1 00:00:40,116 --> 00:00:44,286 很久很久以前,在一个小岛上 2 00:00:44,296 --> 00:00:49,271 住着一些荷兰人,印第安人和蜜蜂 3 00:01:05,973 --> 00:01:09,373 片名:《欲望城市2》 4 00:01:18,768 --> 00:01:23,710 这些蜜蜂创造了铁路和摩天大楼 5 00:01:23,855 --> 00:01:27,880 华尔街,电灯和报纸 6 00:01:27,922 --> 00:01:31,186 艾丽斯岛,洋基队,中央公园 7 00:01:31,196 --> 00:01:35,325 第一届世博,百老汇,克赖斯勒大厦 8 00:01:35,366 --> 00:01:37,483 54号摄影棚 9 00:01:37,494 --> 00:01:40,611 我认为那是纽约的过去 10 00:01:40,621 --> 00:01:42,676 前凯莉时代 11 00:01:44,553 --> 00:01:45,835 谢谢 12 00:01:46,815 --> 00:01:50,850 我于下午三点半准时上岛 13 00:01:50,882 --> 00:01:55,156 日期是1986年6月11日,星期二 14 00:02:03,374 --> 00:02:05,668 出租车! 15 00:02:09,640 --> 00:02:12,736 一切就好像昨天一样 出租车! 16 00:02:19,201 --> 00:02:22,162 第二年,我遇到了夏绿蒂 17 00:02:25,332 --> 00:02:27,542 我们凌晨两点冲进地铁里 18 00:02:27,553 --> 00:02:30,576 有个流浪汉脱裤子示威 19 00:02:42,098 --> 00:02:47,062 1989年,我在布卢明代尔百货公司 遇到了米兰达 20 00:02:47,103 --> 00:02:49,220 我当时在服装部上班 21 00:02:49,262 --> 00:02:51,513 她当时在更衣室里哭泣 22 00:02:55,528 --> 00:02:58,583 -嗨 -嗨 23 00:02:58,834 --> 00:03:03,796 我遇到莎曼珊时, 她在乡村酒吧里当调酒师 24 00:03:09,061 --> 00:03:11,386 -操! -走路看路! 25 00:03:21,688 --> 00:03:23,596 时间是有趣的事物 26 00:03:23,637 --> 00:03:27,038 十年可以在弹指间消逝 27 00:03:27,048 --> 00:03:28,851 [婚姻登记] 28 00:03:28,893 --> 00:03:33,232 才过了两年, 具有纪念意义的事情发生了 29 00:03:34,139 --> 00:03:37,402 这种事情是你永远也想不到的 30 00:03:37,443 --> 00:03:40,290 欢迎光临波道夫?古德曼公司 有何效劳? 31 00:03:40,300 --> 00:03:41,541 我们的朋友就要结婚了 32 00:03:41,583 --> 00:03:43,564 没想到会有这一天 33 00:03:43,605 --> 00:03:45,483 我也是 34 00:03:45,525 --> 00:03:46,619 地狱都冰冻了 35 00:03:46,629 --> 00:03:49,726 -尊姓大名? -史丹福.布拉齐 36 00:03:49,767 --> 00:03:52,853 我觉得用两人的名字登记好 37 00:03:54,043 --> 00:03:57,108 她最要好的同志友人 要跟我最要好的同志友人结婚了 38 00:03:57,108 --> 00:03:59,152 -好极了! -对啊 39 00:03:59,152 --> 00:04:01,236 -我去登记 -谢谢 40 00:04:01,278 --> 00:04:04,343 怎么会有这种事? 他们不是冤家吗? 41 00:04:04,343 --> 00:04:05,481 这就好比抢椅子游戏 42 00:04:05,523 --> 00:04:08,515 音乐停下,只有他们俩是站着的 43 00:04:08,515 --> 00:04:12,581 就在你觉得周遭的人怎么老不结婚 同志就出现了 44 00:04:23,061 --> 00:04:25,417 那个周末,我们欢聚一堂 45 00:04:25,427 --> 00:04:30,359 入住康乃迪克州一家酒店 那里风景如画 46 00:04:30,401 --> 00:04:32,685 而且婚姻是合法的 47 00:04:35,656 --> 00:04:37,700 我的领带如何? 48 00:04:41,015 --> 00:04:43,027 我的领带又如何? 49 00:04:45,009 --> 00:04:47,199 你怎么不告诉我租了这样的礼服? 50 00:04:47,240 --> 00:04:49,294 我可是伴郎啊 51 00:04:50,190 --> 00:04:51,472 你需要帮忙一下 52 00:04:52,245 --> 00:04:56,478 同志婚礼比异性婚礼长还是短? 53 00:04:56,530 --> 00:04:59,554 -为什么这么问? -我想心里有个底 54 00:04:59,554 --> 00:05:01,837 两种婚礼差不多一样长 55 00:05:01,889 --> 00:05:06,957 但我不知道 异性婚礼中的新郎要受罪多久 56 00:05:07,907 --> 00:05:09,960 好了 57 00:05:10,273 --> 00:05:13,328 别让我太好看,这是同志婚礼 58 00:05:13,328 --> 00:05:16,487 别再说这是同志婚礼了 59 00:05:17,540 --> 00:05:20,418 难道不是吗? 60 00:05:20,428 --> 00:05:22,608 是的,但没那么难听 61 00:05:23,525 --> 00:05:25,579 是史丹福和安东尼的婚礼 62 00:05:25,611 --> 00:05:27,665 明白 63 00:05:29,822 --> 00:05:32,074 你的拉链没拉上 64 00:05:32,983 --> 00:05:37,090 让我来,你真有心机 65 00:05:38,236 --> 00:05:40,489 别拉上 66 00:05:41,479 --> 00:05:45,369 我要坚持一个小时呢,我可是伴郎 67 00:05:45,411 --> 00:05:46,650 我会尽力而为的 68 00:05:46,692 --> 00:05:49,643 我不想拖延我的第一次同志婚礼 69 00:05:49,653 --> 00:05:51,730 不是同志婚礼 70 00:05:51,771 --> 00:05:53,920 浪费口舌 71 00:06:16,753 --> 00:06:18,901 好吧,确实是同志婚礼 72 00:06:27,295 --> 00:06:30,485 -嗨 -嗨 73 00:06:31,329 --> 00:06:32,466 好玩吗? 74 00:06:32,519 --> 00:06:35,605 炫目到眼睛都快睁不开了 75 00:06:35,605 --> 00:06:37,722 我觉得漂亮极了 76 00:06:37,733 --> 00:06:41,966 这个婚礼何止漂亮极了~ 是漂亮死了 77 00:06:42,914 --> 00:06:46,032 -妈妈,我能去看天鹅吗? -可以啊 78 00:06:46,084 --> 00:06:49,034 -别跑远了,就在那边好了 -看到了 79 00:06:50,224 --> 00:06:52,278 -莎曼珊来了 -嗨 80 00:06:52,278 --> 00:06:53,414 你带狗来? 81 00:06:53,456 --> 00:06:57,345 这是同志婚礼 我想表现得更八婆一些 82 00:06:57,355 --> 00:06:59,712 能不能表现出更友善力挺的态度? 83 00:07:00,556 --> 00:07:02,808 -夏儿 -安东尼好! 84 00:07:02,819 --> 00:07:04,655 你能相信这个地方吗? 85 00:07:04,696 --> 00:07:06,876 好像是冰雪女王爆炸似的 86 00:07:07,793 --> 00:07:09,001 -友善力挺的态度 -没错 87 00:07:09,043 --> 00:07:11,921 婚礼不是你策划的吗? 88 00:07:11,962 --> 00:07:15,153 当然不是,史丹福一提到天鹅 89 00:07:15,205 --> 00:07:19,304 我就举手投降,任其宰割 90 00:07:20,314 --> 00:07:23,433 史丹福得到他梦寐以求的婚礼 因为我偷吃被抓包 91 00:07:24,664 --> 00:07:26,571 别这样看着我,夏儿 92 00:07:26,581 --> 00:07:29,835 就算我结婚了,我也不会改变本色 93 00:07:29,887 --> 00:07:32,869 就因为你是同志,就可以偷吃? 94 00:07:32,880 --> 00:07:34,892 不,因为我是意大利人 95 00:07:35,142 --> 00:07:37,154 凯莉,史丹福找你 96 00:07:37,154 --> 00:07:39,032 可爱的小猫 97 00:07:39,074 --> 00:07:40,282 -安东尼 -来了 98 00:07:40,324 --> 00:07:42,368 我不明白,既然要结婚 为什么要欺骗? 99 00:07:42,378 --> 00:07:46,539 他没说他打算欺骗 是有人允许他欺骗 100 00:07:46,580 --> 00:07:49,771 -你听明白了吗? -又不关我们的事 101 00:07:49,781 --> 00:07:52,596 是他自己告诉我们的 102 00:07:52,638 --> 00:07:56,037 我觉得每对夫妻都有权制定规则 103 00:07:57,892 --> 00:07:59,937 不,这是婚姻 104 00:08:01,020 --> 00:08:03,304 -谁喝鸡尾酒? -我 105 00:08:03,357 --> 00:08:06,338 去找找看有什么吃的 我要吃点心 106 00:08:06,348 --> 00:08:09,258 结婚八年后,她终于成犹太人了 107 00:08:19,841 --> 00:08:23,105 史丹福,你一身白啊 108 00:08:23,116 --> 00:08:27,182 -像处男 –凡事总有第一次 109 00:08:31,425 --> 00:08:35,492 -你觉得怎样? -你有天鹅了 110 00:08:35,503 --> 00:08:38,599 -太过分了? --只有天鹅不算太过分 111 00:08:38,631 --> 00:08:40,570 我不知道自己怎么了 112 00:08:40,611 --> 00:08:42,904 记得那年夏天我染上了可卡因吗? 113 00:08:42,946 --> 00:08:46,868 -有点像那样 -你浪费了很多钱 114 00:08:46,878 --> 00:08:50,142 我从19岁起就为今天省钱 115 00:08:50,142 --> 00:08:52,048 你从一开始就知道自己要结婚? 116 00:08:52,090 --> 00:08:56,440 是的,我还以为会和一个犹太姑娘呢 117 00:08:57,482 --> 00:09:01,445 告诉你吧,安东尼到处说这不是欺骗 118 00:09:01,622 --> 00:09:06,700 我知道,他憎恨传统 于是他穷凶极恶 119 00:09:06,950 --> 00:09:08,826 你允许他欺骗? 120 00:09:08,857 --> 00:09:12,090 是的,但是在45个州里 我们的结婚是不被承认的 121 00:09:13,216 --> 00:09:15,228 到我了 122 00:09:18,221 --> 00:09:20,233 凯莉.普雷斯顿? 123 00:09:21,286 --> 00:09:22,558 怎么了? 124 00:09:23,371 --> 00:09:27,782 没什么,我只是吃惊 (凯莉)布雷萧怎么不来参加婚礼 125 00:09:27,793 --> 00:09:31,712 婚礼策划师说,夫妻只能用 126 00:09:31,754 --> 00:09:33,830 夫姓登记 127 00:09:33,882 --> 00:09:35,821 有道理 128 00:09:35,862 --> 00:09:39,231 -你要跟安东尼的姓? -不,我们是男人 129 00:09:39,272 --> 00:09:44,205 男人?你照镜子了吗,小姐? 130 00:09:45,216 --> 00:09:46,499 婊子 131 00:09:47,447 --> 00:09:49,523 有谁说我的 132 00:09:51,618 --> 00:09:54,714 这朵花上也许写着普雷斯顿 133 00:09:55,757 --> 00:09:57,780 但是帽子上 134 00:10:05,047 --> 00:10:07,164 写着布雷萧 135 00:10:40,708 --> 00:10:43,595 和凯莉搭仙的异男帅哥是谁? 136 00:10:43,638 --> 00:10:45,711 安东尼的弟弟尼奇 137 00:10:45,722 --> 00:10:49,017 -你怎么知道他是异男? -天赋 138 00:11:00,298 --> 00:11:03,395 婚礼能不能再同志化点? 139 00:11:04,647 --> 00:11:07,597 看谁来给他们主持婚礼? (莉萨.明妮莉,美国长青天后) 140 00:11:11,778 --> 00:11:14,896 -莉萨为什么答应? -物理定律 141 00:11:14,906 --> 00:11:20,078 房间里的阳气过重的话 莉萨就会维持平衡 142 00:11:36,928 --> 00:11:40,932 稍后,史丹福和安东尼 143 00:11:40,963 --> 00:11:42,246 互换婚誓 144 00:11:42,256 --> 00:11:47,260 现在,两位新郎已经写好了 145 00:11:47,302 --> 00:11:50,524 -两位新郎? -对,新郎新娘都是男士 146 00:11:50,565 --> 00:11:53,724 两位新郎!棒极了! 147 00:11:54,569 --> 00:11:57,636 谢谢莉萨.明妮莉 148 00:11:57,948 --> 00:12:00,753 安静 149 00:12:00,795 --> 00:12:02,869 婚礼是严肃的事 150 00:12:02,890 --> 00:12:05,028 至少这是我听说的 151 00:12:11,200 --> 00:12:14,319 我们不是一见钟情 152 00:12:18,573 --> 00:12:21,805 但终究修成爱果 153 00:12:22,680 --> 00:12:26,841 你是第一个 154 00:12:29,948 --> 00:12:33,076 接受我这样一个男人的男人 155 00:12:33,399 --> 00:12:36,277 这就是传统所在 156 00:12:36,287 --> 00:12:39,614 不管喜欢与否,它无所不在 157 00:12:40,458 --> 00:12:43,555 好运来! 158 00:13:46,147 --> 00:13:49,171 -嗨,情况怎样? -很好 159 00:13:49,202 --> 00:13:52,330 -萝丝(小女孩)很难安抚 -要我进房间吗? 160 00:13:52,445 --> 00:13:54,697 那我们带保姆来干什么? 161 00:13:54,739 --> 00:13:58,627 -没事吧? -萝丝有点让我手忙脚乱 162 00:13:58,669 --> 00:14:00,849 哪里有?她有点不听话而已 163 00:14:00,859 --> 00:14:03,007 没事 164 00:14:40,418 --> 00:14:41,430 好运! 165 00:14:49,813 --> 00:14:51,866 现在我知道我们为什么结婚了 166 00:14:51,898 --> 00:14:55,192 我们没在婚礼上跳那支舞 167 00:14:55,202 --> 00:14:58,018 这是唯一的理由吗? 168 00:14:58,059 --> 00:15:00,104 是的 169 00:15:02,230 --> 00:15:05,494 我要戴这个皇冠 --定要戴 170 00:15:07,454 --> 00:15:10,751 -我们在接吻呢 -定要回复,是他 171 00:15:10,792 --> 00:15:13,669 今天是周六,你在婚礼上呢 172 00:15:13,680 --> 00:15:15,754 我没说过吗?他恨死我了 173 00:15:15,764 --> 00:15:17,006 谁敢恨死你啊? 174 00:15:17,048 --> 00:15:20,009 公司新来的资深合伙人 175 00:15:20,009 --> 00:15:22,021 咬着屁股不放的家伙 176 00:15:22,031 --> 00:15:23,199 -为什么? -不知道 177 00:15:23,241 --> 00:15:25,389 他受不我的声音 178 00:15:25,441 --> 00:15:28,319 每次我张嘴,他就叫我闭嘴 179 00:15:28,361 --> 00:15:32,427 有时他会举手,像这样 180 00:15:32,676 --> 00:15:35,554 他在电邮上就对我好点 181 00:15:36,713 --> 00:15:38,817 情况怎样? 182 00:15:38,828 --> 00:15:41,007 很好,谢谢 183 00:15:43,114 --> 00:15:47,211 祝你今晚尽兴 祝你今晚尽兴 184 00:16:00,642 --> 00:16:01,778 谢谢 185 00:16:01,830 --> 00:16:04,927 -有个家伙看上我了 -是吗? 186 00:16:05,825 --> 00:16:07,877 什么感觉? 187 00:16:08,024 --> 00:16:10,234 我还能把持住 188 00:16:10,244 --> 00:16:12,299 当然了 189 00:16:12,330 --> 00:16:15,395 -抱歉,打搅了 -抱歉 190 00:16:15,395 --> 00:16:21,443 我看你的书多年了,你的专栏 191 00:16:21,557 --> 00:16:24,612 我发誓我们的约会生活是一模一样的 192 00:16:24,759 --> 00:16:28,752 开门见山的说,她就是你 193 00:16:28,856 --> 00:16:31,046 我就是你 194 00:16:31,087 --> 00:16:36,019 这样的话,我给你介绍我的丈夫 约翰?詹姆斯?普雷斯顿 195 00:16:36,301 --> 00:16:39,147 -嗨 -幸会,你们结婚多久了? 196 00:16:40,231 --> 00:16:42,380 下个月满两年 197 00:16:42,432 --> 00:16:44,507 我们下个月也满两年 198 00:16:44,517 --> 00:16:47,510 你还真的是我啊 199 00:16:47,510 --> 00:16:50,909 我们的孩子 将会在我们的结婚纪念日上诞生 200 00:16:51,722 --> 00:16:52,932 我没怀孕 201 00:16:52,932 --> 00:16:56,050 很显然,代理孕母代劳 202 00:16:56,102 --> 00:17:00,033 -恭喜了 -你们有孩子吗? 203 00:17:00,064 --> 00:17:02,254 需要代理孕母的话,我们那个就很完美 204 00:17:02,295 --> 00:17:04,444 不,谢了,不是代理孕母的问题 205 00:17:04,485 --> 00:17:07,362 是我们还不想要孩子 206 00:17:07,373 --> 00:17:10,438 -不想要孩子? -不是,我们喜欢孩子 207 00:17:10,438 --> 00:17:12,544 但是我们俩不要 208 00:17:12,596 --> 00:17:14,640 这么说 209 00:17:14,682 --> 00:17:18,810 你们就这样过二人世界? 210 00:17:19,895 --> 00:17:23,200 她下个月出新书 211 00:17:23,242 --> 00:17:26,120 好极了,关于什么的? 212 00:17:26,120 --> 00:17:28,268 婚姻 213 00:17:30,510 --> 00:17:33,461 祝你们今晚尽兴 214 00:17:39,697 --> 00:17:42,887 这个时候, 我需要的是莎曼珊那样的公关助理 215 00:17:42,897 --> 00:17:44,064 我不得不叉开话题 216 00:17:44,116 --> 00:17:46,129 听她的语气, 好像圣诞老人不存在似的 217 00:17:46,129 --> 00:17:49,007 大家请注意了 218 00:17:49,017 --> 00:17:52,176 我儿子和他的丈夫有请所有伴侣 219 00:17:52,218 --> 00:17:55,315 一起翩翩起舞 220 00:17:55,346 --> 00:17:57,421 太好了,亲爱的 221 00:17:59,558 --> 00:18:02,676 你要死了,跳舞去 222 00:18:02,833 --> 00:18:05,784 往右走,好极了 223 00:18:08,880 --> 00:18:12,143 完事了 224 00:18:12,185 --> 00:18:14,207 跳舞 225 00:18:15,115 --> 00:18:18,202 能否赏脸啊,高顿布拉特夫人? 226 00:18:18,244 --> 00:18:20,349 当然能 227 00:18:23,634 --> 00:18:25,646 亲爱的,来 228 00:18:25,657 --> 00:18:27,836 跳舞去 229 00:18:29,859 --> 00:18:34,029 我们俩去跳舞吧? 230 00:18:37,303 --> 00:18:40,223 莎曼珊,你真是雍容华贵啊 231 00:18:40,233 --> 00:18:42,371 怎么做到的? 232 00:18:42,423 --> 00:18:46,343 什么都没做,我百分百纯天然 233 00:18:47,427 --> 00:18:49,680 真的,请教尊姓大名 234 00:18:54,736 --> 00:18:57,093 -二位,抱歉 -听到了 235 00:19:03,225 --> 00:19:06,217 你刚才这么火辣辣 再跳一次吧? 