1 00:00:40,247 --> 00:00:43,398 En til av samme typen. lngen is. 2 00:00:58,407 --> 00:01:01,444 Jeg stenger snart. 3 00:01:24,927 --> 00:01:28,636 Mr. og mrs. Caprer. Velkommen tilbake fra middagen. 4 00:01:28,807 --> 00:01:34,279 -Kan jeg legge tingene i hvelvet? -Ja visst. Jeg skal slippe dere inn. 5 00:03:02,967 --> 00:03:05,925 Hei. Nei, jeg går nå. 6 00:03:06,087 --> 00:03:09,363 Jeg ble oppholdt på kontoret. 7 00:03:09,527 --> 00:03:13,805 Ja, alt er i orden. Jeg er på vei hjem nå. 8 00:03:22,007 --> 00:03:24,840 Og jeg er glad i deg. Ha det. 9 00:03:54,887 --> 00:03:58,675 Hit med telefonen, svin. 10 00:04:00,127 --> 00:04:04,279 -Ta det du vil ha. -Hold kjeft, for faen. 11 00:04:10,167 --> 00:04:12,158 Hei der. 12 00:04:13,727 --> 00:04:18,118 Paul? Er alt i orden? 13 00:04:19,487 --> 00:04:23,765 -Nei, det er meg. -Gully. 14 00:04:23,927 --> 00:04:27,476 Du skal være borte når jeg kommer hjem. 15 00:04:41,087 --> 00:04:44,238 10 MÅNEDER SENERE 16 00:04:48,247 --> 00:04:53,002 Oi. Et helt år. 17 00:04:53,167 --> 00:04:58,161 Jeg er veldig takknemlig. Takk. Jeg mener det virkelig. 18 00:04:58,327 --> 00:05:03,879 -Amen. Sånn skal det være. -Du er snart framme, Gully. 19 00:05:12,647 --> 00:05:14,717 Hei, kompis. 20 00:05:17,847 --> 00:05:21,123 -Har du hentet pengene? -Jeg skal straks dra dit. 21 00:05:21,287 --> 00:05:24,802 -Alt er vel iorden? -Ja, alt er bra. 22 00:05:24,967 --> 00:05:31,315 Greit. Vi ses hjemme hos meg i morgen. Bra. Bra. 23 00:05:31,487 --> 00:05:35,036 Nå, Rico. Her har du litt mat. 24 00:05:35,207 --> 00:05:38,597 Vær så god, kompis. 25 00:05:43,007 --> 00:05:45,077 GULLSMED 26 00:06:15,487 --> 00:06:19,605 -Hva har du i vesken? -Det jeg alltid har i vesken. 27 00:06:19,767 --> 00:06:23,442 -Har du noe lakris? -Her. 28 00:06:23,607 --> 00:06:25,598 Utmerket. 29 00:06:31,087 --> 00:06:33,157 Bra. 30 00:06:33,327 --> 00:06:38,720 Du har alltid kommet med så utsøkte gaver. 31 00:06:38,887 --> 00:06:41,276 Noen må jo ta vare på deg. 32 00:06:43,407 --> 00:06:45,796 -Hvordan er været? -Det er kaldt. 33 00:06:53,327 --> 00:06:55,318 Alt er der. 34 00:06:59,087 --> 00:07:03,478 Jeg har talt dem nøye. Én gang. 35 00:07:13,007 --> 00:07:16,682 Jeg vet det stemmer, Maz. Ta vare på deg selv. 36 00:07:21,847 --> 00:07:24,759 Jeg skal fortelle deg en hemmelighet. 37 00:07:24,927 --> 00:07:30,957 Jeg forvandler dette...til dette. Det du gir meg, sliper jeg om. 38 00:07:31,127 --> 00:07:33,561 -Det er hemmeligheten min. -Greit. 39 00:07:33,727 --> 00:07:36,924 Det kommer skittent hit. Det drar rent igjen. 40 00:07:37,087 --> 00:07:40,159 Det kommer skittent hit. Det drar rent igjen. 41 00:07:40,327 --> 00:07:44,366 -Greit. -Det er hemmeligheten min. 42 00:07:44,527 --> 00:07:48,440 -Maz. Du sier det hver gang. -Jeg vet det. 43 00:07:49,967 --> 00:07:55,837 Jeg vet at du vet det. Jeg vil bare sørge for at jeg vet det. 44 00:07:56,007 --> 00:07:58,396 Ta det rolig med kaffen, bror. 45 00:08:13,847 --> 00:08:15,838 14... 46 00:08:23,247 --> 00:08:25,761 Spike. 47 00:08:25,927 --> 00:08:30,205 Kom hit, Spike. Sånn, ja. 48 00:08:30,367 --> 00:08:33,803 Her oppe. 49 00:08:33,967 --> 00:08:38,916 -Du er en idiot. -Det er min jævla hund. 50 00:08:41,887 --> 00:08:43,957 Du er en tøffing, Finn. 51 00:08:52,287 --> 00:08:55,324 Lønningsdag, karer. 52 00:08:55,487 --> 00:08:58,240 Hele byttet var på 62 700. 53 00:08:58,407 --> 00:09:03,356 Etter utgiftene på 5500 får vi 14 300 hver. 54 00:09:03,527 --> 00:09:07,918 Skål for Gully Mercer. Den beste gjenglederen. 55 00:09:08,087 --> 00:09:13,207 -Kanskje bortsett fra faren din. -Snilt. Maz stilte opp. Alt er her. 56 00:09:13,367 --> 00:09:15,801 Handler fortsatt med ham? Han er... 57 00:09:15,967 --> 00:09:21,121 Han er litt fjern, men han er en ærlig heler. Det stemmer alltid. 58 00:09:21,287 --> 00:09:26,759 -Hvorfor får han like mye som oss? -Har du problemer med delingen min? 59 00:09:29,927 --> 00:09:34,284 -Nei, det går bra. -Så det går bra? 60 00:09:35,607 --> 00:09:37,837 Vi begynner om to måneder. 61 00:10:43,567 --> 00:10:46,400 Velkommen tilbake til Grange. 62 00:10:46,567 --> 00:10:50,765 -Vær så god. Godt nytt år. -Godt nytt år. 63 00:11:02,967 --> 00:11:09,042 -Jeg har en bestilling i navnet... -Kutner. Hyggelig å se deg igjen. 64 00:11:11,687 --> 00:11:14,520 -Her har du kredittkortet. -Takk. 65 00:11:17,127 --> 00:11:22,121 Takk, mr. Goodman. Ha en hyggelig kveld. Godt nytt år. 66 00:11:22,287 --> 00:11:25,643 -Da får du rom 301. -Takk. 67 00:11:25,807 --> 00:11:29,641 Hyggelig å se deg igjen, mr. Kutner. 68 00:11:38,007 --> 00:11:40,362 -Og hvordan var julen? -Veldig fin. 69 00:11:40,527 --> 00:11:44,281 -Og din? -Flott. Det var hektisk her. 70 00:11:44,447 --> 00:11:47,166 Det tror jeg nok, på denne årstiden. 71 00:11:55,207 --> 00:11:58,119 Bare sett den der. Takk. 72 00:12:00,847 --> 00:12:02,917 -Ta vare på deg selv. -Takk, sir. 73 00:12:13,847 --> 00:12:15,997 Hei! 74 00:12:16,167 --> 00:12:19,682 -Godt nytt år, gutt. -Takk, sir. 75 00:12:32,327 --> 00:12:35,478 Dette er James Kutner fra 301. 76 00:12:35,647 --> 00:12:38,639 Jeg vil gjerne legge noe i hvelvet. 77 00:12:39,647 --> 00:12:41,638 Greit, takk. 78 00:13:09,927 --> 00:13:13,476 Hallo? Jeg ringer på en fasttelefon. 79 00:13:32,007 --> 00:13:35,636 -Ja? -Er alt iorden? 