I tell you?
2007
02:06:49,743 --> 02:06:51,313
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2008
02:06:51,412 --> 02:06:53,280
"A ben kanat. Ah ben nku.
2009
02:06:53,381 --> 02:06:55,248
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2010
02:06:55,350 --> 02:06:56,550
"Ah ben vinge. Ah ben ava.
2011
02:06:56,650 --> 02:06:59,387
"Ah ben ah krahu. A ben kanat.
2012
02:06:59,487 --> 02:07:01,588
Ah ben nku. Ah ben ka..."
2013
02:07:03,358 --> 02:07:05,158
Chistery, are you all right?
2014
02:07:05,259 --> 02:07:07,028
Chistery?
2015
02:07:10,597 --> 02:07:12,132
It's just the transition, deary.
2016
02:07:12,233 --> 02:07:13,967
It's just the transition.
2017
02:07:23,511 --> 02:07:25,445
Oh.
2018
02:07:29,250 --> 02:07:30,418
But it's hurting him.
2019
02:07:30,518 --> 02:07:32,453
Chistery.
2020
02:07:32,552 --> 02:07:34,555
Don't bite. Don't bite.
2021
02:08:04,386 --> 02:08:05,886
Glory-osky.
2022
02:08:05,987 --> 02:08:07,054
You did it.
2023
02:08:07,154 --> 02:08:08,989
You actually did it.
2024
02:08:19,400 --> 02:08:21,234
He's in pain.
2025
02:08:21,336 --> 02:08:22,636
Quick. How do I reverse it?
2026
02:08:22,737 --> 02:08:24,738
- Reverse it?
- How do I reverse it?!
2027
02:08:24,838 --> 02:08:27,774
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.
2028
02:08:31,811 --> 02:08:33,448
Elphaba.
2029
02:08:33,546 --> 02:08:35,815
- Elphaba.
- No. No.
2030
02:08:53,402 --> 02:08:55,202
I knew she had the power.
2031
02:08:55,301 --> 02:08:56,537
I told you.
2032
02:08:56,636 --> 02:08:58,139
Elphie, this is astoundifying.
2033
02:08:58,238 --> 02:09:00,541
It's just what we hoped for...
eyes in the skies.
2034
02:09:00,640 --> 02:09:03,877
Yes. They'll make perfect spies.
2035
02:09:03,978 --> 02:09:05,578
Spies?
2036
02:09:06,680 --> 02:09:08,748
- Elphaba? Elphaba?
- Oh, uh, no. No.
2037
02:09:08,849 --> 02:09:11,252
Elphie? Elphie?
2038
02:09:13,587 --> 02:09:14,688
You're right.
That's a very harsh word.
2039
02:09:14,788 --> 02:09:16,056
Oh, "scouts."
What about "scouts"?
2040
02:09:16,157 --> 02:09:17,891
'Cause they're gonna be
flying around Oz
2041
02:09:17,992 --> 02:09:19,627
reporting back on any
seditious animal activity...
2042
02:09:19,726 --> 02:09:21,496
Seditious animal activity?
What does that mean?
2043
02:09:21,595 --> 02:09:22,863
- Elphie.
- What are you s...
2044
02:09:22,962 --> 02:09:24,832
I'm sure the Wizard
has a good reason.
2045
02:09:29,302 --> 02:09:30,837
It's you.
2046
02:09:31,639 --> 02:09:33,239
You're behind all of this.
2047
02:09:34,108 --> 02:09:35,975
You're the reason
why people are turning
2048
02:09:36,077 --> 02:09:38,712
against the animals. You...
It's all because of you.
2049
02:09:39,846 --> 02:09:42,216
We're doing this
to keep people safe.
2050
02:09:42,317 --> 02:09:43,684
All of Oz will benefit.
2051
02:09:43,783 --> 02:09:45,786
And you've known all along.
2052
02:09:47,287 --> 02:09:48,588
Since the day you met me.
2053
02:09:48,689 --> 02:09:51,725
You will benefit, too, deary.