236 00:19:06,248 --> 00:19:09,314 我能想到其它更有趣的事 237 00:19:09,345 --> 00:19:11,420 可以跟你一起做 238 00:19:12,483 --> 00:19:14,631 -我叫尼奇 -我叫莎曼珊 239 00:19:14,642 --> 00:19:16,821 幸会,莎曼珊 240 00:19:16,863 --> 00:19:18,980 你是做什么的,尼奇? 241 00:19:18,990 --> 00:19:23,087 我喜欢混凝土 -有前途啊 242 00:19:48,935 --> 00:19:52,345 萝丝 243 00:19:54,441 --> 00:20:00,416 亲爱的,静一静 拜托,萝丝 244 00:20:13,959 --> 00:20:17,108 -不知道还有什么更糟糕的 -莎曼珊 245 00:20:17,160 --> 00:20:19,371 孩子都已经哭累了 246 00:20:20,423 --> 00:20:23,374 我们开别的声音听听 247 00:20:33,989 --> 00:20:36,138 中大奖 248 00:20:36,148 --> 00:20:39,068 黑白电影 249 00:20:40,079 --> 00:20:42,102 《一夜风流》 250 00:20:42,102 --> 00:20:44,176 我没看过 251 00:20:44,218 --> 00:20:47,482 孩子,你快点上树吧 252 00:20:47,493 --> 00:20:50,485 爬上来 253 00:21:03,007 --> 00:21:04,185 真吓人 254 00:21:04,227 --> 00:21:07,104 三十年代嘛 255 00:21:08,397 --> 00:21:11,494 刚上映的时候你看过吗? 256 00:21:16,822 --> 00:21:19,638 她真美 257 00:21:19,638 --> 00:21:22,756 比不上你 258 00:21:23,819 --> 00:21:25,092 Mr.Big和我 259 00:21:25,102 --> 00:21:29,230 被夹在淫夫荡妇和孩子之间 260 00:21:42,744 --> 00:21:44,756 谢谢 261 00:21:44,860 --> 00:21:46,809 想好点什么了吗? 262 00:21:46,841 --> 00:21:49,062 我们等一个朋友,谢谢 263 00:21:51,094 --> 00:21:53,201 真多啊,有多少种? 264 00:21:53,211 --> 00:21:55,161 44种 265 00:21:55,161 --> 00:21:57,309 我觉得批发还便宜点 266 00:21:57,351 --> 00:22:00,343 我们这个岁数的女人 不该拿维他命开玩笑 267 00:22:00,375 --> 00:22:02,460 不是我们这个岁数的女人 268 00:22:02,470 --> 00:22:03,680 不该说我们这个岁数的女人 269 00:22:03,722 --> 00:22:06,672 很快,你们就会感谢我 270 00:22:06,672 --> 00:22:08,893 我可是带领你们勇闯更年期的先锋 271 00:22:08,903 --> 00:22:11,959 吃了我的维他命,我的褪黑激素 272 00:22:12,001 --> 00:22:14,055 我的生物核对女性荷尔蒙膏 273 00:22:14,055 --> 00:22:17,110 黄体酮膏,再加上一点塞丸素 274 00:22:17,151 --> 00:22:19,300 -她是荷尔蒙魔女啊 -确实是! 275 00:22:19,310 --> 00:22:22,396 我令我的身体焕发青春 276 00:22:22,407 --> 00:22:25,316 我令我的身体变得苗条 277 00:22:25,357 --> 00:22:27,537 打屁股!我可告诉你们 278 00:22:27,547 --> 00:22:29,664 没有热浪,没有情绪波动 279 00:22:29,706 --> 00:22:31,852 我的性欲恢复了 280 00:22:31,895 --> 00:22:34,741 是吗?没听说 281 00:22:34,751 --> 00:22:36,035 你从哪里得到的信息? 282 00:22:36,045 --> 00:22:39,892 苏珊娜.索默斯及其医学团队 283 00:22:39,934 --> 00:22:42,051 我给你买一本,它是启示录 284 00:22:42,061 --> 00:22:43,197 你从那个发明大腿大师的 285 00:22:43,238 --> 00:22:45,293 女人那里获得保健建议? 286 00:22:45,324 --> 00:22:47,379 当然了,没看到我的大腿吗? 287 00:22:47,379 --> 00:22:49,526 好吧,继续笑吧,它真的管用 288 00:22:49,568 --> 00:22:53,499 等你们到50岁,我还是35岁呢 289 00:22:54,718 --> 00:22:56,628 来了 290 00:22:56,638 --> 00:22:58,693 不是就我们四个吗? 291 00:22:58,724 --> 00:23:00,798 别担心,保姆马上到 292 00:23:00,850 --> 00:23:03,102 哈利他们打高尔夫还没回来 293 00:23:04,114 --> 00:23:06,063 给我抱抱小美女 294 00:23:06,095 --> 00:23:08,149 -不要! -好,不抱 295 00:23:08,326 --> 00:23:10,234 她刚学会说不 296 00:23:10,234 --> 00:23:11,381 真管用 297 00:23:11,423 --> 00:23:13,529 希望莎曼珊快点学会 298 00:23:13,540 --> 00:23:15,656 可怕的两个人 -她不可怕 299 00:23:15,698 --> 00:23:19,556 当然不是!那两个可怕的人才可怕呢 300 00:23:19,702 --> 00:23:22,892 对,她现在只认我这个母亲 301 00:23:22,934 --> 00:23:25,853 -还有我和艾琳 -对 302 00:23:25,864 --> 00:23:28,960 -只认你我和艾琳 -艾琳是谁? 303 00:23:28,991 --> 00:23:30,201 保姆 304 00:23:30,211 --> 00:23:34,205 -你怎么吞下去啊? -我们刚认识吗? 305 00:23:35,258 --> 00:23:37,302 艾琳! 306 00:23:51,920 --> 00:23:53,130 早安,美女们 307 00:23:53,172 --> 00:23:57,301 -婚礼真是太美了 -确实是 308 00:23:57,342 --> 00:24:03,390 你就是大名鼎鼎的莎曼珊 幸会啊 309 00:24:03,431 --> 00:24:06,529 我知道有个小姑娘 310 00:24:06,529 --> 00:24:10,657 喜欢练习芭蕾舞的脚尖旋转动作 311 00:24:12,753 --> 00:24:14,807 东西带了吗? 312 00:24:14,849 --> 00:24:18,102 -过来抱她 -好姑娘 313 00:24:19,050 --> 00:24:26,275 -你们尽兴 -你也是,谢谢艾琳,太可爱了 314 00:24:27,402 --> 00:24:29,656 她就是你的保姆? -她就是艾琳 315 00:24:29,697 --> 00:24:31,751 艾琳没戴胸罩啊? 316 00:24:31,751 --> 00:24:34,670 好笑,她没戴胸罩 317 00:24:34,680 --> 00:24:36,818 她来面试的时候戴胸罩了吗? 318 00:24:36,828 --> 00:24:38,852 不知道,莎曼珊,我很忙 319 00:24:38,883 --> 00:24:42,990 想想她主修的是幼儿教育 小孩那么喜欢她 320 00:24:43,021 --> 00:24:45,076 这么说她的奶头从来没露出来? 321 00:24:45,076 --> 00:24:47,193 没有,她的奶头从来没露出来 322 00:24:47,204 --> 00:24:49,257 她还很厉害 323 00:24:49,288 --> 00:24:52,385 肯定厉害,但是有法律规定 324 00:24:52,416 --> 00:24:54,439 不能雇佣这样的保姆 325 00:24:54,439 --> 00:24:56,514 对,犹太法律 326 00:25:15,553 --> 00:25:17,535 看来,小孩不光 327 00:25:17,535 --> 00:25:20,527 喜欢夏绿蒂的保姆 328 00:25:20,632 --> 00:25:22,748 还喜欢她的幸运符 329 00:25:30,171 --> 00:25:35,135 那天下午,Mr.Big和我到家了 330 00:25:40,358 --> 00:25:42,537 -好热 -对 331 00:25:43,560 --> 00:25:45,781 我去开冷气 332 00:25:45,792 --> 00:25:47,594 好 333 00:25:47,636 --> 00:25:50,753 Mr.Big和我卖掉了超大的顶楼豪宅 334 00:25:50,795 --> 00:25:52,850 本来我们打算在那里住一辈子的 335 00:25:52,850 --> 00:25:56,071 我们决定住在距离地面更低的房子 336 00:25:56,082 --> 00:26:00,116 所以我们搬到了12楼 337 00:26:01,160 --> 00:26:03,455 我们也许拉近了与地面的距离 338 00:26:06,385 --> 00:26:09,502 但是我们还有一片小天堂 339 00:26:34,775 --> 00:26:37,893 四点半了,要订座吃饭吗? 340 00:26:37,903 --> 00:26:40,823 家里没吃的吗? 341 00:26:41,866 --> 00:26:42,939 什么都没有? 342 00:26:42,949 --> 00:26:47,288 拜托,你娶我的时候 你清楚我就像香奈儿那样不下厨 343 00:26:47,329 --> 00:26:49,176 叫外卖吧 344 00:26:49,207 --> 00:26:51,501 上周已经叫了两次 345 00:26:51,511 --> 00:26:54,421 整个周末都在外边吃 346 00:26:55,473 --> 00:26:58,809 -在家里吃吧 -好 347 00:27:05,942 --> 00:27:08,131 沙发很舒服啊 348 00:27:09,976 --> 00:27:12,166 值得等待一年半 349 00:27:14,294 --> 00:27:17,484 再把那个角落整理一下就搞定了 350 00:27:17,526 --> 00:27:19,548 你很出色,孩子 351 00:27:31,967 --> 00:27:34,188 你坐沙发没脱鞋子 352 00:27:36,106 --> 00:27:38,129 随便说说 353 00:27:45,531 --> 00:27:48,630 -行李到了 -好 354 00:27:49,890 --> 00:27:52,872 我觉得我能当专管鞋子的警察 355 00:27:56,042 --> 00:27:59,065 几天后,在另外一个家里 356 00:27:59,065 --> 00:28:02,131 为什么带老鼠到纽约的家来? 357 00:28:02,162 --> 00:28:04,383 布兰迪要赢得二年级的科学展大奖呢, 对吧? 358 00:28:05,300 --> 00:28:07,355 我赢定了! 359 00:28:07,355 --> 00:28:09,399 坐下来好好吃早餐好吗? 360 00:28:09,399 --> 00:28:12,527 不行,我今天要提交预案 紧张得反胃 361 00:28:12,568 --> 00:28:15,665 我以前喜欢工作,现在想想都恶心 362 00:28:15,696 --> 00:28:17,949 给,三明治 363 00:28:17,959 --> 00:28:20,879 谢谢玛格 没必要死撑 364 00:28:20,889 --> 00:28:22,964 -你可以辞职啊 -我是律师 365 00:28:22,975 --> 00:28:25,029 我就是干这行的 人生苦短啊 366 00:28:25,060 --> 00:28:27,114 去更好的地方 367 00:28:27,146 --> 00:28:28,324 找一份更好的工作 368 00:28:28,334 --> 00:28:30,346 在家工作,我再买一套房子 369 00:28:30,377 --> 00:28:32,400 我期待这一天很久了 370 00:28:32,400 --> 00:28:35,768 必须死撑 -对 371 00:28:36,780 --> 00:28:39,741 妈妈,今天去看科学展吗? 372 00:28:39,772 --> 00:28:41,888 对不起,亲爱的,不行 373 00:28:41,899 --> 00:28:43,973 她要工作 374 00:28:47,988 --> 00:28:49,270 相信这些新的数字 375 00:28:49,312 --> 00:28:52,221 显示出更乐观的结果 376 00:28:52,231 --> 00:28:55,286 为客户节省下来的钱 377 00:28:55,328 --> 00:28:57,580 轻而易举就能支付我们的律师费 378 00:28:57,591 --> 00:28:59,499 双赢? 379 00:28:59,499 --> 00:29:01,719 当然双赢,汤姆,更何况 380 00:29:01,761 --> 00:29:04,711 凯文,我要你接手 381 00:29:04,722 --> 00:29:06,776 可这是米兰达负责的案子 382 00:29:06,776 --> 00:29:09,968 这是公司的案子 作为股东 383 00:29:11,084 --> 00:29:13,064 有问题吗? 384 00:29:13,075 --> 00:29:15,088 不知道,有吗? 385 00:29:15,119 --> 00:29:17,382 你有话要私下跟我说吗? 386 00:29:18,288 --> 00:29:21,385 我觉得没必要私下说 387 00:29:23,439 --> 00:29:28,757 荣誉奖属于瑞秋 获奖作品是:什么是"电"? 388 00:29:31,854 --> 00:29:34,106 -我辞职了 -好极了 389 00:29:35,992 --> 00:29:37,203 -没事吧? -另谋高就吧 390 00:29:37,255 --> 00:29:40,310 我已经打电话给人力银行了 391 00:29:40,341 --> 00:29:42,217 布兰迪呢? 392 00:29:42,227 --> 00:29:44,479 一等奖属于布兰迪 393 00:29:44,490 --> 00:29:48,484 他的作品是老鼠迷宫 394 00:29:50,851 --> 00:29:52,800 妈妈,我赢了! 395 00:29:52,831 --> 00:29:56,023 我赶上了,从来未有过 396 00:30:09,505 --> 00:30:11,517 拿着 397 00:30:32,390 --> 00:30:35,487 写书的人有时候 398 00:30:35,487 --> 00:30:37,541 总会受尽折磨 399 00:30:37,541 --> 00:30:39,648 解药是 400 00:30:39,700 --> 00:30:44,778 新书到手 401 00:30:46,863 --> 00:30:49,981 《我愿意!我愿意吗?》 402 00:31:06,664 --> 00:31:09,760 -喂? -我的担心是多余的吗? 403 00:31:09,791 --> 00:31:10,929 说具体点 404 00:31:10,981 --> 00:31:13,963 我指保姆和哈利 405 00:31:14,005 --> 00:31:15,109 典型的莎曼珊 406 00:31:15,120 --> 00:31:17,257 是你提到犹太法律的 407 00:31:17,268 --> 00:31:21,469 拜托,那是笑话 我当时总得搭腔啊 408 00:31:21,521 --> 00:31:23,534 确实好笑啊 409 00:31:25,453 --> 00:31:27,527 -妈妈,看 -等下,乖女 410 00:31:27,537 --> 00:31:30,729 我要做饼干,明天的学校派对要用 411 00:31:30,771 --> 00:31:33,763 -我刚才说什么来着? -你觉得受到了威胁 412 00:31:33,899 --> 00:31:35,952 我说有威胁了吗? 413 00:31:36,964 --> 00:31:39,070 -我应该觉得有威胁吗? -看啊,妈妈 414 00:31:39,092 --> 00:31:42,073 乖女,我先放萝丝坐下 415 00:31:42,114 --> 00:31:43,221 -凯莉? -在 416 00:31:43,262 --> 00:31:47,297 等下,我先放下孩子 417 00:31:48,475 --> 00:31:53,552 -好了,我知道,乖女 -妈妈,看 418 00:31:54,637 --> 00:31:55,951 看着我 419 00:31:59,965 --> 00:32:01,977 我在听 420 00:32:02,051 --> 00:32:06,179 莎曼珊来之前你担心过吗? 421 00:32:06,221 --> 00:32:10,528 当然没有,我爱艾琳,我相信哈利 422 00:32:10,538 --> 00:32:12,550 你自己都回答清楚了 423 00:32:12,592 --> 00:32:14,604 我我! 424 00:32:15,511 --> 00:32:18,671 莉莉!这是高档裙子 425 00:32:18,682 --> 00:32:20,933 -什么裙子? -范伦铁诺 426 00:32:20,944 --> 00:32:24,864 我真难过 我得挂了 427 00:32:24,938 --> 00:32:27,127 莉莉,看你做的好事 428 00:32:31,444 --> 00:32:34,509 妈妈去拿东西 429 00:32:43,695 --> 00:32:44,978 妈妈! 430 00:32:49,054 --> 00:32:51,234 妈妈马上出来 431 00:32:51,244 --> 00:32:53,257 妈妈 432 00:32:58,480 --> 00:33:01,357 我拿果粒 433 00:33:01,367 --> 00:33:02,610 好的 434 00:33:02,693 --> 00:33:06,686 走,去我房间玩 435 00:33:06,728 --> 00:33:09,679 妈妈要做饭 436 00:33:09,720 --> 00:33:12,806 夏绿蒂感谢艾琳及时赶到 437 00:33:12,848 --> 00:33:15,101 与威胁无关 438 00:33:15,111 --> 00:33:18,135 与胸罩无关 439 00:33:20,158 --> 00:33:22,337 说到不戴胸罩,东城 440 00:33:22,378 --> 00:33:25,371 时代广场的女人甚至不穿裤子 441 00:33:25,371 --> 00:33:28,708 -你的午饭时间是12 : 30 -我在提神 442 00:33:32,638 --> 00:33:35,766 打电话给饭馆,我要晚到15分钟 443 00:33:35,807 --> 00:33:37,883 莎曼珊.琼斯 444 00:33:40,051 --> 00:33:43,076 史密斯.杰罗德的电话 445 00:33:47,465 --> 00:33:51,386 提醒我一下,我们是怎么认识的? 446 00:33:51,428 --> 00:33:53,545 你帮我做宣传 447 00:33:53,586 --> 00:33:55,640 没印象 448 00:33:56,756 --> 00:33:58,769 你上过我 449 00:33:58,769 --> 00:34:00,916 想起来了 450 00:34:00,926 --> 00:34:03,919 洛城那里怎样? 451 00:34:03,950 --> 00:34:07,256 -我在阿布达比呢 -你回中东了? 452 00:34:07,256 --> 00:34:10,352 我来这里给我演的一部电影拍海报 453 00:34:10,352 --> 00:34:14,356 首映式在纽约举行 454 00:34:14,387 --> 00:34:18,589 我希望你能陪我走红地毯 455 00:34:18,631 --> 00:34:19,809 是吗? 456 00:34:19,850 --> 00:34:24,897 当然了, 没有你,根本就没有今天的我 457 00:34:24,897 --> 00:34:27,046 这么重要的夜晚,我还能带谁去啊? 458 00:34:27,056 --> 00:34:29,130 甜言蜜语 459 00:34:31,059 --> 00:34:33,103 亲爱的,我得挂了 460 00:34:33,145 --> 00:34:36,441 我得拉起裤衩,午餐有约 461 00:34:40,725 --> 00:34:42,602 我不想吹嘘 462 00:34:42,602 --> 00:34:46,637 这顿纪念日晚宴好吃吗? 463 00:34:46,678 --> 00:34:48,733 好吃极了 464 00:34:48,764 --> 00:34:50,840 你确实吹嘘了 465 00:34:52,934 --> 00:34:56,240 有点脏 466 00:34:58,158 --> 00:34:59,265 好了 467 00:34:59,306 --> 00:35:01,485 知道在家吃饭的好处了吧? 