80 00:13:35,807 --> 00:13:38,799 Ja, alt går bra. Jeg ville bare melde fra. 81 00:13:38,967 --> 00:13:42,676 -Har du fått dressen din? -Ja, den passer godt. 82 00:13:42,847 --> 00:13:45,725 Jeg ser på den nå. 83 00:13:45,887 --> 00:13:49,402 -Vil du at jeg skal gjøre noe? -Nei. Vi ses i kveld. 84 00:13:49,567 --> 00:13:52,559 Og Gully? Takk. 85 00:13:52,727 --> 00:13:55,082 Alt i orden. Vi snakkes. 86 00:13:56,327 --> 00:13:59,763 I forrige uke, på "Harmony Park".: 87 00:14:34,687 --> 00:14:37,838 Bud. Det er bare "Harmony Park". 88 00:14:39,407 --> 00:14:41,921 Tror du lkke at jeg vet det? 89 00:14:51,247 --> 00:14:53,238 Ja? 90 00:14:54,407 --> 00:14:56,398 Det er Kara. 91 00:14:57,447 --> 00:14:59,438 Vent litt. 92 00:15:01,367 --> 00:15:05,599 Hei, Willy. Jeg ville bare se hvordan du har det. 93 00:15:07,607 --> 00:15:11,646 Hvordan har du det? Har du funnet deg en jobb? 94 00:15:13,087 --> 00:15:18,844 Willy. Jeg er ikke bare tilsynsføreren din. Vi er venner. 95 00:15:20,007 --> 00:15:22,805 Jeg har... 96 00:15:22,967 --> 00:15:26,926 ...en jobb på gang som begynner etter høytiden. 97 00:15:27,087 --> 00:15:29,476 Det er en god begynnelse. 98 00:15:31,607 --> 00:15:35,566 Kara. Jeg beklager. 99 00:15:35,727 --> 00:15:40,755 Jeg vil ikke være uhøflig, men jeg skulle til å gå ut. I selskap. 100 00:15:40,927 --> 00:15:44,283 Fetteren min har nyttårsselskap. 101 00:15:44,447 --> 00:15:48,520 Det er i orden. 102 00:15:50,527 --> 00:15:55,442 Flott. Jeg ville bare se hvordan du hadde det. 103 00:15:55,607 --> 00:15:57,598 Jeg har det bra. 104 00:16:02,247 --> 00:16:07,196 Kara? Godt nyttår. 105 00:16:41,487 --> 00:16:46,561 -Jeg trodde du var død. -Det var tvillingsøsteren min. 106 00:16:47,847 --> 00:16:49,997 Det burde jeg forstått. 107 00:17:38,647 --> 00:17:40,638 Kom nå. 108 00:17:48,847 --> 00:17:52,283 Du har ringt Jody, Finn, Miles, Patrick og Spike. 109 00:17:52,447 --> 00:17:55,644 Vi er ikke hjemme, så legg igjen beskjed. 110 00:17:55,807 --> 00:17:59,277 Finn, det er meg. Ta den. 111 00:18:01,847 --> 00:18:03,838 Hold kjeft! 112 00:18:05,767 --> 00:18:07,758 Nå holder det! 113 00:18:19,367 --> 00:18:22,325 Det er meg. Gikk det bra med bilen? 114 00:18:22,487 --> 00:18:26,082 Ja, den er her. Jeg hentet den i morgen. 115 00:18:26,247 --> 00:18:29,398 -Vi ses ikveld. -Alt er fett. 116 00:18:40,127 --> 00:18:42,118 Hva? 117 00:18:42,287 --> 00:18:44,881 Hva tenker du på? 118 00:18:48,447 --> 00:18:50,438 Hva vil du? 119 00:19:58,207 --> 00:20:00,482 Gjenta det etter meg: 120 00:20:00,647 --> 00:20:03,605 "Jeg, taperen Lee, må skjerpe meg." 121 00:20:03,767 --> 00:20:07,237 -Jeg, taperen Lee... -"Må skjerpe meg." 122 00:20:07,407 --> 00:20:11,480 -"Jeg må være mer oppmerksom." -Jeg må være mer oppmerksom. 123 00:20:11,647 --> 00:20:14,366 Ellers er det morna til deg. 124 00:20:20,127 --> 00:20:23,437 Jeg beklager, men det er fullt her. 125 00:20:25,047 --> 00:20:27,038 Hei. 126 00:20:27,207 --> 00:20:32,565 Mr. Regal må ikke bli forstyrret under noen omstendigheter. 127 00:20:32,727 --> 00:20:35,878 -Er det oppfattet? -Ja, sir. 128 00:20:36,047 --> 00:20:42,759 lngen samtaler, venner, medier eller noen som sier at de er i slekt. 129 00:20:42,927 --> 00:20:46,886 Jeg forstår det, sir. Han skal ikke bli forstyrret. 130 00:20:53,967 --> 00:20:59,325 -Unnskyld at det tok tid, mr. Kutner. -Det gjør ikke noe. Alle er ulike. 131 00:21:12,767 --> 00:21:15,406 Hvor faen skal du? 132 00:21:15,567 --> 00:21:18,718 Hvor mange hender ser du her, Miles? 133 00:21:30,687 --> 00:21:32,678 Nå stikker jeg. 134 00:21:34,727 --> 00:21:37,287 Hva faen er det som lukter sånn? 135 00:21:39,007 --> 00:21:44,400 -Har du skiftet på Patty? -Hun klarer seg. 136 00:21:44,567 --> 00:21:47,639 Kunne du ikke bytte ei bleie engang? 137 00:21:47,807 --> 00:21:50,719 -Jeg må stikke, sa jeg. -Ja, bare stikk. 138 00:21:50,887 --> 00:21:54,357 La meg være alene igjen enda en jævla nyårsaften. 139 00:21:54,527 --> 00:21:57,724 Litt av en premie du viste deg å være. 140 00:21:57,887 --> 00:22:00,082 Vi ses i morgen, gutt. 141 00:22:03,887 --> 00:22:08,961 -Miles. Klem den jævla faren din. -Vi ses. 142 00:22:09,127 --> 00:22:11,436 Hvor er Spike? 143 00:22:11,607 --> 00:22:15,486 -Spike! -Hvor er Spike? 144 00:22:18,887 --> 00:22:22,596 -Hvor er han? -Jeg sa du ikke skulle kjøpe hund. 145 00:22:22,767 --> 00:22:24,803 -Lot du ham stikke igjen? -Nei. 146 00:22:24,967 --> 00:22:29,199 -Du vet at jeg ikke liker hunder. -Rasshøl. 147 00:22:29,367 --> 00:22:32,359 Hyggelig. Og jeg elsker deg. 148 00:22:32,527 --> 00:22:36,918 -Vi ses senere, hva? -Ja da. 149 00:22:55,567 --> 00:22:57,558 Carolyn. 150 00:22:58,807 --> 00:23:03,801 Min vakre Carolyn. Hvorfor lot du meg være alene? 151 00:23:04,927 --> 00:23:08,237 Jeg burde gått bort først. 152 00:23:09,407 --> 00:23:13,002 Min vakre Carolyn. 153 00:23:52,127 --> 00:23:56,564 Lee! 154 00:23:56,727 --> 00:23:59,002 Telefonen. Ta den, Lee. 155 00:24:01,047 --> 00:24:03,117 -Lee! -Vent litt. 156 00:24:03,287 --> 00:24:06,165 -Vent? Telefonen ringer, Lee. -Greit. 157 00:24:06,327 --> 00:24:08,443 Telefonen ringer. 158 00:24:10,207 --> 00:24:15,122 Nå ringer ikke telefonen lenger. Det betyr at du dreit deg ut. 159 00:24:15,287 --> 00:24:17,596 Jeg ringer dem tilbake. 160 00:24:20,127 --> 00:24:24,359 Vet du hvor mange som ville drept- 161 00:24:24,527 --> 00:24:28,600 -for å få være Chance Regals personlige assistent? 162 00:24:28,767 --> 00:24:33,477 Titusenvis...av mennesker. 