2054
02:09:51,826 --> 02:09:53,427
- You must trust me.
- Don't.
2055
02:09:53,528 --> 02:09:55,595
- Don't!
- El-Elphaba.
2056
02:09:55,695 --> 02:09:59,300
When I first got here,
well, there was discord.
2057
02:09:59,400 --> 02:10:00,667
There was discontent.
2058
02:10:00,768 --> 02:10:03,671
And back where I come from,
everybody knows
2059
02:10:03,770 --> 02:10:07,509
that the best way
to bring folks together
2060
02:10:07,608 --> 02:10:11,313
is to give them a...
a real good enemy.
2061
02:10:12,078 --> 02:10:14,180
If you wanted s-spies,
why wouldn't you just...
2062
02:10:14,280 --> 02:10:16,216
Why wouldn't you just
make them yourself?
2063
02:10:16,318 --> 02:10:17,885
You...
2064
02:10:25,594 --> 02:10:27,127
Elphaba.
2065
02:10:28,162 --> 02:10:29,662
Elphaba.
2066
02:10:29,762 --> 02:10:32,166
You are talking
to the Wizard of Oz!
2067
02:10:34,569 --> 02:10:36,470
Read it.
2068
02:10:36,570 --> 02:10:37,506
Cast a spell.
2069
02:10:37,605 --> 02:10:38,939
Read it!
2070
02:10:39,038 --> 02:10:41,108
- Elphaba.
- Don't...
2071
02:10:45,579 --> 02:10:47,747
You can't, can you?
2072
02:10:49,618 --> 02:10:51,152
Can you?
2073
02:10:57,757 --> 02:10:59,092
That's why you need all of this.
2074
02:10:59,193 --> 02:11:02,530
And you need spies
and-and animals in cages
2075
02:11:02,631 --> 02:11:04,498
and an-an enemy. You...
2076
02:11:04,599 --> 02:11:06,266
You have no real power.
2077
02:11:06,368 --> 02:11:08,537
Exactly.
2078
02:11:08,636 --> 02:11:10,104
That's why I need you.
2079
02:11:10,203 --> 02:11:14,408
Think of your future, deary.
2080
02:11:14,509 --> 02:11:15,476
Stay back.
2081
02:11:18,412 --> 02:11:20,014
Elphie, listen to them.
2082
02:11:21,416 --> 02:11:22,949
Please.
2083
02:11:23,050 --> 02:11:24,685
Good advice, young lady.
2084
02:11:24,784 --> 02:11:28,889
Listen, uh, Elphaba,
if you can pull this off,
2085
02:11:28,988 --> 02:11:31,493
first crack out of the box...
2086
02:11:31,592 --> 02:11:33,694
Oh. Oh, my golly.
2087
02:11:33,793 --> 02:11:35,430
I can't even imagine.
2088
02:11:35,529 --> 02:11:38,798
And I meant every word
about you having a home here.
2089
02:11:38,899 --> 02:11:41,100
It's gonna be you and me
2090
02:11:41,202 --> 02:11:44,573
and, hey,
if it'd make you happy,
2091
02:11:44,672 --> 02:11:47,509
possibly... your friend.
2092
02:11:47,609 --> 02:11:49,076
Really?
2093
02:11:49,176 --> 02:11:51,110
Why not?
2094
02:11:52,314 --> 02:11:53,980
No.
2095
02:11:55,983 --> 02:11:58,018
Elphaba!
2096
02:11:58,118 --> 02:11:59,720
You want to do yourself some good?
2097
02:11:59,819 --> 02:12:01,889
Get her back.
2098
02:12:04,757 --> 02:12:07,261
Elphie. Elphie!
2099
02:12:13,167 --> 02:12:15,670
Listen.
2100
02:12:19,974 --> 02:12:22,176
Listen!
2101
02:12:22,275 --> 02:12:24,944
If you want to keep
your families safe,
2102
02:12:25,045 --> 02:12:27,981
you'll stay loyal to our Wizard.
2103
02:12:28,082 --> 02:12:30,149
She did this.