468 00:35:01,495 --> 00:35:04,612 -可以亲吻大厨 -还不用给小费 469 00:35:05,499 --> 00:35:07,678 -倒酒不? -请 470 00:35:20,315 --> 00:35:23,163 纪念日快乐 471 00:35:23,381 --> 00:35:25,435 -现在? -就现在 472 00:35:25,435 --> 00:35:29,533 在我陷入昏迷之前,灯光这么璀璨 473 00:35:48,217 --> 00:35:51,522 -酷 -1968年的限量表 474 00:35:53,441 --> 00:35:56,808 -酷毙了 -而且 475 00:35:58,759 --> 00:36:00,813 还刻字了 476 00:36:02,898 --> 00:36:07,205 你我的二人世界 477 00:36:18,424 --> 00:36:20,603 你的礼物在卧室 478 00:36:20,644 --> 00:36:23,908 最好是我没见过的东西 479 00:36:41,623 --> 00:36:43,677 我看到化妆桌了 480 00:36:43,677 --> 00:36:47,609 但是你还没见到里边有什么 481 00:36:49,798 --> 00:36:52,957 艺术结晶之液晶电视 482 00:36:59,130 --> 00:37:01,174 还有 483 00:37:07,440 --> 00:37:10,662 这样我们就可以躺着看黑白电影 484 00:37:11,893 --> 00:37:15,886 我觉得这句话很老土 485 00:37:15,896 --> 00:37:20,025 拜托, 那天晚上在酒店看电视不是很好吗? 486 00:37:20,067 --> 00:37:26,260 是不错, 因为只有一个晚上,在酒店里 487 00:37:29,388 --> 00:37:31,410 我扫兴了吗? 488 00:37:33,642 --> 00:37:36,832 送一件珠宝就可以了 489 00:37:40,941 --> 00:37:43,966 你能帮Mr.Big和我 弄进史密斯的首映式名单吗? 490 00:37:44,008 --> 00:37:45,987 -当然可以 -好 491 00:37:47,375 --> 00:37:50,294 Mr.Big和我需要新的变化 492 00:37:50,367 --> 00:37:54,443 看电视,叫外卖 493 00:37:54,475 --> 00:37:57,707 有点像老夫老妻 494 00:37:57,707 --> 00:38:00,595 -会好玩的 -是的 495 00:38:03,734 --> 00:38:05,788 看啊 496 00:38:05,954 --> 00:38:08,009 出类拔萃 497 00:38:10,168 --> 00:38:13,264 首映式穿这个再好不过 498 00:38:13,295 --> 00:38:16,215 要是我穿上这件裙子 你有什么挑剔的话说? 499 00:38:16,361 --> 00:38:18,436 她以为自己是老几啊? 500 00:38:18,478 --> 00:38:20,530 我也是这么想的 501 00:38:20,573 --> 00:38:24,765 你和史密斯一起参加首映式 502 00:38:24,775 --> 00:38:26,725 只是朋友而已 503 00:38:26,725 --> 00:38:28,779 要是我喜欢那部电影的话 我就上他 504 00:38:28,810 --> 00:38:31,104 好,你如何应对影评? 505 00:38:31,115 --> 00:38:35,077 凯莉!好久不见 506 00:38:35,109 --> 00:38:38,236 我知道,我一直都在拿家具来当时装 507 00:38:38,278 --> 00:38:39,488 有何效劳? 508 00:38:39,498 --> 00:38:41,510 给莎曼珊找一件能走红地毯的裙子 509 00:38:41,510 --> 00:38:44,502 已经找到了 510 00:38:44,502 --> 00:38:47,495 是不是显得太年轻了? 511 00:38:47,850 --> 00:38:52,958 不知道,你以为我很老吗? 512 00:38:53,866 --> 00:38:57,056 不要紧,我才52岁 513 00:38:57,067 --> 00:39:00,090 穿这件裙子肯定光采夺目 514 00:39:00,090 --> 00:39:02,113 我给你找更衣室 515 00:39:02,217 --> 00:39:04,469 凯莉,写作进展如何? 还给《时尚》撰稿? 516 00:39:04,480 --> 00:39:07,503 -是自由撰稿 -好极了 517 00:39:09,558 --> 00:39:10,725 你一定要拿她开刀吗? 518 00:39:10,735 --> 00:39:12,759 不然她怎么学乖? 519 00:39:12,759 --> 00:39:15,908 说到《时尚》,他们要你写一篇文章 520 00:39:15,960 --> 00:39:18,838 -配合你的新书上市 -好 521 00:39:18,849 --> 00:39:21,132 媒体对这本书有什么反应吗? 522 00:39:21,174 --> 00:39:24,271 没这么快,但我肯定是赞不绝口 523 00:39:30,568 --> 00:39:33,633 -是你吗? -但愿吧 524 00:39:34,572 --> 00:39:35,740 还有谁有钥匙? 525 00:39:35,792 --> 00:39:38,878 -送外卖的小伙子 -是吗? 526 00:39:39,753 --> 00:39:42,912 总是叫外卖就会有这个风险 527 00:39:43,059 --> 00:39:47,053 别这么放松,首映式一个小时后进行 528 00:39:47,063 --> 00:39:50,045 今晚? 529 00:39:50,118 --> 00:39:53,277 -星期一? -对 530 00:39:53,392 --> 00:39:55,498 谁星期一会出去玩啊? 531 00:39:56,415 --> 00:40:00,523 首先,我不知道我们之前没出去玩 532 00:40:00,836 --> 00:40:04,695 其次,这成问题吗? 533 00:40:04,695 --> 00:40:06,749 股市跌了100点 534 00:40:06,792 --> 00:40:09,147 还要逼我盛装参加好莱坞大片首映式? 535 00:40:09,147 --> 00:40:12,108 只要换上一件干净的衬衣就好 536 00:40:12,140 --> 00:40:14,120 你不能一个人去吗? 537 00:40:14,131 --> 00:40:16,456 我不想一个人去,想跟你去 538 00:40:17,259 --> 00:40:19,313 这才重要 539 00:40:19,417 --> 00:40:22,472 你我进城威 540 00:40:22,472 --> 00:40:24,693 我都进城三十年了 541 00:40:24,704 --> 00:40:26,758 我见多了,孩子 542 00:40:26,758 --> 00:40:28,812 你和朋友开心去吧 543 00:40:28,843 --> 00:40:30,949 但是我想跟你在一起 544 00:40:31,001 --> 00:40:35,974 想跟我在一起就在家里 545 00:40:36,006 --> 00:40:38,258 这么完美的地方 546 00:40:39,353 --> 00:40:44,316 你只是不想把屁股抬起来罢了 547 00:40:46,620 --> 00:40:48,634 好吧,你留下 548 00:40:49,541 --> 00:40:51,793 -我找史丹福去 -好 549 00:40:59,946 --> 00:41:01,229 那是什么? 550 00:41:02,167 --> 00:41:06,203 从麦迪逊广场新开的日本餐馆 打包回来的 551 00:41:24,157 --> 00:41:26,180 换衣服,我们出去吃 552 00:41:26,211 --> 00:41:28,327 -你不是 -我改变主意了 553 00:41:28,369 --> 00:41:31,215 你真的想挤在 554 00:41:31,225 --> 00:41:32,363 人群里吃东西? 555 00:41:32,405 --> 00:41:33,582 是的,是的 556 00:41:33,623 --> 00:41:37,619 我很想挤在人群里 557 00:41:37,630 --> 00:41:39,609 吃东西 558 00:41:39,641 --> 00:41:40,882 我很想吃东西 559 00:41:40,893 --> 00:41:42,915 只要不是打包回来的东西就行 560 00:41:42,946 --> 00:41:44,854 干杯 561 00:41:44,865 --> 00:41:46,878 我给你找一件干净的衬衣 562 00:42:01,600 --> 00:42:03,674 请走出红地毯外 563 00:42:03,716 --> 00:42:06,812 我们是贵宾,看到了吗?亮出手镯 564 00:42:06,990 --> 00:42:09,002 亮出来 565 00:42:14,226 --> 00:42:17,103 莎曼珊简直迷死人了 566 00:42:17,354 --> 00:42:20,232 裙子是不是显得年轻了点? 567 00:42:22,401 --> 00:42:24,413 也许吧 568 00:42:24,413 --> 00:42:26,666 老天爷,撞衫了 569 00:42:26,718 --> 00:42:28,731 穿得跟少女天王麦莉.塞勒斯一样 570 00:42:28,731 --> 00:42:31,827 我知道会发生什么意外 我看不下去了 571 00:42:31,827 --> 00:42:33,944 红地毯上的灾难 572 00:42:37,989 --> 00:42:40,346 尴尬的两人 573 00:42:42,129 --> 00:42:44,182 麦莉,那是你母亲吗? 574 00:42:47,654 --> 00:42:51,513 有时候,朋友是素未平生的 575 00:42:51,523 --> 00:42:53,775 -好裙子 -谢谢夸奖 576 00:42:53,849 --> 00:42:56,798 好莱坞都是欢乐大结局 577 00:42:58,029 --> 00:43:00,011 我被推了一下 578 00:43:04,222 --> 00:43:06,266 在首映式后的派对上,在贵宾室里 579 00:43:06,308 --> 00:43:09,405 莎曼珊发现自己置身中东的中央 580 00:43:09,437 --> 00:43:12,658 就坐在制片人卡里德酋长的对面 581 00:43:12,668 --> 00:43:16,630 这是我们公司第一次在电影市场历险 582 00:43:16,672 --> 00:43:18,893 我们万分荣幸 583 00:43:18,934 --> 00:43:22,970 可以携手这位发光发热的美国巨星 史密斯.杰罗德 584 00:43:23,002 --> 00:43:24,878 谢谢 585 00:43:24,919 --> 00:43:26,995 这要感谢莎曼珊 586 00:43:27,005 --> 00:43:30,195 都是因为她启发了我, 我以前是服务生 587 00:43:30,237 --> 00:43:31,415 她之前帮我做宣传 588 00:43:31,426 --> 00:43:33,501 让大家把我当成明星看 589 00:43:34,273 --> 00:43:35,524 是真的吗? 590 00:43:35,565 --> 00:43:38,558 这个嘛,真的 591 00:43:40,612 --> 00:43:42,895 你去过阿联酋吗? 592 00:43:42,905 --> 00:43:45,752 没有,我真想揍自己一顿 593 00:43:45,794 --> 00:43:49,954 我的朋友们去了杜拜之后 都说那里简直美极了 594 00:43:50,006 --> 00:43:51,987 杜拜 595 00:43:52,153 --> 00:43:55,115 我不记得用英语怎么说了 596 00:43:59,328 --> 00:44:01,612 -杜拜时代结束了 -是吗? 597 00:44:01,653 --> 00:44:04,646 恕我直言,朋友们 598 00:44:04,646 --> 00:44:06,699 阿布达比才是未来 599 00:44:06,845 --> 00:44:08,921 它是欣欣向荣的城市,世界大熔炉 600 00:44:08,931 --> 00:44:12,894 购物中心,文化中心和时尚中心 601 00:44:13,978 --> 00:44:15,145 新中东 602 00:44:15,187 --> 00:44:18,106 新中东 603 00:44:18,117 --> 00:44:20,161 你应该亲自去看看 604 00:44:20,161 --> 00:44:22,382 作为我的座上宾,入住我的新酒店 605 00:44:23,330 --> 00:44:26,427 如果不打搅你的好心情 606 00:44:26,427 --> 00:44:29,544 我们还可以谈生意 607 00:44:29,732 --> 00:44:31,609 谈生意? 608 00:44:31,651 --> 00:44:34,737 也许你能让美国人知道 我的酒店也是明星 609 00:44:34,779 --> 00:44:36,833 就像你包装史密斯?杰罗德一样 610 00:44:39,159 --> 00:44:42,046 突然之间,沙发变得最重要 611 00:44:42,046 --> 00:44:44,371 两年前,我们甚至都不说沙发二字 612 00:44:44,382 --> 00:44:47,405 现在我们的生活都在围绕着它转 613 00:44:47,437 --> 00:44:51,442 坐沙发有福气,记得吗? 以前甚至都不能留人过夜 614 00:44:51,650 --> 00:44:53,526 我知道 615 00:44:53,526 --> 00:44:56,760 至少今天,他想坐在沙发上好好玩 616 00:45:00,867 --> 00:45:03,119 好像他现在很开心 617 00:45:09,354 --> 00:45:12,346 酒吧上到处是小虾乱跳 618 00:45:13,357 --> 00:45:16,454 -我去一下 -好 619 00:45:16,663 --> 00:45:22,825 每天晚上睡觉前我都跪地祈祷 上帝啊,不要跌 620 00:45:25,880 --> 00:45:27,933 什么不能跌? 621 00:45:27,933 --> 00:45:30,010 股市 622 00:45:30,062 --> 00:45:33,179 -这是卡门.加西亚.卡里恩 -卡丽恩 623 00:45:33,190 --> 00:45:34,399 -卡丽恩 -对 624 00:45:34,441 --> 00:45:37,558 她是马德里一家银行的副总裁 625 00:45:37,610 --> 00:45:39,415 -嗨 -嗨 626 00:45:39,457 --> 00:45:41,469 -这是 -凯莉.普雷斯顿 627 00:45:41,469 --> 00:45:43,543 嗨,凯莉.普雷斯顿,幸会 628 00:45:43,554 --> 00:45:44,837 你丈夫魁力十足啊 629 00:45:44,879 --> 00:45:46,724 是不是? 630 00:45:46,724 --> 00:45:50,999 你说对了,这里的饭菜不好吃 631 00:45:51,145 --> 00:45:53,158 我想走了,你呢? 632 00:45:56,087 --> 00:45:58,297 -幸会了 -幸会 633 00:45:59,214 --> 00:46:00,424 我帮你护盘 634 00:46:00,434 --> 00:46:02,416 风趣,他真风趣 635 00:46:02,447 --> 00:46:03,583 是的 636 00:46:03,635 --> 00:46:05,679 -晚安 -晚安,再见 637 00:46:24,405 --> 00:46:26,418 有点吵 638 00:46:30,632 --> 00:46:34,739 提醒一下,这不是黑白电影 639 00:46:34,739 --> 00:46:35,907 什么? 640 00:46:35,917 --> 00:46:39,984 你应该是看黑白电影才对 641 00:46:40,025 --> 00:46:44,018 这不是黑白电影 642 00:46:45,071 --> 00:46:49,201 我以为在婚礼上会很有趣 643 00:46:50,284 --> 00:46:52,339 你不是跟我调情吧 644 00:46:52,370 --> 00:46:54,425 我喜欢调情,其实 645 00:46:54,466 --> 00:46:56,509 你可以在这里调情 646 00:46:56,551 --> 00:46:59,648 我去看电视 647 00:46:59,679 --> 00:47:01,734 找我的朋友玩 648 00:47:01,765 --> 00:47:05,895 她找到了一个男人 649 00:47:05,947 --> 00:47:09,043 我跟你说话你看电视? 650 00:47:09,075 --> 00:47:11,128 你对电视有意见? 651 00:47:11,160 --> 00:47:13,213 我不想成为结婚的-对 652 00:47:13,244 --> 00:47:17,375 躺在床上看电视不说话 653 00:47:18,437 --> 00:47:20,481 我签字结婚可不是为了这样 654 00:47:20,523 --> 00:47:23,620 电视不是世界末日 655 00:47:23,651 --> 00:47:27,780 对你来说不是 656 00:47:34,088 --> 00:47:38,217 你怎么都不高兴 657 00:47:38,258 --> 00:47:39,270 什么意思? 658 00:47:39,312 --> 00:47:41,355 你到底要我怎么样? 659 00:47:41,397 --> 00:47:44,493 我穿上了衣服,我看电视 660 00:47:44,524 --> 00:47:48,654 现在你又抱怨我看电视 661 00:47:48,696 --> 00:47:52,825 有什么问题 662 00:47:57,017 --> 00:48:01,145 这样,只有你和我 663 00:48:01,186 --> 00:48:03,241 每天晚上 664 00:48:03,272 --> 00:48:05,327 在以后的生活中 665 00:48:05,369 --> 00:48:09,497 我们应该去 666 00:48:10,582 --> 00:48:13,679 以后的生活 667 00:48:13,710 --> 00:48:15,763 温泉? 668 00:48:15,804 --> 00:48:19,934 知道了 669 00:48:39,777 --> 00:48:43,905 我是想尽量给大家方便 670 00:49:20,441 --> 00:49:24,571 我去老房子做事,不想吵醒你,爱你 671 00:49:35,018 --> 00:49:39,147 去年卖房子最好 672 00:49:40,241 --> 00:49:41,242 所以没有 673 00:49:41,284 --> 00:49:45,413 每一次我都来这写作 674 00:49:49,636 --> 00:49:53,765 或者看衣服 675 00:50:06,328 --> 00:50:08,384 -喂? -你什么时候起床了 676 00:50:08,415 --> 00:50:12,543 大概六点 677 00:50:12,564 --> 00:50:16,683 我可能要开始了 678 00:50:16,735 --> 00:50:18,789 你在那还没看多久 679 00:50:18,820 --> 00:50:19,832 是的 680 00:50:19,863 --> 00:50:22,960 我认为在这里工作更容易 681 00:50:23,001 --> 00:50:25,046 不会被转移注意力 682 00:50:25,087 --> 00:50:29,215 好 我也不知道自己在写什么 683 00:50:30,300 --> 00:50:33,397 那就这里等着吧 684 00:50:33,438 --> 00:50:34,439 你要住在那? 685 00:50:34,481 --> 00:50:37,578 两天而已 686 00:50:37,609 --> 00:50:40,705 可以吗? 可以 687 00:50:40,737 --> 00:50:42,791 一切都好吧? 688 00:50:42,823 --> 00:50:46,951 是的,我需要把自己锁在房间里 689 00:50:46,971 --> 00:50:51,090 除了写作,什么都不想 690 00:50:52,185 --> 00:50:54,240 行不行? 可以 691 00:50:54,271 --> 00:50:58,400 -只要两天 -好 692 00:50:58,453 --> 00:51:02,581 好再见 693 00:51:02,623 --> 00:51:05,719 我想的只是写作,没别的 694 00:51:05,751 --> 00:51:08,848 第二天,我想到的是食物 695 00:51:08,890 --> 00:51:11,986 我要出去吃 696 00:51:12,018 --> 00:51:14,071 我想,为什么不叫上他们? 697 00:51:14,102 --> 00:51:16,157 一个星期好贵 698 00:51:16,188 --> 00:51:19,285 我对那些一直都很痴迷 699 00:51:19,285 --> 00:51:22,381 有月亮,有星星 700 00:51:22,423 --> 00:51:25,509 太好了 就像是阿拉丁? 701 00:51:25,551 --> 00:51:28,647 对啊,就像佳思敏 702 00:51:28,679 --> 00:51:31,775 但是有鸡尾酒 703 00:51:31,806 --> 00:51:33,861 她真的很高兴 你什么时候走? 704 00:51:33,903 --> 00:51:38,032 不知道,你们什么时候有空? 705 00:51:38,073 --> 00:51:40,127 如果没有我的保证 706 00:51:40,158 --> 00:51:43,256 什么?我说我要去有一个条件 707 00:51:43,298 --> 00:51:45,342 我要带上我最好的三个朋友 708 00:51:45,383 --> 00:51:47,438 -我们没时间啊 -我的观点是 709 00:51:47,469 --> 00:51:50,566 我们这么久都没去过 710 00:51:50,597 --> 00:51:52,651 他有自己的航班? 