163 00:24:40,447 --> 00:24:43,598 -Tonic og lime, mr. Kutner. -Takk. 164 00:24:44,767 --> 00:24:46,758 -Godt nyttår. -I like måte. 165 00:25:07,407 --> 00:25:12,720 -Unnskyld meg. Venter du på noen? -Nei. 166 00:25:12,887 --> 00:25:18,280 -Gjør det noe om jeg setter meg? -Nei, vær så god. 167 00:25:18,447 --> 00:25:23,919 -Daten min dukket visst ikke opp. -Det var da synd. 168 00:25:25,487 --> 00:25:28,047 Jeg tenkte bare at... 169 00:25:29,247 --> 00:25:33,365 Jeg pleier ikke å gjøre sånt. 170 00:25:33,527 --> 00:25:36,883 Men jeg vil helst ikke være alene akkurat nå, så... 171 00:25:37,047 --> 00:25:39,197 Det er i orden. 172 00:25:40,527 --> 00:25:42,722 Mannen din? 173 00:25:42,887 --> 00:25:45,765 Gifteringen. Ektemann? 174 00:25:45,927 --> 00:25:48,202 Nei, vi er separert. 175 00:25:48,367 --> 00:25:53,487 Men jeg trodde at han ville dukke opp i kveld. Dumt av meg. 176 00:25:53,647 --> 00:25:56,764 Det er nyttårsaften. Han kan være forsinket. 177 00:25:56,927 --> 00:26:00,397 Nei. Han skulle komme klokka ni. 178 00:26:00,567 --> 00:26:04,037 Oi. Da har han sviktet deg. 179 00:26:04,207 --> 00:26:09,201 -Jeg heter forresten Helen. Og du? -James. 180 00:26:13,287 --> 00:26:16,597 Du skulle vært der forleden dag. Det var utrolig. 181 00:26:16,767 --> 00:26:19,042 Ungene skrek, og Jody var vekk. 182 00:26:19,207 --> 00:26:23,803 Den jævla hunden gjorde meg sprø med bjeffingen sin. 183 00:26:23,967 --> 00:26:25,958 Til slutt fikk jeg nok. 184 00:26:26,127 --> 00:26:29,915 Jeg tok hunden i halsbåndet og slepte ham ut. 185 00:26:30,087 --> 00:26:33,124 Presset pistolen min mot hodet dens, og pang! 186 00:26:33,287 --> 00:26:35,801 Faen heller. 187 00:26:35,967 --> 00:26:40,279 Du er jævlig syk. Det vet du vel? Jeg syns synd på barna dine. 188 00:26:40,447 --> 00:26:46,204 Jeg også, men han fortjente det. Han dreit, pisset og bjeffet overalt. 189 00:26:46,367 --> 00:26:50,485 -Men de var glade i hunden. -Hva skulle jeg gjort? 190 00:26:50,647 --> 00:26:54,879 -Hva er det? Det var et dumt dyr. -Vet du hva det merkelige er? 191 00:26:55,047 --> 00:26:59,199 Når jeg ser på deg, lurer jeg på hvem som egentlig er dyret. 192 00:26:59,367 --> 00:27:01,801 -Er du ferdig? -Nei. 193 00:27:01,967 --> 00:27:06,483 -Jeg har så vidt begynt. -Bra. Dette blir spennende. 194 00:27:06,647 --> 00:27:08,956 -Jeg skal pisse. -Ja, gjør det. 195 00:27:09,127 --> 00:27:11,357 Dra til helvete, Finn. 196 00:27:12,647 --> 00:27:15,719 -Han må sitte når han pisser. -Helsike. 197 00:27:15,887 --> 00:27:20,802 -Jeg syntes det var morsomt. -Fy faen, se på de puppene! 198 00:27:22,727 --> 00:27:26,276 Og hva gjør han her? Hva skal vi med ham? 199 00:27:26,447 --> 00:27:30,201 Jeg vet bare at Willy sonte sammen med Gullys far. 200 00:27:30,367 --> 00:27:32,437 For meg er det greit. 201 00:27:32,607 --> 00:27:36,759 Han er gammel. Han har mistet grepet. Og jeg liker ham ikke. 202 00:27:36,927 --> 00:27:40,681 Ta det rolig, Finn. Denne jobben vil gå raskt og enkelt. 203 00:27:40,847 --> 00:27:44,999 -Ifølge Gully tar det to timer. -Kanskje. 204 00:27:49,967 --> 00:27:55,803 -Har jeg gått glipp av noe? -Hun presset et eple ut av ræva. 205 00:27:55,967 --> 00:27:58,401 -Morsomt, hva? -Du er morsom. 206 00:27:58,567 --> 00:28:00,637 Nei, det der var morsomt. 207 00:28:01,767 --> 00:28:05,965 -Hva jobber du med, James? -Jeg driver med eiendommer. 208 00:28:06,127 --> 00:28:09,597 -Er det alt? -Jeg formidler hus. 209 00:28:09,767 --> 00:28:14,682 Kjøper et, pusser det opp og prøver å selge det med fortjeneste. 210 00:28:14,847 --> 00:28:18,556 -Så spennende. -Ja, det er århundrets jobb... 211 00:28:23,167 --> 00:28:29,037 -Fins det en mrs. James? -Nei. 212 00:28:29,207 --> 00:28:36,045 -Noen barn? -lngen barn. Bare Rico. Fisken min. 213 00:28:36,207 --> 00:28:40,325 -En fisk? Så søtt! -Jeg har en fisk. Hva ler du av? 214 00:28:40,487 --> 00:28:45,083 -Jeg har en liten fisk. -Hvem har en fisk? 215 00:28:45,247 --> 00:28:51,686 -Han er grei. Og du, da? -Nei. lngen barn, og ingen mann. 216 00:28:51,847 --> 00:28:55,044 Han var gift med jobben sin, så... 217 00:28:55,207 --> 00:28:59,997 -Hva driver han med? -Han er snut. 218 00:29:00,167 --> 00:29:03,523 lkke rart at han er et rasshøl. 219 00:29:03,687 --> 00:29:08,556 -Hva er mer interessant enn deg? -Jeg vet ikke. 220 00:29:12,367 --> 00:29:16,280 -Du har et nydelig smil. -Takk. 221 00:29:16,447 --> 00:29:18,438 Det er søtt. 222 00:29:22,687 --> 00:29:26,043 Jeg har drukket tonic og lime i hele kveld. 223 00:29:26,207 --> 00:29:30,041 Snart blir jeg forvandlet til en tonic og lime. 224 00:29:30,207 --> 00:29:34,041 Hør her, jeg har en sak som... 225 00:29:34,207 --> 00:29:37,199 -Må du gå? -Det er noe jeg må gjøre. 226 00:29:37,367 --> 00:29:43,203 -Bor du på Grange? -Nei, jeg bor i byen. 227 00:29:43,367 --> 00:29:46,962 Vi pleide bare å møtes her før. 228 00:29:48,327 --> 00:29:54,084 -Jeg vil gjerne gi deg nummeret mitt. -Jeg vil gjerne ha det. 229 00:29:54,247 --> 00:29:57,000 Kan jeg få betale for mine tonic og lime? 230 00:29:57,167 --> 00:30:01,922 Jeg aner ikke hvor mange jeg har drukket. Damens vin også. 231 00:30:02,087 --> 00:30:05,284 -Vil du ha noen vekslepenger? -Behold resten. 232 00:30:05,447 --> 00:30:08,996 -Han venter på oss. De har stengt. -Vær så god. 233 00:30:09,167 --> 00:30:14,241 Er det mobilnummeret? Så pent. På en hvit serviett. 234 00:30:14,407 --> 00:30:17,001 Dette var veldig hyggelig. 