2104
02:12:30,251 --> 02:12:31,586
The green one.
2105
02:12:31,685 --> 02:12:34,087
Don't let her get away!
2106
02:13:21,735 --> 02:13:23,037
Elphie, where are you going?
2107
02:13:23,136 --> 02:13:24,672
Elphie, what are you doing?!
2108
02:13:24,773 --> 02:13:26,474
Oh. Oh! No.
2109
02:13:26,573 --> 02:13:27,975
Elphaba, please.
2110
02:13:28,074 --> 02:13:29,677
Come back. Let's just
have a word with them.
2111
02:13:29,778 --> 02:13:31,912
Elphie. Elphie!
2112
02:13:32,011 --> 02:13:33,347
What are you doing?
2113
02:13:34,748 --> 02:13:35,815
No, no, no, no!
2114
02:13:39,153 --> 02:13:40,220
Take it!
2115
02:13:41,756 --> 02:13:43,222
Elphie!
2116
02:13:43,324 --> 02:13:45,192
Oh! Oh, my gosh!
2117
02:13:58,305 --> 02:13:59,305
Guards.
2118
02:13:59,407 --> 02:14:02,208
Guards.
2119
02:14:02,310 --> 02:14:03,310
Guards.
2120
02:14:03,411 --> 02:14:07,716
There's a fugitive at large
here in the palace.
2121
02:14:07,815 --> 02:14:11,353
Bring her to me.
2122
02:14:18,359 --> 02:14:19,993
- Elphaba, what are you doing?
- Just follow me.
2123
02:14:20,094 --> 02:14:21,563
- Follow me.
- Where? What?
2124
02:14:21,662 --> 02:14:23,096
Are you out of your mind?
2125
02:14:23,197 --> 02:14:24,698
Goodness, Elphaba,
you're being ridiculous.
2126
02:14:24,798 --> 02:14:25,998
Just come on.
2127
02:14:26,100 --> 02:14:28,336
Where are you going?
2128
02:14:28,435 --> 02:14:29,804
Up.
2129
02:14:36,176 --> 02:14:38,613
- Get in quickly.
- Absolutely ridi...
2130
02:14:41,783 --> 02:14:42,684
Quick. Jump.
2131
02:14:42,783 --> 02:14:44,319
Jump? Me, jump?
2132
02:14:44,418 --> 02:14:45,985
Quick. Jump, Glinda.
2133
02:14:46,086 --> 02:14:48,055
Jump now!
2134
02:14:48,154 --> 02:14:49,724
Slipping!
2135
02:14:49,823 --> 02:14:51,693
Just grab my hand. Come on.
2136
02:14:58,198 --> 02:14:59,634
Come on! Grab on!
2137
02:15:01,403 --> 02:15:03,103
Get off!
2138
02:15:03,203 --> 02:15:05,707
Give me my leg.
2139
02:15:05,806 --> 02:15:07,475
Give me my leg.
2140
02:15:34,100 --> 02:15:35,470
- Move!
- Faster!
2141
02:15:35,569 --> 02:15:37,304
- Push!
- Help me with this!
2142
02:15:37,404 --> 02:15:38,472
Hey! No!
2143
02:15:43,912 --> 02:15:45,546
Oh, no, no.
2144
02:15:48,015 --> 02:15:49,850
Elphie, Elphie, Elphie.
2145
02:15:51,018 --> 02:15:53,020
- Faster!
- Look out!
2146
02:15:54,322 --> 02:15:57,458
No!
2147
02:16:02,863 --> 02:16:04,565
Quick. Get off.
2148
02:16:04,666 --> 02:16:06,233
Ow, ow.
2149
02:16:09,636 --> 02:16:11,171
Don't look back!
2150
02:16:11,270 --> 02:16:13,541
Get out of the way!
2151
02:16:17,176 --> 02:16:18,479
This is not good.
2152
02:16:18,579 --> 02:16:20,648
This is not good.
This is not good. Elphie.
2153
02:16:20,747 --> 02:16:22,350
Elphie!
2154
02:16:23,182 --> 02:16:25,686
Calm down.