711 00:51:52,683 --> 00:51:53,694 是的 太好了 712 00:51:53,694 --> 00:51:56,790 超级头等舱 713 00:51:56,832 --> 00:51:59,918 你们在飞机上有自己的空间 714 00:51:59,960 --> 00:52:03,056 天哪 所有的东西都报销 715 00:52:03,087 --> 00:52:05,142 我们需要做的就是找一周时间 716 00:52:05,173 --> 00:52:06,184 越快越好 717 00:52:06,215 --> 00:52:08,270 我已经听到了 718 00:52:08,311 --> 00:52:10,356 我看看工作安排 719 00:52:10,397 --> 00:52:12,450 没有啊 720 00:52:12,482 --> 00:52:14,536 我也想看看我的安排,但是 721 00:52:14,567 --> 00:52:16,622 去一个星期没问题 722 00:52:16,653 --> 00:52:18,707 夏绿蒂,你呢? 723 00:52:18,748 --> 00:52:20,791 我不知道 724 00:52:20,833 --> 00:52:21,845 这个月就要去 725 00:52:21,876 --> 00:52:24,974 下个星期就会很热 726 00:52:25,005 --> 00:52:29,134 网上没有 我不知道是否可以去 727 00:52:29,144 --> 00:52:30,156 我有两个孩子 728 00:52:30,187 --> 00:52:31,199 是,但是你也有老公 729 00:52:31,241 --> 00:52:33,284 还有全职保姆 730 00:52:33,325 --> 00:52:36,422 你说了,孩子们爱保姆,对吧? 731 00:52:36,453 --> 00:52:38,508 是的,但是 但是什么? 732 00:52:38,539 --> 00:52:39,551 有什么问题? 733 00:52:39,582 --> 00:52:41,636 我们没有去哪里 734 00:52:41,677 --> 00:52:44,763 既然凯莉要度蜜月 735 00:52:44,805 --> 00:52:47,902 太好了 也许有两年 736 00:52:47,933 --> 00:52:49,987 你的那些事情都放下 737 00:52:50,019 --> 00:52:51,029 我不搞了 738 00:52:51,061 --> 00:52:53,115 我们需要一个有钱的人 739 00:52:53,157 --> 00:52:55,201 莎曼珊 不 740 00:52:55,243 --> 00:52:58,339 我为你去了孩子的生日派对 741 00:52:58,371 --> 00:53:01,467 你这次要跟我去度假 742 00:53:01,498 --> 00:53:05,626 孩子的生日派对,很热闹 743 00:53:11,904 --> 00:53:13,957 -好吧 -谢谢 744 00:53:13,989 --> 00:53:18,120 我们真的要去杜拜了 745 00:53:18,172 --> 00:53:22,300 婚姻与可怕的夫妇 746 00:53:26,513 --> 00:53:28,566 -喂 -怎么样? 747 00:53:28,608 --> 00:53:30,652 刚刚完成,谢谢你 748 00:53:30,693 --> 00:53:34,822 谢我什么?我没有做什么 749 00:53:34,863 --> 00:53:37,961 现在是三点了 750 00:53:37,961 --> 00:53:41,058 我就在楼下 751 00:53:41,100 --> 00:53:45,218 就是那样,1998年 752 00:53:45,270 --> 00:53:49,399 我就来 753 00:54:09,273 --> 00:54:10,284 嗨,可爱 754 00:54:10,315 --> 00:54:14,444 -我想你 -我也想你 755 00:54:20,721 --> 00:54:22,775 我们非常高兴去吃饭 756 00:54:22,806 --> 00:54:26,935 回家后,电视机一个晚上都安静 757 00:54:32,201 --> 00:54:36,329 很快,又有新东西 758 00:54:39,509 --> 00:54:41,564 准备什么? 759 00:54:41,595 --> 00:54:43,649 我担心呢 760 00:54:43,681 --> 00:54:46,777 我有个想法 761 00:54:46,808 --> 00:54:50,937 记得你那天带回家吗? 762 00:54:50,958 --> 00:54:54,044 然后那天晚上我们多快活 763 00:54:54,086 --> 00:54:57,183 我们应该考虑每周一次 764 00:54:57,215 --> 00:55:00,311 这样 765 00:55:00,343 --> 00:55:04,472 过了那两天,我开始想 766 00:55:04,524 --> 00:55:06,578 如果我有个自己的房子 767 00:55:06,610 --> 00:55:07,620 你想要自己的房子? 768 00:55:07,652 --> 00:55:10,748 不是,不是房子 769 00:55:10,779 --> 00:55:12,834 一个自己可以一周去两次的地方 770 00:55:12,876 --> 00:55:15,972 在那看看电视 771 00:55:16,003 --> 00:55:17,014 这就要看你了 772 00:55:17,045 --> 00:55:21,175 然后剩下的五天 随时奉陪 773 00:55:21,217 --> 00:55:22,228 吃饭啊,温泉啊 774 00:55:22,228 --> 00:55:24,282 任何事都可以 775 00:55:24,314 --> 00:55:28,442 你的意思是, 要从我们的婚姻中一周放假两天? 776 00:55:28,494 --> 00:55:31,590 你也有同样的两天 777 00:55:31,622 --> 00:55:34,719 天哪 工作啊,跟朋友一起 778 00:55:34,750 --> 00:55:37,848 做任何你想做而不需要我的事 779 00:55:37,890 --> 00:55:38,891 我不想做没有你的事 780 00:55:38,933 --> 00:55:42,029 凯莉,我了解你 781 00:55:42,060 --> 00:55:46,189 坦白说, 你不喜欢那属于自己的两天? 782 00:55:46,241 --> 00:55:49,328 是的,喜欢,但是不用每周两天 783 00:55:49,369 --> 00:55:53,498 你是不是说,每周都要两天? 784 00:55:54,583 --> 00:55:58,712 我只是想想,将来你会想想 785 00:55:58,722 --> 00:56:01,819 这样的婚姻不行 786 00:56:01,861 --> 00:56:05,989 我们应该有自己的规则 787 00:56:10,201 --> 00:56:14,330 两天,四天,一天都没有 788 00:56:15,425 --> 00:56:17,480 是这样的趋势吗? 789 00:56:17,511 --> 00:56:19,565 不,我以后不提了 790 00:56:19,596 --> 00:56:21,650 我以为你也喜欢 791 00:56:21,692 --> 00:56:24,778 我知道两年前,我知道想去哪里 792 00:56:24,820 --> 00:56:26,875 一周五天 793 00:56:26,906 --> 00:56:31,035 听我说, 我只是想让我们两个生活的更容易 794 00:56:31,076 --> 00:56:32,088 我们结婚了 795 00:56:32,088 --> 00:56:35,185 但我们还是我们 796 00:56:35,226 --> 00:56:39,344 是不是因为我让你厌烦了? 797 00:56:40,440 --> 00:56:42,493 我觉得我一直都让你失望 798 00:56:42,524 --> 00:56:46,654 不,你没有让我失望 799 00:56:47,748 --> 00:56:51,878 或者是 800 00:56:55,047 --> 00:56:57,100 我怎么跟他们说? 801 00:56:57,143 --> 00:57:01,272 我们分开两天每周,让婚姻更好? 802 00:57:01,313 --> 00:57:02,324 他们理解不了 803 00:57:02,355 --> 00:57:05,452 我不在乎他们的理解 804 00:57:05,483 --> 00:57:06,496 这是我们的婚姻 805 00:57:06,496 --> 00:57:10,625 我和你,就像你说的 806 00:57:10,677 --> 00:57:14,806 凯莉,没有 807 00:57:14,848 --> 00:57:18,977 我们可以自己设计生活 808 00:57:19,018 --> 00:57:22,115 你不能买自己的房子 809 00:57:22,157 --> 00:57:25,253 这样我害怕,这是浪费钱 810 00:57:25,284 --> 00:57:29,414 你可以每周去我的地方两天 811 00:57:29,455 --> 00:57:31,510 暂时的 812 00:57:31,551 --> 00:57:35,681 直到我想到解决方法 813 00:57:35,722 --> 00:57:39,850 还有,我随时可以收回 814 00:57:40,904 --> 00:57:45,033 成交 815 00:57:45,085 --> 00:57:46,086 你的车在哪里? 我给你找回来 816 00:57:46,128 --> 00:57:49,224 当然了 817 00:57:49,255 --> 00:57:52,352 周末,我去机场接你回家 818 00:57:52,383 --> 00:57:55,481 谁的家? 你的还是我的? 819 00:57:55,522 --> 00:57:59,641 我们的 820 00:58:08,045 --> 00:58:09,046 欢迎 821 00:58:09,088 --> 00:58:11,142 谢谢 女士们,先生们 822 00:58:11,174 --> 00:58:15,302 杜拜国际航班欢迎你 823 00:58:16,354 --> 00:58:17,367 好啊 824 00:58:17,398 --> 00:58:21,526 嗨 825 00:58:27,834 --> 00:58:30,930 -欢迎你 -谢谢 826 00:58:30,972 --> 00:58:34,071 谢谢你 我喜欢你的帽子 827 00:58:34,102 --> 00:58:35,113 谢谢 828 00:58:35,144 --> 00:58:38,240 我以为会太多 829 00:58:38,272 --> 00:58:42,401 天哪,这比我的第一座房子还大 830 00:58:42,453 --> 00:58:44,507 一切都这么漂亮 831 00:58:44,539 --> 00:58:47,635 就像他承诺的,最好中的最好 832 00:58:47,666 --> 00:58:51,797 看,阿拉伯 833 00:58:51,807 --> 00:58:53,860 现在,我真的很佩服了 834 00:58:53,891 --> 00:58:55,945 你要吗? 835 00:58:55,987 --> 00:59:00,116 度假不到五分钟就有约会了 836 00:59:00,158 --> 00:59:03,255 这是中东的传统食物 837 00:59:03,287 --> 00:59:06,383 我在书中写了 838 00:59:06,425 --> 00:59:08,468 -你写了? -是的,一直都在封面上 839 00:59:08,510 --> 00:59:12,639 对了,在中东, 男人和女人不可以在公共场合拥抱 840 00:59:15,819 --> 00:59:17,862 不,不,你说你妹妹吧 841 00:59:17,904 --> 00:59:21,001 拜托,我们去的是新中东 842 00:59:21,032 --> 00:59:25,160 需要休息的话,好消息是 843 00:59:26,214 --> 00:59:29,311 我有这个 844 00:59:29,353 --> 00:59:31,397 我们与保姆偷情 845 00:59:31,439 --> 00:59:33,492 我看看 846 00:59:33,524 --> 00:59:35,578 飞机马上起飞 847 00:59:35,609 --> 00:59:37,663 请回到自己的位置上 848 00:59:37,694 --> 00:59:39,749 天哪,我不知道她说什么 849 00:59:39,791 --> 00:59:43,908 她可能说这种杂志不能带到飞机上 850 00:59:43,960 --> 00:59:44,972 但是这是个了不起的女人 851 00:59:45,003 --> 00:59:49,132 哈尼,你别看 852 00:59:50,227 --> 00:59:54,346 对不起 853 00:59:59,612 --> 01:00:01,664 女士们,你们要什么? 854 01:00:01,664 --> 01:00:05,794 哈吉 意思是,好 855 01:00:05,846 --> 01:00:09,975 哈吉 等到吃午饭 856 01:00:10,016 --> 01:00:14,146 你要看多少遍? 857 01:00:15,241 --> 01:00:19,369 我和Mr.Big觉得 每周用两天做自己的事 858 01:00:20,455 --> 01:00:24,583 -没问题吧? -是的,这是我们谈的事 859 01:00:24,635 --> 01:00:27,721 他要用两天时间做自己的事 860 01:00:27,763 --> 01:00:29,817 同样我也可以做自己的事 861 01:00:29,849 --> 01:00:33,978 比如写作,跟们吃饭 862 01:00:36,073 --> 01:00:37,086 或者其它事 863 01:00:37,117 --> 01:00:39,170 好啊,我奉陪 864 01:00:39,211 --> 01:00:42,298 天哪,你这婚姻怎么听起来像工作? 865 01:00:42,340 --> 01:00:44,394 也许不是工作,但是管用 866 01:00:44,425 --> 01:00:48,554 这么说,你有两个晚上空闲? 867 01:00:48,596 --> 01:00:50,649 在哪里睡觉? 868 01:00:50,692 --> 01:00:52,735 他住我的旧房子 869 01:00:52,777 --> 01:00:53,788 我住新房子 870 01:00:53,820 --> 01:00:55,873 我和史蒂夫认识的时候 871 01:00:55,905 --> 01:00:59,001 我们还有自己的房子 872 01:00:59,032 --> 01:01:01,087 我觉得这是个好办法 873 01:01:01,129 --> 01:01:04,226 我只是觉得婚姻是两个人的事 874 01:01:04,257 --> 01:01:08,386 晚上要睡一张床 875 01:01:08,428 --> 01:01:10,482 你的床上有四个人 876 01:01:10,482 --> 01:01:14,611 我的床上也有四个人 877 01:01:15,706 --> 01:01:16,707 怎么了? 878 01:01:16,749 --> 01:01:20,877 女士们,我要去睡一会儿 879 01:01:21,961 --> 01:01:25,059 七星级的套房 880 01:01:25,101 --> 01:01:27,144 我们中东见 881 01:01:27,185 --> 01:01:30,282 托斯比阿拉哈 882 01:01:30,313 --> 01:01:32,367 意思是晚安 883 01:01:32,398 --> 01:01:35,495 哈吉 884 01:01:35,536 --> 01:01:38,634 对不起,再解释一次 885 01:01:38,665 --> 01:01:42,794 到底是怎么回事? 886 01:01:44,890 --> 01:01:47,988 我和Mr.Big制定自己的规则 887 01:01:48,030 --> 01:01:50,072 想想怎么样对我们才是最好的 888 01:01:50,114 --> 01:01:52,168 作为夫妻,并不是社会上说的 889 01:01:52,199 --> 01:01:53,211 只要我们认为可以 890 01:01:53,242 --> 01:01:55,296 好 891 01:01:55,327 --> 01:01:58,424 夏绿蒂,我们是大人,没有孩子 892 01:01:58,465 --> 01:02:02,585 我们可以设计自己的生活 893 01:02:04,722 --> 01:02:08,851 他要放假,不会伤害你的感情吗? 894 01:02:13,073 --> 01:02:16,170 你不明白 895 01:02:26,607 --> 01:02:28,662 在非洲某个地方 896 01:02:28,693 --> 01:02:32,821 我开始思考感情 897 01:02:34,960 --> 01:02:39,089 我们真的可以期望外面的人 898 01:02:39,131 --> 01:02:43,260 理解自己的婚姻吗? 899 01:02:45,397 --> 01:02:48,493 争取自己的时间,换衣服 900 01:02:48,524 --> 01:02:49,536 我们到了未来 901 01:02:49,567 --> 01:02:52,664 你们有谁来过中东吗? 902 01:02:52,695 --> 01:02:56,824 没有,我们是处女 903 01:02:59,973 --> 01:03:03,069 谢谢 904 01:03:03,101 --> 01:03:07,230 谢谢 905 01:03:13,538 --> 01:03:17,667 阿拉伯语 906 01:03:23,976 --> 01:03:28,105 对不起,你的行李里面有白粉吗? 907 01:03:28,147 --> 01:03:32,275 没有 是我的荷尔蒙 908 01:03:35,424 --> 01:03:37,478 你开玩笑吧 909 01:03:37,509 --> 01:03:40,606 对不起,这是你的 910 01:03:40,637 --> 01:03:41,650 这些都是自然的东西 911 01:03:41,681 --> 01:03:43,734 做了好久了 912 01:03:43,775 --> 01:03:47,906 女士,这些不是毒品 913 01:03:47,947 --> 01:03:48,958 好吧 914 01:03:48,989 --> 01:03:52,086 我要找大使馆的人 915 01:03:52,117 --> 01:03:54,172 或者是可以处理的人 916 01:03:54,213 --> 01:03:57,310 冷静,这个很难说明 917 01:03:57,341 --> 01:03:58,352 好吧 918 01:03:58,383 --> 01:04:00,437 拿去吧 919 01:04:00,469 --> 01:04:02,523 没有那些药品 920 01:04:02,555 --> 01:04:04,608 我会昏倒 921 01:04:04,608 --> 01:04:08,738 只是一周 我会长胡子 922 01:04:08,790 --> 01:04:11,887 我们已经安排了你见大使 923 01:04:11,918 --> 01:04:16,047 你和你的朋友, 希望你们在杜拜玩的开心 924 01:04:17,132 --> 01:04:19,185 现在开始 925 01:04:19,227 --> 01:04:20,228 这是你们整个旅途的 926 01:04:20,270 --> 01:04:24,399 你们的车 927 01:04:25,484 --> 01:04:27,537 我们需要四辆吗? 928 01:04:27,569 --> 01:04:31,698 这是我们的安排 929 01:04:34,877 --> 01:04:39,007 我有自己的空调了 930 01:04:39,017 --> 01:04:43,146 我会在酒店等你们 931 01:04:43,198 --> 01:04:46,295 如果需要什么,尽管开口 932 01:04:46,326 --> 01:04:50,455 可以请你帮我确认一下 我的iphone在网上的代码? 933 01:04:52,592 --> 01:04:56,712 我们可以找个不是很正式的人帮忙 934 01:04:57,807 --> 01:04:58,818 他很好啊 935 01:04:58,849 --> 01:05:00,903 还等什么? 936 01:05:00,934 --> 01:05:02,988 好多杜拜的事做啊 937 01:05:03,030 --> 01:05:07,149 杜拜 938 01:05:07,201 --> 01:05:11,329 欢迎来到杜拜 谢谢 939 01:06:00,356 --> 01:06:04,485 这里不是堪萨斯 940 01:06:07,665 --> 01:06:10,761 琼斯女士?我是酒店经理萨菲尔 941 01:06:10,793 --> 01:06:13,890 -非常荣幸 -就像是魔毯 942 01:06:13,932 --> 01:06:17,028 -你的 -谢谢 943 01:06:17,060 --> 01:06:18,070 你的,谢谢 944 01:06:18,103 --> 01:06:20,156 谢谢 945 01:06:20,187 --> 01:06:23,284 女士们,这边请 946 01:06:23,284 --> 01:06:27,413 -怎么玩杜拜? -你没看过电影吗? 947 01:06:28,509 --> 01:06:32,638 我们在酒店里准备了许多好东西 948 01:06:34,765 --> 01:06:36,818 太好了 谢谢 949 01:06:36,860 --> 01:06:37,861 请 950 01:06:37,903 --> 01:06:39,946 咖啡 951 01:06:39,988 --> 01:06:43,084 谢谢 你看这里的水多可爱 952 01:06:43,117 --> 01:06:45,170 意思是谢谢 953 01:06:45,201 --> 01:06:47,256 你会阿拉伯语 954 01:06:47,298 --> 01:06:51,415 还不会 这是个好的开始 955 01:06:53,553 --> 01:06:56,650 不一样啊 956 01:06:56,681 --> 01:06:58,736 他们在干嘛? 