235 00:30:17,167 --> 00:30:20,318 Ta vare på deg selv. 236 00:30:20,487 --> 00:30:24,765 -lkke bli sviktet igjen. -Jeg skal prøve å unngå det. Ha det. 237 00:30:41,007 --> 00:30:42,998 Nå er vi i gang. 238 00:31:38,007 --> 00:31:42,876 -Det verste er å vente. -Ja. 239 00:31:44,127 --> 00:31:47,085 -Noen som vil ha en røyk? -Ja, gi meg en. 240 00:32:02,207 --> 00:32:05,358 Tiden er inne. 241 00:32:18,927 --> 00:32:21,441 Jeg kommer. 242 00:32:30,727 --> 00:32:33,764 -Er rommet tilfredsstillende? -Ja. 243 00:32:33,927 --> 00:32:36,999 -God natt. -Ha en hyggelig kveld. 244 00:32:46,127 --> 00:32:48,960 God kveld. Grange Hotel. Hallo? 245 00:32:50,087 --> 00:32:53,523 Hallo? 246 00:36:01,287 --> 00:36:03,642 Resepsjonen. 247 00:36:06,407 --> 00:36:09,524 Ja. 248 00:36:11,767 --> 00:36:14,281 Greit. Ja vel, sir. 249 00:36:18,487 --> 00:36:21,479 Rom 217 vil ha et BLT-smørbrød. 250 00:36:25,167 --> 00:36:31,117 Jeg kan lage et. Jeg lagde mat i fengslet. 251 00:36:31,287 --> 00:36:33,721 Kjøkkenet er der. Blås i kokken. 252 00:36:33,887 --> 00:36:38,517 Finn fortsetter med boksene. Gael holder utkikk. 253 00:38:34,807 --> 00:38:36,798 Romsørvis. 254 00:38:40,687 --> 00:38:44,077 BLT-smørbrød. Jeg lagde det selv. 255 00:38:46,927 --> 00:38:52,479 -Skal jeg underskrive på noe? -Nei. 256 00:38:52,647 --> 00:38:57,926 Det er ordnet. Vi spanderer. 257 00:38:58,087 --> 00:39:02,399 Hotellet spanderer. Det er jo nyttårsaften. 258 00:39:02,567 --> 00:39:04,717 -Greit, takk. -Selv takk. 259 00:39:04,887 --> 00:39:07,003 God natt. 260 00:39:17,207 --> 00:39:19,721 Hei. 261 00:39:23,767 --> 00:39:26,520 Til deg. Bonne Année. 262 00:39:26,687 --> 00:39:30,760 Mange takk. Det var veldig snilt av deg. 263 00:39:30,927 --> 00:39:36,081 -Godt nyttår. -Oui. I like måte. 264 00:39:38,487 --> 00:39:40,523 Vennligst ikke forstyrr 265 00:40:19,607 --> 00:40:22,599 Den er tom. Den er min. 266 00:40:22,767 --> 00:40:25,918 Den er tom. Denne også. 267 00:40:27,167 --> 00:40:30,079 -Hvordan gikk det? -Flott. 20 dollar i tips. 268 00:40:30,247 --> 00:40:32,920 Legg dem i vesken, da. 269 00:40:33,087 --> 00:40:35,601 lkke prøv deg mer, Finn. 270 00:40:35,767 --> 00:40:40,795 -Rolig. Jeg tuller bare. Kødder. -På med hanskene. Fortsett å jobbe. 271 00:40:46,527 --> 00:40:48,677 -Hvordan går det, Gael? -Bra. 272 00:40:48,847 --> 00:40:55,161 -Hvor lang tid tar det? -En time hvis vi har flaks. 273 00:40:55,327 --> 00:40:58,319 Vent her. 274 00:41:06,207 --> 00:41:09,438 Hei, hei. 275 00:41:09,607 --> 00:41:14,806 Én lyd til fra deg, så dør du. 276 00:41:14,967 --> 00:41:20,837 Ser du hva dette er? Vær stille. Vi er snart ferdige. 277 00:41:42,847 --> 00:41:45,998 Hallo! 278 00:41:46,167 --> 00:41:49,159 Slipp ham inn. 279 00:41:56,487 --> 00:42:02,084 Det er iskaldt ute. Er du helt tilbakestående, eller noe? 280 00:42:02,247 --> 00:42:04,920 Beklager. Jeg var opptatt med dette. 281 00:42:05,087 --> 00:42:11,845 Jeg vil ha en flaske av deres beste sjampanje til rom 204. 282 00:42:12,007 --> 00:42:16,603 -Skal du ikke skrive det ned? -204, beste sjampanje. Jeg har det. 283 00:42:28,007 --> 00:42:34,560 -Gully? Skal jeg ta hånd om det? -Nei, jeg gjør det. 284 00:42:38,087 --> 00:42:40,521 Kom igjen, karer. 285 00:42:43,767 --> 00:42:48,887 -Resepsjonen. -De bråker sånn på naborommet. 286 00:42:49,047 --> 00:42:51,163 Vi har ikke sovet et øyeblikk. 287 00:42:51,327 --> 00:42:53,716 Hva slags hotell er dette? 288 00:42:53,887 --> 00:42:57,038 Jeg krever at dere løser dette straks. 289 00:42:57,207 --> 00:43:00,358 Hør på det selv. 290 00:43:01,407 --> 00:43:05,241 Er det denne du vil ha?! 291 00:43:12,647 --> 00:43:16,276 Vi fikk en klage fra 316. Vi må løse det. 292 00:43:16,447 --> 00:43:19,280 -Skal jeg drepe dem? -Nei. Jeg tar det. 293 00:43:19,447 --> 00:43:22,484 Vent litt. La meg tenke. 294 00:43:22,647 --> 00:43:27,038 -Resepsjonen. -Sjampanje, 204. Og lkke tro... 295 00:43:27,207 --> 00:43:29,675 -Hvem var det? -204. Vi driter i det. 296 00:43:29,847 --> 00:43:34,523 Vi binder dem og får dem ned hit. Vi har 20 bokser igjen, så drar vi. 297 00:43:34,687 --> 00:43:38,396 Gael henter maskene. Willy finner en plass til dem. 298 00:43:38,567 --> 00:43:42,560 -På kjøkkenet ved siden av kokken. -Jeg tar hånd om 204. 299 00:43:42,727 --> 00:43:46,117 -Skal jeg hjelpe ham? -Nei, du tar hånd om vognen. 300 00:43:56,447 --> 00:44:01,157 Jeg kan ikke i kveld. Jeg har noen ting jeg må gjøre. 301 00:44:01,327 --> 00:44:04,956 Ja, men jeg kan ikke kveld. Jeg har ting jeg må gjøre. 302 00:44:07,127 --> 00:44:11,518 Kan jeg få gjøre jobben min? Kan du la meg gjøre det? 303 00:44:16,087 --> 00:44:20,239 Jeg vet ikke. Jeg er kanskje her, og kanskje ikke. 304 00:44:20,407 --> 00:44:24,798 Jeg har noen leveringer. Skulle du vente her i hele kveld? 305 00:44:29,207 --> 00:44:33,962 Du hører jo etter! 306 00:45:53,327 --> 00:45:57,445 Er det denne du vil ha?! Nå skal du få den! 307 00:45:57,607 --> 00:46:02,556 -Hvem er det? -Det er hotelledelsen. 308 00:46:04,447 --> 00:46:08,486 -Hva er i veien? -Vi har fått en klage, sir. 309 00:46:20,247 --> 00:46:22,238 lkke si ett ord. 310 00:46:25,767 --> 00:46:28,327 Hva faen er dette? 311 00:46:31,887 --> 00:46:34,196 Jøss. Greit, vi tar dem med ned. 312 00:46:36,007 --> 00:46:39,841 Kom nå. 313 00:46:40,007 --> 00:46:42,521 Fort. 314 00:47:21,087 --> 00:47:25,524 -Hva gjør vi nå, Gully? -Du og Willy tar resten av boksene. 