You have got to let him explain.
2155
02:16:25,787 --> 02:16:27,287
Over my dead body.
2156
02:16:27,387 --> 02:16:29,390
This is everything
you've dreamed of.
2157
02:16:36,397 --> 02:16:39,433
Elphaba, this is
so much bigger than us.
2158
02:16:39,533 --> 02:16:41,969
Why couldn't you have
stayed calm, for once,
2159
02:16:42,068 --> 02:16:43,704
instead of flying off
the handle?
2160
02:16:43,805 --> 02:16:45,004
I hope you're happy!
2161
02:16:45,104 --> 02:16:46,574
♪ I hope you're happy now ♪
2162
02:16:46,674 --> 02:16:49,443
♪ I hope you're happy how
you hurt your cause forever ♪
2163
02:16:49,543 --> 02:16:51,845
♪ I hope you think
you're clever ♪
2164
02:16:51,945 --> 02:16:53,013
I hope you're happy.
2165
02:16:53,112 --> 02:16:54,882
♪ I hope you're happy, too ♪
2166
02:16:54,983 --> 02:16:56,148
♪ I hope you're proud how you ♪
2167
02:16:56,250 --> 02:16:58,184
♪ Would grovel in submission ♪
2168
02:16:58,284 --> 02:17:00,754
♪ To feed your own ambition ♪
2169
02:17:00,854 --> 02:17:05,157
♪ So though
I can't imagine how ♪
2170
02:17:05,259 --> 02:17:07,961
♪ I hope you're happy ♪
2171
02:17:08,060 --> 02:17:12,700
♪ Right now... ♪
2172
02:17:12,799 --> 02:17:15,269
Citizens of Oz,
2173
02:17:15,370 --> 02:17:21,140
there is an enemy
who must be found and captured.
2174
02:17:21,240 --> 02:17:24,711
Believe nothing she says.
2175
02:17:24,811 --> 02:17:27,881
She has stolen our Grimmerie.
2176
02:17:27,981 --> 02:17:31,118
She is evil,
2177
02:17:31,218 --> 02:17:33,120
responsible for the mutilation
2178
02:17:33,219 --> 02:17:36,824
of these poor, innocent monkeys.
2179
02:17:36,924 --> 02:17:38,058
Oh, no.
2180
02:17:38,157 --> 02:17:41,361
Her green skin
2181
02:17:41,461 --> 02:17:47,434
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.
2182
02:17:48,835 --> 02:17:51,103
This distortion.
2183
02:17:51,203 --> 02:17:53,975
This repulsion.
2184
02:17:54,074 --> 02:17:55,676
This...
2185
02:17:57,578 --> 02:17:59,746
...Wicked Witch.
2186
02:18:16,064 --> 02:18:18,230
Don't be afraid.
2187
02:18:20,299 --> 02:18:22,168
I'm not afraid.
2188
02:18:23,771 --> 02:18:26,640
It's the Wizard
who should be afraid of me.
2189
02:18:29,977 --> 02:18:31,478
Elphie, listen to me.
2190
02:18:32,211 --> 02:18:34,781
Listen to me.
Just... Just say you're sorry.
2191
02:18:36,718 --> 02:18:41,188
♪ You can still be
with the Wizard ♪
2192
02:18:41,288 --> 02:18:46,158
♪ What you've worked
and waited for ♪
2193
02:18:46,259 --> 02:18:51,665
♪ You can have
all you ever wanted ♪
2194
02:18:55,469 --> 02:18:57,538
I know.
2195
02:18:58,940 --> 02:19:01,408
♪ But I don't want it ♪
2196
02:19:02,877 --> 02:19:04,912
No.