957 01:06:58,736 --> 01:07:01,832 他们在这里赛车 958 01:07:01,874 --> 01:07:03,918 带了蛋蛋来吗? 959 01:07:03,960 --> 01:07:06,012 他们有很多蛋蛋 960 01:07:06,044 --> 01:07:08,098 这边请,这是你们的私用电梯 961 01:07:08,129 --> 01:07:12,258 私用电梯? 962 01:07:25,876 --> 01:07:26,888 这不可能是我们的吧 963 01:07:26,919 --> 01:07:27,931 难道走错地方了? 964 01:07:27,962 --> 01:07:32,090 这一次,我绝对看对了 965 01:07:32,100 --> 01:07:36,231 我们没有走错地方 966 01:07:39,410 --> 01:07:43,538 多可爱 967 01:07:43,581 --> 01:07:46,678 欢迎来到约斯维登, 哪位是琼斯女士? 968 01:07:46,719 --> 01:07:47,721 我就是 969 01:07:47,762 --> 01:07:49,805 欢迎你和你的朋友 970 01:07:49,847 --> 01:07:53,976 这是巴特勒,琼斯女士 971 01:07:54,018 --> 01:07:56,071 布拉德女士? 是我 972 01:07:56,103 --> 01:07:59,199 我是加鲁,我将为你效劳 谢谢 973 01:07:59,241 --> 01:08:02,339 这位服饰霍比斯女士 974 01:08:02,371 --> 01:08:04,424 哈波斯女士 975 01:08:04,456 --> 01:08:08,585 非常抱歉 不,没事,没关系 976 01:08:10,690 --> 01:08:13,776 安德门服务约克女士 977 01:08:13,818 --> 01:08:16,916 请跟我们走 978 01:08:16,947 --> 01:08:21,076 是这样吗? 有自己的卡 979 01:08:21,128 --> 01:08:24,214 这边请 980 01:08:24,256 --> 01:08:27,352 我们的东西怎么了? 981 01:08:27,384 --> 01:08:30,480 这是在新的中东 982 01:08:30,511 --> 01:08:33,608 这是中东 983 01:08:33,650 --> 01:08:36,746 这是你们的专用 984 01:08:36,777 --> 01:08:40,908 女士们,来啊 985 01:08:41,960 --> 01:08:46,088 还有一个私用厨房为你们准备的 986 01:08:46,141 --> 01:08:49,229 梦想成真 987 01:08:49,271 --> 01:08:53,399 这里,是你们非正式用餐的地方 988 01:08:55,526 --> 01:08:57,579 那边,可以看到杜拜的风景 989 01:08:57,622 --> 01:08:59,665 太好了 在这里 990 01:08:59,706 --> 01:09:03,837 也可以 991 01:09:07,016 --> 01:09:11,134 女士们,这边请 992 01:09:14,314 --> 01:09:18,444 你们可以看到外面 993 01:09:18,454 --> 01:09:21,551 还有一个国际饭店 994 01:09:21,593 --> 01:09:23,636 温泉,按摩 995 01:09:23,677 --> 01:09:24,689 夜总会 996 01:09:24,720 --> 01:09:26,774 当然,也有海滩 997 01:09:26,805 --> 01:09:30,934 我已经给你们安排好了按摩的地方 998 01:09:30,986 --> 01:09:35,106 你们可以在这里好好休息一个晚上 999 01:09:35,158 --> 01:09:39,287 你说的所有的事情我们都喜欢 1000 01:09:39,329 --> 01:09:41,383 这是酒 1001 01:09:41,424 --> 01:09:45,543 如果有什么需要尽管叫我们 1002 01:09:45,595 --> 01:09:49,724 为你们效劳 1003 01:10:06,438 --> 01:10:08,481 这个叫做编织物 1004 01:10:08,523 --> 01:10:11,620 全身都覆盖,除了眼睛 1005 01:10:11,652 --> 01:10:12,662 是他们的民族服装 1006 01:10:12,694 --> 01:10:16,822 当然,精神也被盖了 1007 01:10:16,874 --> 01:10:21,005 女性的着装, 不能发出性吸引力的信号 1008 01:10:24,174 --> 01:10:26,229 莎曼珊 1009 01:10:26,229 --> 01:10:30,357 酒店是一个自由的地方 但是还是要尊敬他们 1010 01:10:33,537 --> 01:10:36,633 天哪,我受不了这样 1011 01:10:36,665 --> 01:10:38,719 他那是干什么? 1012 01:10:38,751 --> 01:10:42,879 年轻的母亲也要尊重传统 1013 01:10:45,017 --> 01:10:48,113 我可以看看 1014 01:10:48,144 --> 01:10:51,241 这样的话,我有点害怕 1015 01:10:51,283 --> 01:10:53,327 好像他们不想要另外的声音 1016 01:10:53,368 --> 01:10:57,497 荷尔蒙,我找不到荷尔蒙的网站 1017 01:10:58,582 --> 01:10:59,593 被关了 1018 01:10:59,624 --> 01:11:01,679 至少你的手机还有用 1019 01:11:01,679 --> 01:11:03,732 我收不到哈利的回信 1020 01:11:03,763 --> 01:11:04,775 这不像他 1021 01:11:04,817 --> 01:11:08,936 -你到了给他打电话了? -是的,那是几个小时前 1022 01:11:13,159 --> 01:11:16,256 那个有用吗? 1023 01:11:16,297 --> 01:11:20,427 她那是干嘛? 1024 01:11:21,511 --> 01:11:24,608 不明白 1025 01:11:24,639 --> 01:11:27,735 这是争取食物的好办法 1026 01:11:27,777 --> 01:11:31,906 现在纽约市几点? -你在哪里停? 1027 01:11:31,948 --> 01:11:36,077 什么意思? 我觉得好像有事情 1028 01:11:36,087 --> 01:11:37,098 离开这里有7700英里之外啊 1029 01:11:37,130 --> 01:11:40,227 你错过一个戴面纱的女人 1030 01:11:40,268 --> 01:11:42,312 我觉得这个不稳定 1031 01:11:42,353 --> 01:11:44,407 把这个看做是插曲 1032 01:11:44,438 --> 01:11:48,567 你必须停止对保姆的幻想 1033 01:11:48,610 --> 01:11:50,664 都是莎曼珊的错啊 1034 01:11:50,705 --> 01:11:54,825 本来我好好的,开始她要我来 1035 01:11:54,877 --> 01:11:56,931 也许我们该让她喝酒 1036 01:11:56,962 --> 01:11:59,015 我警告你们啊,别怪我 1037 01:11:59,047 --> 01:12:03,177 没有了荷尔蒙,我能做什么啊? 1038 01:12:07,398 --> 01:12:10,495 我喜欢她的衣服 1039 01:12:10,495 --> 01:12:12,539 嗨 1040 01:13:03,004 --> 01:13:07,133 -女士 -天哪 1041 01:13:08,218 --> 01:13:12,346 -对不起 -没事 1042 01:13:12,398 --> 01:13:15,495 对不起,我没想到 1043 01:13:15,526 --> 01:13:16,539 你还在这里 1044 01:13:16,570 --> 01:13:18,623 你没叫我走 1045 01:13:18,656 --> 01:13:22,784 我要叫你走吗? 1046 01:13:23,836 --> 01:13:27,967 对不起,我不知道 这是我的荣幸 1047 01:13:28,019 --> 01:13:31,116 -我能为你做什么? -没事,我只是想烧水 1048 01:13:31,147 --> 01:13:35,275 你可以走了 不,让我来吧 1049 01:13:37,413 --> 01:13:41,542 -我给你送过去 -不用 1050 01:13:49,936 --> 01:13:54,065 如果你喜欢的话,可以加这个 1051 01:13:55,117 --> 01:13:58,214 这是我老婆的秘密配方 1052 01:13:58,245 --> 01:14:02,374 请你代我向你老婆道歉 整个晚上让你留在这里 1053 01:14:03,469 --> 01:14:04,481 没事,她在印度 1054 01:14:04,512 --> 01:14:06,565 哦 1055 01:14:06,597 --> 01:14:08,651 我已经一个月没有见到她 1056 01:14:08,683 --> 01:14:12,811 所以道歉是没用的 1057 01:14:14,950 --> 01:14:17,003 你在这里工作,要两边跑吗? 1058 01:14:17,034 --> 01:14:19,089 是的,三个月一次 1059 01:14:19,120 --> 01:14:23,249 有休假的话 1060 01:14:26,429 --> 01:14:29,526 -难吗? -什么,女士? 1061 01:14:29,526 --> 01:14:33,655 结婚了,所有的时间都用在工作上 1062 01:14:36,835 --> 01:14:40,964 时间不是问题,我们每次见面 1063 01:14:42,048 --> 01:14:46,176 非常的神奇 1064 01:14:46,228 --> 01:14:50,359 我是幸运的男人 1065 01:14:54,580 --> 01:14:58,700 现在我要试试看这个 1066 01:15:06,019 --> 01:15:08,074 我觉得这个好 1067 01:15:08,105 --> 01:15:09,116 首先 1068 01:15:09,158 --> 01:15:11,202 -现在还不能说 -这是基因的问题 1069 01:15:11,243 --> 01:15:14,340 我问了他的约会情况 他说是隐私 1070 01:15:14,371 --> 01:15:17,468 本来就不对啊, 我问他怎么发音他的名字 1071 01:15:17,499 --> 01:15:21,629 他说叫阿多,就像保罗一样 那是同性恋 1072 01:15:24,809 --> 01:15:27,905 -早安 -早安 1073 01:15:27,937 --> 01:15:32,065 刚刚起床? 是的 1074 01:15:32,117 --> 01:15:35,213 -莎曼珊,你吃什么? -鹰嘴豆沙 1075 01:15:35,245 --> 01:15:39,375 我在网上看到了,这个非常好 1076 01:15:39,385 --> 01:15:42,482 我想以后还要吃 1077 01:15:42,513 --> 01:15:46,641 她也在这里? 1078 01:15:46,693 --> 01:15:49,792 早安,女士,你需要什么? 1079 01:15:49,823 --> 01:15:53,952 吃的,谢谢 1080 01:15:54,004 --> 01:15:58,122 -他真好,叫什么名字? -加鲁 1081 01:15:58,175 --> 01:16:02,303 印度人,老婆还在家里 1082 01:16:02,344 --> 01:16:05,441 三个月见一次 1083 01:16:05,484 --> 01:16:08,580 我问他是不是很困难 1084 01:16:08,611 --> 01:16:12,741 他说,时间没关系 1085 01:16:12,782 --> 01:16:15,879 每次见面,感觉非常好 1086 01:16:15,879 --> 01:16:20,007 所以,有各种婚姻 1087 01:16:27,358 --> 01:16:30,455 早上我们去哪里? 1088 01:16:30,497 --> 01:16:34,626 你说啊 去市场,可以买首饰,服装 1089 01:16:36,753 --> 01:16:40,882 还有吃的 我去,买吃的 1090 01:16:46,147 --> 01:16:49,244 我们午饭的时候回来 1091 01:16:49,244 --> 01:16:53,374 谢谢 1092 01:16:59,681 --> 01:17:03,810 -这里禁止的事不要做 -好 1093 01:17:03,862 --> 01:17:06,949 如果他们在市场发现了 1094 01:17:06,991 --> 01:17:09,044 如果跟他们有什么关系 他们会把你们关起来 1095 01:17:09,075 --> 01:17:11,130 那是非法的 1096 01:17:11,161 --> 01:17:15,290 而其它的事情就不用担心 1097 01:17:15,342 --> 01:17:19,471 开车 1098 01:17:53,921 --> 01:17:58,051 好了 1099 01:17:59,103 --> 01:18:03,232 太好了 1100 01:18:07,456 --> 01:18:09,510 女士们 不允许的事情来了 1101 01:18:09,542 --> 01:18:11,595 女士们 1102 01:18:11,626 --> 01:18:14,723 不,不 女士们 1103 01:18:14,766 --> 01:18:18,894 不 1104 01:18:18,935 --> 01:18:22,032 从禁忌到必要 1105 01:18:22,063 --> 01:18:24,118 我上去 1106 01:18:24,159 --> 01:18:25,160 好 1107 01:18:25,201 --> 01:18:29,331 我去那边看看,一个小时 好 1108 01:18:36,639 --> 01:18:38,694 很漂亮 1109 01:18:38,736 --> 01:18:42,864 -你会说英语吗? -是的 1110 01:18:46,033 --> 01:18:50,163 我可以试试看吗? 谢谢 1111 01:18:51,257 --> 01:18:55,388 太好了 1112 01:18:56,472 --> 01:19:00,601 谢谢 1113 01:19:00,653 --> 01:19:03,750 好好 1114 01:19:03,781 --> 01:19:05,834 我要这一双 1115 01:19:05,866 --> 01:19:07,920 谢谢 1116 01:19:07,920 --> 01:19:12,049 真漂亮 1117 01:19:17,314 --> 01:19:21,443 -这些多少钱? -100迪拉姆 1118 01:19:24,623 --> 01:19:27,721 20美元? 1119 01:19:27,752 --> 01:19:31,881 买鞋子? 1120 01:19:31,923 --> 01:19:35,019 好,谢谢 1121 01:19:35,061 --> 01:19:39,189 这是100 1122 01:19:39,230 --> 01:19:42,329 我把鞋子放在包里 1123 01:19:42,329 --> 01:19:46,458 我要腾出空间 1124 01:19:53,808 --> 01:19:57,938 -这是去祈祷吗? -是的 1125 01:20:13,639 --> 01:20:17,769 就在杜拜 1126 01:20:17,780 --> 01:20:21,908 遇见旧情人了,亚当 1127 01:20:50,134 --> 01:20:53,230 这是我遇到过最神奇的时刻 1128 01:20:53,230 --> 01:20:57,359 真的是让我的脑袋要炸了 1129 01:20:57,411 --> 01:21:01,541 过来 1130 01:21:01,582 --> 01:21:05,710 这里允许吗? 1131 01:21:05,753 --> 01:21:07,807 什么?杜拜? 1132 01:21:07,848 --> 01:21:09,891 你怎么来了? 1133 01:21:09,933 --> 01:21:14,063 我听说这里的鞋子好 1134 01:21:16,191 --> 01:21:19,287 我是跟女孩来的 1135 01:21:19,329 --> 01:21:22,425 莎曼珊,她提议要来杜拜 1136 01:21:22,457 --> 01:21:25,553 你,怎么来了 1137 01:21:25,585 --> 01:21:29,714 我是来这里玩 1138 01:21:29,724 --> 01:21:31,779 所以我就出来看看 1139 01:21:31,820 --> 01:21:32,821 没想到见到你了 1140 01:21:32,862 --> 01:21:36,991 再来抱抱 1141 01:21:43,300 --> 01:21:47,428 米兰达也和我来了 1142 01:21:48,514 --> 01:21:52,642 是不是去见一次? 1143 01:21:52,694 --> 01:21:56,811 当然,但是我要跟我的客户吃饭 1144 01:21:58,949 --> 01:22:03,080 他们吃饭的时候不要女士 1145 01:22:03,091 --> 01:22:06,187 我知道,应该的 1146 01:22:06,229 --> 01:22:08,271 我们午饭之后去其它城市 1147 01:22:08,314 --> 01:22:12,443 但我明天会回来 能不能单独请你吃饭? 1148 01:22:13,526 --> 01:22:16,623 我不知道他们有什么计划 1149 01:22:16,665 --> 01:22:19,751 米兰达做了安排 1150 01:22:19,793 --> 01:22:22,890 好吧如果你有时间 1151 01:22:22,921 --> 01:22:27,050 当地人说,我住的酒店是当地最好的 1152 01:22:27,102 --> 01:22:31,221 -这是我的国际销售名片 -国际销售 1153 01:22:32,316 --> 01:22:36,444 你成熟了 1154 01:22:36,455 --> 01:22:40,584 我要走了, 他们认为让你在这里等是无礼的 1155 01:22:44,806 --> 01:22:47,904 再见 1156 01:22:47,935 --> 01:22:52,064 他们也说 不找前男朋友吃饭是无礼的 1157 01:22:56,287 --> 01:23:00,416 凯莉,怎么样啊? 1158 01:23:03,596 --> 01:23:05,640 他们看起来怎么样? 1159 01:23:05,682 --> 01:23:09,810 就好像没时间 1160 01:23:09,852 --> 01:23:11,906 你跟他说了你结婚了吗? 1161 01:23:11,906 --> 01:23:12,917 是的,我一开始就想说 1162 01:23:12,948 --> 01:23:15,003 嗨,我们在杜拜 1163 01:23:15,034 --> 01:23:18,131 我嫁给了一个你讨厌的男人 1164 01:23:18,172 --> 01:23:20,227 他也结婚? 1165 01:23:20,258 --> 01:23:23,355 不知道, 他有结婚戒指吗? 1166 01:23:23,386 --> 01:23:24,397 有 1167 01:23:24,428 --> 01:23:27,524 你要跟他吃饭吗? 1168 01:23:27,566 --> 01:23:29,610 我们是来这里玩,我们四个人 1169 01:23:29,652 --> 01:23:33,781 对啊 1170 01:23:33,825 --> 01:23:35,877 -腿 -米兰达,我在游泳池这里啊 1171 01:23:35,908 --> 01:23:40,038 我该穿什么? 比基尼啊 1172 01:23:41,132 --> 01:23:43,187 他们有独特的比基尼 1173 01:23:43,218 --> 01:23:46,315 算了吧 1174 01:23:46,315 --> 01:23:47,326 看啊 1175 01:23:47,357 --> 01:23:51,487 看看,他们来游泳池了 1176 01:23:51,539 --> 01:23:54,636 这些是澳大利亚人 1177 01:23:54,667 --> 01:23:58,795 好大的香肠啊 1178 01:24:11,369 --> 01:24:13,413 这是灾难 1179 01:24:13,454 --> 01:24:17,584 这么多游泳的男人, 我下面没有任何感觉 1180 01:24:19,711 --> 01:24:22,808 正式的,大姨妈跟我说再见了 1181 01:24:22,808 --> 01:24:25,905 行了,我讨厌你这么说 1182 01:24:25,947 --> 01:24:30,065 如果我不可以谈哈利 那她也不能谈荷尔蒙 1183 01:24:31,160 --> 01:24:35,289 我再也不吃了 1184 01:24:35,331 --> 01:24:39,460 这样怎么可以 女士们,我们来这里是为了开心 1185 01:24:39,512 --> 01:24:42,609 这里由我控制 1186 01:24:42,640 --> 01:24:46,768 我已经计划了四天一夜的杜拜游 1187 01:24:46,820 --> 01:24:50,940 我要把这次的旅行变得非常有趣 1188 01:24:59,302 --> 01:25:03,430 还是没感觉啊 1189 01:25:44,147 --> 01:25:46,201 谢谢 1190 01:25:46,243 --> 01:25:50,371 谢谢,加鲁 1191 01:25:53,541 --> 01:25:55,596 天啊 你说我们去吃午饭 1192 01:25:55,638 --> 01:25:57,682 是啊,骆驼午餐 1193 01:25:57,723 --> 01:25:59,777 一定很好玩 1194 01:25:59,808 --> 01:26:03,937 是很好玩, 但是我这是为了能够有相机 1195 01:26:03,979 --> 01:26:08,108 没问题啊 1196 01:26:09,161 --> 01:26:12,258 酒店的礼物 不用担心 1197 01:26:12,300 --> 01:26:15,396 我选了 1198 01:26:15,427 --> 01:26:18,524 太好了 1199 01:26:18,555 --> 01:26:20,610 女士们,你们想换吗? 