315 00:47:25,687 --> 00:47:28,724 Finn. Du holder øye med alt på kjøkkenet. 316 00:47:28,887 --> 00:47:32,800 Klokka er 03.30. Vi må dra om maksimalt en halvtime. 317 00:47:32,967 --> 00:47:37,643 Selv om vi ikke rekker alle boksene, blir byttet bra. 318 00:47:37,807 --> 00:47:42,517 -Se hva jeg fant. -På rom 204? 319 00:47:42,687 --> 00:47:47,397 Det er 30 000-40 000. Pen klokke, en pose kokain. 320 00:47:47,567 --> 00:47:50,923 Behold pengene og klokka. Legg tilbake stoffet. 321 00:47:51,087 --> 00:47:53,362 Ei jente hadde tatt en overdose. 322 00:47:53,527 --> 00:47:55,677 -Hvor ille var det? -lkke bra. 323 00:47:55,847 --> 00:47:58,315 Akkurat det vi trengte. Faen. 324 00:47:58,487 --> 00:48:00,955 Da pakker vi sammen. 325 00:48:36,487 --> 00:48:39,240 Hva har hun tatt? 326 00:48:39,407 --> 00:48:43,400 Hva tok hun? 327 00:48:45,727 --> 00:48:49,242 Du ligger jævlig tynt an, min venn. 328 00:48:49,407 --> 00:48:53,320 Hvis du lar meg gå, har dette aldri skjedd. 329 00:48:53,487 --> 00:48:58,163 Hvis hun dør, så dør du. Jeg gjentar det: Hvis hun dør, dør du. 330 00:48:58,327 --> 00:49:00,477 Si meg nå hva hun har tatt. 331 00:49:02,927 --> 00:49:07,239 Hun sluker piller. Hvem bryr seg? Hun gjør det alltid. 332 00:49:07,407 --> 00:49:13,164 -Da er det beroligende? -Ja. 333 00:49:13,327 --> 00:49:19,402 Det er ingenting i forhold til hva jeg skal gjøre med deg, kødd. 334 00:49:19,567 --> 00:49:24,038 Se på meg. Jeg skal faen meg drepe deg. 335 00:49:28,847 --> 00:49:33,477 Kom hit, jenta. Lukk opp munnen. 336 00:49:35,687 --> 00:49:38,645 En gang til. Bra. 337 00:49:38,807 --> 00:49:42,277 -Jeg vil sove. -En gang til. Kom igjen. 338 00:49:44,367 --> 00:49:46,358 Jeg vil sove. 339 00:49:46,527 --> 00:49:49,917 -Trenger du noe? -Nei da, det går bra. 340 00:49:51,607 --> 00:49:55,839 Det var som fanken. Du er jo den fyren. 341 00:49:56,007 --> 00:49:59,716 Se på meg. Vent litt. 342 00:50:10,647 --> 00:50:14,606 -Willy? -Hva er det? 343 00:50:14,767 --> 00:50:17,679 Hva heter det programmet du liker? 344 00:50:17,847 --> 00:50:21,920 "Harmony Park". Det er helt utrolig. 345 00:50:22,087 --> 00:50:26,842 Det er Chance Regal, såpeoperaenes konge! 346 00:50:27,047 --> 00:50:29,515 Han er annerledes i virkeligheten. 347 00:50:29,687 --> 00:50:35,876 Hvordan kunne du gjøre dette? Tenk på fansen din. 348 00:50:36,047 --> 00:50:38,436 Se på denne kjøttbollen. 349 00:50:38,607 --> 00:50:41,360 Det er ekkelt. Jeg fikser det ikke. 350 00:50:41,527 --> 00:50:44,678 -Slipp meg ut herfra. -Hvor skal du? 351 00:50:45,887 --> 00:50:49,243 -Svartpikken vil visst si noe. -La ham være. 352 00:50:49,407 --> 00:50:53,446 Dere kjenner ham ikke like godt som meg. Han er misforstått! 353 00:50:53,607 --> 00:51:00,240 Greit. Hold et øye med dem. Hvor ble han av? 354 00:52:03,047 --> 00:52:07,882 Hvordan går det, Willy? Alt i orden? Pust rolig. 355 00:52:08,047 --> 00:52:11,084 -Vil du ha litt vann? -Nei, jeg har det bra. 356 00:52:11,247 --> 00:52:14,239 -Ta 5 minutters pause. -Nei, jeg har det bra. 357 00:52:14,407 --> 00:52:17,205 Er du sikker? Greit. Vi er snart ferdige. 358 00:52:25,327 --> 00:52:31,197 Hva er det? Vil du si noe? Skal du skrike? 359 00:52:34,727 --> 00:52:37,366 -Får jeg si noe? -Snakk. 360 00:52:37,527 --> 00:52:40,997 -I enerom. -Det blir ikke mer ensomt enn dette. 361 00:52:41,167 --> 00:52:46,321 Dere forstår det ikke. Slipp meg. Jeg kan betale dere. 362 00:52:46,487 --> 00:52:49,877 -Hvor mye? -100 000 dollar. 363 00:52:50,047 --> 00:52:54,563 100 000? Har du så mye penger? 364 00:52:54,727 --> 00:52:58,037 Jeg er adm. dir. i et stort firma. 365 00:52:58,207 --> 00:53:02,962 -Jeg kan skrive ut en sjekk nå. -En sjekk? 366 00:53:03,127 --> 00:53:06,517 Jeg kan gå i banken i morgen og ta ut kontanter. 367 00:53:06,687 --> 00:53:09,247 Hvorfor skulle jeg stole på deg? 368 00:53:11,367 --> 00:53:14,279 Fordi jeg har alt å tape. 369 00:53:14,447 --> 00:53:17,200 Styret vil stemme meg ut, - 370 00:53:17,367 --> 00:53:21,997 -og kona tilgir meg aldri. Jeg har to barn. 371 00:53:22,167 --> 00:53:26,319 Er ikke det kona di? 372 00:53:26,487 --> 00:53:31,607 -Nei. -Det minner om serien din, Chancy. 373 00:53:31,767 --> 00:53:33,758 Dette må jeg høre. 374 00:53:36,527 --> 00:53:40,645 Hva faen glor du på? Vil du gjøre noe? 375 00:53:42,367 --> 00:53:45,882 -Se her. -Jeg er så lei for det. 376 00:53:46,047 --> 00:53:48,845 Det tar jeg. 377 00:54:27,407 --> 00:54:30,365 Jeg ser ingenting. 378 00:54:30,527 --> 00:54:34,566 -Jobber det noen her? Ringer du? -Ja. 379 00:54:39,367 --> 00:54:41,835 -Hvor mange? -To. 380 00:54:46,447 --> 00:54:51,396 -Sikker på at det er riktig sted? -Hva står det på døra? 381 00:54:51,567 --> 00:54:56,357 -Og han sa ikke Grand? -Nei, han sa Grange. 382 00:54:56,527 --> 00:55:01,476 -Tydelig? -Jævlig tydelig. Ring ham igjen. 383 00:55:01,647 --> 00:55:04,036 Jeg skal ringe den jævelen. 384 00:55:09,407 --> 00:55:12,524 -Snuten. -Hva tror du? 385 00:55:23,167 --> 00:55:25,317 Hallo! 386 00:55:32,687 --> 00:55:36,475 -Kan jeg hjelpe dere? -Ja, du kan hjelpe meg. 387 00:55:36,647 --> 00:55:39,320 Vi skal treffe noen her. 388 00:55:39,487 --> 00:55:44,481 Gjestene pleier å melde fra når de venter besøk. Hva er navnet? 389 00:55:44,647 --> 00:55:46,922 Young. Curtis Young. 390 00:55:52,767 --> 00:55:55,645 Vi har ingen gjester som heter det. 391 00:55:55,807 --> 00:56:00,244 -Det kan være feil hotell? -Er du sikker? Rom 204. 