2197
02:19:05,013 --> 02:19:08,750
♪ I can't want it ♪
2198
02:19:09,950 --> 02:19:17,156
♪ Anymore ♪
2199
02:19:21,629 --> 02:19:27,299
♪ Something has changed
within me ♪
2200
02:19:28,435 --> 02:19:32,506
♪ Something is not the same ♪
2201
02:19:33,540 --> 02:19:39,013
♪ I'm through with
playing by the rules ♪
2202
02:19:39,112 --> 02:19:42,850
♪ Of someone else's game ♪
2203
02:19:43,484 --> 02:19:47,422
♪ Too late for second-guessing ♪
2204
02:19:48,088 --> 02:19:52,627
♪ Too late to go back to sleep ♪
2205
02:19:52,727 --> 02:19:57,097
♪ It's time
to trust my instincts ♪
2206
02:19:57,197 --> 02:20:00,667
♪ Close my eyes ♪
2207
02:20:03,370 --> 02:20:06,506
♪ And leap ♪
2208
02:20:06,606 --> 02:20:12,245
♪ It's time to try
defying gravity ♪
2209
02:20:12,345 --> 02:20:18,284
♪ I think I'll try
defying gravity ♪
2210
02:20:18,386 --> 02:20:21,488
♪ And you can't pull me down ♪
2211
02:20:21,588 --> 02:20:23,390
♪ Can't I make you understand ♪
2212
02:20:23,490 --> 02:20:26,494
♪ You're having
delusions of grandeur? ♪
2213
02:20:26,593 --> 02:20:29,530
♪ I'm through accepting limits ♪
2214
02:20:29,629 --> 02:20:33,233
♪ 'Cause someone says
they're so ♪
2215
02:20:33,334 --> 02:20:35,536
♪ Some things I cannot change ♪
2216
02:20:35,636 --> 02:20:39,574
♪ But till I try,
I'll never know ♪
2217
02:20:39,674 --> 02:20:43,343
♪ Too long I've been
afraid of losing love ♪
2218
02:20:43,443 --> 02:20:46,414
♪ I guess I've lost ♪
2219
02:20:46,513 --> 02:20:47,815
♪ Well, if that's love ♪
2220
02:20:47,915 --> 02:20:52,386
♪ It comes at
much too high a cost ♪
2221
02:20:52,486 --> 02:20:58,626
♪ I'd sooner buy
defying gravity ♪
2222
02:20:58,726 --> 02:21:01,228
♪ Kiss me goodbye ♪
2223
02:21:01,328 --> 02:21:04,432
♪ I'm defying gravity ♪
2224
02:21:04,531 --> 02:21:09,102
♪ And you can't pull me down ♪
2225
02:21:09,202 --> 02:21:10,404
They're up there!
2226
02:21:10,504 --> 02:21:12,673
You two! Come down!
2227
02:21:15,109 --> 02:21:17,811
Elphie, what are you doing?
2228
02:21:17,912 --> 02:21:19,379
Elphaba, please.
2229
02:21:20,614 --> 02:21:23,316
Listen to me. Stop.
2230
02:21:23,416 --> 02:21:25,452
"Ah ben tah kan.
Ah ben tah kan ah tum."
2231
02:21:25,552 --> 02:21:26,888
Not that
hideoteous levitation spell.
2232
02:21:26,987 --> 02:21:28,322
Elphaba, please.
2233
02:21:28,422 --> 02:21:29,656
You don't know
what you're doing with that.
2234
02:21:29,756 --> 02:21:30,490
Please.
2235
02:21:30,591 --> 02:21:32,260
- "Ah ben ana tah. Ah ben for."
- Stop.
2236
02:21:32,360 --> 02:21:33,426
- "Ah ben hegan."
- Stop!
2237
02:21:33,528 --> 02:21:35,563
- "Ah ben..."
- Stop!
2238
02:21:41,102 --> 02:21:42,836
Well...
2239
02:21:45,105 --> 02:21:46,808
Where are your wings?
2240
02:21:49,744 --> 02:21:52,712
Maybe you're not as powerful
as you think you are.
2241
02:22:06,326 --> 02:22:08,629
Sweet Oz.
2242
02:22:54,842 --> 02:22:55,909
Heave!
2243
02:22:58,546 --> 02:23:00,747
Quickly.
2244
02:23:01,350 --> 02:23:02,984
Get on.