1200 01:26:20,651 --> 01:26:22,695 好啊 1201 01:26:22,736 --> 01:26:24,791 还是没感觉 1202 01:26:24,822 --> 01:26:28,950 谢谢你,加鲁 1203 01:26:28,992 --> 01:26:31,047 等等 1204 01:26:31,088 --> 01:26:35,206 鞋跟啊 1205 01:27:33,639 --> 01:27:35,692 我的心跳好快 没事的 1206 01:27:35,724 --> 01:27:37,778 真的,他们开始了 1207 01:27:37,809 --> 01:27:39,864 你这是骑骆驼,在沙漠里 1208 01:27:39,906 --> 01:27:42,992 要是没有的话,你就死了 1209 01:27:43,033 --> 01:27:45,087 -你觉得怎么样? -太好了 1210 01:27:45,118 --> 01:27:48,215 我的手机,天哪,是我的手机 1211 01:27:48,246 --> 01:27:51,343 有这样的长途吗? 1212 01:27:51,343 --> 01:27:54,440 哈啰,哈利,你在哪里? 1213 01:27:54,482 --> 01:27:55,482 我叫醒你了?等等 1214 01:27:55,524 --> 01:27:58,620 没信号了 1215 01:27:58,653 --> 01:28:00,706 哈利,听到了吗? 1216 01:28:00,737 --> 01:28:04,867 米拉达,我要掉下去了 1217 01:28:07,003 --> 01:28:08,005 你没事吧? 1218 01:28:08,046 --> 01:28:09,058 -谢谢你 -没关系 1219 01:28:09,089 --> 01:28:11,143 你没事吧? 1220 01:28:11,174 --> 01:28:15,304 是的 1221 01:28:16,399 --> 01:28:20,527 你真的是那个那个啊 1222 01:28:22,655 --> 01:28:24,709 这不好笑 1223 01:28:24,709 --> 01:28:28,838 她有三明治啊 1224 01:28:32,017 --> 01:28:34,072 哈利,听到了吗? 1225 01:28:34,103 --> 01:28:36,158 我刚从骆驼上摔下来 谢谢你,先生 1226 01:28:36,189 --> 01:28:39,286 你拿到我的标签了? 1227 01:28:39,327 --> 01:28:43,445 没想到盒子里能够装那么多食物 1228 01:28:47,669 --> 01:28:48,679 哇 1229 01:28:48,711 --> 01:28:52,840 敬弗沃德与马祖可 1230 01:28:52,893 --> 01:28:57,021 -哈迪米 -谢谢 1231 01:29:10,598 --> 01:29:13,694 女士们,打扰你们的雅兴,抱歉 1232 01:29:13,726 --> 01:29:17,854 加鲁,我的朋友 请你帮我一个忙,给酒店打电话 1233 01:29:17,906 --> 01:29:21,002 告诉他们我在一个两个小时后就到 1234 01:29:21,034 --> 01:29:23,088 没问题 1235 01:29:23,119 --> 01:29:25,174 这是无聊的生意午饭 1236 01:29:25,216 --> 01:29:28,302 有这么美丽的沙漠的时候 1237 01:29:28,343 --> 01:29:30,397 对吧? 1238 01:29:30,428 --> 01:29:34,557 出发了 1239 01:29:54,399 --> 01:29:58,529 -你们都看到了,是吗? -是的,劳伦斯是谁? 1240 01:29:59,623 --> 01:30:02,710 他是丹麦的建筑师, 每次到杜拜都住在我们酒店 1241 01:30:02,751 --> 01:30:04,806 一位绅士 1242 01:30:04,837 --> 01:30:05,848 好热辣的男人 1243 01:30:05,879 --> 01:30:10,009 女士们,我下面绝对有感觉了 1244 01:30:12,104 --> 01:30:16,233 还住在我们的酒店 1245 01:30:16,285 --> 01:30:20,414 劳伦斯,我的性欲啊 1246 01:30:51,736 --> 01:30:54,833 哈利,那个是美国人啊 1247 01:30:54,864 --> 01:30:57,960 当然了,他在中东 1248 01:30:57,993 --> 01:31:02,122 为什么这些女人可以袒胸露乳? 1249 01:31:03,216 --> 01:31:07,345 这里是夜总会啊 1250 01:31:07,387 --> 01:31:10,483 这样啊,聪明的宗教徒啊 1251 01:31:10,525 --> 01:31:13,622 对不起,我的意思是 1252 01:31:13,653 --> 01:31:17,782 马哈巴 马哈巴 1253 01:31:17,792 --> 01:31:19,847 应该是麻辣哈巴 1254 01:31:19,878 --> 01:31:21,932 再给我们来一轮香槟好吗? 1255 01:31:21,964 --> 01:31:22,975 好 1256 01:31:23,017 --> 01:31:25,060 非常感谢 1257 01:31:25,102 --> 01:31:28,199 又来一轮?你真的是喜欢杜拜啊 1258 01:31:28,231 --> 01:31:30,284 -我喜欢纽约 -那是去年 1259 01:31:30,316 --> 01:31:33,412 是吗? 你觉得我现在喜欢吗? 1260 01:31:33,454 --> 01:31:37,572 她在等 1261 01:31:39,709 --> 01:31:41,764 掌声鼓励啊 1262 01:31:41,795 --> 01:31:43,850 他为大家非常努力的表演 1263 01:31:43,891 --> 01:31:48,009 嗨,接下来,来自美国的四位女士 1264 01:31:50,147 --> 01:31:51,158 女士们,先生们 1265 01:31:51,189 --> 01:31:54,286 请起 1266 01:31:54,286 --> 01:31:56,340 来啊,去玩 1267 01:31:56,371 --> 01:31:59,468 大家都在等你们 1268 01:31:59,510 --> 01:32:03,640 -你选的吗?我怎么不知道? -相信我,你们知道这首歌 1269 01:32:04,723 --> 01:32:08,852 为我们唱一首歌 1270 01:33:11,455 --> 01:33:14,551 大家好 1271 01:34:20,271 --> 01:34:24,400 美丽的故乡啊 1272 01:34:26,527 --> 01:34:30,657 我是多么的思回到你的怀抱 1273 01:34:43,232 --> 01:34:47,361 -我们能不能认识-下 -你还没有介绍你自己呢 1274 01:34:48,413 --> 01:34:49,425 你们好 1275 01:34:49,456 --> 01:34:53,585 很高兴认识你们 我姓里卡德,叫迪克.斯普利特 1276 01:34:53,637 --> 01:34:56,734 -你叫里卡德?是你的姓吗? -是的,没错 1277 01:34:56,765 --> 01:35:00,894 那么你的名字叫迪克?斯普利特? 1278 01:35:01,989 --> 01:35:06,108 你们真是又美丽又聪明的姑娘 1279 01:35:08,245 --> 01:35:11,341 -我们能喝杯吗? -不行,今晚不行了 1280 01:35:11,373 --> 01:35:15,502 你还是约女孩子们吧 可我们可以做朋友 1281 01:35:16,596 --> 01:35:18,651 不管是白天还是黑夜 1282 01:35:18,682 --> 01:35:22,811 我可以随时找到你吗? 1283 01:35:23,865 --> 01:35:27,993 给你我的名片吧 1284 01:35:28,045 --> 01:35:32,175 你叫莎曼珊,再见 1285 01:35:35,344 --> 01:35:38,441 啊,莎曼珊的男人缘真不错啊 1286 01:35:38,483 --> 01:35:42,611 以你的条件真是处处招蜂引蝶啊 1287 01:35:43,696 --> 01:35:45,750 真是太为你高兴了 1288 01:35:45,781 --> 01:35:49,910 这些对我来说早已是过眼烟云了 1289 01:35:54,133 --> 01:35:58,262 这真的是在对的时间遇到对的人啊 1290 01:36:05,582 --> 01:36:08,679 -早安 -早安,小姐 1291 01:36:08,710 --> 01:36:12,839 -你帮我找到了吗? -这些你看看吧 1292 01:36:16,019 --> 01:36:20,148 我可以带回家看吗? 1293 01:36:27,499 --> 01:36:31,628 人生格言:我做还是不做 1294 01:36:32,680 --> 01:36:36,809 这些都是一些纸上谈兵的东西 没有什么大作用的 1295 01:36:37,904 --> 01:36:41,001 -这些可以参考 -我想这个有些道理 1296 01:36:41,032 --> 01:36:45,161 上面说智慧是通向成功的钥匙 1297 01:36:47,299 --> 01:36:51,429 智慧的人可以用沉默战胜一切喧嚣 1298 01:36:53,556 --> 01:36:57,685 这些你还是自己慢慢受用吧 1299 01:36:58,779 --> 01:37:00,833 你们真的是纽约佬儿!啊 1300 01:37:00,865 --> 01:37:04,994 我想让我的年轻再保持二十年 1301 01:37:06,047 --> 01:37:10,175 我想让我自己能有更大的自信 1302 01:37:11,271 --> 01:37:15,389 不管你有多强势 你也战胜不了自然规律 1303 01:37:16,483 --> 01:37:20,613 我想这些都是我们应该崇尚的东西 1304 01:37:21,707 --> 01:37:23,751 也许我们可以去波士顿闯一下 1305 01:37:23,793 --> 01:37:25,847 美国那么大 难道就没有我们的发展空间吗? 1306 01:37:25,878 --> 01:37:30,007 你们想一想为什么不能放宽胸怀 去追求快乐的人生呢? 1307 01:37:32,144 --> 01:37:34,189 未来的人生会是怎样谁也看不透的 1308 01:37:34,230 --> 01:37:37,328 -我要做单身女人 -你不需要男人啊 1309 01:37:37,359 --> 01:37:41,487 -至少我不需要大男子主义者 -你还是去伊甸园好了 1310 01:37:41,498 --> 01:37:45,627 我想我们还是转移一下话题吧 1311 01:37:45,679 --> 01:37:48,765 现在我需要去逛商场 1312 01:37:48,807 --> 01:37:50,860 我们今晚就得找到这方面的信息 1313 01:37:50,892 --> 01:37:55,021 我要找一些和芭蕾相关的东西 因为我要参加学习班 1314 01:37:56,115 --> 01:37:57,117 我想还是去看看的好 1315 01:37:57,158 --> 01:38:00,255 -你不需要去买东西吗? -我不需要 1316 01:38:00,286 --> 01:38:04,415 你们两个去吧,再见 1317 01:38:05,500 --> 01:38:07,553 你一定要去吗? 1318 01:38:07,595 --> 01:38:11,724 夜晚我们一直吃晚饭 1319 01:38:14,862 --> 01:38:18,991 -小姐? -我出去-下 1320 01:38:21,130 --> 01:38:24,227 她真的是个倔脾气 1321 01:38:24,258 --> 01:38:28,387 我们现在还不需要 1322 01:38:38,866 --> 01:38:42,995 -你不想去海边玩吗? -想啊,早就想来了 1323 01:38:46,175 --> 01:38:50,303 我觉得沙漠和大演一样美丽 1324 01:38:54,485 --> 01:38:58,613 阿布达比的海滨真的别有一番风情 1325 01:38:58,665 --> 01:39:02,795 我离开家不远万里来到这里 1326 01:39:02,837 --> 01:39:06,966 我想追求我自己想要的旅行生活 1327 01:39:43,511 --> 01:39:45,565 嗨! 1328 01:39:45,596 --> 01:39:48,693 -你像是完全变了啊 -那胸罩真漂亮 1329 01:39:48,724 --> 01:39:52,853 -我想去希腊玩 -我想在那里有些奇遇 1330 01:39:52,905 --> 01:39:56,003 好啊,我们也想在那里发现一些什么 1331 01:39:56,034 --> 01:39:59,131 不, 我们可以每天去探寻一些古迹和文化 1332 01:39:59,131 --> 01:40:03,260 -不说这个了,过会儿一起用餐 -去宾馆 1333 01:40:04,344 --> 01:40:07,441 啊,我有更好的地方 1334 01:40:07,482 --> 01:40:11,611 那里的口味更好 1335 01:40:11,653 --> 01:40:14,750 -为什么要和他-起用餐啊? -为什么不能? 1336 01:40:14,781 --> 01:40:18,910 我们不能绑在一起周游世界吧? 1337 01:40:18,963 --> 01:40:23,091 -这个对我来说是有意义的 -这有什么意义啊? 1338 01:40:23,133 --> 01:40:24,143 你认真了不是? 1339 01:40:24,176 --> 01:40:28,305 你不是说人生的最后二十年 什么都有意义吗? 1340 01:40:28,357 --> 01:40:32,485 可要把灵魂寄托在中东的男人身上 是不有任何意义的 1341 01:40:34,581 --> 01:40:38,709 -我想是你把火点起来了 -天啊,是我把火点起来了啊 1342 01:40:39,805 --> 01:40:43,924 是你们自己走火入魔了 1343 01:40:43,976 --> 01:40:48,106 只是希望你们不要有太多的顾虑 愿你们开心 1344 01:40:49,190 --> 01:40:53,319 再见 1345 01:40:54,414 --> 01:40:58,542 -你没事吧? -是的,我只是有些累了 1346 01:40:59,627 --> 01:41:03,755 当心身体 喝杯饮料再睡 1347 01:41:03,807 --> 01:41:07,936 -你不要想太多 -好的 1348 01:41:24,651 --> 01:41:27,738 你好 1349 01:41:27,779 --> 01:41:31,908 你好 1350 01:41:34,035 --> 01:41:35,047 霍布斯小姐 1351 01:41:35,088 --> 01:41:39,207 我们在这个酒吧呆上一会儿吧 1352 01:41:39,259 --> 01:41:42,356 谢谢 1353 01:41:42,387 --> 01:41:45,483 谢谢你,先生,忙去吧 1354 01:41:45,483 --> 01:41:47,538 -你现在感觉好了吗? -我的股票涨了 1355 01:41:47,569 --> 01:41:51,697 上帝母亲在照顾我们啊 1356 01:41:51,749 --> 01:41:55,880 我想我们都能从中受益的 1357 01:41:59,049 --> 01:42:02,145 好了 1358 01:42:02,187 --> 01:42:06,315 我们每个人要旅行了6700英里 1359 01:42:06,357 --> 01:42:08,411 你可以用母语来同我交流 1360 01:42:08,443 --> 01:42:12,572 -交流什么? -你对人生的看法和自己的想法啊 1361 01:42:14,710 --> 01:42:18,840 好了,我先走了 1362 01:42:18,850 --> 01:42:22,978 我想我们的行动比语言更重要 我们不是弱女子 1363 01:42:26,158 --> 01:42:30,288 做一个母亲还不充分 1364 01:42:31,372 --> 01:42:35,500 我是说我们需要工作 1365 01:42:36,596 --> 01:42:40,724 你可以去想象 一位职业妈妈是什么样子 1366 01:42:40,766 --> 01:42:44,896 好的 1367 01:42:45,990 --> 01:42:49,086 好啊 1368 01:42:49,117 --> 01:42:52,214 -我喜欢我的女儿们 -我知道 1369 01:42:52,214 --> 01:42:54,269 可是… 1370 01:42:54,300 --> 01:42:58,428 我已经体会到旅行 能给我带来更大的快乐 1371 01:42:58,481 --> 01:43:01,568 -我需要休息-下 -的确 1372 01:43:01,610 --> 01:43:05,739 萝丝每天哭,每天啊 1373 01:43:06,822 --> 01:43:09,920 -这快把我搞疯了 -我已经观察你一个月了 1374 01:43:09,962 --> 01:43:12,005 我不知道你为什么要那样 1375 01:43:12,047 --> 01:43:14,101 有时我会走进房间把门关上 1376 01:43:14,132 --> 01:43:17,229 然后喜欢一个人尖叫 1377 01:43:17,260 --> 01:43:18,271 -我能有什么办法呢? -不,那是一种解脱办法 1378 01:43:18,302 --> 01:43:22,431 噢,喝一口吧 1379 01:43:24,569 --> 01:43:27,666 好了,有什么可以就着吃的吗? 1380 01:43:27,666 --> 01:43:29,719 我感觉很羞愧 1381 01:43:29,751 --> 01:43:32,848 因为我有两个漂亮的女儿 我没有尽到责任 1382 01:43:32,879 --> 01:43:35,976 还有呢? 1383 01:43:36,018 --> 01:43:38,071 这让我快疯掉了 1384 01:43:38,102 --> 01:43:42,231 再来喝一杯 1385 01:43:42,273 --> 01:43:46,402 我只是有时会一下子有这样的想法 1386 01:43:46,454 --> 01:43:49,552 做母亲是一门艺术 1387 01:43:49,583 --> 01:43:53,712 我的天啊,你说的太对了, 它太艺术化了 1388 01:43:53,754 --> 01:43:57,882 我一直在想 女人怎么才能做到尽善尽美 1389 01:43:57,934 --> 01:44:02,064 我没有什么乱七八糟的想法 1390 01:44:02,074 --> 01:44:06,202 -干杯! -干杯! 1391 01:44:07,288 --> 01:44:10,385 夜晚,不不…我们能 我可以调适自己的 1392 01:44:10,426 --> 01:44:14,554 喝 1393 01:44:14,596 --> 01:44:17,693 走吧 1394 01:44:17,724 --> 01:44:21,854 我想总有一天我能达到你的人生境界 1395 01:44:23,991 --> 01:44:26,044 是的 1396 01:44:26,076 --> 01:44:29,172 这是我第一次… 1397 01:44:29,214 --> 01:44:33,334 我可以放松我自己了 1398 01:44:38,568 --> 01:44:42,697 我们真的是可以放下什么了 1399 01:44:45,877 --> 01:44:48,973 我为你感到高兴 真的是这样 1400 01:44:49,005 --> 01:44:53,134 谢谢你,我很荣幸 1401 01:44:55,272 --> 01:44:59,400 我想向你表白 1402 01:44:59,441 --> 01:45:03,570 -我很高兴能交上你这样的朋友 -你觉得血液就要沸腾了 1403 01:45:04,665 --> 01:45:05,667 嗯 1404 01:45:05,708 --> 01:45:08,805 你想和你有更深的交往吗? 1405 01:45:08,836 --> 01:45:12,965 我想你会慢慢地和我交心的 1406 01:45:22,370 --> 01:45:26,500 -啊,你觉得卡西怎么样? -她是一个叫人捉摸不透的人 1407 01:45:28,636 --> 01:45:32,756 她身上有一种无法言喻的魅力 很吸引男孩子 1408 01:45:32,808 --> 01:45:35,905 -天啊是吗? -嗯 1409 01:45:35,936 --> 01:45:39,033 -我觉得这也很不错 -是一个很好的乡村乐队 1410 01:45:39,074 --> 01:45:43,192 它能给你带来快乐 1411 01:45:51,554 --> 01:45:54,651 啊,太迷人了 1412 01:45:54,692 --> 01:45:56,747 他们是很好的男孩子 1413 01:45:56,778 --> 01:46:00,907 你会很开心的 1414 01:46:01,992 --> 01:46:04,046 你想要什么? 