392 00:56:02,127 --> 00:56:08,475 -Vi har ingen gjest som heter det. -Du har selv ikke sett etter, jævel! 393 00:56:08,647 --> 00:56:11,844 Jeg liker ikke den tonen. 394 00:56:24,727 --> 00:56:26,843 Mine herrer. 395 00:56:27,007 --> 00:56:31,478 -Er det noe galt? -Nei, alt er i orden. 396 00:56:31,647 --> 00:56:34,036 -Klokka er 04.15. -Og så? 397 00:56:39,327 --> 00:56:44,321 -Har disse mennene noe her å gjøre? -De så etter en gjest. Feil hotell. 398 00:56:44,487 --> 00:56:49,720 -Ja, feil hotell. -Beklager. Det må være Grand. 399 00:56:49,887 --> 00:56:52,526 -Jeg sa jo det til ham. -Det skjer ofte. 400 00:56:59,287 --> 00:57:02,916 -Ha en hyggelig kveld. -Godt nyttår. 401 00:57:13,047 --> 00:57:17,916 -Jeg beklager, Gully. -Vet det. Pakk sammen. Vi drar nå. 402 00:57:23,407 --> 00:57:30,119 Curtis. Hvor faen er du, din forpulte jævel? 403 00:57:31,967 --> 00:57:37,121 Han er sammen med tispa GG, som sniffer i seg kokainet vårt. 404 00:57:37,287 --> 00:57:44,238 Jeg sverger på det. Hvis han ikke kommer, så skyter jeg ham. 405 00:57:47,807 --> 00:57:53,120 -Hvor mye har han? 30? 35? -40 000. 406 00:57:58,007 --> 00:58:00,521 Hvordan faen kan du være så rolig? 407 00:58:01,887 --> 00:58:06,244 -Det er noe som ikke stemmer her. -Hva? 408 00:58:06,407 --> 00:58:11,435 lkke med Curtis. Den nattportieren. 409 00:58:11,607 --> 00:58:15,885 -Drit i ham. Curtis. -Drit i Curtis. Så du hendene hans? 410 00:58:16,047 --> 00:58:21,519 Han hadde dritt under neglene, Miller. Det går ikke på et sånt sted. 411 00:58:23,567 --> 00:58:29,961 På et sånt sted går det faen ikke. 412 00:58:31,727 --> 00:58:34,321 Han er ingen jævla nattportier. 413 01:00:10,247 --> 01:00:12,966 Rudy! 414 01:00:35,047 --> 01:00:40,679 Skyting utenfor Grange Hotel. Anroper alle biler i nærheten. 415 01:00:40,847 --> 01:00:47,366 -Anroper alle biler. -Dette er 218. Vi er i området. 416 01:01:09,287 --> 01:01:13,485 Betjent Swain. Teknikerne kom hit for 20 minutter siden. 417 01:01:13,647 --> 01:01:18,357 Nattportieren er på sykehuset. Gjestene venter på å bli avhørt. 418 01:01:18,527 --> 01:01:21,644 Grange Hotel. For et sammentreff. 419 01:01:21,807 --> 01:01:27,404 Jeg skulle truffet ekskona mi her til middag i går kveld. 420 01:01:29,567 --> 01:01:32,843 Det var ingenting. Jeg bare... 421 01:01:34,527 --> 01:01:39,203 Jeg vet hvem dette er. Ja. 422 01:01:41,527 --> 01:01:47,841 Han var med i Yogis gjeng for noen år siden. En skyteglad, liten jævel. 423 01:01:49,447 --> 01:01:52,086 -Hva heter du? -Nolan, sir. 424 01:01:54,047 --> 01:01:56,356 Ha meg unnskyldt. 425 01:01:58,327 --> 01:02:02,240 Ja? Si til ham at jeg har bestemt det. 426 01:02:04,727 --> 01:02:08,322 -Familien. Er du gift? -Ja, sir. 427 01:02:08,487 --> 01:02:11,001 -Barn? -To, sir. 428 01:02:11,167 --> 01:02:15,957 Fint for deg. Familien er viktig. 429 01:02:16,127 --> 01:02:21,440 De to var her før og så etter noen, men de hadde tatt feil hotell. 430 01:02:21,607 --> 01:02:25,077 -Jeg tenkte ikke over det da. -Og hva tenker du nå? 431 01:02:25,247 --> 01:02:27,715 Det er et jævla kaos. 432 01:02:27,887 --> 01:02:32,005 Flere skyttere. Kanskje tre. Disse to ble nok tatt på senga. 433 01:02:32,167 --> 01:02:36,285 Det sto en bil parkert her. Kanskje de prøvde å overfalle dem. 434 01:02:36,447 --> 01:02:40,998 -De andre kom rundt hjørnet. -Pang, pang. To krek mindre. 435 01:02:41,167 --> 01:02:43,203 Hva har vi her inne? 436 01:02:55,647 --> 01:02:59,117 De fikk med seg mye, men ikke alt. 437 01:03:09,967 --> 01:03:15,837 Swain. Du må se dette. Du aner ikke hva vi fant på kjøkkenet. 438 01:05:16,127 --> 01:05:20,279 -Tror du at Gael vil klare seg? -Ja, det tror jeg. 439 01:05:22,647 --> 01:05:26,925 Det var bare et kjøttsår. Det så verre ut enn det var. 440 01:05:29,287 --> 01:05:34,839 -De eggene lukter godt. -De er snart klare, Willy. 441 01:05:35,007 --> 01:05:40,684 Jeg husker da faren din og jeg var i San Francisco. 442 01:05:40,847 --> 01:05:45,875 Vi hadde akkurat nok penger til å dele en tallerken suppe. 443 01:05:48,927 --> 01:05:55,366 -Gamlingen likte å spille. -Han var en storspiller. Terninger. 444 01:05:57,687 --> 01:06:01,202 Han var... Han var fantastisk. 445 01:06:01,367 --> 01:06:06,839 En gang vant han stort ved et bord. Jeg ville gå derfra. 446 01:06:07,007 --> 01:06:10,966 Han tok alle pengene, - 447 01:06:11,127 --> 01:06:15,325 -gikk bort til rulettbordet og satset alt på 00. 448 01:06:15,487 --> 01:06:17,682 -Vant han? -Han vant. 449 01:06:17,847 --> 01:06:20,919 -Den gangen. -Akkurat. Den gangen. 450 01:06:26,487 --> 01:06:29,399 -Vær så god, Willy. -Takk. 451 01:06:32,807 --> 01:06:36,243 Jeg skal snakke med Tony om noen uker. 452 01:06:36,407 --> 01:06:41,640 Jeg skal skaffe deg en jobb, så du slipper unna tilsynsføreren. 453 01:06:44,727 --> 01:06:48,515 -Har du det bra? -Ja. 454 01:06:48,687 --> 01:06:53,715 Jeg ba bare for oss. Og for Gael. 455 01:06:57,167 --> 01:07:01,843 Jeg har det flott. Jeg føler meg ung igjen. 456 01:07:02,007 --> 01:07:06,159 Akkurat som jeg gjorde med faren din i 1987. 457 01:07:07,287 --> 01:07:12,407 Vi var nettopp blitt løslatt. Vi var i...Portland. 458 01:07:13,567 --> 01:07:16,445 -Eller Seattle. Husker ikke. -Portland. 459 01:07:16,607 --> 01:07:22,796 Portland, ja. I sentrum var det en gullsmed. 