2245
02:23:03,084 --> 02:23:04,352
What?
2246
02:23:04,451 --> 02:23:08,388
Heave! Heave! Heave!
2247
02:23:08,488 --> 02:23:10,825
Come with me.
2248
02:23:10,924 --> 02:23:14,060
Think of what
we could do together.
2249
02:23:17,298 --> 02:23:20,635
♪ Unlimited ♪
2250
02:23:20,735 --> 02:23:25,706
♪ Together we're unlimited ♪
2251
02:23:25,806 --> 02:23:28,408
♪ Together we'll be
the greatest team ♪
2252
02:23:28,509 --> 02:23:32,647
♪ There's ever been, Glinda ♪
2253
02:23:32,746 --> 02:23:35,449
♪ Dreams the way
we planned 'em ♪
2254
02:23:35,549 --> 02:23:38,852
♪ If we work in tandem ♪
2255
02:23:38,952 --> 02:23:43,990
♪ There's no fight
we cannot win ♪
2256
02:23:44,091 --> 02:23:47,261
♪ Just you and I ♪
2257
02:23:47,361 --> 02:23:51,131
♪ Defying gravity ♪
2258
02:23:51,231 --> 02:23:53,467
♪ With you and I ♪
2259
02:23:53,566 --> 02:23:57,237
♪ Defying gravity ♪
2260
02:23:57,338 --> 02:24:01,842
♪ They'll never bring us down ♪
2261
02:24:05,513 --> 02:24:07,448
Are you coming?
2262
02:24:21,262 --> 02:24:23,397
Elphie, you're trembling.
2263
02:24:42,384 --> 02:24:43,783
Mmm.
2264
02:24:44,485 --> 02:24:45,920
Here.
2265
02:24:46,686 --> 02:24:48,855
Put this around you.
2266
02:25:49,783 --> 02:25:52,787
♪ I hope you're happy ♪
2267
02:25:54,087 --> 02:25:56,324
♪ Now that
you're choosing this ♪
2268
02:25:56,424 --> 02:25:58,493
You, too.
2269
02:25:58,592 --> 02:26:00,827
♪ I hope it brings you bliss ♪
2270
02:26:00,927 --> 02:26:03,596
♪ I really hope you get it ♪
2271
02:26:03,697 --> 02:26:06,734
♪ And you don't live
to regret it ♪
2272
02:26:06,834 --> 02:26:13,507
♪ I hope you're happy
in the end ♪
2273
02:26:13,606 --> 02:26:16,644
♪ I hope you're happy ♪
2274
02:26:16,744 --> 02:26:21,981
♪ My friend ♪
2275
02:26:25,420 --> 02:26:27,087
- There they are!
- Get them!
2276
02:26:30,724 --> 02:26:31,691
Get her!
2277
02:26:31,791 --> 02:26:32,893
No. Leave her alone.
2278
02:26:32,993 --> 02:26:34,529
- She hasn't done anything wrong!
- No. Ow.
2279
02:26:34,628 --> 02:26:35,796
- Get away from me!
- No!
2280
02:26:35,896 --> 02:26:37,597
- Catch them now!
- Elphie!
2281
02:26:40,402 --> 02:26:42,269
No. Back off. Back off!
2282
02:26:42,370 --> 02:26:44,539
- Elphie. Elphie, stop. No.
- I'm the one you want.
2283
02:26:44,638 --> 02:26:45,574
- I'm the one you want.
- No.
2284
02:26:45,673 --> 02:26:47,575
- It's me!
- Get her!
2285
02:26:47,674 --> 02:26:50,176
It's me!
2286
02:26:59,819 --> 02:27:00,921
What have you done this time?
2287
02:27:01,021 --> 02:27:02,856
Green on top.
2288
02:27:02,957 --> 02:27:05,226
Someone run and tell her
that everyone can smell her.
2289
02:27:05,326 --> 02:27:08,162
Just stop jabbering.
Just do what I say.
2290
02:27:08,262 --> 02:27:12,334
Think of your future, deary.
2291
02:27:12,433 --> 02:27:14,135
Take it away!