1415 01:46:04,088 --> 01:46:06,130 什么啊? 1416 01:46:06,172 --> 01:46:10,303 我也喜欢孩子,可是… 1417 01:46:13,483 --> 01:46:15,526 可不是现在 1418 01:46:15,568 --> 01:46:17,621 这个倒是出乎我的意料啊 1419 01:46:17,653 --> 01:46:21,783 你好像有些传统 与现在的一些女人很不一样啊 1420 01:46:21,793 --> 01:46:23,847 没错,我的确是这样 1421 01:46:23,878 --> 01:46:28,007 我想这些你不喜欢吧? 1422 01:46:28,059 --> 01:46:29,059 我想我会改变的 1423 01:46:29,101 --> 01:46:33,231 我每天上班前看一下孩子 感觉会很不错 1424 01:46:35,358 --> 01:46:39,487 你知道我想有个女人 1425 01:46:40,582 --> 01:46:44,710 你愿意不愿意? 1426 01:46:47,880 --> 01:46:50,977 我认为你就很不错 1427 01:46:51,018 --> 01:46:55,149 我认为这样对你说有些太唐突 1428 01:46:59,329 --> 01:47:02,425 你能从中得到乐吗? 1429 01:47:02,467 --> 01:47:03,469 说说看啊 1430 01:47:03,511 --> 01:47:07,639 你难道还看不出来吗? 1431 01:47:08,723 --> 01:47:12,853 我想送给你一些让你开心的礼物 1432 01:47:14,990 --> 01:47:19,119 我想让你在这里住上一段时间 1433 01:47:19,160 --> 01:47:21,215 我会让你从中得到你想要的快乐的 1434 01:47:21,246 --> 01:47:25,374 我是说想要你忘掉不开心的事 1435 01:47:41,047 --> 01:47:43,100 对不起 1436 01:47:43,131 --> 01:47:45,186 -不行 -我想要搞你 1437 01:47:45,217 --> 01:47:49,346 我得回去了,对不起,我得走了 1438 01:47:53,569 --> 01:47:57,698 你失望了吗? 1439 01:48:11,273 --> 01:48:15,402 去了这么久啊,小姐? 1440 01:48:15,454 --> 01:48:17,509 -我和艾丹接吻了 -我知道 1441 01:48:17,540 --> 01:48:21,669 我知道你知道,我点了火 1442 01:48:21,711 --> 01:48:24,807 我现在已经无法脱身了 1443 01:48:24,849 --> 01:48:28,979 她已经为那天做好准备了 1444 01:48:31,105 --> 01:48:35,234 -莎曼珊! -我在这里啊 1445 01:48:37,372 --> 01:48:40,469 我快疯了,我想要你出来同我聊聊 1446 01:48:40,469 --> 01:48:42,523 我很快出去 1447 01:48:42,554 --> 01:48:46,683 我需要同你谈话 1448 01:48:48,821 --> 01:48:52,949 我的想法总是同你们不一样 1449 01:48:54,033 --> 01:48:56,087 你觉得那么做是对还是不对? 1450 01:48:56,118 --> 01:49:00,248 两者兼有,可我还是觉得羞愧 1451 01:49:00,300 --> 01:49:03,397 我想和你去另外一个地方 1452 01:49:03,428 --> 01:49:05,481 我们还是先冷静下来一会儿吧 1453 01:49:05,512 --> 01:49:09,642 我不喜欢秘密 秘密对我来说太累了 1454 01:49:09,694 --> 01:49:12,791 所以我喜欢直截了当 并且把损失降到最低 1455 01:49:12,822 --> 01:49:15,920 我相这就是我的真实的想法 1456 01:49:15,920 --> 01:49:20,048 可这一切已经发生了 1457 01:49:21,144 --> 01:49:23,188 现在我已经疯了 1458 01:49:23,230 --> 01:49:25,282 你是怎么想的? 1459 01:49:25,313 --> 01:49:27,368 -我应该叫他吗? -不 1460 01:49:27,399 --> 01:49:30,496 我不知道 1461 01:49:30,527 --> 01:49:33,624 我希望没有 1462 01:49:33,665 --> 01:49:35,720 这已经足够了 1463 01:49:35,751 --> 01:49:39,879 他是不想占有你一时 而不是想和你好一世? 1464 01:49:39,922 --> 01:49:43,018 我想他肯定是想拥有你一时 1465 01:49:43,060 --> 01:49:46,157 啊,那么他会给你什么报酬? 1466 01:49:46,188 --> 01:49:48,241 我真是不知道 1467 01:49:48,273 --> 01:49:51,370 -我也不知道啊 -他一定想对你有什么索求吧? 1468 01:49:51,370 --> 01:49:53,424 他想要性 1469 01:49:53,455 --> 01:49:54,467 对不起,可你已经这么做了 1470 01:49:54,498 --> 01:49:56,552 我想通常的情况都会是这样 接吻并不是他们目的 1471 01:49:56,593 --> 01:49:58,638 我接吻过的是艾丹 1472 01:49:58,679 --> 01:50:00,734 -那只是接吻而已 -我们之间有历史 1473 01:50:00,765 --> 01:50:04,894 那只不过是吻而已,什么也没说 1474 01:50:04,936 --> 01:50:08,032 我想上一下街 1475 01:50:08,074 --> 01:50:12,203 求你了,你还是睡吧 1476 01:50:25,779 --> 01:50:27,833 这是你第一次这样的生活体验 1477 01:50:27,864 --> 01:50:29,917 很特别吧 1478 01:50:29,949 --> 01:50:34,078 -给你烟管,你可以抽一下 -我抽了啊 1479 01:50:41,439 --> 01:50:45,558 你很漂亮 1480 01:50:57,091 --> 01:51:01,219 我想你会引来更多的观众的 1481 01:51:06,454 --> 01:51:10,571 生活中其实有更多能让人快乐的东西 而不仅仅是性爱 1482 01:51:12,709 --> 01:51:14,764 它会给你带来力量的 1483 01:51:14,795 --> 01:51:17,892 我感觉它能帮我忘掉世间的烦恼 1484 01:51:17,933 --> 01:51:19,977 它就像是你的旅行一样 1485 01:51:20,018 --> 01:51:23,115 真是太神奇了 1486 01:51:23,146 --> 01:51:27,275 如果我们现在 同在巴黎或者马德里的话… 1487 01:51:32,541 --> 01:51:36,670 我会把手放在你的衣服上轻轻抚摸的 1488 01:51:37,723 --> 01:51:41,852 可是在这里是不允许的 1489 01:51:41,904 --> 01:51:46,033 在这里不允许有这样不检点的行为 1490 01:51:48,161 --> 01:51:52,289 你真的像个大男孩 1491 01:52:00,682 --> 01:52:02,737 我没有说错吧 1492 01:52:02,779 --> 01:52:03,779 噢,真的是啊 1493 01:52:03,821 --> 01:52:07,950 我需要在海滨走走 1494 01:52:15,269 --> 01:52:18,355 不要看 1495 01:52:18,397 --> 01:52:21,494 玩得开心 1496 01:52:21,526 --> 01:52:24,622 我们有点遭人讨厌了 1497 01:52:24,653 --> 01:52:28,784 刚才那一对男女在这里乱搞 1498 01:52:59,061 --> 01:53:03,191 现在是凌晨两点半, 你现在还没有睡啊? 1499 01:53:03,243 --> 01:53:05,297 是的 1500 01:53:05,328 --> 01:53:07,383 发生了一些事情 1501 01:53:07,414 --> 01:53:10,511 -你没事吧? -是的,什么事也没有 1502 01:53:10,542 --> 01:53:13,639 没有什么特别的事情 1503 01:53:13,681 --> 01:53:16,778 可是你有什么事啊? 1504 01:53:16,809 --> 01:53:18,862 我是说你身体上没什么事吧? 1505 01:53:18,862 --> 01:53:21,959 是的 1506 01:53:21,990 --> 01:53:24,045 我一切都好啊 1507 01:53:24,076 --> 01:53:28,205 我…我…我去了佐料市场 1508 01:53:28,257 --> 01:53:32,386 我撞见了艾丹 1509 01:53:34,513 --> 01:53:37,609 -喂? -听着呢 1510 01:53:37,651 --> 01:53:41,780 我们决定去吃饭,因为… 1511 01:53:41,822 --> 01:53:45,951 因为我们现在彼此感到很陌生 1512 01:53:48,089 --> 01:53:52,217 并且吃饭时我们谈了过去快乐的时光 1513 01:53:54,314 --> 01:53:58,443 并且当我们离开时 1514 01:54:00,580 --> 01:54:04,709 好像有些… 1515 01:54:04,752 --> 01:54:07,848 我们接吻了 1516 01:54:07,880 --> 01:54:12,008 这个代表不了什么 1517 01:54:12,060 --> 01:54:14,114 我们吻了只有一秒并且… 1518 01:54:14,146 --> 01:54:16,200 我为此感到很伤心 1519 01:54:16,232 --> 01:54:20,360 并且我的女伴们知道了 建议我告诉你 1520 01:54:20,412 --> 01:54:24,529 我觉得这种吻没有什么可是… 1521 01:54:24,581 --> 01:54:28,711 可我告诉她们我不能有任何秘密 1522 01:54:30,808 --> 01:54:32,860 我们之间没有秘密 1523 01:54:32,892 --> 01:54:37,022 并且秘密只能让事情变得更坏所以… 1524 01:54:38,116 --> 01:54:42,246 所以我就告诉你了 1525 01:54:44,372 --> 01:54:48,502 我现在感觉到释然了 1526 01:54:51,682 --> 01:54:55,810 对不起 1527 01:54:58,991 --> 01:55:03,120 我们只吻了一秒钟 1528 01:55:04,173 --> 01:55:07,269 凯莉,我有工作上的事,我得走了 1529 01:55:07,300 --> 01:55:11,429 祝你好运! 1530 01:55:26,090 --> 01:55:28,145 你好!我正想给你回电话呢 1531 01:55:28,176 --> 01:55:31,272 凯莉,没别的事,只是我被抓起来了 1532 01:55:31,314 --> 01:55:33,358 你听我说… 1533 01:55:33,400 --> 01:55:37,528 你等等,出什么事了? 1534 01:55:38,581 --> 01:55:40,635 -噢 -起来 1535 01:55:40,666 --> 01:55:42,721 莎曼珊正在海滩上做爱时被抓了 1536 01:55:42,752 --> 01:55:45,849 我们得告诉宾馆老总和律师 1537 01:55:45,890 --> 01:55:47,945 我知道了 1538 01:55:47,976 --> 01:55:50,030 不,是那个方向 1539 01:55:50,061 --> 01:55:52,115 我没有做爱,我们只是接吻 1540 01:55:52,146 --> 01:55:56,276 是多事的人报告了安管人员 把我们抓了 1541 01:55:56,328 --> 01:56:00,456 你要知道接吻也算事 它是违法的 1542 01:56:00,498 --> 01:56:02,552 噢,萨佛先生,谢谢你能来这里 1543 01:56:02,583 --> 01:56:05,680 我为这种不幸的遭遇感到很难过 1544 01:56:05,722 --> 01:56:09,850 我们同他们进行交涉 你们在外面等吧 1545 01:56:09,891 --> 01:56:12,990 我是她的律师,我得留下来 1546 01:56:12,990 --> 01:56:17,119 我们到外面去 1547 01:56:19,257 --> 01:56:21,299 我没事的 1548 01:56:21,341 --> 01:56:25,471 那么这算是什么样一种情况啊? 1549 01:56:25,513 --> 01:56:29,641 男人对这样的事情是很保守的 1550 01:56:30,736 --> 01:56:34,865 并且这样违法事件会被录下来 1551 01:56:34,906 --> 01:56:38,003 违法事件?这只是接吻而已 1552 01:56:38,034 --> 01:56:41,131 告诉过你的感受 我们需要你的护照 1553 01:56:41,172 --> 01:56:44,270 我的护照?你是在刁难我吧? 1554 01:56:44,301 --> 01:56:48,430 这是很严肃的事情 都怪那个好色的男人 1555 01:56:50,525 --> 01:56:54,655 这是我的一些数据 1556 01:56:54,707 --> 01:56:57,803 这只是一个吻而已 1557 01:56:57,834 --> 01:57:01,964 谢谢你 1558 01:57:13,486 --> 01:57:15,539 我想我很怀念过去 1559 01:57:15,582 --> 01:57:19,710 过去就像是无忧无虑的大花园 1560 01:57:19,752 --> 01:57:23,881 也许我有各种各样的企图 可我真的不想要吻 1561 01:57:24,934 --> 01:57:29,062 我要吻也是我遇到一个 叫我爱得发狂的人 1562 01:57:32,242 --> 01:57:36,372 我只是想重温一下过去 1563 01:57:36,414 --> 01:57:40,542 可现在我简直有些无法解脱了 1564 01:57:40,594 --> 01:57:44,724 幸好有你在我身边安慰我 1565 01:57:46,852 --> 01:57:50,981 我真的对未来越来越没有信心了 1566 01:57:53,119 --> 01:57:57,247 我怎么才能从中解脱呢? 1567 01:57:59,343 --> 01:58:03,471 我感到自己已经犯了罪 1568 01:58:06,651 --> 01:58:09,748 我根本不应该对他讲那些话 1569 01:58:09,780 --> 01:58:13,909 我们纽约人 还没有腐败到这个地步吧? 1570 01:58:18,130 --> 01:58:22,261 给你添这么多麻烦真是对不起 1571 01:58:22,302 --> 01:58:24,356 我也感到对不起你 1572 01:58:24,397 --> 01:58:26,441 我... 1573 01:58:26,482 --> 01:58:30,611 不要心事那么重 一两天内就该忘掉啊 1574 01:58:30,622 --> 01:58:32,677 我两天内就会把不好的事情忘掉 1575 01:58:32,709 --> 01:58:36,838 一定要寻找到你生命中的快乐 1576 01:58:37,932 --> 01:58:42,050 我想它对你来说是很重要的 1577 01:58:43,145 --> 01:58:46,242 也许吧… 1578 01:58:46,273 --> 01:58:50,402 我只是有些迷茫 1579 01:58:52,540 --> 01:58:54,594 并且我想这也是一种锻炼 1580 01:58:54,625 --> 01:58:56,679 它能给你带来精神上的放松 1581 01:58:56,710 --> 01:58:58,765 对不起,让你呆太久了 1582 01:58:58,806 --> 01:58:59,807 希望你能找到好心情 1583 01:58:59,848 --> 01:59:02,945 我从不出去和女友去玩 1584 01:59:02,976 --> 01:59:06,074 对不起,我们真的不敢再离开这里了 1585 01:59:06,074 --> 01:59:09,170 -这就是我们这里的规矩 -谢谢你 1586 01:59:09,201 --> 01:59:11,255 再见再见 1587 01:59:11,286 --> 01:59:13,341 太感谢你了 1588 01:59:13,382 --> 01:59:17,500 喂,人呢? 1589 01:59:17,552 --> 01:59:20,651 阿布达比 1590 01:59:20,682 --> 01:59:24,811 你们去哪里了啊? 1591 01:59:26,949 --> 01:59:29,002 -喂 -请帮我叫琼小姐 1592 01:59:29,033 --> 01:59:33,163 莎曼珊,凡蒂斯电话 1593 01:59:33,205 --> 01:59:36,301 -我是莎曼珊 -啊,是琼啊 1594 01:59:36,343 --> 01:59:38,397 我想同你谈一下合作的事情 1595 01:59:38,429 --> 01:59:40,481 我想你要慎重考虑一下 1596 01:59:40,481 --> 01:59:43,578 我…我想我们是误会了 1597 01:59:43,609 --> 01:59:47,739 我现在并不想挑战这样的事情 1598 01:59:47,791 --> 01:59:50,877 是的,我知道,可我今天想同你见个面 1599 01:59:50,919 --> 01:59:55,047 你在说什么呢?为什么一定要见面啊? 1600 01:59:55,090 --> 01:59:59,219 对了,我有重要的事情, 是穆汉默德拜托我办的 1601 02:00:00,313 --> 02:00:03,409 我们没有时间再拖延下去了 1602 02:00:03,441 --> 02:00:07,572 我们已经把会议取消了 为什么还要付租金啊 1603 02:00:09,709 --> 02:00:13,838 我们也是照章办事,该收22000美元 1604 02:00:15,933 --> 02:00:20,062 一晚竟然收22000美元! 1605 02:00:20,104 --> 02:00:24,233 不行,我们不能付 1606 02:00:24,285 --> 02:00:25,286 让他们起诉我好了 1607 02:00:25,328 --> 02:00:29,457 对于不付宾馆的处罚是坐牢啊 1608 02:00:32,637 --> 02:00:34,680 什么时候退租的? 1609 02:00:34,721 --> 02:00:37,819 是一小时前 1610 02:00:37,850 --> 02:00:41,978 我们搬离这座城市 让阿布达比去死吧 1611 02:00:48,286 --> 02:00:52,416 真是个鬼地方,不要脏我的屁股了 1612 02:00:52,426 --> 02:00:56,556 该死的阿布达比! 真的是见钱眼开的地方 1613 02:00:59,735 --> 02:01:03,865 莎曼珊 1614 02:01:07,035 --> 02:01:09,089 莎曼珊 1615 02:01:09,131 --> 02:01:11,173 我们不能现在就搬走啊 1616 02:01:11,215 --> 02:01:15,345 不然一晚上要22000美元啊 1617 02:01:15,387 --> 02:01:19,515 我的天啊 1618 02:01:24,749 --> 02:01:28,877 我真是倒大霉了 1619 02:01:32,058 --> 02:01:35,144 -这是预算 -好的 1620 02:01:35,186 --> 02:01:37,240 我就来 1621 02:01:37,271 --> 02:01:41,402 亲爱的, 用这个钱飞回家见你老婆吧 1622 02:01:47,710 --> 02:01:51,838 真的是搞得鸡犬不宁啊 1623 02:01:53,976 --> 02:01:57,072 你没事吧? 1624 02:01:57,103 --> 02:02:00,200 真让人受不了 1625 02:02:00,200 --> 02:02:02,255 -不够用? -你把握好吧 1626 02:02:02,286 --> 02:02:05,382 我真的想回美国了 1627 02:02:05,414 --> 02:02:07,467 你不喜欢这里了吗? 1628 02:02:07,509 --> 02:02:09,553 这里的生活代价太高昂了 1629 02:02:09,595 --> 02:02:10,606 再住下去我会死人的 1630 02:02:10,638 --> 02:02:13,734 你好,我们订两辆去机场的出租车 1631 02:02:13,765 --> 02:02:15,819 去那边 1632 02:02:15,850 --> 02:02:16,862 谢谢你 1633 02:02:16,904 --> 02:02:18,947 来了 1634 02:02:18,989 --> 02:02:23,118 这边来 1635 02:02:24,202 --> 02:02:27,300 好了,好了 1636 02:02:27,341 --> 02:02:29,386 啊,这还差不多 1637 02:02:29,427 --> 02:02:30,428 -我的天啊 -怎么回事 1638 02:02:30,469 --> 02:02:34,599 我忘东西了 1639 02:02:34,610 --> 02:02:35,620 不要忘了护照 1640 02:02:35,652 --> 02:02:37,706 你真的是太马虎了 1641 02:02:37,737 --> 02:02:39,790 我们现在有时间去做爱了啊 1642 02:02:39,822 --> 02:02:41,876 你倒是有心情啊 1643 02:02:41,918 --> 02:02:42,919 我们不如去别的地方再来一个旅行 1644 02:02:42,961 --> 02:02:47,090 也许会有更多的奇妙遭遇啊 1645 02:02:47,131 --> 02:02:48,142 我快要疯了 1646 02:02:48,173 --> 02:02:50,228 拿好你的护照吧 1647 02:02:50,259 --> 02:02:52,314 这是我的护照 1648 02:02:52,355 --> 02:02:53,356 你要好好检查下所带物品 1649 02:02:53,397 --> 02:02:56,494 没错的,我把它放这里面了 1650 02:02:56,525 --> 02:02:59,622 包里装的是一些调味料和别的东西 1651 02:02:59,653 --> 02:03:03,783 它应该是放在这里的啊 1652 02:03:04,877 --> 02:03:06,932 我的记性真的是越来越差了 1653 02:03:06,963 --> 02:03:09,016 去柜台那里时我还检查了一下的啊 1654 02:03:09,016 --> 02:03:11,070 真的太出人意料了 1655 02:03:11,101 --> 02:03:12,114 对不起,没事的 1656 02:03:12,145 --> 02:03:14,199 你知道我平时不是这样粗心大意的 1657 02:03:14,230 --> 02:03:16,285 我再找找,它应该在这里 1658 02:03:16,326 --> 02:03:18,371 它会去哪里呢? 