460 01:07:22,967 --> 01:07:25,686 Vi overvåket stedet i flere uker. 461 01:07:25,847 --> 01:07:29,476 Faren din var flink til å planlegge. Akkurat som deg. 462 01:07:31,207 --> 01:07:33,801 Det gikk fort. 463 01:07:33,967 --> 01:07:37,801 -Vet du hvor mye vi tjente? -Jeg aner ikke. Si det. 464 01:07:37,967 --> 01:07:43,360 28 000. Det var mye på den tiden. 465 01:07:43,527 --> 01:07:47,202 -Vi følte oss styrtrike. -Det var et godt kupp. 466 01:07:49,207 --> 01:07:54,520 Fattern din ville vært stolt av deg. 467 01:07:56,887 --> 01:07:58,878 Takk, Willy. 468 01:08:00,447 --> 01:08:04,440 Om et par måneder skal du få slippe unna det hamsterburet. 469 01:08:04,607 --> 01:08:07,997 -Jeg skal skaffe deg et bedre sted. -Hvorfor? 470 01:08:09,487 --> 01:08:13,799 -Jeg trives der. -Du er merkelig, Willy. 471 01:08:15,527 --> 01:08:18,246 Du vet... 472 01:08:19,607 --> 01:08:26,479 -Du kunne ikke noe for det i kveld. -Jeg vet det. 473 01:08:28,087 --> 01:08:31,716 Men det noe som uroer meg. 474 01:08:31,887 --> 01:08:38,565 Da jeg ga BLT-smørbrødet til franskmannen...gikk jeg uten maske. 475 01:08:38,727 --> 01:08:42,117 Det ordner seg. Vi klarer oss. 476 01:08:42,287 --> 01:08:45,359 Du sa at han knapt kunne engelsk. 477 01:08:45,527 --> 01:08:48,837 Ja, men det blir skikkelig mye bråk nå. 478 01:08:49,007 --> 01:08:55,082 Vi får bare ligge lavt i terrenget. Holde lav profil. Vi klarer oss. 479 01:08:57,167 --> 01:08:59,727 Jeg er trøtt. 480 01:08:59,887 --> 01:09:05,644 -Vil du legge deg på sofaen? -Ja da. 481 01:09:51,287 --> 01:09:54,882 -Har du hatt det bra? -Ja, vi har hatt mye å gjøre. 482 01:09:55,047 --> 01:09:59,563 -Hvordan har han det der oppe? -Det er mer å gjøre enn i går. 483 01:10:06,287 --> 01:10:09,199 -Hei. -Takk, Bizzy. 484 01:10:46,367 --> 01:10:48,927 Få se, få se. 485 01:10:50,807 --> 01:10:54,038 -Jeg må se på det. Må se. -Rolig nå. 486 01:10:54,207 --> 01:11:00,237 -Jeg må alltid se. -Ja. Pust dypt inn. 487 01:11:00,407 --> 01:11:03,683 De stjeler aldri fra meg. Jeg er rettferdig. 488 01:11:03,847 --> 01:11:10,002 Derfor er jeg her. Maz? Dette er verdt omtrent 120 000. 489 01:11:10,167 --> 01:11:14,206 Dette er verdt 50 000-60 000. Omtrent 9000 for den der. 490 01:11:14,367 --> 01:11:17,325 -Hvor mye? -Vanskelig å si. 350 000? 491 01:11:17,487 --> 01:11:19,682 -Greit. Hvor lenge? -Ti dager. 492 01:11:19,847 --> 01:11:22,202 Det er i orden. 493 01:11:22,367 --> 01:11:27,566 -Én pluss én blir elleve for oss to. -Ja, du sier stadig det. 494 01:11:27,727 --> 01:11:30,116 Du skal få vite noe hemmelig. Været? 495 01:11:30,287 --> 01:11:33,597 Det er fremdeles kaldt. Vær forsiktig. 496 01:11:33,767 --> 01:11:39,239 -Det er jeg alltid. Hva har du hørt? -Jeg har ikke hørt noe. 497 01:11:39,407 --> 01:11:41,398 Jeg hører alt. Hør etter. 498 01:11:43,727 --> 01:11:46,287 Jeg hører ingenting, Maz. 499 01:11:48,087 --> 01:11:53,320 Du trenger hjelp. Vi snakkes snart. Ta vare på deg selv. 500 01:11:53,487 --> 01:11:57,275 Gully. Jeg skal fortelle deg en hemmelighet. 501 01:11:57,447 --> 01:12:00,166 Jeg sliper om alt. 502 01:12:01,887 --> 01:12:06,802 -Jeg forvandler dette...til dette. -Jeg vet det. 503 01:12:06,967 --> 01:12:10,243 Det kommer skittent hit. Det drar rent igjen. 504 01:12:10,407 --> 01:12:13,399 Det kommer skittent hit. Det drar rent igjen. 505 01:12:13,567 --> 01:12:15,922 Vet det, Maz. Ta vare på deg selv. 506 01:14:26,327 --> 01:14:31,321 -Ta vare på dere selv, karer! -Pass på lommeboka, Willy. 507 01:14:33,927 --> 01:14:36,236 -Jeg stikker. -Må du tidlig opp? 508 01:14:36,407 --> 01:14:41,322 Jeg lovet gutten å finne en ny hund hos hundefangeren i morgen. 509 01:14:41,487 --> 01:14:45,321 -Ta vare på deg selv. -Ta vare på deg selv, Finn. 510 01:14:46,807 --> 01:14:49,560 -Jeg stikker, Gully. -Greit, bror. 511 01:14:51,167 --> 01:14:55,479 -Vil du gå og spise noe? -Nei, gå hjem til jenta di. 512 01:14:55,647 --> 01:14:58,798 -Gi henne et kyss fra meg. -Ja da. 513 01:15:51,967 --> 01:15:55,482 Hallo? 514 01:16:12,607 --> 01:16:15,758 Jeg skal bare gå et ærend. 515 01:16:15,927 --> 01:16:20,717 Så kjøper vi en ny hund istedenfor den som stakk av. 516 01:16:20,887 --> 01:16:25,085 Jeg kan ikke ta med meg denne. Kan du holde den? 517 01:16:25,247 --> 01:16:29,877 Er jeg ikke tilbake om et kvarter, løper du inn og skyter. 518 01:16:30,047 --> 01:16:32,561 Jeg tuller bare. Herregud. 519 01:16:34,167 --> 01:16:37,557 La den ligge under setet, og ikke kødd med radioen. 520 01:17:06,367 --> 01:17:08,358 Jeg skal treffe Yogi. 521 01:17:45,367 --> 01:17:48,962 -Er han ubevæpnet? -Ja. 522 01:17:55,007 --> 01:17:57,202 Det er en halvkilo. 523 01:18:01,367 --> 01:18:04,803 -3000. -Jeg sier noe høyt og du noe lavt. 524 01:18:04,967 --> 01:18:08,357 Hvis du så gir meg 10 000, kan jeg dra. 525 01:18:24,287 --> 01:18:26,960 4000. 526 01:18:30,887 --> 01:18:33,640 Drit i det. Jeg tar imot det. 527 01:18:33,807 --> 01:18:36,799 -Har du det travelt? -Nei, slett ikke. 528 01:19:15,727 --> 01:19:18,685 -Skal du ikke telle dem? -Alvorlig talt? 529 01:19:18,847 --> 01:19:22,396 -Skal du ikke telle dem? -Som du vil. 530 01:19:33,647 --> 01:19:36,081 Yogi ser etter deg. 531 01:19:36,247 --> 01:19:40,638 -Er han der nede? -Ja, men han har noen hos seg. 532 01:19:43,087 --> 01:19:46,762 -Er han sint? -Han er ikke blid. 533 01:19:46,927 --> 01:19:50,442 Ser jeg blid ut, for faen? 534 01:19:51,527 --> 01:19:55,839 Faen også. Vi må ta en tur til. 535 01:20:00,567 --> 01:20:02,558 Jeg må pisse. 