2292
02:27:47,434 --> 02:27:51,672
♪ It's me ♪
2293
02:27:51,772 --> 02:27:54,674
♪ So if you care to find me ♪
2294
02:27:54,774 --> 02:27:57,076
♪ Look to the western sky ♪
2295
02:27:57,177 --> 02:28:00,113
♪ As someone told me lately ♪
2296
02:28:00,213 --> 02:28:04,585
♪ "Everyone deserves
the chance ♪
2297
02:28:04,684 --> 02:28:05,818
♪ To fly" ♪
2298
02:28:05,920 --> 02:28:08,755
♪ And if I'm flying solo ♪
2299
02:28:08,855 --> 02:28:11,691
♪ At least I'm flying free ♪
2300
02:28:11,791 --> 02:28:13,826
♪ To those who'd ground me ♪
2301
02:28:13,927 --> 02:28:18,532
♪ Take a message back from me ♪
2302
02:28:18,632 --> 02:28:24,439
♪ Tell them how
I am defying gravity ♪
2303
02:28:24,539 --> 02:28:27,408
♪ I'm flying high ♪
2304
02:28:27,509 --> 02:28:30,144
♪ Defying gravity ♪
2305
02:28:30,244 --> 02:28:34,747
♪ And soon,
I'll match them in renown ♪
2306
02:28:46,894 --> 02:28:51,398
♪ Unlimited ♪
2307
02:28:53,234 --> 02:28:55,903
Citizens of Oz.
2308
02:28:56,003 --> 02:28:58,472
There is an enemy
2309
02:28:58,573 --> 02:29:01,174
who must be found and captured.
2310
02:29:03,143 --> 02:29:04,844
Believe nothing she says.
2311
02:29:04,944 --> 02:29:06,347
Governor. Oh.
2312
02:29:06,448 --> 02:29:08,048
- My heart.
- She has stolen our Grimmerie.
2313
02:29:08,147 --> 02:29:09,416
Oh, no, Governor!
2314
02:29:09,516 --> 02:29:11,318
- She is evil.
- What's happening?
2315
02:29:11,418 --> 02:29:12,520
Nessarose!
2316
02:29:12,620 --> 02:29:15,189
♪ Unlimited ♪
2317
02:29:19,926 --> 02:29:23,197
Her green skin
2318
02:29:23,297 --> 02:29:29,236
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.
2319
02:29:30,405 --> 02:29:33,307
This distortion.
2320
02:29:33,407 --> 02:29:35,610
This repulsion.
2321
02:29:35,709 --> 02:29:37,311
- This...
- Come on.
2322
02:29:37,412 --> 02:29:39,780
♪ Unlimited ♪
2323
02:29:39,879 --> 02:29:41,515
...Wicked Witch.
2324
02:29:43,684 --> 02:29:45,654
♪ And ♪
2325
02:29:45,754 --> 02:29:47,388
♪ Nobody ♪
2326
02:29:47,488 --> 02:29:49,056
♪ In all of Oz ♪
2327
02:29:49,856 --> 02:29:53,628
♪ No Wizard
that there is or was ♪
2328
02:29:53,727 --> 02:29:57,798
♪ Is ever gonna bring ♪
2329
02:29:57,897 --> 02:30:00,933
♪ Me down ♪
2330
02:30:01,034 --> 02:30:02,870
♪ I hope you're happy ♪
2331
02:30:02,969 --> 02:30:04,605
♪ Look at her, she's Wicked ♪
2332
02:30:04,706 --> 02:30:06,307
♪ Kill her! ♪
2333
02:30:06,407 --> 02:30:08,242
- ♪ Bring me ♪
- ♪ No one mourns the Wicked ♪
2334
02:30:08,343 --> 02:30:11,145
♪ Down ♪
2335
02:30:11,245 --> 02:30:16,282
♪ So we've got to bring her ♪
2336
02:30:22,656 --> 02:30:30,263
♪ Down... ♪
2337
02:30:37,171 --> 02:30:41,442
♪ Down... ♪