1659 02:03:18,412 --> 02:03:20,466 啊,到底放哪里了啊? 1660 02:03:20,497 --> 02:03:22,551 不然我们就无法离开这里啊 1661 02:03:22,582 --> 02:03:24,637 先生我们现在需要离开这里 1662 02:03:24,668 --> 02:03:25,678 可我们的护照… 1663 02:03:25,710 --> 02:03:29,840 不不不是这样的… 1664 02:03:33,020 --> 02:03:35,073 你们轻拿轻放,不要急 1665 02:03:35,105 --> 02:03:38,201 不,不要拿这个 1666 02:03:38,243 --> 02:03:42,372 天啊 1667 02:03:44,468 --> 02:03:47,565 我真的闻不了那样的气味 1668 02:03:47,596 --> 02:03:49,649 我不在乎他们怎么处理 1669 02:03:49,681 --> 02:03:51,735 我们不得不好好考虑一下 1670 02:03:51,777 --> 02:03:55,895 我们现在还不能马上走 1671 02:03:55,947 --> 02:03:58,001 天啊,见到你真是太高兴了 1672 02:03:58,033 --> 02:04:02,163 我们在这里前两天 是不是丢了一张护照? 1673 02:04:05,343 --> 02:04:09,472 感谢上帝,是我的,太好了 1674 02:04:11,599 --> 02:04:15,727 请您收下这个 1675 02:04:17,865 --> 02:04:20,962 对不起,我真的想吻你们每一个人 1676 02:04:20,962 --> 02:04:25,090 好了,我们买些东西吧 1677 02:04:25,131 --> 02:04:29,261 真是遇上好人了 这里的人其实也不错 1678 02:04:31,399 --> 02:04:33,452 什么时候我们再回这里来看看 1679 02:04:33,483 --> 02:04:36,580 现在要赶时间 1680 02:04:36,621 --> 02:04:39,708 小姐,要不要放松一下 1681 02:04:39,750 --> 02:04:43,879 我们这里有特别服务 1682 02:04:43,921 --> 02:04:45,977 -你这个是银的吗? -是的 1683 02:04:46,008 --> 02:04:48,060 就在楼上呢 1684 02:04:48,102 --> 02:04:51,200 怎么样? 1685 02:04:52,274 --> 02:04:56,402 你们还要买什么啊? 1686 02:04:58,498 --> 02:05:00,553 快跑! 1687 02:05:00,594 --> 02:05:03,681 你和他们在一起 1688 02:05:03,722 --> 02:05:07,850 我们走了 1689 02:05:09,978 --> 02:05:14,107 差一点被城管队员抓住啊 1690 02:05:14,159 --> 02:05:17,256 我想你们一定会喜欢上这些商品的 1691 02:05:17,287 --> 02:05:20,383 全是货真价实的产品 1692 02:05:20,415 --> 02:05:22,468 -欢迎光临 -谢谢 1693 02:05:22,511 --> 02:05:24,554 你去那边 1694 02:05:24,596 --> 02:05:27,692 这个礼物你可以买回去送你老公啊 1695 02:05:27,692 --> 02:05:29,747 我不需要买这个,我们得走了 1696 02:05:29,778 --> 02:05:32,876 你们好好看看这些东西再做决定 1697 02:05:32,907 --> 02:05:36,003 我们真的是没有这个打算 1698 02:05:36,045 --> 02:05:38,088 我们是躲城管的 1699 02:05:38,130 --> 02:05:39,131 我们有别的类型 1700 02:05:39,173 --> 02:05:42,269 我们没有买东西的打算 1701 02:05:42,301 --> 02:05:45,398 -我们只是进来看看 你想要表吗? 1702 02:05:45,429 --> 02:05:48,526 不不,你不需要任何东西 1703 02:05:48,568 --> 02:05:52,696 -谢谢你 -都给我滚 1704 02:05:52,737 --> 02:05:54,792 你干么生气啊 1705 02:05:54,823 --> 02:05:56,878 快给我走 1706 02:05:56,920 --> 02:05:58,962 走吧,不要丢了什么 1707 02:05:59,004 --> 02:06:02,101 快出去 1708 02:06:02,132 --> 02:06:04,186 你为什么这样对待客人? 1709 02:06:04,186 --> 02:06:07,282 我还想揍你呢 1710 02:06:07,314 --> 02:06:09,368 你给我站住 1711 02:06:09,399 --> 02:06:13,528 真是个杂种 1712 02:06:14,624 --> 02:06:16,678 那是干什么的? 1713 02:06:16,709 --> 02:06:18,762 是乐队吧? 1714 02:06:18,793 --> 02:06:19,807 女士 1715 02:06:19,838 --> 02:06:21,891 给我站住 1716 02:06:21,932 --> 02:06:23,977 就是你 1717 02:06:24,018 --> 02:06:26,073 你偷东西 1718 02:06:26,104 --> 02:06:27,115 这是我的 1719 02:06:27,146 --> 02:06:31,276 这是我的包啊 1720 02:06:34,456 --> 02:06:36,509 你把我的东西全倒出来了 1721 02:06:36,541 --> 02:06:38,595 对不起,是个误会 1722 02:06:38,595 --> 02:06:42,724 天啊 1723 02:06:44,861 --> 02:06:47,947 你这些是什么东西 1724 02:06:47,989 --> 02:06:51,086 不能就此算了 1725 02:06:51,117 --> 02:06:55,246 大家都看清了,这是我的私人物品 1726 02:06:56,340 --> 02:07:00,469 是我做爱用的东西 1727 02:07:00,512 --> 02:07:04,640 快来看啊 1728 02:07:04,682 --> 02:07:07,779 你不能在这里这么叫 1729 02:07:07,822 --> 02:07:09,875 是我做爱用的东西 1730 02:07:09,907 --> 02:07:11,960 我在床上做爱用的东西 1731 02:07:11,960 --> 02:07:16,089 伤风败俗,把她抓起来 1732 02:07:16,131 --> 02:07:20,260 你们侵犯人身自由! 1733 02:07:26,568 --> 02:07:30,697 真是没有人权道德 1734 02:07:31,792 --> 02:07:33,836 大家看清了吧 1735 02:07:33,878 --> 02:07:34,888 他们都在跟着我们呢 1736 02:07:34,920 --> 02:07:38,016 是啊, 我们认为这是对他们信仰的大不敬 1737 02:07:38,047 --> 02:07:40,102 看来我们得谨慎一点了儿 1738 02:07:40,133 --> 02:07:44,261 弄不好还得坐牢呢 1739 02:07:52,625 --> 02:07:56,755 她向我们递眼色要我们进去 1740 02:07:58,891 --> 02:08:00,945 跟上看看吧 1741 02:08:00,976 --> 02:08:05,107 好的 1742 02:08:13,499 --> 02:08:17,628 对不起 1743 02:08:22,863 --> 02:08:26,991 你们好 1744 02:08:30,171 --> 02:08:32,215 欢迎你们 1745 02:08:32,256 --> 02:08:35,353 你们受惊了 1746 02:08:35,384 --> 02:08:37,439 你们在外面会很不安全的 1747 02:08:37,470 --> 02:08:40,568 很可怕,真的是太没自由了 1748 02:08:40,609 --> 02:08:42,652 是啊 1749 02:08:42,694 --> 02:08:44,749 可是法律上是这样规定的啊 1750 02:08:44,780 --> 02:08:46,834 所以我们就必须得遵守啊 1751 02:08:46,865 --> 02:08:49,961 为了钱有些人可以坐视不管 1752 02:08:49,993 --> 02:08:53,089 我们的国家就是这么奇怪 1753 02:08:53,131 --> 02:08:56,228 真的是快把我吓坏了 1754 02:08:56,228 --> 02:08:59,325 我出了一身汗 1755 02:08:59,356 --> 02:09:01,410 是的,她懂啊 1756 02:09:01,441 --> 02:09:05,570 你们有这本书吗? 1757 02:09:05,622 --> 02:09:09,751 这些是你们来之前要了解的啊 1758 02:09:10,836 --> 02:09:14,964 真的是有备无患啊 1759 02:09:15,016 --> 02:09:17,060 你自己看吧 1760 02:09:17,102 --> 02:09:19,156 阿拉 1761 02:09:19,188 --> 02:09:23,316 -你们来自美国吗? -纽约 1762 02:09:23,357 --> 02:09:27,489 纽约啊 1763 02:09:33,765 --> 02:09:37,893 -你去过纽约吗? -没有 1764 02:09:37,935 --> 02:09:42,065 可是我喜欢你们的风格 1765 02:09:47,329 --> 02:09:51,459 -刘易斯威登? -耶! 1766 02:09:53,596 --> 02:09:57,725 可是她们却不得不把自己 用黑布包起来走街穿巷 1767 02:09:58,809 --> 02:10:02,938 这些在数百种清规之下成了一种奢侈 1768 02:10:05,076 --> 02:10:09,204 真是太漂亮了 1769 02:10:12,343 --> 02:10:16,472 -她说的是什么意思? -一些阿拉伯语 1770 02:10:17,567 --> 02:10:21,697 你们想喝些什么吗? 有咖啡,茶还有别的 1771 02:10:21,738 --> 02:10:25,867 噢,对不起, 我们现在不走会错过飞机的 1772 02:10:25,919 --> 02:10:29,016 我们在那里惹下的麻烦怎么办? 1773 02:10:29,047 --> 02:10:33,176 我们怎么从他们面前过去啊? 1774 02:10:36,356 --> 02:10:40,485 走,我们快走 1775 02:10:47,794 --> 02:10:49,848 就是这里 1776 02:10:49,889 --> 02:10:52,987 -夏绿蒂呢? -她是不是在后面呢? 1777 02:10:53,018 --> 02:10:55,072 没有啊 1778 02:10:55,103 --> 02:10:59,233 还不出来,再这样麻烦可就大了 1779 02:10:59,285 --> 02:11:01,328 我们得找找她啊 1780 02:11:01,371 --> 02:11:05,499 走 1781 02:11:10,765 --> 02:11:13,861 你们看啊 1782 02:11:13,893 --> 02:11:15,947 夏绿蒂! 1783 02:11:15,947 --> 02:11:19,044 我给我女儿买礼物 1784 02:11:19,075 --> 02:11:22,172 出租车! 1785 02:11:22,203 --> 02:11:25,299 -出租车! -难道女人在这里不能坐出租车吗? 1786 02:11:25,341 --> 02:11:27,396 他们为什么不停下来? 1787 02:11:27,427 --> 02:11:30,523 这样我们会耽误时间的 1788 02:11:30,555 --> 02:11:33,651 这就是我们内心的文化不一样啊 1789 02:11:33,693 --> 02:11:35,736 -我有个好主意 -拿住这个 1790 02:11:35,778 --> 02:11:39,907 -她要干什么? -我不知道 1791 02:11:52,440 --> 02:11:54,494 谢谢你,先生 1792 02:11:54,526 --> 02:11:58,655 谢谢先生 1793 02:12:08,091 --> 02:12:12,219 谢谢你 1794 02:12:13,314 --> 02:12:16,411 -你有什么意见吗? -是的 1795 02:12:16,442 --> 02:12:19,539 我遇到了麻烦 1796 02:12:19,580 --> 02:12:23,699 谢谢你 1797 02:12:26,848 --> 02:12:29,945 结果是 她们从没遇到过不满意的机场 1798 02:12:29,976 --> 02:12:34,105 -谢谢 -不用,夫人 1799 02:12:52,937 --> 02:12:57,065 约翰? 1800 02:12:59,203 --> 02:13:03,331 没有电视,也没有娱乐 1801 02:13:06,469 --> 02:13:10,599 -妈妈 -亲爱的 1802 02:13:10,651 --> 02:13:13,748 -妈想死你了 -我也想妈啊 1803 02:13:13,779 --> 02:13:17,907 你好,萝丝,让我亲一口 1804 02:13:38,793 --> 02:13:41,890 你已经回到家中了吧? 1805 02:13:41,921 --> 02:13:45,018 是的,我在家 1806 02:13:45,060 --> 02:13:49,188 你在哪里? 1807 02:14:17,383 --> 02:14:20,469 嗨... 1808 02:14:20,510 --> 02:14:22,564 你去哪里了? 1809 02:14:22,595 --> 02:14:26,725 我转了转 1810 02:14:26,767 --> 02:14:30,895 散散心 1811 02:14:30,947 --> 02:14:34,044 喝点饮料 1812 02:14:34,075 --> 02:14:37,171 喝什么? 1813 02:14:37,203 --> 02:14:39,257 我没想到你这么快会回来 1814 02:14:39,299 --> 02:14:43,428 不不,我只是转转 1815 02:14:43,471 --> 02:14:45,523 我遇到奥齐了 1816 02:14:45,523 --> 02:14:48,620 还记得吗? 1817 02:14:48,651 --> 02:14:52,782 -是伊维格特餐馆吧? -是的 1818 02:15:00,132 --> 02:15:04,262 我想说我现在没兴趣 1819 02:15:05,356 --> 02:15:08,452 对不起 1820 02:15:08,484 --> 02:15:12,614 你让我感觉我们已经不能回到以前了 1821 02:15:13,708 --> 02:15:17,826 也许你的所作所为容易让人理解 1822 02:15:17,878 --> 02:15:22,007 可是对我来说却是个不容接受的问题 1823 02:15:25,146 --> 02:15:29,275 这就是对你的惩罚 1824 02:15:30,370 --> 02:15:32,423 你必须每天戴上它 1825 02:15:32,455 --> 02:15:36,584 这样你才能记住你已经结婚了 1826 02:15:37,679 --> 02:15:41,797 我很乐意 1827 02:15:41,849 --> 02:15:44,947 我常常在不开心时在周围散一下步 1828 02:15:44,978 --> 02:15:48,075 来缓解我的压力 1829 02:15:48,116 --> 02:15:52,235 你什么时候考虑过我的感受啊 1830 02:15:52,287 --> 02:15:56,415 你总是沉默不语 我其实很想帮你开心的 1831 02:15:58,511 --> 02:16:02,641 也许我们之间有太多的误会 1832 02:16:04,777 --> 02:16:06,832 是你救了我 1833 02:16:06,863 --> 02:16:08,917 谢谢你 1834 02:16:08,949 --> 02:16:12,046 我承认我给你围上了篱笆 1835 02:16:12,087 --> 02:16:15,174 请在我面前发誓 1836 02:16:15,215 --> 02:16:17,269 我不会吻我丈夫之外的任何一个男人 1837 02:16:17,300 --> 02:16:20,398 我不会吻我丈夫之外的任何一个男人 1838 02:16:20,429 --> 02:16:25,600 我不再担心结婚会带来烦恼 因为我们从不会那样 1839 02:16:25,652 --> 02:16:30,824 我不再担心结婚会带来烦恼 因为我们从不会那样 1840 02:16:32,920 --> 02:16:37,048 你肯定吗?夫妻间没有一点摩擦 1841 02:16:39,186 --> 02:16:42,283 我们充分吗? 1842 02:16:42,314 --> 02:16:46,444 可以的…我们多努力就行 1843 02:16:50,666 --> 02:16:53,762 你戴上去很好看 1844 02:16:53,794 --> 02:16:57,923 我很高兴… 1845 02:16:59,018 --> 02:17:03,147 -你从哪里买的啊? -你不再喜欢任何别人了吗? 1846 02:17:05,242 --> 02:17:07,297 啊,当然 1847 02:17:07,328 --> 02:17:11,456 你用诡计把我的灵魂给遮盖了啊 1848 02:17:15,681 --> 02:17:17,734 我喜欢各种各样的生活 1849 02:17:17,766 --> 02:17:20,862 我喜欢无拘无束的生活 1850 02:17:20,893 --> 02:17:22,947 将来… 1851 02:17:22,990 --> 02:17:25,033 我很骄傲地报道 1852 02:17:25,075 --> 02:17:29,204 我们得到了公司的协商 1853 02:17:29,245 --> 02:17:31,299 米兰达知道自从离开律师事务所后 1854 02:17:31,330 --> 02:17:34,428 她的声音变得有价值 1855 02:17:34,469 --> 02:17:38,597 她还有一份工作 1856 02:17:38,608 --> 02:17:42,737 在东汉普顿的沙丘上 1857 02:17:44,863 --> 02:17:48,993 莎曼珊知道 美好的事物会降临在懂得等待的人身上 1858 02:17:49,046 --> 02:17:53,174 里卡德和她在自由国度上重新约会 1859 02:17:56,353 --> 02:18:00,474 置身荷尔蒙的家中 1860 02:18:05,740 --> 02:18:09,868 夏绿蒂知道 她根本没什么好担心的 1861 02:18:09,920 --> 02:18:14,048 结果,她保姆所属的公司 还有别的火辣保姆 1862 02:18:21,368 --> 02:18:25,486 萝丝三岁了 1863 02:18:27,624 --> 02:18:31,754 我们的婚姻有转机 1864 02:18:31,806 --> 02:18:35,924 Mr.Big和我知道 要学会逃到别的公寓里 1865 02:18:40,147 --> 02:18:43,243 但是我们乐意选择 1866 02:18:43,285 --> 02:18:47,415 以防有人需要休息两天 1867 02:19:03,076 --> 02:19:07,205 至于我, 我觉得婚姻就像是阿布达比的豪宅 1868 02:19:09,342 --> 02:19:13,471 要遵从传统,并且加以装饰 按照自己的意愿 1869 02:19:26,004 --> 02:19:28,057 我记得我母亲一直都警告我 1870 02:19:28,089 --> 02:19:30,142 不要被女色所倾倒 1871 02:19:30,184 --> 02:19:34,305 -里奥纳多 -别再跟踪我,否则我报警了 1872 02:19:38,526 --> 02:19:42,656 黑白电影也许精彩纷呈 1873 02:19:42,708 --> 02:19:46,837 到了男女关系上, 确实有五彩斑斓的色彩值得去探究 1874 02:19:48,964 --> 02:19:53,092 这就是现在的我 1875 02:19:55,230 --> 02:20:05,327 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看