536 01:20:05,287 --> 01:20:08,962 Hvor skal du? Vil du holde pikken min? 537 01:20:09,127 --> 01:20:11,880 Hent bilen, og kjør rundt til baksiden. 538 01:20:49,607 --> 01:20:51,802 Du må kødde. 539 01:20:57,927 --> 01:21:01,761 -Jeg trodde vi skulle hente noe. -Vi henter ham. 540 01:21:01,927 --> 01:21:04,919 -Hvem faen er dette? -Ta tak i beina hans. 541 01:21:11,127 --> 01:21:13,721 -Er det ham? -Ja. 542 01:21:13,887 --> 01:21:17,277 Det var han som stjal de jævla pengene mine. 543 01:21:23,847 --> 01:21:28,477 Du trodde vel ikke at jeg skulle finne deg? 544 01:21:36,167 --> 01:21:40,160 Hvor faen er pengene mine? Du stjal kjedet mitt. 545 01:21:40,327 --> 01:21:42,318 -Pantet du det? -Jeg... 546 01:21:57,927 --> 01:22:00,600 Gå hjem, gutt. 547 01:22:02,447 --> 01:22:06,440 -Gå hjem. -Jeg leter bare etter pappa. 548 01:22:09,847 --> 01:22:11,838 Ring moren din. 549 01:22:14,247 --> 01:22:19,480 Hvor mange var dere? Dere var vel tre eller fire? 550 01:22:19,647 --> 01:22:23,879 Jeg skal fortelle deg noe. Dere skapte store problemer for meg. 551 01:22:24,047 --> 01:22:28,723 Jævla store problemer. Jeg vil ha pengene mine. 552 01:22:40,807 --> 01:22:45,642 Er dette familien din? Det var en fin, liten familie. 553 01:23:00,247 --> 01:23:03,637 Oak Drive 3315. 554 01:23:03,807 --> 01:23:08,244 Nå vet jeg hvor du bor, din jævel. Begynn å snakke med meg nå. 555 01:23:08,407 --> 01:23:10,398 Da gjør jeg ikke noe med dem. 556 01:23:10,567 --> 01:23:17,405 Hvis du ikke snakker, så lover jeg at jeg skal lemleste dem. 557 01:23:17,567 --> 01:23:19,762 Begynn å snakke. 558 01:23:20,887 --> 01:23:23,447 Jeg skal fortelle det. 559 01:23:37,647 --> 01:23:40,241 Jeg tror du drepte ham. 560 01:23:46,367 --> 01:23:51,236 Vil du gå ut? Vil du gå ut en tur, vennen min? 561 01:23:56,407 --> 01:23:59,444 Kom. 562 01:25:15,127 --> 01:25:20,155 Hva gjør du her, Willy?! Er det navnet ditt? Willy? 563 01:25:20,327 --> 01:25:23,763 Vennen din tystet på deg. 564 01:25:23,927 --> 01:25:26,043 Det er vel det du heter? Willy? 565 01:25:47,287 --> 01:25:51,838 -Hvor er pengene mine? -Dra til helvete. 566 01:25:52,007 --> 01:25:55,966 -Hvor er kokainet mitt, Willy? -Du slår som ei jævla jente. 567 01:25:57,327 --> 01:26:00,364 -Hvor er kokainet mitt? -Dra til helvete. 568 01:26:40,567 --> 01:26:44,401 Willy? Hvor er pengene mine? 569 01:26:49,487 --> 01:26:51,523 Hvor langt vil du gå? 570 01:27:01,607 --> 01:27:04,485 Så langt. 571 01:28:13,527 --> 01:28:15,643 Willy? 572 01:28:17,007 --> 01:28:19,726 Willy? Nei... 573 01:28:19,887 --> 01:28:23,277 Faen også. Herregud. 574 01:28:26,207 --> 01:28:28,516 Herregud, Willy! 575 01:28:28,687 --> 01:28:31,281 Hva har de gjort med deg? 576 01:28:31,447 --> 01:28:36,726 Hvem gjorde det, Willy? Hvem gjorde det, bror? 577 01:28:36,887 --> 01:28:39,355 Hvem gjorde det? 578 01:28:39,527 --> 01:28:42,041 Å, faen. 579 01:29:22,967 --> 01:29:26,004 Hvil i fred. 580 01:29:55,527 --> 01:29:58,360 -Ja? -Gael. Det er meg. 581 01:30:36,887 --> 01:30:39,481 Det er Finn. 582 01:30:39,647 --> 01:30:43,606 Jeg dreit meg ut, gutt. Jeg dreit meg virkelig ut. 583 01:30:45,407 --> 01:30:48,080 Det er Finn. 584 01:30:48,247 --> 01:30:52,081 Jeg dreit meg ut, gutt. Jeg dreit meg virkelig ut. 585 01:30:53,447 --> 01:30:56,962 Hvorfor gjorde du det, Finn? 586 01:31:18,967 --> 01:31:22,676 Jeg dreit meg ut, gutt. Jeg dreit meg virkelig ut. 587 01:31:22,847 --> 01:31:25,645 Det skulle du ikke gjort, Finn. 588 01:31:29,647 --> 01:31:32,445 Det er Finn. 589 01:31:32,607 --> 01:31:36,236 Jeg dreit meg ut, gutt. Jeg dreit meg virkelig ut. 590 01:31:42,847 --> 01:31:44,883 Jeg har noe. 591 01:33:44,607 --> 01:33:48,964 Hør på meg, GG. Hvor er kjæresten din? 592 01:33:49,127 --> 01:33:53,723 -Hvor er kjæresten din? -Dra til helvete! 593 01:33:53,887 --> 01:33:56,924 Du bodde på Grange Hotel på nyttårsaften. 594 01:33:57,087 --> 01:34:00,716 Du bodde på rom 204. Hvem var du der sammen med? 595 01:34:00,887 --> 01:34:05,005 -Du bodde på rom 204. Med hvem? -Curtis? 596 01:34:05,167 --> 01:34:07,727 Den jævelen er ikke kjæresten min! 597 01:34:07,887 --> 01:34:11,721 -Hvor finner jeg ham? -Jeg vet ikke! 598 01:34:11,887 --> 01:34:16,563 -Vær så god. Hvor finner jeg ham? -Prøv på Silver Dollar. 599 01:34:20,447 --> 01:34:23,723 Kanskje på Red Room. Jeg vet faen ikke. 600 01:34:46,887 --> 01:34:48,878 Han er her. 601 01:34:49,047 --> 01:34:53,279 Man må alltid ligge ett skritt foran. 602 01:35:09,007 --> 01:35:11,601 -Er det så enkelt? -Ja. 603 01:36:42,727 --> 01:36:45,366 Det var denne veien du valgte. 604 01:37:13,487 --> 01:37:16,559 Utmerket. Nei, fortsett som før. 605 01:37:18,087 --> 01:37:20,920 Bra. Vi snakkes senere. 606 01:37:22,927 --> 01:37:25,566 -Hei, Roxy. Hvordan går det? -Bra. 607 01:37:27,047 --> 01:37:30,562 Herregud, Roxy. For en flott ring! 608 01:37:30,727 --> 01:37:33,605 -Takk. -La meg få se på den. 609 01:37:33,767 --> 01:37:40,240 Jeg visste ikke at du var forlovet! Den må ha kostet en formue. 610 01:37:40,407 --> 01:37:43,763 Det er en pen ring. 611 01:38:07,567 --> 01:38:11,276 -Jeg elsker deg. -Og jeg elsker deg. 612 01:38:18,407 --> 01:38:21,604 Hva heter du? 613 01:38:21,767 --> 01:38:24,361 -Er du herfra? -Ja. 614 01:38:41,687 --> 01:38:45,965 -Ha en fin ettermiddag. -Ta vare på deg selv. 615 01:39:25,407 --> 01:39:27,637 Jeg kommer! 616 01:40:05,567 --> 01:40:08,684 Hva faen glor du på? 617 01:41:08,007 --> 01:41:11,602 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com